МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ „БЕЛОРУССКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ“ Кафедра немецкого языка УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» Горки 2012 3 МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ „БЕЛОРУССКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ“ Кафедра немецкого языка УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» Горки 2012 4 Рекомендовано научно-методическим советом БГСХА (протокол № 6 от 29 февраля 2012 г.) Составитель: доцент кафедры немецкого языка, кандидат филологических наук С.Н. РЫЖЕНКОВА Компьютерный набор выполнил А. И. ЯКИМОВИЧ Рецензенты: заведующий кафедрой немецкого языка с методикой преподавания УО БрГУ им. А.С. Пушкина, кандидат филологических наук, доцент И.Ф. НЕСТЕРУК; заведующая кафедрой английского языка УО БГСХА, кандидат филологических наук, доцент Т.Л. ЛЯХНОВИЧ Составление. С. Н. Рыженкова, 2012 Учреждение образования „Белорусская государственная сельскохозяйственная академия“, 2012 Одобрено методической комиссией факультета по международным связям 22.06.2011 (протокол № 12). 5 Составитель: С.Н. РЫЖЕНКОВА. Компьютерный набор выполнил А. И. Якимович. СОДЕРЖАНИЕ Введение......................................................................................................................................3 1. Das Grundgesetz oder unsere Verfassung................................................................................4 2. Polizei entdeckt Waffenarsenale...............................................................................................9 3. Frauen machen gegen Waffentradition mobil.........................................................................13 4. Falscher Doktor behandelte sechs Monate lang......................................................................17 5. Rentner verkauft Heroin in Überraschungseiern...................................................................21 6. Rentnerin züchtete Marihuana-Pflanzen.................................................................................25 7. Polizei beklagt drastische Zunahme von Gewalt in Deutschland...........................................29 8. Immer mehr Gewalt in Deutschland......................................................................... .............33 9. Hindus wehren sich gegen Hakenkreuz-Verbot....................................................................35 10. Postbotin unterschlägt 29000 Briefe.....................................................................................40 УДК 821.112.2 (072) Jurisprudenz: Методические разработки /Белорусская государственная сельскохозяйственная академия; сост. С. Н. Р ы ж е н к о в а. Горки, 2011. 44 с. Учебно-методический комплекс по дисциплине «Немецкий язык» предназначен для студентов дневной формы обучения специальности „Правоведение“. В состав комплекса входит введение, содержание, учебная карта дисциплины, четыре модуля, тексты для домашнего чтения и список рекомендуемой литературы. Модули учебно-методического комплекса содержат темы практических занятий, материалы, которые необходимо изучить студентам самостоятельно при подготовке к занятиям по дисциплине, тестовые задания. Рецензент: Л.В. Ладик, ст. преподаватель. Составление. С.Н. Рыженкова, 2011 Учреждение образования „Белорусская государственная сельскохозяйственная академия“, 2011 6 ВВЕДЕНИЕ Цели и задачи дисциплины «Иностранный язык» Главная цель обучения иностранным языкам - формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей использовать иностранный язык как средство профессионального и межличностного общения. Достижение главной цели предполагает комплексную реализацию следующих целей: • познавательной, позволяющей сформировать представление об образе мира как целостной многоуровневой системе (этнической, языковой, социокультурной и т. п.); уровне материальной и духовной культуры; системе ценностей (религиозно-философских, эстетических и нравственных); особенностях профессиональной деятельности в изучаемых странах; .развивающей, обеспечивающей речемыслительные и коммуникативные способности, развитие памяти, внимания, воображения, формирование потребности к самостоятельной познавательной деятельности, критическому мышлению и рефлексии; • воспитательной, связанной с формированием общечеловеческих, общенациональных и личностных ценностей, таких как гуманистическое мировоззрение, уважение к другим культурам, патриотизм, нравственность, культура общения; • практической, предполагающей овладение иноязычным общением в единстве всех его компетенций (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебнопознавательной), функций (этикетной, познавательной, регулятивной, ценностноориентационной) и форм (устной и письменной), что осуществляется посредством взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности в рамках определенного программой предметно-тематического содержания, а также овладения технологиями языкового самообразования. В качестве стратегической интегративной компетенции в процессе обучения иностранным языкам выступает коммуникативная в единстве всех составляющих: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенций. Языковая компетенция - совокупность языковых средств (фонетических, лексических, грамматических), а также правил их использования в коммуникативных целях. Речевая компетенция - совокупность навыков и умений речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение), знание норм речевого поведения, способность использовать языковые средства в связной речи в соответствии с ситуацией общения. Социокультурная компетенция - совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка и связанных с этим умений корректно строить свое речевое и неречевое поведение. Компенсаторная компетенция совокупность умений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств. Учебно-познавательная компетенция - совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком. Общие требования к уровню освоения содержания В результате изучения дисциплины студент должен знать: • особенности системы изучаемого иностранного языка в его фонетическом, лексическом и грамматическом аспектах (в сопоставлении с родным языком); 7 • социокультурные нормы бытового и делового общения, а также правила речевого этикета, позволяющие специалисту эффективно использовать иностранный язык как средство общения в современном поликультурном мире; • историю и культуру стран изучаемого языка. Студент должен уметь: • вести общение социокультурного и профессионального характера в объеме, предусмотренном настоящей программой; • читать и переводить литературу по специальности обучаемых (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое чтение): • письменно выражать свои коммуникативные намерения в сферах, предусмотренных настоящей программой; • составлять письменные документы, используя реквизиты делового письма, заполнять бланки на участие и т. п.; • понимать аутентичную иноязычную речь на слух в объеме программной тематики. Требования к практическому владению видами речевой деятельности Рецептивные умения Аудирование Студент должен уметь: • воспринимать на слух иноязычную речь в естественном темпе (аутентичные монологические и диалогические тексты, в том числе профессионально ориентированные), с разной полнотой и точностью понимания их содержания; • воспроизводить услышанное при помощи повторения, перефразирования, пересказа. Учебные аудио- и видеотексты могут включать до 5 % незнакомых слов, не влияющих на понимание основного содержания. Чтение Студент должен уметь: • владеть всеми видами чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), предполагающими разную степень понимания прочитанного; • полно и точно понимать содержание разножанровых аутентичных текстов, в том числе профессионально ориентированных, используя двуязычный словарь (изучающее чтение); • понимать общее содержание текста (70 %), определять не только круг затрагиваемых вопросов, но и то, как они решаются (ознакомительное чтение); • получать общее представление о теме, круге вопросов, которые затрагиваются в тексте (просмотровое чтение): • найти конкретную информацию (определение, правило, цифровые и другие данные), о которой заранее известно, что она содержится в данном тексте (поисковое чтение). Тексты, предназначенные для просмотрового, поискового и ознакомительного чтения, могут включать до 10 % незнакомых слов. Продуктивные умения Говорение Монологическая речь Студент должен уметь: • продуцировать развернутое подготовленное и неподготовленное высказывание по проблемам социокультурного и профессионального общения, перечисленным в настоящей программе; • резюмировать полученную информацию; • аргументированно представлять свою точку зрения по описанным фактам и событиям, делать выводы. Примерный объем высказывания 15 фраз. Диалогическая речь 8 Студент должен уметь: • вступать в контакт с собеседником, поддерживать и завершать беседу, используя адекватные речевые формулы и правила речевого этикета; • обмениваться профессиональной и непрофессиональной информацией с собеседником, выражая согласие/несогласие, сомнение, удивление, просьбу, совет, предложение и т. п.; • участвовать в дискуссии по теме/проблеме, аргументированно отстаивать свою точку зрения; • сочетать диалогическую и монологическую формы речи. Примерное количество реплик - 8-10 с каждой стороны. Письмо Студент должен уметь: • выполнять письменные задания к прослушанному, увиденному, прочитанному, логично и аргументированно излагать свои мысли, соблюдая стилистические и жанровые особенности; • владеть навыками составления частного и делового письма, правильно использовать соответствующие реквизиты и формулы письменного общения; • реферировать и аннотировать профессионально ориентированные и общенаучные тексты с учетом разной степени смысловой компрессии. Содержание учебного материала 1. Фонетика (систематизация) - совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков; - просодическое оформление фраз различного коммуникативного типа: повествования, вопроса, просьбы, приказа, восклицания; - фразовое и логическое ударение в сложном предложении. 2. Грамматика (систематизация) Морфология: - имя существительное: категория числа, рода и падежа; склонение; сложные существительные; - артикль: определенный, неопределенный, нулевой; - имя прилагательное: категория степеней сравнения; - местоимение: классификация местоимений; личные, притяжательные, указательные, относительные, неопределенно-личное местоимение man, безличное местоимение es; - числительное: количественные, порядковые, дробные; - глагол: глаголы сильные и слабые; глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками; временная система; модальные глаголы в объективном и субъективном значении; Aktiv и Passiv; согласование времен; - неличные формы глагола: причастие (Partizip I и II), основные синтаксические функции причастий и причастных конструкций; инфинитив и инфинитивные конструкции; - служебные слова: основные предлоги, союзы, союзные слова. Синтаксис: - простое предложение: типы простых предложений; порядок слов; место второстепенных членов в предложении; - сложное предложение: предложение сложносочиненное и сложноподчиненное; типы придаточных предложений; - местоименные наречия. 3. Лексика и фразеология - наиболее употребительная лексика и фразеология, соответствующая предметнотематическому содержанию курса; 9 - сочетаемость слов, свободные и устойчивые словосочетания; - наиболее распространенные формулы-клише: знакомство, установление/поддержание контакта, выражение просьбы, согласия/несогласия с мнением собеседника/автора, начало, продолжение, завершение беседы; общенаучная лексика и терминология. Объем лексического материала - 1500 лексических единиц (продуктивно), из них 300 терминологическая лексика. 4. Предметно-тематическое содержание Модуль социального общения Социально-бытовое общение: 1) Hallo, wie geht's? Mein Lebenslauf. 2) Arbeit und Freizeit. 3) Studium an der Agrarakademie Социокультурное общение: 1) Hervorragende Menschen der Republik Belarus 2) Deutsche Wissenschaftler, Komponisten und Schriftsteller Социально-политическое общение: 1) Weissrußland 2) Deutschland 3) Die Republik Österreich 4) Die Schweiz Модуль профессионального общения 1) Der juristische Beruf. 2) Polizei des Bundes 3) Datenschutz. 4) Straftaten. 5) Innere Sicherheit. Типичные ситуации производственного общения: 1) Polizei entdeckt Waffenarsenale. 2) Frauen machen gegen die Waffentradition mobil. 3) Falscher Doktor behandelte sechs Monate lang. 4) Rentner verkauft Heroin in Überraschungseiern. 5) Rentnerin züchtete Marihuana-Pflanzen. 6) Polizei beklagt drastische Zunahme von Gewalt in Deutschland. 7) Immer mehr Gewalt in Deutschland. 8) Hindus wehren sich gegen Hakenkreuz-Verbot. 9) Postbotin unterschlägt 29 000 Briefe. 10) Das Grundgesetz oder unsere Verfassung. Структура курса Подготовка студентов специальности «Правоведение» по иностранному языку предусматривает 272 часа общего времени (153 практических часа, 3 часа зачета, 1 час консультации, 4 часа экзамена и 111 часов самостоятельной работы студентов). На практические занятия отводится четыре часа в первом семестре и пять – во втором. Каждый семестр делится на два модуля в соответствии с блочно-модульной системой обучения. 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Простое предложение 1. Порядок слов 2. Место второстепенных членов в предложении Тема: Mein Lebenslauf 1 семестр 1 модуль 1 Формы контроля знаний Литература Материальное обеспечение занятия Cамостоятельная работа студента Количество аудиторных часов практические (семинарские) занятия Лабораторные занятия Название раздела, темы, занятия; перечень изучаемых вопросов лекции Номер раздела, темы, занятия Учебно-методическая карта 1 7-11 Лексикограмматические тесты 3, 4, 18 7-11, 21, 22, Устный опрос 3, 4, 18 7-11, 20, Устный опрос 1 Местоимения 1. Классификация местоимений 2. Личные местоимения 3. Притяжательные местоимения 4. Указательные местоимения 5. Неопределенно-личное man 6. Безличное местоимение es Тема: Arbeit und Freizeit 4 2 4 2 37, 38 Имя существительное 1. Артикль (определенный, неопределенный, нулевой) 2. Категория числа, рода и падежа 3. Склонение 4. Сложные существительные Тема: Das Studium an der Agrarakademie Числительные 1. Количественные 2. Порядковые 3. Дробные Тема: Hervorragende Menschen der Republik Belarus Тема: Deutsche Wissenschaftler, Komponisten und Schriftsteller Глагол 1. Временная система 1.1. 1.1. Präsens 2 2 34 4 2 18 Устный опрос 4 2 7-11, 30 Лексикограмматические тесты 4 4 18 Устный опрос 4 4 37, 38 5, 18 Устный опрос 6 4 34 7-11, 23-27 Лексикограмматические тесты 1.2. Imperfekt 1.3. Perfekt 1.4. Plusquamperfekt 1.5. Futurum 2. Модальные глаголы Тема: Weissrußland Тема: Deutschland Тема: Die Republik Österreich Тема: Die Schweiz 2 модуль 6 6 2 2 4 4 6 2 2 11 4 4 4 4 4 2 2 2 2 Лексикограмматические тесты Лексикограмматические тесты Лексикограмматические тесты 36-38 36 36 18 5, 18 18 18 Устный опрос Устный опрос Устный опрос Устный опрос зачет 14 Глагол: пассив 15 Тема: Der juristische Beruf 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2 семестр 1 модуль 15 Лексикограмматические тесты Устный опрос 10 34 7-11, 28 4 4 38 Неличные формы глагола 1. Причастные конструкции 1.1. zu + Partuzip I 1.2. Partuzip I и Partuzip II в роли определения 1.3. Распространенные определения 2. Инфинитив 2.1. Инфинитивные конструкции 2.1.1. haben / sein + zu + Infinitiv 2.1.2. um /statt / ohne + zu + Infinitiv Тема: Polizei des Bundes Имя прилагательное: категория степеней сравнения 4 4 34 1, 2, 14 7-11, 31, 33 4 4 4 2 34 Модуль профессионального общения: Datenschutz. Модуль профессионального общения: Straftaten. Модуль профессионального общения: Innere Sicherheit. 4 2 2, 14 4 2 2, 14 Домашнее чтение 4 2 2, 14 Домашнее чтение Сложное предложение 1. Сложносочиненные предложения 2. Сложноподчиненные предложения 3. Типы придаточных предложений Служебные слова 1. Предлоги 2. Союзы и союзные слова Местоименные наречия Типичные ситуации производственного общения 1. Jugendkriminalität 2. Falscher Doktor behandelte sechs Monate lang 3. Den roten Teppich ausgerollt. 4. Polizei beklagt Zunahme von Gewalt 5. Betrüger im Rollstuhl Korruption 6. Frau verweigert Polizeikontrolle 2 модуль 14 2, 14 7-11 Лексикограмматические тесты Устный опрос Лексикограмматические тесты Домашнее чтение 10 34 7-11, 13 Лексикограмматические тесты 4 2 34 7-11, 13 2 2 7-11, 29 22 23 39 Лексикограмматические тесты Лексикограмматические тесты Домашнее чтение Экзамен 12 1 СЕМЕСТР 1 МОДУЛЬ ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ РАСПРОСТРАНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 1. Немецкое предложение содержит, как правило, подлежащее (das Subjekt) и сказуемое (das Prädikat), которые согласуются друг с другом в лице и числе: Ich heiße Ralf. – Меня зовут Ральф. In der Pause spielen die Kinder auf dem Schulhof. – На перемене дети играют на школьном дворе. Предложения, которые содержат только главные члены предложения или один из них, называются нераспространенными: Er schläft. – Он спит. Das Kind steht auf. – Ребенок встает. 2. Нераспространенные предложения встречаются редко. Обычно главные члены предложения дополняются второстепенными членами предложения: • дополнением: Wir trinken Tee. – Мы пьем чай. • определением: Martina hat einen neuen Ball. – У Мартины новый мяч. Das ist das Zimmer meines Bruders. – Это комната моего брата. • обстоятельством: Wir gehen in den Garten. – Мы идем в сад. Das Mädchen lernt fleißig. – Девочка учится прилежно. Предложения, которые кроме подлежащего и сказуемого имеют один или несколько второстепенных членов предложения, называются распространенными, напр.: Die Ferien beginnen gewöhnlich im Juni. – Каникулы обычно начинаются в июне. По цели высказывания предложения подразделяются на: • п о в е с т в о в а т е л ь н ы е (die Aussagesätze): Sie fahren morgen nach Köln. – Вы едете завтра в Кельн. • в о п р о с и т е л ь н ы е (die Fragesätze): Fahren Sie morgen nach Köln? – Вы едете завтра в Кельн? • п о б у д и т е л ь н ы е (dieAufforderungssätze): Fahren Sie morgen nach Köln! – Поезжайте завтра в Кельн! Каждый тип предложения имеет особый порядок слов (die Wortfolge). В повествовательном предложении с к а з у е м о е (изменяемая его часть) всегда занимает в т о р о е м е с т о . Подлежащее стоит перед сказуемым или после него. В зависимости от этого порядок слов в предложении бывает прямой или обратный. А. Если подлежащее стоит перед изменяемой частью сказуемого, т. е. на первом месте в предложении, говорят о п р я м о м порядке слов (die gerade Wortfolge), напр.: Die Kinder laufen auf die Straße. – Дети бегут на улицу. При этом иногда, если подлежащее нужно логически и интонационно выделить, место подлежащего занимает формальное слово – местоимение es, напр.: – Es fehlen mir nur noch diese Gespräche. – Мне не хватает еще только эти разговоров. Б. Если подлежащее стоит после изменяемой части сказуемого, а первое место в предложении занимает какойлибо второстепенный член, то такой порядок слов называется о б р а т н ы м (die invertierte Wortfolge). In dieser Stadt gibt es viele Museen. – В этом городе много музеев. Morgen fahren wir in den Urlaub. – Завтра мы едем в отпуск. Diesen Menschen kenne ich nicht. – Этого человека я не знаю. ПОРЯДОК СЛОВ В ВОПРОСИТЕЛЬНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ Вопросительные предложения делятся на две группы: 1) вопросительные предложения с вопросительным словом, когда вопрос относится к какому-либо одному члену предложения, напр.: 13 Wo befindet sich die Schule? – Где находится школа? Die Schule befindet sich in der Bremer-Straße. – Школа находится на Бремерштрасе. Wohin fahren Sie jetzt? – Куда Вы сейчас едете? Wir fahren jetzt zum See. – Мы сейчас едем на озеро. В этих предложениях на первом месте стоит вопросительное слово, на втором – изменяемая часть сказуемого, затем подлежащее и второстепенные члены. Если сказуемое сложное, неизменяемая часть стоит на последнем месте, напр.: Wann bist du nach Hause gekommen? – Когда ты пришел домой? 2) вопросительные предложения без вопросительного слова, когда вопрос относится ко всему предложению, напр.: Fährt er heute nach Berlin? – Он едет сегодня в Берлин? Ja, er fährt heute nach Berlin. – Да, он едет сегодня в Берлин. В этих предложениях на первом месте стоит изменяемая часть сказуемого, на втором – подлежащее, затем второстепенные члены предложения. Если сказуемое сложное, неизменяемая часть стоит на последнем месте, напр.: Hat dir dieses Buch gefallen? – Тебе понравилась эта книга? Ja, dieses Buch hat mir gefallen. – Да, эта книга мне понравилась. Thema 1. HALLO, WIE GEHT'S? MEIN LEBENSLAUF Aktiver Wortschatz: heißen (ie, ei) – зваться geboren sein – родиться der Rentner –пенсионер die Großeltern – бабушка и дедушка der Bruder – брат die Tochter – дочь der Sohn – сын der Vetter – двоюродный брат die Geschwister (pl.) – братья и сестры die Verwandten – родственники der Neffe – племянник die Nichte – племянница die Kusine – двоюродная сестра der Onkel – дядя die Tante – тетя der Schwiegervater – тесть, свекор die Schwiegermutter – теща, свекровь verheiratet sein (mit j-m) – быть женатым, замужем geschieden sein – быть разведенным studieren (te, t) an D. – изучать, учиться в вузе das Gebiet – область gutmütig – добродушный gutherzig – добросердечный der Leiter – руководитель das Krankenhaus – больница viel zu tun haben – иметь много дел, быть очень занятым von Beruf sein – быть по профессии die Ärztin – врач (о женщине) ledig sein – быть холостым, незамужней als Krankenschwester arbeiten – работать медсестрой 14 das Studienjahr – курс, учебный год der Lebenslauf – биография Ich bin Student(in). Ich studiere an der Belаrussischen staatlichen Agrarakademie. Ich heiße Anna Petrova. Ich bin 1990 im Dorf Rekta Gebiet Mogiljow (in der Stadt Gorki) geboren. Jetzt bin ich 18 Jahre alt. Ich studiere an der Fakultät für Business und Recht. Ich bin im ersten Studienjahr. Ich habe eine Familie und auch Verwandte. Mein Vater ist Agronom von Beruf und Leiter einer Agrarfirma. Er ist 50 Jahre alt. Der Vater ist ein gutmütiger Mensch. Meine Mutter ist Buchhalterin in einem Betrieb. Sie heißt Olga Iwanowna. Das ist eine gutherzige Frau. Mein Bruder ist Fahrer von Beruf. Er heißt Viktor und arbeitet bei einer Baufirma. Er ist verheiratet. Seine Frau ist Ärztin von Beruf. Sie haben einen Sohn und eine Tochter. So habe ich einen Neffen und eine Nichte. Ich habe noch eine Schwester. Meine Schwester Natascha ist ledig. Sie arbeitet als Krankenschwester in einem Krankenhaus. Sie interessiert sich für Musik. Meine Großeltern sind Rentner. Sie leben in einem Dorf und führen den Haushalt. Sie haben immer viel zu tun. Den ganzen Tag arbeiten sie im Garten. Meine Eltern haben Schwestern und Brüder. Das sind meine Tanten und Onkel. Ich habe auch Vettern und Kusinen. Beantworten Sie die Fragen: 1. Wie heißen Sie? 2. Wo sind Sie geboren? 3. Wann sind Sie geboren? 4. Wo studieren Sie? 5. An welcher Fakultät studieren Sie? 6. In welchem Studienjahr sind Sie? 7. Wofür interessieren Sie sich? 8. Was ist Ihr Vater von Beruf? 9. Wie alt ist Ihr Vater? 10. Wie heißt Ihre Mutter? 11. Haben Sie Geschwister? 12. Hat Ihr Bruder eine Familie? 13. Wo arbeitet Ihre Schwester? 14. Wo wohnen Ihre Großeltern? 15. Sind Ihre Großeltern Rentner? МЕСТОИМЕНИЯ КЛАССИФИКАЦИЯ МЕСТОИМЕНИЙ • личные (Personalpronomen): ich я, du ты. er он, sie она, es оно, wir мы, ihr вы, sie они Sie Вы 15 • притяжательные (Possessivpronomen): • указательные (Demonstrativpronomen) mein мой, dein твой, sein его, ihr её, sein его, unser наш, euer ваш, ihr их, Ihr ваш der этот, die эта, das это, die эти; dieser этот, diese эта, dieses это, diese эти; jener тот, jene та, jenes то, jene те; (ein) solcher такой, (eine) solche такая, (ein) solches такое, solche такие; derselbe этот самый, dieselbe эта самая, dasselbe это самое, dieselben эти самые; derjenige тот самый, diejenige та самая, dasjenige то самое, diejenigen те самые; selbst!(разг.) selber сам wer кто, was что, wessen чей, welcher какой, welche какая, welches какое, welche какие, was für ein что за, какой/какое, was für eine что за, какая, was für что за, какие der который, die которая, das которое, die которые; welcher который, welche которая, welches которое, welche которые, wer кто, was что all-, aller весь, alles всё, alle все; einer, eine кто-то, ein(e)s что-то, kein(er) никто, kein никакой, keine никакая. kein(e)s никакое, keine никакие, jemand кто-то, welcher кой-какой, welche кой-какая, welches кое-какой, некоторое, welche кой-какие, einige некоторые, etliche некоторые, mehrere некоторые, ein bisschen, ein wenig немного, ein paar несколько, etwas что-то, jeder каждый, jede каждая, jedes каждое, jede каждые, irgend-, jedermann каждый, jemand кто-нибудь, niemand никто, nichts ничто, man, mancher иной, manche некоторая, иная, manches некоторое, manche некоторые, unsereiner (разг.) мы, наш брат, sämtliche все, viele многие, wenige немногие, einige некоторые sich себя, -ся es • вопросительные (Interrogativpronomen): относительные (Relativpronomen): неопределенные (Indefinitpronomen) возвратное (Reflexivpronomen): безличное (unpersönliches Pronomen): взаимные • einander друг друга, aneinander друг к другу. (Reziprokpronomen): aufeinander друг на друга, beieinander друг возле другая др. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Личные местоимения имеют категорию лица и числа, а в 3-м лице единственного числа также и категорию рода. Единственное Множественное число число 1-е лицо ich – я wir – мы 2-е лицо du – ты ihr – вы 3-е лицо er – он sie – они sie – она es – оно Вежливая форма Sie – Вы Sie – Вы обращений Личные местоимения заменяют существительные и выполняют в предложении роль подлежащего и дополнения: Ich kenne ihn gut. – Я хорошо знаю его. Личные местоимения изменяются по падежам: Единственное число N. ich du er es sie G. (meiner) (deiner) (seiner) (seiner) (ihrer) D. mir dir ihm ihm ihr А. mich dich ihn es sie N. G. D. wir (unser) uns ihr (euer) euch Множественное число sie (ihrer) ihnen 16 Sie (Ihrer) Ihnen А. uns euch sie Sie ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Притяжательные местоимения выражают отношения принадлежности: ich – Haus – mein Haus du – Freund – dein Freund er – Auto – sein Auto wir – Arbeit – unsere Arbeit В немецком языке 8 притяжательных местоимений: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Ihr. Выбор притяжательного местоимения производится в зависимости от лица и числа, а в 3-м лице единственного числа также в зависимости от рода существительного, к которому оно относится: Ich rufe meinen Bruder an. Wir lieben unsere Kinder. – Я звоню своему брату. Мы любим своих детей. Единственное число Множественное число 1-е лицо (ich) mein (wir) unser 2-е лицо (du) dein (ihr) euer 3-е лицо (er) sein (sie) ihr (sie) ihr (es) sein Вежливая форма (Sie) Ihr (Sie) Ihr Притяжательные местоимения обычно являются в предложении определениями. Они обращения стоят перед определяемым существительным и согласуются с ним: • в роде: Муж. род: mein Tisch, dein Vater, sein Sohn, ihr Stuhl Ср. род: mein Buch, dein Zimmer, sein Fenster, ihr Heft Жен. род: meine Lampe, deine Tante, seine Tochter, ihre Tasche • в числе: Единственное число: mein Tisch, dein Buch, unsere Lampe Множественное число: meine Tische, deine Bücher, unsere Lampen • в падеже: Единственное число Множественное число Муж. род Ср. род Жен. род N. mein Tisch meines mein Buch meines meine Lampe meine Bücher meiner G. Tisches meinem Buches meinem meiner Lampe Bücher meinen Büchern D. Tisch meinen Tisch Buch mein Buch meiner Lampe meine Bücher A. meine Lampe Erwin ist mein Freund. – Эрвин – мой друг. Ich kenne meinen Freund sehr gut. – Я хорошо знаю своего друга. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Указательные местоимения указывают на предметы и их качества. Они имеют три рода и два числа. К указательным местоимениям относятся: • der этот, die эта, das это, die эти; dieser этот, diese эта, dieses это, diese эти; jener тот, jene та, jenes то, jene те; (ein) solcher такой, (eine) solche такая, (ein) solches такое, solche такие; derselbe тот же самый, dieselbe та же самая, dasselbe то же самое, dieselben те же самые; • der gleiche такой же, die gleiche такая же, das gleiche такое же, die gleichen такие же; • derjenige тот, diejenige та, dasjenige то, diejenigen те; • selbst/( p a зг .) selber сам Указательные местоимения der этот, die эта, das это, die эти склоняются так же, как и определённый артикль во всех падежах, кроме генитива единственного числа и датива множественного числа: Единственное число мужской род Множественное число женский род средний род 17 N G D А der dessen dem den die deren der die das dessen dem das die deren, derer denen die Dieser этот, diese эта, dieses это, diese эти, jener тот, jene та, jenes то, jene те склоняются как определённый артикль: N G D А Единственное число мужской род dieser jener dieses jenes diesem jenem diesen jenen Множественное число женский род diese jene dieser jener dieser jener diese jene средний род dies(es)* dieses diesem dies(es)* jenes jenes jenem jenes diese dieser diesen diese jene jener jenen jene НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ man Местоимение man обозначает неопределенную или определенную группу лиц, определенное или неопределенное лицо. Глагол при этом местоимении стоит в 3-м лице единственного числа. Hier baut man ein neues Haus. – Здесь строят новый дом. БЕЗЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ es Безличное местоимение es употребляется тогда, когда действующее лицо отсутствует или неизвестно: 1) с глаголами, обозначающими явления природы: Es donnert. – Гремит гром. Es schneit. – Идет снег. 2) при обозначении состояния природы или души: Es ist hell. – Светло. Es ist gemütlich. – Уютно. 3) в некоторых устойчивых словосочетаниях, напр.: es gibt (имеется), wie geht es? (как дела?), es geht um ... (речь идет о ...), es handelt sich um ... (речь идет о ...) и др. In der Stadt gibt es viele schöne Straßen. – В городе много красивых улиц. Thema 2. ARBEIT UND FREIZEIT Aktiver Wortschatz 1: aufstehen (a,a) – вставать erwachen (te, t) – просыпаться der Wecker – будильник sich waschen (u, a) – умываться die Zähne putzen – чистить зубы sich abtrocknen (te, t) – вытираться sich kämmen (te, t) – причесываться der Spiegel – зеркало einschalten (te, t) – включать sich anziehen (o, o) – одеваться frühstücken (te, t) – завтракать zu Mittag essen – обедать zu Abend essen – ужинать essen (aß, gegessen) – есть trinken (a, u) – пить aufräumen (te, t) – убирать 18 zu Fuß gehen – идти пешком zubereiten (te, t) – готовить пищу einkaufen gehen (i, a) – ходить в магазин (за покупками) sich erholen (te, t) – отдыхать sich unterhalten (ie, a) – беседовать plaudern (te, t) – болтать das Handtuch – полотенце der Saft – сок die Milch – молоко die Butter – масло (сливочное, животное) das Öl – масло (растительное) das Fleisch – мясо der Fisch – рыба die Wurst – колбаса der Käse – сыр das Brot – хлеб das Käsebrot – хлеб с сыром das Wurstbrot – хлеб с колбасой die Marmelade – повидло der Mantel – пальто der Brei – каша verlassen (ie, a) – оставлять, покидать Text 1 Ich bin Student der Agrarakademie. Mein Arbeitstag beginnt früh. Mein Wecker klingelt um 7 Uhr. Ich erwache selbst und stehe schnell auf. Ich gehe zuerst ins Badenzimmer und wasche mich mit kaltem Wasser, putze mir die Zähne und kämme mich vor dem Spiegel. Ich trockne mich mit einem Handtuch ab. Dann öffne ich das Fenster, schalte das Radio ein. Ich bringe das Bett in Ordnung. Schnell ziehe ich mich an. Dann setze ich mich an den Tisch und frühstücke. Zum Frühstück esse ich belegte Brötchen und trinke Tee mit Marmelade, manchmal Kaffee, Milch oder Joghurt. Schnell verlasse ich das Studentenheim. Das Studentenheim ist nicht weit vom Lehrgebäude, und ich gehe zum Unterricht zu Fuß. Einige Minuten vor 8 bin ich an Ort und Stelle. Ich gebe schnell meinen Mantel und meine Mütze an der Garderobe ab. Sofort gehe ich in den Hörsaal. Um 13-15 Uhr ist der Unterricht zu Ende. Dann gehe ich in die Mensa und esse dort zu Mittag. Oft gehe ich ins Studentenheim und bereite das Mittagessen selbst zu. Ich esse zu Mittag Suppe, Kartoffeln mit Fleisch oder Fisch, Salat, trinke Saft oder Kompott. Dann mache ich eine Pause, räume das Zimmer auf, gehe einkaufen. So erhole ich mich ein bisschen. Ich mache die Hausaufgaben. Am Nachmittag gibt es für Studenten Konsultationen. Oft arbeite ich im Lesesaal, in den Labors. Zu Abend esse ich mit meinen Freunden Wurst- oder Käsebrot, Brei und trinke ein Glas Tee. Wenn ich dann etwas Zeit habe, spiele ich Computer, sehe fern, lese Zeitungen und Zeitschriften, plaudere per Handy. Ich bin schon ganz müde. Etwa um 11 Uhr gehe ich zu Bett und schlafe ein. Texterläuterungen: ein belegtes Brötchen – бутерброд ein bisschen – немного zu Bett gehen – идти спать die Mensa – студенческая столовая an Ort und Stelle sein – быть на месте an der Garderobe abgeben – сдавать(пальто) в гардероб Beantworten Sie die Fragen: 19 1. Wann stehen Sie auf? 2. Was machen Sie dann? 3. Was essen Sie zum Frühstück? 4. Gehen Sie zum Unterricht zu Fuß? 5. Geben Sie ihren Mantel an der Garderobe ab? 6. Wann ist der Unterricht zu Ende? 7. Wohin gehen Sie nach dem Unterricht? 8. Was essen Sie zu Mittag? 9. Wann machen Sie Ihre Hausaufgaben? 10. Was essen Sie zu Abend? 11. Was machen Sie am Abend? 12. Um wieviel Uhr gehen Sie zu Bett? Aktiver Wortschatz 2: der Alltag – будний день, будни ausgehen – отправляться гулять die Ausstellung – выставка sich ausruhen – отдохнуть basteln – мастерить что-либо betreiben (ie, ie) – заниматься чем-либо eine Möglichkeit bieten (o, o) – предоставлять возможность der Bildschirm – экран телевизора sich entspannen – отдохнуть, расслабиться sich erholen – отдохнуть, поправиться der Feierabend – конец рабочего дня ins Freie fahren – выезжать за город (на природу) ins Grüne fahren – выезжать на природу die Gemäldegalerie – картинная галерея sich gemütlich machen – удобно, уютно устроиться das Gesellschaftsspiel – игра (настольная) zu Hause hocken – (разг.) торчать дoма das Kreuzworträtsel – кроссворд sich langweilen – скучать die Lieblingsbeschäftigung – любимое занятие das Lokal – кафе, ресторан die Lust – желание, настроение die Party [pa:ti] – вечеринка radfahren (u, a) – кататься на велосипеде der Schaufensterbummel – разглядывание витрин, прогулка по городу sich sehnen nach (D.) – тосковать, скучать Schach, Dame, Karten spielen – играть в шахматы, шашки, карты die Strapaze – напряжение, нагрузка totschlagen (u, a) – убивать, уничтожать die Tour [tu:r] – поездка, прогулка, путешествие treiben – заниматься чем-либо die Übertragung – передача die Unterhaltungsmusik – легкая музыка der Urlaub – отпуск verzichten auf (Akk.) – отказываться sich die Zeit vertreiben – коротать время vorschlagen (u, a) – предлагать Text2 20 Die meisten Leute arbeiten nicht mehr als vierzig Stunden pro Woche. Womit beschäftigt man sich in der Freizeit? In der Freizeit kann man sich erholen, sich entspannen. Viele Menschen gehen ihrer Lieblingbeschäftigung nach, sie betreiben ein Hobby. Die Geschickten unter ihnen basteln mit Holz und Papier u.a. (Flugzeugmodelle z.B.), andere treiben Sport, lesen Romane (z.B. Kriminalromane oder «Krimis»), hören Musik oder bleiben vor dem Bildschirm des Fernsehers sitzen. Manchen wird die wachsende Freizeit auch langweilig, so dass sie irgendwie die Zeit totschlagen. Andererseits gibt es sinnvolle Möglichkeiten, sich die Zeit zu vertreiben: das Lösen von Kreuzworträtseln oder Gesellschaftsspiele wie Schach, Karten, Dame. Am Wochenende kann man die Sorgen, Anstrengungen (Strapazen) des Alltags vergessen. Bei schönem Wetter fahren viele Städter ins Grüne, sie machen einen Ausflug, eine kleine Tour, ein Picknick im Freien. Im Winter macht man es sich zu Hause gemütlich oder lädt Freunde zu einer Party ein. Dem Städter werden auch mehrere Möglichkeiten geboten, seine Freizeit auszunutzen: er kann einen Schaufensterbummel machen, ins Kino, ins Konzert, ins Museum, ins Theater oder in die Oper gehen. Im Urlaub reist man viel. Die Haupturlaubszeit ist der Sommer. Doch nicht alle Leute können im Sommer Urlaub machen. Manche sind krank oder arbeitslos, andere müssen arbeiten. Vor allem Bauern müssen oft auf Sommerferien verzichten, denn im Sommer haben sie besonders viel zu tun. Dann erholen sie sich im Winter. Am Wochenende Ich bin Student. Jeden Tag habe ich einige Stunden frei. Ich liebe sehr diese Stunden. Man kann sich nach dem schweren Arbeitstag entspannen. Lesen, Nähen, Stricken, Fernsehen sind meine Lieblingsbeschäftigungen am Abend. Ab und zu treffe ich meine Freunde. Wir gehen gern durch die Stadt spazieren. Die Zeit vergeht im Nu. Desto mehr freue ich mich über die Freizeit am Wochenende. Am Sonnabend kann ich endlich meiner lieben Mutti helfen. Mit Vergnügen bringe ich die ganze Wohnung in Ordnung. Ich räume auf, sauge Staub, wasche und bügle die Wäsche, gehe einkaufen. Ich habe auch eine Möglichkeit, meinen Blumen mehr Aufmerksamkeit zu schenken. Blumenzucht ist mein Hobby. Zu Hause habe ich viele Veilchen, Kakteen, andere Topfblumen. Mein Hobby nimmt natürlich viel Zeit in Anspruch. Aber das lohnt sich: schöne Blumen schmücken die Wohnung, sie sieht viel gemütlicher aus. Der Sonntag ist ein herrlicher Tag. Ich schlafe länger als gewöhnlich. Den Sonntag widme ich meinem zweiten Hobby, dem Deutschlernen. Ich lese deutsche Bücher und Zeitungen, mache Notizen. Ich studiere Grammatik und erfülle zahlreiche schriftliche Übungen. Diese Arbeit macht mir viel Spaß. Sehr oft verbringe ich meinen Ruhetag mit Freunden. Zur Sommerzeit erholen wir uns am Fluss nicht weit von unserer Stadt. Die Autofahrt zum Fluss dauert etwa 30 Minuten. Dort fahren wir Boot, liegen in der Sonne. Es ist auch schön, die freie Zeit im Walde zu verbringen. Wir gehen in den Wald nicht nur im Sommer, sondern auch im Winter, weil wir dort gern Ski laufen. Ich verbringe auch gern den freien Abend im Familienkreise beim Tee. Zum Tee laden wir öfters unsere Freunde ein. Eine richtige Erholung für mich ist das Lesen. Die Liebe zu den Büchern haben mir meine Eltern beigebracht. Texterläuterungen: im Nu vergehen – проходить мигом ab und zu – иногда bügeln – гладить die Blumenzucht – разведение цветов viel Zeit in Anspruch nehmen – занимать много времени das lohnt sich – это стоит Boot fahren – кататься на лодке 21 in der Sonne liegen – загорать Beantworten Sie die Fragen: 1. Welche Möglichkeiten werden den Menschen in ihrer Freizeit geboten? 2. Haben Sie viel Freizeit? 3. Wie verbringen Sie Ihre Freizeit? 4. Welche Hobbys haben Sie? 5. Wann stehen Sie am Sonntag auf? 6. Wie verbringen Sie Ihre Freizeit am Sonntag? 7. Was lesen Sie? 8. Interessieren Sie sich für Deutsch? 9. Wie verbringen Sie Ihre Freizeit im Sommer und im Winter? ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ АРТИКЛЬ Каждое немецкое существительное сопровождается особым служебным словом – артиклем, который несет информацию о роде, числе, падеже существительного, а также о том, идет ли речь о новом (неизвестном) или о уже называвшемся ранее (известном) предмете или явлении: Das ist ein Zimmer. Das Zimmer ist schön. – Это комната. Комната красивая. Артикли бывают определенные (der bestimmte Artikel) и неопределенные (der unbestimmte Artikel). При отсутствии артикля иногда говорят о нулевом артикле (der Nullartikel). Определенный артикль: Единственное число (Singular) Множественное число (Plural) Муж. род Ср. род Жен. род der das die die Неопределенный артикль: Единственное число (Singular) Множественное число (Plural) Муж. род Ср. род Жен. род ein ein eine отсутствует Например: der Tisch – die Tische ein Tisch – Tische die Lampe – die Lampen eine Lampe – Lampen das Heft – die Hefte ein Heft – Hefte Определенные и неопределенные артикли изменяются по падежам. В немецком языке различают четыре падежа: Именительный падеж – der Nominativ (N.) Родительный падеж – der Genitiv (G.) Дательный падеж – der Dativ (D.) Винительный падеж – der Akkusativ (А.) Муж. род Единственное число Ср. род 22 Жен. род Множественное число N. G. D. A. der, ein des, eines dem, einem den, einen das, ein des, eines dem, einem das, ein die, eine der, einer der, einer die, eine die der den die СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В немецком языке различают три типа склонения существительных: сильное, слабое и женское. Тип склонения определяется по падежным окончаниям в единственном числе. Так, сильное склонение характеризуется окончанием -(e)s в родительном падеже, слабое – окончанием -(е)n во всех косвенных падежах, а женское склонение – отсутствием окончаний во всех падежах. Во множественном числе все существительные склоняются одинаково: они получают в дательном падеже окончание -n (кроме тех существительных, которые уже имеют в своей основе -n или образуют множественное число при помощи суффиксов -(е)n или -s). Множественное число N. G. D. die der Tage Tage Kinder Kinder Kinder-n Blumen Blumen А. den die Tage-n Tage Kinder Blumen Blumen N. G. D. А. N. G. D. A. N. G. D. A. Сильное склонение имен существительных Единственное число Муж. род Ср. род der Tisch das Fenster des Tisch-es des Fenster-s dem Tisch dem Fenster den Tisch das Fenster Слабое склонение имен существительных Единственное число der Junge Mensch Poet des Junge-n Mensch-en Poet-en dem Junge-n Mensch-en Poet-en den Junge-n Mensch-en Poet-en Женское склонение имен существительных Единственное число die Frau der Frau der Frau die Frau СЛОЖНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ Сложное существительное — это существительное, состоящее из двух и более слов. В сложных существительных род существительного определяется по последнему слову, т.