Wir bringen Sie zur Sprache!

Werbung
SPRACHURLAUB DE
Kurzgrammatik Französisch
Wir bringen Sie zur Sprache!
kostenloser Download auf www.sprachurlaub.de
Impressum
Scherer Bildungsreisen GmbH
Alice-und-Hella-Hirsch-Ring 6
10317 Berlin
Tel: 030 – 54719430
Fax: 030 – 54719460
Email: [email protected]
www.sprachurlaub.de
Inhalt und Redaktion
© Dr. Birgit Klausmann
Lexikografie - Lektorat - Sprache
Die Kurzgrammatik Französisch ist urheberrechtlich geschützt. Die Nutzung für den privaten Gebrauch ist kostenlos. Eine andere Nutzung ist nicht gestattet.
3
Inhalt
1. Das Substantiv (le substantif, le nom)
5. Das Verb (le verbe)
1.1 Maskulinum und Femininum (le masculin et le féminin)
1.2 Singular und Plural (le singulier et le pluriel)
1.3 Die vier Fälle
5.1 Die Konjugation (la conjugaison)
• Das Tempus (les temps du verbe)
- Die Gegenwart (le présent)
- Die Vergangenheit (le passé)
- Die Vorvergangenheit (le passé antérieur)
- Die Zukunft (le futur)
• Der Modus (le mode du verbe)
- Indikativ und Konjunktiv (l’indicatif et le subjonctif)
- Das Konditional (le conditionnel)
- Der Imperativ (l’impératif)
- Das Partizip (le participe)
- Das Gerundium (le gérondif)
5.2 Die Hilfsverben (les verbes auxiliaires)
5.3 Aktiv und Passiv (l’actif et le passif)
5.4 Konjugationstabellen
2. Der Artikel (l’article)
2.1 Der bestimmte Artikel (l’article défini)
• Der bestimmte Artikel + Präposition
• Gebrauch des bestimmten Artikels
2.2 Der unbestimmte Artikel (l’article indéfini)
2.3 Der Teilungsartikel (l’article partitif)
• Mengenangaben mit „de“
3. Das Adjektiv (l’adjectif)
3.1 Übereinstimmung von Substantiv und Adjektiv
(l’accord du substantif et de l’adjectif)
3.2 Maskulinum und Femininum (le masculin et le féminin)
3.3 Singular und Plural (le singulier et le pluriel)
3.4 Steigerung und Vergleich
(les degrés de l’adjectif et la comparaison)
• Der Positiv (le positif)
• Der Komparativ (le comparatif)
• Der Superlativ (le superlatif)
3.5 Die Stellung des Adjektivs (la place de l’adjectif)
4. Das Adverb (l’adverbe)
4.1 Bildung und Formen
4.2 Steigerung und Vergleich
(les degrés de l’adverbe et la comparaison)
• Der Positiv (le positif)
• Der Komparativ (le comparatif)
• Der Superlativ (le superlatif)
6. Das Pronomen (le pronom)
6.1 Das Personalpronomen (le pronom personnel)
• Das betonte Personalpronomen (le pronom personnel tonique)
• Das unbetonte Personalpronomen
(le pronom personnel atone)
6.2 Die Adverbialpronomen „en“ und „y“
(les pronoms adverbiaux „en“ et „y“)
6.3 Stellung und Kombination der Objekt- und Adverbialpronomen
6.4 Das Reflexivpronomen (le pronom réfléchi)
6.5 Das Demonstrativpronomen (le pronom démonstratif)
6.6 Das Possessivpronomen (le pronom possessif)
6.7 Das Interrogativpronomen (le pronom interrogatif)
6.8 Das Relativpronomen (le pronom relatif)
6.9 Das Indefinitpronomen (le pronom indéfini)
7. Der Satz (la phrase)
7.1 Der bejahte Aussagesatz (la phrase déclarative affirmative)
7.2 Der verneinte Aussagesatz (la phrase déclarative négative)
7.3 Der Fragesatz (la phrase interrogative)
7.4 Der Bedingungssatz (la proposition conditionnelle)
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
4
1. Das Substantiv (le substantif, le nom)
Das französische Substantiv ist wie das deutsche durch Geschlecht (Genus) und Zahl (Numerus) gekennzeichnet.
1.1 Maskulinum und Femininum (le masculin et le féminin)
Im Französischen gibt es zwei Geschlechter: männlich (Maskulinum) und weiblich (Femininum).
Ein Neutrum kennt das Französische nicht.
Bei Personen und Tieren entspricht das grammatische Geschlecht in der Regel dem natürlichen Geschlecht.
Bei allen anderen Substantiven haben Maskulinum und Femininum rein grammatische Funktion, d.h. vom grammatischen
Geschlecht eines deutschen Substantivs kann nicht auf das des französischen Substantivs geschlossen werden.
Maskulinum
Femininum
Lebewesen
un homme
le musicien
le coq
le chien
ein Mann, Mensch
der Musiker
der Hahn
der Hund
la femme
une sorcière
la vache
la chienne
die Frau
eine Hexe
die Kuh
die Hündin
Dinge
le lac
le soleil
un œil
der See
die Sonne
ein Auge
la lune
une famille
la mer
der Mond
eine Familie
das Meer
Viele Ländernamen auf -e und alle Automarken sind feminin.
Die meisten Substantive auf -age, -ail, -al, -an, -eau, -ent, -et, -ier, -in, -isme, -oir, -on, -ot sind maskulin.
Die meisten Substantive auf -aille, -aine, -ance, -e, -ée, -ence, -esse, -ette, -euse, -ie, -ion, -ise, -té, -tion, -ure sind feminin.
Bei beiden Gruppen gibt es Ausnahmen, z.B. la fin, la main, la peau, la plage oder le lycée, un incendie, le domaine
und weitere.
Viele Substantive auf -e haben im Maskulinum und Femininum dieselbe Form: un/une élève, un/une artiste, le/la libraire
Häufig lässt sich die feminine Form durch Anhängen von -e aus der maskulinen ableiten:
un ami - une amie, un expert - une experte, un assistant - une assistante
Darüber hinaus gibt es u.a. die folgenden besonderen Endungsmuster:
Endung
Maskulinum
Femininum
-e
maitre, prince
maitresse, princesse
-eur
danseur, vendeur
danseuse, vendeuse
-ien
musicien, chien
musicienne, chienne
-(i)er
étranger, ouvrier
étrangère, ouvrière
-(i)on
patron, espion
patronne, espionne
-teur
acteur, directeur
actrice, directrice
1.2 Singular und Plural (le singulier et le pluriel)
Im Numerus unterscheidet das Französische wie das Deutsche zwischen Einzahl (Singular) und Mehrzahl (Plural).
Die meisten Substantive erhalten im Plural ein -s.
Substantive auf -au, -eau, -eu und -ou erhalten im Plural meist ein -x, manchmal auch ein -s.
Substantive auf -ail und -al enden im Plural in der Regel auf -aux.
Substantive, die schon im Singular auf -s, -x oder -z enden, bleiben im Plural unverändert.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
1. Das Substantiv (le substantif, le nom)
Singular
Plural
-s
le nom
la fille
le chandail
les noms
les filles
les chandails
-x
l’eau
le neveu
le bijou
les eaux
les neveux
les bijoux
le journal
le cheval
les journaux
les chevaux
le prix
le cours
les prix
les cours
-al
-aux
unverändert
5
Darüber hinaus gibt einige Substantive mit unregelmäßigen Pluralformen, z.B.:
Singular
Plural
l’œil
le ciel
les yeux
les cieux
madame
monsieur
mademoiselle
mesdames
messieurs
mesdemoiselles
1.3 Die vier Fälle
Im Französischen gibt es keinen „Kasus“ oder eine Deklination wie im Deutschen. Die Beziehungen der Substantive werden
durch Präpositionen ausgedrückt.
Nominativ und Akkusativ haben beim Substantiv dieselbe Form.
Der Dativ wird in der Regel mit der Präposition à, der Genitiv mit der Präposition de ausgedrückt.
Nominativ
wer? was?
Mon amie est très gentille.
Meine Freundin ist sehr nett.
Akkusativ
wen? was?
J’ai vu mon amie cet après-midi.
Ich habe meine Freundin heute Nachmittag gesehen.
Dativ
wem?
J’ai donné mon livre préféré à mon amie.
Ich habe meiner Freundin mein Lieblingsbuch gegeben.
Genitiv
wessen?
Le frère de mon amie s’appelle Simon.
Der Bruder meiner Freundin heißt Simon.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
6
2. Der Artikel (l’article)
Der Artikel ist Begleiter von Substantiv und Adjektiv und richtet sich in Geschlecht (Genus) und Zahl (Numerus) nach diesen.
Im Französischen gibt es nur zwei Geschlechter: männlich (Maskulinum) und weiblich (Femininum).
2.1 Der bestimmte Artikel (l’article défini)
Der bestimmte Artikel bezeichnet ein oder mehrere eindeutig bestimmte Substantive.
Vor Vokal und stummem h werden le und la zu l’.
Singular
Plural
Maskulinum
le train
l’avion
le hamburger
l’homme
der Zug
das Flugzeug
der Hamburger
der Mann
les trains
les avions
les hamburgers
les hommes
die Züge
die Flugzeuge
die Hamburger
die Männer
Femininum
la femme
l’adresse
la haie
l’horloge
die Frau
die Adresse
die Hecke
die Uhr
les femmes
les adresses
les haies
les horloges
die Frauen
die Adressen
die Hecken
die Uhren
Der bestimmte Artikel + Präposition
Die Präpositionen à und de verschmelzen mit dem nachfolgenden bestimmten Artikel le und les zu einem Wort:
à + le
au
Il va au cinéma.
