11-100

Werbung
Hessischer Rundfunk
hr2-kultur
Redaktion: Dr. Karl-Heinz Wellmann
Wissenswert
Tierporträt:
Meeresschildkröten
Von Gudrun Fischer
Freitag, 26.08.2011, 08.30 Uhr, hr2-kultur
Sprecherin: Birgitta Assheuer
Sprecher Übersetzungen: Petra Fehrmann, Marian Funk
11-100
COPYRIGHT:
Dieses Manuskript ist urheberrechtlich geschützt. Der Empfänger darf es nur zu privaten Zwecken benutzen. Jede andere
Verwendung (z.B. Mitteilung, Vortrag oder Aufführung in der Öffentlichkeit, Vervielfältigung, Bearbeitung, Verteilung oder
Zurverfügungstellung in elektronischen Medien, Übersetzung) ist nur mit Zustimmung des Autors/ der Autoren zulässig. Die
Verwendung zu Rundfunkzwecken bedarf der Genehmigung des Hessischen Rundfunks.
Seite 2
Vorschlag für die Anmoderation
Die Wissenschaftler unterscheiden heute sieben Arten von Meeresschildkröten, und alle
sieben Arten sind vom Aussterben bedroht. Schon die ungestörte Natur macht es den Tieren
schwer: Aus tausend abgelegten Schildkröteneiern wächst letztlich nur eine einzige
geschlechtsreife Schildkröte heran. Schuld daran sind die vielen Fressfeinde der
Babyschildkröten. Doch erst seit der Mensch auf Meeresschildkröten Jagd macht, nimmt ihre
Zahl dramatisch ab. Zudem verfangen sich viele Schildkröten in Schleppnetzen und in
anderem Fischereizubehör – oder sie ersticken an Plastiktüten, die im Meer schweben, weil
sie diese für essbare Quallen halten. Es gibt Schätzungen von Umweltschutzorganisationen,
dass allein im Mittelmeer pro Jahr 15.000 bis 30.000 Meeresschildkröten auf diese Weise
verenden. Inzwischen stemmen sich aber einige Schutzprojekte dem drohenden Aussterben
der Meeresschildkröten entgegen. Gudrun Fischer hat einige davon besucht.
Atmo:
Meeresrauschen, Möwen
Sprecherin
Das Mittelmeer ist Heimat von zwei Arten der Meeresschildkröten: Hier lebt
zum einen die so genannte „Unechte Karettschildkröte“; zum anderen lebt im
Mittelmeer die „Grüne Meeresschildkröte“, der Volksmund nennt sie auch
Suppenschildkröte. Eines ihrer wichtigsten Nistgebiete im Mittelmeer ist die
Türkei. Jedes Weibchen legt pro Saison zwei bis drei Nester an. Die Weibchen
der Grünen Meeresschildkröte vergraben aber nur noch etwa 500 Nester an
türkischen Stränden, vor allem an der südöstlichen Küste der Türkei. Die
Weibchen der Unechten Karettschildkröten graben in der Türkei pro Jahr
noch etwa dreitausend Nester. Seit zwei Jahrzehnten bemüht sich die
Türkische Regierung um den Schutz dieser Arten, sagt Onur Türkecan
(spricht sich Türkejan). Er ist Biologe und wissenschaftlicher Assistent an der
Hacettepe (spricht sich Hajetep) Universität in Ankara. Jedes Jahr zwischen
Juni und Oktober läuft er nachts am Strand von Patara auf und ab.
Seite 3
1. O-Ton
Onur Türkecan
We see one nest predated by foxes. We see some egg shells and we counted
them and we calculated how many hatchlings had gone to the sea and how
many hatchlings stayed in the nests. That is what we do in the moment but
there is more complicated and more large study here. This project is financed
by the government with the help of Environmental Protection Agency for
Special Areas, EPASA, for Turkey.
Übersetzung
Ein Nest ist von Füchsen geplündert worden. Wir zählen jetzt die
zurückgelassenen Eierschalen und rechnen aus, wie viele Junge zum Meer
gelaufen sind und wie viele nicht geschlüpft sind. Im Sommer und Herbst
zählen wir nur, aber insgesamt läuft in Patara eine anspruchsvolle Studie.
Dieses Projekt wird von der Regierung finanziert, von der türkischen
Umweltagentur Epasa.
