Hessischer Rundfunk hr2-kultur Redaktion: Dr. Karl-Heinz Wellmann Wissenswert Tierporträt: Meeresschildkröten Von Gudrun Fischer Freitag, 26.08.2011, 08.30 Uhr, hr2-kultur Sprecherin: Birgitta Assheuer Sprecher Übersetzungen: Petra Fehrmann, Marian Funk 11-100 COPYRIGHT: Dieses Manuskript ist urheberrechtlich geschützt. Der Empfänger darf es nur zu privaten Zwecken benutzen. Jede andere Verwendung (z.B. Mitteilung, Vortrag oder Aufführung in der Öffentlichkeit, Vervielfältigung, Bearbeitung, Verteilung oder Zurverfügungstellung in elektronischen Medien, Übersetzung) ist nur mit Zustimmung des Autors/ der Autoren zulässig. Die Verwendung zu Rundfunkzwecken bedarf der Genehmigung des Hessischen Rundfunks. Seite 2 Vorschlag für die Anmoderation Die Wissenschaftler unterscheiden heute sieben Arten von Meeresschildkröten, und alle sieben Arten sind vom Aussterben bedroht. Schon die ungestörte Natur macht es den Tieren schwer: Aus tausend abgelegten Schildkröteneiern wächst letztlich nur eine einzige geschlechtsreife Schildkröte heran. Schuld daran sind die vielen Fressfeinde der Babyschildkröten. Doch erst seit der Mensch auf Meeresschildkröten Jagd macht, nimmt ihre Zahl dramatisch ab. Zudem verfangen sich viele Schildkröten in Schleppnetzen und in anderem Fischereizubehör – oder sie ersticken an Plastiktüten, die im Meer schweben, weil sie diese für essbare Quallen halten. Es gibt Schätzungen von Umweltschutzorganisationen, dass allein im Mittelmeer pro Jahr 15.000 bis 30.000 Meeresschildkröten auf diese Weise verenden. Inzwischen stemmen sich aber einige Schutzprojekte dem drohenden Aussterben der Meeresschildkröten entgegen. Gudrun Fischer hat einige davon besucht. Atmo: Meeresrauschen, Möwen Sprecherin Das Mittelmeer ist Heimat von zwei Arten der Meeresschildkröten: Hier lebt zum einen die so genannte „Unechte Karettschildkröte“; zum anderen lebt im Mittelmeer die „Grüne Meeresschildkröte“, der Volksmund nennt sie auch Suppenschildkröte. Eines ihrer wichtigsten Nistgebiete im Mittelmeer ist die Türkei. Jedes Weibchen legt pro Saison zwei bis drei Nester an. Die Weibchen der Grünen Meeresschildkröte vergraben aber nur noch etwa 500 Nester an türkischen Stränden, vor allem an der südöstlichen Küste der Türkei. Die Weibchen der Unechten Karettschildkröten graben in der Türkei pro Jahr noch etwa dreitausend Nester. Seit zwei Jahrzehnten bemüht sich die Türkische Regierung um den Schutz dieser Arten, sagt Onur Türkecan (spricht sich Türkejan). Er ist Biologe und wissenschaftlicher Assistent an der Hacettepe (spricht sich Hajetep) Universität in Ankara. Jedes Jahr zwischen Juni und Oktober läuft er nachts am Strand von Patara auf und ab. Seite 3 1. O-Ton Onur Türkecan We see one nest predated by foxes. We see some egg shells and we counted them and we calculated how many hatchlings had gone to the sea and how many hatchlings stayed in the nests. That is what we do in the moment but there is more complicated and more large study here. This project is financed by the government with the help of Environmental Protection Agency for Special Areas, EPASA, for Turkey. Übersetzung Ein Nest ist von Füchsen geplündert worden. Wir zählen jetzt die zurückgelassenen Eierschalen und rechnen aus, wie viele Junge zum Meer gelaufen sind und wie viele nicht geschlüpft sind. Im Sommer und Herbst zählen wir nur, aber insgesamt läuft in Patara eine anspruchsvolle Studie. Dieses Projekt wird von der Regierung finanziert, von der türkischen Umweltagentur Epasa. Sprecherin Onur Türkecan schrieb seine Doktorarbeit über die Biologie der Unechten Karettschildkröte. Geschlechtsreif werden die Weibchen erst mit etwa 25 Jahren. Zur Eiablage kehren sie an genau jenen Strand zurück, an dem sie geboren wurden. Wie sie zum Geburtsstrand zurückfinden, ist noch Gegenstand der Forschung. Nachgewiesen ist aber, dass die frisch geschlüpften Jungen sich, wenn sie nachts vom Nest ins Meer laufen, die örtliche Form des Erdmagnetfelds einprägen. Für ihren Gang zum Meer orientieren sie sich am Glanz des Mondes und der Sterne auf der Meeresoberfläche und laufen darauf zu. Deswegen darf in der Nähe von Niststränden keine künstliche Lichtquelle stehen, sonst würden die Schlüpflinge sich verirren. 