е. все сложное существительное получает артикль последнего слова. Например: день — der Tag работа — die Arbeit der Arbeitstag — рабочий день. Части сложного существительного соединяются друг с другом либо непосредственно, либо при помощи соединительных (-е) s; (-е) n; -er; -е: die Hochschule – высшая школа, der Arbeitstag — рабочий день, der Maschinenbau – машиностроение, der Lesesaal– читальный зал. 23 В сложных именах существительных последней частью (основным словом) является обязательно существительное, первой же частью (определяющей) может быть существительное, прилагательное, глагол, числительное, предлог: der Maschinenteil – деталь (die Maschine – существительное); der Großbetrieb – крупное предприятие (groß – прилагательное); der Schreibtisch– письменный стол( schreiben – глагол); der Zweikampf – поединок (zwei — числительное); das Nebenzimmer – соседняя комната (neben — предлог). При переводе сложных существительных нужно помнить, что в сложном существительном основным является последнее слово, а первое — определяющим: die Planarbeit — работа по плану, der Arbeitsplan— рабочий план или план работы. Основное слово всегда переводится существительным, а определяющее слово может переводиться прилагательным, существительным в родительном падеже или же группой слов: der Bücherschrank — книжный шкаф die Weizensorte — сорт пшеницы der Verbrennungsmotor — двигатель внутреннего сгорания Иногда немецкое сложное существительное переводится на русский язык одним словом: das Lehrbuch — учебник; das Wörterbuch – словарь. Если в словаре нет полностью формы сложного существительного, то значение этого слож ного слова нужно искать по частям. Thema 3. STUDIUM AN DER AGRARAKADEMIE Aktiver Wortschatz: die Hochschule – высшее учебное заведение die Einrichtung – учреждение landwirtschaftlich – сельскохозяйственный eröffnen (te, t) – открывать die Umbenennung – переименование schließen (o, o) – закрывать der Aufstand – восстание unterbrechen (a, o) – прерывать, приостанавливать umfassen (te, t) – охватывать innerhalb – внутри, в пределах sich befinden (a, u) – находиться die Mensa – студенческая столовая der Versuchsbetrieb – опытное хозяйство bewirtschaften (te, t) – возделывать die Lehre – учение, обучение der Lehrstuhl – кафедра der Beschäftigte – сущ.: занятый sich belaufen (ie, a) auf Akk. –составлять, исчисляться die Ausbildung – обучение einnehmen (a, o) – занимать bestehen (а, а) – существовать, иметься der Lehrkörper – профессорско-преподавательский состав das Lehrbuch – учебник sich konzentrieren (te, t) auf Akk. – концентрироваться на чем-либо die Absicherung – обеспечение herausgeben (a, e) – издавать, выпускать fächern (te, t) – подразделять, разделять das Studium – учеба в вузе 24 das Direktstudium – очное обучение das Fernstudium – заочное обучение erfolgen (te, t) – происходить, осуществляться unterrichten (te, t) – преподавать der Unterricht – учеба, занятия verfügen (te, t) über Akk. – располагать чем-либо verbessern (te, t) – улучшать der Absolvent – выпускник studieren (te, t) – учиться в вузе der Hochschullehrer, – преподаватель вуза die Verallgemeinerung – обобщение bereichern (te, t) – обогащать Das ist die größte akademische Bildungseinrichtung der Agrarwirtschaft innerhalb der GUSStaaten und Europas. Zar Nikolaus I (1796-1855) gründete sie 1836 und (im Jahre) 1840 wurde sie als Gory-Goretsky Landwirtschaftliche Schule eröffnet. Im Jahre 1848 erfolgte ihre Umbenennung in Landwirtschaftliches Institut mit dem Status einer Universität. Der nachfolgende Zar Alexander II (1818-1881) schloss diese Einrichtung wegen der Beteiligung der Professoren und Studenten an den Aufständen 1863/64. Erst 1919 erfolgte die Wiedereröffnung des Instituts. In den Jahren 1941-1945 unterbrach die Akademie ihre Arbeit und seit dem 1. Dezember 1945 arbeitete sie wieder. Der Akademiekomplex umfasst etwa 50 Hektar und ist innerhalb Gorkis eine Stadt für sich. Dort befinden sich 16 Lehrgebäude, 58 Lehr- und Forschungslaboratorien, mehrere Computerzentren und 12 Studentenwohnheime. Es gibt eine Bibliothek mit einem Fonds von über einer Million Bücher, einen Kulturpalast, ein Sportzentrum, eine Mensa und einen einmaligen botanischen Garten. Zur Akademie gehört auch ein landwirtschaftlicher Versuchsbetrieb, der mehr als 8000 ha bewirtschaftet, darunter 5500 ha Ackerland. Die Akademie verfügt über ein hohes wissenschaftliches Potential für die Lehre und Durchführung wissenschaftlicher Forschungen. In 61 Lehrstühlen arbeiten über 600 Hochschullehrer, darunter 40 Doktoren und Professoren und 330 promovierte Mitarbeiter. Die Gesamtzahl der Beschäftigten beläuft sich auf 2000. Die Akademie hat den Status der führenden Hochschule im System der nationalen Agrarbildung. Sie leitet die Ausarbeitung neuer Lehrbücher und Lehrpläne und erarbeitet die Programme für die landwirtschaftliche Hochschulausbildung in der Republik. Die Akademie nimmt auch die führende Position in der Republik auf dem Gebiet zur Entwicklung der internationalen Beziehungen ein. Es bestehen Kooperationsbeziehungen zu Hochschulen und Universitäten in Großbritannien, Frankreich, den USA, Deutschland, Belgien, Niederlanden, Schweden, Norwegen, der Schweiz u.a. Das Lehrprogramm der Akademie ist breit gefächert. Das Direktstudium erfolgt an neun Hauptfakultäten mit 26 Spezialisierungsrichtungen. Im Direktstudium werden neben belorussischen auch ausländische Studenten unterrichtet. Die Akademie verfügt über eine Vorbereitungsabteilung für Ausländer, wo die zukünftigen ausländischen Studenten ihre Kenntnisse verbessern und die russische Sprache erlernen. Im Direktstudium studieren an der Akademie insgesamt 5000 Studenten. Die Akademie hat folgende neun Hauptfakultäten: Agronomische Fakultät, Fakultät für Agrarökologie, Fakultät für Meliorationsbau, Fakultät für Buchführung, Ökonomische Fakultät, Fakultät für Mechanisierung, Fakultät für Business und Recht, Landaufbaufakultät und Fakultät für Tierzucht. Die Studiendauer beträgt in der Regel viereinhalb bis fünf Jahre. Nach Abschluss des Studiums erhalten die Absolventen je nach Fakultät entsprechende Berufsbezeichnungen oder Diplome, wie z.B. Agronom, Technologe, Ökologe, Ingenieur, Wirtschaftler usw. Alle ausländischen Studenten tragen die Bezeichnung Magister der Wissenschaften. Die wissenschaftliche Arbeit der Akademie konzentriert sich auf die Hauptrichtungen der aktuellen landwirtschaftlichen Wissenschaften. Von den Wissenschaftlern der Akademie wurden 35 Sorten und Hybriden landwirtschaftlicher Kulturen geschaffen. Es wurden 97 Arten neuer 25 Ausrüstungen, Maschinen sowie Arbeitswerkzeuge und Geräte entwickelt. In den letzten 10 Jahren belief sich die Anzahl der Patente auf 102. Die Resultate der wissenschaftlichen Forschung sind von großer Aktualität und finden eine breite Anwendung in den Betrieben von Belarus. Texterläuterungen: die GUS-Staaten – Содружество Независимых Государств die Wiedereröffnung – открытие вновь promovierte Mitarbeiter – сотрудники, защитившие кандидатскую диссертацию die Vorbereitungsabteilung für Ausländer – подготовительное отделение для иностранцев in der Regel – как правило je nach ... – в зависимости от … eine Anwendung finden – найти применение eine Stadt für sich – город сам по себе Beantworten Sie die Fragen: 1. Wann wurde unsere Hochschule eröffnet? 2. Was umfasst der Akademiekomplex? 3. Wieviel Hochschullehrer arbeiten in 61 Lehrstühlen? 4. Unsere Akademie ist die führende Hochschule im System der nationalen Agrarbildung, stimmt das? 5. Hat unsere Akademie Kooperationsbeziehungen zu Hochschulen und Universitäten in anderen Ländern? 6. Wieviel Lehrbücher wurden in den letzten 5 Jahren herausgegeben? 7. Erfolgt das Direktstudium an 7 Hauptfakultäten? 8. Wie heißen die Hauptfakultäten? 9. Wieviel Studenten studieren an der Akademie im Direktstudium? 10. Wie lange dauert das Studium und was erhalten die Absolventen nach Abschluss des Studiums? ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 1. В немецком языке различают количественные (Kardinalzahlen), порядковые (Ordinalzahlen) и дробные (Bruchzahlen) числительные. Количественные числительные: 1 – eins 7 – sieben 2 – zwei 8 – acht 3 – drei 9 – neun 4 – vier 10 – zehn 5 – fünf 11 – elf 6 – sechs 12 – zwölf Числительные от 13 до 19 Названия десятков Числительные от 21 до 99 26 Названия сотен и тысяч Названия единиц + zehn Названия единиц + суффикс zig Названия единиц + und + названия десятков Названия единиц + hundert или tausend 13 – dreizehn 20 – zwanzig 23 – dreiundzwanzig 100 – (ein)14 – vierzehn 30 – dreißig 32 – zweiunddreißig hundert 15 – fünfzehn 40 – vierzig 45 – fünfundvierzig 200 – 16 – sechzehn 50 – fünfzig 56 – sechsundfünfzig zweihundert 17 – siebzehn 60 – sechzig и т.д. 300 – 18 – achtzehn 70 – siebzig dreihundert 19 – neunzehn 80 – achtzig 1000 – (ein)90 – neunzig tausend 2000 – zweitausend Количественные числительные указывают на точное количество однородных предметов и отвечают на вопрос wieviel? – сколько? Они не влияют на падеж существительных, к которым относятся, и не склоняются: acht Tage - восемь дней, nach acht Tagen - через восемь дней. Количественные числительные пишутся в одно слово. Миллионы и миллиарды, будучи существительными, пишутся отдельно: 3112003 – drei Millionen hundertzwölftausenddrei. Количественные числительные читаются следующим образом: 1. При обозначении времени: 9.00 – neun Uhr; 8.45 – acht Uhr fünfundvierzig или Viertel vor neun; 13.30 – dreizehn Uhr dreißig или halb zwei; 14.50 – vierzehn Uhr fünfzig или zehn (Minuten) vor drei. 2. При обозначении температуры: 14°C - vierzehn Grad Celsius; 0°C - null Grad; 2°C - zwei Grad minus; 2°C - zwei Grad plus; 29,9°C - neunundzwanzig Komma neun Grad Celsius. 3. В четырех действиях арифметики: 2 + 2 = 4 – zwei plus (und) zwei ist (gleich) vier; 3 – 2 = 1 – drei minus (weniger) zwei ist (gleich) eins; 3 х 3 = 9 – drei mal drei ist (gleich) neun; 21 : 7 = 3 – einundzwanzig (dividiert/geteilt) durch sieben ist (gleich) drei. 4. При указании дат: 1994 – neunzehnhundertvierundneunzig, 1800 – achtzehnhundert. Примечания: 1. Всё обозначение года пишется слитно. 2. При чтении и на письме буквами вначале называются единицы, а потом – десятки (25 – fünfundzwanzig). 3. Указание дат дается в немецком языке либо при помощи числительного без сопроводительных слов, либо перед числительным стоит im Jahr(e). Wann hat der Kongress stattgefunden? 1992 oder im Jahre 1992. Wann sind Sie geboren? Ich wurde 1946 in Brest geboren. 27 ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Порядковые числительные указывают на порядок размещения или следования предметов с общими признаками и отвечают на вопрос der (die, das) wievielte? – который (-ая, -ое) (по счету). На письме порядковые числительные обозначаются либо цифрами с точкой (der 2.), либо буквами (der zweite). Порядковые числительные от 2 до 19 образуются при помощи -te (аналогично от 102 до 119 и от 1002 до 1019). Порядковые числительные от 20 и выше - при помощи -ste. Особые формы имеют der (die, das) erste; der (die, das) dritte; der (die, das) achte: der (die, das) zweite – (2.) der (die, das) neunzehnte – (l 9.) der (die, das) einundzwanzigste – (21.) der (die, das) hundertzweite – (102.) der (die, das) tausenddreißigste (1030.) Порядковые числительные склоняются как прилагательные, т.е. в зависимости от существительного, к которому они относятся: Nom. der dritte Tag Gen. des dritten Tages Dat. dem dritten Tag Akk. den dritten Tag ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Дробные числительные образуются от 3 до 19 с суффиксом -tel (1/4-ein Viertel; 2/5 – zwei Fünftel), от 20 и выше – с суффиксом -stel (1/20 – ein Zwanzigstel, 2/100 – zwei Hundertstel). Отклоняются от правила: ½ – einhalb; 1½ – eineinhalb (anderthalb), 1/3 – ein Drittel. Например: Ich arbeite hier schon dreieinhalb Monate. При назывании десятичных дробей между названием целого числа и дроби произносится слово Komma (запятая): 2,3 – zwei Komma drei; 6,9 – sechs Komma neun. Цифры, стоящие справа от запятой, читаются поочередно слева направо: 0,152 – Null Komma eins fünf zwei; 4,023 – vier Komma Null zwei drei. THEMA 4. HERVORRAGENDE MENSCHEN DER REPUBLIK BELARUS Meine Republik ist reich an prominenten Menschen, die sie in der ganzen Welt bekannt gemacht haben. Unsere Geschichte kennt viele hervorragende Gelehrte. Diese Menschen sind Stolz unseres Landes. Das sind Kosmonauten Peter Klimuk und Wladimer Kowalejnok. Der Wissenschaftler Shores Alferow erhielt den Nobelpreis für Physik. Paul Suchoj ist ein berühmter Flugzeugkonstrukteur. Er wurde im Jahre 1895 in der Stadt Glubokoje Gebiet Witebsk geboren. Dieser Konstrukteur schuf mehr als 50 Flugzeugmodelle. Zu seinem Ehren sind Gomeluniversität und Konstruktionsbüro in Moskau genannt. Der Wissenschaftler starb 1975. Es gibt auch bei uns Komponisten und Musiker. Das sind Jusef Kaslowski, Michail Aginski, Napoleon Orda und viele andere. Jusef Kaslowski wurde im Jahre 1557 im Gebiet Mogiljow geboren. Er studierte in Warschau. Kaslowski war Musiklehrer von M.Aginski (17651833). Das bekannteste Werk von Aginski ist „Abschied von der Heimat“. Ich möchte von den Klassikern der belorussischen Literatur Jakub Kolas und Janka Kupala erzählen. 28 Jakub Kolas Jakub Kolas, das ist der Deckname von Konstantin Mizkewitsch. Er wurde am 3. November 1882 in Akintschizy im Gebiet Minsk geboren. Sein Vater war landloser Bauer und arbeitete als Forstwart. Nach der Beendigung des Lehrerseminars von Neswish arbeitete er als Lehrer an verschiedenen Dorfschulen im Polesje-Gebiet. Im Jahre 1910 erschien die erste Gedichtsammlung von Kolas. Der Dichter besingt seine Heimat, die Natur und das Leben. Zu den besten Werken von Kolas gehört „Neue Erde“. Dieses Werk ist eine Enzyklopädie des Lebens des belorussischen Volkes um die Jahrhundertwende. Mit den nächsten Werken „SimonMusika“ (1925) und „Erzählungen“ trug er entscheidend zur Entwicklung der nationalen Literatur bei. In der Romantrilogie „U paleskaj hluschy“, „U hlybi Palessja“ und „Na rostanjach“ führte der Autor seinen Helden, einen Lehrer, auf den Weg zu aktiver Arbeit unter dem Volk und für das Volk. Jakub Kolas besuchte auch die Stadt Gorki. Im Jahre 1925 ist die landwirtschaftliche Hochschule in die landwirtschaftliche Akademie umgestaltet worden. Im Dezember wurde die Akademie feierlich eröffnet. Der große belorussische Dichter Jakub Kolas begrüßte die Hochschullehrer und Studenten: „Es lebe die Akademie mit ihren Traditionen, an denen Gorki so reich ist“. Den zweiten Weltkrieg verbrachte der Schriftsteller in Taschkent. In dieser Zeit verfaßte er zahlreiche patriotische Gedichte und Epen. Er starb 1956 in Minsk. Es gibt Kolas-Museen, zu seinen Ehren sind Straßen, Plätze, Kultureinrichtungen genannt. Janka Kupala Der eigentliche Name des Dichters ist Iwan Luzewitsch. Er wurde am 7. Juli 1882 im Dorf Wjasynka geboren. Dies ist ein kleines Dorf, 40 km von Minsk entfernt. Janka Kupala war der Sohn eines Pächters. Er beendete eine Dorfschule bei Minsk. 1905 veröffentlicht er sein erstes belorussisches Gedicht „Der Mushik“. 1908 gab der Dichter seine erste Gedichtsammlung mit dem Titel „Schalejka“ heraus. Janka Kupala schrieb viele schöne Gedichte über die Natur seines Heimatlandes, Poeme, Balladen, die auf Grund verschiedener Legenden geschaffen wurden. In der Tragödie „Das zerstörte Nest“ geht es um eine Bauernfamilie. Am beliebtesten ist sein Lustspiel „Paulinka“, das der Autor im Jahre 1912 geschrieben hat. Nicht einmal war Janka Kupala in unserer Stadt Gorki: im Jahre 1925, 1928, 1995, im Sommer 1941. Er besuchte 1928 Gorki zusammen mit den Schriftsteller der literarischen Vereinigung „Polymja“. Der Große Dichter starb am 28. Juni 1942 in Moskau. In Minsk befindet sich das Staatliche Akademische Janka Kupala-Theather, das Janka Kupala-Museum. Kolas und Kupala begründeten die moderne belarussische Literatur und die Literatursprache. Witold Kaetanowitsch Bjalynizki-Birulja Das von Sagen und Legenden umwobene Mogilewer Land ist eine an dem historischen und kulturellen Erbe reiche Region. Mit dem Mogilewer Land ist das Schaffen der bedeutenden Maler 19. Jahrhunderts verbunden. Hier im Flecken Krynki bei Bjalynitschi im Jahre 1872 wurde der bekannteste Maler und Klassiker der Landschaftsmalerei W.K. Bjalynizki-Birulja geboren. Witold Bjalynizki-Birulja ist Volkskünstler von Belarus, ordentliches Mitglied der Akademie der Künste der UdSSR. Mit Liebe schildert der Künstler, der an die Traditionen der lyrischen Landschaftsmalerei schöpferisch anknüpft, die Schönheit der stimmungsvollen Natur Belarus. Seine gefühlsbetonten, inhaltsreichen Werke mit komplizierter, weicher Farbgebung verraten Bjalynizki-Biruljas unverkennbare Malweise. Das W. Bjalynizki-Birulja-Museum, Filiale des staatlichen Kunstmuseums von Belarus, wurde am 24. Dezember 1982 in Mogiljow eröffnet. Das war eine künstlerisch 29 bedeutsame und in ihrer Vollständigkeit einzigartige Sammlung von Bjalynizki-Biruljas Werken. Die meisten von ihnen wurden bei Privatsammlern und der Frau des verstorbenen Künstlers, J. Bjalynizki-Birulja, erworben. Sie übergab an das Museum ebenfalls einige Studien, Fotos, Möbel und Gegenstände aus dem Besitz des Künstlers. Die Sammlung erstreckt sich über sein gesamtes Werk von einer der ersten Landschaften, „Ein trüber Tag“ (1892), bis in die letzten Lebensjahre des Malers hinein und zählt über 100 Gemälde insgesamt. Aus der Zeit Bjalynizki-Biruljas Mitwirkung in der Genossenschaft für Wanderausstellungen stammen die Arbeiten: „Anfang des Frühlings“ (1905), „Blühender Garten“ (1907) und andere. Erstmals in der sowjetischen Malerei bringt Bjalynizki-Birulja Stätten auf die Leinwand, die an hervorragende Persönlichkeiten erinnern: Gorki Leninskije, Umgebung von Uljanowsk und Puschkins Stätten. Besonders fruchtbar und bemerkenswert war in Bjalynizki-Biruljas Werk das Jahr 1947. In dieser Zeit arbeitet er sehr viel in Belarus und schafft die Gemälde „In Belarus ergrünten die Birken“, „Belarus“, „Anfang des Sommers“. Der Maler wurde im Jahre 1957 gestorben. Die Werke weisen Witold Bjalynizki-Birulja als einen hervorragenden Meister der Landschaftsmalerei aus, an dessen Werk viele Generationen sowjetischer belorussischer Künstler erzogen werden. Texterläuterungen: die Landschaftsmalerei – пейзажная живопись der Volkskünstler – народный художник schöpferisch – творческий anknüpfen (te, t) – соединять stimmungsvoll – лиричный inhaltsreich – содержательный die Farbgebung – расцветка verraten (ie, a) – выдавать unverkennbar – очевидный die Malweise – живописная манера die Vollständigheit – полнота einzigartig – единственный в своем роде die Sammlung – собрание, коллекция erwerben (a, o) – приобретать übergeben (a, e) – передавать ebenfalls – тоже die Studie – эскиз der Gegenstand – вещь, предмет der Besitz – владение das Werk – произведение die Mitwirkung – участие die Genossenschaft für Wanderausstellungen – передвижники erstmals – впервые die Stätte – место die Leinwand – полотно erinnern an A. (te, t) – напоминать fruchtbar – плодотворный bemerkenswert – замечательный die Generation – поколение erziehen (o, o) – воспитывать die UdSSR – Союз Советских Социалистических Республик Marc Chagall 30 Weltberühmt ist der Maler Marc Chagall. Seine Bildwelt ist zwischen Traum und Wirklichkeit angesiedelt. Chagall ebnete mit seinen phantasievollen, erzählenden Werken der surrealistischen Malerei den Weg. Chagall wurde 1887 in Witebsk in einer kinderreichen judischen Familie geboren. Als 13jähriger beschloss er Maler zu werden. Aber auf den Wunsch von seinem Vater arbeitete er zunächst bei einem Fotografen. 1907 studierte er Kunst in St. Petersburg. In St. Petersburg lernte er Duma-Abgeordneten Maxim Winawer kennen, der ihm einen Aufenthalt in Paris ermöglichte. In Paris entstand sein erstes Meisterwerk „Ich und mein Dorf“. Wie in vielen seiner Gemälde verarbeitete er Szenen des belarussischen Alltags und verschmolz sie mit seinen Visionen und Erinnerungen. 1924 wurde die erste Einzelausstellung Chagalls, die ihn sehr bekannt machte. Während seines Aufenthalts in Witebsk (1914) wurde Chagall vom Ausbruch des 1. Weltkrieges überrascht. 1915 heiratete er seine Jugendliebe Bella Rosenfeld, Bilder wie „Über der Stadt“, „Der Geburtstag“ vermitteln das überschwengliche Glück des Malers: Die Menschen schweben durch den Raum. Einige seiner Gemälde sind der judischen Lebenswelt gewidmet. Zu Beginn der Oktoberrevolution stellte sich Chagall auf die Seite der Bolschewiken und wurde zum Kommissar für die bildenden Künste in Witebsk ernannt. Er baute eine Kunstakademie auf. 1920 fuhr er nach Moskau. Hier lebte Chagall in schwierigen finanziellen Verhältnissen. Er schuf Bühnenbilder und erhielt dafür Lebensmittel. Auch stattete er Foyer und Theaterraum mit monumentalen Wandgemälden aus. Ab 1923 lebte er in Paris, wo er Bücher mit Radierungen ausstattet. 1941 floh er in die USA. Er lebte in New Jork und schuf zahlreiche Bühnenbilder für die Metropolian Opera. 1948 kehrte er nach Paris. In seinem Spätwerk blieb er seinem Thema treu, seine Bilder waren von phantasievoller Weltferne geprägt. 1957 erschienen seine Illustrationen der Bibel. In den 70-er Jahren verarbeitete Chagal in zahlreichen Bildern Werke der griechischen Mythologie (z.B. „Der Sturz des Ikarus“). Die Gemälde dieser Spätphase sind durch Dominanz der Farbe gekennzeichnet. Der Maler starb im Alter von 97 Jahren im Jahre 1985. Texterläuterungen: angesiedelt sein in D. – находиться ebnen (te, t) – прокладывать (путь) kinderreich – многодетный der Duma-Abgeordnete – депутат Думы der Aufenthalt – пребывание das Meisterwerk – шедевр die Vision – видение der Alltag – быт, обыденная жизнь verschmelzen (o, o) – сплавлять die Erinnerung – воспоминание überschwenglich – восторженно schweben (t, te) – парить (в пространстве) ausstatten (te, t) – оформлять in schwierigen finanziellen Verhältnissen leben – жить в тяжелом финансовом положении das Wandgemälde – настенная живопись die Radierung – гравюра das Bühnenbild – декорация das Spätwerk – позднее произведение die Dominanz – преобладание определенных признаков die Weltferne – далеко от действительности prägen (te, t) – создавать widmen (te, t) – посвящать gekennzeichnet sein (von D.) – быть отмеченным die Bibel – Библия 31 Mikola Gussowski Mikola Gussowski ist ein belorussischer Dichter der Renaissanceepoche. Er wurde ungefähr 1480 im Zentrum der Republik in der Familie eines Jägers geboren. Viele Jahre arbeitete Mikola Gussowski in Warschawa. Er schuf einige Dichtungen. Aber die berühmteste Dichtung von Gussowski ist „Das Lied von Wisent“. Er schrieb diese Dichtung im Jahre 1523 in Rom. Der Dichter arbeitete zwei Jahre bei der Botschaft des Großfürstentum Litauen in Rom. Das Werk war in lateiner Sprache geschrieben. In dieser Dichtung beschrieb Gussowski die belorussische Natur, das Leben des Volkes, seine Sitten und Bräuche. Franzisk Skorina Eine der hervorragendsten Persönlichkeiten der belorussischen Kultur ist Franzisk Skorina. Er zeichnete sich als Schriftsteller, Wissenschaftler, Mediziener und vor allem als einer der frühesten Buchdrucker aus. Franzisk Skorina wurde ungefähr 1490 in der Familie eines wohlhabenden Kaufmanns in der alten belorussischen Stadt Polozk geboren. Polozk war damals eines der größten Kultur- und Handelszentren des litauischen Großfürstentums. Nach dem Besuch einer Kirchenschule studierte er weiter in Wilno, später an den Universitäten in Krakau (Polen) und Padua (Italien) Philosophie und Medizin. Während des Studiums beherrschte er mehrere Sprachen wie Latein, Altgriechisch, Polnisch, Deutsch, Tschechisch, Altslawisch. 1506 erlang Skorina den Titel Bakalaurus der Philosophie, in einigen Jahren wurde er Doktor der Philosophie. 1512 wurde Skorina zum Doktor der Medizin ernannt. In Krakow machte sich Skorina mit dem Druck eines Buches vertraut. Zu dieser Zeit war Latein die Schriftsprache des entwickelten Westeuropas. Der junge Skorina träumte von den Büchern, die die Leute in seinem heimatlichen Polozk, in verschiedenen Städten des Landes lesen und verstehen konnten. Für die Herausgabe seiner Bücher wählte Skorina die Stadt Prag. 1517 eröffnete Skorina seine eigene Druckerei und drückte sein erstes Buch „Das Plaster“. Das war der Geburtstag des altbelorussischen Buchdrucks. Für Skorina war es Tag voller Sorgen und Arbeit. 1519 hat er 23 Bücher der Bibel ins Belorussische übersetzt und veröffentlicht. Die Bibel war zu jener Zeit das wichtigste Buch. Die heilige Schrift wurde an allen Schulen gelehrt. Die Bücher waren in einer verständlichen Sprache geschrieben. 1520 kam F. Skorina nach Wilno und gründete hier auch eine Druckerei, wo er noch zwei Bücher „Das kleine Reisebuch“ und „Der Apostel“ herausgegeben hatte. Heute, fast 500 Jahre danach, sind nur noch wenige Bücher Skorinas erhalten. In zwei Farben gedruckt, mit schönen Buchstaben-Initialen-Vignetten und Pflanzenornamenten sind sie. Skorina sah den Sinn seiner Arbeit darin, dass „wenigstens Bücher meiner Rus, die einfachen Menschen, während sie dieses Buch lesen, besser verstehen“. Der Druck der Bibel in seiner Sprache war in jener Zeit ein Kampf für die Gleichberechtigung der Muttersprache. Seine letzten Lebensjahre verbrachte F. Skorina in Prag und führte dort ein zurückhaltendes Leben. Er starb im Jahre 1540. Wir ehren Skorina nicht nur als den ersten belorussischen Buchdrucker, sondern auch als einen hervorragenden Humanisten und als den gebildesten Menschen seiner Zeit. Man trug seinen Namen in die Liste der bekanntesten Kulturschaffenden der Welt ein. Texterläuterungen: die Herausgabe – издание herausgeben (a, e) – издавать der Buchdrucker – печатник sich auszeichnen (te, t) – выделяться sich vertraut machen – познакомиться veröffentlichen (te, t) – выпустить (в свет) erhalten (ie, a) – получать die Gleichberechtigung – равноправие zurückhaltend – замкнутый 32 Maxim Bogdanowitsch Maxim Bogdanowitsch lebte von 1891 bis 1917, nur 26 Jahre, schuf aber hervorragende Gedichte. Er wurde in Minsk geboren. Sein Vater, Lehrer von Beruf, war auch ein bekannter Ethnograph. Als Maxim noch ein kleines Kind war, übersiedelte die Familie nach Nishnij Nowgorod, wo er die russische Schule besuchte. Angeregt durch seinen Vater, las er sehr viel und lernte als Gymnasiast belorussisch lesen und schreiben. Schon 1907 nahm er Verbindung zur Zeitschrift „Nascha Niwa“ auf. 1909 erschien dort sein erstes Gedicht „Am Grab des Bauern“. 1911 besuchte er erstmals die ersehnte Heimat. Der Monat, den er dort verbrachte, machte einen ungeheueren Eindruck auf ihn. 1913 gab er seine Gedichtssammlung „Wjanok“ heraus. 1916 kam er – bereits schwer krank – noch einmal in die Heimat und widmete den Rest seiner Kräfte der Arbeit im belorussischen Hilfskomitee für Kriegsopfer. Zur Kur fuhr er nach Jalta, wo er kurz darauf starb. Bogdanowitsch schuf hervorragende Gedichte, die ihn als Meister der lyrischen Dichtung zeigen. Seine Gedichte wie „Veronika“, „Sorka Venera“ oder „Die Sluzker Weberinnen“ sind in Belarus als Volkslieder bekannt. Mit seiner Dichtung leistete Maxim Bogdanowitsch einen wesentlichen Beitrag zur Entwicklung der belarussischen wessrussischen Nationalliteratur. Unser Volk ehrt den Namen des Dichters. Auf dem hohen Hügel an der Swislotsch in Minsk steht heute das schöne Denkmal des Dichters. Texterläuterungen: übersiedeln (te, t) – переселяться angeregt – заинтересованный aufnehmen (a, o) – налаживать (контакт) ersehnt – желанный ungeheuer – огромный der Rest – остаток der Eindruck – впечатление Malerei Die Republik Belarus ist ein Land der hohen Kultur. Sie hat der Welt viele bekannte Persönlichkeiten, Musikanten und Komponisten, Maler und Wissenschaftler, Schriftsteller und Dichter geschenkt. Unter ihnen hat das Land viele berühmte Maler. In ihren Werken drückt sich der Heldenmut ferner Vergangenheit, der Kampf des Volkes gegen die faschistischen Okkupanten in den Jahren 1941-1945 und die Wirklichkeit unserer Tage aus. Leonid Stschemelew Einer der bedeutendsten belorussischen Maler ist Leonid Stschemelew, Volkskünstler von Belarus. Er gehört zu den Meistern, die mit allen angemessenen Mitteln und Formen die Entwicklung des gegenwärtigen gesellschaftlich-geistigen Prozesses fördern. Leonid Stschemelew wurde 1923 in Witebsk als Sohn einer Arbeitsfamilie geboren. Vor dem Krieg lernte er in der Betriebsschule, aus der er an die Front kam. In Verteidigungskämpfen wurde Stschemelew schwer verwundet. Er ist mit zwei Orden des Vaterländischen Krieges und mehreren Medaillen ausgezeichnet. Nach dem Krieg hat Leonid Stschemelew die Minsker Kunsthochschule und die Belarussische Hochschule für Theaterkunst absolviert. Seit 1959 beteiligt er sich aktiv an internationalen und Republik-Ausstellungen. Stschemelews beste 33 Gemälde stellen Schrecken des Großen Vaterländischen Krieges und die Aufbauarbeit des Volkes dar. Sie zeigen ausgeprägte Charaktere mit komplizierten inneren Regungen. Die Bilder von L. Stschemelew „Meine Stadt“, „Blätter im Wind“, „Belarussland-Partisanenmutter“, „Gewitter 22. Juni“, „Sommer“ u.a. sind mit den Staatspreisen Belarus ausgezeichnet worden. Michail Sawizki Michail Sawizki war im Jahre 1922 im Dort Swanitschi Witebsker Gebiet geboren. Während des Zweiten Weltkrieges war er Soldat. Er verteidigte Sewastopol. Sawizki Geriet in die faschistischen Gefangenschaft. Er sah die Schrecken in Buchenwald, Dohau. Nach dem Krieg absolvierte er in Moskau im Jahre 1957 das Kunstinstitut von Surikow. Seine Werke schildern den großen Vaterländischen Krieg, Gemälde, zu denen er durch seine schöpferischen Gedanken über die Zeit und sich selbst bewogen wurden. Er widmet viele seine Werke den Partisanen „Partisanskaja madonna“, „Partisanen“ u.a. In diesen Werken drückt sich der Kampf des Volkes gegen die deutschen Okkupanten in den Jahren 1941-1945. 1886-1893 stellte der Maler vielseitig den Tschernobyl-Unfall dar. In 10 Gemälden drückte Sawizki alle Seiten der Tragödie „Tschernobyl madonna“, „Die Evakuierung“, „Der Abend“. Der Künstler interessierte sich für die christlichen Themen. M. Sawizki wurde mit vielen Goldmedaillen ausgezeichnet. Er hat seinen 85-jährigen Geburtstag gefeiert. Pawel Wasiljewitsch Maslenikow Man kann den vortrefflichen Maler, Pädagogen und Kunstwissenschaftler Maslenikow erwähnen. Er ist im Dorf bei Mogiljow 1914 geboren. Künstlerisch erhielt Maslenikow an der Witebsker Kunstschule und später an der Kunsthochschule von Repin in St. Petersburg 1953 seine Ausbildung. Seit 1960 bis 1964 war er Rektor der Belarus Hochschule für Theaterkunst. Maslenikow schuf zahlreiche Bühnenbilder für viele Theater unserer Republik. Die Gemälde dieses Künstlers atmen eine tiefe innige Stimmung. Er hat viele Werke über den großen Vaterländischen Krieg. Maslenikow hat der Stadt Mogiljow seine besten Malereiwerke 1994 zum Geschenk gemacht hat. Heute ist das Maslenikow-Gebietskunstmuseum ein echtes Zentrum der Kunst, in dem die einzigartige Kollektion der Werke sowohl der belarussischen Maler als auch der Maler anderer Länder gesammelt ist. P.W. Maslenikow wurde im Jahre 1995 gestorben. Texterläuterungen: vortrefflich – превосходный innig – близкий, тесный eigen – собственный, своеобразный die Gefangenschaft – плен der Schrecken – испуг, страх der Volkskünstler – народный художник fördern (te, t) – содействовать, участвовать ausgeprägt – выраженный die Regung (-en) – побуждение, движение Thema 5. DEUTSCHE WISSENSCHAFTLER, KOMPONISTEN UND SCHRIFTSTELLER Johannes Gutenberg (1397-1468) Einer der größten Erfinder aller Zeiten Johannes Gutenberg wurde 1397 in Mainz geboren. Gutenberg ist der erste, der die Buchdruckerkunst erfunden hat. Darüber spricht ein Denkmal in seiner Vaterstadt Mainz, welches dort zu Ehren Gutenbergs steht. 34 Viele Jahre lebte er in Straßburg, wo er sich damit beschäftigte, eine Legierung für Buchstaben aus Metall zu finden. Als er nach Mainz zurückkehrte, hatte er kein Geld, um eine Werkstatt einzurichten. Er lieh sich achthundert Gulden, arbeitete vier Jahre, und dann war seine Erfindung fertig (1436), er konnte einzelne Buchstaben aus Metall gießen. Aber das Geld war aufgebraucht. Um das erste Buch zu drucken, musste er sich noch einmal achthundert Gulden leihen. Noch einmal arbeitete er drei Jahre, und dann war sein Werk fertig: die erste gedruckte Bibel – und gleichzeitig die schönste, die jemals gedruckt wurde. Aber Gutenberg konnte seine Schulden nicht sofort zurückzahlen und hatte auch die Zinsen nicht gezahlt, Der Mann, der ihm das Geld geliehen hatte, bekam die Werkstatt und die Bibel – die er später mit einem Gewinn von 6 000 Gulden verkaufte! Bibeln, Kalender, alle Erzeugnisse der Gutenbergschen Kunst gingen ohne seinen Namen in die Welt. In Armut und erblindet starb Johannes Gutenberg am 3. Februar 1468 in Mainz. Aber' um diese Zejt begann man in Straßburg, Köln, Rom, Basel, Barcelona die Bücher zu drucken. Die Bibel und eine lateinische Grammatik waren die ersten Bücher, die mit Gutenbergs neuer Technik gedruckt wurden. Texterläuterungen: der Erfinder – изобретатель die Buchdruckerkunst – искусство книгопечатания die Legierung – сплав aufbrauchen – расходовать, потреблять leihen (ie, ie) – одалживать, давать взаймы die Werkstatt – мастерская die Bibel – библия der Gewinn – прибыль, доход, выигрыш die Zinsen – проценты Albert Einstein (1879-1955) Man erzählt viele Geschichten über Einstein. Sie zeigen, dass er gut und vertrauensvoll, aber oft gedankenabwesend war, dass er gern musizierte, wenig redete, aber dabei ein ausgezeichneter Redner war. Die materielle Seite des Lebens hatte für ihn keine besondere Bedeutung. Albert Einstein wurde am 14. März 1879 in Ulm geboren. Nichts in der Kindheit zeigte, dass er später ein großer Gelehrter sein wird: er war nie ein sehr guter Schüler. Sein Lebensweg war schwer, aber ereignisvoll. Mit 16 Jahren begann er, sich mit den schwersten Problemen der Physik zu beschäftigen. Im Jahre 1900 beendete er die polytechnische Hochschule in Zürich und bekam ein Lehrerdiplom. Der berühmte Physiker Max Planck bemerkte sein großes Talent und half ihm, eine Professur an der Prager Universität zu bekommen. Als der erste Weltkrieg begann, protestierte er gegen den deutschen Militarismus und rief alle Wissenschaftler Europas auf dem Völkermord ein Ende zu machen. Seine wissenschaftlichen Arbeiten hatten einen revolutionären Charakter die Theorie des Lichtes, das Gesetz von Masse und Energie, die Relativitätstheorie. 1921 wurde er für seine Entdeckungen mit dem Nobelpreis ausgezeichnet. Während des Faschismus musste Einstein im Jahre 1933 aus Deutschland emigrieren. Als der zweite Weltkrieg begann, unterstützte Einstein den Kampf der Antifaschisten. Nach Kriegsende protestierte er gegen die Entwicklung der Atombombe. Wir ehren an ihm nicht nur einen großen Wissenschaftler, sondern auch einen Humanisten, einen Kriegsgegner, einen Menschen. Einstein starb in den USA am 18. April 1955. Texterläuterungen: 35 vertrauensvoll – доверчивый ereignisvoll – полный событиями der Völkermord – геноцид die Relativitätstheorie – теория относительности auszeichnen – награждать ehren – уважать, почитать, чтить WilhelmConrad Röntgen (1845-1925) Wilhelm Conrad Röntgen wurde am 27. März 1845 in einer kleinen Stadt am Rhein geboren. Als er drei Jahre alt war, siedelte die Familie nach Holland über. Hier besuchte er eine Privatschule. Später wurde er Schüler der Technischen Schule. Die Technische Schule bereitete Knaben im Alter von 14 bis 18 Jahren zum Studium an einer technischen Hochschule vor. Schon in der Schule interessierte sich Röntgen für die Technik und stellte selbst kleine mechanische Apparate her. Im Herbst 1865 wurde er an der mechanisch-technischen Abteilung der Technischen Hochschule Zürich in der Schweiz immatrikuliert. An der Technischen Hochschule unterrichteten viele bekannte deutsche Mathematiker. Da studierte Röntgen folgende Fächer: mechanische Wärmetheorie, Elastizität und elastische Schwingungen, analytische Mechanik, Differenzial- und Integralrechnung, darstellende Geometrie, allgemeine Physik u.a. Am 6. August 1868 erhielt Röntgen das Diplom eines Maschineningenieurs. Nach dem Abschluss der Hochschule arbeitete Röntgen als Assistent am Lehrstuhl für Physik der Universität Würzburg. Seit Oktober 1888 leitete er diesen Stuhl. Röntgen arbeitete erfolgreich an verschiedenen Problemen der Physik. Er führte zum Beispiel Versuche mit Gasen durch und beschäftigte sich viel mit Fragen der Elektrizität. Er studierte die Eigenschaften von Kristallen und ihre elektrische Leitfähigkeit und Wärmeausdehnung. Später untersuchte Röntgen die Kathodenstrahlen und ihre Wirkungen. Dabei entdeckte er Strahlen, die er als „X-Strahlen“ bezeichnete. Diese Entdeckung machte ihn weltberühmt, und ihm zu Ehren werden diese Strahlen jetzt als Röntgenstrahlen bezeichnet. Röntgen war Experimentalphysiker. Seine experimentellen Resultate beruhten immer auf mathematischen Berechnungen. Er sagte oft: „Der Physiker braucht drei Dinge als Vorbereitung zu seiner Arbeit: Mathematik, Mathematik und noch Mathematik“. Viele seiner Apparate baute er sich selbst mit einfachen Mitteln. Im Jahre 1901 wurde erstmalig der Nobelpreis verliehen. Röntgen wurde als erster mit dem Nobelpreis ausgezeichnet. 1925 starb Röntgen in München im Alter von 78 Jahren. Das ganze Leben des großen deutschen Wissenschaftlers war der Wissenschaft gewidmet. Texterläuterungen: immatrikulieren – зачислять (в вуз) unterrichten – преподавать die Elastizität – гибкость, эластичность, упругость die Schwingung – вибрация, колебание elektrische Leitfähigkeit – электрическая удельная проводимость beruhen auf – основываться на verleihen – награждать widmen – посвящать Stationen der deutschen Musik 36 Im deutschsprachigen Raum wurden viele hervorragende Komponisten geboren, die Deutschland und Österreich den Ruf der weltbekanntesten Musikzentren gebracht haben. Johann Sebastian Bach (1685-1750), Christoph Willibald Gluck (1714-1787), Franz Joseph Haydn (1732-1809), Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Ludwig van Beethoven (1770-1827), Franz Schubert (1797-1828), Franz Liszt (1811-1886), Richard Strauss (1864-1949) lebten und wirkten hier. Texterläuterungen: der Raum – пространство der Ruf – слава Johann Sebastian Bach (1685-1750) J.S. Bach wurde am 21. März 1685 in Eisenach in Thüringen geboren. Er entstammt einer Familie, in der es mehr als 50 bekannte Musiker gab. So war es ganz natürlich, dass der junge Johann Sebastian frühzeitig eine musikalische Ausbildung erhielt. Nach dem Besuch der Lateinschule in Eisenach lernte er noch zwei Jahre in der Klosterschule in Lüneburg. Danach finden wir ihn an verschiedenen Orten Deutschlands. Im Jahre 1723 kam Bach nach Leipzig, um die frei gewordene Stelle des Leiters des Thomanerchores zu übernehmen. In den 27 Jahren seines Wirkens in Leipzig entstanden die bedeutendsten Musikwerke des Komponisten. Von seinen beiden Frauen hatte Bach insgesamt zwanzig Kinder, von denen jedoch nur sechs Söhne und vier Töchter groß wurden. Vier von seinen Söhnen wurden selber berühmte Komponisten. Kurz vor seinem Tod erblindete Bach. Er starb am 28. Juli 1750. Johann Sebastian Bach war bald nach seinem Tod vergessen. Die Menschen wollten eine einfachere und leichtere Musik hören, als Bach sie schrieb. Erst hundert Jahre später fing man an, seine Größe zu entdecken. Und heute wird seine Musik in der ganzen Welt gespielt. Für viele Menschen ist Bach der größte aller Komponisten. Texterläuterungen: die Ausbildung – образование die Klosterschule – школа при монастыре erblinden – ослепнуть Franz Joseph Haydn Franz Joseph Haydn – der berühmte österreichische Komponist, erster Großmeister der Sinfonie. Im Burgenlande, dem Grenzgebiet zwischen Österreich und Ungarn, kam er 1732 zur Welt. Seine Vorfahren waren Bauern und Handwerker gewesen. Sein Vater, Matthias Haydn (in der Familie waren zwölf Kinder), hatte nichts gegen die musikalische Betätigung seines ältesten Sohnes einzuwenden. Mit 6 Jahren wurde Haydn Sängerknabe im Chor am Wiener Stephansdom. Die wichtigsten Stationen seines Lebens waren: Geiger im Kirchenorchester, Organist, Musikdirektor und Komponist beim Grafen Karl Joseph Franz von Morzin, Vizekapellmeister für Fürsten Paul Anton von Esterhazy. Haydn war einer der produktivsten Komponisten und hat ein umfangreiches Werk hinterlassen. Um 1765 begann er erstmals einen Katalog zu führen, in den er die Themenanfänge seiner Werke eintrug. Später ließ er das seinen Sekretär Elßler machen. Elßlers Katalog verzeichnet nicht weniger als 144 Sinfonien, 83 Streichguartette, 15 Messen, Klavier- und Kammermusik. Texterläuterungen: zur Welt kommen – рождаться der Vorfahre – предок die Betätigung – занятие 37 der Stephansdom – собор Св. Стефана der Vizekapellmeister – вице-капельмейстер umfangreich – обширный Wolfgang Amadeus Mozart (1756—1791) Wolfgang Amadeus Mozart wurde am 27. Januar 1756 in Salzburg geboren. Sein Vater war Kapellmeister. Der kleine Wolfgang war musikalisch begabt. Mit 3 Jahren versuchte er selbst nach Gehör Klavier zu spielen, mit 5 Jahren komponierte er kleine Musikstücke. Als Wolfgang 6 Jahre alt war, spielte er schon erstaunlich gut Klavier. Der Vater gab ihm und seiner Schwester Musikunterricht. Er war auf seine Kinder stolz und wollte, dass sie in den Hofkonzerten spielten. Seit 1762 begannen sie in Europa Konzerte zu geben: in München, Wien, Frankfurt, Paris... Das Publikum war von den Wunderkindern begeistert. Mozart musste schwierige Konzerte vom Blatt spielen. Seine Kompositionen wurden gedruckt: vier Sonaten für Klavier und Violine. Der Vater wollte mit dem jungen Wolfgang nach Italien fahren, damit der Sohn die italienische Musik studierte. Der 15-jährige Mozart bestand die schwere Prüfung in die Accademia filarmonica. Nach der Rückkehr nach Salzburg komponierte er Musik für die Kirche und für Hofkonzerte. Aber er wollte kein Hofmusiker sein. Seine Musik begeisterte Kaiser und Könige, trotzdem blieb Mozart ein freischaffender Musiker. Mozart träumte, eine deutsche Oper zu komponieren. Auf den deutschen Opernbühnen gab man in dieser Zeit nur die italienische Oper. Zu den ersten deutschen Nationalopern gehört die Oper „Zauberflöte“ von Mozart. 