Gruppenetiketten für Insekten: Eintagsfliegen Eintagsfliegen bilden eine der ursprünglichsten Ordnungen der flugfähigen Insekten. Als einzige Fluginsekten häutet sich Eintagsfliegen noch einmal im flugfähigen Stadium und sind erst dann geschlechtsreif. Anders als die meisten modernen Fluginsekten können sie genau wie die Libellen ihre Flügel nicht flach über dem Hinterleib zusammenlegen. Ihre Larven leben mehrere Monate lang im Süßwasser, während das geschlechtsreife, flugfähige Tier nur Stunden bis wenige Tage überlebt. Seine Mundwerkzeuge sind reduziert bis funktionslos. Mayflies represent one of the most primitive groups of flying insects. They are the only flying insects that shed their skin once more when already capable of flight, and only afterwards do they reach maturity. Like dragonflies and in contrast to most modern flying insects, they are unable to fold their wings flat on their backs. Libellen Libellen sind eine altertümliche Gruppe von sehr geschickten Fliegern, die seit über 300 Millionen Jahren fast unverändert existiert. In der Karbon- und Permzeit vor rund 300 Millionen Jahren entwickelten sie auch Riesenformen mit bis zu 75 cm Spannweite. Ihr Verschwinden steht möglicherweise in Zusammenhang mit dem Auftreten der ersten – Insekten fressenden – Flugsaurier in der nachfolgenden Triaszeit. Ein Quadratmeter Libellenflügel wiegt nur rund zehn Gramm. Das ist ein Siebtel von normalem Schreibpapier. Dragonflies are an ancient group of adept flyers, which have existed for more than 300 million years almost unchanged. In the Carboniferous and Permian times, 300 million years ago, they developed gigantic forms with up to 75 cm wing span. The disappearance of these giants might be related to the appearance of the first insect-eating pterosaurs during the Triassic period. One square meter of dragonfly wing weighs only about 10 grams. That is one seventh the weight of normal writing paper. Heuschrecken und Grillen Heuschrecken und Grillen besitzen verstärkte Vorderflügel, unter denen breitere, längs gefaltete und teils farbenprächtige Hinterflügel verborgen sind. Sie sind meist schlechte Flieger und nutzen die Flügel überwiegend, um im Falle der Flucht die Sprünge zu verlängern, die sie mit ihren kräftigen Hinterbeinen ausführen. Sie erzeugen Töne zur Partnerfindung, indem sie Beine und Flügel aneinander reiben. Einige Arten entwickeln riesige Schwärme, die dann enorme Ernteschäden anrichten können. Ein solcher Schwarm ist in der Bibel als eine der ägyptischen Plagen geschildert. Grasshoppers and crickets have reinforced anterior wings under which they hide broad, much folded and sometimes colourful posterior wings. Most of them are not very good flyers, but when threatened use their wings to increase the distance of their jumps from their powerful hind limbs. They produce noises to attract mating partners through their rubbing legs and wings together. Some species form huge swarms, which can cause enormous damage to crops. One of these swarms is described in the Bible as one of the Egyptian Plagues. Käfer Käfer fliegen vor allem mit den häutigen Hinterflügeln. Diese können unter das vordere Flügelpaar zusammen gefaltet werden, das zu stabilen, schützenden Flügeldecken umgewandelt ist. Käfer sind eine besonders erfolgreiche Tiergruppe. Mehr als 350.000 Arten sind wissenschaftlich beschrieben und man vermutet noch mindestens doppelt so viele Arten in den noch wenig erforschten tropischen Regenwäldern. Beetles fly with their thin posterior wings. These can be folded underneath the anterior wings, which form tough and protective wing covers. Beetles are an especially successful group. More than 350,000 species have been described and at least twice as many new species are still expected to live in the poorly researched tropical rain forests. Hautflügler (Bienen, Wespen, Hummeln, Ameisen) Hautflügler koppeln ihre Flügelpaare für den Flug zusammen. Der Hinterleib der Weibchen trägt einen komplizierten Legeapparat, der bei den unfruchtbaren Arbeitstieren mancher staatenbildenden Arten zu einem Stachel mit Giftdrüse umgebildet ist. Von besonderer Bedeutung für die Ökosysteme der Erde war die vor rund 120 Millionen Jahren einsetzende gemeinsame, aufeinander abgestimmte Evolution der Insekten mit den damals neu entstandenen Blütenpflanzen. Diese sind überwiegend auf Insekten zur Fortpflanzung angewiesen. Die Hautflügler gehören zu den wichtigsten Blütenbestäubern. Rund 110.000 Arten sind bekannt, davon leben rund 8.000 in Mitteleuropa. Bees, wasps and ants link their wing pairs for flight. The abdomen of the females forms a complex apparatus for laying eggs, which in the infertile workers of some state forming species is redesigned as stinger with a poison gland. The finely tuned co-evolution of insects and newly developing angiosperms, which started some 120 million years ago, was very important to earth’s ecosystems. Angiosperms are mainly dependent on insects for reproduction. Bees are among the most important pollinators. Some 110,000 species of bees, wasps and ants are known; some 8,000 of them live in Central Europe. Zweiflügler (Fliegen, Schwebfliegen, Mücken, Bremsen) Zweiflügler haben nur zwei Flügel, mit denen sie bis zu 500-mal pro Sekunde schlagen. Bei ihnen ist das hintere Flügelpaar zu „Schwingkölbchen“ umgewandelt. Diese Schwingkölbchen sind Gleichgewichtsorgane und dienen der Stabilisierung und der Steuerung des Fluges. Ihre Mundwerkzeuge sind entsprechend ihrer Lebensweise entweder leckend-saugend – vor allem bei den Fliegen – oder stechend-saugend – bei den Mücken und Bremsen – ausgebildet. Flies and mosquitoes only have two wings, which they beat up to 500 times per second. In these insects the posterior wings are transformed into swinging clubs, which serve as a vestibular apparatus during flight. Depending on their mode of living their mouths are specially adapted to either lick and suck, like most flies, or to sting and suck as in mosquitoes or horse-flies. Schmetterlinge Es gibt unzählige kleine, unscheinbare Schmetterlinge. Am auffälligsten sind jedoch die großen, teils farbenprächtigen und wunderschönen Falter und Schwärmer. Bei den Schmetterlingen haben sich aus Haaren an der Flügeloberseite flache, gefärbte Schuppen entwickelt, die teils zur Tarnung, teils zur Abschreckung, teils zur Partnererkennung dienen. Schmetterlinge haben stark modifizierte Mundwerkzeuge. Mit ihrem langen, oft aufrollbaren Saugrüssel saugen sie Nektar aus Blüten. Weltweit sind über 130.000 Arten bekannt, 3.000 davon in Mitteleuropa. Butterflies: There are numerous small and inconspicuous butterflies. Most impressive are, however, the big, and often colourful and beautiful species. In butterflies, hairs on the upper surface of the wings have evolved into flat, coloured scales, which serve partly as camouflage, repulsion of predators or attraction of mating partners. Butterflies have a highly modified mouth system. With their long often rolled up trunks they suck nectar from blossoms. More than 130,000 species are known, some 3,000 live in Central Europe.