l‰ser CD 4 - Universität Mozarteum

Werbung
4
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
DANY BONVIN
ALBERT OSTERHAMMER
WINDS
AND BRASS
RICHARD STRAUSS
ADAM GORB
VÁCLAV NELYBEL
JAN KOETSIER
CHRIS HAZELL
RAYMOND PREMRU
RICHARD STRAUSS
(1864–1949)
JAN KOETSIER
(1911–2006)
(1) Festmusik der Stadt Wien
für Blechblasinstrumente
und Pauken
Brass Symphonie, op. 80
(4) Allegro
(5) Largo - Larghetto
(6) Rondo - Presto
(12’16)
Originalfassung
(05’03)
(05’03)
(04’11)
Dany Bonvin
Dany Bonvin
CHRIS HAZELL
(*1948)
VÁCLAV NELHYBEL
(1919–1996)
(04’35)
Albert Osterhammer
Brass cats
(7) Mr. Jums
(8) Black Sam
(9) Borage
(02’52)
(04’21)
(02’50)
Dany Bonvin
Verlag Leblanc
Verlag Leblanc
ADAM GORB
(*1958)
(3) Burlesque for Clarinet Choir
Albert Osterhammer
Verlag Maecenas
Václav Nelhybel, ein aus Tschechien
stammender Musiker, studierte am Prager
Konservatorium Dirigieren und Komposition
sowie Musikwissenschaft an der Universität
Freiburg.
von Amerika. Zahlreiche Auszeichnungen
für sein musikalisches Schaffen, wie die
der Internationalen „Music and Dance
Festival“ Kopenhagen, der „Ravitch
Foundation” in New York und den
„Award from the Academy of Wind and
Percussion Arts”, seien hier erwähnt.
Nach dem Zweiten Weltkrieg arbeitete
er beim Schweizer Rundfunk und übersiedelte 1957 in die Vereinigten Staaten
Verlag Edition Bim
Verlag Boosey & Hawkes
(2) Choral and Danza
for Clarinet Choir
VÁCLAV NELHYBEL
(1919-1996)
(11’34)
RAYMOND PREMRU
(*1934)
(10) Blues March
(02’1)
Dany Bonvin
Verlag Eigenverlag
TT (56’07)
VÁCLAV NELHYBEL
(1919-1996)
Václav Nelhybel comes from the Czech
Republic. He studied conducting and
composition at the Conservatory in
Prague and musicology at the University
of Freiburg. After the Second World War
he worked for Swiss Radio and in 1957
moved to the USA.
He has received several awards for his
musical œuvre, for instance from the
International Music and Dance Festival in
Copenhagen, from the Ravitch Foundation
in New York and from the Academy of Wind
and Percussion Arts.
ADAM GORB
(*1958)
Adam Gorb, der in Manchester lebende
Komponist und Klarinettist, schrieb mit
15 Jahren bereits seine ersten Kompositionen für Klavier: „A Pianist`s Alphabet“.
Ein absolviertes Kompositionsstudium an
einer renommierten englischen Privatuniversität brachte seine Vorliebe für Blasmusikkompositionen zum Vorschein.
ADAM GORB
(*1958)
Adam Gorb is a composer and clarinettist
and lives in Manchester, England. At the
age of 15 he wrote his first compositions
for piano A Pianist’s Alphabet. He studied
composition at a renowned private university in England and during this time he discovered his love of wind music compositions.
Die „Burlesque for Clarinet Choir“
wurde für die „British Clarinet Association“
komponiert. Den Ursprung hat dieses Stück
in einer Suite für zwei Klarinetten, die
der Komponist mit 13 Jahren schrieb.
Dieses Werk inkludiert die gesamte Klarinettenfamilie und birgt einen Überfluss
an graziösem Klangerleben und stilistischen
Ausflügen zur jüdischen Klezmer-Musik und
den neapolitanischen Folklore-Gesängen.
RICHARD STRAUSS
(1864-1949)
He composed the Burlesque for Clarinet
Choir for the British Clarinet Association.