1791 ist der Komponist gestorben. Es gibt eine Meinung, dass Mozart von Salieri (einem italienischen Komponisten) vergiftet wurde. Einige Historiker versuchen diese Version zu beweisen, die anderen nennen sie eine Legende. Man hat noch nicht festgestellt, was wahr ist. Alexander Puschkin hat diese Fabel seinem Werk „Mozart und Salieri“ zu Grunde gelegt. Viele Musikwerke schuf der große Komponist. Mit seiner Musik brachte Mozart vielen Menschen Freude. Texterläuterungen: der Kapellmeister – капельмейстер das Hofkonzert – придворный концерт vom Blatt – с листа musikalisch begabt – музыкально одаренный Accademia filarmonica – Филармонический академия freischaffeder Musiker – свободный музыкнт drucken – печатать die Violine – скрипка die Opernbühne – оперная сцена der Komponist – композитор vergiften – отравить die Fabel – сюжет feststellen – установить zu Grunde legen – положить в основу Ludwig van Beethoven (1770—1827) Ludwig van Beethoven, der größte deutsche Komponist, wurde Mitte Dezember 1770 in einer armen Familie in Bonn geboren. Sein Vater Johann war Hofmusiker, seine Mutter war die Tochter eines Hofkoches. Der Junge bekam keine gründliche Bildung, aber er war talentiert. Sein Vater wollte aus seinem Talent Gewinn ziehen, und mit 8 Jahren spielte der Junge Klavier vor dem großen Publikum in Köln. Mit 11 Jahren musste Beethoven Organist am Hofe des Kurfürsten in Bonn 38 werden. Als er 12 Jahre alt war, erschienen seine ersten Musikwerke, Sinfonien und Sonaten. 1789 studierte er an der Universität in Bonn Philosophie. Aber das private Leben des Künstlers war traurig: Er wurde taub. Nichts half ihm, darum hatte der Komponist schwere seelische Depressionen. Er war immer arm und sehr einsam. In dieser Zeit schrieb er in der Stadt Heiligenstadt „Heiligenstädtens Testament“, in dem er betonte, dass nur die Tugend den Menschen glücklich machen kann, und das Geld nicht. Neue Kraft und Freude schöpfte Beethoven aus Musik. Er komponierte viele Musikstücke, einige davon wurden den Frauen gewidmet, z. B. Therese Malfatti. Da gab es eine Liebesgeschichte. Thereses Vater war reich. Beethoven gab Therese Musikunterricht und war in sie verliebt. Aber das Mädchen heiratete einen reichen Baron. Das erschütterte den armen Komponisten. Alle Gefühle drückte er in seinen Werken aus. Er starb 1827 in Wien. Beethovens musikalische Werke sind weltberühmt, z. B. Sinfonie N 9, „Mondscheinsonate“, die Oper „Fidelio“ und andere. Beethoven war ein echter Künstler, ein Genie. Bis heute sind seine Werke Grundlage jeder guten musikalischen Bildung. Im Jahre 1996 wurden die Briefe und die übrige Korrespondenz des Komponisten in Deutschland herausgegeben. Das zeugt davon, dass das Leben und Schaffen von Beethoven auch heute von Interesse sind. Texterläuterungen: der Hofmusiker – придворный музыкант der Organist – органист seelische Depression – душевная депрессия einsam – одинокий Gewinn ziehen – извлекать выгоду das Testament – завещание die Tugend – добродетель schöpfen – черпать (напр., силы) verliebt – влюбленный erschüttern – потрясать betonen – подчеркивать Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) Johann Wolfgang von Goethe ist der größte Dichter Deutschlands und einer der größten der Welt. Aber er war nicht nur Dichter und Schriftsteller, sondern auch Künstler, Naturforscher und Staatsmann. Wie nur wenige Menschen, kannte sich Goethe in allen Bereichen des Wissens und Lebens aus. Wir nennen solch einen Menschen einen Universalmenschen oder ein Universalgenie. Er wurde am 28.08.1749 in Frankfurt am Main geboren. Seine Eltern waren wohlhabende Leute. Er erhielt eine vielseitige und gründliche Bildung im Elternhaus. 1765—1768 studierte der junge Goethe an der Leipziger Universität und 1771 schloss er sein Studium der Rechte in Straßburg ab. Nach Abschluss seines Studiums war er Rechtsanwalt in Frankfurt. Zu dieser Zeit hat er schon das „Heidenröslein“, den „Erlkönig“ und andere Gedichte geschrieben, die schnell überall bekannt wurden. 1774 erschien Goethes Briefroman „Die Leiden des jungen Werthers“, der ihn weltberühmt machte. Von 1775 bis zu seinem Tode lebte Goethe am Hof des Herzogs von Weimar. Das Universalgenie Goethe diente dem Herzog Karl August als Minister. Er war gleichzeitig auch der berühmteste Intendant des Weimarer Theaters (1791 — 1817). Unter Goethes Leitung wurden sein „Egmont“ und Schillers „Wallensteins Lager“, „Maria Stuart“, „Wilhelm Tell“ und weitere Dramen uraufgeführt. Eine tiefe Freundschaft verband den „Dichterfürsten“ Goethe mit 39 Friedrich Schiller, der 1799 nach Weimar übersiedelte und dort die letzten 16 Jahre seines Lebens verbrachte. Daran erinnert das Denkmal von Goethe und Schiller in Weimar. Beide Dichter schufen hier ihre besten Werke. Hier entstanden Goethes „Iphigenie auf Tauris“ (1786), „Torquato Tasso“ (1789), „Egmont“ (1787) und sein Lebenswerk — die Tragödie „Faust“ (1. Teil — 1808,2. Teil — 1831). In der Weimarer Zeit schrieb Goethe auch viele herrliche Balladen. Seine Hauptleistungen auf dem Gebiet Naturwissenschaft sind „Die Metamorphose der Pflanzen“ (1790), „Beiträge zur Optik“ (1791—1792). „Zur Farbenlehre“ (1810) u. a. m. (und andere mehrere). Man kennt über 2000 Zeichnungen von Goethe. Ihre Echtheit ist durch Goethes eigenartige Unterschrift bewiesen. Bis ins höchste Alter — er starb 1832 im Alter von fast 83 Jahren — war Goethe von einer erstaunlichen Schaffenskraft. Ihm zu Ehren wurde das Goethe-Institut genannt. Texterläuterungen: der Naturforscher – натуралист, естествоиспытатель der Staatsmann – государственный деятель das Universalgenie – гений wohlhabend – зажиточный der Rechtsanwalt – адвокат „Die Leiden des jungen Werthers“ – «Страдания молодого Вертера» der Intendant – директор театра dienen – служить die Echtheit – подлинность, неподдельность Friedrich Schiller (1759-1805) Friedrich von Schiller wurde 1759 in dem Städtchen Marbach am Neckar in der Nähe von Stuttgart geboren. Sein Vater war ein einfacher Offizier im Dienst des Herzogs von Württemberg. Schon mit 13 Jahren musste Schiller sein Elternhaus verlassen. Auf Befehl des Herzogs musste er eine Militärakademie bei Stuttgart besuchen. Hier blieb er acht Jahre. Er kam sich in dieser Schule wie in einem Gefängnis vor. In diesen Jahren schrieb er heimlich sein erstes Schauspiel „Die Räuber“. In diesem Drama rief er zum Kampf gegen alle Tyranen auf. Nach der Beendigung der Schulzeit wurde Schiller ein einfacher Militärarzt. Dieser Beruf machte ihm aber überhaupt keine Freude. Anonym ließ er sein Schauspiel „Die Räuber“ (1782) in Mannheim aufführen. Das Drama hatte einen riesigen Erfolg. Daraufhin verbot der Herzog Schiller zu schreiben. Deshalb floh Schiller 1782 aus Württemberg in einen anderen deutschen Staat. Das war ein großes Wagnis, denn jetzt verdiente er nichts mehr. So wanderte Schiller in den Jahren von 1782 bis 1789 durch Deutschland hin und her. Er litt viel Not. 1789 bekam Schiller durch Hilfe von Goethe eine Anstellung als Professor für Geschichte in Jena in Sachsen. Jetzt hatte er ein sicheres Einkommen. 1799 zog Schiller nach Weimar, wo J. W. Goethe lebte. Eine immer enger werdende Freundschaft und große Hochachtung verbanden beide Dichter. Jetzt entstanden die Dramen „Wallenstein“, „Die Jungfrau von Orleans“ und „Maria Stuart“ viele Gedichte. Sein letztes vollendetes Drama ist „Wilhelm Tell“. In ihm schildert er den Freiheitskampf der Schweizer unter ihrem Anführer Tell. Wie kein andererDichter hat Schiller darum gekämpft, ein immer vollkommener Mensch zu werden und andere durch seine Dramen und Schriften zu bessern. Er jagte dem Ideal nach, dem Höchsten und Größten. Deswegen nennt man ihn auch einen Idealisten. Er ist 1805 mit 46 Jahren in Weimar gestorben. Er hätte noch manches große Werk schaffen können. Mit ihm verlor Deutschland seinen nach Goethe größten Dichter. Texterläuterungen: 40 im Dienst sein – быть на службе sich vorkommen – чувствовать себя heimlich – скрытый, тайком aufrufen – призывать Freude machen – доставить радость aufführen – ставить на сцене das Wagnis – рискованное предприятие, риск nachjagen – гнаться, гоняться за Heinrich Heine (1797-1856) Heinrich Heine wurde 1797 in Düsseldorf geboren. Sein Vater war ein kleiner Kaufmann, sein Bruder dagegen ein reicher Bankier in Hamburg. Der Onkel stellte den jungen Heine 1815 als Lehrling ein. Aber er fühlte sich weder hier noch in seinem eigenen Geschäft nicht wohl. 1819 durfte er ein Studium antreten; es führte ihn nach Bonn, Göttingen und Berlin. 1825 wurde er Doktor der Rechtswissenschaften. In Berlin lernte er Hegel und Alexander von Humboldt kennen und kam mit vielen anderen Wissenschaftlern und Künstlern in Berührung. Auch für ihn interessierte man sich mehr und mehr. 1822 war ein erster Band mit Gedichten erschienen, 1826 der erste Teil der „Reisebilder“. 1831 begab sich Heine nach Paris. Er wollte dort sein, wo der Puls der Geschichte schneller und heftiger schlug. Von hier aus berichtete er für die „Allgemeine Zeitung“. 1835 wurden die Schriften Heines und anderer demokratischer Schriftsteller in Deutschland verboten. Seit dieser Zeit wurde Frankreich endgültig Heines Exil. 1843 traf er mit Karl und Jenny Marx zusammen, die ebenfalls ins Exil mußten und Paris als Zuflucht gewählt hatten“ Als sie auch dort 1845 ausgewiesen wurden, schrieb Marx an Heine: „Vor allem, was ich hier an Menschen zurücklasse, ist mir die Heinesche Hinterlassenschaft am unangenehmsten.“ Dies spricht von dem fruchtbaren Gedankenaustausch, der zwischen dem Dichter und dem großen Philosophen stattfand. Mitten in dieser Zeit fällt die Veröffentlichung der „Neuen Gedichte“, die unter anderem die Gedichte „Die schlesischen Weber“, „Lebensfahrt“ enthalten, sowie das Erscheinen von „Deutschland. Ein Wintermärchen“. Im Mai 1848 ging der Dichter zum letzten Male aus dem Haus. Von dieser Zeit an war er 8 Jahre ans Bett gefesselt. Am 17. Februar 1856 starb Heinrich Heine in Paris. Texterläuterungen: einstellen – принимать antreten – начинать die Rechtswissenschaft – юриспруденция in Berühnung kommen – иметь дело с кем-нибудь heftig – сильно sich begeben – отправляться das Exil – изгнание die Zuflucht – убежище fesseln – приковывать endgültig – окончательный ausweisen – высылать zurücklassen – оставлять fruchtbar – плодотворный die Hinterlassenschaft – наследство Bertolt Brecht (1898—1956) Bertolt Brecht, der größte Dramatiker des 20. Jahrhunderts, ist 1898 geboren. 41 Sein Vater war Direktor eines Betriebes in Augsburg. Hier besuchte Brecht die Schule. Nachdem er die Schule beendet hatte, studierte er in München Medizin und Naturwissenschaften. B. Brecht interessierte sich für das Theater. Nach dem ersten Weltkrieg schuf er seine ersten Gedichte und Theaterstücke, die sich gegen den Krieg richteten. 1924 verließ Brecht München und fuhr nach Berlin. Am Deutschen Theater arbeitete er mit bekannten Regisseuren zusammen. 1929 hatte er seinen ersten Erfolg mit der „Dreigroschenoper“. Brecht schrieb den Text, die Musik komponierte Kurt Weill. Seit dieser Zeit wird das Theaterstück „Die Dreigroschenoper“ in vielen Theatern der Welt aufgeführt. 1933, als die Nazis mit Adolf Hitler an der Spitze an die Macht kamen, emigrierte Brecht, weil er gegen die Nazis kämpfte. Er lebte in Dänemark, Frankreich, Finnland, Amerika. In der Emigration schrieb er einige seiner weltbekannten Theaterstücke, z. B. „Mutter Courage und ihre Kinder“ und „Das Leben des Galilei“. Nach dem zweiten Weltkrieg kehrte Bertolt Brecht nach Berlin zurück und gründete mit seiner Frau Helene Weigel das Theater Berliner Ensemble, das auch im Ausland bekannt ist. Er ist 1956 gestorben. Bertolt Brecht ist einer der populärsten Autoren. Seine Werke „Mutter Courage und ihre Kinder“, „Dreigroschenoper“ u. a. werden auch auf russischen Bühnen aufgeführt. Texterläuterungen: sich richten – быть направленным der Nazi – нацист „Dreigroschenoper“ – „Трехгрошовая опера“ „Mutter Courage und ihre Kinder“ – „Мамаша Кураж и ее дети“ an der Spitze – во главе an die Macht kommen – прийти к власти ГЛАГОЛ ВРЕМЕННАЯ СИСТЕМА НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ Настоящее время всех глаголов образуется от основы инфинитива путем прибавления личных окончаний: Единственное число Множественное число 1-е лицо -еn -е 2-е лицо - (e)t -(e)st 3-е лицо -en - (e)t Сильные глаголы изменяют во 2-м и 3-м лице единственного числа корневой гласный -е- на -i-, -а- на -ä-, -au- на -äu-, -о- на -ö-: ich geb-e fahr-e du gib-st fähr-st er gib-t fähr-t wir geb-en fahr-en ihr geb-t fahr-t sie geb-en fahr-en Нерегулярные глаголы спрягаются следующим образом: sein haben werden ich bin habe werde du bist hast wirst 42 er wir ihr sie ist sind seid sind hat haben habt haben wird werden werdet werden ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ Личные местоимения 1. Karin hat ... vom Bahnhof abgeholt. a) mir; b) ihm; c) du; d) uns. 2. Das interessiert ... sehr. a) mir; b) dir; c) er; d) ihn. 3. Hier sind alle außer ... . a) mich; b) ihr; c) sie; d) ihn. 4. Ich habe ... am Morgen angerufen. a) sie; b) ihm; c) ihnen; d) ihr. 5. Zu uns kommen Gäste. Wir begrüßen ... . a) ihn; b) sie; c) ihnen; d) uns. 6. Mein Freund ist krank, ich besuche ... heute. a) es; b) sie; c) ihm; d) ihn. 7. Ich schreibe ihr, ... ist jetzt in Köln. a) sie; b) er; c) du; d) ihr. 8. Die Familie kommt aus Riga. ... ist eine alte Stadt im Baltikum. a) Sie; b) Er; c) Es; d) Ihr. 9. Sie schreibt ... jede Woche. a) mich; b) dich; c) Sie; d) mir. 10. Er versteht die Regel nicht, ich erkläre ... ihm. a) sie; b) ihn, c) er; d) euch. 11. Die Lehrerin fragt mich und ich antworte ... . a) sie; b) ihr; c) ihm; d) ihnen. 12. Der Junge ist nicht von hier, ich kenne ... nicht. a) es; b) ihm; c) ihn; d) Ihnen. 13. Wo wart ... gestern? a) wir; b) du; c) er; d) ihr. 14. Sie erzählte ... über das Weihnachtsfest. a) mich; b) dich; c) ihn; d) uns. 15. Ich schreibe. Störe ... bitte nicht. a) mir; b) dir; c) mich; d) ihn. 16. Ich lese ... ein Märchen vor. a) ihn; b) sie; c) dich; d) ihm. 17. Das Mädchen spült die Gläser und trocknet ... ab. a) ihn; b) ihnen; c) ihre; d) sie. 18. Er zeigt ... seinen neuen Atlas. a) dich; b) mir; c) mich; d) Ihn. 19. Wann fahrt ... ans Meer? 43 a) wir; b) du; c) er; d) ihr. 20. Wann treffen Sie sich mit … ? a) sie; b) ihm; c) ihn; d) mich. 21. Ich denke oft an ... . a) ihm; b) er; c) ihr; d) ihn. 22. Sie gab ... ein sauberes Blatt Papier. a) mir; b) mich; c) meiner; d) dich. 23. Nina gibt ... ihre Adresse. a) mich; b) ihm; c) sie; d) ihn. 24. Wer sorgt um ... ? a) sie; b) ihm; c) wir; d) ihnen. 25. Ich suche den Stern und schon bald sehe ich ... . a) sie; b) er; c) ihn; d) es. 26. Ich habe ... schon geantwortet. a) sie; b) dich; c) uns; d) ihm. 27. Wir warten schon lange auf ... . a) du, b) er; c) ihm; d) dich. 28. Herr Biller kommt, wir begrüßen ... . a) er; b) ihn; c) dich; d) es. 29. Der junge Mann sagt: „Ursula, ich liebe ... .“ a) euch; b) dich; c) dir; d) Ihnen. 30. „Ich möchte ein blaues Kleid.“ – „Soll ... dunkelblau oder hellblau sein?“ a) es; b) er; c) sie; d) ihr. 31. Auf dem Markt gibt es frische Erdbeeren. Soll ich ... dir kaufen? a) sie; b) ihr; c) ihn; d) euch. 32. Ich suche ein Zimmer. Kann ... hier ein billiges Hotel finden? a) es; b) er; c) welches; d) man. 33. „Ich muss morgen früh um 6 Uhr aufstehen.“ – „Soll ich ... wecken?" a) dir; b) dein; c) du; d) dich. 34. „Wo waren Sie im Urlaub?" – „Hab ich ... das nicht erzählt?“ a) Ihr; b) Ihren; c) Ihnen; d) Ihre. 35. Kinder, heute schreibt ihr ein Diktat. Ich lese ... zuerst den ganzen Text vor. a) ihren; b) ihnen; c) euch; d) sich. 36. Das Buch gehörte Frederik, mein Onkel hat ... von ihm bekommen. a) ihn; b) sie; c) ihr; d) es. 37. „Rufen Sie Frau Busch an?“ – „Ja, ich rufe ... an.“ a) sie; b) ihr; c) der; d) Ihrer. 38. „Kennen Sie Herrn Busch?“ – „Ja, ... kenne ich sehr gut.“ a) dem; b) ihn; c) einen; d) ihm. 39. Ich denke oft an meine Eltern und möchte gern wissen, wie es ... geht. a) ihr; b) ihren; c) ihnen; d) euch. 40. Diese Schüler lernen gut. Der Lehrer gibt ... gute Noten. a) ihr; b) ihnen; c) ihren; d) ihm. 41. Dein Bruder ist inzwischen 18 Jahre alt geworden. Was haben eure Eltern ... geschenkt? a) ihn; b) ihm; c) seinem; d) sein. 42. Leider kann ... nicht sagen. a) dich ich es; b) ich es Ihnen; c) es ich ihr; d) ich ihm es. 43. „Ich habe Marias Tagebuch mit.“ – „Gib ... bitte zurück.“ a) es ihr; b) ihn ihr; c) ihr es; d) sie ihr. 44. „Hast du deinem Freund das Buch geschenkt?“ – „Ja, ich habe ... geschenkt.“ a) ihn ihm; b) ihm ihn; c) es ihm; d) ihm es. 44 45. Maria, dein Bruder ist gekommen. Hast ... schon gesehen? a) du ihn; b) ihn du; c) du ihm; d) ihm du. 46. Ich besuche Herrn Neumann. Kennst ... ? a) dich er; b) du ihn; c) er dich; d) ihn du. 47. „Wann geben Sie mir mein Geld endlich wieder?“ – „Morgen gebe ich ... bestimmt zurück.“ a) es Sie; b) Sie es; c) es dir; d) es Ihnen. 48. „Bringen Sie der Sekretärin Geld?“ – „Ja, ich bringe ... .“ a) es sie; b) es ihnen; c) ihrer es; d) es ihr. 49. Ich lade... zur Party ein. a) du; b) dir; c) dich. 50. Wo hast du ... kennengelernt? a) er; b) ihm; c) ihn. Спряжение слабых глаголов в Präsens Тест 1 1. ... ihr täglich im Fluss? a) Baden b) Bade c) Badet 2. …du gern? a) Tanzt b) Tanze c) Tanzen 3. … du deinen Freunden ein Paket oder ein Päckchen? a) Senden b) Sendest c) Sendet 4. Der Junge ... mit dem Taschenrechner. a) rechnest b) rechnet c) rechne 5. Beeile dich, die Mutter ... auf dich! a) warte b) wartest c) wartet 6. Warum ... du ihn so kühl? a) begrüße b) begrüßt c) begrüßen 7. Das Flugzeug ... seinen Kurs um 20 Grad. a) ändern b) ändere c) ändert 8. Ich ... immer lange, wenn ich komme. a) klingelt b) klingeln c) klingle 9. Meine Freundin ... in diesem Sommer an die Ostsee. a) reist b) reise c) reisen 10. Jetzt … man in dieser Fabrik in drei Schichten. a) arbeiten b) arbeite c) arbeite 11. Herr Meyer ... uns die Tür und lässt uns ein. a) öffnet b) öffnen c) öffne 12. Diese Frau ... wie ein Buch. a) reden b) rede c) redet 13. Die Kinder ... in dem Hof. a) schaukeln b) schaukle c) schaukelt 14. Ich ... nicht daran. a) zweifelt b) zweifeln c) zweifle 15. Der Automechaniker ... das Auto. a) test b) testet c) testest 16. Die Bauarbeiter ... neben unserem Haus einen Supermarkt. a) baute b)baut c) bauen 17. ... du die Aussprache? a) Übst b) Übte c) Übt 18. Die Schüler ... Beispiele und beantworten die Fragen der Lehrerin. a) bildet b) bilden c) bilde 45 19. Die Mutter ... das Kind auf den Stuhl. a) setzt b) sitzt с) setzen 20. Wo ... Ihre Tochter? a) studierst b) studiere c) studiert Спряжение слабых глаголов в Präsens Тест 2 1. Nach einiger Überlegung ... meine Freundin, dass sie am Samstag kommen kann. a) erwidern b) erwidere c) erwidert 2. Die Mädchen ... geheimnisvoll miteinander. a) flüstern b) flüsterst c) flüstert 3. Wir ... unser Geld an der Grenze. a) wechseln b) wechselt c) wechselet 4. Ich ... meine Wäsche selbst. a) bügelst b) bügeln c) bügle 5. Die Schüler ... aus dem Russischen ins Deutsche. a) übersetzt b) übersetze c) übersetzen 6. Die Wolken ... am Himmel. a) wanderst b) wandern c) wandert 7. Das Kind hat Fieber und ... schwer. a) atmet b) atme c) atmest 8. Der Präsident ... die Konferenz um 10 Uhr. a) eröffne b) eröffnet c) eröffnest 9. Das viele Sprechen ... mich. a) ermüde b) ermüden c) ermüdet 10. Im Winter ... die Oma täglich den Ofen. a) heizt b) heizen c) heize 11. Dieses Medikament … vor Erkältung. a) schützen b) schützt c) schütze 12. Die Verkäuferin ... die Ware auf den Ladentisch. a) legt b) liegt c) legen 13. Die Polizei ... den Dieb in der U-Bahn. a) fasse b) fassen c)fasst 14. „Was ... dieses Wort ?“ fragt die Lehrerin. a) bedeutet b) bedeuten c) bedeute 15. In der Ferne … es und donnert. a) blitzen b) blitzt c) blitzet 16. In diesem Klub ... man bis in den frühen Morgen. a) tanzen b)tanze c) tanzt 17. Die Schüler ... nach dem Unterricht nach Hause. a) eilt b) eilen c) eilst 18. – Wo ist Susi? – Sie ... mit den Freunden durch die Stadt. a) bummeln b) bummelt c) bummelst 19. Wie lange ... der Unterricht? a) dauern b) dauere c) dauert 20. ... du mich ein Stück? a) Begleitest b) Begleitet c) Begleite Спряжение сильных глаголов в Präsens Тест 1 1. Welche Haustiere ... ihr euch? 46 a) haltet b) halte c)halt 2. Meine Freundin ... gern Liebesromane. a) lesen b) lese c) liest 3. Um wieviel Uhr ... du gewöhnlich ein? a) schläfst b)schlaft c) schläft 4. Mein Kind ... gern Orangen. a) esst b) isst c) ist 5. Mein Bruder ist kurzsichtig und ... eine Brille. a) tragt b) trägst c) trägt 6. ... ihr gern Ski? a) Läuft b) Lauft c) Laufst 7. Zu Weihnachten ... meine Oma immer einen Weihnachtsstollen. a) bäckt b) backen c) backe 8. Was ... du am Himmel, ein Flugzeug? a) sieht b) seht c) siehst 9. Mein Vater ... oft auf Dienstreise. a) fährt b) fährst c) fahrt 10. ... du schon gut Deutsch? a) Sprichst b) Sprecht c) Spricht 11. ... deine Tochter dir im Haushalt? a) Helft b) Hilfst c) Hilft 12. Jede Woche ... mir die Mutter mein Taschengeld. a) gebe b)gebt c) gibt 13. Eine ältere Frau ... plötzlich auf der Treppe. a) fällt b) fallt c) fällst 14. ... du deine Wäsche immer selbst? a) Wäscht b) Wäschst c) Wascht 15. ... ihr uns auf diese Wanderung mit? a) Nimmt b) Nimmst c) Nehmt 16. Im Frühling ... meine Eltern täglich im Garten. a) grabt b) gräbt c) graben 17. Alles, was beginnt, ... ihm. a) gerät b) gerate c) geratet 18. Sein Aussehen ... mir gar nicht. a)gefallt b) gefällt c) gefallen 19. Warum ... ihr uns so früh? a) verlassen b) verlässt c) verlasst 20. Die Mutter ... dem kranken Sohn die Temperatur. a) messt b) misst c) messe Спряжение сильных глаголов в Präsens Тест 2 1. Ich brate mir ein Steak . Was ... du dir? a)bratet b) brate c) brätst 2. „Ich werde auf Daniel aufpassen“, ... mir die Tochter. a)versprichst b) verspreche c) verspricht 3. Ich halte mir einen Hund. ... du dir auch einen? a)Hältst b) Hielt c) Haltet 4. Man sagt von diesem Jungen, dass er ... . a)stehlt b) stiehlt c) stiehlst 5. Das Baby ... gierig die Milch aus dem Flaschchen. 47 a)saugt b) saugst c) sauge 6. Das Schiff ... Waren für Russland. a) ladet b) lädst c) lädt 7. Ich nehme ein Stück Kuchen und was ... du? a)nimmt b) nimmst c) nehmt 8. Meine alte Bekannte ... ich oft im Park. a) treffen b) trifft c) treffe 9. Welche Fremdsprache ... Ihr Sohn? a) sprecht b)sprichst c) spricht 10. Was ... ihr gewöhnlich zum Frühstück? a) esst b) essen c) isst 11. Warum ... Ihre Tochter ständig ihre Schlüssel? a) vergessen b) vergesst c) vergisst 12. Die Verkäuferin ... mir ein anderes Lehrbuch. a) gibst b)gebt c) gibt 13. Womit … du nach Hause? a)fahrt b) fährst c) fährt 14. Der Schnee ... auf die Erde. a)fällt b) fallt c) fehlt 15. Die Füße ... mich kaum noch. a)tragen b) trage c) trägt 16. Der Hausherr ... die Gäste mit freundlichen Worten. a) empfangen b) empfangt c) empfängt 17. Das Eis ... schnell in der Sonne. a) schmilzt b) schmelzt c) schmolzt 18. Im Sommer ... alles ohne Kühlschrank in wenigen Stunden. a) verderben b) verderbt c) verdirbt 19. Der Kranke ... am Krebs. a) stirbst b) stirbt c) sterben 20. Die Lehrerin ... die Klasse. a) betreten b) betretet c) betritt Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками Тест 1 1. Wann ... du mir das Lehrbuch ...? a) gibst ... zurück b) gebt ... zurück c) zurückgibst 2. ... du heute dein Wörterbuch ...? a) Mitnehmt b) Nimm ... mit c) Nimmst ... mit 3. Die Studentin ... ihre Diplomarbeit ... . a) beendet b) beenden c) beende 4. ... ihr eure Gäste vom Bahnhof ... ? a) Abholt b) Holen ... ab c) Holt … ab 5. Mein Freund ... mich jeden Abend ... . a) rufe ...an b) ruft ... an c) anruft 6. Alle ... am Marktplatz ... . a) steigen ... aus b) aussteigen c) steigt ... aus 7. Lene ... immer ihre Schlüssel ... . a) vergesst b) vegiss c) vergisst 8. Am Wochenende ... wir oft ... . a) ausgehen b) geht … aus c) gehen ... aus 9. Der Hausherr ... die Gäste am Eingang . 48 a) empfängt b) empfängst c) empfängen 10. ... dir dieser Film? a) Gefallt b) Gefällst c) Gefällt 11. Die Sekretärin … … . a) ladet … ein b) einlädt c) lädt ... ein 12. Die Eltern ... die Geschenke in seidenes Papier ... . a) einpacken b) packt ... ein c) packen ... ein 13. Die Kinder ... ihre Spielsachen ... . a) räumt …weg b) räumen ... weg c) wegräumt 14. Vor dem Schlafengehen ... die Oma den Kindern ein Märchen. a) erzählt b) erzählen c) erzähle 15. Stefanie holt Theaterkarten, sie ... auch mir eine Karte ... . a) mitbringe b) bringt ... mit c) mitbringt 16. Die Schüler ... ihre Lehrbücher, Hefte und Wörterbücher ... . a) machen ... zu b) zumacht c) macht ... zu 17. ... ihr dieses grammatische Thema? a) Verstehen b) Verstehst c) Versteht 18. Nicht weit von uns ... eine neue Wohnsiedlung für Russlanddeutsche. a) entsteht b) entstehen c) entstehe 19. ... du für heute Abend etwas ...? a) Hat … vor b) Vorhat c) Hast ... vor 20. Warum ... du so oft Teller und Tassen? a) zerbrecht b) zerbrichst c) zerbricht Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками Тест 2 1. Warum ... du diesen Text so ungenau ...? a) übersetzt b) setzt ... über c) setze ... über 2. Jetzt ... wir die Verben ..., die trennbar und untrennbar sind. a) wiederholt b) holen ... wieder c) wiederholen 3. Unsere Gruppe ... am Wochenende einen Ausflug ins Gebirge ... . a) nehmt … unter b) unternimmt c) unternehmt 4. Mit wem ... er sich so lebhaft? a) unterhaltet b) hält ... unter c) unterhält 5. Die Freunde ... einander bei der Begrüßung ... . a) umarmen b) umarm c) armen … um 6. Für den Karneval ... wir uns immer ... . a) umkleiden b) kleiden ... um c) kleidet ... um 7. Der Rundfunk ... ein Konzert ... . a) tragt ... über b) trägt ... über c) überträgt 8. Wann ... wir uns ...? a) sehen ... wieder b) seht ... wieder c) wiedersehen 9. Ich ... mir alles gut ..., bevor ich mich entscheide. a) lege … über b) überlege c) legst … über 10. Nach fünf Minuten … die „Titanic“ ... . a) geht … unter b) untergeht c) untergehen 11. Die Lehrerin ... meinen Fehler ... . a) übersieht b) sieht ... über c) seht ... über 12. Das Kind wirft den Stock und der Hund ... ihn ... . a) bringst ... wieder b) bringt ... wieder c) wiederbringt 13. Der Chef ... den Vertrag mit den beiden Partnern … . 49 a) schreiben ... unter b) schreibt ... unter c) unterschreibt 14. Warum ... du alles in der Wohnung ohne mein Erlaubnis ...? a) stellt ... um b) stellst ... um c) umstellst 15. Der Himmel ... sich im Wasser ... . a) spiegelt ... wider b) widerspiegeln c) widerspiegelt 16. Bald ... dieser Schriftsteller seinen neuen Roman. a) vollendet b) vollende c) vollendest 17. Die Oma ... den Kuchen ... und gibt jedem ein Stück. a) durchschneidet b) schneidet ... durch c) schneidest ... durch 18. Unsere Nachbarn ... ihr Haus ... . a) umbauen b) bauen ... um c) baut ... um 19. Das ist keine Art, wie du mit ihr ... . a) umgehst b) gehst ... um c) umgeht 20. Die Schüler ... die Hauptglieder des Satzes ... . a) unterstreichen b) streichen ... unter c) unterstreicht Глаголы с возвратным местоимением sich Тест 1 1. Interessierst du ... für Fremdsprachen? a) dich b) dir c) sich 2. Ich kaufe ... dieses Kleid, obwohl es dir nicht gefällt. a) sich b)mich c)mir 3. Treffen wir ... lieber am Samstag! a) uns b) sich c) euch 4. Merkt ... diese Regel! a) dir b) euch c) sich 5. Die Schüler freuen ... auf die Sommerferien. a) uns b) euch c) sich 6. Das Kind entschuldigt … bei der Mutter füг Benehmen. a) dich b) sich c) euch 7. Wovor fürchtest du ...? a) dich b) sich c) dir 8. Kinder, setzt …! a) euch b) sich c) mir 9. Entschuldige bitte! Ich habe ... ein wenig verspätet. a) euch b) mich c) mir 10. Beeilt ..., sonst kommt ihr zu spät! a) dich b) sich c) euch 11. Wie fühlt ... Ihr Sohn? a) sich b) euch c) dich 12. Erkundigen Sie ... nach seinem Zustand? a) sich b) euch с) ihnen 13. Schämst du ... nicht? a) dir b) dich c) mir 14. Zieh ... wärmer an! a) sich b) dich c) dir 15. Wir verabschieden ... und der Zug setzt ... in Bewegung. a) uns b) euch c) sich 16. Wann machst du ... an die Arbeit? a) mir b) dir c) dich 17. Hast du ... schon diesen Film angesehen? 50 a) dich b) dir c) sich 18. Womit beschäftigt ... jetzt deine Tochter? a) dich b) dir c) sich 19. Wo erholen Sie ... in diesem Sommer? a) sich b) ihnen c) euch 20. Halte ... bei deiner Freundin nicht sehr lange auf! a) sich b) dich c) dir Глаголы с возвратным местоимением sich Тест 2 1. Erkältest du ... oft? a) dir b) sich с) dich 2. Warum schminkst du ... so? a)sich b) dich c) dir 3. Ich leihe ... etwas Geld bei meiner Freundin. a) mich b) mir c) sich 4. Nach dem Waschen fönt sie ... ihr Haar. a) euch b) dich c) sich 5. Anna, ich sehne ... nach dir! a)mich b) sich c) dich 6. Kinder, benehmt ... ruhig! a)sich b) dich c) euch 7. Du regst ... ohne Grund auf. a) dir b) dich c) mir 8. Das Wetter ändert … . a) sich b) euch c) uns 9. Wir wundern ... auch, dass er noch immer nicht da ist. a) sich b) euch c) uns 10. Nach der Arbeit im Garten wasche ich ... von Kopf bis Fuß. a) mich b) mir c) sich 11. Rasier ... deinen Bart ab, er macht dich älter! a) dich b) euch c) dir 12. Wir haben ... umsonst bemüht, sie zu überreden. a) sich b) uns с) euch 13. Der junge Mann stellt ... als Vertreter der Firma Technogerma vor. a) dir b) euch c) sich 14. Die Kinder denken ... immer wieder neue Spiele aus. a) uns b) sich c) euch 15. Ich bestelle ... einen Kaffee. a) mir b) mich c) sich 16. Kannst du ... solch eine teuere Tasche leisten? a) dir b) sich c) dich 17. Meine Freundin kämmt … die Haare nach hinten. a) mich b) sich c) uns 18. Wann sehen wir ... wieder? a) sich b) uns c) euch 19. Das Kind bewegt ... im Schlaf. a) uns b) euch c) sich 51 20. Man gewöhnt … an alles. a) uns b) sich c) euch 1 СЕМЕСТР 2 МОДУЛЬ ГЛАГОЛ ВРЕМЕННАЯ СИСТЕМА ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ В немецком языке есть три временные формы для выражения прошедшего времени: п р е т е р и т , или имперфект (das Präte-ritum oder das Imperfekt), п е р ф е к т (das Perfekt) и п л ю с к в а м п е р ф е к т (das Plusquamperfekt). Претерит – простая (синтетическая) временная форма, она состоит из одного глагола: ich kam, er arbeitete. Перфект и плюсквамперфект - сложные (аналитические) глагольные формы, в их образовании участвуют вспомогательный глагол и основной или полнозначный глагол: перфект - ich bin gekommen, ich habe gearbeitet; плюсквамперфект - ich war gekommen, ich hatte gearbeitet. ПРЕТЕРИТ (ИМПЕРФЕКТ) Претерит служит для описания действий и событий, имевших место в прошлом, которые развивались последовательно или одновременно. Paul stand auf, wusch sich und zog sich. – Павел встал, умылся и оделся. (последовательные действия) Paul hörte Musik und machte seine Hausarbeiten.– Павел слушал музыку и делал свои домашние задания. (одновременные действия) Претерит является второй основной формой глагола: Infinitiv – Imperfekt – Partizip II arbeiten – arbeitete – gearbeitet; kommen – kam – gekommen С л а б ы е глаголы образуют претерит от основы инфинитива при помощи суффикса (e)te: mach-en – mach-te; frag-en – frag-te; bad-en – bad-e-te; antwort-en – antwort-e-te. Гласный -е- получают глаголы, основа которых оканчивается на -t, -d, -tm, -dm, -chn, -ffn. С и л ь н ы е глаголы изменяют корневой гласный и не принимают суффикса: les-en – las; schreib-en – schrieb; flieg-en – flog и т. д. При спряжении в претерите глаголы получают следующие личные окончания: Единственное число 1-е лицо Множественное число -(е)n -(e)st - 2-е лицо 3-е лицо -(e)t -(е)n Сильные глаголы с основой на -s, -ß, -z, -tz, а также на -d, -t получают перед личным окончанием гласный -е-: ich du er wir ihr sie fragte fragte-st fragte fragte-n fragte-t fragte-n kam kam-st kam kam-en kam-t kam-en las las-e-st las las-e-n las-e-t las-e-n konnte konnte-st konnte konnte-n konnte-t konnte-n ich war hatte wurde tat 52 du er wir ihr sie war-st war war-en war-t war-en hatte-st hatte hatte-n hatte-t hatte-n wurde-st wurde wurde-n wurde-t wurde-n tat-e-st tat tat-e-n tat-e-t tat-e-n ПЕРФЕКТ Перфект обозначает действия и события в прошедшем времени, которые, как правило, имеют связь с настоящим. Чаще всего он употребляется в диалогической речи, вследствие чего его называют р а з г о в о р н о й формой. Но он может употребляться и в сочетании с претеритом, предваряя или завершая описание в прошедшем времени. Hast du dir den neuen Film schon angesehen? Nein, ich habe ihn noch nicht gesehen, aber ich habe davon viel gehört. - Ты уже посмотрел новый фильм? - Нет, я его еще не видел, но я много о нем слышал. Выбор вспомогательного глагола haben или sein производится в зависимости от значения или грамматических характеристик основного глагола. Перфект с глаголом haben образуют: 1) глагол haben: ich habe gehabt; 2) переходные глаголы: ich habe gelesen, ich habe gefragt; 3) возвратные глаголы: ich habe mich gefreut; 4) безличные глаголы: es hat geschneit; 5) модальные глаголы: ich habe gewollt; 6) многие непереходные глаголы, выражающие состояние, чувство, процесс: ich habe gestanden, ich habe geliebt. Перфект с глаголом sein образуют н е п е р е х о д н ы е глаголы, обозначающие: 1 ) передвижение в пространстве: ich bin gelaufen; 2) переход из одного состояния в другое: ich bin eingeschlafen, ich bin aufgestanden; 3) глаголы sein, werden, bleiben, geschehen, passieren, gelingen, mißlingen, begegnen, glücken: Was ist geschehen? При спряжении в перфекте по лицам и числам изменяется только вспомогательный глагол. В предложении аналитическая форма глагола образует рамочную конструкцию: вспомогательный глагол занимает второе место в предложении, а причастие стоит на последнем месте: Wir haben heute einen Brief von unseren Freunden bekommen. Du bist heute spät nach Hause gekommen. Модальные глаголы образуют перфект по общим правилам, только если они употребляются как полнозначные глаголы: Ich habe das nicht gewollt. Er hat es nicht gekonnt. Я не хотел этого. Он не смог сделать это. Если модальный глагол образует с инфинитивом другого полнознач-ного глагола составное глагольное сказуемое, то при образовании перфекта используется так называемая с и л ь н а я форма причастия модальных глаголов: Er hat nichts antworten können. Wir haben viel arbeiten müssen. Hast du das machen wollen? Ich habe nicht aufstehen dürfen. Он не смог ничего ответить. Нам пришлось много работать. Тебе хотелось это сделать? Мне не разрешено было вставать. ПЛЮСКВАМПЕРФЕКТ Плюсквамперфект также обозначает действия и события, которые совершались в прошлом. Эта форма служит для выражения предшествования во времени и обозначает, как правило, действия и события, которые совершались раньше последовавших за ними действий и событий, выраженных при помощи претерита или перфекта: 53 Ich hatte zuerst mein Zimmer auf geräumt. – Я сначала убрал свою комнату. Erst dann setze ich mich an den Tisch. – Только потом я сел за стол Выбор вспомогательного глагола подчиняется тем же правилам, что и в перфекте. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ (ФУТУРУМ) Футурум I обозначает действие, которое совершится в будущем. Футурум I = werden (в наст. времени) + основной глагол (в форме инфинитива) МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ich du er wir ihr sie Модальные глаголы спрягаются следующим образом: dürfe können müssen sollen wollen mögen darf kann muß soll will mag n darfst kannst mußt sollst willst magst darf kann muß soll will mag dürfen können müssen sollen wollen mögen dürft könnt müßt sollt wollt mögt dürfen können müssen sollen wollen mögen Thema 5. WEIßRUSSLAND Aktiver Wortschatz: unabhängig – независимый grenzen (-te, t) an Akk. – граничить с betragen (u, a) – составлять der Vertreter (-s, =) – представитель die Völkerschaft (en) – народность mild – мягкий feucht – влажный ausmachen – (te, t) – составлять der Nebenfluß (-flüsse) – приток sich gliedern in Akk. (te, t) – делиться, подразделяться der Bezirk (-(e)s, -e) – район die Geschichte (-n) – история verwüsten (te, t) – опустошать verbrennen (a, a) – сжечь, сжигать herstellen (te, t) – изготавливать, выпускать wiederaufbauen (te, t) – восстанавливать die Regierung (-en) – правительство reich sein an Dat. – быть богатым die Quelle (-, n) – источник das Vorkommen (=) – месторождение die Faser (-n) – волокно das Tiefland – ((e)s, länder) – низменность das Hügelland – ((e)s, - länder) – холмогорье ausüben(te, t) – оказывать Text Wir leben in der Republik Weißrußland. Der offiziele Name ist die Republik Belarus. Seit dem 27. Juli 1990 ist sie ein unabhängiger Staat. Die Republik liegt in Osteuropa und grenzt im Osten an Russland, im Süden an die Ukraine, im Norden an Litauen und Lettland, im Westen an 54 Polen. Ihre Fläche beträgt 207 600 Quadratkilometer. Die Bevölkerung zählt etwa 9,5 Millionen Einwohner. Rund 80 Prozent davon sind Belorussen. Außerdem leben und arbeiten hier die Vertreter vieler Nationen und Völkerschaften. Das Klima der Republik wird als mild und feucht charakterisiert. Einen großen Einfluß übt der Atlantische Ozean aus. Im allgemeinen ist das Klima für die Landwirtschaft günstig. Die Republik Belarus ist ein Tief- und Hügelland mit zahlreichen Flüssen, Seen und Sümpfen. Mit Recht nennt man die Republik ein Land blauer Seen und grüner Wälder. Über ein Drittel ihres Territoriums machen die Wälder aus. Hier gibt es insgesamt 10 800 Seen und 3 000 große und kleine Flüsse. Der größte See heißt der Narotsch, etwa 100 Kilometer nördlich von Minsk. Die bedeutendsten Flüsse sind der Dnepr, die Westliche Dwina und der Neman mit ihren zahlreichen Nebenflüssen. Diese Flüsse verbinden Belarus mit dem Schwarzen Meer im Süden und mit der Ostsee im Norden. Administrativ gliedert sich unser Land in sechs Gebiete: Minsk, Gomel, Mogiljow, Witebsk, Grodno und Brest. Die Gebiete gliedern sich weiter in Bezirke. Die Hauptstadt der Republik ist Minsk mit etwa 2 Millionen Einwohnern. Es ist die größte Stadt in Belarus, die eine reiche Geschichte hat. Es wurde 1067 gegründet. Minsk war ein bitteres Los beschieden. Mehrmals wurde die Stadt im Verlauf der Geschichte verwüstet und verbrannt, aber jedes Mal wiederaufgebaut. Heute ist Minsk ein großes Industrie- und Administrativzentrum der Republik Belarus. In Minsk sind Schwermaschinenbau, Werkzeugmaschinenbau, Elektrotechnik besonders stark entwickelt. In den Fabriken und Werken stellt man die verschiedensten Erzeugnisse her. Minsk ist die Stadt der Wissenschaft und Kultur. Das Zentrum der belorussischen Wissenschaft ist die 1929 in Minsk gegründete Akademie der Wissenschaften. In der Stadt gibt es viele Mittel-, Fach- und Hochschulen, viele Theater und Kinos. Populär sind das Nationale Kupala-Theater, das Opernhaus, das Puppentheater, die Philahrmonie und der Zirkus. Die wichtigste Verkehrsstraße der Stadt ist Sieger-Allee, der Stolz der Einwohner der Stadt Minsk. Die Sieger-Allee durchquert mehrere schöne Plätze: den Platz der Unabhängigkeit, Zentralplatz, Siegesplatz, Jakub-Kolas-Platz u.a. Minsk ist ein politisches Zentrum der Republik. Hier hat die Regierung ihren Sitz. Unser Land ist nicht reich an Bodenschätzen oder Energiequellen. Es gibt grosse Vorkommen von Kali- und Steinsalzen, aber sehr wenig Erdöl und Erdgas. Trotzdem ist unsere Republik ein entwickeltes Industrieland. Ihre Betriebe produzieren Traktoren, Landmaschinen, Autos, Computer, Radio- und Fernsehgeräte, Kühlanlagen, Uhren und chemische Erzeugnisse wie Düngemittel, Kunststoffe und synthetische Fasern. Hochentwickelt ist hier auch Leichtindustrie. Heute bildet die Industrie die ökonomische Grundlage der Republik. Die Giganten des Maschinenbaus und der Radioelektronik, der Chemie und der Energiewirtschaft bestimmen das industrielle Bild des Landes. Die Landwirtschaft spezialisiert sich auf Milch- und Fleischprodukte, Kartoffeln, Flachs, Getreide, Obst und Gemüse. Heute entwickelt sich Belarus in Richtung auf moderne Marktwirtschaft und neueste Technologien. Es gibt viele Probleme im politischen, ökonomischen und gesellschaftlichen Leben. Die Regierung der Republik versucht aber diese Probleme zu lösen und den Lebensstandard des Volkes zu steigern. Texterläuterungen: Die Ostsee – Балтийское море war ein bitteres Los beschieden – выпала тяжелая судьба Beantworten Sie die Fragen: 1. Wo leben wir? 2. Seit wann ist Belarus ein unabhängiger Staat? 