2. O-Ton Onur Türkecan Mating season is like April or May for turtles. After the mating the eggs incubate like fifteen days maybe inside the female. And then they go out to lay their eggs under the sand. And when this things happens the eggs stay in the Seite 4 sand like two months we can say, two months. This depends on the humidity and the temperature of the area. 20th, 25th of August there was a rain here, that is why that nests had a longer incubation time. Übersetzung Paarungszeit haben die Meeresschildkröten im Meer vor unseren Stränden im April und Mai. Die Eier wachsen danach etwa zwei Wochen lang in den Weibchen heran. Dann legen sie die Eier unter dem Sand ab. In jedem Nest liegen dann ungefähr 100 Eier. Etwa zwei Monate brüten die Eier im Sand, das hängt von der Feuchtigkeit und von der Temperatur im Sand ab. Zwischen dem 20. und 25. August regnete es, deswegen hatten einige Nester eine längere Brutzeit. Sprecherin Onur Türkecan wird jeden Sommer von studentischen Hilfskräften unterstützt. Sie bedecken bei ihren nächtlichen Patrouillen die frischen Nester mit einem Gitter, zum Schutz vor wilden Hunden und Füchsen. Die Eiablage dauert bei der Unechten Karettschildkröte etwa eine Stunde. In dieser Zeit sind die Weibchen so auf die Eiablage konzentriert, dass sie sich ohne Probleme vermessen und markieren lassen. 3. O-Ton Onur Türkecan It is much more longer in Chelonia midas species. I have seen one turtle like four hours nesting. We mark them with metals tags. Our university name on it and also there is a number on it and we record them. Then maybe in another place when some fishermen or local people see the tag and read them and turn back to us so we can know about the migration or about the wintering area. Übersetzung Die Grüne Meeresschildkröte braucht zur Eiablage viel länger. Ich habe einmal beobachtet, dass ein Weibchen vier Stunden lang gelegt hat. Wir markieren die Meeresschildkröten mit Metallringen. Darauf steht der Name der Universität und eine Kennnummer. Wenn Fischer eine Meeresschildkröte mit Ring sehen, können sie uns über ihren Aufenthalt informieren, damit wir mehr über ihre Wanderwege und ihren Aufenthalt im Winter erfahren. Seite 5 Sprecherin Die Temperatur im Nest ist auch für die Geschlechtsentwicklung der Meeresschildkröten ausschlaggebend. Bei wärmeren Temperaturen schlüpfen mehr Weibchen. Da die Weibchen sich mit mehreren Männchen paaren, haben die Jungtiere in einem Nest unterschiedliche Väter. Atmo: Meeresrauschen, Möwen Sprecherin Die deutsche Meeresbiologin Sandra Hochscheid erforscht die Meeresschildkröten in Italien, an einer Meeresschildkröten-Schutzstation in Neapel. 4. O-Ton Sandra Hochscheid Bei uns in den Gewässern von Neapel ist es nicht so einfach, Schildkröten zu beobachten, das Wasser ist da, wo sie vorkommen, sandig oder trüb. Ich selber habe sie beim Tauchen und Schnorcheln gesehen auf Zypern. Ich denke, dass Touristen, die in Griechenland Urlaub machen, ganz häufig Schildkröten begegnen. In Italien nicht so oft, und deswegen ist es so, dass die Leute sagen: „Wie, in Italien gibt es Schildkröten, wussten wir gar nicht.