Er geht ins Kino.
à + les
aux
Elle vit aux Pays-Bas.
Sie lebt in den Niederlanden.
de + le
du
C’est la fille du professeur.
Das ist die Tochter des Lehrers.
de + les
des
Elle vient des États-Unis.
Sie kommt aus den USA.
Gebrauch des bestimmten Artikels
vor Familiennamen im Plural
der Familienname erhält kein Plural-s!
Les Verdier ont trois filles.
Die Verdiers haben drei Töchter.
vor Titel + Nachname
vor monsieur und madame + Titel in der Anrede
le docteur Lemaire
la reine Anne
Monsieur le Maire!
Madame la Présidente!
bei geografischen Namen
(Erdteile, Länder, Regionen, große Inseln)
jedoch nicht nach en!
l’Europe, la France, l’Allemagne, le Maroc, la Provence,
le Poitou, la Corse....
en Italie, en Uruguay
bei einigen Städtenamen
le Caire, le Havre, la Rochelle
bei Wochentagen zum Ausdruck einer Gewohnheit
Le vendredi Lucien fait du sport.
Freitags geht Lucien zum Sport.
kirchliche Feste stehen mit dem
femininen Artikel
Ausnahmen:
Pâques
Ostern
Noël
Weihnachten
la Pentecôte
la Saint-Nicolas
la Toussaint
Pfingsten
Nikolaus(tag)
Allerheiligen
Nous partirons à Noël.
Wir reisen Weihnachten ab.
bei Stoff- und Gattungsnamen
Je n’aime pas les fraises.
Ich mag keine Erdbeeren.
bei Körperteilen
Monique a les cheveux roux.
Monique hat rotes Haar.
SPRACHURLAUB DE
Doktor Lemaire
Königin Anna
Herr Bürgermeister!
Frau Präsidentin!
Wir bringen Sie zur Sprache!
7
2. Der Artikel (l’article)
2.2 Der unbestimmte Artikel (l’article indéfini)
Der unbestimmte Artikel bezeichnet ein oder mehrere beliebige oder unbestimmte Substantive.
Die Pluralform des unbestimmten Artikels des wird im Deutschen nicht übersetzt.
Bei vorangestelltem Adjektiv wird des zu de: des femmes
de belles femmes
Singular
Plural
Maskulinum
un train
un avion
ein Zug
ein Flugzeug
des trains
des avions
Züge
Flugzeuge
Femininum
une femme
une adresse
eine Frau
eine Adresse
des femmes
des adresses
Frauen
Adressen
2.3 Der Teilungsartikel (l’article partitif)
Der Teilungsartikel wird mit der Präposition de + bestimmtem Artikel (bzw. der zusammengezogenen Form du) gebildet.
Beim Teilungsartikel gibt es keine Pluralform, und im Deutschen wird er nicht übersetzt.
Er bezeichnet eine unbestimmte oder beliebige Menge oder Anzahl.
Maskulinum
du pain
de l’air
Brot
Luft
Femininum
de la confiture
de l’eau
Marmelade
Wasser
Der Teilungsartikel steht außerdem bei Abstrakta:
Tu as de la chance.
Du hast Glück.
Mengenangaben mit „de“
Nach bestimmten und näher bezeichneten Mengenausdrücken steht de ohne Artikel (partitives de).
Solche Ausdrücke können Substantive und Nominalgruppen oder Adverbien sein:
un groupe d’étudiants
eine Gruppe Studenten
un kilo de pommes
ein Kilo Äpfel
un litre de lait
ein Liter Milch
une bouteille de vin
eine Flasche Wein
un paquet de cigarettes
ein Päckchen Zigaretten
un million d’habitants
eine Million Einwohner
assez d’argent
genug Geld
beaucoup de gens
viele Leute
peu de vent
wenig Wind
plus de soleil
mehr Sonne
moins d’ombre
weniger Schatten
tant d’argent
so viel Geld
trop de viande
zu viel Fleisch
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
8
3. Das Adjektiv (l’adjectif)
Das Adjektiv begleitet ein Substantiv, bestimmt dieses näher und drückt in der Regel eine Eigenschaft des Substantivs aus.
3.1 Übereinstimmung von Substantiv und Adjektiv (l’accord du substantif et de l’adjectif)
Das Adjektiv richtet sich in Geschlecht und Zahl immer nach dem Substantiv, auf das es sich bezieht und verändert
sich entsprechend:
Singular
Plural
Maskulinum
le beau temps
des beaux tableaux
Femininum
une belle femme
des belles fleurs
3.2 Maskulinum und Femininum (le masculin et le féminin)
Normalerweise wird die weibliche Form durch Anhängen von -e an die männliche Form gebildet:
bleu - bleue, joli - jolie, chaud - chaude, petit - petite, grand - grande
Endet die männliche Form bereits auf -e, bleibt das Adjektiv unverändert:
facile, magnifique, superbe, rapide, utile, terrible, vulgaire
Darüber hinaus gibt es die folgenden besonderen Endungsmuster:
Maskulinum
Femininum
-as
bas, gras
basse, grasse
-c
blanc, franc
public, turc
blanche, franche
publique, turque
-el
criminel, cruel, naturel, réel
criminelle, cruelle, naturelle, réelle
-er
amer, cher, fier
étranger, léger
entier, dernier, premier
amère, chère, fière
étrangère, légère
entière, dernière, première
-et
coquet, muet, net, violet
complet, secret, discret
coquette, muette, nette, violette
complète, secrète, discrète
-eur
flatteur, menteur, moqueur
flatteuse, menteuse, moqueuse
-eux
curieux, furieux, précieux, sérieux
curieuse, furieuse, précieuse, sérieuse
-f
actif, neuf, vif, naїf
active, neuve, vive, naїve
-l
gentil, nul, pareil
gentille, nulle, pareille
-n
ancien, bon, moyen, piéton
ancienne, bonne, moyenne, piétonne
-x
jaloux
faux, roux
jalouse
fausse, rousse
sonstige
bref
doux
frais
grec
long
sec
sot
u.a.
brève
douce
fraîche
grècque
longue
sèche
sotte
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
9
3. Das Adjektiv (l’adjectif)
Einige Adjektive haben zusätzlich im Maskulinum Singular besondere Formen vor Vokal oder stummem h:
Maskulinum
allein stehend oder vor Konsonant
Maskulinum Singular
vor Vokal und stummem h
Femininum
beau, Pl. beaux
du beau temps schönes Wetter
bel
un bel homme ein schöner Mann
belle, Pl. belles
nouveau, Pl. nouveaux
un nouveau riche ein Neureicher
nouvel
le nouvel an Neujahr
nouvelle, Pl. nouvelles
fou, Pl. fous
un amour fou eine verrückte Liebe
fol
un fol hasard ein verrückter Zufall
folle, Pl. folles
vieux, Pl. vieux
un vieux soldat ein alter Soldat
vieil
mon vieil ami mein alter Freund
vieille, Pl. vieilles
3.3 Singular und Plural (le singulier et le pluriel)
Der Plural des Adjektivs wird wie beim Substantiv gebildet.
3.4 Steigerung und Vergleich (les degrés de l’adjectif et la comparaison)
Neben der Grundform des Adjektivs (dem Positiv) gibt es zwei Formen des Vergleichs: den Komparativ und den Superlativ.
Der Positiv (le positif)
Der Positiv drückt einen neutralen Grad der Intensität aus:
Sabine est gentille.
Sabine ist nett.
Der Komparativ (le comparatif)
Im Komparativ werden Eigenschaften und Aussagen untereinander in Bezug gesetzt und verglichen.
Der Komparativ wird mit plus (mehr) + Adjektiv oder moins (weniger) + Adjektiv gebildet:
grand
plus grand
moins grand
groß
größer
kleiner (nicht so groß)
Im Vergleich wird das deutsche als mit que übersetzt:
Cet arbre est plus grand / moins grand que l’autre.
Dieser Baum ist größer / kleiner als der andere.
Eine Gleichheit wird durch aussi ... que ausgedrückt:
Sabine est gentille.
Sabine ist nett.
Sabine est aussi gentille que Sandrine.
Sabine ist (genau) so nett wie Sandrine.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
10
3. Das Adjektiv (l’adjectif)
Der Superlativ (le superlatif)
Der Superlativ drückt den höchsten Grad einer Eigenschaft aus.
Der Superlativ wird gebildet, indem dem Komparativ der bestimmte Artikel vorangestellt wird:
un garçon doué
le garçon le plus doué
ein begabter Junge
der begabteste Junge
un film intéressant
le film le moins intéressant
ein interessanter Film
der uninteressanteste Film
une grande ville
la plus grande ville du monde
eine große Stadt
die größte Stadt der Welt
Man unterscheidet zwischen relativem Superlativ (superlatif relatif) mit und absolutem Superlativ (superlatif absolu)
ohne Beziehung zu einem Vergleichsgegenstand.
Der absolute Superlativ wird auch oft mit Hilfe von Adverbien wie très, extrêmement usw. gebildet:
Cela m’a fait le plus grand plaisir.
Das hat mir das größte Vergnügen bereitet.
Cela m’a fait un très grand plaisir.
Das hat mir sehr großes Vergnügen bereitet.
