SOLARIS PO ROMANU_NACH DEM ROMAN VON | STANISLAW LEM PRAIZVEDBA_URAUFFÜHRUNG TEATR TROTAMORA SO L | IS AR PO M RO N AC U_ AN O MA N VON | ST H DEM R ANI S LA WL EM dramatizacija, prevod (iz nemščine) in režija _ dramatisierung, übersetzung aus dem deutschen und regie marjan štikar | dramaturgija in asistentka režije _ dramaturgie und regieassistenz laura ippen | scenografija _ bühnenbild toni reichmann | kostumi _ kostüme elena fajt-velikonja | glasba _ musik jozej štikar, ludwig heili | računalniške animacije in plakat _ computeranimationen und plakat rudi melcher | luč, video in tehnična realizacija _ licht, video und technik miha dolinšek | svetovalec za govor _ sprechtechnik tomaž gubenšek | izdelava kostumov _ kostümanfertigung nada sawadogo | prva in zadnja pomoč _ erste und letzte hilfe yifi-martin zwitter igralci(ke) _ schauspieler/innen marjan štikar . . . . . . . kris kelvin martina kanzian . . . . . . . harey marko ferm . . . . . . . snaut toni isopp . . . . . . . snautov »gost« _ snauts »gast« mirko lepuschitz . . . . . . . sartorius sebastian spitzer . . . . . . . sartoriusov »gost« _ sartorius’ »gast« janko zwitter . . . . . . . gibarian poje_gesang rozka tratar | simultani govorniki _ simultan- RO sprecher/innen francej spitzer (kris kelvin), karin spitzerT simonitsch ( harey) , ferdinand hafner (snaut), TR A E jozej spitzer (sartorius, gibar ian) |T G UN HR Ü FF R AU U _ A PR AIZ VEDB TA M OR A hanca pörtsch . . . . . . . gibarianov »gost« _ gibarians »gast« premiera 07. 04. 2001 produkcija _ produktion: spd »rož« | slovenska prosvetna zveza _ slowenischer kulturverband SOLARIS gilt als klassiker der science fiction literatur und ist heute genau 40 jahre alt. der weltberühmte roman des polnischen schriftstellers stanislaw lem wurde 1961 in polen, 1972 in deutschland publiziert; in ca. 30 sprachen liegen übersetzungen vor. 1972 folgte die verfilmung unter der regie des russischen filmemachers andrej tarkowsky. aber bis heute wurde »solaris« weder ins slowenische übersetzt, noch für das theater adaptiert ... SOLARIS velja za klasiko znanstvene fantastike in je danes star natanko 40 let. svetovno znani roman poljskega pisatelja stanislawa lema je bil prvič objavljen leta 1961 na poljskem, leta 1972 v nemčiji. prevedli so ga v približno 30 jezikov, leta 1972 pa je ruski režiser andrej tarkovsky po njem posnel film. doslej romana »solaris« še niso prevedli v slovenščino in ga tudi ne priredili za gledališče ... » wir brechen in den kosmos auf, wir sind auf alles vorbereitet, das heißt, auf die einsamkeit, auf den kampf, auf martyrium und tod. aus bescheidenheit sprechen wir es nicht laut aus, aber wir denken uns manchmal, daß wir großartig sind. indessen, indessen ist das nicht alles, und unsere bereitschaft erweist sich als theater. wir wollen gar nicht den kosmos erobern, wir wollen nur die erde bis an seine grenzen erweitern. menschen suchen wir, niemanden sonst. wir brauchen keine anderen welten. wir brauchen spiegel. mit anderen welten wissen wir nichts anzufangen. es genügt unsere eigene, und schon ersticken wir an ihr. wir wollten den kontakt mit einer anderen zivilisation. da haben wir den kontakt! übersteigert, wie unter dem mikroskop – unsere eigene monströse häßlichkeit, unsere albernheit und schande!« » rinemo v kozmos, pripravljeni na vse, se pravi na samoto, na boj, na mučeništvo in smrt. zaradi skromnosti tega ne priznamo, a včasih si domišljamo, da smo sijajni. smo človeški in plemeniti, nočemo si podrediti drugih ras, želimo jim le posredovati naše vrednote in v zahvalo sprejmemo njihovo dediščino. imamo se za viteze svetega stika. to je druga laž. iščemo ljudi, nikogar drugega. ne rabimo drugih galaksij. rabimo ogledala. ne vemo, kaj bi počeli z drugimi svetovi. zadostuje naš svet in že se zadušimo na njem, hoteli smo stik z drugo civilizacijo. tu ga imamo! povečano pod mikroskopom vidimo našo lastno odvratnost, našo neumnost in sram!