3. An welche Staaten grenzt unsere Republik? 4. Wie groß ist die Fläche der Republik? 5. Wieviel Millionen Einwohner zählt die Bevölkerung des Landes? 6. Wie wird das Klima der Republik charakterisiert? 55 7. Was ist für die Landschaft des Landes typisch? 8. In wieviel Gebiete gliedert sich unser Land? 9. Wie heißt die Hauptstadt der Republik und wann wurde sie gegründet? 10. Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier? 11. Ist unser Land an Bodenschätzen reich? 12. Was produziert die belorussische Industrie? 13. Worauf ist die Landwirtschaft spezialisiert? 14. In welcher Richtung entwickelt sich Belarus? Thema 6. DEUTSCHLAND Aktiver Wortschatz: grenzen (-te, t) an (Akk.) – граничить die Herkunft, = – происхождение die Minderheit (-en) – меньшинство gebirgig – гористый gehören (-te, t) zu (Dat.) – принадлежать, относиться die Natur – природа mild – мягкий, умеренный bilden (-te, t) – составлять, образовывать die Tiefebene (-n) – низменность der See (-n) – озеро die See (-n) – море fließen (-o) – течь, протекать der Fluß, die Flüsse – река bestehen aus (Dat.) – состоять из … die Verfassung (-en) – конституция die Regierung (-en) – правительство die Macht, die Mächte – власть gesetzgebend – законодательный der Abgeordnete (-en) – депутат wählen (-te, t) – избирать die Kohle (-n) – уголь gewinnen (-a, o) – добывать dominieren (-te, t) – преобладать anbauen (-te, t) – возделывать, выращивать das Erdöl – нефть Text Die Bundesrepublik Deutschland ist ein bürgerlicher Staat und liegt im Herzen Europas. Sie verbindet West und Ost, Nord und Süd und grenzt an neun Staaten: an Dänemark im Norden, an die Niederlande, Belgien, Luxemburg und Frankreich im Westen, an die Schweiz und Österreich im Süden, an die Tschechische Republik und Polen im Osten. Die natürlichen Grenzen des Landes bilden die Nordsee, Ostsee und die Alpen. Das Territorium umfasst 357022 Quadratkilometer. Die Hauptstadt ist Berlin. Rund 82,6 Millionen Menschen leben in Deutschland. Davon sind 7,3 Millionen Bürger nichtdeutscher Herkunft (Migranten). Es gibt auch vier nationale Minderheiten: Sorben (60 000), Friesen (10 000), Dänen (50 000) und die deutschen Sinti und Roma (70 000). Auf solche Weise gehört die BRD zu den bevölkerungsreichsten Ländern Europas. Die Natur Deutschlands ist sehr schön, das Klima ist mild. Der nördliche Teil des Landes bildet eine Tiefebene, der südliche ist gebirgig. Die höchsten Berge sind die Bayrischen Alpen. Der größte See ist der Bodensee. Fast alle Flüsse Deutschlands fließen nach Norden: der Rhein, die Weser, die Elbe und die Oder. Im Süden fließt die Donau. 56 Die BRD ist ein föderativer Staat. Sie besteht aus 16 Bundesländern. Das sind: SchleswigHolstein, Bremen, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Hessen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Baden-Württemberg, Mecklenburg-Vorpommern, Hamburg, Brandenburg, Berlin, SachsenAnhalt, Sachsen, Thüringen, Bayern. Jedes Bundesland hat seine eigene Landesverfassung, Landesregierung und Landesparlament. Das Bundesparlament als das höchste Machtorgan besteht aus zwei Kammern: dem Bundestag und dem Bundesrat. Der Bundestag ist das höchste gesetzgebende Organ. Seine Abgeordneten wählen den Bundeskanzler, der an der Spitze der Bundesregierung steht. Der Bundespräsident erfüllt nur die repräsentativen Aufgaben. Staatssymbole der BRD sind die Bundesflagge, in den Farben schwarzrot-gold, das Bundeswappen, der Bundesadler. Der Wohlstand Deutschlands hängt hauptsächlich von seiner Wirtschaft und von seiner Industrie ab. Hier werden Braunkohle und Salz, wenig Eisen, Erdöl, und Erdgas gewonnen. Deshalb sind in der BRD der Bergbau, die Metallurgie und die chemische Industrie hochentwickelt. Die deutsche Industrie produziert weltberühmte Autos (Volkswagen, BMW, Audi, Mersedes-Benz), Elektrogeräte, optische Technik, Porzellan. In der Landwirtschaft dominiert die Rinderzucht. Hier wird Getreide, Hackfrüchte, Gemüse, Obst und Wein angebaut. Die grössten industriellen und historischen Zentren der BRD sind Berlin, Leipzig, Dresden, Hamburg, Köln. Deutschland ist ein Land mit hoher Kultur. Als die deutschen Klassiker der Literatur gelten Johan Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller und Heinrich Heine. Weltbehrümt sind die deutschen Komponisten Johan Sebastjan Bach und Ludwig van Beethoven. Texterläuterungen: die BRD (Bundesrepublik Deutschland) – ФРГ das Bundesland, die Bundesländer – федеральная земля, административная единица в ФРГ Niedersachsen – Нижняя Саксония Nordrhein-Westfalen – Северный Рейн-Вестфалия Hessen – Гессен Mecklenburg-Vorpommern – Мекленбург-Передняя Померания Saarland – Саар Bayern – Бавария der Bundesrat – бундесрат, верхняя палата парламента der Bundestag –бундестаг, нижняя палата парламента das Bundeswappen – государственный герб der Bundesadler, = – орел Sorben – сорбы (лужичане), западно-славянский народ, живущий на юго-востоке Германии die Sinti und Roma – цыгане, распространены в Европе. В Германии живет около 50000 Sinti и 20000 Roma, преимущественно католической конфессии Friesen – западно-германское племя на берегу Северного моря. Фризы жили преимущественно на насыпных обитаемых холмах прибрежной низменности и были известны с римских времен как животноводы и торговцы Beantworten Sie die Fragen: 1. Wo liegt die BRD? 2. Wie groß ist ihr Staatsgebiet? 3. An weche Staaten grenzt sie? 4. Wieviel Millionen Menschen leben in Deutschland? 5. Wie ist das Klima in diesem Land? 6. Wie heißen die größten Flüsse und Seen? 7. Aus wieviel Bundesländer besteht die BRD? 8. Wie heißt das höchste Machtorgan Deutschlands? 9. Wer steht an der Spitze der Bundesregierung? 57 10. 11. 12. 13. Welche Bodenschätze hat Deutschland? Welche Industriezweige sind besonders entwickelt? Was wird in der Landwirtschaft Deutschlands angebaut? Welche berühmten Menschen haben in Deutschland gelebt? Thema 7. ÖSTERREICH Aktiver Wortschatz: der Zerfall – распад; падение das Gebirgsland (ä, er) – горная страна der Siedlungsraum (ä, e) – заселенное пространство; заселенный регион das Übergangsklima – переходный климат die Niederschläge – осадки herrschen (te, t) – царить; господствовать das Becken – бассейн das Tal (ä, er) – долина die Verfassung (en) – конституция das Gesetz (e) – закон mit dem Einschlag (ä, e) – с примесью die Gesetzgebung (en) – законодательство das Vorland (ä, er) – предгорье die Pflicht (e) – обязанность unentgeltlich – бесплатный; безвозмездный der Fremdenverkehr – туризм ausgleichen (i, i) – компенсировать; покрывать darstellen (te, t) – представлять aufheben (о, о) – отменять Text Österreich ist der Bundesstaat im Südosten Mitteleuropas, der nach dem Zerfall der Monarchie Österreich-Ungarn gegründet wurde. Die Fläche beträgt 83855 km². Die Hauptstadt ist Wien. Die Amtssprache ist Deutsch. Österreich ist überwiegend Gebirgsland, doch sind die Flach- und Hügelländer die wichtigsten Siedlungs- und Wirtschaftsräume. Die Bevölkerungszahl beträgt etwa 8 Millionen Menschen. Neben Österreichern gibt es kroatische, slowenische und tschechische Minderheiten. In Wien leben 22% der Gesamtbevölkerung. Der größte Teil des Landes gehört zum mitteleuropäischen Übergangsklima mit vorherrschenden Westwinden und hohen Niederschlägen. Im Inneren der Alpen herrscht alpines Klima mit Niederschlägen bis 3000 mm, kurzen, kühlen Sommern und langen, schneereichen Wintern. In den inneralpinen Becken und Tälern sind dagegen geringe Niederschläge. Die geltende Verfassung stammt vom 1.10.1920. Neben dem Bundes-verfassungsgesetz gibt es etwa 500 spezielle Verfassungsgesetze und Verfassungsbestimmungen. Österreich hat (1955) ewige Neutralität durch Bundesverfassungsgesetz. Österreich ist ein hochentwickeltes Industrieland. Bedeutend sind die Eisen-, Stahl-, Maschinen-, Textil-, chemische und Konsumgüterindustrie. Am stärksten sind aber die gesamte Schwerindustrie, der Bergbau und Energiewirtschaft. Die Landwirtschaft nutzt 46,6% der Fläche. Im Gebirge ist fast ausschließlich Viehwirtschaft entwickelt, die auf die Milcherzeugung gerichtet ist. Dieser Zweig produziert nicht nur für den eigenen Bedarf, sondern auch für Export. Im Alpenvorland wird Ackerbau betrieben. Hier baut man Roggen, Hafer, Kartoffeln, in günstigen Lagen Weizen, Zuckerrüben, Mais, Tabak an. Obst- und Weinbau sind auch entwickelt. Das Schulwesen in Österreich wurde 1962 neu geordnet. Die Schulpflicht reicht vom 6. bis 15. Lebensjahr. Die öffentlichen Pflicht- mittleren und höheren Schulen und pädagogischen 58 Akademien sind unentgeltlich. Die Hochschulen umfassen die Universitäten in Wien, Graz, Innsbruck, Salzburg und anderen Städten. Der Fremdenverkehr gleicht einen großen Teil des Defizits der Handelsbilanz aus. Österreich steht mit seinen Ausländerübernachtungen an der Spitze der europäischen Fremdenverkehrsländer. Besonders besuchte Gebiete sind das Salzkammergut, Tirol und Kärnten. Österreich ist mit der spezifischen Musik in der ganzen Welt bekannt. Ein nationaler Musikstil wird in Österreich seit dem 17. Jahrhundert erkennbar. Eine weitere Besonderheit stellt die Entwicklung der klassischen Operetten- und Tanzmusik dar. Hier schufen solche Komponisten wie F. Schubert, J. Strauß, I. Brüll, F. Lehar, A. Weber u. a. In Salzburg wurde der große Mozart geboren. Texterläuterungen: der Nationalrat – национальный совет der Bundesrat – федеральное собрание obliegen (te, t) – входить в обязанность immerwährend – всегдашний die Beurkundung (en) – документальное подтверждение der Vertrag (ä, e) – договор die Konsumgüterindustrie – промышленность потребительских товаров in Kraft setzen – привести в действие Beantworten Sie die Fragen: 1. Wo liegt die Republik Österreich? 2. Wie groß ist die Fläche von Österreich? 3. Wie ist die Amtssprache? 4. Wie groß ist die Bevölkerungszahl? 5. Welches Klima herrscht in Österreich? 6. Wann trat die geltende Verfassung in Kraft? 7. Wann wurde die Verfassung aufgehoben? 8. Was obliegt dem Bundespräsidenten? 9. Welche Industriezweige sind besonders entwickelt? 10. Wann wurde die Schulpflicht neu geordnet? 11. Worauf spezialisiert sich die Landwirtschaft? 12. Was baut man in Österreich an? 13. Womit ist Österreich in der ganzen Welt bekannt? Thema 8. SCHWEIZ Aktiver Wortschatz: der Gletscher – ледник, глетчер der Wasserfall (-fälle) – водопад die Fläche, (-n) – площадь betragen (u, a) – составлять der Kanton, (-en) – кантон sich vereinigen (te, t) – объединяться die Bundesverfassung aufnehmen – принять федеральную конституцию sich verwandeln, (te, t) – превращаться gültig sein – быть действительным bestehen (a, a) aus (Dat.) – состоять из чего-либо die Regierung (-en) – правительство beschränken, (te, t) – ограничивать 59 das gesetzgebende Staatsorgan – законодательный государственный орган der Ständerat – совет кантона wählen, (te, t) – выбирать der Meeresspiegel – уровень моря prägen (te, t) – создавать, формировать abgrenzen (te, t) von(Dat.) – разграничивать, размежевывать einteilen (te, t) in (Akk.) – (под)разделять entspringen (a, u) – брать начало die Hochebene (-n) – плоскогорье, плато feucht – влажный unterschiedlich – различный je nach – в зависимости от die Übergangszone (-n) – переходная зона tätig sein – работать das Wappen – герб darstellen, (te, t) – представлять (собой) зд. der Handel – торговля der Fremdenverkehr – (иностранный) туризм das Gebirge – горы Text Die Schweiz (offizielle Bezeichnung - Schweizerische Eidgenossenschaft) liegt in Mitteleuropa. Sie grenzt an die Bundesrepublik Deutschland, an Liechtenstein, an Österreich, an Italien und an Frankreich. In der Schweiz leben über 6 Millionen Einwohner. Die Hauptstadt der Schweiz ist Bern. Die Schweiz ist ein kleines Land, ihre Fläche beträgt 41 300 km² (Quadratkilometer). Dieses kleine Land ist wegen seiner landschaftlichen Schönheiten weltbekannt. Hier gibt es Schneeberge, Gletscher, Wasserfälle, blaue Bergseen und malerische grüne Täler. Das Gründungsdatum der Schweiz ist der 1. August 1291, als sich 3 Kantonen zu einer Eidgenossenschaft vereinigt haben. Mit der Aufnahme einer neuen Bundesverfassung im Jahre 1848 verwandelte sich die Föderation in einen Bundesstaat. Die 1874 veränderte Bundesverfassung ist bis jetzt gültig. Die Schweiz ist in 23 Kantonen eingeteilt, drei von denen aus Halbkantonen bestehen (also 26 insgesamt). Jeder Kanton hat seine eigene Verfassung, Regierung und sein eigenes Parlament. Das gesetzgebende Staatsorgan ist die Bundesversammlung, die aus 2 Kammern besteht: dem Nationalrat und dem Ständerat. Die Bundesversammlung wählt jährlich den Bundespräsidenten. Die Schweizerische Eidgenossenschaft hat folgendes Wappen: ein Kreuz in Rot, eingeführt im Jahre 1814. Die Nationalflagge des Landes stellt das Wappenbild in quadratischem Grundtuch dar. Die Schweizer sind ein friedliebendes Volk. Die Politik des Schweizer Bundesstaates ist neutral. Über 200 Jahre gab es in der Schweiz keinen Krieg mehr. Vier Sprachen werden in diesem kleinen Lande gesprochen. Die meisten Bewohner der Schweiz sprechen Deutsch, viele andere Französisch, die dritten Italienisch und die vierten Rätoromanisch. Die Kinder lernen in der Schule eine zweite Sprache, damit die Schweizer mit den Schweizern reden können. Die deutschsprechenden Schweizer, und das sind etwa 70 Prozent der Bevölkerung, schreiben und lesen Deutsch, aber sie sprechen immer miteinander im Dialekt, im sogenannten „Schwyzer Dütsch“. Über die Hälfte des Territoriums der Schweiz erhebt sich mehr als 1000 m über den Meeresspiegel. Die natürliche Schönheit dieses Hochgebirgslandes wird vor allem durch das herrliche Panorama der Alpen geprägt. Der zweithöchste Berg Europas ist der Monte Rosa mit der 4633 m hohen Dufourspitze. Zwischen dem Juragebirge im Norden und den Alpen im Süden befindet sich die Hochebene des Mittellandes. Auf dem Gotthardmassiv entspringen die vier Flüsse, die in vier Meere 60 strömen: der Rhein mündet in die Nordsee, die Rhone in das Mittelmeer, der Tessin in den Po und mit ihm in die Adria, der Inn in die Donau und mit ihr in das Schwarze Meer. In der Schweiz gibt es viele kleine und größere Seen. Die zwei größten grenzen das Land von den Nachbarstaaten ab: der Genfer See im Südwesten von Frankreich und der Bodensee im Nordosten von der Bundesrepublik Deutschland. Die Schweiz liegt in der Übergangszone vom mittelmeerischen zum feuchtatlantischen und vom feuchtatlantischen zum trockenen Klima der Zentralalpen. Die Temperaturen sind je nach der Höhenlage sehr unterschiedlich. Die Schweiz ist ein stark industrialisiertes kapitalistisches Land mit entwickelter Landwirtschaft. Besonders entwickelt sind der Maschinenbau, die chemische und die Textilindustrie, Elektrotechnik, Elektronik und die Feinmechanik. Von den 6 Millionen Menschen sind weniger als eine Million in der Landwirtschaft tätig. An erster Stelle steht in der Landwirtschaft die Viehwirtschaft. Die Schweiz ist die Heimat bekannter Milchviehrassen (Simentaler und Schwyzer Rind). Alle anderen Schweizer arbeiten in der Industrie und im Handel. Die vielen Werkstätten, die kleinen und großen Fabriken in Städten und Dörfern stellen Schuhe, Kleider, Stoffe, Textilmaschinen, Elektroturbinen, Motoren, Eisenbahnwagen, verschiedene Apparate, Uhren, Medikamente, Lebensmittel und vieles andere her. Manche Schweizer Produkte, zum Beispiel der Schweizer Käse und die Schweizer Schokolade, sind weltberühmt. Von großer Bedeutung für die Wirtschaft des Landes ist der Fremdenverkehr. Ungefähr 8 Mio Touristen besuchen jährlich die Schweiz. Die Schweiz ist ein großer Kapitalexporteur. Etwa 500 schweizerische Banken spielen eine große internationale Rolle. Die größten Städte der Schweiz sind Zürich, Basel, Genf, Bern, Lausanne. Unter den hervorragenden Menschen der Schweiz kann man den berühmten Pädagogen J. H. Pestalozzi, den Dramatiker F. Dürrenmatt, den Komponisten H. Sutermeister, den Schriftsteller G. Keller, den Architekten H. Meyer u. a. nennen. Texterläuterungen: Schweizerische Eidgenossenschaft – Швейцарская Конфедерация (Швейцария) Rätoromanisch – ретороманский язык der Halbkanton, -en – полукантон das Juragebirge – Юра (горы на границе Швейцарии и Франции) das Mittelland – Миттельланд (географическая область в Швейца-рии с холмистым рельефом и многочисленными озерами) das Gotthardmassiv – горный массив Готтхард der Monte Rosa – Монте Роза (горный массив в Пеннинских Альпах) die Dufourspitze [dyfu] – пик Дюфур (вершина в Пеннинских Альпах) der Rhein – река Рейн die Rhone – река Рона der Tessin – река Тессин (левый приток реки По) der Inn – река Инн (правый приток Дуная) der Genfer See – Женевское озеро der Bodensee – Боденское озеро mittelmeerisch – средиземноморский das Milchvieh – молочный скот Simentaler und Schwyzer Rind – симментальские и швейцарские коровы Genf – Женева Beantworten Sie die Fragen: 1. Wo liegt die Schweiz? 2. An welche Länder grenzt sie? 3. Wie groß ist die Bevölkerungszahl? 61 4. Wie heißt die Hauptstadt der Schweiz? 5. Wie sieht die Landschaft der Schweiz aus? 6. Wann wurde die Schweiz gegründet? 7. Welche territoriale Gliederung hat die Schweiz? 8. Wie heißt das gesetzgebende Staatsorgan? 9. Welche Sprachen sind Amtssprachen in der Schweiz? 10. Welche Gebirge befinden sich auf dem Territorium der Schweiz? 11. Wie heißen die schweizerischen Flüsse? 12. Welche Seen gibt es in der Schweiz? 13. Wie ist das Klima? 14. Welche Industriezweige sind in der Schweiz besonders stark entwickelt? 15. Welche Schweizer Produkte sind weltberühmt? 16. Was können Sie über die Landwirtschaft der Schweiz erzählen? 17. Welche Rolle spielt der Fremdenverkehr für die Wirtschaft des Landes? КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА Откройте скобки и поставьте глаголы в нужной временной форме. Образец: Ihr … Freunde im Institut. (treffen, Präsens) – Ihr trefft Freunde im Institut. 1. Du ihm … dein Lehrbuch. (geben, Präsens) 2. … du mich? (sehen, Präsens) 3. Er … sehr viel. (lesen, Präsens) 4. Er … gut englisch. (sprechen, Präsens) 5. Ihr … leise. (sprechen, Präsens) 6. Mein Bruder … gern Ski. (laufen, Präsens) 7. Er … hier unsere Mitschüler (sehen, Präsens) 8. … du viel deutsch? (lesen, Präsens) 9. Er … seine Mappe. (nehmen, Präsens) Образец: Wir … Sie immer gern. (besuchen, Präteritum) – Wir besuchten Sie immer gern. 1. Der Dekan … dich. (rufen, Präteritum) 2. Meine Eltern … mich jeden Tag. (besuchen, Präteritum) 3. Der Arzt … sie ins Sanatorium. (schicken, Präteritum) 4. Sie… mir einen Bleistift. (geben, Präteritum) 5. Ich … eine deutsche Zeitung. (kaufen, Präteritum) 6. Der Bruder … der Mutter beim Haushalt. (helfen, Präteritum) 7. Die Mutter … das Frühstück. (bringen, Präteritum) 8. Wir … ihnen unsere Wohnung. (zeigen, Präteritum) 9. Das Schicksal der Deutschen während des Kriegs … schwer. (sein, Präteritum) Образец: Im Lesesaal ... viele Studenten …. (arbeiten, Perfekt) – Im Lesesaal haben. viele Studenten gearbeitet. 1. Sie ... Kaffee …. (trinken, Perfekt) 2. Er … mir ein Stück Brot …. (geben, Perfekt) 3. Sie … lieber Weißbrot …. (essen, Perfekt) 4. Ich ... Gemüse und Obst gern …. (pflücken, Perfekt) 5. Ich … im Sommer Berlin, Leipzig und Dresden …. (besuchen, Perfekt) 6. Sie … sich die Schweiz und Schweden …. (ansehen, Perfekt) 7. Er … eine Reise in die Slowakei, nach Ungarn und Rumänien …. (machen, Perfekt) 8. Er … nach Dresden, Prag, Budapest und in viele andere Städte …. (fahren, Perfekt) 9. Ich … den Namen dieses Aspiranten nicht …. (kennen, Perfekt) 10. Die Bevölkerung von Moskau ... sich stark …. (vergrößern, Perfekt) Образец: Prag und Dresden … ihm sehr …. (gefallen, Plusquamperfekt) – Prag und Dresden hatten ihm sehr gefallen. 1. Viele Urlauber … ans Schwarze Meer …. (fahren, Plusquamperfekt) 2. Er … aus der Schweiz …. (kommen, Plusquamperfekt) 3. Der Schriftsteller Remarque … viele Werke …. (schreiben, Plusquamperfekt) 4. Herr Stöber … sich zur Arbeit …. (verspäten, Plusquamperfekt) 5. Doktor Lenz … uns vorgestern …. (besuchen, Plusquamperfekt) 6. Er … sich einen neuen Volvo …. (kaufen, Plusquamperfekt) 7. Ich … mit Lufthansa …. (fliegen, Plusquamperfekt) 8. Er … das Buch dieses berühmten Astronomen …. (lesen, Plusquamperfekt) 9. Er … seiner Frau einen Ring mit einem schönen Diamanten …. (schenken, Plusquamperfekt) Образец: Er … uns ein neues Plakat…. (zeigen, Futurum) – Er wird uns ein neues Plakat zeigen. 1. Elke und Wolfgang ... in Dresden …. (wohnen, Futurum) 2. Er … den Roman von Bulgakow „Meister und Margarita“ ins Polnische …. (übersetzen, Futurum) 3. In diesem 62 Zimmer … es einen Tisch, ein Bett und einen Spiegel …. (geben, Futurum) 4. In diesem Sommer … wir auf Urlaub an die Ostsee…. (fahren, Futurum) 5. Sie … spazieren …. (gehen, Futurum) 6. Ich … an meine Mutter einen Brief…. (schreiben, Futurum) 7. Der Sohn deines Freundes … Dirigent …. (sein, Futurum) 7. Ich … meinem Freund für das Geschenk …. (danken, Futurum) 8. Der Dozent … meine Freunde …. (prüfen, Futurum). ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ Имперфект 1. Er ... dem Ober das Trinkgeld. 1) gabt; 2) gib; 3) gab; 4) gabst. 2. Sie ... zwei Stück Kuchen. 1) nahm; 2) nahmt; 3) nimm; 4) nahme. 3. Ich ... meine Wäsche in der Waschmaschine. 1) wasch; 2) wascht; 3) wusch; 4) wuscht. 4. Das Kind ... immer schnell ... . 1) schlief ... ein; 2) schlaf ... ein; 3) einschlief; 4) schliefst ... ein. 5. Seine neue Freundin ... mir nicht. 1) gefiel; 2) gefielt; 3) gefielen; 4) gefielst. 6. Wir ... unseren Freunden zum Neujahr. 1) gratuliertet; 2) gratulierten; 3) gratulierte; 4) gratuliertest. 7. Meine Freunde ... ihren Urlaub am Mittelmeer. 1) verbrachte; 2) verbrachten; 3) verbringt; 4) verbrachtet. 8. Am Anfang ... Gott Himmel und Erde. l) schufft; 2) schaffte; 3) schuf; 4) schufte. 9. Ich ... und ging in den Zuschauerraum. 1) legte meinen Mantel an der Garderobe ab; 2) legte ab meinen Mantel an der Garderobe; 63 3) ablegte meinen Mantel an der Garderobe; 4) ablege meinen Mantel an der Garderobe. 10. Er öffnete die Tür und ... an den Lehrer. 1) wendete sich; 2) wandte sich; 3) wändete sich; 4) wändte sich. Перфект 1. Der Sprachkurs ... sechs Monate gedauert. 1) ist; 2) hat; 3) sind; 4) hast. 2. Ich ... heute um 7 Uhr aufgestanden. 1) habe; 2) werde; 3) bin; 4) ist. 3. Wir ... mit der Klasse einen Ausflug gemacht. 1) sind; 2) haben; 3) werden; 4) habt. 4. Meine Familie ... 2 Wochen am Schwarzen Meer verbracht. 1) hat; 2) sind; 3) haben; 4) habe. 5. Das kranke Kind ... erst spät eingeschlafen. 1) ist; 2) hat; 3) wird; 4) bin. 6. Bis wann ... du in der Disco getanzt? 1) bist; 2) hast; 3) ist; 4) wirst. 7. Um wieviel Uhr ... sie ins Theater gegangen? 1) hat; 2) seid; 3) ist; 4) bist. 8. Der Kranke ... ein paar Tage im Bett geblieben. 1) ist; 2) hat; 3) sind; 4) habt. 9. Frau Lange ... gestern 2 Briefe geschrieben und sie auf dem Postamt abgegeben. 1) ist; 2) hat; 64 3) seid; 4) hast. 10. Wir ... uns beim Essen Witze erzählt. 1) haben; 2) sind; 3) ist; 4) bin. 11. Wo ... du studiert, auch an der Uni? 1) hast; 2) bist; 3) ist; 4) seid. 12. Ich ... ihm an der Haltestelle begegnet. 1) bin; 2) habe; 3) hat; 4) ist. 13. Der Unterricht... schon begonnen. 1) ist; 2) hat; 3) haben; 4) bin. 14. Was ... ihr heute zum Frühstück gegessen? 1) habt; 2) seid; 3) sind; 4) haben. 15. Am Morgen ... ich in Frankfurt ... . 1) bin ... angekommen; 2) wird ... ankommen; 3) habe ... angekommen; 4) sind ... angekommen. 16. Wir ... am Bahnhofplatz … . 1) seid ... ausgestiegen; 2) sind ... ausgestiegen; 3) war ... ausgestiegen; 4) hast … austeigen. 17. Liebe Ingrid, ich ... deinen Brief ... . 1) bin ... erhalten; 2) habe ... erhalten; 3) wird ... erhalten; 4) haben ... erhalten. 18. Welche Sehenswürdigkeiten unserer Stadt ... ihr schon … ? 1) haben ... besichtigt; 2) habt ... besichtigt; 3) hast ... besichtigt; 4) seid ... besichtigen. 19. ... Sie mit der Lufthansa nach Frankfurt ...? 1) Sind... geflogen; 2) Seid ... geflogen; 3) Haben... geflogen; 4) Wirst … fliegen. 65 20. Die Mutter ... in der Diele ... . 1) hat ... telefoniert; 2) ist ... telefoniert; 3) hast ... telefoniert; 4) bin … telefoniert. 21. Es … in diesem Winter nur zweimal geschneit. 1) ist; 2) habt; 3) sind; 4) hat. 22. Anna und Maria … sich nach über 50 Jahren wieder gefunden. 1) haben; 2) hat; 3) seid; 4) sind. 23. In dem Moment habe ich …: Das Leben in der Stadt ist nicht für mich. 1) gewissen; 2) geweiß; 3) gewusste; 4) gewusst. 24. Ich hatte mal einen Onkel, der ... vor zwanzig Jahren vom Baum gefallen und ... sich das Genick gebrochen. 1) ist ... hat; 2) hat ... hat; 3) hat ... ist; 4) ist ... ist. 25. Wo ist mein Schlüssel? – Den habe ich dort drüben auf den Tisch ... . 1) geliegen; 2) gelegt; 3) gelegen; 4) legen. Плюсквамперфект 1. Er ... uns um Hilfe ... . 1) hatte ... geboten; 2) wart ... gebeten; 3) hatte ... gebeten; 4) war … geboten; 2. Nachdem wir in Deutschland ..., verging schon viel Zeit. 1) gewesen sind; 2) gewesen haben; 3) gewesen hatten; 4) gewesen waren. 3. Nachdem wir die Prüfungen …, fuhren wir ins Sanatorium. 1) ablegen sind; 2) ablegt hatten; 3) abgelegt hatten; 4) abgelen waren. 4. Warst du mit dem Taxi gekommen? – Nein, mein Vater... mich gefahren. 1) ist; 2) wollte; 3) war; 66 4) hatte. 5. Nachdem er die Schule verlassen ..., begann er in der Fabrik zu arbeiten. l) hat; 2) hatte; 3) hattet; 4) haben. 6. Sie fuhr nicht zur Arbeit, weil sie über Nacht krank … . 1) geworden; 2) war geworden; 3) war worden; 4) geworden war. 7. Bevor er zehn Jahre alt wurde, hatte er nie ein Fahrrad … . 1) besitzen; 2) besaßen; 3) besaß; 4) besessen. 8. Die Mauer ... Familien ..., sie ging mitten durch das Herz der Berliner. 1) war ... zerrissen; 2) hatte ... zerrissen; 3) war ... zerreißt; 4) hatte ... gezerrissen. 9. Ich notierte auch, wie viel Geld ich ... . 1) ausgab; 2) gab aus; 3) ausgegeben war; 4) ausgegeben hatte. 10. Es war zu spät. Ich hatte bei meinen Freunden ... . 1) übernachtet; 2) übernachten; 3) nachtet über; 4) übergenachtet. Футурум 1. „Hier ist Parken verboten, fahren Sie bitte weiter, sonst ... Sie zehn Euro bezahlen“, sagte ein Polizist zu ihm. 1) müssen; 2) können; 3) dürfen; 4) wollen. 2. Man ... immer die Wahrheit sagen. l) muss; 2) soll; 3)mag; 4) kann. 3. Rudolf, deine Mutter hat angerufen. Du ... um 7 Uhr zu Hause sem. 1) sollst; 2) sollte; 3) solltest; 4) soll. 4. Gib die Diskette Susanne, sie ... den Computer bedienen. 1) solle; 2) müsse; 67 3) kann; 4)dürfe. 5. Frag doch mal deine Eltern, ob du mit uns ins Kino ... . 1) dürfest; 2) darfst; 3) musst; 4) kannst. 6. Für das Fach Medizin gelten Zulassungsbeschränkungen. Wer Medizin studieren ..., ... ein gutes Abitur haben. 1) will ... muss; 2) kann ... soll; 3) will... soll; 4) soll... muss. 7. Petra … die Wohnung nicht nehmen, denn 360 Euro … sie nicht bezahlen. 1) kann … darf; 2) muss … soll; 3) kann … kann; 4) muss … kann. 8. Ich … gern wissen, was die Fahrt kostet. 1) kann; 2) willst; 3) mag; 4) möchte. 9. Wann ... du mich besuchen? 1) müsst; 2) wollst, 3) sollen; 4) kannst. 10. Paul ... seine Freundin ins Theater einladen. 1) soll; 2) musst; 3) will; 4) wollt. 2 СЕМЕСТР 1 МОДУЛЬ ПАССИВ ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ПАССИВА Пассив (страдательный залог) имеет такие же временные формы, как и актив (действительный залог). Все формы пассива являются сложными глагольными формами: пассив образуется от вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и причастия II основного глагола. В перфекте и плюсквамперфекте употребляется старая форма причастия II от глагола werden: worden вместо geworden. Präsens: Der Brief wird geschrieben Письмо пишется Präteritum: Der Brief wurde geschrieben Письмо писалось Perfekt: Der Brief ist geschrieben - Письмо написано 68 worden Plusquamperfekt: Der Brief war geschrieben Письмо было написано worden Futur I: Der Brief wird geschrieben Письмо будет написано werden Пассив употребляется чаще всего тогда, когда нужно особо выделить объект действия, а носитель действия может быть не назван: Dieses Buch wird gern Эту книгу читают охотно gelesen Er wurde gelobt Его похвалили Пассивные конструкции могут быть одно-, двух- и трехчленными. 1. В одночленном, или безличном, пассиве не называется ни носитель, ни объект действия, присутствует только само действие: Auf den Feldern wird На полях работают gearbeitet Безличный пассив может быть образован не только от переходных, но и от непереходных глаголов. Начальную позицию в предложении часто занимает формальное подлежащее es: Hier wird nicht geheizt Здесь не топят Es wurde allen geholfen Помогали всем 2. Двухчленный пассив называет действие и объект действия. Двухчленные пассивные конструкции наиболее употребительны: Zuerst wurde die Grammatik Сначала повторяли wieder- holt грамматику 3. Менее употребительны пассивные конструкции, в которых наряду с действием и объектом, на который оно направлено, называется также и носитель действия. Такие конструкции называются трехчленными. Носитель действия выражается предложной группой с предлогом von или durch. Предлог von употребляется, если носитель действия является активно действующим лицом: Der Tisch wurde von uns Стол был накрыт нами gedeckt Предлог durch употребляется, когда в качестве носителя действия выступает его причина или повод. Урожай был уничтожен Die Ernte wurde durch den Hagel vernichtet градом PRÄSENS PASSIV Präsens = werden (Präsens) + Partizip II 69 ich werde gefragt wir werden gefragt du wirst gefragt ihr werdet gefragt er, sie, es wird gefragt sie werden gefragt Sie werden gefragt PRÄTERITUM PASSIV Präteritum = werden (Präteritum) + Partizip II ich wurde ... gefragt wir wurden ... gefragt du wurdest ... gefragt ihr wurdet ... gefragt er, sie, es wurde ... gefragt sie wurden ... gefragt Sie wurden ... gefragt PERFEKT PASSIV Perfekt = werden (Perfekt) + Partizip II ich bin ... gefragt worden wir sind ... gefragt worden du bist ... gefragt worden ihr seid ... gefragt worden er, sie, es ist ... gefragt sie sind ... gefragt worden worden Sie sind ... gefragt worden PLUSQUAMPERFEKT PASSIV Plusquamperfekt =werden (Plusquamperfekt) + Partizip II ich war ... gefragt worden wir waren ... gefragt worden du warst ... gefragt worden ihr wart ... gefragt worden er, sie, es war ... gefragt sie waren ... gefragt worden worden Sie waren ... gefragt worden FUTURUM PASSIV Futur = werden (Futur) + Partizip II ich werde ... gefragt werden wir werden ... gefragt werden du wirst ... gefragt werden ihr werdet ... gefragt werden er, sie, es wird ... gefragt sie werden ... gefragt 70 werden werden Sie werden ... gefragt werden ZUSTANDSPASSIV Пассив состояния или, как его еще называют, статив обозначает результат действия: Die Arbeit ist gemacht Работа сделана Die Bücher waren gestern Книги были проданы verkauft вчера Пассив состояния не образуется от непереходных и возвратных глаголов, а также от переходных глаголов, обозначающих длительный процесс, например: schlafen, sitzen. Он образуется только от таких переходных глаголов, которые могут называть сохраняющийся в течение некоторого времени результат действия: schreiben, einladen, decken, renovieren и др. Пассив состояния является сложной глагольной формой. Он образуется от вспомогательного глагола sein и основного глагола в форме причастия II (Partizip II), поэтому иногда его называют также конструкцией sein + PartizipII. Статив имеет такие же временные формы, как и пассив, однако употребительны только три из них: Präsens, Präteritum, Futur I. Präsens Stativ образуется от глагола sein в настоящем времени и причастия II основного глагола: Дверь закрыта Die Tür ist geschlossen Die Aufgaben sind gemacht Задания сделаны Präteritum Stativ образуется от глагола sein в прошедшем времени (претерите) и причастия II основного глагола: Die Tür war geschlossen Дверь была закрыта Die Aufgaben waren Задания были сделаны gemacht Futur I Stativ образуется от глагола sein в будущем времени (футуруме I) и причастия II основного глагола: Die Tür wird geschlossen sein Дверь будет закрыта Die Aufgaben werden Задания будут сделаны gemacht sein В стативе, как и в пассиве, различаются одно-, двух- и трехчленные конструкции: - одночленный статив: Für das Essen ist gesorgt O еде позаботились - двучленный статив: Der Tisch war festlich gedeckt Стол был празднично накрыт - трехчленный статив: Der Brief wird von allen Письмо будет прочитано всеми gelesen sein INFINITIV PASSIV С модальными глаголами и в инфинитивных группах употребляется инфинитив пассив (Infinitiv Passiv). Он образуется от глагола werden в инфинитиве и причастия II основного глагола: 71 Die Frage muß beantwortet werden Die Übersetzung kann in zwei Stunden gemacht werden На вопрос нужно ответить Перевод может быть сделан за 2 часа Thema 1. Der juristische Beruf Der Berufsstand der Juristen ist durch die einheitliche Berufsausbildung der Richter, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, Notare, Verwaltungs-, oder Wirtschaftsjuristen gekennzeichnet. Der erste Teil der Ausbildung umfasst ein rechtswissenschaftliches Studium von mindestens 3½ Jahren, davon mindestens vier Halbjahre an einer Universität der Bundesrepublik Deutschland. Das Studium wird mit der ersten juristischen Staatsprüfung abgeschlossen. Dem zweiten Teil der Ausbildung muss ein Vorbereitungsdienst von 2½ Jahren als Referendar vorangehen, insbesondere bei Gerichten und Behörden sowie bei einem Rechtsanwalt. Richter werden vom Staat berufen und stehen im Dienste des Bundes oder eines Landes. Sie sind aber keine Beamten. Im Gegensatz zum Beamten ist der Richter unabhängig und nur dem Gesetz unterworfen. Berufsrichter können nur aufgrund einer Entscheidung des Gerichts entlassen oder an eine andere Stelle versetzt werden. Die Staatsanwälte sind Beamte der Staatsanwaltschaften, die bei jedem Gericht bestehen sollen. Die Staatsanwaltschaften sind staatliche Unter-suchungs- und Anklagebehörden in Strafsachen. Bei Verdacht einer Straftat sind die Staatsanwälte für die Ermittlung und Aufklärung eines Sachverhalts zuständig. Sie entscheiden darüber, ob das Verfahren einzustellen oder Anklage zu erheben ist. Im gerichtlichen Verfahren haben sie die Anklage zu vertreten. Die Rechtsanwälte sind die gesetzlich berufenen, unabhängigen Vertreter und Berater in allen Rechtsangelegenheiten. Sie üben kein Gewerbe, sondern einen freien Beruf aus. Zur Aufnahme seiner Tätigkeit bedarf der Rechtsanwalt der Zulassung bei einem bestimmten Gericht. Der Notar ist ein unabhängiger Träger eines öffentlichen Amtes und wird von der jeweiligen Landesjustizverwaltung bestellt. Bei bestimmten Geschäften ist die notarielle Beurkundung gesetzlich vorgeschrieben. Außerdem hat der Notar z. B. Unterschriften oder Abschriften von Dokumenten zu beglaubigen. Eine besondere Stellung unter den juristischen Berufen nimmt der Beruf eines Rechtspflegers ein. Er erledigt die Aufgaben der freiwilligen Gerichtsbarkeit sowie die meisten Angelegenheiten im Mahnverfahren und in der Strafvollstreckung. Aktiver Wortscharz: der Berufsstand – профессиональное сословие der Richter – судья der Staatsanwalt – прокурор der Rechtsanwalt – адвокат der Notar – нотариус die Rechtswissenschaft – правоведение, юриспруденция der Referendar – стажер das Gericht – суд berufen – назначать der Beamte – служащий unterworfen sein – подчиняться (зд. закону) entlassen – увольнять versetzen – переводить die Untersuchungsbehörde – ведомство по расследованию die Anklagebehörde – обвинительное ведомство die Strafsache – уголовное дело der Verdacht – подозрение 72 die Ermittlung – расследование die Aufklärung – выяснение, объяснение der Sachverhalt –обстоятельства дела das Verfahren einstellen – прекратить, приостановить процесс die Anklage erheben – предъявить обвинение vertreten – представлять das öffentlichen Amt – государственная должность die Beurkundung – официальное засвидетельствование bestellen – назначать beglaubigen – заверять, удостоверить der Rechtspfleger – должностное лицо судебного ведомства die Gerichtsbarkeit – правосудие, юрисдикция das Mahnverfahren – упрощенный порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности die Strafvollstreckung – исполнение приговора ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ РАБОТА 1 1. Употребите сказуемое в Perfekt, Plusquamperfekt или Futurum Passiv. Переведите предложения. 1. Die Absolventen haben das Studium mit dem Staatsexamen abgeschlossen. 2. Mit der zweiten juristischen Staatsprüfung werden die Studenten die Befähigung zum Richteramt erwerben. 3. Der Staat hat die Richter berufen. 4. Der Richter hatte den Zeugen durchschaut. 5. Er hat das Gesetz übertreten. 2. Переведите предложения, обращая внимание на употребление модального глагола + Infinitiv Passiv. l. Es darf keinem Richter vorgeschrieben werden, wie er zu urteilen hat. 2. Die Berufsrichter können an eine andere Stelle versetzt werden. 3. Die Unterschriften von Dokumenten sollten von einem Notar beglaubigt werden. 4. Der Richter kann aufgrund einer Entscheidung des Gerichts entlassen werden. 5. Die Aufgaben der freiwilligen Gerichtsbarkeit sollen vom Rechtspfleger erledigt werden. 3. Переведите предложения с инфинитивными оборотами. 1. Ohne eine gute juristische Ausbildung zu haben, kann man kaum eine Arbeit im Justizbereich finden. 2. Um den Zugang zu allen juristischen Berufen zu eröffnen, muss man die zweite juristische Staatsprüfung bestehen. 3. Um gute Fremdsprachenkenntnisse weiterzuentwickeln, nahm er an einer viersemestrigen Ausbildung in der englischen Rechtssprache teil. 4. Statt die Anklage zu erheben, wurde das Verfahren eingestellt. 5. Statt in den Staatsdienst zu treten, wählte er den Beruf eines Anwaltes. 4. Переведите предложения с распространенным определением. 1. Die Juristen sind für die selbständige Bearbeitung aller in einem Unternehmen anfallenden Rechtsfragen zuständig. 2. Die heute in der Gesellschaft vorhandene Diskussion über die Juristenausbildung erregt viel Interesse. 3. Die Rechtsanwälte sind die in allen Rechtsangelegenheiten gesetzlich berufenen Vertreter. 73 4. Im Deutschen Reich gab es seit dem Gerichtsverfassungsgesetz eine in Studium und Refendariat gegliederte zweiphasige Juristenausbildung. НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА ПРИЧАСТНЫЕ КОНСТРУКЦИИ 1. 1. PARTIZIP I MIT ZU Если перед Partizip I в роли определения находится частица zu, то значение Partizip I существенно меняется: вместе с zu Partizip I имеет не активное, а пассивное значение с дополнительным оттенком долженствования или возможности (т.е. то, что должно или может быть сделано с этим предметом). Конструкция переводится: 1) причастием с суффиксом -ем, -им. 2) придаточным предложением. Образец: 1) der zu lesende Artikel – статья, которая должна быть прочитана. 2) der schwer zu erklärende Fall – случай, который можно объяснить лишь с трудом (трудно объяснимый). 3) die oft zu beobachtende Erscheinung – явление, которое можно часто наблюдать (часто наблюдаемое явление). Если исходный глагол имеет отделяемую приставку, то zu употребляется не перед Partizip I, а «внутри» него (т.е. между приставкой и корнем глагола). Образец: Der durchzuführende Versuch – опыт, который следует провести. 1. 2. ПРИЧАСТИЯ I И II В РОЛИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ В немецком языке имеется два причастия – Partizip I (Partizip Präsens) и Partizip II (Partizip Perfekt). Partizip I представляет собой именную форму глагола, которая образуется от основы инфинитива при помощи суффикса -end. Например: leben – lebend , lieben – liebend, spielen – spielend. Partizip I употребляется преимущественно как определение к существительному и склоняется как прилагательное. В таком употреблении Partizip I переводится на русский язык причастиями несовершенного вида: ein lesender Student читающий студент der arbeitende Mann работающий человек Partizip II – третья основная форма немецкого глагола. Кроме временных форм актива и пассива, Partizip II широко используется в качестве определения к существительному, склоняется как прилагательное и переводится причастием совершенного вида: ein gelesenes Buch прочитанная книга der geschriebene Brief написанное письмо die angekommenen Touristen приехавшие туристы В качестве определения не употребляется Partizip II, образованный от непереходных глаголов со значением длительного действия, пребывания в каком-либо состоянии: laufen, schlafen, leben, sitzen и т.