Originally this work was a suite for two clarinets which the composer wrote at the age
of 13. The work includes the entire clarinet
family and contains an abundance of
graceful sound explorations and stylistic
excursions to Jewish Klezmer music and
Neapolitan folksongs.
RICHARD STRAUSS
(1864-1949)
Die „Festmusik der Stadt Wien für
Blechblasinstrumente und Pauke“ ist
die letzte von drei Festfanfaren und wurde
von Richard Strauss im Januar 1943 als
Dankesgabe für die Verleihung des Wiener
Beethovenpreises komponiert. Sie bildet den
krönenden Abschluss unter dem Blechbläserschaffen von Richard Strauss.
The Festive Music of the City of Vienna
for Brass Instruments and Timpani is
the last of three festive fanfares and was
composed by Richard Strauss in January
1943 to express his thanks for being
awarded the Vienna Beethoven Prize.
The work forms the crowning finale among
the music for brass composed by Richard
Strauss.
Auch die „Festmusik der Stadt Wien“
besitzt alle kompositorischen Vorzüge des
Komponisten und sucht darüber hinaus die
Form einer symphonischen Dichtung. Dieses
Stück ist, wenn man es so bezeichnen darf,
die Summe von lebenslangen Bemühungen
in Satztechnik, klanglicher Ausgewogenheit
und rhythmischer Präzision.
The Festive Music of the City of Vienna
contains all his outstanding compositional
characteristics and furthermore seeks the
form of a symphonic poem. This piece is,
if it can be described as such, the sum of
lifelong efforts in compositional technique,
sound balance and rhythmic precision.
JAN KOETSIER
(1911-2006)
Jan Koetsier, der in Amsterdam geborene
und in Berlin aufgewachsene Komponist
und Dirigent, wurde mit 31 Jahren an die
zweite Dirigentenposition des Concertgebouw-Orchesters berufen.
Die „Brass Symphonie“ ist ein
Auftragswerk des Philip Jones Brass
Ensembles und erfuhr seine Uraufführung
im Februar des Jahres 1980 in Regensburg.
Jan Koetsiers Musik zeichnet sich durch
seine klaren Linien, seine traditionellen
Formen und der höchst professionellen
Instrumentierungen aus.
Im Jahre 1950 trat Jan Koetsier die Nachfolge von Eugen Jochum beim Bayerischen
Rundfunk-symphonieorchester an und folgte im Jahr 1966 dem Ruf an die Münchner
Musikhochschule. Jan Koetsier lebte als
freischaffender Komponist in Oberbayern.
JAN KOETSIER
(1911-2006)
Jan Koetsier was born in Amsterdam and
grew up in Berlin. He was a composer
and conductor and at the age of 31 was
appointed to the position of second
conductor of the Concertgebouw Orchestra.
In 1950 Jan Koetsier succeeded Eugen
Jochum as principal conductor of the
Bavarian Radio Symphony Orchestra and in
1966 was appointed to teach at the Munich
Academy of Music. Jan Koetsier lived as a
freelance composer in Upper Bavaria.
The Brass Symphony was commissioned by
the Philip Jones Brass Ensemble and was
given its first performance in February 1980
in Regensburg.
Jan Koetsier’s music is characterised by
clear lines, traditional forms and a highly
professional instrumentation.
CHRIS HAZELL
(*1948)
Chris Hazell wurde 1948 in Wolverhampton
(England) geboren. Sein Studium an der
Orgel und in Kompositionstechnik absolvierte
Chris Hazell am Royal College of Music.
Sein erster großer Erfolg war die PopKantate „Holy Moses“ im Jahr 1971, die
von den King Singers uraufgeführt wurde.
Sein Beruf als Produzent bei Decca Record
Company führte zu einer musikalischen Zusammenarbeit mit dem Philip Jones Brassensemble, welches die Brass Cats auch als
erstes einspielten.