“ Sprecherin Sandra Hochscheid kümmert sich in Neapel um verletzte Tiere, die von Fischern abgeliefert werden. Meist sind es Exemplare der Unechten Karettschildkröte. Besonders gefährlich für die Schildkröten ist der viele Müll, der in Italien im Meer landet; deswegen ist Aufklärung eine Hauptaufgabe der Schutzstation. Manchmal ist aber auch eine dritte Meeresschildkrötenart im Mittelmeer anzutreffen: die riesige Lederschildkröte, die im Mittelmeergebiet zwar nicht nistet, aber große Seite 6 Fressgebiete hat. Sandra Hochscheid konnte diese beeindruckenden urzeitlichen Wesen einmal an einem Strand in Costa Rica beobachten. Ihre zu Paddeln umgeformten Füße erschweren ihnen den Landgang. 5. O-Ton Sandra Hochscheid Wie sie zur Eiablage kamen, das war schon ein großes Erlebnis im Vergleich zu den anderen Arten, weil sie doch massive große Tiere sind. Die Geräusche, die sie von sich geben, wenn sie Eier ablegen, wenn sie ihren Atem rauspressen, ja das macht so, chuuu, man hört es ganz deutlich. Das machen auch die Grünen Meeresschildkröten, man kann es schon von weitem hören, weil es ein sehr anstrengender Job ist. Lederschildkröten sind wirklich schwer. Dann sich über den Strand zu robben, das bedarf schon einiger Anstrengung. Und dann das Loch noch zu graben und dann die ganzen Eier ablegen, die legen viele Eier. Das war ein sehr beeindruckendes Erlebnis. Sprecherin Wenn eine ausgewachsene Lederschildkröte einem kleinen Fischerboot begegnet, kann es gefährlich werden – für das Boot. Mit ihrem bis zu zwei Meter langen Rückenschild kann sie ein schmales Boot ins Schwanken bringen. Atmo: Meeresrauschen, Möwen Sprecherin Einer der Nistplätze der Lederschildkröte befindet sich an den Atlantikstränden des Fischerdorfs Itaúnas in Brasilien. Dort betreibt das Meeresschildkrötenprojekt „Tamar“ eine Schutzstation. Früher waren die Eier der Meeresschildkröten für die brasilianischen Küstenbewohner ein gern verzehrtes Nahrungsmittel. Inzwischen beteiligen sich viele am Schutz der Meeresschildkröten und verzichten auf das Ausnehmen der Nester. Seite 7 Obwohl an den Stränden von Itaúnas drei verschiedene MeeresschildkrötenArten nisten, liegen der Biologin Luciana Veríssimo, der Leiterin der Schutzstation, die Lederschildkröten besonders am Herzen. 6. O-Ton Luciana Veríssimo Essa é a unica espécie que se alimenta de águas vivas, ela tem habito pelárgico, ela vive bem no fundo do mar. A gente não sabe muito sobre ela porque depois que o filhote vai para o mar ela some no mar e a gente só consegue encontrar as adultas que interagem com algum tipo de pesca ou as adultas que voltam para a praia para desovar. Ela pode chegar até uma profundidade de até mil mêtros de mergulho. Übersetzung Die Lederschildkröte, sie heißt auch Riesenschildkröte, ist die einzige Meeresschildkrötenart, die sich von Quallen ernährt. Sie lebt in großen Tiefen, daher wissen wir nicht viel über sie. Nachdem das Junge im Meer verschwunden ist, treffen wir die Art nur an, wenn sie aus Versehen gefischt wird. Oder wenn das erwachsene Weibchen zurück an den Strand kommt, um die Eier abzulegen. Ihr Tauchrekord ist tausend Meter Tiefe! Sprecherin Die Meeresschildkröten gehören zu den ältesten, äußerlich ziemlich unverändert gebliebenen Bewohnern der Meere. Seit 60 Millionen Jahren leben diese Reptilien im Meer, ihre Vorfahren waren seinerzeit vom Festland zurück ins Wasser gegangen. Der Fang und der Verkauf aller sieben Meeresschildkrötenarten sind heute weltweit verboten. Am schlimmsten steht es gleichwohl um die Lederschildkröte, die fast eine Tonne wiegen kann. Sie landet häufig als so genannter Beifang auf brasilianischen Fischerbooten, erzählt Luciana Veríssimo. 