« SOLARIS PO ROMANU _ NACH DEM ROMAN VON | STANISLAW LEM PRAIZVEDBA _ URAUFFÜHRUNG | TEATR TROTAMORA REŽIJA _ REGIE | MARJAN ŠTIKAR znanstvenika krisa kelvina pošljejo na planet solaris, da bi obiskal tovariše, ki raziskujejo planet iz vesoljske postaje. solaris je pravzaprav ogromen ocean iz zdrizaste, na videz žive snovi, ki povzroča nenavadne fenomene in je znanstvenikom že desetletja uganka. kris še ob pristanku čuti, da nekaj ni v redu. v notranjosti postaje je kaos. dva člana posadke, snaut in sartorius, se čudno vedeta, tretji je izginil. namesto njega se prikažejo tuje pojave in nihče mu ne zna razložiti njihovega porekla in obstoja. zdi se, da bosta znanstvenika ponorela od strahu, toda kris je trdno odločen, da se strahu ne bo nalezel. do trenutka, ko sreča harey – ne njo, njeno dvojnico, natančno kopijo, njen veren posnetek, nikakor ne nje resnične! harey, njegova ljubljena harey je namreč že deset let mrtva. kris se vedno globlje zapleta v vrtinec nečloveškega eksperimenta, kjer je obenem žrtev in storilec, znanstvenik in objekt raziskave. spozna, da jih je ocean doletel, toda zakaj in s kakšnim ciljem? »vedeti moraš, da se znanost ukvarja samo s tem, kako se kaj zgodi, ne pa zakaj,« meni snaut suhoparno in se loti problema po svoje ... der wissenschaftler kris kelvin wird zum planeten solaris geschickt, um nach seinen kollegen zu sehen, die von der raumstation aus den planeten erforschen sollen. die solaris selbst besteht aus einem gigantischen ozean, einer gallertartigen, scheinbar lebendigen substanz, die die seltsamsten phänomene hervorruft und den forschern seit jahrzehnten rätsel aufgibt. schon bei seiner landung spürt kris, daß etwas nicht stimmt. im inneren der station herrscht chaos. zwei männer der besatzung, snaut und sartorius, verhalten sich merkwürdig, der dritte ist verschwunden. statt dessen tauchen fremde gestalten auf, deren herkunft und existenz ihm keiner erklären kann. angst scheint die wissenschaftler in den wahnsinn zu treiben, aber kris ist fest entschlossen, sich nicht anstecken zu lassen. bis er harey begegnet, nein, ihrer doppelgängerin, einer exakten kopie, täuschend echt, aber doch niemals real! denn harey, seine geliebte harey, ist seit zehn jahren tot. immer tiefer gerät kris in den sog eines unmenschlichen experiments, bei dem er opfer und täter, forscher und forschungsobjekt zugleich ist. er begreift, daß der ozean sie heimsucht, aber aus welchem grund und mit welchem ziel? »du solltest wissen, daß die wissenschaft sich nur damit befaßt, wie etwas geschieht, und nicht warum etwas geschieht«, meint snaut trocken und geht das problem auf seine weise an ... in hundert jahren wird lem als philosoph so berühmt sein wie heute schopenhauer. ako kot romana solaris ni mogoče zreducirati na nekaj hipotez, tudi avtorja ni mogoče označiti samo z etiketo »najpomembnejšega sodobnega avtorja znanstvene fantastike«. stanislaw lem, rojen leta 1921 v lvovu, kjer je tudi odraščal, je precej več kot le pisatelj fantastike. lem je univerzalno izobražen, samosvoj mislec, ki najraje pohajkuje po obrobnih področjih znanosti in ki ga disciplinarne meje ne morejo zadržati. lem se je vse svoje življenje na različne načine in z stili loteval vprašanj razvoja človeštva, tehnologije in duhovnih znanosti; čeprav že osemdesetleten, še vedno prekipeva od idej. minilo mu je očitno zgolj veselje do fabuliranja, pomebnejše so mu zemeljske in politične