Fall buffet Herbst Buffet Suppe nach Wahl am Tisch serviert. Soup served at the table. Danach erfolgt die Eröffnung des Buffets durch die Hauptperson. Then the opening of the buffet takes place by the main person. Kalt: Salate: Warm: - Fischplatte mit Räucherlachs, Forellenfilet und Scampis in Dill mit Zwiebelringen, Zitronenscheiben und Sahnemeerrettich - Verschiedene Brotsorten im Korb mit Butter - Käsebrett garniert Cold: - Rohkostsalate, Karotten, Rettich, Weißkraut - Blattsalate mit zwei verschiedenen Dressings - Tomaten–Mozzarella mit Basilikum - Griechischer Bauernsalat mit Schafskäse - Fish board with smoked salmon, trout fillets and scampi in dill sauce with onion rings, lemon and horse radish - Variation of bread with butter - Cheese board Salad: - Kalbsgeschnetzeltes mit Champignons in Rahmsoße - Zarte Schweinelendchen - Gebratene Kabeljaufilets auf Blattspinat mit Dillsauce Hot: - Variation of salad, carrot, radish, green cabbage - Green lettuce with two different dressings - Caprese – Tomatoes with mozzarella and balsamic dressing - Greek farmers salad with sheep milk cheese - Chopped veal with white mushrooms in cream sauce - Pork tenderloin - Fried cod fish fillet on leaf spinach with dill sauce Beilagen: - sahniges Kartoffelgratin - hausgemachte Spätzle - Butterreis - Gemüse der Saison Dessert: - Rote Grütze mit Vanillesoße - Mousse au Chocolat - Tiramisu Preis pro Person 36.50 Alle Menüs und Buffets können nach Ihren Wünschen und Vorstellungen verändert und gestaltet werden. Wir beraten Sie gerne bei der Planung Ihres persönlichen Wunsch-Menüs. Für ein unverbindliches und individuelles Beratungsgespräch stehen wir, nach vorheriger Terminabsprache, gerne zur Verfügung. Side dish: - au gratin potatoes - homemade noodles - potato dumplings - Seasonal vegetables Dessert: - Red groats with vanilla sauce - Mousse au Chocolat - Tiramisu Price per person 36.50 You can change and combine all the buffets as you want it to be. We consult you gladly by the design of your individual desirable buffet. Rural Palatine Rustikaler Pfälzer Als Starter eine Pfälzer Kartoffelsuppe, die am Tisch serviert wird. Danach erfolgt die Eröffnung des Buffets durch die Hauptperson. Kalt: Salate: Warm: - Pfälzer Leber-, Blutwurst und Schwartenmagen - Wurstsalat dazu saure Gewürzgurken und Tomaten - Zwiebeln, Oliven und Peperoni - Käsebrett garniert - Verschiedene Brotsorten im Korb mit Butter - Rohkost-, Karotten-, Rettich- und Weißkrautsalat - Blattsalate mit zwei verschiedenen Dressings - Knuspriger Spanferkelbraten im eigenen Jus - Pikante Leberknödel in Speck-Zwiebelsoße - Deftiger Saumagen - Herzhafte Bratwürste Beilagen: - Rosmarinkartoffeln - Kartoffelpüree - Weinsauerkraut - überbackener Blumenkohl Dessert: - Apfelstrudel mit Vanilleeis & Schokoladensoße - Frischer Obstsalat Starter will be a Palatinate potato soup served at the table. Then the opening of the buffet takes place by the main person. Cold: - Palatinate liver-, blood sausage and brawns - Palatinate sausage salad with gooseberries and tomatoes - Onions, olives and pepperoni - Variation of bread with butter - Cheese plate Salad: - Variation of salad, carrot, radish, green cabbage - Green lettuce with two different dressings Hot: - Crispy suckling pig roast - Liver dumplings in bacon-onion sauce - Solid stuffed pig's stomach - Delicate bratwursts Side dish:- Rosemary potatoes - mashed potatoes - Wine sauerkraut - au gratin cauliflower Dessert: - Apple strudel, vanilla ice cream, chocolate sauce - Fresh fruit salad Preis pro Person 28.50 Price per person 28.50 Alle Menüs und Buffets können nach Ihren Wünschen und Vorstellungen verändert und gestaltet werden. Wir beraten Sie gerne bei der Planung Ihres persönlichen Wunsch-Menüs. Für ein unverbindliches und individuelles Beratungsgespräch stehen wir, nach vorheriger Terminabsprache, gerne zur Verfügung. You can change and combine all the buffets as you want it to