д. Partizip I возвратных глаголов образуется с sich, Partizip II таких глаголов – без местоимения sich: 74 das sich nähernde Auto – приближающийся автомобиль das angekleidete Kind – одетый ребенок sich nähern sich ankleiden 1. 3. РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ Partizip I и II (реже прилагательное в полной форме) в качестве определения часто выступают с дополняющими их словами. Такие группы слов вместе с причастием называются распространенными определениями. Они обычно стоят между артиклем или его заменителем и существительным, к которому относятся. Причастие занимает в распространенном определении последнее место непосредственно перед существительным. Образец: 1. Das sitzende Mädchen – сидящая девушка. 2. Das links sitzende Mädchen – девушка, сидящая слева. 3. Das am Tisch links sitzende Mädchen – девушка, сидящая слева за столом. 4. Ein geschriebener Brief – написанное письмо. 5. Ein gestern geschriebener Brief – письмо, написанное вчера. 6. Ein von mir gestern geschriebener Brief – письмо, написанное мной вчера. 7. Das für unsere Gesellschaft wichtige Problem – проблема, важная для нашего общества. При переводе предложения с распространенным определением следует сначала выделить и перевести то существительное, к которому относится это определение, затем перевести причастие и относящиеся к нему слова. Образец: 1. Die während des Krieges zerstörten Gebäude wurden in kurzer Zeit wiederaufgebaut. – Здания, разрушенные во время войны, были восстановлены в короткое время. (Разрушенные во время войны здания были восстановлены в короткое время). 2. Nach 30 Jahren fuhr der in Paris lebende Maler wieder nach Spanien. – Спустя 30 лет уехал в Испанию художник, живущий в Париже. (Живущий в Париже художник, снова уехал в Испанию спустя 30 лет или Художник, который живет в Париже, снова, спустя 30 лет, уехал в Испанию). Схемы перевода распространенного определения на русский язык der gestern Brief von mir geschriebene 1-й вариант: 4 3 2 1 2-й вариант: 3 2 1 4 1-й вариант: 2-й вариант: das am Waldrand 3 2 das neue 1-й вариант: 2-й вариант: 1 1 1-й вариант: 2-й вариант: das in unserer Straße 4 3 fahrende 2 1 Auto 1 3 in unserer Straße 4 3 gebaute Haus 3 2 2 4 gebaute neue Haus 3 2 1 1 2 4 Переводить распространенное определение рекомендуется в указанной цифрами последовательности: 75 1-й вариант: письмо, написанное мной вчера ... . 2-й вариант: написанное мной вчера письмо ... . 1-й вариант: автомобиль, едущий по опушке леса ... . 2-й вариант: едущий по опушке леса автомобиль ... . 1-й вариант: новый дом, постороенный на нашей улице ... . 2-й вариант: новый, построенный на нашей улице, дом ... . 2. ИНФИНИТИВ 2. 1. КОНСТРУКЦИИ „HABEN ... ZU INFINITIV“, „SEIN ... ZU INFINITIV“ Инфинитив с частицей „zu“ может употребляться в сочетании с глаголами haben и sein: Ich habe dieses Buch in zwei Tagen zu lesen. Dieses Buch ist in zwei Tagen zu lesen. Я должен прочесть эту книгу за два дня. Эта книга должна быть про- читана за два дня. A. Сочетание глагола haben с Infinitiv mit zu имеет значение долженствования и соответствует глаголам müssen или sollen + Infinitiv. Подлежащее в этом сочетании обозначает всегда действующее лицо, и все предложение носит активный характер. Wir haben diese Aufgabe morgen zu erfüllen. Wir müssen diese Aufgabe morgen erfüllen. Мы должны это задание выполнить завтра. Haben + zu + Infinitiv имеет модальное значение и выражает необходимость, принуждение, закон, при этом высказывание приобретает четкое, более убедительное значение: Die Reisenden haben an der Grenze ihre Туристы должны предъявить на границе Pässe vorzuzeigen. свои паспорта. (= Die Reisenden müssen/ sollen an der Grenze ihre Pässe vorzeigen.) Ich habe die Aufgabe zu erfüllen. (= Ich Я должен выполнить задачу. muß/soll die Aufgabe erfüllen.) B. Сочетание глагола sein с Infinitiv mit zu имеет значение не только долженствования, но и возможности. Оно соответствует глаголам müssen, sollen и können в сочетании с инфинитивом пассива основного глагола. Подлежащее обозначает в этом случае предмет или лицо, на которое направлено действие, и все предложение носит пассивный характер. Dieser Text ist zur nächsten Stunde Этот текст должен быть под- готовлен vorzubereiten. к следующему уроку Dieser Text muss zur nächsten Stunde (нужно подготовить). vorbereitet werden. Frische Zeitschriften sind an jedem Новые журналы можно купить в Zeitungsstand zu kaufen. каждом газетном киоске. Frische Zeitschriften können an jedem Zeitungsstand gekauft werden. Sein + zu + Infinitiv употребляется чаще всего для выражения возможности или невозможности в более четкой, убедительной форме: Das Buch ist zu lesen. Книга должна (может) быть прочитана. (= Das Buch muß/kann gelesen werden.) Das Auto ist nicht mehr zu reparieren. Машину нельзя уже отремонти-ровать. (= Das Auto капп nicht repariert werden.) Примечание: 76 Zu стоит или перед глаголом, или между отделяемой частью глагола и его основой: Ich habe vergessen, ihn darüber zu Я забыл проинформировать его об этом. informieren. Ich habe vergessen, ihn anzurufen. Я забыл позвонить ему. 2. 2. ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ „UM ... ZU , STATT (ANSTATT) ... ZU, OHNE ... ZU“ A. Инфинитивный оборот um ... zu. Инфинитивный оборот um ...zu является в предложении обстоятельством цели, выражает желание или намерение и переводится на русский язык придаточным предложением цели с союзом „чтобы", „для того чтобы ": Das Wörterbuch brauche ich, um die Aufgabe Словарь мне нужен, чтобы выzu erfüllen. полнить задание. B. Инфинитивный оборот ohne ... zu. Инфинитивный оборот ohne ... zu является обстоятельством образа действия и отвечает на вопрос „как?", „каким образом?". На русский язык переводится: - обычно деепричастным оборотом с отрицанием: Er ging ins Ausland, ohne lange zu überlegen. Он уехал за границу, долго не раздумывая. - предлогом „без" с отглагольным существительным, инфинитив опускается: Er kam ins Zimmer herein ohne zu klopfen. Он вошел в комнату без стука/ не постучавшись. - инфинитив II переводится деепричастием совершенного вида: Er legte den Brief auf den Tisch, ohne ihn Он положил письмо на стол, не прочитав gelesen zu haben (ohne ihn zu lesen). его (не читая его). C. Инфинитивный оборот statt (anstatt) ... zu. Инфинитивный оборот statt (anstatt) ...zu является обстоятельством образа действия и соответствует придаточному предложению с союзом, „ вместо того чтобы": Statt sofort zu kommen, rief er mich an. Вместо того чтобы немедленно прийти ко мне, он позвонил мне по телефону. Общие правила 1. Любой из этих инфинитивных оборотов может стоять перед главным предложением или после него. 2. Если подлежащее в главном и придаточном предложении различные, то употребляется придаточное предложение с damit для того чтобы, ohne dass без того чтобы (не) ..., хотя и не ... или anstatt dass вместо того чтобы ... . Er musste aus dem Ausland zurückkehren, Он должен был вернуться из-за границы damit das Geschäft seines Vaters для того, чтобы можно было продолжить weitergeführt werden konnte. дело отца ..., ohne dass sein Studium beendet war. ..., без того чтобы закончить учебу. ..., anstatt dass seine Eltern ihn zu Ende ..., вместо того чтобы его родители studieren liessen позволили ему завершить учебу. Thema 2. Polizei des Bundes Der Bundesgrenzschutz (BGS) ist eine Polizei des Bundes und untersteht dem Bundesministerium des Innern. Der BGS hat eine Personal-Soll-Stärke und Zivilbediensteten. Dem BGS obliegt die polizeiliche Überwachung der Grenzen der Bundesrepublik Deutschland und die polizeiliche Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit der Grenzfahndung. Dazu gehören 77 insbesondere die Verhinderung illegaler Einreisen von Ausländern und gezielte Fahndungsmaßnahmen an den Grenzübergängen. Zu seinen weiteren Aufgaben gehören der Schutz von Verfassungsorganen des Bundes, die Unterstützung des Bundeskriminalamtes bei Aufgaben des Personenschutzes sowie Aufgaben auf hoher See, einschließlich Umweltschutz. Der BGS nimmt seit dem 1. April 1992 zusätzlich die Aufgaben der Bahnpolizei und den Schutz vor Angriffen auf den zivilen Luftverkehr wahr. Die Länder unterstützen den BGS bei der Bewältigung besonderer polizeilicher Gefahrenlagen, z.B. bei Großeinsätzen anläßlich von Staatsbesuchen oder Demonstrationen. Außerdem leistet er Hilfe bei Katastrophen und besonderen Unglücksfällen. Über die gesetzlichen und sonstigen Aufgaben hinaus übernimmt der BGS auch internationale Aufgaben, und zwar vornehmlich im Rahmen von Friedensmissionen der Vereinten Nationen als Teil der polizeilichen Komponente. Aktiver Wortscharz: der Bundesgrenzschutz (BGS) – Федеральная пограничная охрана unterstehen (D) – подчиняться das Bundesministerium des Innern – Федеральное министерство внутренних дел die Personal-Soll-Stärke – обязательный кадровый состав der Zivilbedienstete – гражданский служащий obliegen – вменяться в обязанность die Überwachung – наблюдение, надзор der grenzüberschreitende Verkehr – сообщение через государственную границу die Grenzfahndung – пограничный розыск, преследование die Verhinderung – предотвращение der Grenzübergang – пограничный пункт der Schutz – защита auf hoher See – в открытом море der Umweltschutz – охрана окружающей среды die Bahnpolizei – железнодорожная полиция wahrnehmen – брать на себя der Angriff – нападение der Luftverkehr – воздушное сообщение der Großeinsatz – массовое участие der Bewältigung – решение задачи die Gefahrenlage – опасное положение die Vereinten Nationen – Организация Объединенных Наций (ООН) ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ РАБОТА 2 1. Используйте нужный предлог, поставьте существительное в 78 скобках в правильной форме, переведите предложения. 1. Die Aufgabe des Bundesgrenzschutzes besteht ... (die Überwachung) der Grenzen der BRD. 2. Der BGS nimmt die Kontrolle ... (der grenzüberschreitende Verkehr) wahr. 3. Der Schutz von Verfassungsorganen des Bundes gehört ... (die Aufgabe) des Bundesgrenzschutzes. 4. Der BGS befasst sich ... (die Verhinderung) illegaler Einreisen von Ausländern. 5. Die Bundespolizei unterstützt die Länder ... (die besondere polizeiliche Gefahrenlage). bei, in, mit über, zu 2. Замените выделенные существительные с предлогами местоименными наречиями, переведите предложения. 1. Die Verhinderung illegaler Einreisen von Ausländern gehört zu den Aufgaben des BGS. 2. Der Bundesgrenzschutz hilft den Ländern bei der Bewältigung besonderer polizeilicher Gefahrenlagen. 3. Der BGS kämpft gegen den internationalen Terrorismus. 4. Er nimmt den Schutz vor Angriffen wahr. 5. Das Bundeskriminalamt wird durch die Verfassungsorgane des Bundes unterstützt. 3. Поставьте сказуемое в Perfekt, переведите предложения. 1. 2. 3. 4. 5. Die Polizisten ... die Grenze von der anderen Seite der Oder (überwachen). Man ... illegale Einreisen von Ausländern ... (verhindern). Der BGS ... zusätzlich die Aufgaben der Bahnpolizei ... (wahrnehmen). Der BGS ... gegen grenzüberschreitende organisierte Kriminalität ... (kämpfen). Er ... ein Wirtschaftsdelikt ... (begehen). 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на Stativ (пассив состояния). 1. 2. 3. 4. 5. In diesem Jahr sind zusätzlich 7000 Polizeidienst-Anwärter ausgebildet. Der Angriff auf den zivilen Luftverkehr ist verhindert. Die Überwachung von den Grenzen der BRD ist gut organisiert. Illegale Einreisen von Ausländern in die BRD sind fast ausgeschlossen. Die Grenzen des Staates sind sicher geschützt. 5. Используйте глагол в нужной временной форме, переведите предложения. 1. Der Ausländer ... illegale Einreisen in die BRD ... (unternehmen, Präsens). 2. Der BGS ... auch weitere Wirtschaftsdelikte und Rauschgiftkriminalität ... (verhindern, Futurum). 3. In den neuen Ländern der BGS ... den Schutz zivilen Luftverkehrs ... (wahrnehmen, Imperfekt). 4. Der BGS ... bei Katastrophen und besonderen Unglücksfällen ... (leisten Hilfe, Perfekt). 5. Die Polizei ... diese Gefahrenlage glänzend ... (bewältigen, Plusquamp.). 79 6. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод конструкций haben (sein) + zu + Infinitiv. 1. 2. 3. 4. treffen. 5. Die Aufgaben der Bahnpolizei sind von dem BGS zusätzlich wahrzunehmen. Der BGS hat die Grenzen der BRD zu kontrollieren. 7000 neue Polizeidienst-Anwärter sind noch auszubilden. Gezielte Fahndungsmassnahmen an den Grenzübergängen sind dringend zu Der BGS hat die Verfassungsorgane des Bundes zu schützen. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ: КАТЕГОРИЯ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ Имена прилагательные имеют три степени сравнения -положительную (der Positiv), сравнительную (der Komparativ) и превосходную (der Superlativ). П о л о ж и т е л ь н а я степень является основной, т. е. исходной для образования двух других. С р а в н и т е л ь н а я степень образуется при помощи суффикса -er: klein-er, schön-er, laut-er. П р е в о с х о д н а я степень образуется при помощи суффикса -(e)st и имеет две формы: • склоняемую форму с определенным артиклем и личным окончанием: der klein-ste, der schön-st-e, das laut-est-e; • несклоняемую форму с суффиксом -еn и частицей am: am klein-st-en, am schön-sten, am laut-est-en. При образовании сравнительной и превосходной степеней сравнения большинство односложных прилагательных с корневыми гласными -а-, -о-, -u- принимают умляут: jung - jünger - am jüngsten; alt - älter - am ältesten. И с к л ю ч е н и е составляют прилагательные blond, falsch, schlank, rasch, klar, voll, froh, rot, напр.: klar - klarer - am klarsten; froh - froher - am frohsten, а также прилагательные с суф фиксами -er, -el, -en, -bar, -sam, -ig, -lieh, -haft, -e, напр.: munter, offen, dunkel, dankbar, langsam, mutig, stattlich, boshaft, gerade. Прилагательные с основой на -d, -t, -s, -ß, -z, -sch образуют превосходную степень при помощи суффикса в полной форме -est: kurz -kürzer - am kürzesten; süß – süßer - am süßesten; bunt - bunter -am buntesten. Некоторые прилагательные имеют неправильные формы степеней сравнения: gut – besser – am besten hoch – höher – am höchsten nah – näher – am nächsten gern – lieber – am liebsten bald – eher – am ehesten viel – mehr – am meisten Степени сравнения прилагательных могут употребляться: 1) в полной форме (с окончанием) в качестве о п р е д е л е н и я : Das ist ein billiges Kleid. – Это дешевое платье. Sie kauft das billigere Kleid. – Она покупает более дешевое платье. Sie wählte das billigste Kleid aus. – Она выбрала самое дешевое платье. 2) в краткой форме (без окончания) в качестве и м е н н о й ч а с т и с к а з у е м о г о : Mein Kleid ist schön. – Мое платье красивое. Dein Kleid ist schöner. – Твое платье более красивое (красивее). Ihr Kleid ist das schönste. – Ее платье самое красивое. 80 (Ihr Kleid ist am schönsten.) 3) в краткой или полной форме п р и с р а в н е н и и : а) п о л о ж и т е л ь н а я степень обозначает при сравнении двух величин равенство или неравенство (при наличии отрицания nicht). Если после прилагательного в положительной степени следует сравнение, то используются союзы ebenso... wie, so ... wie: Diese Antwort ist ebenso falsch wie die erste. – Этот ответ такой же неправильный, как и первый. Deine Tasche ist nicht so schwer wie meine. – Твоя сумка не такая тяжелая, как моя. б) сравнительная степень показывает, что данный признак присущ какому-то предмету или явлению в большей степени, чем другому. Если после прилагательного в сравнительной степени следует сравнение, то употребляется союз als: Deine Aufgabe ist leichter als meine – Твоя задача легче, чем моя. в) превосходная степень показывает, что данный признак присущ какому-то предмету или явлению в наивысшей степени по сравнению с другими. Er ist der beste Schüler in der Klasse. – Он самый хороший ученик в классе. Thema 3. Datenschutz Der Einzug der Elektronischen Datenverarbeitung (EDV) in fast alle Lebensbereiche der modernen Industriegesellschaft hat neue Probleme für das Rechtsleben und die Rechtsordnung mitgebracht. Computer werden heute zur Kontenführung der Banken eingesetzt, zur Platzreservierung der Fluggesellschaften oder zur Sammlung von Daten über Straftäter durch die Polizei – die EDV ist fast überall unentbehrlich geworden. Zugleich ist aber deutlich geworden, dass die moderne Datentechnik auch Gefahren birgt. Die gespeicherten Daten können missbräuchlich verwendet werden und in die Hände von Unbefugten gelangen. Um diese Gefahren vorzubeugen, hat man in Deutschland 1977 begonnen, den Datenschutz durch Bundes- und Landesgesetze zu regeln. Die Gesetze bestimmen, in welchen Fällen Behörden und Private, z. B. Wirtschaftsunternehmen, personenbezogene Daten speichern dürfen. In allen anderen Fällen ist die Speicherung solcher Daten unzulässig. Die Mitarbeiter von Stellen, die Daten verarbeiten, sind zur Geheimhaltung verpflichtet. Zur Kontrolle der öffentlichen Datenverarbeitung ernennt der Bundespräsident auf Vorschlag der Bundesregierung den Bundesbeauftragten für den Datenschutz. Er übt seine Überwachungsaufgaben unabhängig von anderen Behörden aus. Jeder Bürger, der sich durch öffentliche Stellen in seinen Datenschutzinteressen verletzt fühlt, kann sich mit einer Beschwerde (жалоба) an ihn wenden. Aktiver Wortscharz: der Datenschutz – информационная защита der Einzug – внедрение die Elektronische Datenverarbeitung (EDV) – электронная обработка данных die Kontenführung – ведение счетов die Platzreservierung – бронирование мест die Fluggesellschaft – авиакомпания 81 der Straftäter – преступник unentbehrlich – необходимый die Gefahr – опасность speichern – накапливать, хранить die Speicherung – хранение missbräuchlich – злонамеренно der Unbefugte – посторонний vorbeugen – предотвращать personenbezog – относящийся к личности unzulässig – недоступный die Geheimhaltung – соблюдение тайны der Bundesbeauftragt – федеральный уполномоченный sich verletzt fühlen – чувствовать себя пострадавшим, оскорбленным die Beschwerde – жалоба ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ РАБОТА 3 1. Используйте нужный предлог, поставьте существительное в скобках в правильной форме, переведите предложения. 1. ... (der Einzug) der Elektronischen Datenverarbeitung sind neue Probleme ... (die Rechtsordnung) entstanden. 2. Computer werden heute ... (alle Lebensbereiche (Pl.)) eingesetzt. 3. Jeder Bürger hat die Möglichkeit,sich ... (der Bundesbeauftragte) für den Datenschutz zu wenden. 4. Die Gesetzgebung reagiert schnell ... (der Wandel) in der Datenverarbeitung. 5. Der Datenschutz wird ... (die Bundes- und Landesgesetze) geregelt. durch, an, in, mit, für, auf 2. Замените выделенные существительные с предлогами местоименными наречиями, переведите предложения. 1. 2. 3. 4. 5. Der Bürger fühlt sich in seinen Datenschutzinteressen verletzt. Er hat Anspruch auf personenbezogene Daten. Der Bundespräsident ernennt den Bundesbeauftragten für den Datenschutz. Der Mitarbeiter ist zur Geheimhaltung verpflichtet. Der Einsatz von Computern hat neue Gefahren für das Rechtsleben gebracht. 3. Поставьте сказуемое в Perfekt, переведите предложения. 1. In der Rechtsordnung ... neue Hindernisse ... (entstehen). 2. Er ... einen Steuerbescheid (налоговая декларация) beim Finanzamt ... (ausfertigen). 3. Die Polizei ... Daten über Straftäter ... (sammeln). 4. Die gespeicherten Daten ... in die Hände von Unbefugten ... (gelangen). 82 5. Er ... Einblick (Einblick gewinnen – узнать, заглянуть) in die Privatsphäre der Bürger ... (gewinnen). 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на Stativ (пассив состояния). 1. 2. 3. 4. 5. Die Arbeit vieler Unternehmen ist enorm erleichtert. Die Daten sind missbräuchlich verwendet. Das Speichern von personenbezogenen Daten ist durch Gesetze bestimmt. Das Bundesdatenschutzgesetz ist novelliert (novellieren – дополнять). Der Datenschutz in Deutschland ist durch bestimmte Gesetze geregelt. 5. Используйте глагол в нужной временной форме, переведите предложения. 1. Die moderne Datentechnik ... auch Gefahren (bringen, Präteritum). 2. Die Privatsphäre der Bürger ... unantastbar (неприкосновенный) (bleiben, Präsens). 3. Jeder Bürger ... Auskunft (информация) über seine personenbezogenen Daten ... (erhalten, Futurum). 4. Man ... vor allem die Rechte des Betroffenen (лицо, которого касается) ... (verstärken, Plusquamp.). 5. Die EDV ... riesige Mengen von Daten zu speichern (erlauben, Perfekt). 6. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод конструкций haben (sein) + zu + Infinitiv. 1. Der Computer hat die Arbeit des Menschen zu erleichtern. 2. Der Bundesbeauftragte für den Datenschutz hat die öffentliche Datenverarbeitung zu kontrollieren. 3. Die nötigen Daten über Straftäter sind durch die Polizei zu sammeln. 4. Die Privatsphäre der Bürger ist unantastbar zu bleiben. 5. Wirtschaftsbetriebe haben ebenfalls einen Datenschutzbeauftragten zu benennen. Thema 4. Die Straftaten Die einzelnen Straftaten sind im besonderen Teil des Strafgesetzbuches enthalten. Das sind Hochverrat, Landesverrat, Widerstand gegen die Staatsgewalt, aber auch Mord, Totschlag, Diebstahl, Raub, Unterschlagung, Beleidigung, Körperverletzung. Straftaten gegen das Leben werden unter dem Begriff „Tötung“ zusammengefasst. Die Tötung ist also vorsätzliche (умышленный) oder fahrlässige (по неосторожности) Vernichtung von Menschenleben. Als vorsätzliche Tötungsdelikte stehen Mord und Totschlag im Vordergrund. Mord ist die vorsätzliche Tötung. Mord ist mit lebenslanger Freiheitsstrafe bedroht und unterliegt keiner Verjährung. Straffrei hingegen ist der Selbstmord. Das Strafgesetzbuch schützt auch das noch ungeborene Leben (das Kind im Mutterleib), jedoch wird dessen Vernichtung nicht als Tötung, sondern als Schwangerschaftsabbruch mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe bedroht. Straflos ist jedoch ein Schwangerschaftsabbruch, wenn er innerhalb von 12 Wochen nach Schwangerschaftsbeginn vorgenommen wird. Für fahrlässige Tötung droht Freiheitsstrafe bis zu 5 Jahren oder Geldstrafe. Der Diebstahl ist die Wegnahme einer fremden beweglichen Sache in der Absicht, sie sich rechtswidrig zuzueignen. Die Tat ist mit Freiheitsstrafe bis zu 5 Jahren oder mit Geldstrafe 83 bedroht. Der Versuch ist strafbar. Ein Diebstahl unter Verwendung der Gewalt heißt Raub. Er wird mit Freiheitsstrafe nicht unter einem Jahr bestraft. Die Unterschlagung begeht, wer eine fremde bewegliche Sache, die er im Besitz hat, sich rechtswidrig zueignet. Die Tat ist mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe bedroht. Der Versuch ist strafbar. Die Beleidigung ist eine öffentliche Verletzung fremder Ehre. Sie wird als wörtliche Beleidigung mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr und als tätliche Beleidigung – bis zu 2 Jahren bedroht. In beiden Fällen kommt auch eine Geldstrafe in Frage. Aktiver Wortschatz: die Straftat – преступление das Strafgesetzbuch – уголовный кодекс) enthalten sein – содержаться der Hochverrat, der Landesverrat – государственная измена der Widerstand – сопротивление die Staatsgewalt – государственная власть der Mord – умышленное убийство der Totschlag – убийство без отягчающих обстоятельств der Diebstahl – кража, воровство der Raub – грабеж, разбой die Unterschlagung – растрата, присвоение чужого имущества die Beleidigung – оскорбление die Körperverletzung – телесное повреждение die Tötung – убийство, причинение смерти zusammenfassen – обобщать, сводить vorsätzlich – умышленный fahrlässig – по неосторожности im Vоrdergrund stehen – стоять на первом плане die Freiheitsstrafe – лишение свободы bedrohen – угрожать unterliegen – подлежать die Verjährung – давность straflos, straffrei – безнаказанный strafbar – наказуемый rechtswidrig – противозаконный, противоправный öffentliche Verletzung – публичное оскорбление in Frage kommen – приниматься в расчет ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ РАБОТА 4 84 1. Перепишите предложения и употребите сказуемое в Perfekt, Plusquamperfekt или Futurum Passiv. Переведите предложения. 1. Die Diebe haben ein Auto gestohlen. 2. Wir werden einen Rechtsanwalt nehmen. 3. Der Arzt hat dem Schuldigen eine Blutprobe entnommen. 4. Das Landesparlament hat ein Antirauchergesetz beschlossen. 5. Die Terroristen hatten den Polizisten erschossen. 2. Перепишите предложения и переведите, обращая внимание на употребление модального глагола + Infinitiv Passiv. 1. Normalerweise soll ein fremdes Eigentum geachtet werden. 2. Diese Umstände müssen bei einer Verurteilung des Angeklagten berücksichtigt werden. 3. Das Gepäck verdächtiger Personen muss auf Rauschgift untersucht werden. 4. Bei Strassenverkehrsdelikten mussten 30 Prozent aller Täter wegen einer Straftat schuldig gesprochen werden. 5. Die Ehehindernisse sollten gemeldet oder geprüft werden. 3. Перепишите и переведите предложения с инфинитивными оборотами. 1. Er hat den Wagen gefahren, ohne einen Führerschein zu besitzen. 2. Der Verbrecher hat den Wagen heimlich geöffnet, um ihn zu stehlen. 3. Die Gangster fuhren zum Flughafen, um nach Amerika zu fliegen. 4. Statt mit einem Scheck zu zahlen, kauften die Banditen die Flugtickets mit dem gestohlenen Geld. 5. Statt einen Angeklagten freizusprechen, hat man ihn verurteilt. 4. Перепишите и переведите предложения с распространенным определением. 1. Der Mord ist die durch besondere sozialethische Verwerflichkeit charakteresierte vorsätzliche Tötung. 2. Als die Verwerflichkeit kennzeichnende Mordmerkmale nennt das Strafgesetzbuch Tatmotive, die Art der Tatausführung und Ziele der Tötung. 3. Die nicht mehr beachteten Vorschriften müssen geändert werden. 4. Die von Konsumenten harter Drogen begangenen Raubüberfälle sind in der letzten Zeit bedeutend gestiegen. Thema 5. Innere Sicherheit Die Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung ist eine zentrale Aufgabe des Staates. In der Bundesrepublik Deutschland wird diese Aufgabe von Organen der Länder und des Bundes wahrgenommen. Zur Polizei gehören die Dienstzweige der Schutzpolizei, der Kriminalpolizei, der Wasserschutzpolizei und der Bereitschaftspolizei. Die Schutzpolizei ist für die Verbrechensbekämpfung zuständig, von der Verbrechensverhütung bis zur Strafverfolgung. Aufgabe der Kriminalpolizei ist ebenfalls die Verhütung und Aufklärung von Straftaten. Die Schutzpolizei kümmert sich in erster Linie um Fälle leichterer und mittlerer Kriminalität. Die Kriminalpolizei beschäftigt sich mit gefährlichen Verbrechern und Straftaten: Sittlichkeitsverbrechen, Raub, Erpressung, schwerer Diebstahl und Mord. Die Kriminalpolizei verfügt – zum Teil gemeinsam mit der Schutzpolizei – über Spezialeinheiten. Sie werden vor allem zur Terroristenbekämpfung, bei Geiselnahmen, für Schutzmassnahmen bei besonderen Ereignissen sowie für Observationen und Fahndungen eingesetzt. 85 Die Wasserschutzpolizei überwacht die gewerbliche Binnenschifffahrt und den Verkehr der Sportboote. Sie sichert den Verkehr auf den Wasserstrassen und hier vor allem den Transport gefährlicher Güter. Die Bereitschaftspolizei bildet in den meisten Bundesländern den polizeilichen Nachwuchs aus. Sie unterstützt die Schutz- und Kriminalpolizei bei Staatsbesuchen, Demonstrationen, großen Sport- und Messeveranstaltungen sowie bei Katastrophen. Aktiver Wortscharz: die Sicherheit – безопасность die Aufrechterhaltung – поддержание der Dienstzweig – ведомство die Schutzpolizei – охранная полиция die Kriminalpolizei – уголовная полиция die Wasserschutzpolizei – речная полиция die Bereitschaftspolizei – особые отряды полиции die Bekämpfung – борьба das Verbrechen – преступление der Verbrecher – преступник die Verhütung – предупреждение die Strafverfolgung – уголовное преследование der Fall – судебное дело das Sittlichkeitsverbrechen – преступление против нравственности die Erpressung – вымогательство verfügen über Akk. die Spezialeinheit – спецподразделение die Geiselnahme – взятие заложников die Observation – наблюдение die gewerbliche Binnenschifffahrt – промысловое речное пароходство der Nachwuchs – молодые кадры ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ РАБОТА 5 1. Используйте нужный предлог, поставьте существительное в скобках в правильной форме, переведите предложения. 2. Die Schutzpolizei wird ... (die Katastrophe) eingesetzt. 3. Die zentrale Aufgabe der Polizei ist die Aufrechterhaltung der Ordnung ... (der Staat). 4. Die Wasserschutzpolizei ist ... (die Binnenschifffahrt) zuständig. 5. Die Kriminalpolizei beschäftigt sich ... (die Verhütung und Aufklärung) von Straftaten. 6. Die Kriminalpolizei verfügt ... (Spezialeinheiten) (Pl.). für, mit, bei, über, in 86 2. Замените выделенные существительные с предлогами местоименными наречиями, переведите предложения. 1. Aufgabe der Kriminalpolizei besteht in der Aufklärung von Straftaten. 2. Die Dienstzweige der Schutzpolizei gehören zur Polizei. 3. Die Schutzpolizei ist für die Verbrechensbekämpfung zuständig. 4. Die Spezialeinheiten werden vor allem zur Terroristenbekämpfung eingesetzt. 5. Die Wasserschutzpolizei sichert den Verkehr auf den Wasserstrassen. 3. Поставьте сказуемое в Perfekt, переведите предложения. 1. In diesem Fall ... man die Bereitschaftspolizei ... (einsetzen). 2. Die öffentiche Sicherheit und Ordnung in der Stadt ... die Polizei ... (wahrnehmen). 3. Mit diesem Verbrechen ... die Schutzpolizei ... (sich befassen). 4. Er ... ein Sittlichkeitsverbrechen ... (begehen). 5. Die Wasserschutzpolizei ... den Verkehr der Sportboote ... (überwachen). 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на Stativ (пассив состояния). 1. Der Fall ist von der Kriminalpolizei aufgeklärt. 2. Der Verkehr auf dieser Wasserstrasse ist von der Wasserschutzpolizei gesichert. 3. In diesem Jahr ist ein guter polizeilicher Nachwuchs vorbereitet. 4. In Moskau ist ein Terrorakt verhütet. 5. Die Spezialeinheiten sind schon eingesetzt. 5. Используйте глагол в нужной временной форме, переведите предложения. 1. Die Kriminalpolizei ... mit gefährlichen Verbrechen und Straftaten ... (sich befassen, Futurum). 2. Die Schutzpolizei ... über mehrere Spezialeinheiten ... (verfügen, Pluquamp.). 3. Man ... vor allem den Transport gefährlicher Güter ... (sichern, Perfekt). 4. In den meisten Bundesländern ... man den polizeilichen Nachwuchs ... (ausbilden, Präsens). 5. Polizeiwesen und Polizeirecht ... (полицейское административное право) Sache der Länder (sein, Imperfekt). 6. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод конструкций haben (sein) + zu + Infinitiv. 1. Der Diebstahl in einem Schuhgeschäft ist aufzuklären. 2. Die Bereitschaftspolizei hat sich mit der Ausbildung des polizeilichen Nachwuchses zu befassen. 3. Zur Terroristenbekämpfung sind Spezialeinheiten einzusetzen. 4. Der Transport gefährlicher Güter ist von der Wasserschutzpolizei zu überwachen. 5. Die Schutzpolizei hat leichtere und mittlere Verbrechen zu bekämpfen. ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ 87 Пассив 1. Das Geschäft ist geschlossen. Wann ... es endlich ...? a) wird ... öffnen; b) wurde ... geöffnet; с) wird ...geöffnet. 2. Was ... in Deutschland ...? a) werden... gegessen; b) wird...gegessen; c) werdet... gegessen. 3. Sahne ... für die Torte ... . a) wird... geschlagen; b) werden ...geschlagen; c) wurden... geschlagen. 4. Hier ... nicht laut ... . a) wurden... gesprochen; b) werden... sprechen; c) wird... gesprochen. 5. Die Konferenz ... Anfang Dezember... . a) wurde... durchgeführt; b) wurde... durchführen; c) wird... durchführen. 6. Der Tuberkelbazillus... von Robert Koch ... . a) wird... entdeckt; b) wurden... entdeckt; c) wurde ... entdeckt. 7. Dieser Patient... dringend ... ... . a) muss ... untersucht werden; b) müsst ...untersucht werden; c) muss ... untersucht worden. 8. Auf dem Sportplatz ... Fußball ... . a) wurden... gespielt; b) wurde... gespielt; c) werden... gespielt. 9. Der Computer ... leicht ... ... . a) kann ... repariert worden; b) kann ... reparieren werden; c) kann ...repariert werden. 10. Hast du gehört? Der bekannte deutsche Schriftsteller Günter Grass ... 1999 mit dem Nobelpreis ... ... . a) ist... ausgezeichnet worden; b) ist... ausgezeichnet werden; c) wird ... ausgezeichnet werden. 11. Im Sommer ... viel ... . a) wird... gereist; b) werden... gereist; c) werden... reisen. 12. Hast du diese Erzählung gelesen? Sie ... in einem guten Stil ... ... . a) sind ... geschrieben worden; b) sind ... geschrieben werden; c) ist... geschrieben worden. 88 13. Unsere Flüsse und Seen ... nicht länger... ...! a) darf ...verschmutzt werden; b) dürfen ... verschmutzt werden; c) dürfen ... verschmutzt worden. 14. Viele Waren ... täglich in diesem Geschäft zu günstigen Preisen ... . a) wird ... verkauft; b) wurde ... verkauft; c) werden ... verkauft. 15. Einige Abschnitte aus seinem Buch ... vom Autor … . a) wird ... vorlesen; b) wurde ... vorgelesen, c) wurden … vorgelesen. 16. Dieses Kleid ... in einer Woche... ... . a) soll... nähen; b) soll... genäht werden; c) soll ...genäht worden. 17. Die Rechnungen ... sofort ... ... . a) muss ... bezahlt werden; b) müssen ... bezahlt werden; c) müssen... bezahlen wurden. 18. – Warum kommst du nicht zu Erikas Geburtstagsparty? – Ich... nicht ... ... . a) bin ... eingeladen werden; b) wird... eingeladen werden; c) bin... eingeladen worden. 19. Wann... die Fenster endlich ...? a) werden... geputzt; b) wird... putzen; c) wird... geputzt. 20. Waren aus vielen Ländern der Welt ... hierher ... . a) werden... importiert; b) werdet... importiert; c) wird ... imporiert. 21. Der Kranke wurde ... . Chefarzt selbst operiert. a) mit dem; b) vom; c) durch den. 22. Heute früh wurde ich ... ...Geräusch geweckt. a) von einem; b) durch ein; c) mit einem. 23. Das Zimmer wurde ... ... Sonne hell beleuchtet. a) von der; b) mit der; c) durch die. 24. Diese Maschine wird ... Dampf in Bewegung gesetzt. a) mit; b) von; c) durch. 25. Wir wurden ... ... herzlich begrüßt. a) durch ihn; 89 b) mit ihm; c) von ihm. 26. Viele Städte sind ... ... Krieg zerstört worden. a) mit dem; b) von dem; c) durch den. 27. Dieser Mann wird ... ... geachtet. a) von allen; b) mit allen; c) durch alle. 28. Der Rock wurde ... modernsten Reinigungsmitteln bearbeitet, aber dieser Fleck blieb. a) mit; b) durch; c) von. 29. Wirst du ... ... Lehrerin gelobt? a) durch deine; b) von deiner; c) mit deiner. 30. Diese Bluse wurde ... ... Mutter genäht. a) von meiner; b) mit meiner; c) durch meine. 31. Es ... hier fleißig ... . a) werden... gearbeitet; b) wurden... gearbeitet; c) wird... gearbeitet. 32. Dieses Referat... von mir im Laufe eines Monats ... . a) wurde... geschrieben; b) werden... geschrieben; c) wurden ...geschrieben. 33. Die Brötchen ... von der Mutter... ... . a) sind ... gebracht worden; b) ist... gebracht worden; c) wird... gebracht. 34. Die Torte ... von der Oma ... ... . a) werde ... gebacken werden; b) wird ... gebacken worden; c) wird ...gebacken werden. 35. Ich ... immer von diesem Arzt ... . a) werde... behandelt; b) werde... behandeln; c) wird... behandeln. 36. Dieses Haus ... von meinem Großvater ... ... . a) sind ... gebaut worden; b) ist ...gebaut worden; c) seid ...gebaut worden. 37. Mir ... zum Geburtstag viele nette Sachen ... . a) wurde ... geschenkt; b) wurden... geschenkt; c) wird ...geschenkt. 38. Die Taschenuhr ... von einem guten Uhrmacher ... ..., sie ging dennoch nach. a) waren ... repariert worden; 90 b) wart ...repariert worden; c) war ...repariert worden. 39. Du ... rechtzeitig davon ... ... . a) wirst... benachrichtigt werden; b) wird ... benachrichtigen werden; c) wirst... benachrichtigt worden. 40. Hier ... nicht ... . a) werden... geraucht; b) werde... geraucht; c) wird... geraucht. Степени сравнения прилагательных 1. Hörst du viel klassische Musik? – Nein, ... höre ich Rockmusik. 1) das meiste; 2) am meisten; 3) am mehrsten; 4) das mehrste. 2. Wir machen oftmals zusammen Sport, so können wir uns ... verstehen. 1) besser; 2) guter; 3) bessere; 4) lieber. 3. Trinken Sie ... Wein oder Bier? 1) lieber; 2) besser; 3) gerner; 4) guter. 4. Die Universität Straßburg ist... als die Humboldt-Universität in Berlin. 1) alter; 2) am altesten; 3) älter; 4) am ältesten. 5. Seine Kräfte werden immer ... und ... . 1) schwach ... schwach; 2) schwacher ... schwacher; 3) schwächer ... schwach; 4) schwächer ... schwächer. 6. Ich habe hier ein Auto zu 4000 Euro. – Haben Sie kein ...? 1) billigere; 2) billigeres; 3) billigeren; 4) billigste. 7. Viele Sachen, die für uns das Leben ... und ... machen, sind gefährlich. 1) einfacher ... leichtes; 2) einfacher ... leichter; 3) einfaches ... leichtes; 4) am einfachsten ... am leichtesten. 8. Immer ... junge Menschen in Deutschland entscheiden sich für Ausbildung. 1) meisten; 2) viel; 3) mehr; 91 4) mehren. 9. ... Kurt, über deine schöne Karte habe ich mich sehr gefreut. 1) Liebes; 2) Lieben; 3) Lieber; 4) Liebe. 10. Mit ... Grüßen, Dein Willi. 1) bester; 2) besten; 3) bestem; 4) besser. 2 СЕМЕСТР 2 МОДУЛЬ Сложноподчиненное предложение Satzgefüge I. Сложноподчиненным предложением называется такое предло-жение, которое состоит из главного предложения (der Hauptsatz) и из одного или нескольких предложений, зависящих от главного предложения, то есть придаточных предложений (der Nebensatz). Придаточные предложения отделяются от главного предложения запятой. Придаточные предложения по смыслу заменяют члены предложения и отвечают на те же вопросы, на которые отвечают члены предложения, так, например, если придаточное предложение заменяет определение, то оно является придаточным определительным; если оно заменяет дополнение, то оно является придаточным дополнительным и т. д. Dort (wo? «где?») war vor kurzem ein großes Feld. – Там было недавно большое поле. Wo jetzt das Gebäude der Schule steht (wo? «где?»), war vor kurzem ein großes Feld. – Где теперь стоит здание школы, было недавно большое поле. Данное придаточное предложение „wo jetzt das Gebäude der Schule steht“ заменяет обстоятельство места „dort“, отвечает на вопрос обстоятельства „wo?“ „где?“ и носит то же название: придаточное предложение обстоятельства места. II. Место придаточного предложения. Придаточное предложе-ние может стоять перед главным предложением, после главного предложения и в середине главного предложения. 1. Nachdem er in Köln angekommen war, besuchte er seinen Freund. – После того, как он прибыл в Кельн, он навестил своего друга. 2. Ich gehe zu Fuß, weil das Wetter schön ist. – Я иду пешком, так как погода хорошая. 3. Die neuen Bücher, die gerade eingetroffen waren, begeisterten die Studenten. – Новые книги, которые как раз поступили, восхитили студентов. Главное предложение, если перед ним стоит придаточное, обычно начинается со сказуемого (или с изменяемой части сказуемого). III. Порядок слов придаточного предложения. Придаточное предложение имеет в немецком языке твердый порядок слов. На первом месте стоит союз или союзное слово, при помощи которого придаточное присоединяется к главному; за союзом в большинстве случаев следует подлежащее, затем второстепенные члены предложения и на последнем месте стоит сказуемое. Ich weiß, 1 daß 2 er 3 die Prüfung gestern 92 4 abgelegt hat. 1 – союз 2 – подлежащее 3 – второстепенные члены 4 – сказуемое (abgelegt – неизменяемая часть; hat – изменяемая часть) Если сказуемое состоит из 2-х частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте, а неизменяемая часть — на предпоследнем. Возвратное местоимение возвратного глагола стоит в придаточном предложении рядом с подлежащим (до или после подлежащего). Ich weiß, dass sich das Kind mit kaltem Wasser wäscht. В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется. I V . Порядок перевода придаточного п р е д ложения. Сначала переводится союз, затем группа подлежащего, потом сказуемое, а затем уже второстепенные члены предложения. Er sagte, daß er sich schon auf die Prüfung vorbereitet hat. Он сказал, что он уже подготовился к экзамену. Таблица придаточных предложений и подчинительных союзов Вид придаточного На какие вопросы Наиболее употребительные союзы, предложения отвечает которыми вводится придаточное предложение 1. Дополнитель-ное 2. Времени Кого? Что? daß – что О ком? О чем? wann – когда и др. вопросы косвенных падежей wie – как Когда? До каких пор? Как долго? als, wenn – когда ob – ли nachdem – после того как während – в то время как bis – до тех пор (пока не) sobald – как только seitdem – с тех пор как bevor, ehe – прежде чем solange – пока 3. Цели Зачем? целью? 4. Причины Почему? С какой damit – для того, чтобы da – так как weil – потому что 5. Места Где? Куда? Откуда? wo – где? wohin – куда? woher – откуда? 6. Следствия Как? В степени? какой so daß – так что 93 7. Уступитель-ное Несмотря на какие 1) союзами обстоятельства? obwohl, obschon, obgleich, trotzdem, wenn … auch – несмотря на то, что ... хотя 2) Вопросит. слово + auch was ... auch – что (бы) ... ни wo ... auch – где (бы) ... ни wie ... auch – как (бы) ... ни и др. 3) so + наречие как бы ... ни 4) бессоюзное (глагол на 1-м месте ... + auch) 8. Сравнительное Как? wie – как als – чем je ... desto – чем ... тем je ... um so – чем ... тем 9. Условное При каких условиях? 