Unregelmäßige Formen:
Positiv
Komparativ
Superlativ
bon gut
meilleur besser
le meilleur, la meilleure der, die, das beste
mauvais schlecht
pire schlimmer, schlechter
le, la pire das schlimmste, schlechteste
3.5 Die Stellung des Adjektivs (la place de l’adjectif)
Das Adjektiv steht entweder unmittelbar beim Substantiv (attributives Adjektiv) oder wird durch ein Verb wie être mit dem
Substantiv verbunden (prädikatives Adjektiv). In beiden Fällen richtet es sich in Geschlecht und Zahl nach dem dazugehörigen
Substantiv.
attributiv
Une femme charmante.
Eine charmante Frau.
prädikativ
Cette femme est charmante.
Diese Frau ist charmant.
Das Adjektiv steht meist hinter dem Substantiv, auf das es sich bezieht:
un café fort
ein starker Kaffee
la baguette magique
der Zauberstab
Einige kurze und häufig verwendete Adjektive wie beau, bon, grand, gros, jeune, joli, mauvais, petit, vieux stehen meist
vor dem Substantiv:
une jolie fille
ein hübsches Mädchen
un bon repas
ein gutes Essen
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
11
4. Das Adverb (l’adverbe)
Das Adverb bestimmt Adjektive, Verben, andere Adverbien oder ganze Satzinhalte näher.
Man unterscheidet Adverbien der Art und Weise (adverbes de manière), des Ortes (adverbes de lieu),
der Zeit (adverbes de temps), der Menge (adverbes de quantité) und des Grades (adverbes de l’intensité).
Es gibt vom Adjektiv abgeleitete Adverbien auf -ment und einfache Adverbien wie beaucoup, peu, bien, mal, souvent,
toujours, très, vite, ailleurs, bientôt, hier, trop usw.
Das Adverb bleibt in der Form immer unverändert.
4.1 Bildung und Formen
Abgeleitete Adverbien werden gebildet, indem man an die weibliche Form des Adjektivs -ment anhängt:
lent, -e
lentement
doux, douce
doucement
léger, légère
légèrement
Bei Adjektiven mit einer Form für Maskulinum und Femininum wird -ment an diese Form angehängt:
facile
facilement
simple
simplement
rare
rarement
Darüber hinaus gibt es folgende Regeln:
Endung
Adjektiv
Adverb
Vokal
vrai, -e
vraiment
-e
énorme
énormément
-é
forcé, -ée
forcément
-ant
constant, -e
constamment
-ent
évident, -e
évidemment [evidamã]
Unregelmäßige Formen:
Adjektiv
Adverb
gentil, gentille
bref, brève
gentiment
brièvement
bon, bonne
meilleur, -e
mauvais, -e
bien
mieux
mal
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
12
4. Das Adverb (l’adverbe)
4.2 Steigerung und Vergleich (les degrés de l’adverbe et la comparaison)
Neben der Grundform des Adverbs (dem Positiv) gibt es zwei Formen des Vergleichs: den Komparativ und den Superlativ.
Das Adverb wird wie das Adjektiv gesteigert:
vite
plus vite
le plus vite
schnell
schneller
am schnellsten
Der Positiv (le positif)
Der Positiv drückt einen neutralen Grad der Intensität aus.
Julien conduit lentement.
Julien fährt langsam.
Der Komparativ (le comparatif)
Der Komparativ wird durch plus (mehr) + Adverb oder moins (weniger) + Adverb gebildet:
Pierre court plus vite (que Carlos).
Pierre läuft schneller (als Carlos).
Monique sort moins souvent (que Sophie).
Monique geht seltener aus (als Sophie).
Im Vergleich wird das deutsche als mit que übersetzt.
Eine Gleichheit wird durch aussi ... que ausgedrückt:
Julien conduit aussi lentement que son père.
Julien fährt (genau) so langsam wie sein Vater.
Der Superlativ (le superlatif)
Der Superlativ wird gebildet, indem dem Komparativ der bestimmte Artikel vorangestellt wird:
Pierre court plus vite que Carlos.
Pierre läuft schneller als Carlos.
Mais Lucas court le plus vite (de tous).
Aber Lucas läuft am schnellsten (von allen).
Unregelmäßige Formen:
Positiv
Komparativ
Superlativ
viel, sehr
plus
mehr
le plus
am meisten
bien
gut
mieux
besser
le mieux
am besten
peu
wenig
moins
weniger
le moins
am wenigsten
beaucoup
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
13
5. Das Verb (le verbe)
5.1 Die Konjugation (la conjugaison)
Bei der Konjugation der Verben werden Person, Numerus, Tempus und Modus durch unterschiedliche Endungen ausgedrückt,
während der Wortstamm nicht verändert wird.
Das Tempus (les temps du verbe)
Man unterscheidet Gegenwart, Vergangenheit, Vorvergangenheit und Zukunft.
Die Gegenwart (le présent)
Die Zeitform der Gegenwart wird durch das Präsens (le présent) abgebildet.
le présent
-er
-ir
-re
être
avoir
parler
finir
sortir
vendre
j'(e)
parle
finis
sors
vends
suis
ai
tu
parles
finis
sors
vends
es
as
il, elle
parle
finit
sort
vend
est
a
nous
parlons
finissons
sortons
vendons
sommes
avons
vous
parlez
finissez
sortez
vendez
êtes
avez
ils, elles
parlent
finissent
sortent
vendent
sont
ont
Die Vergangenheit (le passé)
Das Französische unterscheidet drei unterschiedliche Vergangenheitsformen: imparfait, passé composé und passé simple.
Dabei wird das imparfait für Zustände und nicht abgeschlossene oder gleichzeitig verlaufende, andauernde oder wiederkehrende Vorgänge in der Vergangenheit gebraucht.
Passé composé und passé simple werden für abgeschlossene, aufeinander folgende und neu eintretende Vorgänge in der
Vergangenheit verwendet.
Das imparfait beschreibt also, was in der Vergangenheit war und bestand, das passé composé bzw. das passé simple
dagegen, was in der Vergangenheit geschah und eintrat.
Das passé simple steht oft zur Beschreibung historischer Ereignisse; ansonsten steht es meist nur noch in der Schriftsprache.
Das passé composé wird in der modernen Sprache meist statt des passé simple gebraucht. Im Gegensatz zum passé simple
kann es Vorgänge in der Vergangenheit bezeichnen, die noch einen Bezug zur Gegenwart haben.
Beispiele:
Chaque soir, Etienne nous racontait des histoires de famille. Jeden Abend erzählte uns Etienne Familiengeschichten.
Mes parents ont divorcé quand j’étais enfant.
Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich ein Kind war.
Elle repassait en chantant.
Sie sang beim Bügeln.
Soudain, mon mari a commencé / commença à rire.
Plötzlich begann mein Mann zu lachen.
C’est en 1789 que les révolutionnaires prirent la Bastille. 1789 stürmten die Revolutionäre die Bastille.
Zum Ausdruck der unmittelbaren Vergangenheit verwendet man im Französischen auch das sog. „passé récent“.
Es wird mit dem présent von venir + de + Infinitiv gebildet:
Gérard vient (juste) d’avoir vingt ans.
Gérard ist gerade zwanzig Jahre (alt) geworden.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
14
5. Das Verb (le verbe)
l’imparfait
-er
-ir
-re
être
avoir
parler
finir
sortir
vendre
j'(e)
parlais
finissais
sortais
vendais
étais
avais
tu
parlais
finissais
sortais
vendais
étais
avais
il, elle
parlait
finissait
sortait
vendait
était
avait
nous
parlions
finissions
sortions
vendions
étions
avions
vous
parliez
finissiez
sortiez
vendiez
étiez
aviez
ils, elles
parlaient
finissaient
sortaient
vendaient
étaient
avaient
-re
être
avoir
le passé simple
-er
-ir
parler
finir
sortir
vendre
j'(e)
parlai
finis
sortis
vendis
fus
eus
tu
parlas
finis
sortis
vendis
fus
eus
il, elle
parla
finit
sortit
vendit
fut
eut
nous
parlâmes
finîmes
sortîmes
vendîmes
fûmes
eûmes
vous
parlâtes
finîtes
sortîtes
vendîtes
fûtes
eûtes
ils, elles
parlèrent
finirent
sortirent
vendirent
furent
eurent
Das passé composé wird mit dem présent von avoir oder être + Partizip Perfekt gebildet:
-er
-ir
-re
parler
finir
sortir
vendre
j'ai, tu as ... parlé
j'ai, tu as ... fini
j'ai, tu as ... sorti
j'ai, tu as ... vendu
être
avoir
j'ai, tu as ... été
j'ai, tu as ... eu
Die Vorvergangenheit (le passé antérieur)
Das Französische unterscheidet zwei Formen für die Vorvergangenheit: plus-que-parfait und passé antérieur
Das plus-que-parfait wird mit dem imparfait von avoir oder être + Partizip Perfekt gebildet:
J’avais fini mes devoirs, quand mon frère est entré.
Ich hatte meine Hausaufgaben beendet, als mein Bruder hereinkam.
Das passé antérieur wird mit dem passé simple von avoir oder être + Partizip Perfekt gebildet.
Es wird nur noch in der gehobenen Schriftsprache und nach Ausdrücken wie quand, après que, aussitôt que und lorsque
verwendet:
Après qu’elle eut lu le livre, elle écrivit une lettre.
Nachdem sie das Buch gelesen hatte, schrieb sie einen Brief.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
15
5. Das Verb (le verbe)
Die Zukunft (le futur)
Das Französische unterscheidet drei Formen für die Zukunft: Futur I (futur simple), Futur II (futur antérieur) und
futur proche (oder futur composé).