CHRIS HAZELL
(*1948)
Die Vorliebe für Katzen, die Hazell allesamt
bei sich zu Hause aufnahm, ist in dieser
Komposition deutlich zu hören. Vier Katzen
lebten zusammen mit den Komponisten in
dessen Haus: Mr. Jums, der heimatlose,
hagere Kater, versuchte vergebens täglich
das Futter von Kraken zu stehlen. Black Sam,
der laut schnurrende Kater, dessen Schnurren
an einen Gospelsänger erinnerte. So ist dieses
Stück mit Jazzelementen versehen.
Borage war die vierte Katze und wurde
vom Komponisten nach dem Gemüse
benannt, hinter dessen sich der Kater zu
verstecken pflegte.
Chris Hazell was born in 1948 in
Wolverhampton, England. He studied
organ and compostional technique at
the Royal College of Music. His first great
success was the pop cantata Holy Moses
in 1971 which was given its first
performance by the Kings Singers.
of the work Brass Cats. Hazell is very fond
of cats and his affection for the animals
can be clearly heard in this piece. Four cats
lived together with the composer in his
house: Mr. Jums, the homeless, gaunt tom
cat tried in vain every day to steal food
from octopuses; Black Sam, the tom cat
who purred loudly and whose purring was
reminiscent of a gospel singer. Therefore
this piece contains elements of jazz.
His profession as a producer with the
Decca Record Company led to a musical
cooperation with the Philip Jones Brass
Ensemble which gave the first performance
Borage was the fourth cat and was
named by the composer after the herb
plant borage, behind which the cat liked
to hide.
RAYMOND PREMRU
(*1934)
Raymond Premru ist ein Musiker, dessen
Karriere als ausübender Musiker, Komponist,
Dirigent und Lehrer ihm weltweite Beachtung gebracht hat. 1934 in Elmira, New
York geboren, studierte Premru Komposition
und Posaune. Er war 30 Jahre Bass-Posaunist des Philharmonischen Orchester London
und des Philip Jones Brass Ensembles.
Seine Vielseitigkeit ließ ihn als
Studiomusiker und Bandleader mit
Künstlern wie Friedrich Gulda, Buddy Rich
RAYMOND PREMRU
(*1934)
Raymond Premru is a musician whose
career as a performing musician, composer,
conductor and teacher has brought him
world wide acclaim. Born in 1934 in Elmira,
New York, Premru studied composition and
trombone. For 30 years he was the bass
trombonist of the London Philharmonic
Orchestra and of the Philip Jones Brass
Ensemble.
Premru’s versatility as a studio musician
and band leader brought him together with
aber auch Oscar Peterson, Ella Fitzgerald,
den Beatles, Frank Sinatra, Pink Floyd, den
Rolling Stones und vielen mehr zusammenkommen. Seine Kompositionen wurden u.a.
unter der Leitung von Vladimir Ashkenazy,
Riccardo Muti, Roger Norrington, André
Previn und Lorin Maazel aufgeführt. Als
Lehrer unterrichtete Raymond Premru an
der Guildhall School of Music in London,
an der Eastman School of Music und seit
1988 am Oberlin College Konservatorium
für Musik. 1997 wurde Raymond Premru
mit dem Cleveland Arts Prize für Music
ausgezeichnet.
Klaus Schellander
artists such as Friedrich Gulda, Buddy Rich
as well as Oscar Peterson, Ella Fitzgerald,
the Beatles, Frank Sinatra, Pink Floyd,
the Rolling Stones and many others.
His compositions were performed under
conductors such as Vladimir Ashkenazy,
Riccardo Muti, Roger Norrington, André
Previn and Lorin Maazel. Raymond Premru
taught at the Guildhall School of Music in
London, at the Eastman School of Music
and since 1988 at the Oberlin College
Conservatory of Music. In 1997 Raymond
Premru was awarded the Cleveland Arts
Prize for Music.
Klaus Schellander
ALBERT OSTERHAMMER
(*1966)
Albert Osterhammer wurde 1966 in
Bernau am Chiemsee geboren. Seinen
ersten Klarinettenunterricht erhielt er
an der Musikschule Grassau, wo er später
auch als Lehrer arbeitete. 1985 begann
er das Studium an der Musikhochschule
München bei Gerd Starke.