1) союзами wenn, falls – если 2) бессоюзное (глагол на 1-м месте, в главном so) 10. Определи-тельное Какой? Какая? Чаще всего относительными местоимениями: Какое? der – который die– которая das – которое 11. Образа действия Как? indem переводится: 1) деепричастным оборотом Каким образом? 2) реже «тем что», «благодаря тому, что» ohne daß переводится: 1) деепричастным оборотом + не 2) «без того, чтобы не». 1. Придаточные дополнительные Die Objektsätze 94 Придаточные дополнительные отвечают на вопросы к дополнениям в аккузативе (а), реже – в генитиве или дативе (б). a) Er sagt, dass sie sich treffen werden. (Was sagt er?) Sie fragt, ob /-wann /wo /wie/wozu sie sich treffen werden. (Was fragt sie?) b) Er ist dessen sicher, dass sie sich treffen werden. (Wessen ist er sicher?) Sage es, wem du willst. (Wem soll ich das sagen?) Очевидно, что придаточные дополнительные вводятся теми же союзами, что и субъектные придаточные. a) а) Er hoffte, dass er der einzige Bewerber ist. – Er hoffte der einzige Bewerber zu sein. b) б) Es ist wünschenswert, dass man die Tür schließt. – Es ist wünschenswert die Tür zu schließen. 2. Придаточные времени Temporalsätze Придаточные времени могут вводиться союзами als и wenn («когда»). Союз als употребляется, если придаточное выражает однократное действие в прошлом (а), a wenn – если многократное действие в прошлом (b), а также действие в настоящем (с) или в будущем (d). a) Als er nach Hause kam, war seine Frau noch nicht da. – Einmal, als er nach Hause kam, war seine Frau noch nicht da. b) Wenn er nach Hause kam, war seine Frau schon da. – Jedesmal, wenn er nach Hause kam, war seine Frau schon da. c) Wenn er nach Hause kommt, ist seine Frau schon da. d) Wenn er bald nach Hause kommen wird, ist seine Frau schon da. 3. Придаточные цели Finalsätze Придаточные цели вводятся союзом damit («чтобы», «для того чтобы») (а). Но если подлежащее в главном и придаточном будет одним и тем же, вместо придаточного цели употребляется инфинитивный оборот с um ... zu (b). a) Der Lehrer ist gekommen. Wir lernen also Deutsch. – Der Lehrer ist gekommen, damit wir (also) Deutsch lernen. b) Der Lehrer ist gekommen. Er bringt uns also Deutsch bei. – Der Lehrer ist gekommen, um uns (also) Deutsch bei zu bringen. 4. Придаточные причины Kausalsätze Придаточные причины вводятся союзами weil и da («потому что», «так как», «поскольку», «ибо»). Как правило, союз weil употребляется, если придаточное стоит после главного предложения, а союз da — если оно предшествует главному предложению. Ich wünsche dir nur Gutes, weil ich dich liebe. Da ich dich liebe, wünsche ich dir nur Gutes. 95 Если придаточное предложение стоит после главного, вместо союзов weil и da можно употребить союзы denn или союзное наречие nämlich с тем же значением. Однако, в отличие от них, denn и nämlich соединяют части не сложноподчинённого, а сложносочинённого предложения, следовательно, порядок слов после них такой же, как в простом предложении (спрягаемый глагол не на последнем месте, а на 2-м). a) Ich wünsche dir nur Gutes, weil – Ich wünsche dir nur Gutes, denn ich liebe dich (nämlich). / da ich dich liebe. Если же придаточное с союзом da стоит перед главным предложением, сложноподчинённое предложение можно преобразовать в сложносочинённое с союзными наречиями also, darum, deshalb, deswegen («таким образом», «поэтому») во втором предложении. b) Da ich dich liebe, wünsche ich dir nur Gutes. – Ich liebe dich, also / darum / deshalb / deswegen wünsche ich dir nur Gutes. 5. Придаточные места Lokalsätze Придаточные места вводятся вопросительными наречиями wo, wohin и woher (von wo). B отличие от придаточных дополнительных, они отвечают на вопросы, выраженные этими наречиями. В главном предложении обязательно употребление слов da/dort, dahin/dorthin, daher. Wo ist das Glück? – Wo wir nicht sind. – Das Glück ist dort, wo wir nicht sind. 6. Придаточные следствия Konsekutivsätze Отвечают на вопросы: Mit welcher Folge? Какое последствие? Mit welchem Ergebnis? С каким результатом? Союзы: dass, sodass/so dass; so ...,dass так ..., что, als dass, ohne dass Er verletzte sich so, dass sein Arm blutete. Он поранил себя так, что из руки шла кровь Er verletzte sich, sodass sein Arm blutete. Он поранил себя так, что из руки шла кровь Он работал день и ночь так, что он заболел Er arbeitete Tag und Nacht, sodass/so dass er krank wurde. Du bist noch zu jung, als dass ich dir alles Ты ещё слишком молод, чтобы я тебе всё erzählen könnte. рассказывал. Er arbeitet schon jahrelang an diesem Buch, Он работает над этой книгой уже годами, ohne dass es fertig wird/würde. но никак не закончит её. 96 Er benahm sich so rücksichtslos, dass er alle Он вёл себя так бесцеремонно, что beleidigte. оскорбил всех. Sie war eine so erfahrene Lehrerin, dass sie Она была таким zum Lehrstuhl-leiter ernannt wurde. преподавателем, что её заведующей кафедрой. опытным назначи-ли 7. Придаточные уступительные Konzessivsätze Отвечают на вопросы: Trotz welchen Grundes? Несмотря на какую причину? Trotz welcher Umstände? Несмотря на какие обстоятельства? Союзы: obwohl, obgleich, wenngleich, obschon хотя, несмотря на то, что...: Словосочетания: ungeachtet der Tatsache, dass несмотря на тот факт, что; wenn ... auch (noch so) если даже (ещё так); auch wenn/selbst wenn даже если; Obwohl er die ganze Nacht nicht geschlafen Хотя он не спал всю ночь, он совсем не hat, ist er überhaupt nicht müde. устал. Хотя шёл дождь, он прогуливался. Obgleich es regnete, ging er spazieren. Obschon er sich nicht wohl fühlte, arbeitete er Несмотря на то, что он чувствовал bis spät abends. себя неважно, он работал до позднего вечера. 1. После союзов wenn ... auch (noch so) если даже (ещё так); auch wenn/selbst wenn (даже если) главное предложение начинается с подлежащего: Auch wenn/selbst wenn/wenn auch es (noch Если даже (ещё так) будет идти дождь, so) regnet, ich fahre mit dem Rad. я поеду на велосипеде. 2. Союзы obwohl, obgleich употребляются в одинаковом значении, только obschon употребляется реже (уст.). Относительные придаточные уступительные предложения с союзами „wer“, „was“, „wo“, „wohin“, „wann“, „wie“, „so“ usw. + „auch (immer)“ Was er auch sagt, ich glaube ihm nicht. – Что бы он ни говорил, я ему не верю. Wo immer diese Sportler waren, sie hatten überall großen Erfolg. – Где бы ни были эти спортсмены, у них везде был большой успех. Wohin Sie auch gehen, ich folge Ihnen. – Куда бы вы ни пошли, я последую за вами. Wie kompliziert der Auftrag auch sei (ist; sein mag; sein möge), wir erfüllen ihn. – Как ни трудно задание, мы его выполним. So kompliziert der Auftrag auch ist, wir erfüllen ihn.Wie kompliziert der Auftrag auch ist, wir erfüllen ihn. – Как ни сложно задание, мы его выполним. Ist (sei) der Auftrag auch kompliziert, wir Хотя задание (и) сложное, мы erfüllen ihn doch. eгo все-таки выполним. 97 Mag (möge) dieser Auftrag auch kompliziert sein, wir erfüllen ihn doch. Если даже задание (и) сложное, мы все-таки его выполним. Der Auftrag mag auch kompliziert sein, wir erfüllen ihn doch. Ist (sei) der Auftrag noch so kompliziert, wir erfüllen ihn dennoch. Mag (möge) der Auftrag noch so kompliziert sein, wir erfüllen ihn dennoch. Der Auftrag sei noch so kompliziert, wir erfüllen ihn dennoch. Как ни сложно (как бы ни было сложно) задание, мы его все же выполним 8. Придаточные сравнительные Komparativsätze Союзы wie, als (как, чем) в сравнительных придаточных предложениях: а Er ist so reich, wie ich vermutet а habe. Он так богат/такой богатый, как я и предполагал. б Er machte einen so hohen Gewinn bei На сделках он получил такую высокую seinen Geschäften, wie er gehofft hatte. прибыль, на какую он и надеялся. в Er verhielt sich (genau)so, wie wir gedacht Он вел себя (точно) так же, как мы и hatten. думали. г Er ist noch reicher, als ich erwartet habe. Он богаче, чем я ожидал. д Er machte einen höheren Gewinn, als er Он получил прибыль выше, чем он angenommen hatte. предполагал. е Er verhielt sich ganz anders, als wir uns Он вел себя совсем иначе, чем мы это vorgestellt hatten. себе представляли. В сравнительных придаточных предложениях с wie и als часто употребляются различные времена, потому что сравнивается предшествующее ожидание или предположение с фактом. (а + б) Если факт и предположение совпадают, то употребляется wie. В главном предложении so (genauso, ebenso, geradeso) стоит перед наречием или определением-прилагательным в первоначальной форме. в) Иногда so (genauso, ebenso, geradeso) может стоять также и без наречия в главном предложении. Тогда so произносится с сильным ударением. (г - д) Если факт и предположение о нем не совпадают, то употребляют придаточное предложение с als. В главном предложении употребляется сравнительная степень. е) После anders, ander- (например: Er hat gewiss andere Pläne, als ... У него, конечно, другие планы, чем ...) стоит сравнительное придаточное предложение с als. 98 Придаточные пропорции Части сложного предложения могут быть связаны парным союзом je ... desto je ... umso («чем, ... тем»). Desto (umso) стоит в главном предложении, а je вводит придаточное. При этом каждый из элементов парного союза стоит перед прилагательным (а) либо наречием (b) в сравнительной степени: a) Die Gegner waren stark. Das Team spielte gut. – Je stärker die Gegner waren, desto / umso besser spielte das Team. – Das Team spielte desto /umso besser, je stärker die Gegner waren. b) Das Team hatte starke Gegner. Es spielte gut. – Je stärkere Gegner es / das Team hatte, desto / umso besser spielte das Team / es. – Das Team spielte desto /umso besser, je stärkere Gegner es hatte. 9. Придаточные условия Konditionalsätze / Bedingungssätze Союз wenn может переводиться не только «когда», но и «если». В этом случае его можно заменить союзом falls («в случае, если»), и он вводит придаточное условия. Если придаточное условия предшествует главному предложению, факультативно перед спрягаемым глаголом в главном предложении можно употребить dann или so (ср.русск.: «если ... тогда, если ... то»). Sie müssen mir Bescheid sagen, wenn /falls Sie etwas Neues hören. Wenn /Falls Sie etwas Neues hören, (dann /so) müssen Sie mir Bescheid sagen. В немецком языке существуют также бессоюзные придаточные условия. Союзы wenn и falls в них опускаются, а их значение выражается нестандартным порядком слов: Wenn Sie etwas Neues hören, (dann / so) müssen Sie mir Bescheid sagen. - Hören Sie etwas Neues, (dann /so) müssen Sie mir Bescheid sagen. Таким образом, спрягаемый глагол в бессоюзных придаточных условия занимает не последнее место, как в других придаточных, а первое место. Для выражения условия можно применять следующие словосочетания: im Fall, dass в случае, если; den Fall, dass на тот случай, когда; gesetzt den Fall, (dass) если только, при условии, что; angenommen, dass/in der Annahme, dass предположим, что; vorausgesetzt, dass/unter der Voraussetzung, dass/unter der Bedingung, dass при условии, что; es sei denn (dass) разве только, разве что: Angenommen, dass morgen gutes Wetter ist, wohin wollen wir fahren? Предположим, что завтра будет хорошая погода, куда мы поедем? Angenommen, morgen ist gutes Wetter, wohin wollen wir fahren? Предположим, завтра будет хорошая погода, куда мы поедем? Wohin wollen wir fahren, angenommen, dass morgen gutes Wetter ist? Куда мы поедем, если предположим, что завтра будет хорошая погода? Ich gehe nicht hin, es sei denn, dass du es unbedingt willst. Я не пойду туда, разве только, что ты этого непременно хочешь. Ich gehe nicht hin, es sei denn, du willst es unbedingt. Я не пойду туда, разве только ты 99 этого непременно хочешь. Названные словосочетания соответствуют условному предложению с wenn или falls: в дифференцирован-ной форме Falls morgen gutes Wetter ist, wohin wollen wir fahren? В случае, если завтра будет хорошая погода, куда мы поедем? 10. Придаточные определительные Attributsätze Придаточные определительные вводятся союзным местоимением der («который»), реже welcher. В отличие от других подчинительных союзов, союзное местоимение выступает в придаточном как самостоятельный член предложения. Оно может изменяться по падежам, родам и числам. Ich kenne den Herrn, den ich jetzt sehe. (Я знаю господина, которого я сейчас вижу.) Das ist der Herr, dessen Hut ich in der (Это господин, чью шляпу я держу в Hand halte. руке.) Склонение относительных местоимений (Die Deklination der Relativpronomen) Singular Plural für drei Geschlechter m n f N der, welcher das, welches die, welche die, welche G dessen dessen deren deren, derer D dem, welchem dem, welchem der, welcher denen, welchen A den, welchen das, welches die, welche die, welche 11. Придаточные образа действия Modalsätze Придаточные образа действия вводятся союзами indem («тем, что») и wobei («причём»). Если подлежащее в главном и придаточном предложениях — одно и то же, придаточное с indem /wobei можно перевести на русский деепричастным оборотом. Союз wobei выражает одновременность двух действий (а), а союз indem указывает на средство/инструмент, при помощи которого названная в главном предложении цель достигается (b). a) Rita ging durch die Straße. Dabei pfiff sie ein lustiges Lied. – Rita ging durch die Straße, wobei sie ein lustiges Lied pfiff, (русск.: «насвистывая ...») b) Er beruhigte die Frau dadurch, dass er ihre Hand streichelte. – Er beruhigte die Frau, indem er ihre Hand streichelte. Придаточные с союзом wobei, содержащие отрицание, можно заменить придаточным с союзом ohne dass и без отрицания. Если подлежащее в главном и придаточном с ohne dass – одно и то же, его можно заменить инфинитивным оборотом с ohne ... zu. a) Er wechselte eilig den Wohnort, wobei nichts Schlimmes passierte. – Er wechselte eilig den Wohnort, ohne dass etwas Schlimmes passierte. 100 b) Er verließ das Zimmer, wobei er kein Wort sagte. – Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen. Придаточные с союзом wobei, чьё содержание противопоставлено содержанию главного предложения, можно заменить придаточным с союзом (an)statt dass без отрицания. Если подлежащее в главном и придаточном с statt dass — одно и то же, его можно заменить инфинитивным оборотом с (an)statt ...zu. a) Man brachte ihn nicht ins Gefängnis, wobei er statt- dessen Bürgermeister wurde. – Er wurde Bürgermeister, (an)statt dass man ihn ins Gefängnis brachte. b) Er sitzt nicht im Gefängnis, wobei er stattdessen Bürgermeister wurde. – Er wurde Bürgermeister, (an)statt im Gefängnis zu sitzen. ПРЕДЛОГИ Большинство предлогов управляют только одним падежом. Аккузативом управляют bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, um, wider. Дативом управляют ab, aus, außer, bei, dank, entgegen, entsprechend, gegenüber, gemaß, mit, nach, nebst, seit, von, zu, zuliebe. Генитивом управляют abseits, angesichts, anhand, anlässlich, anstelle, aufgrund, außerhalb, bezüglich, diesseits, halber, hinsichtlich, infolge, innerhalb, inmitten, jenseits, kraft, mangels, oberhalb, samt, seitens, um ... willen, ungeachtet, unterhalb, unweit, zugunsten, zwecks. Некоторые предлоги в одном и том же случае могут управлять как генитивом, так и дативом (без артикля): biппеп, längs, laut, mittels, an(statt), trotz, während. Предлог wegen употребляется как с дативом (без артикля), так и с генитивом, стоя перед существительным, zufolge – после существительного. I. Предлоги, управляющие дательным падежом mit с на посредством по в nach в на после через, спустя по (согласно) Ich gehe mit meinem Freund ins Kino./ Я иду со своим другом в кино. Zur Arbeit fahre ich mit dem Auto./ На работу я езжу на машине. Er schlägt einen Nagel mit dem Hammer in die Wand./ Он забивает гвоздь в стену молотком. Unser Boot fuhr mit dem Strom./ Наша лодка плыла по течению. Mit 6 Jahren ging sie in die Schule./ В 6 лет она пошла в школу. Meine Freundin fährt bald nach Deutschland./ Моя подруга скоро поедет в Германию. Im Sommer fahren wir nach dem Süden./ Летом мы едем на юг. Nach dem Essen geht mein Opa immer spazieren./ После еды дедушка всегда идет на прогулку. Nach 2 Jahren kehrte er in die Heimatstadt zurück./ Через (спустя) 2 года он вернулся в родной город. Nach dem Gesetz darf der Arbeitgeber mir nicht kündigen./ По (согласно) закону работодатель не может меня уволить. 101 aus из по из-за (от) zu к в, на от из с о von bei у около при во время seit с время, срок außer кроме вне entgegen вопреки навстречу gegenüber (стоит перед или после сущного) напротив по отношению к Sie trat aus dem Haus./ Она вышла из дома. Die Kette ist aus Gold./ Цепочка из золота. Aus welchem Grunde hast du das gemacht?/ По какой причине ты это сделал? Aus Angst konnte er kein Wort sagen./ Из-за (от) страха он не мог вымолвить ни слова. Sie muss zum Arzt/ Ей нужно к врачу. Wir fahren zum Bahnhof./ Мы едем на вокзал. Das ist ein Brief von meiner Tante./ Это письмо от моей тети. Mein Freund kommt von München./ Мой друг приезжает из Мюнхена. Vom Fernsehturm aus kann man die Berge sehen./ С телевизионной башни можно увидеть горы. Meine Mutter erzählt viel von ihrer Kindheit./ Моя мама много рассказывает о своем детстве. Ich blieb bei meinen Eltern./ Я остался у своих родителей. Das Hotel liegt beim Bahnhof./ Гостиница находится около вокзала. Beim Übersetzen brauche ich ein Wörterbuch./ При переводе мне нужен словарь. Bei der Arbeit sollst du keine Musik hören./ Во время работы ты не должен слушать музыку. Seit Anfang Mai arbeitet er in einer neuen Firma./ С начала мая он работает в новой фирме. Seit zwei Wochen wohnt sie in ihrer eigenen Wohnung./ Уже две недели она живет в своей собственной квартире. Alle lachten außer ihm./ Все, кроме него, смеялись. Der Kranke war schon außer Gefahr./ Больной был уже вне опасности. Entgegen dem Wunsch seiner Eltern blieb er in dieser Stadt wohnen./ Вопреки желанию родителей он остался жить в этом городе. Sie kam uns entgegen./ Она шла нам навстречу. Gegenüber dem Bahnhof steht ein modernes Hotel./ Напротив вокзала находится современная гостиница. Der Vater ist seinem Sohn gegenüber immer streng./ Отец всегда строг по отношению к своему сыну. II. Предлоги, управляющие винительным падежом durch через по für для за на Wir gingen durch den Wald./ Mы шли через лес. Diese Nachricht habe ich durch den Rundfunk erfahгеn./ Эту новость я узнал по радио. Die Eltern tun viel für ihre Kinder./ Родители много делают для своих детей. Er hat schon für alle bezahlt./ Он уже за всех заплатил. Darf ich Sie für einen Augenblick?/ Можно вас на минуточку? 102 ohne без um вокруг на за gegen против около по сравнению bis до entlang (стоит после существительного) вдоль Ohne deine Unterstützung hätte ich das nicht geschafft./ Без твоей поддержки я бы не справился с этим. Um unser Haus wachsen schöne Blumen./ Вокруг нашего дома растут красивые цветы. Die Temperatur ist um 10 Grad gestiegen./ Температура поднялась на 10 градусов. Er ging um die Ecke./ Он повернул за угол. Ärzte sind gegen das Rauchen./ Врачи против курения. Wir kommen gegen 23 Uhr oder erst gegen Mitternacht./ Мы придем около 23 часов или только около полуночи. Man erwartet gegen 400 Besucher./ Ожидается около 400 посетителей. Gegen ihn bin ich ein Anfänger./ По сравнению с ним я еще новичок. Bis Berlin fahre ich mit dem Auto./ До Берлина я еду на машине. Bis nächsten Dienstag ist das Geschäft geschlossen./ До следующего вторника магазин закрыт. Die ganze Straße entlang sieht man viele moderne Häuser./ Вдоль всей улицы можно увидеть много современных домов. III. Предлоги, управляющие дательным и винительным падежом Следующие предлоги управляют дательным падежом, если существительное, с которым употребляется предлог, отвечает на вопрос wo? или wann?, и винительным падежом при ответе на вопрос wohin? an на у, к, за в auf на по hinter за, позади Ich hänge die Karte an die Wand, (wohin?)/ Я вешаю карту на стену. Die Karte hängt an der Wand, (wo?)/ Карта висит на стене. Wir setzen uns an den Tisch, (wohin?)/ Мы садимся за стол. Wir sitzen am Tisch, (wo?)/ Мы сидим за столом. Sie kommt am Donnerstag, (wann?)/ Она приедет в четверг. Am ersten Januar beginnen die Ferien, (wann?)/ Первого января начинаются каникулы. Er legt die Zeitung auf den Tisch, (wohin?)/ Он кладет газету на стол. Die Zeitung liegt auf dem Tisch, (wo?)/ Газета лежит на столе. Wir fahren auf dem Fluss./ Мы едем по реке. Er stellte das Auto hinter das Haus, (wohin?)/ Он поставил машину за домом. Das Auto steht hinter dem Haus, (wo?)/ Машина стоит за домом. 103 in в на по через neben über рядом около у при над о через в течение более свыше unter под среди vor перед от zwischen между Wir gehen in den Wald, (wohin?) / Мы идем в лес. Wir sind im Wald, (wo?)/ Мы в лесу. Ich kann aus dem Russischen ins Deutsche leicht übersetzen./ Я легко перевожу с русского на немецкий. Ich brauche Nachhilfestunden in Chemie./ Мне нужны дополнительные занятия по химии. In zwei Stunden bin ich schon zu Hause./ Через два часа я буду уже дома. Er stellt sein Auto neben das Haus, (wohin?)/ Он ставит свою машину около дома. Sein Auto steht neben dem Haus, (wo?)/ Его машина стоит около дома. Er hängt das Bild über den Schreibtisch. (wohin?)/ Он вешает картину над письменным столом. Das Bild hängt über dem Schreibtisch. (wo?)/ Картина висит над письменным столом. Das Buch über das Mittelalter war hoch interessant./ Книга о средневековье была очень интересная. Wir fahren über Berlin nach Chemnitz./ Мы поедем в Кемниц через Берлин. Den ganzen Tag über hat er gearbeitet./ Он работал весь день (в течение всего дня). Er ist über 90 Jahre alt./ Ему более 90 лет. Ich stelle den Korb unter den Baum. (wohin?)/ Я ставлю корзину под дерево. Der Korb steht unter dem Baum. (wo?)/ Корзина стоит под деревом. Unter den Studenten unserer Universität gibt es viele Ausländer./ Среди студентов нашего университета много иностранцев. Ich stelle die Tasche vor die Tür. (wohin?)/ Я ставлю сумку перед дверью. Die Tasche steht vor der Tür. (wo?)/ Сумка стоит перед дверью. Vor dem Frühstück ging sie immer spazieren./ Перед завтраком она всегда гуляла. Vor Angst fiel sie in Ohnmacht./ От страха она упала в обморок. Ich setze mich zwischen die beiden Brüder. (wohin?)/ Я сажусь между обоими братьями. Ich sitze zwischen den beiden Brüdern. (wo?)/ Я сижу между обоими братьями. IV. Предлоги, управляющие родительным падежом während во время wegen из-за вследствие ради Während des Unterrichts ist Sprechen verboten./ Во время занятий запрещено разговаривать. Wegen des schlechten Wetters blieben wir den ganzen Abend zu Hause./ Из-за плохой погоды мы весь вечер провели дома. Er macht das wegen seiner Mutter./ Он делает это ради своей матери. 104 (an)statt вместо trotz несмотря на вопреки ungeachtet несмотря на невзирая на infolge вследствие, из-за недалеко от unweit innerhalb внутри, в, в течение außerhalb за, вне Statt des Buches kauft er sich wieder eine Kassette./ Вместо книги он опять покупает себе кассету. Trotz der Heizung ist es in der Wohnung ziemlich kalt./ Несмотря на отопление в квартире довольно холодно. Ungeachtet meiner Aufforderung nahm er zu diesem Problem nicht Stellung./ Несмотря на мое требование, он не высказал свое мнение по этой проблеме. Infolge des Nebels konnte das Flugzeug nicht starten./ Вследствие/из-за тумана самолет не мог взлететь. Unweit der Stadt liegt ein kleines schönes Dorf./ Недалеко от города находится маленькая красивая деревня. Innerhalb des Instituts darf man nicht rauchen./ В (внутри здания) институте нельзя курить. Innerhalb des Monats bin ich mit meiner Arbeit fertig./ В течение месяца я завершу свою работу. Wir wohnen außerhalb der Stadt/ Мы живем за городом. Die Schüler müssen auch außerhalb der Unterrichtszeit lernen./ Ученики должны учиться и во внеурочное время. 1. Das Grundgesetz oder unsere Verfassung Verbote gibt es zahllose und sie können manchmal ganz schön nerven. Manchmal ist es beispielsweise schwierig zu verstehen, warum ein schöner, saftig grüner Rasen nicht betreten werden darf. Wozu ist er denn da? Aber Verbote, Gebote und Regeln sind notwendig, sobald viele einander fremde Menschen auf relativ engem Raum zusammen leben. Auch wenn manches unsinnig erscheint. Damit sich möglichst alle an die gleichen Regeln halten, wird vieles in Gesetzen geregelt. Dort steht, was erlaubt ist und was nicht. Wer diese Regeln jeweils gesetzt hat, ist nicht so einfach zu sagen. Viele Gesetze wurden nach und nach von den gewählten Parlamenten beschlossen. Das wichtigste Gesetz ist das Grundgesetz Aber alle haben eines gemeinsam: Sie dürfen dem Grundgesetz nicht widersprechen. Das Grundgesetz ist das erste Gesetz der Bundesrepublik. Alle Gesetze müssen so zustande gekommen sein, wie es das Grundgesetz vorschreibt. Das Grundgesetz ist unsere Verfassung. Es enthält die wichtigsten Spielregeln des Zusammenlebens der Menschen in Deutschland. Im Grundgesetz stehen vor allem Regeln, die sich als notwendig erwiesen haben, damit Menschen in Deutschland überwiegend friedlich miteinander auskommen. Es gibt sogar ein eigenes Gericht, das die Gesetze daraufhin überprüft. Es ist das Bundesverfassungsgericht. Es prüft Gesetze daraufhin, ob sie auch mit dem Grundgesetz übereinstimmen. Ohne Gesetze droht Kriegszustand Wenn Staaten auf Gesetzen wie dem Grundgesetz basieren, sich also eine Verfassung geben, haben sie ein modernes Staatsrecht. Der Begründer des modernen Staatsrechts war der Engländer Thomas Hobbes. Hobbes und viele vor ihm hatten festgestellt, dass ohne Gesetze alle Regeln schlicht von den Stärksten festgelegt werden. Das ist das sogenannte Recht des Stärkeren. Die Stärkeren setzen dann durch, was gut für sie ist. Dabei wenden sie Gewalt an oder drohen mit ihr. Sie nehmen keine Rücksicht darauf, was anderen möglicherweise schadet. Das wäre dann so eine Art Kriegszustand oder der Krieg aller gegen alle. 105 Im Grunde hat es einen solchen Zustand nie wirklich gegeben. Jede Gemeinschaft war schon immer irgendwie organisiert und hatte Regeln, um genau so einen Zustand zu vermeiden. Nicht der Stärkere setzt sich durch Hobbes stellte sich aber vor, dass sich ohne Regeln alle bekriegen. Diesen Zustand könnte niemand aushalten.Deshalb bestimmen die einzelnen Mitglieder einer Gemeinschaft eine Gruppe von Leuten. Diese Gruppe denkt sich Regeln aus und gewährleistet ihre Durchsetzung. Ganz wichtig: die Menschenrechte In allen Staaten wurde darüber nachgedacht, wie die im Land geltenden Gesetze aussehen sollen. Dieses «Wie» wurde dann die jeweilige Verfassung des Landes. Es gibt eine Reihe von Rechten, die fast alle Menschen für richtig halten. Diese grundsätzlichen Rechte nennen wir die Menschenrechte. Sie gelten in den meisten europäischen Ländern. Erstmals galten sie nach der Französischen Revolution von 1789 in Frankreich. Aktiver Wortschatz: das Grundgesetz, die Verfassung – Конституция; das Verbot – запрет; das Gebot – приказ; der Rasen – газон; unsinnig – бессмысленный; erscheinen – казаться; sich an etw. halten – придерживаться чего-л.; Regeln setzen – устанавливать правила; Gesetze beschließen – принимать законы; widersprechen – противоречить; zustande kommen – осуществляться; vorschreiben – предписывать; enthalten – содержать; sich erweisen – оказаться; auskommen – уживаться с кем-л.; übereinstimmen – соответствовать; der Begründer – основатель; festlegen – устанавливать; durchsetzen – осуществлять; die Durchsetzung – осуществление; Rücksicht auf etw. nehmen – обращать внимание на что-л.; schaden – наносить ущерб; der Kriegszustand – состояние войны; sich bekriegen – воевать друг с другом; aushalten – выдерживать; die Gemeinschaft – общество; sich ausdenken – выдумывать, сочинять; gewährleisten – гарантировать, обеспечивать; gelten – быть действительным, иметь силу. 1. Welche Assoziationen haben Sie mit dem Wort «das Gesetz»? 2. Bilden Sie fünf Sätze mit den folgenden Wortverbindungen: 106 ein strenges Gesetz, das Gesetz zum Schutz von Minderjährigen, ein Gesetz tritt in Kraft, ein Gesetz beschließen, ein Gesetz erlassen, ein Gesetz verabschieden, die Gesetze einhalten, die Gesetze brechen, gegen die Gesetze verstoßen, eine Lücke im Gesetz finden, vor dem Gesetz sind alle gleich, mit dem Gesetz in Konflikt geraten, das Gesetz des Dschungels, ein ungeschriebenes Gesetz. 3. Es gibt viele Arten von Gesetzen. Lesen Sie die Liste unten. Überlegen Sie sich, was diese Gesetze regeln. Angestelltenversicherungsgesetz. Betäubungsmittelgesetz. Bundesgesetz. Datenschutzgesetz. Ehegesetz. Einwanderungsgesetz . 7. Fischereigesetz. 8. Gaststättengesetz. 9. Grundgesetz. 10. Jugendschutzgesetz. 11. Ladenschlussgesetz. 12. Lebensmittelgesetz. 13. Mutterschutzgesetz. 14. Naturschutzgesetz. 15. Notstandsgesetz. 16. Polizeigesetz. 17. Rassengesetz. 18. Schwerbehindertengesetz. 19. Steuergesetz. 20. Strafgesetz. 4. Wie heißen die deutschen Äquivalente? 1.) сосуществовать в относительно тесном пространстве; 2) придерживаться одинаковых правил; 3) законы принимаются парламентом; 4) не противоречить Конституции; 5) основной закон предписывает; 6) мирно уживаться друг с другом; 7) Конституционный Суд проверяет конституционность законов; 8) применять силу; 9) разрабатывать законы и гарантировать их исполнение; 10) основные права называются «права человека». 5. Was passt zusammen? Ordnen Sie zu. 1. Gemeinschaft a) eigen 2. Gericht b) einzeln 3. Gesetze c) eng 4. Länder d) erst 5. Menschen e) europäisch 6. Mitglied f) fremd 7. Parlament g) geltend 8. Rasen h) gewählt 9. Raum i) gleich 10. Rechte j) grün 11. Regeln k) grundsätzlich 12. Spielregeln e) modern 13. Staatsrecht m) organisiert 107 14. Verbote n) wichtigst o) zahllos 6. Kombinieren Sie passende Satzhälften. 1. Viele einander fremde Menschen 2. Damit sich möglichst alle an die gleichen Regeln halten, 3. In den Gesetzen steht, 4. Viele Gesetze wurden nach und nach 5. Die Gesetze dürfen 6. Alle Gesetze kommen so zustande, 7. Das Grundgesetz enthält die wichtigsten Spielregeln 8. Im Grundgesetz stehen vor allem notwendige Regeln, 9. Es gibt sogar ein eigenes Gericht, das die Gesetze daraufhin überprüft, a) des Zusammenlebens der Menschen in Deutschland. b) von den gewählten Parlamenten beschlossen. c) dem Grundgesetz nicht widersprechen. d) wird vieles in Gesetzen geregelt. e) was erlaubt ist und was nicht. f) leben auf relativ engem Raum zusammen. g) damit Menschen in Deutschland überwiegend friedlich miteinander auskommen. h) ob sie auch mit dem Grandgesetz übereinstimmen. i) wie es das Grundgesetz vorschreibt. 7. Richtig oder falsch sind folgende Aussagen? Kreuzen Sie an. R 1. Gesetze regeln auch das Zusammenleben vieler fremder Menschen auf relativ engem Raum. 2. Man weiß immer den Verfasser des Gesetzes. 3. Viele Gesetze werden nach und nach von den Parlamenten beschlossen. 4. Kein Gesetz darf dem Grundgesetz widersprechen. 5. Alle Gesetze kommen so zustande, wie es das Grundgesetz vorschreibt. 6. Das Grundgesetz heißt anders die Verfassung. 7. Das Grundgesetz ist das erste Gesetz der Bundesrepublik Deutschland. 8. Das Bundesverfassungsgericht überprüft Gesetze daraufhin, ob sie dem Grundgesetz nicht widersprechen. 9. Die Staaten, die auf dem Grundgesetz basieren, haben ein modernes Staatsrecht. 10. Thomas Hobbes hat als Erster festgestellt, dass ohne Gesetze alle Regeln von den Stärksten festgelegt werden. 11. Die Stärkeren setzen durch, was für sie gut ist mit Rücksichtnahme auf Interessen anderer Menschen. 12. Die grundsätzlichen Rechte nennen wir das Recht des Stärkeren. 13. Die Menschenrechte gelten in allen europäischen Ländern. 14. Erstmals galten die Menschenrechte 1789 in Deutschland. 8. Beantworten Sie die Fragen. 1. Wozu braucht man Gesetze? 2. Wie heißt das erste Gesetz der Bundesrepublik Deutschland? 3. Was enthält das Grundgesetz? 108 F 4. Welche Regeln stehen im Grundgesetz? 5. Warum ist es wichtig, dass andere Gesetze mit dem Grundgesetz übereinstimmen? 6. Welche Institution überprüft neu beschlossene Gesetze daraufhin, ob sie dem Grundgesetz nicht widersprechen? 7. Was ist das Recht des Stärkeren? 8. Wie verstehen Sie die Wendung «der Krieg aller gegen alle»? Von wem stammt sie? 9. Hat es einen solchen Zustand schon irgendwann gegeben? 10. Warum sind die Menschenrechte wichtig? 9. Geben Sie den Inhalt des Textes wieder 2. Polizei entdeckt Waffenarsenale Ermittler des Hamburger Landeskriminalamtes haben bei der Durchsuchung von drei Wohnungen umfangreiche Waffenarsenale entdeckt. Die Besitzer der Kriegswerkzeuge gelten als unverbesserliche Waffennarren. Hamburg – In der Wohnung eines 50-jährigen im Stadtteil Altona sind 15 Handgranaten, mehrere Schusswaffen sowie Munition und Chemikalien zum Mischen von Sprengstoff sichergestellt worden, teilte die Polizei mit. Unter den Waffen haben sich auch Exemplare aus dem Zweiten Weltkrieg befunden. Der Mann war als ein Waffennarr bekannt und wurde wegen unerlaubten Waffenbesitzes bereits vorbestraft. Er wurde auf seiner Arbeitsstelle verhaftet und sitzt nun in Untersuchungshaft. Ein 42 Jahre alter weiterer Tatverdächtiger hatte in seiner Wohnung in Hamburg-Farmsen eine Maschinenpistole, einen Revolver und die dazugehörige Munition versteckt. Bei der gleichzeitigen Durchsuchung einer Wohnung in Norderstedt (Kreis Segeberg) wurde bei einem 38-jährigen Mann ein Gewehr gefunden. «Die Männer verbindet offenbar das gleiche Hobby, sie sammeln alte Waffen», erklärte Polizeisprecherin Karina Sadowsky. Die drei Verdächtigen müssen sich nun wegen Verstoßes gegen das Waffengesetz verantworten. Der in U-Haft sitzende Mann aus Altona hat noch ein Verfahren wegen desselben Vergehens auszustehen. Ihn erwartet eine Mindeststrafe von einem Jahr. Aktiver Wortschatz: entdecken – обнаружить; die Waffe – оружие; die Schusswaffe – огнестрельное оружие; der Ermittler – следователь; das Kriminalamt – уголовное ведомство; die Durchsuchung – обыск; der Besitzer – владелец; besitzen – иметь, владеть; gelten als Akk. – слыть, считаться; der Waffennarr – любитель оружия; die Munition – боеприпасы; der Sprengstoff – взрывчатое вещество; sicherstellen – установить, конфисковать; mitteilen – сообщить; der Tatverdächtige – подозреваемый в преступлении; vorbestraft – ранее судимый; verhaften – арестовать, задержать; die Untersuchungshaft (die U-Haft) – предварительное заключение; die Maschinenpistole – автомат; verstecken – прятать; das Gewehr – ружье, винтовка; die Polizeisprecherin – секретарь полиции; 109 der Verstoß – нарушение; sich verantworten – нести ответственность; das Verfahren – процесс; das Vergehen – проступок, правонарушение. 1. Schreiben Sie bitte den Wortschatz zum Sachbereich Waffen aus dem Text heraus. 2. Welche Bedeutungen hat das Substantiv die Waffe? Analysieren Sie den Gebrauch dieses Substantivs in den folgenden Sätzen. 1. Ich habe selber keine Waffe und brauche keine. Meine einzige Waffe ist mein Mundwerk und die ist gefährlich genug. 2. Lügen sind nur die Waffen der Hölle. (F. Schiller, Fiesco) 3. Durch fremde Waffen gründet sich kein Thron. (F. Schiller, Demetrius) 4. Die wichtigste Waffe unserer lieben Lehrer sind die Noten. Sie haben eine Zauberkraft ... (Ottokar Domma, Der brave Schüler Ottokar) 3. Mit welchen Verben wird das Substantiv die Waffe im Text gebraucht? 4. Setzen Sie bitte passende Verben ein: sicherstellen, beschlagnahmen, besitzen, benutzen, verstecken, besorgen, beschaffen, sammeln, einsetzen, verwahren. 1. Viele meinen, dass es notwendig ist, Waffen zu ..., um ein Sicherheitsgefühl zu haben. 2. In Großbritannien ist es verboten, die Waffen in privatem Besitz zu ... . 3. Mein Bekannter ist ein begeisterter Waffen-Fan und ... alte Waffen. 4. Die Polizei hat die Räuberbande verhaftet und die Schusswaffen ... . 5. Ein Waffenverbot heißt, dass sich Leute die Waffen schwarz ... . 6. Es gibt Gefahr, dass legale Waffenbesitzer die Waffen im Affekt ... . 7. Als die Polizei kam, ... er seine Waffen. 5. Erklären Sie bitte die Komposita: das Waffengesetz, das Waffenkontrollgesetz, das Kriegswaffenkontrollgesetz, das Landeskriminal-amt. 6. Was bedeutet das Substantiv der Waffennarr? Betrachten Sie die folgende Vokabelnreihe und beantworten Sie bitte die Fragen. der Waffennarr - der Blumennarr - der Büchernarr - der Kleidernarr a) Wodurch ist die Bedeutung dieser Wörter motiviert? b) Ist die Bedeutung dieser Vokabeln positiv oder negativ? 7. Nennen Sie bitte russische Äquivalente der folgenden Vokabeln: der Aprilnarr, der Putznarr, der Titelnarr, der Weibernarr, der Musiknarr, der Modenarr. 8. Übersetzen Sie ins Deutsche: меломан, книголюб, любитель цветов, любитель музыки, модник (щеголь). 9. Gebrauchen Sie bitte die folgenden Vokabeln in einer Situation: der Tatverdächtige, der Haupttatverdächtige, das Vergehen, jmdn. vorbest-rafen, jmdn. ermitteln, in Untersuchungshaft sitzen / in U-Haft sitzen, gegen etw. verstoßen, sich gegen etw. verantworten, ein Verfahren wegen etw. ausstehen, etw. durchsuchen, etw. sicherstellen, etw. verstecken, etw. entdecken, verhaften, die Mindeststrafe verhängen. 10. Notieren Sie sich in Kurzform: Ermittlung des Landeskriminalamtes der Stadt … . Zahl der durchsuchten Wohnungen … . Angaben über die Tatverdächtigen: 110 a) Alter: …, wohnhaft im Stadtteil …, Vorstrafe wegen … . Entdeckt wurden … . b) Alter: …, wohnhaft im Stadtteil …, Vorstrafe wegen … . Entdeckt wurden … . c) Alter: …, wohnhaft im Stadtteil …, Vorstrafe wegen … . Entdeckt wurden … . 11. Stimmt das? Bestätigen oder widerlegen Sie bitte: a) Der 50-jährige aus dem Stadtteil Altona hat illegal Schusswaffen und Munition verwahrt. Er wurde festgenommen und verurteilt. b) Der Tatverdächtige aus Hamburg-Farmsen galt als unverbesserlicher Waffennarr. c) Der Verdächtige aus Norderstedt hatte in seiner Wohnung ein umfangreiches Waffenarsenal versteckt. d) Die drei Verdächtigen waren miteinander eng verbunden. Sie waren Komplizen. e) Offenbar gehörten sie zu Terroristen. f) Die drei Verdächtigen müssen sich wegen des Verstoßes gegen das Waffen- und das Kriegswaffenkontrollgesetz verantworten. 12. Geben Sie bitte den Inhalt des Artikels wieder. 13. Bei der Besprechung des Themas «Mensch und Waffe» kam es zu einem Streitgespräch: A.: Ich meine, dass privater Waffenbesitz generell verboten werden müsste. Eine Waffe bedeutet Angriff, nicht Schutz. Die Statistiken zeigen, dass privater Waffenbesitz die Gewaltbereitschaft erhöht. Ich habe gelesen, dass sich in den letzten Jahren jene Fälle häufen, wo «unscheinbare» Normalbürger zu eiskalten Mördern werden und dabei Waffe benutzen, die zumindest zum Teil legaler Herkunft ist. Die privaten Haushalte müssen meiner Meinung nach waffenfrei sein. Deshalb wäre ein strenges Waffengesetz nach britischem Vorbild nötig. В.: Ich bin der Ansicht: Freie Waffe für mündige Bürger. In Amerika hat es ein totales Alkoholverbot gegeben. Das war die Geburtsstunde der Mafia. Und seitdem haben wir die Mafia nicht mehr weggebracht. Wir wissen, wie leicht illegale Waffen zu beschaffen sind. Deshalb meine ich, dass ein totales Waffenverbot realitätsfern ist. Es ist die Verantwortung des Einzelnen, Gewalt zu bekämpfen. Durch Verbote kann das Böse in dieser Welt nicht abgeschafft werden. 14. Nun müssen Sie im Waffenstreit Partei ergreifen. Welche Meinung würden Sie teilen? Begründen Sie, warum. 3. Frauen machen gegen Waffentradition mobil Jeder dritte Schweizer hat eine Waffe zu Hause. Die Zahl der Tötungsdelikte in den eigenen vier Wänden ist so hoch wie fast nirgends sonst im Westen. Ein Frauenmagazin geht nun auf die Barrikaden und hat der Waffenlobby den Kampf angesagt. Genf – Jüngsten Untersuchungen zufolge begeht in der Schweiz durchschnittlich jeden Tag ein Mensch Selbstmord mit einer Schusswaffe. Außerdem werden in dem kleinen Alpenland so viele Frauen durch Schüsse getötet wie sonst kaum im Westen. Und statistisch gesehen kommt auf jeden dritten Schweizer eine Waffe. Fakten aus einem Land, in dem Reservisten seit jeher ihre Armeewaffen zu Hause aufbewahren. Die Frauenzeitschrift «Annabelle» macht jetzt gegen diese Tradition mobil: «Es gibt immer mehr Tötungsdelikte in den eigenen vier Wänden, und mehr und mehr Opfer sind Frauen – Schusswaffen werden viel zu sorglos daheim aufbewahrt», sagt «Annabelle»-Chefredakteurin Lisa Feldmann. Die Zeitschrift will deshalb den Schweizer Abgeordneten Druck machen: In einer Petition fordert die Redaktion mit den Unterschriften von 17.400 Leserinnen ein nationales Waffenregister und ein Verbot der Waffenlagerung zu Hause. 