Futur I (le futur simple)
-er
-ir
-re
être
avoir
parler
finir
sortir
vendre
j'(e)
parlerai
finirai
sortirai
vendrai
serai
aurai
tu
parleras
finiras
sortiras
vendras
seras
auras
il, elle
parlera
finira
sortira
vendra
sera
aura
nous
parlerons
finirons
sortirons
vendrons
serons
aurons
vous
parlerez
finirez
sortirez
vendrez
serez
aurez
ils, elles
parleront
finiront
sortiront
vendront
seront
auront
Das Futur II (futur antérieur) wird mit dem Futur I von avoir oder être + Partizip Perfekt gebildet und für Vorgänge verwendet,
die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft abgeschlossen sein werden.
Im Deutschen steht hier oft das Perfekt:
J’aurai fini mon travail demain.
Ich bin mit dieser Arbeit bis morgen fertig. (Ich werde mit dieser Arbeit bis morgen fertig sein.)
Für Ereignisse in der nahen Zukunft, die unmittelbar bevorstehen, verwendet man besonders im gesprochenen Französisch das
futur proche (oder futur composé).
Es wird mit dem présent von aller + Infinitiv gebildet:
Michelle va avoir dix ans demain.
Morgen wird Michelle zehn Jahre (alt).
Nous allons partir dans cinq minutes.
In fünf Minuten fahren wir los.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
16
5. Das Verb (le verbe)
Der Modus (le mode du verbe)
Beim Modus unterscheidet man:
Indikativ, Konjunktiv, Konditional und Imperativ als finite Formen sowie Infinitiv, Partizip und Gerundium als infinite Formen.
Indikativ und Konjunktiv (l’indicatif et le subjonctif)
Im Gegensatz zum Indikativ, mit dem tatsächliche Sachverhalte als Feststellung ausgedrückt werden, gebraucht man den Konjunktiv
für Sachverhalte, die dem Sprecher nur möglich, wahrscheinlich, nicht sicher oder wünschenswert erscheinen.
le subjonctif présent
-er
-ir
-re
être
avoir
parler
finir
sortir
vendre
que j'(e)
parle
finisse
sorte
vende
sois
aie
que tu
parles
finisses
sortes
vendes
sois
aies
qu'il, elle
parle
finisse
sorte
vende
soit
ait
que nous
parlions
finissions
sortions
vendions
soyons
ayons
que vous
parliez
finissiez
sortiez
vendiez
soyez
ayez
qu'ils, elles
parlent
finissent
sortent
vendent
soient
aient
-re
être
avoir
le subjonctif imparfait
-er
-ir
parler
finir
sortir
vendre
que j'(e)
parlasse
finisse
sortisse
vendisse
fusse
eusse
que tu
parlasses
finisses
sortisses
vendisses
fusses
eusses
qu'il, elle
parlât
finît
sortît
vendît
fût
eût
que nous
parlassions
finissions
sortissions
vendissions
fussions
eussions
que vous
parlassiez
finissiez
sortissiez
vendissiez
fussiez
eussiez
qu'ils, elles
parlassent
finissent
sortissent
vendissent
fussent
eussent
Der subjonctif imparfait wird nur noch in der französischen Schriftsprache gebraucht.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
17
5. Das Verb (le verbe)
Der subjonctif présent steht hauptsächlich im Nebensatz nach que, vor allem in folgenden Fällen:
besonders in Verbindung mit
Willensäußerung
avoir envie que
aimer (mieux) que
commander que
demander que
désirer que
exiger que
ordonner que
préférer que
prier que
souhaiter que
vouloir que
Je veux que tu viennes demain.
Ich möchte, dass du morgen kommst.
im verneinten Satz und im
Fragesatz mit Inversion bei
Denken
Sagen
Meinen
Gefühlsäußerung
être d'avis que
être sûr / certain que
être convaincu que
croire que
espérer que
estimer que
(s')imaginer que
juger que
penser que
se rappeler que
se souvenir que
trouver que
Je ne crois pas qu'elle le fasse.
Ich glaube nicht, dass sie es tut.
admirer que
aimer que
s'inquiéter que
se plaindre que
apprécier que
regretter que
s'étonner que
redouter que
détester que
avoir honte, peur que
être content, désolé, heureux,
satisfait, surpris, triste ... que
craindre que
se réjouir que
Pierre regrette qu'il ne puisse pas venir.
Pierre bedauert, dass er nicht kommen kann.
Zweifel
Nichtwissen
douter que
Erlaubnis
Zustimmung
Verbot
Vorschlag
accepter que
approuver que
défendre que
désapprouver que
contester que
nier que
Je doute qu'elle ait dit cela.
Ich bezweifle, dass sie das gesagt hat.
interdire que
permettre que
proposer que
refuser que
supporter que
tolérer que
Ma mère ne permet pas qu'on fasse du bruit.
Meine Mutter erlaubt nicht, dass man Lärm macht.
unpersönliche Ausdrücke für
Unsicherheit
Möglichkeit
Wahrscheinlichkeit
Notwendigkeit
persönliches Empfinden
bestimmte Konjunktionen
il arrive que
il est bien / bon que
il est étonnant que
il est étrange que
il est faux que
peu importe que
il (me) paraît que
il se peut que
il (me) semble que
il vaut mieux que
Demain, il faut que je parte tôt. Morgen muss ich früh los.
afin que
avant que
bien que
à condition que
en attendant que
... pourvu qu'il ne pleuve pas
... avant qu'il ne s'en aille
... bien que je n'aie pas faim
SPRACHURLAUB DE
il est important que
il est improbable que
il est triste que
il faut que
il importe que
en cas que
jusqu'à ce que
malgré que
pour que
pourvu que
quoique
sans que
supposé que
de façon / manière / sorte que
...vorausgesetzt, es regnet nicht
...bevor er geht
...obwohl ich keinen Hunger habe
Wir bringen Sie zur Sprache!
18
5. Das Verb (le verbe)
Das Konditional (le conditionnel)
Das Konditional drückt eine Möglichkeit oder Wahrscheinlichkeit, einen Wunsch, eine Annahme oder einen Zweifel aus.
Es steht auch oft in höflichen Wendungen:
Je voudrais un kilo de tomates.
Ich hätte gern ein Kilo Tomaten.
Nous pourrions aller au cinéma.
Wir könnten ins Kino gehen.
Ce serait gentil d’aller le voir.
Es wäre nett, ihn zu besuchen.
Pourriez-vous fermer la fenêtre?
Könnten Sie das Fenster schließen?
Das Konditional wird außerdem im Hauptsatz bei einem mit si eingeleiteten Bedingungssatz verwendet::
Nicolas serait heureux, si Jeanne venait avec lui.
Nicolas wäre glücklich, wenn Jeanne mit ihm käme.
le conditionnel
-er
-ir
-re
être
avoir
parler
finir
sortir
vendre
j'(e)
parlerais
finirais
sortirais
vendrais
serais
aurais
tu
parlerais
finirais
sortirais
vendrais
serais
aurais
il, elle
parlerait
finirait
sortirait
vendrait
serait
aurait
nous
parlerions
finirions
sortirions
vendrions
serions
aurions
vous
parleriez
finiriez
sortiriez
vendriez
seriez
auriez
ils, elles
parleraient
finiraient
sortiraient
vendraient
seraient
auraient
Das Konditional II (le conditionnel passé) wird mit dem conditionnel von avoir oder être + Partizip Perfekt gebildet:
Nicolas aurait été heureux, si Jeanne été venue avec lui.
Nicolas wäre glücklich gewesen, wenn Jeanne mit ihm gekommen wäre.
Der Imperativ (l’impératif)
Der Imperativ drückt eine Aufforderung, einen Befehl oder eine Bitte aus.
Im Französischen wird nur in besonders nachdrücklichen Fällen ein Ausrufezeichen gesetzt.
Die Formen der 2. Person Plural bezeichnen dabei mehrere Personen, die man duzt oder ein oder mehrere Personen,
die man siezt.
Bei den Verben auf -er wird vor en und y ein -s an die Imperativform der 2. Person angehängt:
Penses-y!
[pãs zi]
Denk daran!
Sprich davon!
Parles-en!
[parl zã)]
e
e
l’impératif
-er
-ir
parler
finir
sortir
vendre
2. Pers.
Sing.
parle!
sprich!
finis!
mach Schluss!
sors!
geh aus!
1. Pers.
Plural
parlons!
sprechen wir!
finissons!
machen wir
Schluss!
2. Pers.
Plural
parlez!
sprecht!,
sprechen Sie!
finissez!
macht /
machen Sie
Schluss!
SPRACHURLAUB DE
-re
être
avoir
vends!
verkaufe!
sois!
sei!
aie!
hab!
sortons!
gehen wir
aus!
vendons!
verkaufen wir!
soyons!
seien wir!
ayons!
haben wir!
sortez!
geht / gehen
Sie aus!
vendez!
verkauft!,
verkaufen Sie!
soyez!
seid!,
seien Sie!
ayez!
habt!,
haben Sie!
Wir bringen Sie zur Sprache!