Nach Abschluss der
Meisterklasse 1991 erhielt er
ein Stipendium der KarajanStiftung des Berliner
ALBERT OSTERHAMMER
(*1966)
Albert Osterhammer was
born in 1966 in Bernau am Chiemsee.
He had his first clarinet lessons at the
Grassau Music School where he later
worked as a teacher. In 1985 he began
his studies at the Munich Academy of
Music under Gerd Starke.
After completing the master class in
1991 Osterhammer was awarded a grant
by the Karajan Foundation of the Berlin
Philharmonic Orchestra which enabled
Philharmonischen Orchesters und setzte
seine Studien bei Karl Leister fort.
Ein Jahr später trat er sein erstes
Engagement an der Oper Frankfurt als
Bassklarinettist an.
In derselben Funktion ist er seit 1995
bei den Münchner Philharmonikern tätig.
Er ist ein gefragter Kammermusikpartner,
leitet in seiner Heimatgemeinde Bernau
die örtliche Blaskapelle und hat einen
Lehrauftrag für Klarinette und
Methodik/Didaktitk an der
Universität Mozarteum
Salzburg.
him to continue his studies
with Karl Leister. One year
later Osterhammer took up
his first appointment at the
Frankfurt Opera as bass clarinettist.
Since 1995 he has been a member of
the Munich Philharmonic. He is highly in
demand as a chamber music partner;
conducts the local wind band in his home
community of Bernau and is a lecturer in
clarinet and methodology / didactics at
the Mozarteum University in Salzburg.
DANY BONVIN
(*1964)
Philharmonikern (Ära Sergiu Celibidache,
James Levine), diese Stelle hat er heute
noch inne.
1964 in Crans-Montana (CH) geboren,
studierte an der Musikhochschule Bern
bei Branimir Slokar, wo er 1984 sein
Lehrdiplom und 1988 sein Solistendiplom
erhielt (Tschummipreis).
In all diesen Jahren im Orchester sammelte
er wichtige künstlerische Erfahrungen im
symphonischen Bereich (Weltreisen und
ca. 1500 Konzerte).
Er ist Preisträger verschiedener internationaler Wettbewerbe (Vercelli, Toulon)
und gewann 1986 in Basel
den Schweizer Solisten
Preis (AMS). Mit 17 wurde er
Soloposaunist der Münchner
Als Solist, neben Recitals und Orgelkonzerte, gastierte er mit bedeutenden Orchestern (u.a. Orchestre de la
Suisse Romande, OCL Lausanne, Berner Symphonie
Orchester, Theater Magdeburg).
DANY BONVIN
(*1964)
trombone player to the
Munich Philharmonic (during
the era of Sergiu Celibidache
and James Levine); he still
holds this position.
Born in 1964 in CransMontana (Switzerland) Dany Bonvin
studied at the Berne Academy of Music
under Branimir Slokar, where he received
his teaching diploma in 1984 and in 1988
his diploma as a soloist (Tschummi Prize).
Dany Bonvin was a prize-winner in
various international competitions
(Vercelli, Toulon) and in 1986 he won
the Swiss Soloist Prize in Basle (AMS).
At the age of 17 he was appointed as solo
During all these years in the orchestra
Dany Bonvin collected important artistic
experience in the symphonic sphere (world
tours and about 1,500 concerts).
As a soloist and besides giving recitals
and organ concerts he has performed with
major orchestras (including the Orchestre
de la Suisse Romande, OCL Lausanne,
Er ist Gründungsmitglied des Münchner
Posaunenquartett und Mitglied des
Ensembles „Blechschaden“ (Echo Preis
1999 und 2002).
Seit 1998 ist er Juror des Internationalen
Wettbewerbes in Genf und seit 1999
Professor an der Universität Mozarteum
Salzburg.
the Berne Symphony Orchestra, the Theatre
Magdeburg).