7. O-Ton Luciana Veríssimo Seite 8 Ela está sendo muito capturada por um tipo de pesca que chama pesca de espinhel, que é uma pesca com anzol grande, para capturar bacalhao, atum, espadarte, dorado, alguns tipos de peixes. Übersetzung Es gibt eine Art von Hochseefischerei, die die Riesenschildkröte bedroht. Da werden mit unendlich langen Leinen große Tiefseefische wie Tunfisch, Sägefisch oder Kabeljau geangelt. Sprecherin In Brasilien versuchen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der nichtstaatlichen Organisation “Tamar” neue Angeltechniken zu erfinden, die die Riesenschildkröten schonen. Ihre Vorschläge sind einfach: Die rund gebogenen Angelhaken sollen so umgeformt werden, dass Schildkröten sie nicht mehr aus Versehen verschlucken können. Doch die Fischer haben Angst, mit den neuen Angelhaken weniger Fische zu fangen. Sie zu Veränderungen zu überreden, kostet daher Mühe. Atmo: Meeresrauschen, Möwen Sprecherin Wenn die Tiere als Beifang ohnmächtig an Deck eines Bootes landen, sehen sie aus, als seien sie tot. Gefangen an Angelhaken oder in Netzen konnten sie nicht rechtzeitig an die Meeresoberfläche schwimmen, um Atem zu schöpfen, sagt Luciana Veríssimo. 8. O-Ton Luciana Veríssimo A gente orienta virar elas com a barriga para cima para fazer massagem como faz massagem com uma pessoa afogada assim, etá sair toda a água do pulmão dela. Deixar a tartaruga descansar numa sombra por mais ou menos uma hora e depois disso, quando ela começar a bater as nadadeiras liberar Seite 9 ela no mar normalmente. É simples mas no meio do barco puxando redes, a vida de um pescador é muito difícil. Tipo as vezes eles tem quilômetros de rede para puxar, pouco tempo para jogar a rede de novo. Do jeito que a tartaruga chega na rede eles jogam a tartaruga de volta para o mar. Übersetzung Wir raten den Fischern, die Schildkröte auf den Rücken zu legen und immer wieder auf ihre Lunge zu drücken, bis sie das verschluckte Wasser aus ihren Lungen wieder ausgespuckt haben. Wie bei der Rettung von ertrunkenen Menschen. Dann sollen sie die Schildkröte auf dem Schiff in den Schatten setzen und sie ausruhen lassen, bis sie anfängt, ihre Hinterflossen zu bewegen. Danach kann sie zurück ins Meer. Es ist eine einfache Hilfe, die wir vorschlagen. Wir wissen, dass die Fischer oft viel Stress beim Einholen der kilometerlangen Leinen haben. Weil sie sich nicht zu helfen wissen, werfen sie die geschwächten Schildkröten einfach über Bord. Atmo: Jeepmotorgeräusche, Stimmen, Kinderstimmen Sprecherin Drei Freiwillige des Projekts Tamar fahren mit dem Jeep an einen einsamen Strand in zehn Kilometer Entfernung von der Station Itaúnas, um mit Fischern zu sprechen. Der Jeep wartet an einem Tor, bis jemand öffnet. Kinder und Fischer stehen in der Nähe. Es sind Indigene des Volkes Tupuniquim, die in einfachen Holzhütten unter Bäumen in Strandnähe leben. Einer der Fischer überreicht dem Biologiestudenten Juliano einen Zettel. Neben Juliano sitzen die Tiermedizinerin Xenia und die Biologiepraktikantin Fernanda. Atmo: Jeepmotorgeräusche, Stimmen, Kinderstimmen Seite 10 Sprecherin Der Fischer, der auch als Schildkrötenhüter arbeitet, hat ein Nest geöffnet, aus dem die Schildkrötenjungen in der Nacht zuvor geschlüpft waren. Auf dem abgelieferten Zettel steht die Anzahl der Eierschalen, aus denen gesunde Nachkommen geschlüpft sind; außerdem die Anzahl der tot geborenen und der nicht geschlüpften Jungen. Juliano ist inzwischen mit den Fischern befreundet, er schläft oft hier am Strand und fährt gern mit hinaus aufs Meer. Ein starker Wind bläst. Das verlassene Nest im Sand wäre nicht zu erkennen, stünde nicht daneben ein Schild mit der Aufschrift „Projekt Tamar – Meeresschildkrötenschutz“. Juliano gräbt im Sand. Das Nest ist etwa einhundert Meter vom Wassersaum entfernt. Atmo: Meeresrauschen, Sand wird ausgegraben, Rascheln. (liegt unter dem Sprecherinnentext und dem Anfang des nächsten O-Tons) 9. O-Ton Juliano Esse