Galabüffets

Werbung
Fall buffet
Herbst Buffet
Suppe nach Wahl am Tisch serviert.
Soup served at the table.
Danach erfolgt die Eröffnung des Buffets durch die Hauptperson. Then the opening of the buffet takes place by the main
person.
Kalt:
Salate:
Warm:
- Fischplatte mit Räucherlachs, Forellenfilet und
Scampis in Dill mit Zwiebelringen, Zitronenscheiben und Sahnemeerrettich
- Verschiedene Brotsorten im Korb mit Butter
- Käsebrett garniert
Cold:
- Rohkostsalate, Karotten, Rettich, Weißkraut
- Blattsalate mit zwei verschiedenen Dressings
- Tomaten–Mozzarella mit Basilikum
- Griechischer Bauernsalat mit Schafskäse
- Fish board with smoked salmon, trout fillets and
scampi in dill sauce with onion rings, lemon and
horse radish
- Variation of bread with butter
- Cheese board
Salad:
- Kalbsgeschnetzeltes mit Champignons in
Rahmsoße
- Zarte Schweinelendchen
- Gebratene Kabeljaufilets auf Blattspinat mit
Dillsauce
Hot:
- Variation of salad, carrot, radish, green cabbage
- Green lettuce with two different dressings
- Caprese – Tomatoes with mozzarella and
balsamic dressing
- Greek farmers salad with sheep milk cheese
- Chopped veal with white mushrooms in cream sauce
- Pork tenderloin
- Fried cod fish fillet on leaf spinach with dill sauce
Beilagen: - sahniges Kartoffelgratin
- hausgemachte Spätzle
- Butterreis
- Gemüse der Saison
Dessert:
- Rote Grütze mit Vanillesoße
- Mousse au Chocolat
- Tiramisu
Preis pro Person 36.50
Alle Menüs und Buffets können nach Ihren Wünschen und
Vorstellungen verändert und gestaltet werden. Wir beraten
Sie gerne bei der Planung Ihres persönlichen Wunsch-Menüs.
Für ein unverbindliches und individuelles Beratungsgespräch
stehen wir, nach vorheriger Terminabsprache, gerne zur
Verfügung.
Side dish: - au gratin potatoes
- homemade noodles
- potato dumplings
- Seasonal vegetables
Dessert:
- Red groats with vanilla sauce
- Mousse au Chocolat
- Tiramisu
Price per person 36.50
You can change and combine all the buffets as you want it to
be. We consult you gladly by the design of your individual
desirable buffet.
Rural Palatine
Rustikaler Pfälzer
Als Starter eine Pfälzer Kartoffelsuppe, die am Tisch serviert
wird.
Danach erfolgt die Eröffnung des Buffets durch die
Hauptperson.
Kalt:
Salate:
Warm:
- Pfälzer Leber-, Blutwurst und Schwartenmagen
- Wurstsalat dazu saure Gewürzgurken und
Tomaten
- Zwiebeln, Oliven und Peperoni
- Käsebrett garniert
- Verschiedene Brotsorten im Korb mit Butter
- Rohkost-, Karotten-, Rettich- und Weißkrautsalat
- Blattsalate mit zwei verschiedenen Dressings
- Knuspriger Spanferkelbraten im eigenen Jus
- Pikante Leberknödel in Speck-Zwiebelsoße
- Deftiger Saumagen
- Herzhafte Bratwürste
Beilagen: - Rosmarinkartoffeln
- Kartoffelpüree
- Weinsauerkraut
- überbackener Blumenkohl
Dessert:
- Apfelstrudel mit Vanilleeis & Schokoladensoße
- Frischer Obstsalat
Starter will be a Palatinate potato soup served at the table.
Then the opening of the buffet takes place by the main
person.
Cold:
- Palatinate liver-, blood sausage and brawns
- Palatinate sausage salad with gooseberries and
tomatoes
- Onions, olives and pepperoni
- Variation of bread with butter
- Cheese plate
Salad:
- Variation of salad, carrot, radish, green cabbage
- Green lettuce with two different dressings
Hot:
- Crispy suckling pig roast
- Liver dumplings in bacon-onion sauce
- Solid stuffed pig's stomach
- Delicate bratwursts
Side dish:- Rosemary potatoes
- mashed potatoes
- Wine sauerkraut
- au gratin cauliflower
Dessert: - Apple strudel, vanilla ice cream, chocolate sauce
- Fresh fruit salad
Preis pro Person 28.50
Price per person 28.50
Alle Menüs und Buffets können nach Ihren Wünschen und
Vorstellungen verändert und gestaltet werden. Wir beraten
Sie gerne bei der Planung Ihres persönlichen Wunsch-Menüs.
Für ein unverbindliches und individuelles Beratungsgespräch
stehen wir, nach vorheriger Terminabsprache, gerne zur
Verfügung.