He is a founding member of the
Munich Trombone Quartet and a member
of the Ensemble Blechschaden (Echo Prize
in 1999 and 2002).
Since 1998 Dany Bonvin has been a
member of the jury of the International
Competition in Geneva and since 1999 he
has been a professor at the Mozarteum
University in Salzburg.
Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
Dirigent/Conductor: Albert Osterhammer
Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
Dirigent/Conductor: Dany Bonvin
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
Plattenschrank jedes Liebhabers der
anspruchsvollen Bläsermusik.“
Werke aus Barock, Klassik, Romantik sowie
traditionsreiche österreichische Musik.
Bläsermusik auf höchstem Niveau. Dafür
steht die Bläserphilharmonie Mozarteum
Salzburg.
Der international renommierte Hornist,
Professor an der Universität Mozarteum
Salzburg sowie an der Hochschule für Musik
Nürnberg Hansjörg Angerer, der das Orchester als Chefdirigent leitet, entwickelt die
typische Charakteristik der Bläserphilharmonie über die Programmgestaltung und
die spezifische Klangästhetik: In verschiedenen Besetzungen - zum Teil unter eingeladenen Gastdirigenten - spielt die Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg u.a.
Kompositionen von heute genauso wie
Mitglieder der Bläserphilharmonie, die
sich aus ausgewählten Instrumentalistinnen
und Instrumentalisten der Universität
Mozarteum Salzburg zusammensetzt (viele
von ihnen sind auch Preisträger von nationalen und internationalen Wettbewerben),
spielen in bekannten Orchestern, u.a. Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks,
Berliner Philharmoniker, Münchner Philharmoniker, Bayerisches Staatsorchester
München, Wiener Symphoniker, Mozarteumorchester Salzburg, Camerata Salzburg,
The ensemble is directed by Hansjörg
Angerer, internationally renowned horn
player and professor of horn playing at the
Mozarteum and Nuremberg universities of
music. As principal conductor of the orchestra he develops the typical characteristic
features of the Bläserphilharmonie by devising and planning programmes to evolve
specific sound aesthetics. The Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg performs
in differing constellations and also with
invited guest conductors and plays contemporary compositions as well as works from
the Baroque, Classical and Romantic periods,
and also traditional Austrian music.
The Bläserphilharmonie is made up of
selected instrumentalists from the
Mozarteum University in Salzburg (many
of them prize-winners in national and
international competitions). Some members
also play in the following renowned
orchestras: the Bavarian Radio Symphony
Orchestra, the Berlin Philharmonic,
the Bavarian State Orchestra Munich
the Munich Philharmonic, the Vienna
Symphony, the Salzburg Mozarteum
Orchestra, the Camerata Salzburg, the RSO
Frankfurt, the Saarland State Theatre
Orchestra, the Tyrol Symphony Orchestra
Innsbruck, the Radio Symphony Orchestra
Seit 2002 gibt es dieses großartige Orchester, das inzwischen zwölf auch international vielbeachtete CD-Einspielungen vorzuweisen hat. In der Fachzeitschrift CLARINO
war zu lesen: „Außergewöhnlich ist die
Qualität des Spiels der Orchestermitglieder
und außergewöhnlich die Leitung durch
Hansjörg Angerer. Die CDs sind ein Muss im
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
Wind music of the highest standard – that
is synonymous with the Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg. This magnificent
orchestra was founded in 2002 and has
meanwhile presented twelve internationally
highly acclaimed CD recordings. The journal
CLARINO wrote, "The quality of playing of
the orchestra members is extraordinary as
is Hansjörg Angerer’s conducting. The CDs
are a must on the record shelves of every
fan of sophisticated wind music”.
RSO Frankfurt, Saarländisches Staatstheater,
Staatsoper Hannover, Tiroler Symphonieorchester Innsbruck, RSO-NDR Hannover,
Bruckner Orchester Linz, Kammerorchester
München, Philharmonie Duisburg,
Philharmonie Stuttgart, Philharmonie
Barcelona, Staatsoper Laibach, Staatsoper Berlin, Staatsoper Budapest, Qatar
Philharmonic Orchestra, WDR Köln,
Swedish Chamber Orchestra, Orchester der
Volksoper Wien, RSO Wien, Staatstheater
Hannover, Theater Würzburg.