Sprecherin
Onur Türkecan schrieb seine Doktorarbeit über die Biologie der Unechten
Karettschildkröte. Geschlechtsreif werden die Weibchen erst mit etwa 25
Jahren. Zur Eiablage kehren sie an genau jenen Strand zurück, an dem sie
geboren wurden. Wie sie zum Geburtsstrand zurückfinden, ist noch
Gegenstand der Forschung. Nachgewiesen ist aber, dass die frisch
geschlüpften Jungen sich, wenn sie nachts vom Nest ins Meer laufen, die
örtliche Form des Erdmagnetfelds einprägen. Für ihren Gang zum Meer
orientieren sie sich am Glanz des Mondes und der Sterne auf der
Meeresoberfläche und laufen darauf zu. Deswegen darf in der Nähe von
Niststränden keine künstliche Lichtquelle stehen, sonst würden die
Schlüpflinge sich verirren.
2. O-Ton
Onur Türkecan
Mating season is like April or May for turtles. After the mating the eggs
incubate like fifteen days maybe inside the female. And then they go out to lay
their eggs under the sand. And when this things happens the eggs stay in the
Seite 4
sand like two months we can say, two months. This depends on the humidity
and the temperature of the area. 20th, 25th of August there was a rain here,
that is why that nests had a longer incubation time.
Übersetzung
Paarungszeit haben die Meeresschildkröten im Meer vor unseren Stränden
im April und Mai. Die Eier wachsen danach etwa zwei Wochen lang in den
Weibchen heran. Dann legen sie die Eier unter dem Sand ab. In jedem Nest
liegen dann ungefähr 100 Eier. Etwa zwei Monate brüten die Eier im Sand,
das hängt von der Feuchtigkeit und von der Temperatur im Sand ab.
Zwischen dem 20. und 25. August regnete es, deswegen hatten einige Nester
eine längere Brutzeit.
Sprecherin
Onur Türkecan wird jeden Sommer von studentischen Hilfskräften
unterstützt. Sie bedecken bei ihren nächtlichen Patrouillen die frischen
Nester mit einem Gitter, zum Schutz vor wilden Hunden und Füchsen. Die
Eiablage dauert bei der Unechten Karettschildkröte etwa eine Stunde. In
dieser Zeit sind die Weibchen so auf die Eiablage konzentriert, dass sie sich
ohne Probleme vermessen und markieren lassen.
3. O-Ton
Onur Türkecan
It is much more longer in Chelonia midas species. I have seen one turtle like
four hours nesting. We mark them with metals tags. Our university name on it
and also there is a number on it and we record them. Then maybe in another
place when some fishermen or local people see the tag and read them and
turn back to us so we can know about the migration or about the wintering
area.
Übersetzung
Die Grüne Meeresschildkröte braucht zur Eiablage viel länger. Ich habe
einmal beobachtet, dass ein Weibchen vier Stunden lang gelegt hat. Wir
markieren die Meeresschildkröten mit Metallringen. Darauf steht der Name
der Universität und eine Kennnummer. Wenn Fischer eine Meeresschildkröte
mit Ring sehen, können sie uns über ihren Aufenthalt informieren, damit wir
mehr über ihre Wanderwege und ihren Aufenthalt im Winter erfahren.
Seite 5
Sprecherin
Die Temperatur im Nest ist auch für die Geschlechtsentwicklung der
Meeresschildkröten ausschlaggebend. Bei wärmeren Temperaturen
schlüpfen mehr Weibchen. Da die Weibchen sich mit mehreren Männchen
paaren, haben die Jungtiere in einem Nest unterschiedliche Väter.
Atmo:
Meeresrauschen, Möwen
Sprecherin
Die deutsche Meeresbiologin Sandra Hochscheid erforscht die
Meeresschildkröten in Italien, an einer Meeresschildkröten-Schutzstation in
Neapel.
4. O-Ton
Sandra Hochscheid
Bei uns in den Gewässern von Neapel ist es nicht so einfach, Schildkröten zu
beobachten, das Wasser ist da, wo sie vorkommen, sandig oder trüb. Ich
selber habe sie beim Tauchen und Schnorcheln gesehen auf Zypern. Ich
denke, dass Touristen, die in Griechenland Urlaub machen, ganz häufig
Schildkröten begegnen. In Italien nicht so oft, und deswegen ist es so, dass
die Leute sagen: „Wie, in Italien gibt es Schildkröten, wussten wir gar nicht.“
Sprecherin
Sandra Hochscheid kümmert sich in Neapel um verletzte Tiere, die von
Fischern abgeliefert werden. Meist sind es Exemplare der Unechten
Karettschildkröte. Besonders gefährlich für die Schildkröten ist der viele
Müll, der in Italien im Meer landet; deswegen ist Aufklärung eine
Hauptaufgabe der Schutzstation. Manchmal ist aber auch eine dritte
Meeresschildkrötenart im Mittelmeer anzutreffen: die riesige
Lederschildkröte, die im Mittelmeergebiet zwar nicht nistet, aber große
Seite 6
Fressgebiete hat. Sandra Hochscheid konnte diese beeindruckenden
urzeitlichen Wesen einmal an einem Strand in Costa Rica beobachten. Ihre zu
Paddeln umgeformten Füße erschweren ihnen den Landgang.