19
5. Das Verb (le verbe)
Das Partizip (le participe)
Im Französischen gibt es zwei Prinzipien: participe présent und participe passé
Formen:
-er
-ir
-re
être
avoir
parler
finir
sortir
vendre
participe
présent
parlant
finissant
sortant
vendant
étant
ayant
participe
passé
parlé
fini
sorti
vendu
été
eu
Haben die Partizipien adjektivische Bedeutung, sind sie veränderlich, d.h. sie richten sich wie Adjektive in Genus und Numerus
nach dem Substantiv, auf das sie sich beziehen:
Singular
Plural
Maskulinum
un film amusant
un homme fatigué
des films amusants
des hommes fatigués
Femininum
la chaise roulante
une porte fermée
les chaises roulantes
des portes fermées
Das participe passé dient zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten und des Passivs. Werden die zusammengesetzten
Zeiten mit être konjugiert, so richtet sich das Partizip in Genus und Numerus nach dem Substantiv, auf das es sich bezieht.
Partizipialkonstruktionen haben oft die Funktion von Nebensätzen:
Gebrauch
temporal
Gleichzeitigkeit bei
participe présent
Voyant le feu, Pierre sortit à toute vitesse.
Als er das Feuer sah, ging Pierre schnell hinaus.
Aufeinanderfolge bei
participe passé
Arrivé à Nice, je suis allé au musée.
Nachdem ich in Nizza angekommen war, ging ich ins Museum.
kausal
Sachant que tu viens me voir, j'ai fait un gateau.
Weil ich wusste, dass du kommst, habe ich einen Kuchen gebacken.
modal
Parlant vite, il récita sa poésie en trois minutes.
Indem er schnell sprach, sagte er sein Gedicht in drei Minuten auf.
Relativsatz
J'ai vu Adrienne sortant du musée.
Ich habe Adrienne gesehen, die aus dem Museum kam.
u.a.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
20
5. Das Verb (le verbe)
Das Gerundium (le gérondif)
Das gérondif hat dieselbe Form wie das participe présent, steht jedoch immer mit en und ist unveränderlich.
Im Gegensatz zum participe présent bezieht es sich immer auf das Subjekt des Hauptsatzes.
Es wird oft verwendet, um stilistisch kurz einen bestimmten Sachverhalt auszudrücken und ersetzt in der Regel die folgenden
Arten von Nebensätzen:
Gebrauch
temporal
Gleichzeitigkeit
Il lisait en mangeant.
Er las beim Essen.
En regardant la télé, Christine pense à Jean.
Während Christine fernsieht, denkt sie an Jean.
konzessiv
+ Verstärkung mit tout
Il lave sa voiture tout en sachant qu'il va pleuvoir.
Er wäscht sein Auto, obwohl er weiß, dass es bald regnet.
modal
Art und Weise
En riant elle nous raconta son aventure.
Sie erzählte uns lachend ihr Abenteuer.
konditional
statt eines
Bedingungssatzes mit si
En travaillant davantage, Léa aurait réussi ses examens.
Wenn sie mehr gearbeitet hätte, hätte Léa ihr Examen geschafft.
5.2 Die Hilfsverben (les verbes auxiliaires)
Die Hilfsverben avoir (haben) und être (sein) dienen zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten und des Passivs.
Für die Bildung der zusammengesetzten Zeiten gelten folgende Regeln:
Konjugation mit avoir
avoir und être
Tu as eu de la chance.
Il a été malade.
Du hast Glück gehabt.
Er war krank.
alle transitiven Verben
Elle a écrit une lettre.
Sie hat einen Brief geschrieben.
die meisten intransitiven Verben, bes. die der Bewegungsart
J'ai couru très vite.
Ich bin sehr schnell gelaufen.
alle unpersönlichen Verben
Il n'avait pas plu depuis deux mois.
Es hatte seit zwei Monaten nicht geregnet.
Die Partizipien der mit avoir konjugierten Verben sind unveränderlich.
Ausnahme: Vor dem Verb steht ein direktes Objekt (bes. als Personal- oder Relativpronomen):
J'ai vu deux actrices. Je les ai vues.
Konjugation mit être
einige intransitive Verben, bes.
die der Bewegungsrichtung
(aller, arriver, descendre, entrer,
monter, partir, sortir, tomber,
venir)
Peter et Paul sont nés à Londres.
Peter und Paul sind in London geboren.
Ma fille est arrivée trop tard.
Meine Tochter ist zu spät gekommen.
Diane et Marie sont montées dans leur chambre.
Diane und Marie sind in ihr Zimmer hinaufgegangen.
alle reflexiven Verben
Alice s'est trompée.
alle Passivformen
Ce rôle sera joué par Depardieu.
Alice hat sich geirrt.
Diese Rolle wird von Depardieu gespielt.
Die Partizipien der mit être konjugierten Verben sind veränderlich, d.h. sie richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem
Subjekt.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
21
5. Das Verb (le verbe)
5.3 Aktiv und Passiv (l’actif et le passif)
Das Passiv im Französischen wird mit être + participe passé gebildet.
Der Urheber einer passivischen Handlung wird mit par angeschlossen:
Notre maison a été construite par mes parents.
Unser Haus wurde von meinen Eltern gebaut.
Das participe passé richtet sich Numerus und Genus nach dem Subjekt des Passivsatzes:
Marie est invitée.
Marie ist eingeladen.
Jean et Gérard sont invités.
Jean und Gérard sind eingeladen.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
22
5. Das Verb (le verbe)
5.4 Konjugationstabellen
Die französischen Verben lassen sich in folgende Hauptgruppen unterteilen:
regelmäßige Verben auf -er, -ir, -re
être (sein)
avoir (haben)
Verben auf -oir und weitere unregelmäßige Verben
Verben mit Besonderheiten bei der Konjugation
regelmäßige Verben auf -er
parler sprechen
indicatif
conditionnel
présent
imparfait
passé simple
futur simple
jen
parle
parlais
parlai
parlerai
tun
parles
parlais
parlas
parleras
il, ellen
parle
parlait
parla
nousn
parlons
parlions
vousn
parlez
ils, ellesn
parlent
subjonctif
impératif
présent
imparfait
parlerais
parle
parlasse
parlerais
parles
parlasses
parlera
parlerait
parle
parlât
parlâmes
parlerons
parlerions
parlions
parlassions
parlons!
sprechen wir!
parliez
parlâtes
parlerez
parleriez
parliez
parlassiez
parlez!
sprecht!,
sprechen Sie!
parlaient
parlèrent
parleront
parleraient
parlent
parlassent
participe présent / gérondif
participe passé
(en) parlant
parle!
sprich!
parlé
regelmäßige Verben auf -ir vom Typ finir
finir Schluss machen, beenden...
indicatif
conditionnel
présent
imparfait
passé simple
futur simple
je n
finis
finissais
finis
finirai
tun
finis
finissais
finis
il, ellen
finit
finissait
nousn
finissons
finissions
vousn
finissez
ils, ellesn
finissent
subjonctif
impératif
présent
imparfait
finirais
finisse
finisse
finiras
finirais
finisses
finisses
finit
finira
finirait
finisse
finît
finîmes
finirons
finirions
finissions
finissions
finissons!
machen wir Schluss!
finissiez
finîtes
finirez
finiriez
finissiez
finissiez
finissez!
macht / machen Sie
Schluss!
finissaient
finirent
finiront
finiraient
finissent
finissent
participe présent / gérondif
SPRACHURLAUB DE
(en) finissant
participe passé
finis!
mach Schluss!
fini
Wir bringen Sie zur Sprache!
23
5. Das Verb (le verbe)
regelmäßige Verben auf -ir vom Typ sortir
sortir ausgehen, herausnehmen...
indicatif
conditionnel
présent
imparfait
passé simple
futur simple
subjonctif
impératif
présent
imparfait
jen
sors
sortais
sortis
sortirai
sortirais
sorte
sortisse
tun
sors
sortais
sortis
sortiras
sortirais
sortes
sortisses
il, ellen
sort
sortait
sortit
sortira
sortirait
sorte
sortît
nousn
sortons
sortions
sortîmes
sortirons
sortirions
sortions
sortissions
sortons!
gehen wir aus!
vousn
sortez
sortiez
sortîtes
sortirez
sortiriez
sortiez
sortissiez
sortez!
geht / gehen Sie aus!
ils, ellesn
sortent
sortaient
sortirent
sortiront
sortiraient
sortent
sortissent
participe présent / gérondif
participe passé
(en) sortant
sors!
geh aus!
sorti
Wie finir werden die meisten der Verben auf -ir konjugiert, dem Schema sortir folgen nur wenige Verben: dormir, partir,
sentir, servir
regelmäßige Verben auf -re
vendre verkaufen
indicatif
conditionnel
présent
imparfait
passé simple
futur simple
jen
vends
vendais
vendis
vendrai
tun
vends
vendais
vendis
il, ellen
vend
vendait
nousn
vendons
vousn
ils, ellesn
subjonctif
impératif
présent
imparfait
vendrais
vende
vendisse
vendras
vendrais
vendes
vendisses
vendit
vendra
vendrait
vende
vendît
vendions
vendîmes
vendrons
vendrions
vendions
vendissions
vendons!
verkaufen wir!
vendez
vendiez
vendîtes
vendrez
vendriez
vendiez
vendissiez
vendez!
verkauft!,
verkaufen Sie!
vendent
vendaient
vendirent
vendront
vendraient
vendent
vendissent
participe présent / gérondif
SPRACHURLAUB DE
(en) vendant
participe passé
vends!
verkaufe!
vendu
Wir bringen Sie zur Sprache!