Die Mitglieder der Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg kommen aus:
of North German Radio Hannover, the
Bruckner Orchestra Linz, the Munich
Chamber Orchestra, the Duisburg Philharmonie, the Stuttgart Philharmonic, the
Barcelona Philharmonic, the Laibach State
Opera Orchestra, the Berlin State Opera
Orchestra, the Budapest State Opera
Orchestra, the Qatar Philharmonic
Orchestra, WDR Köln, Swedish Chamber
Orchestra, Orchester der Volksoper Wien,
RSO Wien, Staatstheater Hannover,
Theater Würzburg.
The members of the Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg come from: Austria,
Österreich, Spanien, Italien, Deutschland,
Rumänien, Bulgarien, Slowenien, Frankreich,
Russland, Japan, China, Südkorea, Ungarn,
Polen, Kroatien, Serbien, Ukraine, Luxemburg,
Kanada, Israel, Slowakei, Norwegen und
Finnland.
Bläserphilharmonie unter Hansjörg Angerer
in jüngster Zeit anlässlich der Uraufführung
der Oper „Die Sennenpuppe“ von Ernst
Ludwig Leitner im Rahmen der Festwochen
Gmunden sowie bei fulminanten Konzerten
in St. Petersburg, München und Salzburg.
Die Bläserphilharmonie Mozarteum
Salzburg setzt sich aus Instrumentalistinnen
und Instrumentalisten der Universität
Mozarteum Salzburg zusammen: Ihre
Ausbildung erhielten die Musikerinnen
und Musiker bei folgenden Professorinnen
und Professoren: Irena Grafenauer, Michael
Kofler, Stefan Schilli, Günther Passin,
Alois Brandhofer, Emil Rieder, Albert Osterhammer, Marco Postinghel, Johann Gansch,
Hansjörg Angerer, Karl Steininger, Gottfried
Menth, Radovan Vlatkovic, Dany Bonvin,
Norbert Salvenmoser, Andreas Hofmeir,
Peter Sadlo, Martin Grubinger, Christine
Hoock und Helga Storck.
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
Leitner at the Gmunden Festival as well as
magnificent concerts in St. Petersburg,
Munich and Salzburg.
The Bläserphilharmonie Mozarteum
Salzburg consists of instrumentalists
of the Mozarteum University in Salzburg.
They received their training from the
following professors: Irena Grafenauer,
Michael Kofler, Stefan Schilli, Günther
Passin, Alois Brandhofer, Emil Rieder, Albert
Osterhammer, Marco Postinghel, Johann
Gansch, Hansjörg Angerer, Karl Steininger,
Gottfried Menth, Radovan Vlatkovic, Dany
Bonvin, Norbert Salvenmoser, Andreas
Hofmeir, Peter Sadlo, Martin Grubinger,
Christine Hoock und Helga Storck.
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
„Melodisch frisch, ungeniert romantisch
und wirklich zündend“, urteilte die Presse
zuletzt über die BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG unter der Leitung
ihres Chefdirigenten Hansjörg Angerer,
deren Besetzung mit Musikern aus 20
Nationen längst international ist. Mit vielumjubelten Auftritten präsentierte sich die
Spain, Italy, Germany, Romania, Bulgaria,
Slovenia, France, Russia, Japan, China,
South Korea, Hungary, Poland, Croatia,
Serbia, Ukraine, Luxembourg, Canada, Israel
Slovakia, Norway and Finland.
"Fresh melodies, uninhibitedly romantic
and really rousing” was the verdict of a
critic about a concert by the Bläserphilharmonic Mozarteum Salzburg, under its
principal conductor Hansjörg Angerer.