5. O-Ton
Sandra Hochscheid
Wie sie zur Eiablage kamen, das war schon ein großes Erlebnis im Vergleich
zu den anderen Arten, weil sie doch massive große Tiere sind. Die Geräusche,
die sie von sich geben, wenn sie Eier ablegen, wenn sie ihren Atem
rauspressen, ja das macht so, chuuu, man hört es ganz deutlich. Das machen
auch die Grünen Meeresschildkröten, man kann es schon von weitem hören,
weil es ein sehr anstrengender Job ist. Lederschildkröten sind wirklich
schwer. Dann sich über den Strand zu robben, das bedarf schon einiger
Anstrengung. Und dann das Loch noch zu graben und dann die ganzen Eier
ablegen, die legen viele Eier. Das war ein sehr beeindruckendes Erlebnis.
Sprecherin
Wenn eine ausgewachsene Lederschildkröte einem kleinen Fischerboot
begegnet, kann es gefährlich werden – für das Boot. Mit ihrem bis zu zwei
Meter langen Rückenschild kann sie ein schmales Boot ins Schwanken
bringen.
Atmo:
Meeresrauschen, Möwen
Sprecherin
Einer der Nistplätze der Lederschildkröte befindet sich an den
Atlantikstränden des Fischerdorfs Itaúnas in Brasilien. Dort betreibt das
Meeresschildkrötenprojekt „Tamar“ eine Schutzstation. Früher waren die
Eier der Meeresschildkröten für die brasilianischen Küstenbewohner ein
gern verzehrtes Nahrungsmittel. Inzwischen beteiligen sich viele am Schutz
der Meeresschildkröten und verzichten auf das Ausnehmen der Nester.
Seite 7
Obwohl an den Stränden von Itaúnas drei verschiedene MeeresschildkrötenArten nisten, liegen der Biologin Luciana Veríssimo, der Leiterin der
Schutzstation, die Lederschildkröten besonders am Herzen.
6. O-Ton
Luciana Veríssimo
Essa é a unica espécie que se alimenta de águas vivas, ela tem habito
pelárgico, ela vive bem no fundo do mar. A gente não sabe muito sobre ela
porque depois que o filhote vai para o mar ela some no mar e a gente só
consegue encontrar as adultas que interagem com algum tipo de pesca ou as
adultas que voltam para a praia para desovar. Ela pode chegar até uma
profundidade de até mil mêtros de mergulho.
Übersetzung
Die Lederschildkröte, sie heißt auch Riesenschildkröte, ist die einzige
Meeresschildkrötenart, die sich von Quallen ernährt. Sie lebt in großen
Tiefen, daher wissen wir nicht viel über sie. Nachdem das Junge im Meer
verschwunden ist, treffen wir die Art nur an, wenn sie aus Versehen gefischt
wird. Oder wenn das erwachsene Weibchen zurück an den Strand kommt, um
die Eier abzulegen. Ihr Tauchrekord ist tausend Meter Tiefe!
Sprecherin
Die Meeresschildkröten gehören zu den ältesten, äußerlich ziemlich
unverändert gebliebenen Bewohnern der Meere. Seit 60 Millionen Jahren
leben diese Reptilien im Meer, ihre Vorfahren waren seinerzeit vom Festland
zurück ins Wasser gegangen. Der Fang und der Verkauf aller sieben
Meeresschildkrötenarten sind heute weltweit verboten. Am schlimmsten
steht es gleichwohl um die Lederschildkröte, die fast eine Tonne wiegen
kann. Sie landet häufig als so genannter Beifang auf brasilianischen
Fischerbooten, erzählt Luciana Veríssimo.
7. O-Ton
Luciana Veríssimo
Seite 8
Ela está sendo muito capturada por um tipo de pesca que chama pesca de
espinhel, que é uma pesca com anzol grande, para capturar bacalhao, atum,
espadarte, dorado, alguns tipos de peixes.
Übersetzung
Es gibt eine Art von Hochseefischerei, die die Riesenschildkröte bedroht. Da
werden mit unendlich langen Leinen große Tiefseefische wie Tunfisch,
Sägefisch oder Kabeljau geangelt.