ninho aqui deve ser de cabeçudo. Eu posso ver no caderno de campo. Aqui eles estão falando tudo. O, era o ninho 103 aqui, fica localizado no kilômetro vinte e um, daí teve seis mortos que é o natimorto que eu falei, 78 filhotes nasceram, 78 cascas. Então 78 filhotes nasceram. Só tem isso aqui. Übersetzung Dieses Nest war von einer Unechten Karettschildkröte, das steht hier auf dem Berichtsblatt. Es war das Nest Nummer 103, auf Kilometer 21. Sechs Junge kamen tot zur Welt, 78 sind geschlüpft. Wir haben hier 78 Schalen. Sprecherin Juliano befühlt die Eierschalen, die ähnlich wie weiße Hühnereierschalen aussehen, allerdings sind sie rund wie Tischtennisbälle. Die Schalen sind trocken, was bedeutet, dass sich das Ei bis zum Schlupfvorgang gut Seite 11 entwickelt hatte. Die sechs toten Jungtiere legt Juliano nebeneinander. Es sind fast fertig entwickelte, winzig kleine Schildkröten. Atmo: Meeresrauschen, Stimme von Juliano Sprecherin Die meisten Eiablagen geschehen in Brasilien zwischen November und Januar, Schlüpfzeit ist zwischen Februar und März. An den Stränden von Itaúnas, einem riesigen Dünengebiet, wurden in diesem Jahr etwa 90 Gelege registriert. Juliano gibt zu, dass er nicht alle fünf in Brasilien vorkommenden Meeresschildkröten auseinander halten kann. Aber er kennt die drei nach Itaúnas kommenden Arten: Die Unechte Karettschildkröte, die riesige Lederschildkröte und die Olivgrüne Meeresschildkröte. Tiermedizinerin Xenia ist zum ersten Mal in Itaúnas und hatte Glück. 10. O-Ton Xenia Ah, a coisa mais linda. Foi assim a gente ficou esperando, nasceu as três horas. Daí eles estavam lá, sairam da terra, foram nascendo, todo bonitinhos. Foi todo o mundo junto saindo, foi a carreirinha. Mas naquele dia não nasceu muito. Aí no outro dia a gente foi e tirou o restante. Fez a abertura. Übersetzung Ach, das war wunderschön. Wir haben gewartet, bis um drei Uhr nachts ein Nest schlüpfte. Die Schlüpflinge krochen aus dem Sand und liefen alle schön nacheinander den Strand hinunter zum Meer, ein kleiner Zug von Meeresschildkröten. Aber nicht alle kamen heraus, deswegen sind wir am nächsten Tag wieder zum Nest und haben den Schwächeren geholfen. Seite 12 Sprecherin Um die Migrationswege kennen zu lernen, wurden in Brasilien einige Schildkröten während der Eiablage mit Satellitensendern ausgestattet, berichtet Luciana Veríssimo. 11. O-Ton Luciana Veríssimo Tratarugas marcadas no Brasil já foram encontradas na África, na Australia, tartarugas da Austrália encontradas no Brasil. O Tamar fez um projeto agora. Foi colocado alguns satélites em cascos que emite sinal via satélite para conhecer esta rota. Com diferentes espécies. Com a tartaruga oliva, a tartaruga de pente, a tartaruga cabeçuda e a tartaruga gigante. E elas foram para caminhos opostos. Umas subiram beirando a costa brasileira, uma tartaruga foi sentido Uruguay, outras foram sentido mar aberto. Übersetzung Hier in Brasilien markierte Schildkröten wurden schon in Afrika und in Australien angetroffen. In Australien markierte Schildkröten fanden wir in Brasilien. Für die Peilsender nahmen wir die Olivgrüne Meeresschildkröte, die echte Karettschildkröte, die Unechte Karettschildkröte und die Lederschildkröte. Sie schlugen ganz unterschiedliche Richtungen ein. Manche sind die brasilianische Küste nach Norden hinauf geschwommen. Eine ist Richtung Uruguay gepaddelt. Andere schwammen ins offene Meer hinaus. Atmo: Meeresrauschen (liegt unter den letzten Sätzen) Sprecherin Trotz vieler Schutzmaßnahmen in vielen Regionen der Welt: Das langfristige Überleben der Meeresschildkröten ist auch heute noch ungewiss. Aber ihre Chancen sind in den letzten Jahren dank internationaler Schutzprojekte und einer besser informierten Bevölkerung gestiegen.