111 Doch den Schusswaffen-Gegnerinnen bläst ein eisiger Wind ins Gesicht: «Diese Leute verstehen einfach nichts von Schweizer Tradition – sie sollten lieber weiter über Mode und Makeup reden», schimpft beispielsweise Claudio Zanetti von der Volkspartei. «Annabelle» startete ihre Kampagne nur wenige Monate nach dem Mord an der ehemaligen Ski-Rennfahrerin Corinne Rey-Bellet und ihrem Bruder, die Ende April von Rey-Bellets Ehemann erschossen wurden. Der Täter, Reservist beim Militär, hatte für die Tat seine Armeepistole benutzt. Wenig später beging er Selbstmord. Die Tradition, Armeewaffen daheim zu lagern, wurzelt in der Verteidigungsstrategie des neutralen Landes: Die rund 283.000 Reservisten der Schweizer Armee sollen im Ernstfall binnen kürzester Zeit einsatzbereit sein – deshalb dürfen sie ihre Waffen zu Hause aufbewahren. In der Schweiz sind damit 231.400 halbautomatische Gewehre und 51.600 Dienstpistolen in den Händen von Reservisten, hinzu kommen die Schusswaffen von Soldaten im Ruhestand und jene, die nicht der Armee gehören. Das macht eine Summe von rund zwei Millionen Waffen in dem kleinen Land aus. Immerhin sind 439 Waffen beschlagnahmt worden, seit die Regeln im Jahr 2004 verschärft worden sind. Aktiver Wortschatz: mobil machen – мобилизовать, выступать; fordern – требовать; die Tötung – убийство; das Delikt – преступление, правонарушение; Selbstmord begehen – совершить самоубийство; der Schuss – выстрел; schießen (о, о) – стрелять; erschießen (о, о) – застрелить; der Reservist – солдат запаса; das Militär – армия; aufbewahren, lagern – хранить; das Opfer – жертва; der Abgeordnete – депутат; Druck machen auf j-n – оказывать давление на кого-либо; das Waffenregister – реестр оружия; das Verbot – запрет; die Verteidigung – оборона, защита; im Ernstfall – в случае войны; einsatzbereit – в боевой готовности; im Ruhestand – в отставке, на пенсии; beschlagnahmen – изымать, конфисковать; gelten für – касаться чего-л./кого-л.; ein Gesetz verabschieden – принять закон; plädieren – выступать за / против чего-л. 1. Ordnen Sie bitte Synonyme zueinander. fordern, mobil machen, plädieren, aufbewahren, beschlagnahmen, lagern, konfiszieren, protestieren, wegnehmen. 2. Welches der Synonyme wird besonders in der Schweiz gebraucht? zu Hause, daheim, in den eigenen vier Wänden. 3. Welchen Unterschied gibt es zwischen den Substantiven die Waffe – die Munition? Fügen Sie bitte das passende Substantiv hinzu! a) Im Alter von achtzehn Jahren wurde er zu den ... gerufen. 112 b) Er interessiert sich für alles, was knallt: Feuerwerkskörper, pyrotechnische Mittel und andere ... . c) Die Reservisten der Schweizer Armee dürfen ihre ... zu Hause aufbewahren. d) Der Mittelweg in der Waffenfrage bedeutet: die ... wegnehmen, nicht die ... . e) Die Polizei hat bei dem Verbrecher einige halbautomatische Gewehre, drei Dienstpistolen und andere ... konfisziert. f) 1994 verabschiedete Bill Clinton ein Bundesgesetz, das Waffenherstellern untersagte, Sturmgewehre für Privatkonsumenten zu produzieren. Das Gesetz galt für insgesamt 19 unterschiedliche ... . g) Jeder dritte Schweizer hat eine ... zu Hause. 4. Bilden Sie möglichst viele Komposita (auch Mehrfachkomposita)! Erklären Sie sie bitte! Welche Zusammensetzungen kommen im Text vor? -WAFFEN-, -ARMEE-, -BESITZ-, -SCHUSS-, -PISTOLE-, -GEGNER-, -GESETZ-, REGISTER-, -SAMMLER-, -MISSBRAUCH-, -TRADITION-,-LOBBY-, -LAGERUNG-, FRAGE-, -VERKAUF-. 5. Wie wird die Schweiz im Text genannt? Schreiben Sie alle Bezeichnungen heraus! Welche Umschreibungen kommen dabei vor? 6. Stimmt das? a) Die Männerzeitschrift «Annabelle» macht gegen Schweizer Waffen-tradition mobil. b) Die Redaktion hat Hunderttausende Unterschriften der Leserinnen und Leser gesammelt. c) In einer Petition fordert die Redaktion ein nationales Waffenregister und ein Verbot der Waffenlagerung zu Hause. d) Bei der Volkspartei stößt die Kampagne der Zeitschrift auf Ablehnung. e) «Annabelle» startete ihre Kampagne, nachdem ein Reservist bei der Armee die ehemalige Ski-Rennfahrerin Corinne Rey-Bellet und ihren Bruder aus seiner Armeepistole erschossen hatte. f) Jeder zweite Schweizer hat eine Waffe zu Hause. g) Jeden Tag begeht im Westen durchschnittlich ein Mensch Selbstmord mit einer Waffe. 8. In der Schweiz werden so viele Frauen durch Schüsse getötet wie sonst kaum in der Welt. 7. Ordnen Sie bitte den Stichworten die Zahlen zu! 1) 17.400; 2) rund 283.000; 3) 231.400; 4) 51.600; 5) 2 Millionen; 6) 439; a) beschlagnahmte Waffen nach der Verschärfung der Regeln im Jahre 2004; b) Unterschriften der Leserinnen des Frauenmagazins «Annabelle»; c) halbautomatische Gewehre in den Händen von Schweizer Reservisten; d) Reservisten der Schweizer Armee, die ihre Waffen zu Hause aufbewahren dürfen; e) Dienstpistolen in den Händen von Schweizer Reservisten; f) insgesamt Waffen in der Schweiz. 8. Stellen Sie Fragen an Ihren Partner! Gebrauchen Sie dabei den Sprachstoff (Aufgabe 7)! Muster: – Kannst du mir bitte sagen, wie viele Leserinnen der Frauenzeitschrift «Annabelle» eine Petition der Redaktion unterschrieben haben? – Soviel ich weiß, hat «Annabelle» 17.400 Unterschriften der Leserinnen gesammelt. 113 9. Finden Sie Textstellen, die nachweisen, dass die Schweiz ein Land mit der Waffentradition ist. Seien Sie bereit, über die Waffentradition in der Schweiz zu berichten! 10. Warum macht «Annabelle» gegen die Waffentradition mobil? Zu welchen Argumenten greift sie? Wovon zeugen die Fakten? 11. Welche Reaktionen löste die Petition der «Annabelle»-Redaktion aus? 12. Welche Meinungen gibt es in der Waffenfrage? Wer gehört zu den Traditionalisten? 13. Vergleichen Sie bitte! Füllen Sie die Tabelle aus! Vergleichspunkte «Annabelle» 1. nationales Waffenregister 2. Aufrechterhaltung der Waffentradition 3. Verbot der Waffenlagerung zu Hause 4. Verschärfung des Waffengesetzes 5. Erhaltung des Waffenrechts 6. Beschlagnahme der Waffen 7.Verantwortung für Missstände in der Gesellschaft Traditionalisten 14. Waffendiskussion. Ergreifen Sie bitte Partei! Sammeln Sie möglichst viele Argumente, um Ihre Meinung zu bekräftigen! 4. Falscher Doktor behandelte sechs Monate lang Ein halbes Jahr lang verabreichte er Spritzen, schrieb Rezepte und verband Wunden – insgesamt 100 Patienten behandelte Mark Collier. Dabei hatte er keine medizinische Erfahrung. Jetzt steht der Mann in Melbourne vor Gericht. Melbourne – Es begann mit einem Gespräch an der Bar. Dort traf Mark Collier, der beruflich zuvor Leuten am Telefon Unnützes aufgeschwatzt hatte, den Chef eines Krankenhauses. Er erzählte ihm, er sei Arzt. Und der Mann bot ihm einen Job in der Chirurgie an. Also spielte der 35-Jährige den Doktor. Er stellte Rezepte aus und unterschrieb sie mit «Doktor Mark Hatzikostantinous». Einem einjährigen Säugling spritzte er ein Impfserum und einem zweijährigen Mädchen verabreichte er Medikamente. Es waren die falschen. Einer Frau zog er die Fäden der Kaiserschnittnarbe, einer anderen Patientin mit geschwollenen Drüsen sagte er, er könne keine Knoten feststellen, berichtet die australische Zeitung «The Age». Die Maskerade des falschen Arztes flog erst auf, als er von einem Bekannten verpfiffen wurde. Jetzt steht Mark Collier wegen seiner Taten in Melbourne vor Gericht. Mehr als 60 Delikte wirft ihm die Anklage vor, darunter Körperverletzung, Einbruch und Diebstahl. Der Mann bekannte sich schuldig. Sein Verteidiger Peter Cash sagte den Richtern, sein Mandant sei einsam und depressiv und habe «nicht einen einzigen Freund auf der Welt», seit seine Partnerin im vergangenen Jahr verstorben sei. Der Anwalt erklärte: «Sein Hauptanliegen war es, für eine Woche einmal wichtig zu sein. Er wollte, dass die Menschen ihn mit «Herr Doktor» anreden». Richterin Lisa Hannan beschrieb Colliers Taten als «großen Verstoß gegen das öffentliche Vertrauen». Die Eltern der behandelten Kinder waren schockiert, als sie erfuhren, dass Mark Collier kein Arzt ist, berichten mehrere australische Medien. Die Richter ließen den Angeklagten auf Kaution frei, ordneten jedoch ein psychologisches Gutachten an, bevor er wieder vor Gericht erscheinen muss. Aktiver Wortschatz: 114 behandeln – лечить; Spritzen verabreichen – делать уколы; Wunden verbinden – перевязывать раны; die Erfahrung – опыт; das Gericht – суд; etw.Unnützes aufschwatzen – навязывать что-то ненужное; Rezepte ausstellen – выдавать рецепты; der Säugling – младенец; ein Impfserum spritzen – сделать прививку; die Fäden der Kaiserschnittnarbe ziehen – удалить швы кесарева сечения; geschwollene Drüsen – опухшие железы; Knoten feststellen – установить узлы; auffliegen – засыпаться, лопнуть; verpfeifen (i, i) – настучать на кого-л.; die Anklage – обвинение; vorwerfen – зд.: обвинять; die Körperverletzung – телесное повреждение; der Einbruch – взлом; der Diebstahl – воровство; sich schuldig bekennen – признать себя виновным; der Verteidiger – защитник; der Richter – судья; der Mandant – доверитель; das Аnliegen – желание; der Angeklagte – обвиняемый; auf Kaution freilassen – отпустить под залог; das Gutachten – экспертиза. 1. Bestimmen Sie die hierarchische Ordnung der folgenden Begriffe: a) die Tat, das Delikt, der Einbruch, der Diebstahl, die Körperverletzung, der Raub; b) die Chirurgie, das Krankenhaus, die Psychiatrie, die Orthopädie, die Gynäkologie, die Urologie. 2. Gruppieren Sie die Synonyme zueinander: der Anwalt, die Straftat, der Klient, der Verteidiger, der Mandant, das Delikt. 3. Erklären Sie bitte die Rolle und Aufgaben der folgenden Personen in einem Gerichtsprozess. Ordnen Sie den Personenbezeichnungen die richtigen Verben zu: 1) der Angeklagte; 2) der Kläger; 3) der Zeuge; 4) der Rechtsanwalt; 5) der Richter; 6) der Verteidiger. a) etw. bezeugen; b) jmdn. verurteilen; c) jmdn. auf Bewährung verurteilen; d) jmdn. auf Kaution freilassen; e)eine Klage/Anklage vorbringen; f) sich schuldig bekennen; g)ein psychologisches Gutachten anordnen; h)ein Urteil fällen/sprechen; i) jmdn. beschuldigen/anklagen; 115 j) jmdn. schuldig sprechen/für schuldig halten/erklären/erkennen; k) klagen/Klage erheben gegen jmdn; 1) ein Plädoyer halten. 4. Analysieren Sie den Gebrauch der Substantive der Arzt und der Doktor im Text. Lesen Sie die folgenden Sätze und beachten Sie den Unterschied im Gebrauch von diesen Wörtern. a) Die Starken bedürfen des Arztes nicht, sondern die Kranken (Matthäus 9.12). b) «Wenn Sie sich das mal ansehen wollten - ich kann doch wegen so was nicht zum Doktor, wann habe ich denn Zeit für einen Doktor?» (H. Fallada, Jeder stirbt für sich allein). c) Dr. med. Krause war als erfahrener Arzt bekannt, die Kranken gingen gern zu ihm. d) «Herr Doktor, was tun wir jetzt?» fragte der Kranke hoffnungslos. – «Was wir tun? Sie gesund machen!» e) Nach der Promotion hat er den Titel «Doktor der Philosophie» erhalten und wird nun mit «Herr Doktor» angeredet. f) Der beste Arzt ist meist der schlechteste Patient. (Sprichwort) 5. Mit welchen Adjektiven bzw. Partizipien lassen sich die folgenden Substantive verbinden: der Arzt der Patient erfahren, gut, schlecht, ausgebildet, eingebildet, behandelnd, behandelt, leitend, geschwächt, hochqualifiziert, selbsternannt, falsch, hilfebedürftig, hilfesuchend, hilflos, hoffnungslos, zufrieden, sorglos, besorgt, freundlich, böse, misstrauisch 6. Stimmen die folgenden Aussagen? 1. Mark Collier war zuvor Telefonist von Beruf. 2. Er hatte keinerlei medizinische Erfahrung. 3. Der Chef eines Krankenhauses bot Mark Collier einen Job in der Chirurgie an. 4. Mark Collier behandelte seine Patienten erfolgreich. 5. Doktor Mark Hatzikostantinous half ihm Rezepte schreiben. 6. Mark Collier bekannte sich schuldig. 7. Beantworten Sie bitte die Fragen: 1. Wie ist es Mark Collier gelungen, den Job in der Chirurgie zu bekommen? 2. Welche Aufgaben hatte er im Krankenhaus erfüllt? Wie ist er damit zurechtgekommen? 3. Wie reagierten die Eltern der behandelten Kinder, als sie erfuhren, dass Mark Collier kein Arzt war? 4. Welche Entscheidung wurde von den Richtern verkündet? 5. Warum hat der Verteidiger darauf hingewiesen, dass sein Mandant einsam und depressiv sei und «nicht einen einzigen Freund auf der Welt» habe, seit seine Partnerin im vergangenen Jahr verstorben sei? 6. Wie hat die Richterin Colliers Taten beurteilt? Sind Sie mit ihren Worten einverstanden? 7. Was meinen Sie: Wer ist noch daran schuld, dass der falsche Arzt ein halbes Jahr im Krankenhaus gearbeitet hat: Chef des Krankenhauses, Chefarzt der Chirurgie oder Kollegen von Mark Collier? 8. Spielen Sie bitte die Gerichtsverhandlung. Rollenverteilung: - der Kläger, der die Klage vorbringt und alle Umstände anführt, die die Klage untermauern; - der Beklagte, der erklärt, wie er den Hergang sieht; - der Anwalt des Klägers, der das Vergehen nochmals darstellt, möglichst stichhaltige Beweise für die Schuld des Beklagten führt und versucht, die Verteidigung des Beklagten ins 116 Wanken zu bringen; - Verteidiger, der versucht, die Unschuld seines Klienten nachzuweisen bzw. mildernde Umstände anzuführen; die Richter, die zwischendurch an alle Beteiligten der Gerichtsverhand-lung Fragen stellen und schließlich ihre Entscheidung verkünden. 5. Rentner verkauft Heroin in Überraschungseiern Ein britischer Rentner hat dem Wort Überraschungsei eine ganz neue Bedeutung verliehen: Er dealte mit Heroin und versteckte die Drogen in Schokoeiern. Ein Richter fällte nun ein mildes Urteil. London – Der Richter Nigel Gilmour vom Strafgericht Liverpool verurteilte den 77 Jahre alten Mann zu zwei Jahren Haft auf Bewährung, berichtet die britische Zeitung «Daily Mirror». Begründung: das hohe Alter des Angeklagten, sein schlechter Gesundheitszustand und sein «guter Charakter». Angeblich hatte der Rentner angefangen, mit Heroin zu handeln, um seine kranke Tochter finanziell unterstützen zu können. Der Mann war auf frischer Tat ertappt worden, als er einem Abnehmer Heroin in einem Überraschungsei verkaufen wollte. Bei seiner Festnahme zog er das Ei mit fünf Päckchen Heroin aus der Tasche und zertrampelte es auf dem Boden. Normalerweise hätten dem Rentner bis zu drei Jahren Haft gedroht. Aktiver Wortschatz: das Überraschungsei – киндер-сюрприз; dealen, handeln – торговать; die Drogen – наркотики; ein Urteil fällen – вынести приговор; das Strafgericht – уголовный суд; verurteilen – осуждать, приговорить; die Haft – арест, заключение; auf Bewährung – условно; auf frischer Tat ertappen – застигнуть на месте преступления; die Festnahme – задержание, арест; zertrampeln – растоптать; drohen – грозитью 1. Bestimmen Sie die hierarchische Ordnung der folgenden Begriffe: a) England, Großbritannien und Nordirland, London, Liverpool, Nordwesteuropa; b) das Strafgericht, das Zivilgericht, das Gericht, die ordentliche Gerichtsbarkeit; c) das Rauschgift, das Suchtgift, Haschisch, LSD, Heroin, Kokain. 2. Gruppieren Sie bitte die Synonyme zueinander: a) die Droge, der Händler, das Überraschungsei, der Dealer, die Festnahme, das Rauschgift, die Verhaftung, das Schokoei; b) handeln, kaufen, dealen, verhaften, abnehmen, verkaufen, festnehmen. 3. Ordnen Sie bitte zu: 1. die Droge a) pflanzlicher oder chemischer Stoff, der euphorische Stimmungen oder Rauschzustände erzeugt. 2. Heroin b) Stoff, der aus Opium gewonnen wird und doppelt so stark wie Morphium ist. Wirkung: Gefühl «high» zu sein (betäubendes Hochgefühl), Schulbildung und Arbeit werden unterbrochen, die Lebenserwartung wird um 15 bis 20 Jahre herabgesetzt, hohe Dosen wirken tödlich. 117 4. Schreiben Sie aus dem Text den Wortschatz heraus, der dem Bereich «Gerichtswesen» zuzuordnen ist. 5. Mit welchen Adjektiven lassen sich die folgenden Substantive verbinden: a) das Urteil b) das Gericht zuständig, gerichtlich, mild, hart, ordentlich, schonungslos, gerecht, sachlich, klar, zutreffend, fachmännisch, voreilig, eindeutig 6. Bilden Sie bitte Komposita mit -GERICHT- als erster oder zweiter Konstituente. STRAF-, -VERFASSUNG(S)-, -BESCHLUSS, ZIVIL-,-MEDIZIN, -AKTE, -BERICHTERSTATTER, -ENTSCHEID, URTEIL, -VERFAHREN, -VERHANDLUNG, SOZIAL-, -WESEN, FINANZ-, VERWALTUNGS-, -WEG, ARBEITS-, -VOLLZIEHER. 7. Erklären Sie, in welchen Fällen kann: a) eine Sache vor Gericht kommen; b) ein mildes Urteil gefällt werden; c) ein hartes Urteil gesprochen werden; d) der Angeklagte freigesprochen werden; e) der Angeklagte zur Haft auf Bewährung verurteilt werden; f) die Klage abgewiesen werden; g) das Urteil angefochten werden; h) das Urteil aufgehoben werden. 8. Mit welchen Verben lassen sich die folgenden Substantive verbinden: das Urteil (mit) Heroin den Dealer den Angeklagten fällen, bestrafen, handeln, verkaufen, verurteilen, verstecken, annehmen, dealen, verhaften, auf frischer Tat ertappen, aus der Tasche ziehen, zertrampeln, festnehmen, sprechen, begründen 9. Notieren Sie sich bitte die Kurzinformationen aus dem Text: STRAFGERICHT____________________________________________ RICHTER_________________________________________________ ANGEKLAGTER___________________________________________ ALTER___________________________________________________ WIEDERGABE DES SACHVERHALTS________________________________ URTEIL_______________________________________________________ BEGRÜNDUNG____________________________________________ 10. Beantworten Sie die Fragen zum Textinhalt: a) Wie wurde der Drogenhändler ertappt? b) Wie hat sich der Heroin-Dealer bei seiner Festnahme verhalten? c) Wie war die gerichtliche Entscheidung? d) Wie und warum wurde das Urteil gemildert? Zählen Sie die mildernden Umstände auf. e) Was verstehen Sie unter dem «guten Charakter» des Angeklagten? 11. Stellen Sie sich bitte vor, dass Sie die Gerichtsverhandlung besucht haben. Gestalten Sie eine Reportage von dieser Gerichtsverhand-lung. Vermitteln Sie dabei Ihre Eindrücke von dem Angeklagten sowie dem Gericht. Gehen Sie besonders auf den Urteilsspruch ein. 118 12. Nehmen Sie bitte Stellung zu den folgenden Behauptungen. 1. Der Drogenmissbrauch ist im Wesentlichen ein Problem von jungen Menschen im Alter von 14-22 Jahren. Man sollte daher gegen die Rauschgifthändler, die in labilen Menschen ihre Opfer finden, mit aller Härte kämpfen. Beim Urteilsspruch sollten keine Milderungsgründe berücksichtigt werden. 2. Der Kampf gegen den Rauschgifthandel spielt eine untergeordnete Rolle. Man muss vor allem den Drogenabhängigen helfen, von der Droge loszukommen. 3. Im weiteren Sinne muss man auch Alkohol, koffeinhaltige Getränke und Tabak zu den Drogen rechnen, da auch bei diesen «Anregungsmitteln» die Gefahr der Sucht besteht. Der Handel mit diesen Waren ist jedoch zugelassen. Deshalb sollte auch der Rauschgifthandel legalisiert werden. Der Mensch selbst und nicht der Staat ist für sein Leben und seine Gesundheit verantwortlich. 6. Rentnerin züchtete Marihuana-Pflanzen Die Drogendealer sind auch nicht mehr so jung, wie sie einmal waren: Jetzt ist in Hamburg eine 68jährige Marihuana-Züchterin aufgeflogen. Zusammen mit ihren Söhnen hatte die Rentnerin einen Familienbetrieb der ganz anderen Art aufgebaut. Hamburg - 170 Cannabis-Pflanzen sowie fünf Kilo geerntetes und getrocknetes Marihuana sind in der Wohnung der alten Dame sichergestellt worden, teilte die Polizei mit. Um den Anbau zu optimieren, hatte die Seniorin mit dem grünen Daumen sogar ein spezielles Beleuchtungs- und Belüftungssystem installiert. Nun musste die Drogengärtnerin ihr grünes Heim vorerst verlassen. Sie und ihre beiden Söhne, 44 und 39, wurden vorläufig festgenommen, da auch in der Wohnung des älteren Sohnes Hanfpflanzen entdeckt worden waren. Allerdings hatte der Mann eine kleinere Zucht als die Mutter. In seiner Wohnung sprossen lediglich 59 Cannabis-Pflanzen. Die Vernehmungen dauern noch an, bestätigte PolizeiPressesprecherin Ulrike Sweden. Aktiver Wortschatz: züchten – разводить, выращивать; der Züchter – селекционер, растениевод; die Zucht – разведение, выращивание; das Zuchthaus – тюрьма; auffliegen – сорваться, провалиться; aufbauen – создавать; ernten – убирать (урожай); trocknen – сушить; mitteilen, berichten – сообщить; anbauen – выращивать, возделывать; der Anbau – возделывание; der Daumen – большой палец (руки); die Beleuchtung – освещение; die Belüftung – проветривание; festnehmen – задержать, арестовать; die Hanfpflanze – конопля; sprießen (o,o) – всходить, появляться (о растениях); die Vernehmung – допрос. 1. Begriff/Definition. Ordnen Sie bitte zu: 1. der Hanf 2. das Marihuana/das o. der Haschisch a) ein Rauschgift, das meist in Zigaretten geraucht wird. Es beeinflusst das Konzentrationsvermögen und verändert die Zeit-, Raum-, Farb- und Tonempfindungen. Bei hohen Dosierungen können Angstzustände und Sinnestäuschungen auftreten; b) hochwachsende, krautige Pflanze, deren Stengel Fasern enthalten, deren Samen ölhaltig sind und aus deren Blättern, Blüten, Blütenständen Drogen gewonnen werden. 2. Gruppieren Sie bitte die Synonyme zueinander: 119 a) die Droge, der Cannabis, das Rauschgift, die Rentnerin, der Hanf, die Seniorin; b) handeln, züchten, vernehmen, dealen, verhaften, ziehen, verkaufen, verhören, kultivieren, festnehmen. 3. Sie haben den Eindruck, dass Ihr Gesprächspartner Sie nicht versteht. Gebrauchen Sie Synonyme für die kursiv gedruckten Vokabeln. a) Der Drogendealer wurde auf frischer Tat ertappt. b) Der Cannabis ist eine der ältesten Kulturpflanzen. c) Ein britischer Senior dealte mit Heroin und versteckte Drogen in Schokoeiern. d) Die Hanf-Züchter werden vernommen. 4. Synonyme. Welche semantischen Schattierungen weisen die folgenden Synonyme auf: züchten, ziehen, kultivieren? Setzen Sie bitte passende Verben ein: a) In dieser Gegend werden Weizen und Zuckerrüben ... . b) Sie lebte auf dem Lande und ... Schweine. c) Die Rentnerin ... Rosen in ihrem Garten. d) Sie ... Schafe, ostfriesische Milchschafe und Merinos. e) Sie essen unsere Oliven und unsern Käse, und Sie haben keine Ahnung, welche Mühe es kostet, das zu ... (Brecht, Das Leben des Galilei) 5. Achten Sie bitte auf den Gebrauch der Vokabeln aus der Wortfamilie Zucht und erklären Sie deren Bedeutung: a) Probieren Sie bitte meine Gurken aus eigener Zucht! b) Er hat den Hund beim Züchter gekauft. c) Hat sie das züchterische Können der Seniorin bewundert? d) Niemand wusste von ihren Züchtungen. e) Sie optimierte den Anbau der Pflanzen und hatte einen großen Zuchterfolg. 6. Das Substantiv die Zucht ist mehrdeutig. Wie verstehen Sie die folgenden Überschriften? Worauf beruht das Wortspiel? a) Marihuana-Züchterin kommt ins Zucht. b) Zuchtlose Marihuana-Züchter. c) Gefährliche Zucht einer züchtigen Frau. d) Zuchthaus für erfolgreiche Cannabis-Züchter. 7. Ein altes chinesisches Sprichwort sagt: «Wenn du für eine Stunde glücklich sein willst, betrinke dich. Willst du drei Tage glücklich sein, dann heirate. Wenn du aber für immer glücklich sein willst, werde Gärtner.» Wie verstehen Sie dieses Sprichwort? 8. Mit welchen Verben lassen sich die folgenden Substantive verbinden? Bilden Sie damit Sätze! einen Familienbetrieb Marihuana den Anbau ein Beleuchtungs- und Belüftungssystem die Marihuana-Züchter a) anbauen; b) aufbauen; c) entdecken; d) ernten; e) festnehmen; f) installieren; g) optimieren; h) sicherstellen; i) trocknen; j) verhören; k) vernehmen; 1) züchten. 120 9. Stimmt das? Bestätigen oder widerlegen Sie bitte die folgenden Aussagen: a) Eine Rentnerin aus Bremen züchtete in ihrer Wohnung Cannabis-Pflanzen. b) In der Wohnung ihrer Söhne wurden auch Hanfpflanzen entdeckt. c) Allerdings hatte die Mutter eine größere Zucht als ihr älterer Sohn. d) Die Seniorin wurde auf Grund ihres hohen Alters freigelassen. e) Die Mutter und ihre beiden Söhne werden noch vernommen. 10. Deuten Sie bitte die folgenden Textstellen: a) Jetzt ist in Hamburg eine 68-jährige Marihuana-Züchterin aufgeflogen. b) Zusammen mit ihren Söhnen hatte die Rentnerin einen Familienbetrieb der ganz anderen Art aufgebaut. c) Nun musste die Drogengärtnerin ihr grünes Heim vorerst verlassen. 11. Ordnen Sie bitte den folgenden konkreten Angaben die Informationen aus dem Text zu: a) 68-jährig -... . b) 39-jährig -... . c) 44-jährig -... . d) 170 Cannabis-Pflanzen-... . e) 59 Cannabis-Pflanzen -... . f) 5 Kilo geerntetes und getrocknetes Marihuana-... . 12. Beantworten Sie bitte die Fragen: a) b) c) d) Warum ist die Seniorin «Gärtnerin» geworden? Wie hat sie ihre Pflanzen gezüchtet? Wie wurde die Ernte bearbeitet? Was meinen Sie: Mit welcher Strafe hat die Rentnerin zu rechnen? 13. Referieren Sie den Artikel. 7. Polizei beklagt drastische Zunahme von Gewalt in Deutschland Die Polizeigewerkschaft schlägt Alarm. Die steigende Zahl der Gewalttaten in Deutschland ist «besorgniserregend». Alkohol spielte bei den Delikten eine zentrale Rolle. Osnabrück – «Der Trend zur Gewalt ist ungebrochen. Besonders die Zahl gefährlicher und schwerer Körperverletzungen ist deutlich gestiegen», sagte der Bundesvorsitzende der Gewerkschaft der Polizei (GdP), Konrad Freiberg, der «Neuen Osnabrücker Zeitung». Zwar haben Niedersachsen, Mecklenburg-Vorpommern und Saarland ihre Kriminalstatistiken noch nicht vorgelegt, die Tendenz für den Bund ist dennoch eindeutig. Zweiter alarmierender Befund: «Alkohol spielt gerade bei Gewaltdelikten eine zentrale Rolle», sagte Freiberg. Für Straftaten Jugendlicher gilt das verstärkt, weil sie unerfahren im Umgang mit Alkohol sind und ihre Grenzen im Rausch oft verkennen. Auch Polizisten gerieten immer öfter ins Visier: «Die Fälle von Widerstand gegen Vollstreckungsbeamte nehmen drastisch zu». Der GdP-Vorsitzende sieht in der wachsenden Gewaltbereitschaft den Ausdruck eines erschreckenden Verfalls von Werten in der Gesellschaft. Die Forderung von Bayerns Innenminister Günther Beckstein (CSU) nach einer konsequenteren Strafverfolgung hält Freiberg als Reaktion zwar für richtig, «gleichzeitig müssen aber die Ursachen der Gewalt beseitigt werden, an erster Stelle die Defizite in der Erziehung und an den Schulen». Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble (CDU) will die bundesweite Kriminalstatistik im Mai vorstellen. Aktiver Wortschatz: beklagen – обвинять; drastisch – резкий; die Zunahme – увеличение; 121 die Gewalt – сила, насилие, власть; Alarm schlagen – бить тревогу; alarmieren – встревожить, обеспокоить; die Gewalttat – акт насилия; besorgniserregend – вызывающий тревогу, тревожный; die Gewerkschaft – профсоюз; der Trend, die Tendenz – тенденция; ungebrochen – стойкий, непрерывный; der Befund – заключение; gelten für Akk. – касаться кого-л., чего-л.; der Umgang – обращение; im Rausch – в опьянении; ins Visier geraten – попасть под прицел; der Widerstand – сопротивление; der Vollstreckungsbeamte – служащий при исполнении; der Verfall von Werten – падение ценностей; die Forderung – требование; die Strafverfolgung – уголовное преследование; die Ursache – причина; beseitigen – устранить; die Erziehung – воспитание. 1. Welche Bedeutung hat das Substantiv die Gewalt in den folgenden Sätzen? Ordnen Sie bitte zu! a) Seine elterliche Gewalt reichte nicht, dem Sohn den Umgang mit dem Computer ganz zu verbieten. b)In diesem Staat geht Gewalt vor Recht. c) Die Gewalt der Wellen hat das Dorf völlig zerstört. d)Naturkatastrophen sind höhere Gewalt, für die keine Haftung übernom-men wird. e) Der Fahrer hat plötzlich die Gewalt über sein Fahrzeug verloren. f) Es gibt viele Probleme, weil sie ihre Zunge oft nicht in der Gewalt hat. g)Er sucht alles mit Gewalt zu erreichen. 8. Ich muss mir Gewalt antun, um die Hausaufgaben zu machen. 9. Er ist von der Gewalt des Sturmes in den Abgrund geschleudert worden. 10. Die Journalisten machen oft Propaganda, indem sie den Tatsachen Gewalt antun. 2. Gruppieren Sie bitte Synonyme zueinander: das Delikt, die Tendenz, die Straftat, das Verbrechen, der Befund, die Untat, der Trend, das Vergehen, das Ergebnis. 3. Beantworten Sie bitte die Fragen. Gebrauchen Sie dabei den Sprachstoff: das Verbrechen, das Delikt, die Straftat, die Untat, das Vergehen. a) Welche Substantive haben die Bedeutung eine strafbare Handlung? b) Welches Substantiv bedeutet eine schwere Straftat? c) Mit welchem Substantiv kann eine gegen ein Gesetz, eine Norm verstoßende Handlung bezeichnet werden? d) Welches Substantiv kann auch abwertend für eine verabscheuenswürdige Untat, verwerfliche, verantwortungslose Handlung stehen? e) Mit welchem Substantiv kann eine böse, grausame, verbrecherische, verwerfliche Tat emotional ausgedrückt werden? 4. Mit welchen Adjektiven / Partizipien lassen sich die folgenden Substantive verbinden? 122 a) die Straftat b) der Trend c) die Zunahme alarmierend, besorgniserregend, beträchtlich, brutal, drastisch, eindeutig, erschreckend, geringfügig, grausam, massiv, modisch, neu, scheußlich, schwer, sittlich, steigend, vorherrschend 5. Bilden Sie bitte Sätze mit den Wortgruppen! 6. Reagieren Sie auf die Äußerungen Ihres Partners! Gebrauchen Sie bitte in Ihren Antworten Partizipien I! Muster: – Ich habe gelesen, dass die Gewaltkriminalität in Deutschland zugenommen hat. – Ja. Die zunehmende Gewaltkriminalität wird derzeit in den Medien heiß diskutiert! a) – Die Luftverschmutzung in unserer Stadt alarmiert alle Einwohner. b) – Die Lehrer sagen, dass sein schlechtes Benehmen Besorgnis erregt. c) – Ihr blasses Gesicht hat mich erschreckt! d) – Ich erschrak, als das Fieber auf 40 Grad stieg! e) – Als im Februar endlich mal Schnee fiel, freuten wir uns sehr. f) – Ich freue mich, dass sein Reichtum ständig wächst. 7. Bilden Sie bitte möglichst viele Zusammensetzungen! Deuten Sie die gebildeten Komposita! Bitte die richtigen Artikel nicht vergessen! GEWALT-, KÖRPER-, KRIMINAL-, -TAT, VOLLSTRECKUNGS-, -BEREITSCHAFT, -BEAMTE, STRAF-, DELIKT, -VERFOLGUNG, -STATISTIK,-VERLETZUNG. 8. Gebrauchen Sie bitte die Ausdrücke Alarm schlagen, eine Rolle spielen, ins Visier geraten in einer Situation! 9. Ergänzen Sie bitte passende Verben: a) die Kriminalstatistiken d) die Grenzen e) die Ursachen f ) die Gewalt ausschließen, analysieren, anwenden, beseitigen, erfassen, erforschen, erkennen, ermitteln, fälschen, feststellen, fordern, haben, kennen, klären, lesen, präsentieren, setzen, sichern, spüren lassen, überschreiten, verbieten, verherrlichen, verkennen, verletzen, veröffentlichen, vorlegen, vorstellen, zeigen. 10. Deuten Sie bitte die folgenden Textstellen: a) Die Polizeigewerkschaft schlägt Alarm. b) Für Straftaten Jugendlicher gilt das verstärkt, weil sie unerfahren im Umgang mit Alkohol sind und ihre Grenzen im Rausch oft verkennen. c) Auch Polizisten gerieten immer öfter ins Visier. d) Der GdP-Vorsitzende sieht in der wachsenden Gewaltbereitschaft den Ausdruck eines erschreckenden Verfalls von Werten. 11. Stimmt das? 1. Die Polizei hält den Anstieg der Gewalttaten für besorgniserregend und fordert Konsequenzen. 2. Die Zahl gefährlicher und schwerer Körperverletzungen ist gesunken. 3. Besonders in Niedersachsen, Mecklenburg-Vorpommern und Saar-land ist der Trend zur Gewalt ungebrochen. 4. Alkohol spielt bei den Gewaltdelikten eine untergeordnete Rolle. 5. Auch Polizisten gerieten immer öfter ins Visier: Im Rausch verkennen sie oft ihre Grenzen. 6. Schuld ist vor allem der Werteverfall in der Gesellschaft. 12. Füllen Sie bitte die Tabelle aus! Trend a) Zahl gefährlicher und schwerer Körperverletzungen b) Rolle des Alkohols bei Gewaltdelikten c) Straftaten der Jugendlichen d) Widerstand gegen Vollstreckungsbeamte 13. Referieren Sie bitte den Artikel! 8. Immer mehr Gewalt in Deutschland 123 Die Gewaltkriminalität hat in Deutschland im Jahre 2004 weiter massiv zugenommen. Gegenüber 2009 stieg die Rate um 3,5 Prozent. Berlin – Dies ist der höchste Stand an registrierten Gewalttaten in Deutschland seit zehn Jahren, heißt es in der polizeilichen Kriminalstatistik 2010, die Innenminister Otto Schily vorstellt. Mit 210.000 Straftaten ist nach Angaben der Gewerkschaft der Polizei (GdP) die Zahl der Gewaltdelikte um 3,5 Prozent gegenüber 2009 gestiegen. Besonders besorgniserregend ist die erhöhte Gewaltbereitschaft bei Jugendlichen, teilte GdP-Chef Freiberg mit. In dieser Altersgruppe hat die Zahl der Körperverletzungen im Jahresvergleich um 8,6 Prozent zugenommen. Der GdP-Chef sprach von einer «beunruhigenden Entwicklung», der unbedingt entgegengewirkt werden muss. Insgesamt wurden laut Statistik im vergangenen Jahr 5,4 Prozent mehr gefährliche und schwere Körperverletzungen registriert als im Jahr 2009. Auch die Gesamtzahl aller registrierten Straftaten stieg nach Angaben von Freiberg im vergangenen Jahr leicht um 0,9 Prozent. Aktiver Wortschatz: die Kriminalität – преступность; zunehmen, steigen – расти, увеличиваться; die Rate – темп; nach Angaben – по данным; das Gewaltdelikt – акт насилия; beunruhigen – беспокоить, тревожить; die Entwicklung – развитие; unbedingt – безусловно; entgegenwirken – противодействовать; laut Statistik – согласно статистике; gefährlich – опасный. Beantworten Sie bitte die Fragen. Gebrauchen Sie dabei die folgenden Verben: sich erhöhen, steigen, ansteigen, zunehmen, wachsen, anwachsen. a) Welche Verben werden mit dem Hilfsverb haben gebraucht? b) Welche Verben benötigen das Hilfsverb sein? c) Welches Verb hat die Bedeutung «als lebender Organismus, als Teil eines lebenden Organismus an Größe, Länge, Umfang zunehmen, größer, länger werden»? Bilden Sie Partizipien von den Verben aus der Aufgabe 1 und verbinden Sie sie mit passenden Substantiven! Muster: die steigenden Preise die Preise, die Gewalt, die Kriminalität, die Pflanzen, der Energiebedarf, der Wasserverbrauch, die Korruption, die Aggressivität, die Armut, die Verunsicherung, die Erwerbslosigkeit, der Rechtsradikalismus, die Ausländer-feindlichkeit, das Risiko. 3. Bilden Sie Zusammensetzungen: GEWALT-, KRIMINAL-, STRAF-, -KRIMINALITÄT, -TAT, -TÄTER, -TÄTIGKEITEN, -STATISTIK, -DELIKT, -BEREITSCHAFT. Deuten Sie die gebildeten Komposita! 4. Unterscheiden Sie: a) die Gewalttat - die Straftat; b) der Straftäter - der Gewalttäter; c) die Straftätigkeiten - die Gewalttätigkeiten. 5. Geben Sie möglichst viele Ratschläge! 124 a) Mein Sohn zeichnet sich durch impulsives und aggressives Verhalten aus. Wie kann man seinen Aggressionen entgegenwirken? b) Viele Schüler rauchen in den Pausen. Wie könnte man dieser beunruhigenden Erscheinung entgegenwirken? c) Ein Schüler hat mir erzählt, dass er den ständigen Beschimpfungen durch seine Mitschüler ausgesetzt ist. Sie machen sich über ihn lustig, und er fühlt sich gekränkt. Wie kann er solchen psychischen Attacken entgegenwirken? d) Während der Prüfungen schreiben die Schüler oft ab. Wie könnte man dem Abschreiben entgegenwirken? e) In den Pausen schreien die Schüler so laut, dass die Fensterscheiben klirren. Wie kann man dem Geschrei entgegenwirken? f) Ein Junge kommt oft zu spät zum Unterricht und hat immer eine Ausrede parat. Wie kann ich seinen Ausreden entgegenwirken? Referieren Sie den Artikel. 9. Hindus wehren sich gegen Hakenkreuz-Verbot In Großbritannien machen Hindus gegen Pläne des Europa-Parlaments mobil, das Hakenkreuz in der ganzen EU zu verbieten. Das Kreuz, unter dem die Nazis Europa in Schutt und Asche legten, hat für die Religionsgemeinschaft eine viel ältere Tradition: Es gilt ihren Gläubigen seit Jahrtausenden als Symbol für Glück und Frieden. London – «Wir haben uns entschieden, das Hakenkreuz zurückzufor-dern», sagte Ramesh Kallidai, Generalsekretär des Hindu-Forums, das etwa 700.000 Hindus in Großbritannien vertritt. «Adolf Hitler hat das religiöse Symbol bloß gestohlen und für seine Partei zweckentfremdet. Seit 5000 Jahren wirbt es für das Leben. Es bringt Glück und bewahrt vor Unheil», sagte Kallidai. So malt man in seiner Heimat beispielsweise Babys nach dem ersten Schneiden der Haare ein Hakenkreuz auf den Kopf, um sie vor Unglück zu beschützen. «Sie finden das Symbol auf Haustüren, Hochzeitskarten und Heiligenbildern», so Kallidai. Anlass der Hindu-Sympathie-Kampagne für das Hakenkreuz ist eine Initiative von EuropaAbgeordneten, die ein europaweites Verbot des Zeichens gefordert haben. Auch bei der Europäischen Kommission ist die Verbotsidee der EU-Parlamentarier auf Wohlwollen gestoßen. Kallidai versicherte, dass er nicht das Andenken an die Juden verletzen wollte, die dem Holocaust zum Opfer gefallen sind: «Für einen Hindu ist der Missbrauch des Hakenkreuzes genauso abstoßend wie für jeden anderen Menschen». Dennoch wehrt sich der Glaubensvertreter gegen die Gleichsetzung des Hakenkreuzes mit einer rassistischen Gesinnung. Jüdische Gemeinde bleibt skeptisch Das Hindu-Forum startete daher eine Medien-Kampagne, um auf seine Sorgen aufmerksam zu machen. Inzwischen haben die Glaubenslobbyisten die Unterstützung von Abgeordneten des britischen und des europäischen Parlaments gewonnen. Nun steht eine große Konferenz in London auf dem Programm, um die Öffentlichkeit für das Problem zu sensibilisieren. «Wir haben bereits mit dem Rat der britischen Juden gesprochen und wollen einen Dialog mit ihnen», heißt es von Seiten der Hindus. «Jeder muss verstehen, dass das Hakenkreuz nichts mit Hass zu tun hat, sondern allein der Anbetung dient». Die jüdische Gemeinde jedoch zeigte sich der Kampagne gegenüber skeptisch. «Wir respektieren den Wunsch des Hindu-Forums nach dem Hakenkreuz», betonte ein Sprecher des Jüdischen Rats, «aber wir warnen davor, dass Neo-Nazis und Rassisten das Kreuz weiterhin als wirksames Symbol des Hasses verwenden». Aktiver Wortschatz: der Hindu – индус; sich wehren – сопротивляться; das Hakenkreuz – свастика; 125 verbieten (o,o) – запрещать; das Verbot – запрет; in Schutt und Asche legen – испепелить, сжечь дотла; der Gläubige – верующий; gelten als Akk. – слыть, считаться; sich entscheiden – решиться; zurückfordern – требовать обратно; vertreten – представлять; zweckentfremden – использовать не по назначению; werben für Akk. – агитировать за что-л.; bewahren, beschützen – охранять, оберегать; das Unheil, Unglück – беда, несчастье; das Schneiden – стрижка; die Hochzeitskarte – свадебная открытка; das Heiligenbild – икона; der Anlass – повод; der Abgeordnete – депутат; das Zeichen – символ, знак; auf Wohlwollen stoßen – встретить благосклонность; versichern – уверять; Andenken verletzen – оскорблять память; der Jude – еврей; zum Opfer fallen – пасть жертвой; der Missbrauch – злоупотребление; abstoßend – отталкивающий, отвратительный; die Gleichsetzung – приравнивание; die Gesinnung – образ мыслей, взгляды, убеждения; die Unterstützung – поддержка; gewinnen – завоевать; sensibilisieren – обратить чье-л. внимание; der Hass – ненависть; nichts mit etw. zu tun haben – не иметь ничего общего с чем-л.; die Anbetung – поклонение; dienen – служить; respektieren – уважать; warnen – предупреждать; verwenden – применять, использовать. 1. Assoziationsspiel. Welche Assoziationen ruft bei Ihnen das Hakenkreuz hervor? 2. Beantworten Sie bitte die Fragen: a) Wie alt ist das Hakenkreuz? b)Warum ist seine Verwendung in Deutschland verboten? c) Was symbolisiert das Hakenkreuz? d)Was meinen Sie: kann das Hakenkreuz als Symbol für Glück und Frieden gelten? 3.Gruppieren Sie die Synonyme zueinander: a) bewahren, sich wehren, nachdenken, gegen etw. mobil machen, beschützen, sich über etw. Gedanken machen; b) der Abgeordnete, das Insigne, das Zeichen, der Parlamentarier, das Kennzeichen. 4. Setzen Sie passende Adjektive sinngemäß ein: weltweit, europaweit, landesweit, bundesweit. 126 a) Das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe hat Anfang des Jahres das ... Verbot für Studiengebühren aufgehoben. b) Die Europa-Abgeordneten fordern ein ... Verbot des Hakenkreuzes. c) Der Kampf gegen den Terrorismus hat eine ... Bedeutung. d) Die Abgeordneten der rechtsradikalen NPD protestierten im sächsischen Landtag gegen eine Schweigeminute für Opfer des Nationalsozialismus. Daraufhin entbrannte eine ... Diskussion über ein Verbotsverfahren gegen die Extremisten-Partei. 5. Welches Verb passt? 1) in Schutt und Asche 2) in Kraft 3) zum Opfer 4) auf dem Programm 5) für das Leben 6) vor Unheil und Unglück 7) Glück a) legen b) fallen c) treten d) werben e) stehen f) bewahren g) bringen h) beschützen 6. Sagen Sie es anders! Gebrauchen Sie statt des kursiv Gedruckten die Vokabeln aus der Aufgabe 4. a) Die Rechtschreibreform sollte am 1. August 2005 für Schulen und Behörden amtlich werden. b) Etwa sechs Millionen Juden sind durch die Hitler-Diktatur ermordet worden. c) Nero ließ Rom völlig zerstören. d) Das Hakenkreuz hat für Hindus eine ältere Tradition. Es kann glücklich machen und von Unglück und Unheil abhalten. e) Seit 5000 Jahren kämpft das Symbol um die Existenz. 7. Wettbewerb. Wer bildet die meisten Komposita? Nennen Sie die gebildeten Komposita mit den richtigen Artikeln und erläutern Sie sie: -GESETZ(ES)-, -VERBOT(S)-, -VERSTOß, -MEDIEN-, -SYMPATHIE-, -IDEE, VORHABEN, -KAMPAGNE. 8. Mit welchen Adjektiven und Partizipien lassen sich die folgenden Substantive verbinden? das Symbol die Debatte heftig, religiös, Glück/Unglück bringend, lebhaft, erregt, beschützend, europa-/welt/landesweit, bekannt, misslungen, nationalsozialistisch, rassistisch, geplant , zahlreich, interessant , wirksam, bizarr Bilden Sie Sätze! 9. Gebrauchen Sie die folgenden Vokabeln in einer Situation: mobil machen gegen Akk.; die Debatte auslösen; (zurück)fordern Akk.; kämpfen für Akk.; sich wehren gegen Akk.; aufmerksam machen Akk. auf Akk.; die Unterstützung gewinnen; auf dem Programm stehen; die (Medien-/Sympathie-)Kampagne starten; die Öffentlichkeit sensibilisieren für Akk.; respektieren Akk.; sich zeigen. 10. Beantworten Sie bitte die Fragen: a) Was ist der Anlass der Hindu-Sympathie-Kampagne für das Hakenkreuz? b) Von wem stammt die Idee, das Hakenkreuz zu verbieten? c) Wodurch ist die Debatte ausgelöst worden? d)Wie wurde die Verbotsidee von Hindus und von der Europäischen Kommission aufgenommen? 