be. We consult you gladly by the design of your individual desirable buffet. Kalt-warmes Buffet nach Art des Hauses Suppe nach Wahl am Tisch serviert. Danach erfolgt die Eröffnung des Buffets durch die Hauptperson. Kalt: Salate: Warm: - Fischplatte mit Räucherlachs, Forellenfilet und Scampis in Dill mit Zwiebelringen, Zitronenscheiben und Sahnemeerrettich - Zart rosa gebratenes Roastbeef mit Remouladensoße - Süße Honigmelone mit hauchfein geschnittenem Parmaschinken - Käsebrett garniert - Verschiedene Brotsorten im Korb mit Butter - Tomaten–Mozzarella mit Balsamico–Essig und Olivenöl - Karotten-,Weißkraut- und Rettichsalat - Blattsalate der Saison mit zwei verschiedenen Dressings - Glasierte Kalbsschulter im Ofen gebraten - Puten -oder Lammgeschnetzeltes mit Champignons in Rahmsoße Buffet á la maison Soup served at the table. Then the opening of the buffet takes place by the main person. Cold: - Fish plate with smoked salmon, trout fillet and scampis in dill sauce with onion rings, lemon slices and cream horse radish - Thin roast beef slices with sauce remoulade - Sweet honey melon with Parma ham - Variation of bread with butter - Cheese plate Salad: - Variation of salad, carrot, radish, green cabbage - Green lettuce with two different dressings - Caprese – Tomatoes with mozzarella and balsamico dressing Hot: - Broiled veal shoulder - Chopped turkey and lamb with white mushrooms in cream sauce Beilagen: - Gemüse der Saison - Dampfkartoffeln und Kroketten - hausgemachte Spätzle Side dish: - Seasonal vegetables - Potatoes and croquettes - Homemade spaetzles Dessert: Dessert: - Tiramisu - Rote Grütze Preis pro Person 38,50 Alle Menüs und Buffets können nach Ihren Wünschen und Vorstellungen verändert und gestaltet werden. Wir beraten Sie gerne bei der Planung Ihres persönlichen Wunsch-Menüs. Für ein unverbindliches und individuelles Beratungsgespräch stehen wir, nach vorheriger Terminabsprache, gerne zur Verfügung. - Tiramisu - Red groats Price per person 38.50 You can change and combine all the buffets as you want it to be. We consult you gladly by the design of your individual desirable buffet. Buffet Mediterran Buffet Mediterranean Suppe nach Wahl am Tisch serviert. Soup served at the table. Danach erfolgt die Eröffnung des Buffets durch die Hauptperson. Then the opening of the buffet takes place by the main person. Kalt: Salate: Warm: - Anti-Pasti Eingelegte Peperoni, Oliven, Auberginen und Zucchini - Süße Honigmelone mit Parmaschinken - Verschiedene Brotsorten im Korb mit Butter - Käsebrett mit ausgewählten Edelkäsen - Tomaten mit Mozzarella - Rohkost– und Blattsalate der Saison mit zwei verschiedenen Dressings - Zarte Hähnchenbrustfilets in Cognacrahmsoße - Burgunderbraten - Gebratenes Fischfilet auf Blattspinat mit Dillsauce Beilagen: - Weiße und grüne Tagliatelle - Kroketten - Bunte Gemüseplatte Dessert: - Tiramisu - Bayrischcreme mit Früchten Preis pro Person 35,50 Alle Menüs und Buffets können nach Ihren Wünschen und Vorstellungen verändert und gestaltet werden. Wir beraten Sie gerne bei der Planung Ihres persönlichen Wunsch-Menüs. Für ein unverbindliches und individuelles Beratungsgespräch stehen wir, nach vorheriger Terminabsprache, gerne zur Verfügung. Cold: - Antipasti buffet Pepperoni, olives, aubergines and zucchini - Honey melon with Parma ham - Variation of bread with butter - Cheese plate Salad: - Variation of salad, carrot, radish, green cabbage - Green lettuce with two different dressings - Caprese – Tomatoes with mozzarella and balsamic dressing Hot: - Delicate chicken breast fillets in cognac cream sauce - Burgundian roast - Fried fish fillet on leaf spinach with dill sauce Side dish: - White and green tagliatelles - Butter rice - Vegetable plate Dessert: - Tiramisu - Bavarian cream with fruits Price per person 35,50 You can change and combine all the buffets as you want it to be. We consult you gladly by the design of your individual desirable buffet.