zadeve, njegova skepsa in njegov pesimizem pa sta večja kot kdajkoli. T » seit dem neolithikum hat jede neue technologie eine positive und negative auswirkung für die menschen gehabt. es gibt keine technologie, die nur gut für die menschen ist. sogar mit einem brotmesser kann man einem anderen menschen den hals abschneiden. meist kann man nicht sagen, was positiv und was negativ ist. von der nuklearen energie hat man sich viel versprochen, aber sie hat sich als recht peinliche geschichte erwiesen. jetzt ist es schon wieder mode, dem internet oder world wide web enthusiasmus entgegen zu bringen. aus meiner intuition heraus meine ich, daß uns das internet mehr schaden als profit bringen wird. (...) die technoevolution kann man ebenso wenig steuern wie die biologische. wir können die biologische evolution zumindest jetzt noch nicht steuern. aber das könnte durch die gentechnologie noch kommen. wir stehen am anfang von einer epoche, vor der mir ein bißchen graut.« (s. lem) L em se je vedno zanimal predvsem za družbene posledice tehničnega napredka, iskal je človekove meje, meje razuma, znanosti. njegova znanstvena fantastika se nikoli ne ukvarja s »sex and crime v vesolju«, ukvarja se s pojmovanjem človeškega trpljenja iz kozmične perspektive. s svojimi »realističnimi utopijami« nikoli ne nasprotuje temeljem našega naravoznanstvenega pogleda na svet. lem je v svoji znanstveni fantastiki smrtno resen, čeprav jo piše s humorjem in z dobršno porcijo ironije. È » gute bücher sind immer wahr, auch wenn sie dinge beschreiben, die sich nie ereignet haben und die sich nie ereignen werden. sie sind wahr in einem anderen sinne: wenn sie, sagen wir, von der kosmonautik handeln, dann lernt man etwas von der stille kennen, die so ganz, ganz anders ist als die irdische stille, von dieser ruhe, die von so vollkommener unbeweglichkeit ist ... was immer sie auch schildern, sie sagen stets dasselbe, nämlich daß der mensch dort nie zu hause sein wird.« auszug aus lems roman »kyberiade« in al le te m r kürze, abe an s tion r mi age alles t ge n , und w daß wer den der heu isser bo t v v sh z e i e u wör r tlich le brief stand n tage d aftigke it kö i e e ko ic m g wel nn mm trich it blitz eschrie hts ist. unik (...) ben artig tung der a t , ats er en und inha man ächlich lt d senden geschw brie k , iese indi ann fe n , r br wodur die pap ch je gkeit in sie i e f e ier a doc alle k rak uf sch von d h we r en lech elig den te m , n haa icht gek r itz r e lt u wird vernü m ein nf ti .« (s ger . lem ) andanes je resničnost prehitela marsikatero lemovo eksperimentalno misel. nekatere najbolj pereče probleme današnjega časa je predvidel in orisal že v svojih zgodnjih delih, vendar tedaj ni bilo odziva. danes je njegovo mnenje pomembno. moderna znanost se razvija v smer, v kateri so lemova razmišljanja o znanstveno-tehničnem razvoju nenadoma nadvse aktualna, na primer na področju genske tehnologije, raziskovanja umetne inteligence, na področju razvijanja bioloških čipov ali pa informacijskih in komunikacijskih sistemov. D a smo spet pri solarisu. v času, ko znanstveniki z vso zagnanostjo preučujejo tehnike kot na primer »kloniranje« in »beamanje«, se vedno bolj sprašujemo: kakšne nove definicije identitete »jaza« so potrebne v svetu, v katerem je tehnično mogoča »kopija« vsakega posameznika? to je tudi eno osrednjih vprašanj, s katerimi se lem v romanu zavzeto ukvarja. iz »science fiction« je nastal »science fact«. prav to pa danes ustvarja napetost: fenomeni in problemi, za katere smo mislili, da so za svetlobna leta oddaljeni v od nas nekje vesolju, so naenkrat pri nas, na zemlji. samo počakati moramo – in beseda bo meso postala. P U nd damit sind