Sprecherin
In Brasilien versuchen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der nichtstaatlichen
Organisation “Tamar” neue Angeltechniken zu erfinden, die die Riesenschildkröten schonen. Ihre Vorschläge sind einfach: Die rund gebogenen
Angelhaken sollen so umgeformt werden, dass Schildkröten sie nicht mehr
aus Versehen verschlucken können. Doch die Fischer haben Angst, mit den
neuen Angelhaken weniger Fische zu fangen. Sie zu Veränderungen zu
überreden, kostet daher Mühe.
Atmo:
Meeresrauschen, Möwen
Sprecherin
Wenn die Tiere als Beifang ohnmächtig an Deck eines Bootes landen, sehen
sie aus, als seien sie tot. Gefangen an Angelhaken oder in Netzen konnten sie
nicht rechtzeitig an die Meeresoberfläche schwimmen, um Atem zu schöpfen,
sagt Luciana Veríssimo.
8. O-Ton
Luciana Veríssimo
A gente orienta virar elas com a barriga para cima para fazer massagem
como faz massagem com uma pessoa afogada assim, etá sair toda a água do
pulmão dela. Deixar a tartaruga descansar numa sombra por mais ou menos
uma hora e depois disso, quando ela começar a bater as nadadeiras liberar
Seite 9
ela no mar normalmente. É simples mas no meio do barco puxando redes, a
vida de um pescador é muito difícil. Tipo as vezes eles tem quilômetros de
rede para puxar, pouco tempo para jogar a rede de novo. Do jeito que a
tartaruga chega na rede eles jogam a tartaruga de volta para o mar.
Übersetzung
Wir raten den Fischern, die Schildkröte auf den Rücken zu legen und immer
wieder auf ihre Lunge zu drücken, bis sie das verschluckte Wasser aus ihren
Lungen wieder ausgespuckt haben. Wie bei der Rettung von ertrunkenen
Menschen. Dann sollen sie die Schildkröte auf dem Schiff in den Schatten
setzen und sie ausruhen lassen, bis sie anfängt, ihre Hinterflossen zu
bewegen. Danach kann sie zurück ins Meer. Es ist eine einfache Hilfe, die wir
vorschlagen. Wir wissen, dass die Fischer oft viel Stress beim Einholen der
kilometerlangen Leinen haben. Weil sie sich nicht zu helfen wissen, werfen
sie die geschwächten Schildkröten einfach über Bord.
Atmo:
Jeepmotorgeräusche, Stimmen, Kinderstimmen
Sprecherin
Drei Freiwillige des Projekts Tamar fahren mit dem Jeep an einen einsamen
Strand in zehn Kilometer Entfernung von der Station Itaúnas, um mit
Fischern zu sprechen. Der Jeep wartet an einem Tor, bis jemand öffnet.
Kinder und Fischer stehen in der Nähe. Es sind Indigene des Volkes
Tupuniquim, die in einfachen Holzhütten unter Bäumen in Strandnähe leben.
Einer der Fischer überreicht dem Biologiestudenten Juliano einen Zettel.
Neben Juliano sitzen die Tiermedizinerin Xenia und die Biologiepraktikantin
Fernanda.
Atmo:
Jeepmotorgeräusche, Stimmen, Kinderstimmen
Seite 10
Sprecherin
Der Fischer, der auch als Schildkrötenhüter arbeitet, hat ein Nest geöffnet,
aus dem die Schildkrötenjungen in der Nacht zuvor geschlüpft waren. Auf
dem abgelieferten Zettel steht die Anzahl der Eierschalen, aus denen
gesunde Nachkommen geschlüpft sind; außerdem die Anzahl der tot
geborenen und der nicht geschlüpften Jungen. Juliano ist inzwischen mit den
Fischern befreundet, er schläft oft hier am Strand und fährt gern mit hinaus
aufs Meer. Ein starker Wind bläst. Das verlassene Nest im Sand wäre nicht
zu erkennen, stünde nicht daneben ein Schild mit der Aufschrift „Projekt
Tamar – Meeresschildkrötenschutz“. Juliano gräbt im Sand. Das Nest ist
etwa einhundert Meter vom Wassersaum entfernt.
Atmo:
Meeresrauschen, Sand wird ausgegraben, Rascheln.
(liegt unter dem Sprecherinnentext und dem Anfang des nächsten O-Tons)
9. O-Ton
Juliano
Esse ninho aqui deve ser de cabeçudo. Eu posso ver no caderno de campo.