24
5. Das Verb (le verbe)
être sein
indicatif
conditionnel
présent
imparfait
passé simple
futur simple
j'(e)
suis
étais
fus
serai
tu
es
étais
fus
seras
il, elle
est
était
fut
nous
sommes
étions
vous
êtes
ils, elles
sont
subjonctif
impératif
présent
imparfait
serais
sois
fusse
serais
sois
fusses
sois! sei!
sera
serait
soit
fût
soyons!
fûmes
serons
serions
soyons
fussions
soyez!
étiez
fûtes
serez
seriez
soyez
fussiez
sois!
étaient
furent
seront
seraient
soient
fussent
seien wir!
seid!, seien Sie!
sei!
participe présent / gérondif
(en) étant
participe passé
été
avoir haben
indicatif
conditionnel
présent
imparfait
passé simple
futur simple
j'
ai
avais
eus
aurai
tu
as
avais
eus
auras
il, elle
a
avait
eut
aura
subjonctif
impératif
présent
imparfait
aurais
aie
eusse
aurais
aies
eusses
aie!
aurait
ait
eût
ayons!
hab!
haben wir!
nous
avons
avions
eûmes
aurons
aurions
ayons
eussions
ayez!
habt!,
haben Sie!
vous
avez
aviez
eûtes
aurez
auriez
ayez
eussiez
ils, elles
ont
avaient
eurent
auront
auraient
aient
eussent
aie!
hab!
participe présent / gérondif
SPRACHURLAUB DE
(en) ayant
participe passé
eu
Wir bringen Sie zur Sprache!
25
5. Das Verb (le verbe)
die wichtigsten unregelmäßigen Verben (verbes irréguliers) und Verben auf -oir
indicatif
présent
imparfait
passé simple
subjonctif
présent
impératif
j'irai
que j'aille, qu'ils
aillent
va!
j'assiérai
que j'asseye ou
j'assoie, nous
asseyons, qu'ils
asseyent
que j'atteigne
futur simple
participe
présent
participe
passé
assieds!, asseyons!
asseyant
assis
atteins!, atteignons!
atteignant
atteint
bu
aller
je vais, tu vas,
ils vont
asseoir
j'assieds ou
j'assois, nous
asseyons
j'asseyais
j'assis
atteindre
j'atteins, nous
atteignons
j'atteignais
j'atteignis
battre
je bats
boire
nous buvons, ils
boivent
je buvais
je bus
que je boive, nous
buvions
buvons!
buvant
conduire
nous conduisons
je conduisais
je conduisis
que je conduise
conduisons!
conduisant
connaître
je connais, nous
connaissons
je connus
que je connaisse
connais!, connaissons!
connaissant
construire
nous construisons
je construisis
que je construise
construisons!
construisant
courir
je cours
coudre
il coud, nous
cousons
couvrir
je couvre
craindre
je crains, nous
craignons
je craignais
je craignis
que je craigne
crains!, craignons!
craignant
craint
croire
nous croyons
je croyais
je crus
que nous croyions
croyons!
croyant
cru
cuire
nous cuisons
je cuisais
je cuisis
que je cuise
cuisons!
cuisant
cuit
détruire
nous détruisons
je détruisais
je détruisis
que je détruise
détruisons!
détruisant
détruit
devoir
je dois, ils doivent
je dus
que je doive
dois!
dire
nous disons, vous
dites, ils disent
je disais
je dis
que je dise
disons!, dites!
disant
dit
écrire
nous écrivons
j'écrivais
j'écrivis
que j'écrive
écrivons!
écrivant
écrit
envoyer
j'envoie, ils
envoient
j'enverrai
que j'envoie,
nous envoyions,
qu'ils envoient
envoie!
faire
nous faisons,
vous faites, ils font
je ferai
que je fasse
faisons!, faites!
faisant
fait
falloir
il faut
il faudra
qu'il faille
fuir
nous fuyons
je fuyais
que nous fuyions
fuyons!
fuyant
joindre
je joins, nous
joignons
je joignais
je joignis
que je joigne
joins!, joignons!
joignant
joint
lire
nous lisons
je lisais
je lus
que je lise
lisons!
lisant
lu
mettre
je mets
je mis
mourir
je meurs, ils
meurent
je mourus
mouvoir
je meus, ils
meuvent
naître
je nais, il naît,
nous naissons
bats!
je construisais
je courus
je cousais
je courrai
je cousis
cours!
que je couse
cousons!
couru
cousant
couvre!
je faisais
je naissais
SPRACHURLAUB DE
je fis
connu
cousu
couvert
dû, due
mets!
mis
que je meure,
qu'ils meurent
meurs!
mort
je mus
que je meuve,
qu'ils meuvent
meus!
mû, mue
je naquis
que je naisse
nais!, naissons!
je mourrai
naissant
né
Wir bringen Sie zur Sprache!
26
5. Das Verb (le verbe)
indicatif
présent
imparfait
passé simple
futur simple
subjonctif
présent
impératif
participe
présent
participe
passé
offrir
j'offre
offre!
offert
ouvrir
j'ouvre
ouvre!
ouvert
paraître
je parais, nous
paraissons
peindre
je peins, nous
peignons
plaindre
je parus
que je paraisse
parais!, paraissons!
paraissant
paru
je peignais
je peignis
que je peigne
peins!, peignons!
peignant
peint
je plains, nous
plaignons
je plaignais
je plaignis
que je plaigne
plains!, plaignons!
plaignant
plaint
plaire
il plaît, nous
plaisons
je plaisais
je plus
que je plaise
plaisons!
plaisant
plu
pleuvoir
il pleut
il plut
qu'il pleuve
pouvoir
je peux, il peut
prendre
il prend, nous
prenons, ils
prennent
recevoir
je pus
je prenais
je pourrai
plu
que je puisse
pu
je pris
que je prenne,
nous prenions,
qu'ils prennent
prenons!
je reçois, ils
reçoivent
je reçus
que je reçoive,
qu'ils rereçoivent
reçois!
savoir
je sais
je sus
que je sache
sache!
souffrir
je souffre
suffire
nous suffisons
suivre
je suis
taire
nous taisons
tenir
je tient, ils tiennent
vaincre
il vainc
valoir
je vaux, il vaut
venir
je viens, ils
viennent
je vins, nous
vînmes, vous
vîntes, ils
vinrent
vivre
je vis
je vécus
voir
je vois
vouloir
je veux, il veut, ils
veulent
je saurai
prenant
reçu
sachant
souffre!
je suffisais
je suffis
que je suffise
suffisons!
pris
su
souffert
suffisant
suffi
taisant
tu
suis!
je taisais
je tus
je tins, nous
tînmes, vous
tîntes, ils tinrent
je vainquais
je voyais
que je taise
taisons!
que je tienne,
qu'ils tiennent
tiens!
que je vainque
vainquons!
je vaudrai
que je vaille
vaux!
je viendrai
que je vienne,
qu'ils viennent
viens!
venu
vis!
vécu
je tiendrai
je vainquis
je vis
je verrai
que je voie,
que nous voyions,
qu'ils voient
voyons!
je voudrai
que je veuille,
qu'ils veuillent
veuille! / veux!,
veuillez! / voulez!
tenu
vainquant
voyant
Verben mit Besonderheiten bei der Konjugation
Bei Verben auf -cer wird c vor Endungen, die mit a oder o beginnen, zu ç:
commencer, avancer:
nous commençons, ils avançaient
Bei Verben auf -ger wird g vor Endungen, die mit a oder o beginnen, zu ge:
manger, nager:
nous mangeons, il nagea
Bei Verben auf -yer wird y in manchen Fällen zu i:
employer:
il emploie, il emploiera
payer:
je paye oder paie, tu payes oder paies
Bei manchen Verben werden in stammbetonten Formen é oder e zu è:
espérer, répéter:
j’espère, tu répètes
acheter, lever:
ils achètent, elle lève
Bei manchen Verben wird in stammbetonten Formen der Endkonsonant des Verbstamms verdoppelt:
jeter, appeler:
il jettera, j’appelle
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
27
6. Das Pronomen (le pronom)
Die Pronomen vertreten in einem Satz Substantive und Nominalgruppen mit unterschiedlichen Funktionen.
Man unterscheidet Personalpronomen (les pronoms personnels), die Adverbialpronomen (les pronoms adverbiaux)
„en“ und „y“, Reflexivpronomen (les pronoms réfléchis), Demonstrativpronomen (les pronoms démonstratifs),
Possessivpronomen (les pronoms possessifs), Interrogativpronomen (les pronoms interrogatifs), Relativpronomen (les
pronoms relatifs) und Indefinitpronomen (les pronoms indéfinis).
6.1 Das Personalpronomen (le pronom personnel)
Man unterscheidet zwischen betonten und unbetonten Personalpronomen und zwischen Subjekt- und Objektpronomen.
Das betonte Personalpronomen (le pronom personnel tonique)
Das betonte Personalpronomen ersetzt Substantive, die Subjekt oder Objekt sind, und steht ohne Verb.
Numerus
Singular
Person
Subjekt
1
moi
2
toi
3
Plural
Genus
m
lui
f
elle
1
nous
2
vous
3
m
eux
f
elles
Das betonte Pronomen hat als Subjekt und Objekt dieselbe Form. Die Beziehungen werden durch die Stellung oder durch Präpositionen ausgedrückt.
Gebrauch des betonten Personalpronomens:
Gebrauch
allein stehend ohne Verb
Qui a dit cela? - Lui.
Mon mari et moi.
Wer hat das gesagt? - Er.
Mein Mann und ich.
zur Hervorhebung der Person,
oft nach ce + être
und vor seul und même
Moi, je suis très heureuse.
