Poetische Wörter

Werbung
Poetische Wörter
Kleine Wörter
ēn! (+ Nom.)/ ecce
heu!
ō!
ōlim
quondam
tālis, -e
Familie/ Alltag
mēnsa, -ae f.
nepōs, nepōtis m.
sieh da!
ach! weh!
o! ach!
einmal, einst (manchmal)
einst
derart, ein solcher, so
(beschaffen)
Tisch
Enkel; Nachkomme
Politik/ Krieg
bellāre
Krieg führen
ēnsis, -is m.
Schwert
~ gladius/ ferrum
invādere
eindringen, einfallen
→ vādere, vādo, vāsī
gehen
rēgnāre
(als König) herrschen
rēgīna, -ae f./ rēx, rēgis m. Königin/ König
sanguis, -inis m.
Blut
Himmel/ Atmosphäre
āēr, āëris m.
aethēr, -eris m.
astrum, -ī n.
~ stēlla, -ae f.
~ sīdus, sīderis n.
aura, -ae f.
ignis, -is m.
lūmen, -inis n.
lūx, lūcis f.
tenebrae, -ārum f.
umbra, -ae f.
Luft
(höhere) Luft; Himmel
Stern
Stern
Stern, Sternbild
Luft
Feuer (Blitz, Fackel)
Licht; Auge
Licht
Dunkelheit, Finsternis
Schatten
menschlicher Körper
collum, -ī n.
membrum, -ī n.
ōs, ōris n. (häufig: ōra)
pectus, -oris n.
umerus, -ī m.
Hals
Glied, Körperteil
Mund; Gesicht
Brust; Herz
Oberarm; Schulter
Denken und Sagen
dictum, -ī n.
ad-loquī, -loquor,
ad-locūtus sum
ait / inquit
fārī, for, fātus sum
→ ad-fārī/ af-fārī
→ ef-fārī (ex-fārī)
→ fātum, -ī n.
→ fās n. (indekl.)
Wort
ansprechen
sagte er/ sie/ es
sprechen
an-sprechen
aus-sprechen
Schicksal
(göttliches) Recht
→ nefās n. (indekl.)
→ īn-fandus, a, um
memor (Gen. memoris)
+ Gen.
oblīvīscī, oblīvīscor,
oblītus sum + Gen.
precārī
precēs, -um (prex, precis) f.
tacitus, -a, -um
Religion
aeternus, -a, -um
āter, ātra, ātrum
crīmen, -inis n.
īnfēlīx (Gen. īnfēlīcis)
nūmen, -inis n.
omnipotēns (-potentis)
pius, -a, -um
⟷ impius
pietās, -tātis f.
pūrus, -a, -um
scelerātus, -a, -um
→ scelus, -eris n.
Unrecht, Verbrechen
unsäglich, grässlich
in Erinnerung an etwas
(sich an etwas erinnernd)
etwas vergessen
bitten
Bitten
lautlos, still, verschwiegen
ewig
schwarz, düster
Beschuldigung, Vorwurf,
Verbrechen
unglücklich
Gottheit, göttlicher Wille,
göttliche Macht
allmächtig
fromm, gerecht, pflichtbewusst
gottlos, gewissenlos
Frömmigkeit, Respekt,
Pflichtbewusstsein
rein
verbrecherisch, schädlich
Verbrechen
Natur und Landschaft
aequor, -oris n.
arvum, -ī n.
campus, -ī m.
īmus, -a, -um
⟷ summus/ suprēmus
Ebene, Fläche; Meer
Ackerland, Flur
Feld, freier Platz
der unterste, niedrigste
der höchste, der oberste,
der letzte
lātus, -a, -um
breit, weit, ausgedehnt
lītus, -oris n. (oft: lītora) Küste, Strand
~ ōra, -ae f.
nemus, -oris n.
Hain, Wald
saxum, -ī n.
Fels, Stein
sēdēs, -is f.
Platz, Sitz, Wohnsitz
tectum, -ī n.
Dach; Haus
tellūs, tellūris f.
Erde
~ terra, -ae f.
volāre
fliegen; eilen
Emotionalität
ac-cendere/ in-cendere,
-cendō,-cendī, -cēnsum
ārdēre, ārdeō, ārsī
flēre, fleō, flēvī, flētum
~ lacrimāre (lacrima)
furor, -ōris m.