You can change and combine all the buffets as you want it to
be. We consult you gladly by the design of your individual
desirable buffet.
Kalt-warmes Buffet nach Art des Hauses
Suppe nach Wahl am Tisch serviert.
Danach erfolgt die Eröffnung des Buffets durch die
Hauptperson.
Kalt:
Salate:
Warm:
- Fischplatte mit Räucherlachs, Forellenfilet und
Scampis in Dill mit Zwiebelringen,
Zitronenscheiben und Sahnemeerrettich
- Zart rosa gebratenes Roastbeef mit
Remouladensoße
- Süße Honigmelone mit hauchfein
geschnittenem Parmaschinken
- Käsebrett garniert
- Verschiedene Brotsorten im Korb mit Butter
- Tomaten–Mozzarella mit Balsamico–Essig und
Olivenöl
- Karotten-,Weißkraut- und Rettichsalat
- Blattsalate der Saison mit zwei verschiedenen
Dressings
- Glasierte Kalbsschulter im Ofen gebraten
- Puten -oder Lammgeschnetzeltes mit
Champignons in Rahmsoße
Buffet á la maison
Soup served at the table.
Then the opening of the buffet takes place by the main
person.
Cold:
- Fish plate with smoked salmon, trout fillet and
scampis in dill sauce with onion rings, lemon slices
and cream horse radish
- Thin roast beef slices with sauce remoulade
- Sweet honey melon with Parma ham
- Variation of bread with butter
- Cheese plate
Salad:
- Variation of salad, carrot, radish, green cabbage
- Green lettuce with two different dressings
- Caprese – Tomatoes with mozzarella and
balsamico dressing
Hot:
- Broiled veal shoulder
- Chopped turkey and lamb with white mushrooms
in cream sauce
Beilagen: - Gemüse der Saison
- Dampfkartoffeln und Kroketten
- hausgemachte Spätzle
Side dish: - Seasonal vegetables
- Potatoes and croquettes
- Homemade spaetzles
Dessert:
Dessert:
- Tiramisu
- Rote Grütze
Preis pro Person 38,50
Alle Menüs und Buffets können nach Ihren Wünschen und
Vorstellungen verändert und gestaltet werden. Wir beraten
Sie gerne bei der Planung Ihres persönlichen Wunsch-Menüs.
Für ein unverbindliches und individuelles Beratungsgespräch
stehen wir, nach vorheriger Terminabsprache, gerne zur
Verfügung.
- Tiramisu
- Red groats
Price per person 38.50
You can change and combine all the buffets as you want it to
be. We consult you gladly by the design of your individual
desirable buffet.
Buffet Mediterran
Buffet Mediterranean
Suppe nach Wahl am Tisch serviert.
Soup served at the table.
Danach erfolgt die Eröffnung des Buffets durch die
Hauptperson.
Then the opening of the buffet takes place by the main
person.
Kalt:
Salate:
Warm:
- Anti-Pasti
Eingelegte Peperoni, Oliven, Auberginen und
Zucchini
- Süße Honigmelone mit Parmaschinken
- Verschiedene Brotsorten im Korb mit Butter
- Käsebrett mit ausgewählten Edelkäsen
- Tomaten mit Mozzarella
- Rohkost– und Blattsalate der Saison
mit zwei verschiedenen Dressings
- Zarte Hähnchenbrustfilets in Cognacrahmsoße
- Burgunderbraten
- Gebratenes Fischfilet auf Blattspinat mit
Dillsauce
Beilagen: - Weiße und grüne Tagliatelle
- Kroketten
- Bunte Gemüseplatte
Dessert:
- Tiramisu
- Bayrischcreme mit Früchten
Preis pro Person 35,50
Alle Menüs und Buffets können nach Ihren Wünschen und
Vorstellungen verändert und gestaltet werden. Wir beraten
Sie gerne bei der Planung Ihres persönlichen Wunsch-Menüs.
Für ein unverbindliches und individuelles Beratungsgespräch
stehen wir, nach vorheriger Terminabsprache, gerne zur
Verfügung.
Cold:
- Antipasti buffet
Pepperoni, olives, aubergines and zucchini
- Honey melon with Parma ham
- Variation of bread with butter
- Cheese plate
Salad:
- Variation of salad, carrot, radish, green cabbage
- Green lettuce with two different dressings
- Caprese – Tomatoes with mozzarella and
balsamic dressing
Hot:
- Delicate chicken breast fillets in cognac cream
sauce
- Burgundian roast
- Fried fish fillet on leaf spinach with dill sauce
Side dish: - White and green tagliatelles
- Butter rice
- Vegetable plate
Dessert:
- Tiramisu
- Bavarian cream with fruits
Price per person 35,50
You can change and combine all the buffets as you want it to
be. We consult you gladly by the design of your individual
desirable buffet.
Herunterladen