Aqui eles estão falando tudo. O, era o ninho 103 aqui, fica localizado no
kilômetro vinte e um, daí teve seis mortos que é o natimorto que eu falei, 78
filhotes nasceram, 78 cascas. Então 78 filhotes nasceram. Só tem isso aqui.
Übersetzung
Dieses Nest war von einer Unechten Karettschildkröte, das steht hier auf
dem Berichtsblatt. Es war das Nest Nummer 103, auf Kilometer 21. Sechs
Junge kamen tot zur Welt, 78 sind geschlüpft. Wir haben hier 78 Schalen.
Sprecherin
Juliano befühlt die Eierschalen, die ähnlich wie weiße Hühnereierschalen
aussehen, allerdings sind sie rund wie Tischtennisbälle. Die Schalen sind
trocken, was bedeutet, dass sich das Ei bis zum Schlupfvorgang gut
Seite 11
entwickelt hatte. Die sechs toten Jungtiere legt Juliano nebeneinander. Es
sind fast fertig entwickelte, winzig kleine Schildkröten.
Atmo:
Meeresrauschen, Stimme von Juliano
Sprecherin
Die meisten Eiablagen geschehen in Brasilien zwischen November und
Januar, Schlüpfzeit ist zwischen Februar und März. An den Stränden von
Itaúnas, einem riesigen Dünengebiet, wurden in diesem Jahr etwa 90 Gelege
registriert. Juliano gibt zu, dass er nicht alle fünf in Brasilien vorkommenden
Meeresschildkröten auseinander halten kann. Aber er kennt die drei nach
Itaúnas kommenden Arten: Die Unechte Karettschildkröte, die riesige
Lederschildkröte und die Olivgrüne Meeresschildkröte. Tiermedizinerin Xenia
ist zum ersten Mal in Itaúnas und hatte Glück.
10. O-Ton
Xenia
Ah, a coisa mais linda. Foi assim a gente ficou esperando, nasceu as três
horas. Daí eles estavam lá, sairam da terra, foram nascendo, todo bonitinhos.
Foi todo o mundo junto saindo, foi a carreirinha. Mas naquele dia não nasceu
muito. Aí no outro dia a gente foi e tirou o restante. Fez a abertura.
Übersetzung
Ach, das war wunderschön. Wir haben gewartet, bis um drei Uhr nachts ein
Nest schlüpfte. Die Schlüpflinge krochen aus dem Sand und liefen alle schön
nacheinander den Strand hinunter zum Meer, ein kleiner Zug von
Meeresschildkröten. Aber nicht alle kamen heraus, deswegen sind wir am
nächsten Tag wieder zum Nest und haben den Schwächeren geholfen.
Seite 12
Sprecherin
Um die Migrationswege kennen zu lernen, wurden in Brasilien einige
Schildkröten während der Eiablage mit Satellitensendern ausgestattet,
berichtet Luciana Veríssimo.
11. O-Ton
Luciana Veríssimo
Tratarugas marcadas no Brasil já foram encontradas na África, na Australia,
tartarugas da Austrália encontradas no Brasil. O Tamar fez um projeto agora.
Foi colocado alguns satélites em cascos que emite sinal via satélite para
conhecer esta rota. Com diferentes espécies. Com a tartaruga oliva, a
tartaruga de pente, a tartaruga cabeçuda e a tartaruga gigante. E elas foram
para caminhos opostos. Umas subiram beirando a costa brasileira, uma
tartaruga foi sentido Uruguay, outras foram sentido mar aberto.
Übersetzung
Hier in Brasilien markierte Schildkröten wurden schon in Afrika und in
Australien angetroffen. In Australien markierte Schildkröten fanden wir in
Brasilien. Für die Peilsender nahmen wir die Olivgrüne Meeresschildkröte,
die echte Karettschildkröte, die Unechte Karettschildkröte und die
Lederschildkröte. Sie schlugen ganz unterschiedliche Richtungen ein.
Manche sind die brasilianische Küste nach Norden hinauf geschwommen.
Eine ist Richtung Uruguay gepaddelt. Andere schwammen ins offene Meer
hinaus.
Atmo:
Meeresrauschen (liegt unter den letzten Sätzen)
Sprecherin
Trotz vieler Schutzmaßnahmen in vielen Regionen der Welt: Das langfristige
Überleben der Meeresschildkröten ist auch heute noch ungewiss. Aber ihre
Chancen sind in den letzten Jahren dank internationaler Schutzprojekte und
einer besser informierten Bevölkerung gestiegen.
Herunterladen