1/3
anfeuern, entzünden, in
Brand stecken
brennen
(be)weinen
Wahnsinn, Wut
© Christian Utzinger
gemitus, -ūs m.
ira, -ae f.
miserārī
saevus, -a, -um
Seufzen, Traurigkeit
Zorn
beklagen, bejammern
schrecklich, wütend,
wild
wüten
→ saevīre
Handeln
circumdare
com-plēre, -pleō,
-plēvī,-plētum
dē-mittere, -mittō,
-mīsī, -missum
haerēre, haereō, haesī
re-linquere, -linquō,
-līquī, -lictum
ruere, o, ruī
spargere, spargō,
sparsī, sparsum
tendere, tendō, tetendī,
tentum
→ ex-tendere
torquēre, torqueō, torsī,
tortum
umgeben
anfüllen
hinab schicken, sinken
lassen
hängen, stecken bleiben
unbeachet lassen, verlassen, zurücklassen
stürzen niederwerfen
(trans.)/ eilen, stürmen,
stürzen (intrans.)
ausstreuen, bespritzen,
verbreiten
sich anstrengen, spannen,
(aus)strecken
ausstrecken, ausdehnen
drehen, quälen, schleudern
Repetition im adeo: Wort- und Sachfelder G, N und B [Götter, religiöse Haltungen, religiös, Schicksal,
templum] (auf den beiden letzten Seiten von adeo)
Häufige Synonyme
Metonymien
caelum
aethēr, aetheris m.
astra, -ōrum n.
aura, -ae f.
stēllae, -ārum f.
sīdera, sīderum n.
(höhere) Luft; Himmel
Sterne
Luft
Sterne
Sterne
deus
(dea)
caelicola, -ae m. (f.)
caelestis, -e
dīvus, -a
superī, -ōrum m.
Himmelsbewohner, Gott
himmlisch; Gott
göttlich; Gott
Götter
fīlius
(fīlia)
(g)nātus/ (g)nāta
satus/ sata
→ serere, serō, sēvī, satum
Sohn/ Tochter
(gesät), Sohn/ Tochter
säen
mare, -is n.
aequor, -oris n.
altum, -ī n. (sc. mare)
flūctus, -ūs m.
pelagus, -ī n.
pontus, -ī m.
unda, -ae f.
(aestus, -ūs m.
Ebene, Fläche; Meer
das hohe Meer
Flut, Strömung
Meer
Meer
Gewässer, Welle
Flut; Hitze)
nāvis, -is f.
(classis, -is f.
Abteilung; Flotte)
pater
(māter)
genitor, -tōris m.
genetrīx, -trīcis f.
→ gignere, gignō, genuī,
genitum
parēns, parentis
sator, -tōris m.
Erzeuger; Vater
(Gebärerin), Mutter
(dī: Nom.pl.;
dīs: Dat./Abl. pl.)
hervorbringen; erzeugen
Vater/ Mutter
(Säer), Vater (zu serere)
2/3
© Christian Utzinger
Antonomasien
(Graecī)
Achīvī, -ōrum
Argīvī, -ōrum
Danaī, -ōrum
Grāiī/ Grāī, -ōrum
(Achiver: griech. Volksstamm)
(Bewohner der Stadt Argos)
(nach Danaos, dem Gründer von Argos)
(poetisch für Graecī)
Italia
Ausonia, -ae f.
Ausonia tellūs/ terra
→ Adj. Ausonius, -a, -um
Hesperia, -ae f.
→ Adj. Hesperius, -a, -um
Saturnia tellūs
(Ausonien: nach den Ausoniī, den Ausoniern)
(Bewohner Italiens)
Ausoniī, -ōrum
→ Adj. Ausonius, -a, -um
Italī, -ōrum
→ Adj. Italus, -a, -um
Latīnī, -ōrum
→ Adj. Latīnus, -a, -um
Rutulī, -ōrum
Ausonier
italisch
Italer
italisch
Latiner (Bewohner Latiums; ihr König: Latīnus)
latinisch; italisch
Rutuler (italischer Volksstamm; Führer: Turnus)
Karthāgō, -ginis f.
Bewohner:
Poenī, -ōrum m. (Punier)
→ Adj. Pūnicus, -a, -um
Tyriī, -ōrum m. (Tyrier; nach Tyros, der Mutterstadt Karthagos)
→ Adj. Tyrius, -a, -um karthagisch
Gegend:
Āfrica, -ae f.
Libya, -ae f.
→ Adj. Libycus, -a, -um
italisch
(Hesperien: das Land im Westen)
italisch
(nach Saturn, dem mythischen Kulturbringer)
Trōia
Dardania, -ae f.
(nach Dardanos, dem Gründer Troias)
→ Adj. Trōiānus, -a, -um → Adj. Dardanius, -a, -um trojanisch
(vgl. Dardanellen [antik: Hellespont]: Meerenge zwischen der Ägäis und dem Marmarameer,
beim früheren Troja)
Īlium, -ī n.
→ Adj. Īlius, -a, -um/
Īliacus, -a, -um
Trōiānī
(nach Ilos, einem trojanischen König)
trojanisch
Dardan(i)us
der Trojaner (nach Dardanus)
Dardanidae, -ārum m.
die Trojaner
Phrygiī, -ōrum/ Phryges, -um (nach der Landschaft, der Troia zugeordnet wurde)
Teucrī, -ōrum
(nach Teucrus, einem trojanischen König)
Trōes, -um
(nach Tros, einem trojanischen König)
3/3
© Christian Utzinger
Herunterladen