Je n'en sais rien, moi.
C'est / c'était lui qui a dit cela.
C'est moi!
Toi seul peux m'aider.
Ich bin sehr glücklich.
Ich weiß nichts davon.
Er hat das gesagt.
Ich bin's!
Nur du kannst mir helfen.
nach Präpositionen,
sans toi, chez eux, avec lui usw.
bes. bei à zur Betonung eines
Besitzverhältnisses
Cette maison est à nous.
C'est son livre à elle.
Das ist unser Haus.
Das Buch gehört ihr.
im Vergleichssatz nach que
Elle est plus gentille que lui.
Sie ist netter als er.
beim bejahten Imperativ der
1. und 2. Person Singular
aide-moi!, regarde-toi!
usw.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
28
6. Das Pronomen (le pronom)
Das unbetonte Personalpronomen (le pronom personnel atone)
Das unbetonte Personalpronomen ersetzt Substantive, die Subjekt oder Objekt sind, und steht mit einem Verb.
Numerus
Singular
Person
Subjekt
direktes Objekt
indirektes Objekt
1
je (j')
ich
me (m')
mich
me (m')
mir
2
tu
du
te (t')
dich
te (t')
dir
m
il
er, es
le (l')
ihn, es
f
elle
sie, es
la (l')
sie, es
1
nous
wir
nous
uns
nous
uns
2
vous
ihr / Sie
vous
euch / Sie
vous
euch /
Ihnen
sie
les
sie
leur
ihnen
3
Plural
Genus
3
m
ils
f
elles
lui
ihm
ihr, ihm
Vor Vokal und stummem h werden je, me, te, le und la apostrophiert.
Als Höflichkeitsform verwendet man für eine und mehrere Personen die Pronomen der 2. Person Plural:
Comment allez-vous, Monsieur Dupont?
Wie geht es Ihnen, Herr Dupont?
Que désirez-vous, Mesdames?
Was wünschen Sie?
Statt nous + 2. Person Plural wird besonders in der gesprochenen Sprache oft on + 3. Person Singular verwendet:
On a fait une longue promenade.
Wir haben einen langen Spaziergang gemacht.
Die indirekten Objektpronomen lui und leur stehen nur für eine bzw. mehrere Personen, nicht für Dinge. Bei Dingen wird in
diesen Fällen das Adverbialpronomen y verwendet.
le kann auch eine neutrale Bedeutung haben und einen ganzen Satzinhalt oder ein unbestimmtes Subjekt wiedergeben:
Tu sais qu’il s’appelle Jean? - Oui, je le sais.
Ich weiß es.
Est-il triste? - Oui, il l’est.
Ja, das ist er.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
6. Das Pronomen (le pronom)
29
6.2 Die Adverbialpronomen „en“ und „y“ (les pronoms adverbiaux „en“ et „y“)
en und y sind Ortsadverbien, können jedoch auch als Pronomen in folgenden Fällen gebraucht werden:
Gebrauch
en
y
Ersatz für adverbiale Ortsbestimmungen mit de
Nadia vient de l'école. Elle en vient.
Nadia kommt aus der Schule. Sie kommt von dort, daher.
Ersatz für Dinge oder Personen als indirektes
Objekt mit de
On parle de ce film. On en parle.
Man spricht von diesem Film. Man spricht davon, darüber.
partitiv mit oder ohne Mengenangabe
Tu as vu les pommes? J'en ai acheté deux kilos.
Hast du die Äpfel gesehen? Ich habe zwei Kilo (davon) gekauft.
Il y a du vin rouge. Tu en veux?
Es gibt Rotwein. Willst du welchen?
Ersatz für adverbiale Ortsbestimmungen mit
à, dans, en, sur, sous usw.
Je vais à Cologne. J'y vais.
Ich gehe nach Köln. Ich gehe dorthin.
Maud vit en Angleterre. Elle y vit.
Maud lebt in England. Sie lebt dort.
Ersatz für Dinge als indirektes Objekt mit à,
dans, en, sur usw.
Je pense à mes vacances. J'y pense.
Ich denke an meine Ferien. Ich denke daran.
Il est enthousiasmé de cette idée. Il y revient souvent.
Er ist ganz begeistert von dieser Idee. Er kommt oft darauf zurück.
6.3 Stellung und Kombination der Objekt- und Adverbialpronomen
Im Aussage-, Frage- und verneinten Imperativsatz stehen die Objekt und Adverbialpronomen unmittelbar vor der konjugierten
Form des Verbs.
Die Verneinung ne ... pas/plus umschließt Pronomen und konjugierte Verbform:
Je (ne) la vois (pas).
Ich sehe sie (nicht).
Je (ne) l’ai (pas) vue.
Ich habe sie (nicht) gesehen.
Tu (n’)y vas (pas)?
Gehst du (nicht) (dort) hin?
N’y va pas.
Geh nicht (dort) hin!
Bei einer Kombination von mehreren Pronomen gilt folgende Reihenfolge:
me
te
se
nous
vous
+
le
la
les
+
lui
leur
+
y, en
Je (ne) te l’ai (pas) dit.
Ich habe es dir (nicht) gesagt.
Je (ne) le lui ai (pas) dit.
Ich habe es ihm / ihr (nicht) gesagt.
Ne leur en donne pas chaque jour.
Gib ihnen nicht jeden Tag welche (davon)!
Il y en a encore.
Es gibt noch welche.
Im bejahten Imperativsatz stehen die Pronomen mit Bindestrich verbunden hinter dem Verb:
Apporte-moi le livre.
Bring mir das Buch!
Donnez-la-lui.
Geben Sie sie ihm / ihr!
Vas-y!
Geh (dort) hin!
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
6. Das Pronomen (le pronom)
30
6.4 Das Reflexivpronomen (le pronom réfléchi)
Das Reflexivpronomen bezieht sich auf das Subjekt und steht bei reflexiven Verben.
Für die 1. und 2. Person hat es dieselbe Form wie das unbetonte Objektpronomen: me, te, nous, vous.
Für die 3. Person hat es die Form se bzw. s’ vor Vokal oder stummem h. Es bezieht sich auf die Pronomen il, elle und on.
Je me suis lavé(e).
Ich habe mich gewaschen.
Il s’appelle Jean.
Er heißt Jean.
On se demande s’il va venir.
Wir fragen uns, ob er kommt.
Das Relativpronomen soi bezieht sich auf ein unbestimmtes Subjekt wie chacun, cela, personne, tout le monde usw.
Aujourd’hui chacun ne pense qu’à soi.
Heute denkt jeder nur an sich selbst.
Nach dem Imperativ steht toi bzw. vous:
Lave-toi!
Wasch dich!
Reflexivkonstruktionen werden im Französischen häufig statt des Passivs zur Umschreibung eines unbestimmten Subjekts
(man) verwendet:
Cela ne se dit pas.
Das sagt man nicht.
6.5 Das Demonstrativpronomen (le pronom démonstratif)
Das Demonstrativpronomen verweist auf bestimmte Personen oder Dinge.
Es gibt adjektivische und substantivische Formen.
adjektivisch
Numerus
Genus
Singular
m
f
einfache Formen
zusammengesetzte Formen
ce(t) dieser
celui der(jenige)
celui-ci, celui-là dieser hier, da
cette diese
celle die(jenige)
celle-ci, celle-là diese hier, da
neutral
Plural
m
f
substantivisch
ce (c', ç') das
ces diese
ceci dies
cela, ça das
ceux die(jenigen)
ceux-ci, ceux-là diese hier, da
celles die(jenigen)
celles-ci, celles-là diese hier, da
cet steht vor Vokal und stummem h
ce wird vor Vokal zu c’, vor a zu ç’: c’est beau, ç’a été beau
Die neutralen Demonstrativpronomen ce, ceci, cela und ça sind unveränderlich
celui-ci verweist auf Personen und Dinge, die in greifbarer Nähe liegen bzw. bei Verweisen auf das zuletzt Genannte,
celui-là verweist auf Personen und Dinge, die in fernerer Nähe liegen bzw. bei Verweisen auf das zuerst Genannte
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
31
6. Das Pronomen (le pronom)
6.6 Das Possessivpronomen (le pronom possessif)
Das Possessivpronomen drückt ein Besitzverhältnis aus.
Es gibt adjektivische und substantivische Formen.
Person
ein
Besitzer
1
2
3
mehrere
Besitzer
Genus
adjektivisch
substantivisch
ein Objekt
mehrere Objekte
ein Objekt
mehrere Objekte
m
mon
mes
le mien
les miens
f
ma (mon)
la mienne
les miennes
m
ton
le tien
les tiens
f
ta (ton)
la tienne
les tiennes
m
son
le sien
les siens
f
sa (son)
la sienne
les siennes
tes
ses
1
notre
nos
le nôtre
les nôtres
2
votre
vos
le vôtre
les vôtres
3
leur
leurs
le leur
les leurs
Die Possessivpronomen richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem Besitzobjekt.
mon, ton und son stehen vor Vokal oder stummem h, auch vor femininen Substantiven und Adjektiven.
6.7 Das Interrogativpronomen (le pronom interrogatif)
Das Interrogativpronomen leitet Fragesätze ein.
Die Interrogativpronomen haben die gleichen Formen wie die Relativpronomen qui, que, quoi und lequel.