The ensemble is made up of musicians
from 20 countries. Recent highly acclaimed
successes include the world premiere of the
opera Die Sennenpuppe by Ernst Ludwig
Es-Klarinette
B-Klarinette
Harald Fleißner
Gaspare Vittorio Buonomano,
Rony Moser, Dario Zingales,
Daniela Fuchs,
Verena Trockenbacher,
Kitti Menczel, Yiyao Zhan,
Erika Szàvuly, Maria Schörghofer,
Yumiko Hidaka, Andrzej Kucharsky,
Margarete Steinhofer
Bassetthorn
Tihomir Tonchev, Susanne Schöch
Bassklarinette
Katrin Fuchs, Krisztian Tamas
Kontrabassklarinette Luka Kemperle
E flat clarinet
B flat clarinet
Harald Fleißner
Gaspare Vittorio Buonomano,
Rony Moser, Dario Zingales,
Daniela Fuchs,
Verena Trockenbacher,
Kitti Menczel, Yiyao Zhan,
Erika Szàvuly, Maria Schörghofer,
Yumiko Hidaka, Andrzej Kucharsky,
Margarete Steinhofer
Basset-horn
Tihomir Tonchev, Susanne Schöch
Bass clarinet
Katrin Fuchs, Krisztian Tamas
Contrabass clarinet Luka Kemperle
Kontrafagott
Trompete
Posaune
Tuba
Pauke
Contra bassoon
Trumpet
Trombone
Tuba
Timpani
Christian Blaschke
Hans Gansch, Gabor Tarkövi,
Margit Csökmei,
Bernhard Mühringer,
Gernot Höfferer, Johannes Bär,
Miklos Kemeny, Markus Pilz,
Jörg Altmannshofer,
Wolfgang Mair,
Andreas Kranebitter
Lukas Klingler, Hannes Hölzl,
Bernhard Hagspiel, Peter Strele,
Stefan Holzknecht, Alex Moling,
Christoph Astner,
Klaus Schellander
Fabian Heichele, Felix Pfeifer
Hannes Eder
Christian Blaschke
Hans Gansch, Gabor Tarkövi,
Margit Csökmei,
Bernhard Mühringer,
Gernot Höfferer, Johannes Bär,
Miklos Kemeny, Markus Pilz,
Jörg Altmannshofer,
Wolfgang Mair,
Andreas Kranebitter
Lukas Klingler, Hannes Hölzl,
Bernhard Hagspiel, Peter Strele,
Stefan Holzknecht, Alex Moling,
Christoph Astner,
Klaus Schellander
Fabian Heichele, Felix Pfeifer
Hannes Eder
NEU!
GOLD-EDITION
46,EURO
KLANGEXPLOSIONEN
CRESTON, BORBOUDAKIS,
LEITNER
Peter Sadlo, Marimba | Pauke
Hansjörg Angerer, Dirigent
SYMPHONY FOR WINDS
STRAUSS, ZAININGER,
ELLERBY, SPARKE
Hans Gansch, Dirigent
AMERICAN DREAMS
BERNSTEIN, COPLAND,
WILLIAMS
Hans Gansch, Trompete
Hansjörg Angerer, Dirigent
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
CHEFDIRIGENT
HANSJÖRG ANGERER
Alle CDs der Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg sind
um je 15 Euro (Gold-Edition 46 Euro) – zuzüglich Verpackungsund Versandkosten erhältlich bei: [email protected],
Tel. +43 (0)662 6198-3524, www.philharmonics.at
WINDS AND BRASS
STRAUSS, GORB, NELYBEL,
KOETSIER, HAZELL, PREMRU
Dany Bonvin, Dirigent
Albert Osterhammer, Dirigent
VON DER DONAU ZUR
WOLGA | HOFBALLTÄNZE
IN PAVLOVSK
JOHANN STRAUSS, EDUARD
STRAUSS, JOSEF STRAUSS
Hansjörg Angerer, Dirigent
MUSIK DER FREIHEITSLIEBE
CATEL, TSCHAIKOWSKI,
PIRCHNER, LEITNER
Daniel Johannsen, Tenor
Martin Achrainer, Bariton
Hansjörg Angerer, Dirigent
BISHERIGE CDs DER BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
DIRIGENT: HANSJÖRG ANGERER
Presseberichte zu den bisherigen CDs der
Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
Schlicht ein Ereignis… SN