wir wieder bei solaris angelangt. in einer zeit, in der techniken wie »klonen« auf der einen und »beamen« auf der anderen seite mit wissenschaftlichem feuereifer beforscht werden, stellt sich zunehmend die frage: welche neuen definitionen von ich-identität sind in einer welt erforderlich, in der es technisch möglich ist, von jeder person eine »kopie« herzustellen? und das ist auch eine der zentralen fragen, mit denen sich lem in seinem 1961 erschienenen roman eindringlich auseinandersetzt. aus »science fiction« ist »science fact« geworden. und genau das macht lem heute für uns so spannend: phänomene und probleme, die wir im weltraum wähnten, lichtjahre entfernt, kommen auf einmal zu uns auf die erde herunter. wir müssen nur warten – und das wort wird fleisch. » das phänomen des internet erinnert mich gewissermaßen an die uns aus der bibel bekannte sintflut, also an ein übermaß an wasser, in dem man mit allem ertrinken kann, falls wir es nicht schaffen, uns zur rettung wie noah eine arche zu bauen. wie die ›arche noah des internets‹ aussehen soll, ist leicht zu sagen, doch eine solche idee zu verwirklichen ist unmöglich.« (s. lem) LEM je bil rojen 12. septembra 1921 v lvovu, ki je po letu 1919 pripadel poljski. tam je preživel mladost in začel leta 1939 študirati medicino. pravzaprav se je hotel vpisati na tehnično fakulteto, toda tam ga zaradi »dvomljivega družbenega porekla« (njegov oče je kot zdravnik veljal za pripadnika buržoazije) kljub opravljenemu sprejemnemu izpitu niso sprejeli. na začetku vojne je v lvov vkorakala rdeča armada in ga priključila sovjetski zvezi. od leta 1941 je lem delal kot avtomehanik. šele leta 1944, ko so rusi ponovno zavzeli mesto, je nadaljeval študij medicine. leta 1945 so prebivalce mesta postavili pred odločitev, ali naj sprejmejo sovjetski potni list ali pa morajo zapustiti domovino. družina je emigrirala v krakov, kjer se je lem izobraževal v različnih znanstvenih smereh, nekaj časa pa je imel dostop tudi do novih raziskovalnih smeri ameriške znanosti. recenziral je filozofsko in znanstveno-teoretično literaturo in celo dobil svojo lastno rubriko v neki strokovni reviji. medtem se je stopnjevalo svetovnonazorsko poenotenje tiska in znanosti. znanstveni seminar njegovega profesorja mieczyslawa choynowskega so preprečili. v takih razmerah lem ni hotel nadaljevati študija. postal je pisatelj, toda tudi s svojimi beletrističnimi deli ni odgovarjal normam socialističnega realizma. po težavnih pogajanjih s poslušnimi lektorji se je odločil, da si ne bo dovoljeval »usmerjevanje od zunaj«. leta 1953 se je poročil z barbaro lésniak. tudi po stalinističnem obdobju je na poljskem vladal režim, ki ni ravno podpiral pokončnih duhov. lema kot izvirnega misleca ni bilo mogoče vtakniti v nobeno splošno kategorijo. živel je odmaknjeno, ni se potegoval za štipendije, z ministrstvom za kulturo pa je prihajal v stik samo ob podelitvah nagrad. prizadelo ga je, ker je bil ves čas odrezan od zahodne znanosti. do nedavnega je bilo zanj težko navezati mednarodne stike. ustanovil je poljsko astronavtsko družbo in objavil številne strokovne članke o kibernetiki, literarni teoriji in futurologiji. njegovo znanstveno samotarstvo v precejšnji meri odraža njegovo življenjsko pot. »das ganze malheur der computer liegt darin, daß ihnen alles absolut ›egal‹ ist.