KIRCHENJAHR OSTERN .!~. 116 . 1. Er ist er - stan - den, Hal- le - lu - ja! Denn un- ser Hei - land hat tri- um-phiert, ,~ Freut euch und all sei - ne sin - get, HaI - le - lu - . ja I Feind' ge - fan - gen er' fuhrt. ~. Laßt uns lob - sin - gen vor '~~.' der uns Sünd ist Je - sus er - löst hat vom un - se - rem Gott, ~. e - wi - gen Tod. 3. Der Engel sagte: »Fürchtet euch nicht! 1 Ihr suchet jesus, hier ist er nicht. 1 Sehet, das Grab ist leer, wo er lag: 1 er ist erstanden, wie er gesagt.s z Laßt uns lobsingen vor unserem Gott, 1 der uns erlöst hat vom ewigen Tod. 1 Sünd ist vergeben, Halleluja I1 Iesus bringt Leben, Halleluja! 4. »Geht und verkündigt, daß [esus lebt, 1 darüber freu sich alles, was lebt. 1 Was Gott geboten, ist nun vollbracht, 1 Christ hat das Leben wiedergebracht.« 1 Laßt uns lobsingen vor unserem Gott, 1 der uns erlöst hat vom ewigen Tod. 1 Sünd ist vergeben, Halleluja! 1 Jesus bringt Leben, Halleluja! 5. Er ist erstanden, hat uns befreit; 1 dafür sei Dank und Lob allezeit. 1 Uns kann nicht schaden Sünd oder Tod, I Christus versöhnt uns mit unserm Gott. 1 Laßt uns lobsingen vor unserem Gott, 1 der uns erlöst hat vom ewigen Tod. 1 Sünd ist vergeben, Halleluja! 1 jesus bringt Leben, Halleluja! Text: Ulrich S. Leupold 1969 nach dem Suaheli-Lied Mfurahini, Haleluya von Bernard Kyamanywa 1966 Melodie: aus Tansania' . ver - ge - ben, HaI - le - lu - ja! bringt Le - ben, Hal- le - lu - jal 2. Er war begraben drei Tage lang. 1 Ihm sei auf ewig Lob, Preis und Dank; 1 denn die Gewalt des Tods ist zerstört; 1 selig ist, wer zu Jesus gehört. 1 Laßt uns lobsingen vor unserem Gott, I der uns erlöst hat vom ewigen Tod. 1 Sünd ist vergeben, Halleluja! 1 jesus bringt Leben, Halleluja! Mfurahini, Haleluya, 1 Mkombozi amefufuka. 1 Amefufuka, Haleluya, Msifuni sasa yu hai, Tumwimbie sote kwa furaha. 1 Yesu ametoka kaburini. 1 Kashindakifo, Haleluya, 1 Haleluya, Yesu yu hai.