Es gibt adjektivische und substantivische Formen.
qui (wer?) fragt nach Personen, que und quoi (was?) nach Dingen
lequel (welcher?) fragt nach bestimmten Lebewesen und Dingen aus einer Gruppe und ist in Numerus und Genus veränderlich:
Numerus
Singular
Plural
Genus
Subjekt
de + lequel
à + lequel
m
lequel
duquel
auquel
f
laquelle
de laquelle
à laquelle
m
lesquels
desquels
auxquels
f
lesquelles
desquelles
auxquelles
Das adjektivische quel (welcher?) fragt nach Personen und Dingen, steht mit Substantiv und wird wie ein Adjektiv dekliniert:
Singular
Plural
Maskulinum
quel
quels
Femininum
quelle
quelles
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
6. Das Pronomen (le pronom)
32
6.8 Das Relativpronomen (le pronom relatif)
Das Relativpronomen leitet einen Relativsatz ein und bezieht sich auf unmittelbar vorausgehende Substantive, die Subjekt,
direktes oder indirektes Objekt sind.
Im Französischen steht vor dem Relativpronomen kein Komma.
Es gibt die einfachen und unveränderlichen Relativpronomen qui, que, quoi, dont und où und
das zusammengesetzte Relativpronomen lequel, das die gleichen Formen hat wie das Interrogativpronomen lequel.
qui bezieht sich auf eine oder mehrere Personen oder Dinge als Subjekt oder Personen als Objekt, meist in Verbindung
mit einer Präposition:
la famille qui habite à côté
die Familie, die nebenan wohnt
les garçons avec qui nous avons dansé
die Jungen, mit denen wir getanzt haben
que bezieht sich auf eine oder mehrere Personen oder Dinge als direktes Objekt.
Vor Vokal oder stummem h wird es zu qu’ apostrophiert:
la femme que j’ai vue
die Frau, die ich gesehen habe
une ville qu’on connaît bien
eine Stadt, die man gut kennt
quoi bezieht sich auf einen Sachverhalt und steht immer mit Präposition:
Je sais de quoi il s’agit.
Ich weiß, um was es geht.
dont bezieht sich auf eine Ergänzung mit de bei Personen oder Dingen:
une chanson dont j’ai oublié le nom
ein Lied, dessen Namen ich vergessen habe
Louis dont je connais le frère
Louis, dessen Bruder ich kenne
lequel bezieht sich im Allgemeinen auf Dinge, die direktes oder indirektes Objekt sind:
le crayon avec lequel elle écrit
der Stift, mit dem sie schreibt
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
33
6. Das Pronomen (le pronom)
6.9 Das Indefinitpronomen (le pronom indéfini)
Die Indefinitpronomen bezeichnen unbestimmte Personen, Dinge oder Sachverhalte.
Es gibt unveränderliche und veränderliche Indefinitpronomen.
unveränderliche Indefinitpronomen:
positiv
chaque
quelqu'un
quelque chose
tout le monde
on
n'importe qui / quoi
negativ
jede(r, s)
jemand
etwas
jeder(mann)
man
irgendjemand / irgendetwas
(ne) ... personne
(ne) ... rien
niemand
nichts
veränderliche Indefinitpronomen:
positiv
chacun, -e
tout, -e
(tous, toutes)
quelque
quelques
quelques-un(e)s
certains
negativ
jede(r, s)
jede(r, s)
(alle)
irgendein(e)
einige
einige
gewisse Leute
(ne) ... aucun, -e
aucun(e)s
kein Einzige(r)
keine
quelqu’un bezeichnet im Singular männliche oder weibliche Personen.
Adjektive werden nach quelque chose und rien mit de angeschlossen:
quelque chose de beau
etwas Schönes
rien de nouveau
nichts Neues
on wird in der gesprochenen Sprache oft statt nous verwendet:
Est-ce qu’on va faire une promenade?.
Machen wir einen Spaziergang?
Das neutrale substantivische tout [tu] (alles) bezeichnet eine Gesamtheit; das substantivische tous [tus] (alle) bezeichnet alle
männlichen Personen oder Dinge:
Il a tout lu sur ce peintre.
Er hat alles über diesen Maler gelesen.
Ils viennent tous pour son anniversaire.
Sie kommen alle zu seinem/ihrem Geburtstag.
SPRACHURLAUB DE
Wir bringen Sie zur Sprache!
34
7. Der Satz (la phrase)
7.1 Der bejahte Aussagesatz (la phrase déclarative affirmative)
Die übliche Satzstellung im französischen Aussagesatz lautet:
Subjekt
Carine
Elles
Prädikat
a vu
montrent
direktes Objekt
un film.
leur jardin
indirektes Objekt
aux voisins.
Ist das direkte Objekt länger als das indirekte Objekt, ändert sich die Reihenfolge der Objekte:
Subjekt
Elles
Prädikat
montrent
indirektes Objekt
aux voisins
direktes Objekt
leur jardin où les enfants
jouent au football.
Wird das Objekt durch ein Pronomen ersetzt, gilt folgende Reihenfolge:
Subjekt
Elles
indirektes Objekt
me
direktes Objekt
le
Prädikat
montrent.
Sind allerdings lui oder leur das indirekte Objekt, gilt:
Subjekt
Elles
direktes Objekt
le
SPRACHURLAUB DE
indirektes Objekt
leur
Prädikat
montrent
Wir bringen Sie zur Sprache!
35
7. Der Satz (la phrase)
7.2 Der verneinte Aussagesatz (la phrase déclarative négative)
Eine Verneinung wird durch ne ... pas, ne ... plus, ne ... jamais, ne ... rien usw. ausgedrückt.
Dabei umschließt die Verneinung das konjugierte Verb:
Subjekt
Je
Carine
Elles
ne
konjug. Verb
pas usw.
ne
ne
n’
sais
voit
ont
pas.
plus
jamais
Partizip
direktes Objekt
la mer.
le jardin
montré
indirektes Objekt
aux voisins.
Bei einem oder mehreren Objektpronomen werden diese durch die Verneinungspartikel mit eingeschlossen:
Subjekt
Je
Elles
ne
ne
ne
indirektes Objekt
me
SPRACHURLAUB DE
direktes Objekt
le
l’
konjug. Verb
pas usw.
sais
ont
pas.
jamais
Partizip
montré.
Wir bringen Sie zur Sprache!
36
7. Der Satz (la phrase)
7.3 Der Fragesatz (la phrase interrogative)
Im Französischen gibt es drei hauptsächliche Formen des Fragesatzes: Intonationsfragen, Fragen mit est-ce que [εsk ] und
Inversionsfragen:
e
Intonationsfrage
Tu as vu ce film?
Frage mit est-ce que
Est-ce que tu as vu ce film?
Inversionsfrage
As-tu vu ce film?
Hast du diesen Film gesehen?
Bei der Intonationsfrage bleibt die Satzstellung wie im Aussagesatz, nur die Satzmelodie verändert sich, indem sie am Ende
nach oben ansteigt.
Bei der Frage mit est-ce que bleibt ebenfalls die Satzstellung des Aussagesatzes erhalten. Es kann ein Fragewort stehen.
Intonationsfragen und Fragen mit est-ce que werden besonders in der gesprochenen Sprache sehr häufig verwendet.
Fragewort
(Quand)
est-ce que
(est-ce que)
Subjekt
Sarah
Prädikat
direktes Objekt
donne
indirektes Objekt
le livre
à Bruno?
Bei der Inversionsfrage werden Subjekt und Prädikat umgestellt, und zwar mit oder ohne Fragewort. Ein Pronomen wird mit
Bindestrich an das Verb angefügt. Endet das Verb auf Vokal, wird ein -t- eingefügt:
Fragewort
Quand
Où
-t-
Prädikat
Montrez
donnera
va
-t-
Subjekt
direktes Objekt
vous
il
ton frère?
indirektes Objekt
le jardin
le livre
aux voisins?
à Marie?
7.4 Der Bedingungssatz (la proposition conditionnelle)
Die Zeitenfolge im Bedingungssatz unterscheidet sich im Französischen vom Deutschen.
Im Bedingungssatz stehen nie futur, conditionnel oder subjonctif.
Hauptsatz
Typ I
erfüllbare Bedingung
futur simple
Nous ferons une promenade,
Wir machen einen Spaziergang,
Typ II
unerfüllbare Bedingung
conditionnel présent
Nous ferions une promenade,
Wir würden einen Spaziergang machen,
Typ III
unerfüllte Bedingung
conditionnel passé
Nous aurions fait une promenade,
Wir hätten einen Spaziergang gemacht,
SPRACHURLAUB DE
Bedingungssatz (si-Satz)
si
wenn
présent
le temps est beau.
das Wetter schön ist.
si
wenn
imparfait
le temps était beau.
das Wetter schön wäre.
si
wenn
plus-que-parfait
le temps avait été beau.
das Wetter schön gewesen wäre.
Wir bringen Sie zur Sprache !
SPRACHURLAUB DE
Bitte per Fax oder Post an:
Scherer Bildungsreisen GmbH
Alice-und-Hella-Hirsch-Ring 6
10317 Berlin
Tel:
030 - 547 19 430
Fax:
030 - 547 19 460
Email:
[email protected]
URL:
www.sprachurlaub.de
Katalogbestellformular
Katalog für Erwachsene
Katalog für Jugendliche (bis 17 Jahre)
Name:
Vorname:
Strasse:
PLZ / Stadt:
Email:
Telefon:
Ihre Anmerkungen:
Schneller geht es online:
Den Gesamtkatalog oder die Länderkataloge unter www.sprachurlaub.de/katalog.htm
bequem downloaden oder online bestellen.
Zugehörige Unterlagen
Herunterladen