« (s. lem) LEM wurde am 12. september 1921 in lemberg geboren, das 1919 von österreich an polen zurückgegangen war. dort verbrachte er seine jugend und begann 1939 medizin zu studieren. eigentlich hatte er sich an der technischen hochschule einschreiben wollen, aber wegen »fragwürdiger sozialer herkunft« (sein vater wurde als arzt der bourgeoisie zugerechnet) lehnte man ihn trotz bestandener aufnahmeprüfung ab. nach dem einmarsch der roten armee fiel lemberg unter russische herrschaft. ab 1941, unter deutscher besatzung, arbeitete lem als automechaniker. erst 1944, nachdem lemberg wieder von sowjetischen truppen eingenommen worden war, setzte er sein medizinstudium fort. 1945 wurde die bevölkerung lembergs vor die alternative gestellt, entweder sowjetische pässe anzunehmen oder auszureisen. die familie emigrierte ins polnische krakau, wo lem sich in verschiedenen wissenschaftszweigen weiterbildete und kurzfristig zugang zu neuesten forschungsrichtungen der amerikanischen wissenschaft bekam. er rezensierte philosophische und wissenschaftstheoretische literatur und bekam sogar eine eigene rubrik in einer fachpublikation. derweil nahm die gleichschaltung von presse und wissenschaft immer stärker zu. das wissenschaftliche seminar seines professors mieczyslaw choynowski wurde geschlossen. lem weigerte sich, unter den herrschenden verhältnissen sein studium fortzusetzen. er wurde schriftsteller, hatte aber auch mit seinen belletristischen werken schwierigkeiten, den normen des sozialistischen realismus zu entsprechen. nach mühsamen verhandlungen mit hörigen lektoren beschloß er, sich nicht mehr »von außen steuern« zu lassen. 1953 heiratete er barbara lésniak. auch nach der stalin-ära herrschte in polen ein system, das aufrechte geister nicht gerade förderte. als origineller denker paßte lem in keine der gängigen kategorien. er lebte zurückgezogen, bewarb sich nicht um stipendien und kam mit dem kulturministerium nur bei der verleihung von staatspreisen in berührung. immer aber litt er unter dem abgeschnittensein von der westlichen wissenschaft. bis in die gegenwart hinein war es für ihn schwer, internationale kontakte zu knüpfen. er gründete die polnische astronautische gesellschaft und verfaßte zahlreiche fachpublikationen zur kybernetik, literaturtheorie und futurologie. nicht zuletzt sein biographischer werdegang ist für lems wissenschaftliches einzelgängertum verantwortlich. Drava WILKHAN Möbel für Büro und Objekte Pohiøtvo za pisarno in objek- izdajatelja _ herausgeber: slovensko prosvetno društvo »rož« & slovenska prosvetna zveza | marjan sticker, a-9184 šentpeter/st. peter 9, tel. 04253/8480 | e-mail: [email protected] | redakcija _ redaktion laura ippen | umschlag _ ovitek rudi melcher | quellen _ viri | stanislaw lem: solaris, dt. übersetzung v. i. zimmermann-göllheim, münchen 1972 | bernd gräfrath: ketzer, dilettanten und genies. grenzgänger der philosophie, hamburg 1993 | www.heise.de/tp/ ZVEZA BANK POSOJILNICA-BANK Banka, ki povezuje! Die Bank, die verbindet! deutsch/kolumnen/lem | www.lem.pl | bildnachweise _ slike | mansfeldgalerie eisleben/renker, m. c. escher, laura ippen, stanislaw lem (2), geo 11/2000, ingrid hänse, rudi melcher (6) | satz und druck _ stavek in tisk drava, klagenfurt/celovec | 2001 » ich ersinne mögliche und unmögliche welten, aber die einen wie die anderen sind für mich der werkstoff zur konstruktion von problemmodellen, die ich für real halte -- das heißt, für solche, die als eben diese probleme, obwohl in freilich anderer gestalt, mit anderer historischer ausstattung, anderer äußerer erscheinung, in dieser einzigen, nicht ausgedachten welt, in der wir leben, entstehen können.« » izmišljujem si vse mogoče in nemogoče svetove, a tako eni kot drugi mi pomenijo samo surovino za konstruiranje problemskih modelov, ki jih imam za realne. mislim na tiste probleme, ki lahko nastanejo -- čeprav seveda v drugi preobleki, v drugačnem historičnem okviru, v drugačni podobi -- v tem edinem, neizmišljenem svetu, v katerem živimo.« (stanislaw lem)