CDs BY THE BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
CONDUCTOR: HANSJÖRG ANGERER
Ein Kunstgenuss, zubereitet mit symphonischer
Bläsermusik... ÖBZ
Sensationelle und einmalige CD mit Seltenheitswert
und absoluten Spitzenleistungen... TBZ
Ein Musikgenuss auf höchstem Niveau... KRONE
Herzvorragende Spiel- und Klangkultur; Ein unge-
STRAUSS, GULDA,
LEITNER, PIRCHNER
Clemens Hagen, Violoncello
Martin Grubinger, Marimba
NEUE BLÄSERSYMPHONIK
AUS TIROL
NEW SYMPHONIC WIND MUSIC
FROM TYROL/AUSTRIA
Tanzer, Pirchner
MUSIKALISCHE SCHÄTZE
AUS ALT-ÖSTERREICH
MUSICAL TREASURES FROM
THE HABSBURG EMPIRE
Hans Gansch, Flügelhorn
Alle CDs der Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
sind um je 15 Euro (alle sechs CDs um 46 Euro) – zuzüglich Verpackungs- und Versandkosten
erhältlich bei: [email protected], Tel. +43 (0)662 6198-3524,
www.philharmonics.at
wöhnlicher Hörgenuss. Auf dem besten Weg dahin
aus künstlerischer Sicht Literatur für Bläsersymphonik gleichwertig neben der Literatur für Symphonieorchester zu etablieren
M-MUSIK ZUM LESEN
"Sheer enjoyment, symphonic wind music...”
ÖBZ
"Sensational and unique CD with a rarity value
and absolutely first-class performances...” TBZ
"Top-class musical enjoyment...” KRONE
Press reviews of previous CDs
recorded by the Bläserphilharmonic
Mozarteum Salzburg
"Simply an event....”
SALZBURGER NACHRICHTEN
EDER, LEITNER, REGNER,
WIMBERGER
Christine Hoock, Kontrabass
Rolf Plagge, Klavier
Thomas Riebl, Viola
MOZART
GRAN PARTITA
OUVERTÜREN
TANZSUITE
"Outstanding playing and refined sound; an
unusual listening pleasure From an artistic point
of view the ensemble is well on the way to establishing symphonic wind music on an equal footing with the repertoire for symphony orchestras”.
M-MUSIK ZUM LESEN
FILMMUSIK
FILM MUSIC
Nino Rota
John Williams
Phil Collins
Eric Coates
All the CDs recorded by the Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
are available at a price of € 15 each (all six CDs € 46,–), exclusive of package and postage
and can be ordered from: [email protected], Tel.: +43 662 6198-3524,
www.philharmonics.at
BLÄSERPHILHARMONIE MOZARTEUM SALZBURG
Dirigenten/Conductors: Dany Bonvin/Albert Osterhammer
Tontechnik und Schnitt/Sound engineer and digital editing: Tonstudio Hanno Ströher, Innsbruck
Aufnahmeleitung/Recording supervisor: Albert Schwarzmann
LIVE-Aufnahme/LIVE-Recording: Konzerte/concerts 12.03.2008
Großer Saal der Internationalen Stiftung Mozarteum/
Great Hall of the International Foundation Mozarteum
Fotos/Photographs: Christian Schneider, Susanne Prucher
Produktion/Producer: Universität Mozarteum Salzburg
Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg, Austria
www.moz.ac.at
Redaktion und Gestaltung/Text editor and design: Dr. Ulrike Godler
Englische Übersetzung/English translation: Elizabeth Mortimer
Layout: graficde’sign pürstinger, Salzburg
Druck und Fertigung/Printed in Austria: BWK Publishing Solutions GmbH
Herunterladen