127 11. Ordnen Sie bitte die Stichworte zu. Hindus Europa-Parlament gegen den Missbrauch des Hakenkreuzes auftreten, als abstoßend gelten, das Hakenkreuz europaweit verbieten, das Hakenkreuz zurückfordern, Sympathie-Kampagne für das Hakenkreuz starten, Symbol für Glück und Frieden, seit 5000 Jahren das Hakenkreuz zu religiösen Zwecken verwenden, sich gegen die Gleichsetzung des Hakenkreuzes mit der rassistischen Gesinnung wehren, das Verbotsvorhaben bekannt geben, auf seine Sorgen aufmerksam machen, die Unterstützung gewinnen, die Öffentlichkeit für das Problem sensibilisieren, für sein Anliegen lange kämpfen müssen 11. Referieren Sie den Text! 12. Diskussion am runden Tisch. Rollenverteilung: a) Moderator / Moderatorin; b) Vertreter des Europa-Parlaments; c) Hindus; d) Abgeordnete des britischen Parlaments; e) Vertreter der jüdischen Gemeinde. Die Diskussion wird im Fernsehen live übertragen. Überlegen Sie, wie das Fernsehprogramm heißen wird. Setzen Sie sich so hin, dass jeder jeden gut sehen kann und keiner übersehen wird, am besten im Kreis. Gehen Sie in Etappen vor: 1. Problem beschreiben: Die Aufgabe des Moderators / der Moderatorin ist es, das Problem gut zu beschreiben und die Diskussion zu steuern. Es wird ein historischer Überblick gegeben. 2. Meinungen sammeln: Die Teilnehmer der Diskussion legen ihre Meinungen dar und versuchen, möglichst viele Argumente zu bringen. 3. Meinungen konkretisieren: Es werden Fragen gestellt, um alle Unklarheiten zu beseitigen. Nun ist auch Kritik gefragt. 4. Meinungen ordnen: Hier wird nach Gemeinsamkeiten gesucht. 5. Entscheidung: Diese Etappe ist kompliziert, weil hier natürlich unterschiedliche Interessen aufeinander treffen. Versuchen Sie eine Lösung zu finden, die allen angenehm ist. In welchen Punkten lassen sich die Interessen aller Teilnehmer verbinden? 13. Nun sind Sie dran! Ihre persönliche Meinung ist gefragt. Ergreifen Sie Partei und argumentieren Sie! 10. Postbotin unterschlägt 29000 Briefe 15 Jahre lang stahl eine Postbotin aus Gießen die Briefe, die sie zustellen sollte. Niemand hielt die Frau auf. Dabei befanden sich unter den entwendeten Sendungen auch tausende Einschreiben. Gießen – Die geständige Frau war nach Angaben der Gießener Staatsanwaltschaft offenbar auf Wertsachen und Geldscheine aus, die sie in den Briefsendungen vermutete. Die Höhe des dabei angerichteten Schadens ist unbekannt, wie ein Sprecher der Behörde sagte. Gefunden wurden die Briefe demnach bereits im August 2010 in der Wohnung der Beschuldigten und in ihrem Spind auf der Arbeitsstelle. Gegen die Frau wird wegen Verletzung des Post- und Briefgeheimnisses ermittelt. Das Diebesgut stammte nach Angaben der Strafverfolger aus dem Zustellbezirk der Postbotin, aber auch aus Bezirken ihrer Kollegen. Allein 21 000 Briefsendungen hat die bei der Post entlassene Frau in den vergangenen fünf Jahren an sich genommen. Die vorherigen Taten sind laut Staatsanwaltschaft strafrechtlich verjährt. Die Deutsche Post will die unterschlagenen Briefsendungen nun nach eigenen Angaben den Adressaten zustellen, versehen mit einem Begleitschreiben. Darin wird sich das Unternehmen für das Fehlverhalten der Postbotin entschuldigen, sagte der Sprecher der regionalen Post-Pressestelle in Frankfurt am Main Thomas Kutsch. Seinen Angaben zufolge war die Sicherheitsabteilung des Konzerns der Frau auf die Schliche gekommen. 128 Aktiver Wortschatz: der Postbote – почтальон; unterschlagen – утаивать, скрывать; zustellen – доставить; aufhalten – задержать, остановить; entwenden – похищать; die Sendung – (почтовое) отправление; das Einschreiben – заказное письмо; geständig – сознавшийся; die Wertsache – ценная вещь; der Geldschein – денежный знак, банкнот; vermuten – предполагать; auf etw. aus sein – быть помешанным на чем-л.; angerichteter Schaden – причиненный ущерб; die Behörde – учреждение, ведомство; die Beschuldigte – обвиняемая; der Spind – узкий шкаф; die Verletzung des Post- und Briefgeheimnisses – нарушение тайны корреспонденции; ermitteln – расследовать; das Diebesgut – краденое; der Strafverfolger – уголовный преследователь; entlassen – уволить; strafrechtlich – уголовно-правовой; verjähren – терять силу за давностью; nach Angaben, den Angaben zufolge – по данным; versehen mit etw. – снабжать, оснащать чем-л.; das Begleitschreiben – сопроводительное письмо; das Fehlverhalten – неверное поведение; die Sicherheitsabteilung – отдел безопасности; j-m auf die Schliche gekommen – раскрыть чьи-л. Замыслы. 1. Bestimmen Sie bitte das Geschlecht folgender Substantive. Gruppieren Sie die Substantive nach ihrem Geschlecht. Adressat; Brief; Diebesgut; Einschreiben; Geheimnis; Konzern; Post; Postbote; Postbotin; Schaden; Spind; Tat; Unternehmen; Zustellbezirk; Sendung. Feminina Maskulina Neutra 2. Lesen Sie bitte folgenden Witz. Geben Sie den Inhalt wieder. Die Beamten bei der Post öffnen einen Brief, der an den Weihnachtsmann adressiert ist. Ein Beamter beginnt zu lesen: «Lieber Weihnachtsmann. Ich bin 10 Jahre alt und Vollwaise. Hier im Heim bekommen immer alle Kinder nette Geschenke, nur ich nicht. Ich wünsche mir so sehr einen Füller, eine Mappe und ein Lineal». Die Beamten sind sehr gerührt und sammeln untereinander. Leider reicht es nur für einen Füller und eine Mappe. Nach 3 Wochen kommt wieder ein Brief von demselben Absender. Sofort öffnet einer den Brief und beginnt laut zu lesen: «Lieber Weihnachtsmann! Vielen Danke für die schönen Geschenke! Ich habe mich sehr gefreut! Leider hat das Lineal gefehlt, aber das haben bestimmt die Idioten von der Post geklaut!» 3. Fügen Sie bitte die passenden Verben hinzu: a) die Briefe ...; б) die Täterin ...; в) den Schaden ... . absenden, adressieren, anrichten, beantworten, bekommen, beschuldigen, bestrafen, entlassen, erhalten, ermitteln, ersetzen, festnehmen, an sich nehmen, aufhalten, entwenden, finden, lesen, öffnen, schicken, stehlen, unterschlagen, verhaften, verhüten, verursachen, zustellen Bringen Sie Satzbeispiele. 4. Deuten Sie bitte die folgenden Textstellen. a) Die vorherigen Taten sind laut Staatsanwaltschaft strafrechtlich verjährt. b) Die Täterin hat all den ehrlichen Kollegen keinen Gefallen getan. 5. Stimmt das? 1. Eine Postbotin aus Mittelhessen hat innerhalb der letzten 15 Jahren rund 29.000 Briefe mit Geld oder Wertgegenständen unterschlagen, darunter auch einige Einschreiben. 2. Den größten Teil der Briefe hat sie in den vergangenen fünf Jahren unterschlagen. 3. Deshalb wurde gegen die Frau ein Verfahren eingeleitet. 129 4. Interne Unternehmensermittlungen hatten auf die Spur der Frau geführt. 5. Die Frau arbeitet immer noch bei der Post. 6. Mit bis zu 15 Jahren Verspätung sollen die Briefe in den kommenden Tagen den Empfängern zugestellt werden. 7. Die Täterin soll den Briefen ein Begleitschreiben beilegen, in dem sie sich für die zu spät zugestellte Post entschuldigte. 6. Worauf beziehen sich die folgenden Angaben? a) 5; b)15; c) 2010; d) 21 000; e) 29 000; d) 21 000. 7. Antworten Sie bitte auf die Fragen. a) Warum hat die Postbotin Briefe gestohlen? b) Wie hoch ist der Schaden, den die Täterin angerichtet hat? c) Warum hat die geständige Frau nicht nur Briefe aus ihrem Zustellbezirk, sondern auch aus Bezirken von Kollegen genommen? d) Wer ist der Postbotin auf die Schliche gekommen? e) Wo wurde das Diebesgut gefunden? f) Wurden die Folgen der Unterschlagung behoben? g) Wie wurde die Beschuldigte bestraft? 8. Stellen Sie sich vor: Sie haben einen Brief mit 5 Jahren Verspätung bekommen und ein Begleitschreiben der Post gelesen. Welche Gedanken gehen Ihnen dabei durch den Kopf? Kleiden Sie bitte Ihre Gedanken in Worte (in Form eines Monologs). Referieren Sie bitte den Artikel. ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ 1. ... der Post finden Sie verschiedene Reisebüros. 1) Entlang; 2) Entgegen; 3) Gegenüber; 4) Gegen. 2. Jemand schlug mit der Faust ... die Tür. 1) in; 2) an; 3) gegen; 4) auf. 3. ... zehn Minuten hat sie angerufen. l) Für; 2) Vor; 3) Seit; 4) In. 4. Am frühen Morgen sind wir ... Buchmesse gereist. 1) in; 2) nach; 3) zur; 4) auf. 5. ... fünf Minuten läuft er einen halben Kilometer. 1) Durch; 2) In; 3) Auf; 4) Für. 6. Er ist ... Dienstag krankgeschrieben. 1) um; 2) seit; 3) für; 4) mit. 7. ... morgen werde ich ein neues Leben beginnen. 1) Für; 2) An; 3) Ab; 4) Mit. 8. Meine Großmutter war so krank, dass sie ... Krankenhaus musste. 1) vom; 2) im; 3) aus dem; 4) ins. 9. Wo ist mein Schlüssel? – Den habe ich dort drüben ... Tisch gelegt. 1) auf das; 2) über den; 3) auf den; 4) an den. 10. Herr Böhm? Der ist noch nicht ... Hause. 1) nach; 2) in; 3) zu; 4) bei. 11. Nach Köln sind wir ... Auto gefahren. 1) auf dem; 2) bei dem; 3) zum; 4) mit dem. 130 12. Weißt du, wo mein Führerschein ist? – Ja, er liegt hier ... Tisch. 1) auf die; 2) auf den; 3) auf dem; 4) auf das. 13. Es regnet. Hol bitte die Stühle ... Haus. 1) nach; 2) ins; 3) im; 4) zum. 14. Bonn liegt ... Rhein. 1) auf dem; 2) am; 3) an den; 4) auf den. 15. Er ging jeden Tag um 6 Uhr ... Arbeit. 1) auf die; 2) zum; 3)am; 4) zur. 16. Der junge Mann ist ... des Diebstahls zu drei Monaten Gefängnis verurteilt worden. 1) wegen; 2) gegen; 3) hinter; 4) dank. 17. Mein Freund hat ... einem Monat geheiratet. 1) vor; 2) aus; 3) seit; 4) in. 18. Sie ist ... den fünf Schwestern die Begabteste. 1) zwischen; 2) unter; 3) hinter; 4) neben. 19. Nur ... einen Zufall habe ich von seinem Tod erfahren. l) über; 2) auf; 3) mit; 4) durch. 20. ... schlechten Wetters sind wir zu Hause geblieben. 1) Trotz; 2) Statt; 3) Wegen; 4) Unter. 21. Die Wissenschaftler fahren ... die Schweiz zu einem Kongress. 1) in; 2) nach; 3) zu; 4) an. 22. Ihr Gesicht war blass ... Angst. 1) aus; 2) durch; 3) vor; 4) um. 23. Er ist am Freitag spät abends ... Dresden angekommen. 1) in; 2) zu; 3) nach; 4) auf. 24. Waren Sie in der Stadt? – Nein, ich komme gerade ... Arzt. 1) nach dem; 2) aus dem; 3) vom; 4) zum. 25. Was machst du im Urlaub? – Ich möchte ... das Meer fahren. 1) auf; 2) an; 3) zu; 4) nach. 26. Das Auto fuhr ... der Landstraße. l) in; 2) auf; 3)an; 4) längs. 27. Wann hast du das Abitur gemacht? – ... fünf Jahren. l) Vor; 2) Von; 3) Seit; 4) In. 28. ... erstem Juni werden die Renten erhöht. l) Mit; 2) Von; 3) Ab; 4) Seit. 29. Das Haus liegt in einer kleinen Straße, direkt ... einem Park. l) auf; 2) an; 3) um; 4) gegen. 30. Der Mensch lebt ... fünf bis acht Millionen Jahren auf der Erde. l) ab; 2) mit; 3) seit; 4) von. 31. Du kannst mich ... 19 Uhr zu Hause anrufen. Danach bin ich nicht mehr da. 1) nach; 2) seit; 3) bis; 4) vor. 32. Ich bin morgens früh im Büro. Sie können mich schon ... 7 Uhr anrufen. 1) seit; 2) bis; 3) ab; 4) von. 33. Rolf geht abends... der Arbeit ins Fitnessstudio und dann nach Hause. 1) vor; 2) nach; 3) bis; 4) trotz. 34. Das Sportstudio Alpha ist auch ... der Weihnachtsfeiertage geöffnet. 1) ab; 2) bis; 3) in; 4) während. 35. Gegen Thomas ... Schwimmen zu gewinnen ist für mich etwas sehr Wichtiges. 1) im; 2) beim; 3) am; 4) zum. 36. In ostasiatischen Ländern begrüßt man sich ... einer Verbeugung. 1) durch; 2) mit; 3) ohne; 4) statt. 37. Wir haben uns ... das Internet kennen gelernt. 1) durch; 2) über; 3) zu; 4) an. 131 38. Machen Sie ... des Essens noch andere Dinge? 1) zwischen; 2) während; 3) entlang; 4) dank. 39. Klaus und Petra treffen sich nur ... zwischen ihren Wettkampf-reisen. 1) von 3) von und zu; 2) ab 4) nach und nach. und und bis; zu; 40. Sie ging ihrem Chef ... . 1) gegenüber; 3) entlang; 4) gegen; 2) entgegen. 41. Magellan wollte ... den neuen Kontinent Amerika herumfahren und dann Indien erreichen. 1) durch; 2) zu; 3) um; 4) nach. 42. Wir stellen uns während des Regenschauers ... einen Baum. 1) zwischen; 2) hinter; 3) unter; 4) gegen. 43. Mein Bruder vertritt eine Firma; er ist fast das ganze Jahr über ... Reisen. l) von; 2) mit; 3) auf; 4) aus. 44. Wollt ihr mich ... den Schaden verantwortlich machen? 1) wegen; 2) aufgrund; 3) zu; 4) über. 45. Herzlichen Glückwunsch ... Geburt ihres Sohnes! 1) bei der; 2) für die; 3) von der; 4) zu der. 46. Den Eingang sieht man nicht, der ist … dem Haus. 1) unter; 2) über; 3) neben; 4) hinter. 47. Ich komme aus einem Dorf. ... uns hat fast jeder ein eigenes Haus mit Garten. l) Mit; 2) Zu; 3) Bei; 4) Zwischen. 48. Ich habe noch immer Kontakt ... meinen Nachbarn und Freunden. l) mit; 2) zu; 3)an; 4) unter. 49. Er hatte den Plan, ... der Stadt zu wohnen und einen kleinen Garten zu haben. 1) außerhalb; 2) unweit; 3) außer; 4) dank. 50. ... Zeit Christi lebte nicht einmal ein Prozent der Menschen in Städten. 1) Zum; 2) Zur; 3) Am; 4) Um. ТЕКСТЫ ДЛЯ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ Spanische Polizei entdeckt größtes Kokainlabor Europas 300 Kilo Kokain und 33 Tonnen Chemikalien: Die spanische Polizei hat nach eigenen Angaben das größte Kokainlabor Europas aufgedeckt. Der Betreiberbande gehörte auch eine Anwaltskanzlei. Madrid - Die spanische Polizei hat nach eigener Darstellung das "größte und raffinierteste Kokainlabor Europas" entdeckt. Polizisten nahmen nach Angaben des spanischen Innenministeriums 25 mutmaßliche Mitglieder einer Bande fest, die Rauschgift mit chemischen Mitteln aufbereitet und anschließend vertrieben haben soll. In dem Labor in der Nähe von Madrid stellten die Rauschgiftfahnder 300 Kilogramm Kokain und 33 Tonnen Chemikalien sicher. Der Einsatz sei erfolgt, just bevor das Labor seinen Betrieb aufgenommen habe. Sie beschlagnahmten außerdem zwei Millionen Euro in Bargeld, Güter und Wertpapiere im Wert von 50 Millionen Euro sowie Waffen und Luxuslimousinen. Der Bande gehörte nach den Ermittlungen auch eine komplette Anwaltskanzlei an. Den Angaben zufolge sorgte die Drogenmafia dafür, dass der Stoff nach Spanien geschmuggelt, verarbeitet und verkauft wurde. Das Geld aus den Geschäften sei von der Bande gleich gewaschen worden. In Saragossa zerschlug die Polizei in einer anderen Operation eine weitere Bande von mutmaßlichen Kokainschmugglern und nahm 15 Verdächtige fest. 132 Deutsche als mutmaßliche Terroristin festgenommen Nach einem Brandanschlag auf das Gebäude eines Stromversorgers in Thessaloniki hat die griechische Polizei eine 27-jährige Deutsche festgenommen. Ihre Mutter soll ein mutmaßliches früheres RAF-Mitglied sein. Athen - Im Zusammenhang mit Razzien gegen linksautonome Gruppen hat die griechische Polizei am Freitag eine Deutsche festgenommen. Ein Polizeisprecher sagte, gegen die Frau bestehe ein Verdacht im Zusammenhang mit einem Brandanschlag auf das Gebäude eines Stromversorgers in Thessaloniki im vergangenen Oktober. Die Athener Wohnung der 27-Jährigen, deren Vater Grieche sei und deren Mutter ein mutmaßliches früheres RAF-Mitglied sein soll, wurde nach Polizeiangaben untersucht. Die Deutsche sei vor sieben Monaten von Thessaloniki nach Athen gekommen und lebe dort. Sie sei eine Bekannte der vier mutmaßlichen Mitglieder der Verschwörung der Feuerzellen, einer anarchistischen Gruppe, die am Vortag festgenommen worden waren. Bei der Durchsuchung von deren Wohnungen waren nach Polizeiangaben Waffen, Munition und Material zur Fälschung von Ausweisen gefunden worden. Wie der Rechtsanwalt der Deutschen, Sotirios Spiriounis, der griechischen NachrichtenInternetseite in.gr sagte, gehört die Frau zwar der anarchistischen Szene an. Sie habe aber nichts mit Terrorismus zu tun. "Meine Mandantin hat nur freundschaftliche Beziehungen zu den vier Männern gehabt." Die Untergrundorganisation Verschwörung der Feuerzellen hatte sich Ende November zu einer Reihe von Paketbomben-Attentaten bekannt. Damals waren die Sprengsätze an örtliche Botschaften sowie internationale Einrichtungen im Ausland und ausländische Regierungschefs geschickt worden. Eine der insgesamt 14 Sendungen landete im Berliner Kanzleramt, konnte aber rechtzeitig entschärft werden. Ende Dezember hatte eine Bombe vor dem Gericht in Athen schwere Schäden angerichtet. Auch zu diesem Anschlag bekannte sich die linksextremistische Organisation. Die vier Griechen und die Deutsche sollen kommenden Montag dem Untersuchungsrichter vorgeführt werden. Dann beginnt in Athen auch ein Prozess gegen 13 mutmaßliche Mitglieder der Verschwörung der Feuerzellen. Unter Terrorverdacht stehende Deutsche wieder auf freiem Fuß Sie stand im Verdacht, Mitglied einer terroristischen Vereinigung und zudem die Tochter einer RAF-Terroristin zu sein - nun hat die griechische Justiz eine 27-jährige Deutsche freigelassen und einen Irrtum eingeräumt. Die Bundesanwaltschaft spricht von einer "zufälligen Namensgleichheit". Athen - Die griechische Justiz hat eine 27-jährige Deutsche freigelassen, die vergangenen Freitag wegen des Verdachts der Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung festgenommen worden war. Die Anklage bleibe aber bestehen, berichtete der griechische Rundfunk (NET) am Montag. Vier Griechen wurden in Untersuchungshaft genommen. Die 27Jährige bestreite jede Verwicklung. Sie habe erklärt, mit einem der vier Griechen nur befreundet zu sein, berichtete das Radio weiter. Für Irritationen hatten Angaben aus griechischen Polizeikreisen gesorgt, wonach es sich um die Tochter der mutmaßlichen früheren RAF-Terroristin Barbara Meyer handele. Die Bundesanwaltschaft in Karlsruhe wies die Darstellung am Samstag zurück. Der griechische Minister für Bürgerschutz, Christos Papoutsis, forderte am Montag die Sicherheitsbehörden auf, vorsichtiger mit ihren Informationen umzugehen. "Auf jeden Fall müssen die Rechte der Bürger und ihre Würde respektiert werden", erklärte der Minister. Die griechische Presse sprach von einer "Blamage ohnegleichen" für die Polizei. Die Familie der Frau hatte die Terrorvorwürfe entschieden zurückgewiesen. Seine Tochter habe zwar Kontakte in die anarchistische Szene, führe aber ein "normales Leben" und sei nicht gewaltbereit, sagte der Vater der 27-Jährigen, Wolfgang Meyer. Seine frühere Frau heiße zwar 133 Barbara Meyer, habe aber nichts mit der mutmaßlichen RAF-Terroristin zu tun. Die Mutter kündigte an, sie werde die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen. Nach der Festnahme der vier mutmaßlichen Terroristen am Donnerstag entdeckten die Ermittler neben Waffen auch einen Laptop, auf dem sich ein vorab formuliertes Bekennerschreiben befand. Daraus hatte die Polizei geschlossen, dass das Quartett einen oder mehrere spektakuläre Anschläge plante - vor einem Prozess gegen 13 mutmaßliche Linksterroristen, der am Montag in einem Hochsicherheitsgefängnis in der Nähe von Athen begann. Die 13 Angeklagten werden der Untergrundorganisation "Verschwörung der Feuerzellen" zugerechnet, die in den vergangenen zwei Jahren mehrere Bombenanschläge verübt hatte. Mitglieder stehen auch in dem Verdacht, eine Reihe von Briefbomben an europäische Politiker geschickt zu haben. Eine dieser Bomben war im Kanzleramt in Berlin gelandet. Weitere Prozesse gegen andere Mitglieder der Organisation sollen in den kommenden Monaten beginnen. Die Gruppen "Volksaktion", "Revolutionärer Kampf", "Sekte der Revolutionäre" und "Verschwörung der Feuerzellen" hatten sich in früheren Bekennerschreiben als "Stadtguerilla" bezeichnet. Sie wollen nach eigenen Angaben den Sturz des Systems durch Terror und Chaos erzwingen. Einige von ihnen sollen Kontakte zu anarchistischen Gruppierungen in Italien und anderen Mittelmeerstaaten haben. Piraten greifen ehemaliges ZDF-Traumschiff an Angriff im Indischen Ozean: Piraten haben zwischen Madagaskar und Sansibar das ehemalige ZDF-Traumschiff "Berlin" attackiert. Der Kapitän des heute unter dem Namen "Spirit of Adventure" fahrenden Schiffs konnte die Angreifer abschütteln. Hamburg - Die "Berlin", auf der das ZDF jahrelang das "Traumschiff" drehte, ist nach einem NDR-Bericht einem Piratenangriff im Indischen Ozean entkommen. Der Vorfall ereignete sich nach Angaben des Senders am Mittwoch zwischen Madagaskar und Sansibar. Piraten hätten sich mit einem Schnellboot dem Schiff genähert, das heute unter dem Namen "Spirit of Adventure" und für die britische Reederei Saga fährt. Der Kapitän habe die Geschwindigkeit erhöht und konnte die Verfolger abhängen. An Bord des Kreuzfahrtschiffs waren mehr als 300 Passagiere gerade beim Abendessen, als sich der Vorfall ereignete, hieß es in dem Bericht. Die Besatzung brachte die Reisenden ins Schiffsinnere. Verletzt wurde bei dem Angriff niemand. Im Golf von Aden haben Piraten einen dänischen Frachter in ihre Gewalt gebracht. Wie der Reedereiverband in Kopenhagen am Donnerstag mitteilte, hat der Frachter "Leopard" Kurs auf die somalische Küste genommen. Nach Angaben der Nachrichtenagentur Ritzau sind vier Philippinos und zwei Dänen an Bord. Das 67 Meter lange Schiff sei beschossen worden, hieß es weiter. Nach inoffiziellen Angaben sind in dem betroffenen Seegebiet derzeit 30 Handelsschiffe mit 600 Besatzungsmitgliedern in der Gewalt von Piraten. Drogenhändler schmuggeln Kokain in Plastikbananen Ungewöhnlicher Drogenfund in Spanien: In einer Schiffsladung aus Ecuador entdeckten Fahnder 162 Kilogramm Kokain - versteckt in Plastikbananen. Allerdings ließen die Kopien zu wünschen übrig. Madrid - Im Hafen der südspanischen Stadt Algeciras beschlagnahmten Ermittler eine große Menge Rauschgift. In einer Schiffsladung aus Ecuador entdeckten Fahnder 162 Kilogramm Kokain - versteckt in grünen Plastikbananen. Die künstlichen Früchte waren ebenso wie die echten in Kisten verpackt und sollen Bananen zum Verwechseln ähnlich gewesen sein. Auf Fotos sehen die Plastikfrüchte jedoch alles andere als echt aus. 134 Vier Verdächtige wurden festgenommen, darunter der mutmaßliche Chef des Drogenhändlerrings, wie das spanische Innenministerium am Donnerstag mitteilte. Die Drogen kamen demnach aus der ecuadorianischen Millionenstadt Guayaquil. Wegen der Nähe zu Marokko - einer Hauptquelle für Haschisch - und der engen Verbindungen zu den ehemaligen spanischen Kolonien in Lateinamerika gilt Spanien in Europa als ein Haupteinfallstor für Drogen. Drogenkrieg forderte 2010 mehr als 15.000 Opfer Die Drogenkartelle in Mexiko bekämpfen sich mit äußerster Brutalität - und noch nie haben die Konflikte mehr Menschenleben gekostet. Die meisten Opfer gab es im Norden des Landes an der Grenze zu den USA. Mexiko-Stadt - Der Drogenkrieg in Mexiko fordert so viele Opfer wie nie zuvor. Durch die Auseinandersetzungen in dem Land sind im Jahr 2010 nach offiziellen Angaben 15.273 Menschen getötet worden. Der bisherige Höchstwert lag bei rund 9000 Toten im Jahr 2009. Die Zahl der von Banden begangenen Morde sei vor allem in den ersten neun Monaten des Jahres dramatisch angestiegen, teilte der für Sicherheit zuständige Regierungssprecher Alejandro Poiré am Mittwoch mit. Die Hälfte der Gewalttaten habe sich in drei Staaten im Norden ereignet, sagte der Sprecher bei einer Sicherheitskonferenz mit Präsident Felipe Calderón. Dabei handelt es sich um Chihuahua mit der Grenzstadt Ciudad Juárez, sowie die Staaten Sinaloa und Tamaulipas. In 89 Prozent der Fälle seien Mitglieder rivalisierender Banden getötet worden. Aus der Gegend um Sinaloa stammt auch ein gleichnamiges Kartell. Laut USGeheimdienst könnte die aus dem Zusammenschluss der rivalisierenden Organisationen "El Golfo" und "La Familia" entstandene Gruppe 2011 zur dominierenden Kraft des organisierten Verbrechens in ganz Mexiko werden. Das Sinaloa-Kartell wird von Joaquín "El Chapo" Guzmán geführt, einem der meistgesuchten Drogenbosse in Mexiko. Präsident Calderón hatte den Drogenkartellen bei seinem Amtsantritt im Dezember 2006 den Krieg erklärt. Er rüstete die Bundespolizei besser aus und schickte mehrere zehntausend Soldaten in den Kampf. In den vier Jahren der Amtszeit Calderóns sind insgesamt mehr als 30.000 Menschen getötet worden. Und die Gewalt hält an: In der vergangenen Woche waren in Acapulco im Südwesten Mexikos, einer Stadt, die bei Touristen beliebt ist, die enthaupteten Leichen von 15 jungen Männern entdeckt worden. Die Körper seien in der Nähe eines Einkaufszentrums gefunden worden, teilten die Behörden am mit. Die Polizei vermutet einen Zusammenhang mit dem Drogenkrieg. Am Dienstag sind bei einem Gefängnisaufstand im Norden elf Insassen getötet worden. In der Haftanstalt von Gómez Palacio seien Unruhen ausgebrochen, sagte der Vize-Staatsanwalt des Bundesstaates Durango, Alejandro Moreno. Die Gründe des Aufstands und die Zahl der Verletzten seien noch nicht bekannt. Bekannter Drogendealer bekommt Bewährung Im Zweifel für den Angeklagten: Der junge Araber, der als angeblich 13 Jahre alter Dealer in Berlin für Schlagzeilen gesorgt hatte, kommt mit Bewährung davon. Das Gericht ging trotz anderslautender medizinischer Gutachten davon aus, dass er noch minderjährig ist. Berlin - Als angeblich 13-jähriger Drogendealer hatte ein junger Araber in Berlin über Wochen Schlagzeilen und politische Diskussionen provoziert. Ein Berliner Amtsgericht hat den tatsächlich einige Jahre älteren Angeklagten an diesem Montag wegen Drogenhandels und Widerstands gegen Vollstreckungsbeamte zu 18 Monaten Haft mit Bewährung verurteilt. Nach Angaben eines Gerichtssprechers ging das Jugendgericht zu Gunsten des Dealers von einem Alter von höchstens 17 Jahren aus. Ein Altersgutachten hatte im September 2010 135 ausgeführt, der Angeklagte sei mindestens 21 und somit erwachsen. Das Gericht unterstellte ihn einem Bewährungshelfer. Der Prozess war aus Jugendschutzgründen weitgehend nicht öffentlich. Zwischen Juli 2009 bis Juli 2010 soll der Kleindealer zumeist an U-Bahnhöfen in Kreuzberg und Neukölln mit Szenekügelchen Heroin gehandelt haben. Nach Angaben eines Gerichtssprechers habe der Jugendliche auch rund 63 Gramm Heroin zum Verkauf gebunkert. Bei seinen vorläufigen Festnahmen habe er Widerstand geleistet und Heroinkügelchen verschluckt. Die Polizei musste den vermeintlichen Dealer mehrfach laufen lassen. Er hatte stets erklärt, er sei als unbegleitetes Kind aus dem Libanon gekommen und sei erst 13 Jahre alt. Aus Jugendhilfeeinrichtungen war er nach einer Mitteilung der Berliner Staatsanwaltschaft regelmäßig in die Drogenszene abgetaucht. Nach Zweifeln an seinen Altersangaben hatte die Staatsanwaltschaft schließlich ein Gutachten beauftragt. Erst ab 14 Jahren können Täter strafrechtlich zur Rechenschaft gezogen werden. Gutenberg-Gymnasium in Erfurt: Evakuierung nach Bombendrohung Eine anonyme Bombendrohung hat die Schüler des Erfurter Gutenberg-Gymnasiums aufgeschreckt: Die Schule ist am Vormittag geräumt worden, alle Schüler und Lehrer wurden in ein anderes Gebäude gebracht. 2002 starben an dem Gymnasium 17 Menschen bei einem Amoklauf. Erfurt - Das Erfurter Gutenberg-Gymnasium ist nach Informationen der "Thüringer Allgemeinen" wegen einer Bombendrohung evakuiert worden. Gegen 10 Uhr wurde die Polizei informiert. Daraufhin wurden die rund 500 Schüler und Lehrer in Sicherheit gebracht und das Gebäude weiträumig abgeriegelt. Unbekannte hatten die Drohung schriftlich ausgesprochen. Mit Spürhunden war die Polizei in der Schule auf der Suche nach Sprengstoff, berichtet die Zeitung. Eine erste Suche habe aber keinen Hinweis auf einen Sprengkörper gebracht, sagte ein Polizeisprecher. Und auch nach mehreren Stunden entdeckten die Beamten keinen Sprengstoff. Daraufhin wurde die Schule am Nachmittag wieder freigegeben. Die Evakuierung des Schulgebäudes war dem Sprecher zufolge zuvor ruhig und ohne Zwischenfälle. Laut Zeitungsbericht hatte es erst im November in Thüringen eine Bombendrohung gegeben, ein 14-Jähriger hatte in Jena seine Schule bedroht. Das Erfurter Gutenberg-Gymnasium war im April 2002 Ziel eines Amoklaufs gewesen, bei dem 17 Menschen ums Leben kamen. Ein ehemaliger Schüler erschoss damals einen Polizisten, zwei Schüler, zwölf Lehrer und eine Sekretärin, bevor er sich selbst das Leben nahm. Flugzeugentführer nach 42 Jahren verurteilt Der Richter zeigte keine Gnade: Ein Mann ist in New York zu einer langen Haftstrafe verurteilt worden. Er hatte vor mehr als 40 Jahren ein Flugzeug nach Kuba entführt - und sich anschließend auf der Insel versteckt. New York - Ein New Yorker Gericht hat einen 67-Jährige zu 15 Jahren Gefängnis verurteilt. Der Mann hatte 1968 mit zwei Komplizen ein Flugzeug nach Kuba entführt. Ursprünglich sollte die Boeing 707 mit 96 Passagieren und sieben Besatzungsmitgliedern nach Puerto Rico fliegen. Der Angeklagte und seine zwei Komplizen hatten die Besatzung mit Pistolen und langen Messern bedroht, die sie in einer Windeltasche an Bord geschmuggelt hatten. Sie drängten die Piloten, die Maschine nach Kuba zu fliegen. Ende der sechziger Jahre waren Dutzende Flugzeuge aus den USA nach Kuba entführt worden. Im Jahr 1968 waren es mehr als 30. Der Angeklagte versteckte sich mehr als 40 Jahre lang auf Kuba. Im Herbst 2009 kehrte er freiwillig nach New York zurück - auf denselben Flughafen, auf dem alles angefangen hatte. Anschließend wurde er verhaftet. Der Mann entschuldigte sich vor dem US-Gericht und bat um eine milde Strafe. Der Richter sprach jedoch von einer notwendigen schweren Bestrafung und schloss auch eine 136 vorzeitige Haftentlassung aus. Verteidiger James Neuman sagte, das sei "viel mehr, als wir erwartet haben". Für den 67-Jährigen könne das lebenslang bedeuten. "Der Richter hat es einfach als sehr schweres Verbrechen eingestuft. Den persönlichen Hintergrund meines Mandanten hat er nicht berücksichtigt." Der Angeklagte hatte zu den Gründen seiner Rückkehr gesagt, dass er noch einmal seine Frau und andere Familienmitglieder sehen wolle, die auf Puerto Rico und in Florida wohnen. Seine beiden Komplizen waren bereits vor Jahrzehnten zurückgekehrt und Mitte der siebziger Jahre zu 15 und zwölf Jahren Haft verurteilt worden. Sie sind längst wieder frei. Michael Jacksons Leibarzt wieder vor Gericht Nach dem Tod Michael Jacksons geriet er schnell ins Visier der Ermittler: Jetzt muss sich der Leibarzt des Popstars, Conrad Murray, erneut vor Gericht verantworten. Zahlreiche Zeugen sollen einen Prozess gegen den 57-Jährigen ermöglichen. New York/Los Angeles - Gut 18 Monate nach dem Tod von Michael Jackson wird es ernst für den früheren Leibarzt des "King of Pop". Der wegen fahrlässiger Tötung angeklagte Kardiologe Conrad Murray, 57, wurde am Dienstag erneut zu einer vorläufigen Anhörung vor dem Superior Court in Los Angeles erwartet. Doch anders als bei den vergangenen Gerichtsterminen will die Staatsanwaltschaft jetzt Dutzende Zeugen aufrufen und mit ihren Aussagen den Weg für einen Prozess gegen den Arzt ebnen, wie die "Los Angeles Times" berichtete. Nach Einschätzung des Gerichts könnte sich die Anhörung bis zu zwei Wochen hinziehen, berichtete das Blatt. Murrays Verteidigung geht davon aus, dass Richter Michael Pastor die Beweislast gegen ihren Mandanten für ausreichend ansehen und ein Verfahren einleiten wird, sagte einer der Anwälte, Joseph Low. Mit welcher Strategie die Verteidiger den Kardiologen entlasten wollen, ist bisher nicht offiziell bekannt. Die Anklage geht aber davon aus, dass Murrays Anwälte Michael Jackson die Schuld an dessen Tod zuweisen könnten. "Ich denke, es ist deutlich geworden, dass sie (die Verteidiger) die Theorie verfolgen, das Opfer, in diesem Fall also Michael Jackson, hat sich selbst umgebracht", sagte einer der beiden zuständigen Staatsanwälte, David Walgren, der "Los Angeles Times". Walgren glaubt, aus Äußerungen der Verteidigung entnehmen zu können, dass sie Jackson posthum vorwerfen werde, der unter chronischer Schlaflosigkeit leidende Popsänger habe sich selbst die tödliche Spritze gesetzt. Jackson starb am 25. Juni 2009 im Alter von nur 50 Jahren an Herzversagen. Murray hat erklärt, er sei "nicht schuldig" an Jacksons Tod. Der umstrittene Arzt war im Februar 2010 wegen fahrlässiger Tötung angeklagt worden, er ist gegen eine Kaution von 75.000 Dollar auf freiem Fuß. Im Falle eines Schuldspruchs drohen ihm bis zu vier Jahre Haft. Er soll dem Popstar nach einer schlaflosen Nacht erst Beruhigungspillen gegeben und dann ein Narkosemittel gespritzt haben. Das zur Betäubung bei Operationen eingesetzte Propofol führte nach dem Befund der Gerichtsmediziner zu Jacksons Tod. Laut Murray war die Dose, die er seinem Patienten gab, aber viel zu niedrig, um einen Herzstillstand hervorzurufen. Der Künstler wollte Anfang Juli, also nur wenige Tage später, in London ein Comeback und seinen Abschied mit der "This Is It"Tournee feiern. Verirrte Pistolenkugel trifft 24-Jährige Eine Frau aus Dortmund ist an Silvester auf der Hamburger Reeperbahn von einem Pistolenschuss getroffen und verletzt worden. Die Polizei geht davon aus, dass der Schütze in die Luft schoss - um "zu knallen". Hamburg - Nach Informationen der "Hamburger Morgenpost" hatte sich die 24-Jährige aus Dortmund mit ihren Freunden gegen 0.25 Uhr einen Weg durch die Menge gebahnt, um auf der 137 Reeperbahn das neue Jahr zu feiern. Auf einmal wurde die Frau mitten im Trubel am Arm von einer Pistolenkugel getroffen. Die Ärzte dachten zunächst, die Frau sei durch Feuerwerkskörper verletzt worden. "Erst als ich sagte, dass mein Arm sich immer noch nicht bewegen lässt, wurde ich geröntgt", zitiert das Blatt die 24-Jährige. Einer der Ärzte habe sie dann gefragt: "Sie sind nicht zufällig in eine Schießerei geraten?" Im Arm der Frau steckte nach Angaben der Polizei ein Neun-Millimeter-Projektil. "Wir gehen davon aus, dass es kein gezielter Schuss war. Das Projektil wäre ansonsten anders eingedrungen, die Verletzung würde anders aussehen.", sagte Polizeisprecherin Karina Sadowsky. "Vermutlich hat jemand in der Gegend herumgeschossen." Die Polizei ermittle nun wegen der "verirrten Kugel", so Sadowsky. Es habe schon öfter solche Fälle gegeben. "Gerade zum Jahreswechsel holen die Leute Waffen raus, um mitzuknallen." Einmal hätten sie einen Schützen geschnappt, der vom Balkon aus in die Luft geschossen hatte. Im Fall der 24-Jährigen aus Dortmund könne der Fall ähnlich gelagert sein. Räuber verstecken Kalaschnikows im Kinderwagen In St. Petersburg haben zwei Männer einen Geldtransporter überfallen und drei Menschen getötet. Sie erbeuteten mehr als 25 Millionen Rubel in bar. Ihre Maschinenpistolen hatten die Räuber in einem Kinderwagen versteckt. Moskau - Der Fernsehsender NTV berichtete, die Männer hätten am Dienstag vor einer Bank im russischen St. Petersburg gewartet - mit einem Kinderwagen. Als die beiden Wachmänner ihr gepanzertes Fahrzeug verließen und mit Geldsäcken auf die Bank zugingen, eröffneten die Räuber das Feuer und erschossen die Sicherheitskräfte. Die Maschinenpistolen hatten die Angreifer in dem Kinderwagen versteckt. Die Räuber erbeuteten mehr als 25 Millionen Rubel (etwa 625 000 Euro). Auf der Flucht durch mehrere Hinterhöfe töteten sie einen jungen Mann, der mit seinem Hund ausging. Vermutlich hätten die Verbrecher ihn als Zeugen ausschalten wollen, sagte ein Polizeisprecher nach Angaben der Agentur Interfax. Nach der Tat verlor sich die Spur. Falscher Weihnachtsmann nimmt Mafioso fest Auf Sizilien glaubt offenbar selbst ein Mafioso noch an den Weihnachtsmann: Ein mutmaßliches Clanmitglied ließ sich nun von einem kostümierten Polizisten auf frischer Tat erwischen. Statt Geschenken gab's für ihn Handschellen. Rom - Trau bloß keinem sizilianischen Weihnachtsmann! Das hätte Salvatore Politini wissen müssen. Nun ist es für ihn zu spät: Der mutmaßliche Mafioso ist inzwischen verhaftet worden - von einem als Santa Claus kostümierten Polizisten. Der falsche Weihnachtsmann erwischte den vermutlich dem Mafia-Clan Santapaola zugehörigen 37-Jährigen auf frischer Tat bei einer Schutzgelderpressung in einem Laden. Als der mutmaßliche Kriminelle zurück zu seinem Wagen ging, ließ der Rauschebartträger seinen Sack mit Geschenken fallen und nahm Politini umgehend fest, wie Filmaufnahmen der Polizei am Donnerstag im italienischen Fernsehen zeigten. Der falsche Weihnachtsmann hatte das Geschäft, in dem Politini seinen illegalen Machenschaften nachging, dem Bericht zufolge bereits mehrere Tage lang beobachtet. Der Ladenbesitzer musste Politini den Angaben zufolge monatlich etwa 260 Euro Schutzgeld zahlen. Taxifahrer bekommen kugelsichere Westen Jeden Monat gibt es rund 300 Übergriffe auf private Taxifahrer in New York: Nun soll ihnen ein Pilotprojekt besseren Schutz bieten. Mehrere Fahrer werden künftig mit kugelsicheren Westen ausgestattet. 138 New York - Mehrere Fahrer der privaten schwarzen Taxis in New York werden künftig mit kugelsicheren Westen ausgestattet. Für das Pilotprojekt hätten - zumeist pensionierte Polizisten freiwillig rund ein Dutzend der unauffälligen blauen Westen zur Verfügung gestellt, berichtete der lokale Fernsehsender NY1 am Montag. Dieser Schutz soll demnach zunächst von Fahrern getragen werden, die nachts Brennpunkte in der Bronx, in Brooklyn oder Queens anfahren. Im Gegensatz zu New Yorks berühmten Yellow-Cabs fahren die schwarzen Wagen nur auf telefonische Bestellung. Im Juni wurde einer der Fahrer in der Bronx erschossen, ein weiterer wurde im Dezember bei einem Raubüberfall in Queens schwer verletzt. Dem Verbandsvorsitzenden der New Yorker Taxifahrer, Fernando Mateo, zufolge gibt es jeden Monat rund 300 Übergriffe auf Chauffeure der schwarzen Limousinen. Deshalb hoffe sein Verband auf weitere Polizei-Westen. Zweifel von Bürgermeister Michael Bloomberg und Polizeichef Raymond Kelly am Sinn kugelsicherer Westen wies Mateo zurück. Beide seien "keine Taxifahrer", sagte er. Nach Bombendrohung Flugzeug geräumt Bombenalarm auf dem Flughafen Berlin-Schönefeld: Nachdem bei verschiedenen Medien Drohbriefe eingegangen sind, musste eine Maschine der russischen Fluggesellschaft Aeroflot geräumt werden. Die meisten Passagiere an Bord waren vietnamesische Abschiebehäftlinge. Berlin - Nach einer Bombendrohung ist am Montag auf dem Flughafen Berlin-Schönefeld eine Aeroflot-Maschine geräumt worden. Spürhunde sollten die Maschine nach Sprengstoff durchsuchen, wie ein Sprecher der Bundespolizei mitteilte. Die Maschine, die unter anderem mit vietnamesischen Abschiebehäftlingen an Bord um 9.50 Uhr nach Moskau starten sollte, wurde auf eine Sicherheitsposition gebracht. "Das ist so weit weg, dass es keine Beeinträchtigungen im Flugverkehr gibt", sagte der Sprecher. Der Flughafen blieb offen. Die Passagiere des Linienfluges SU 112 verließen die Aeroflot- Maschine. Wie viele Passagiere insgesamt betroffen waren, war zunächst unklar. Vor dem Flughafen waren zwölf Mannschaftswagen der Polizei aufgefahren. Zuvor war laut Polizei bei verschiedenen Medien ein Schreiben eingegangen, in dem ein "Kommando Abu al-Walid al-Ramedi" ankündigte, dass ein Sprengsatz an Bord der Maschine SU 112 sei. Damit sollte laut dem Schreiben, das auch der Nachrichtenagentur dpa vorliegt, an den Kampf des tschetschenischen Volkes erinnert werden. Gegen die Abschiebung der Vietnamesen via Moskau in ihre Heimat hatte es in den vergangenen Tagen in Berlin Proteste gegeben. Bewaffneter nimmt zahlreiche Geiseln an Highschool Ein Geiselnehmer hat an einer Schule im Norden der USA mehr als 20 Menschen in seiner Gewalt. Der jugendliche Täter soll selbst Schüler an der Highschool sein. Marinette - An einer Highschool im US-Staat Wisconsin hat ein bewaffneter Jugendlicher nach Polizeiangaben zahlreiche Geiseln genommen. 23 Schüler und ein Lehrer seien in seiner Gewalt, teilte der örtliche Polizeichef Jeff Skorik zunächst am Montag (Ortszeit) mit. Später erklärte der Beamte, fünf Personen hätten die Schule verlassen können. Immer noch seien mehr als 20 Schüler und ein Lehrer in der Gewalt des Täters. Berichte über Verletzte gab es demnach zunächst nicht. Auch wurden nach Angaben der Sicherheitskräfte keine Schüsse abgefeuert. Ein Mitarbeiter der Schule in Marinette erklärte den Behörden zufolge, der Geiselnehmer sei am Montagnachmittag in das Gebäude gestürmt und habe ein Klassenzimmer in seine Gewalt gebracht. Der Täter sei bewaffnet, teilten die Behörden mit. Der Jugendliche habe eine Pistole oder einen Revolver. Es handele sich um einen Schüler, erklärte die Polizei. Die Geiselnahme dauere bereits mehrere Stunden. 139 Die Identität des Verdächtigen sei der Polizei bekannt und die Ermittler hätten Kontakt mit seiner Familie aufgenommen, sagte Polizeichef Skorik. Sein Motiv für die Geiselnahme war demnach noch unklar. Außerdem habe die Polizei mit dem festgehaltenen Lehrer via Telefon gesprochen. An der Schule in Marinette werden etwa 800 Schüler unterrichtet. Polizei stellt in Rio 40 Tonnen Marihuana sicher Schwer bewaffnete Armeesoldaten, Marineinfanteristen und Elitepolizisten haben am Wochenende ein umkämpftes Armenviertel in Rio de Janeiro durchkämmt. Der Großeinsatz richtete sich gegen Kriminelle und Drogenhändler - offenbar mit Erfolg. Rio de Janeiro - Die brasilianische Polizei hat im Kampf gegen Drogenhändler in den Armenvierteln Rio de Janeiros 40 Tonnen Marihuana sichergestellt. Im Norden der Stadt habe die Militärpolizei 20 Tonnen Marihuana beschlagnahmt, weitere 20 Tonnen seien von Einsatzkräften der Polizei sichergestellt worden, sagte ein Sprecher der Sicherheitsbehörden am Sonntag. Zuvor hatten brasilianische Sicherheitskräfte mit einem Großaufgebot von rund 2600 Armeesoldaten, Marineinfanteristen und Elitepolizisten eine Favela-Ansammlung unter ihre Kontrolle gebracht, in der sich bis zu 600 Drogenhändler verschanzt hielten. Hunderte schwerbewaffnete Kriminelle waren am Donnerstag den Einsatzkräften entkommen und hatten sich zum benachbarten Complexo do Alemão geflüchtet - ein Zusammenschluss von 14 Favelas, in dem laut einer Erhebung aus dem Jahr 2000 mehr als 65.000 Menschen unter prekären Umständen leben. Während der vergangenen Woche wurden im Kampf gegen die Drogenmafia in Rio de Janeiro mindestens 35 Menschen getötet und fast 200 Verdächtige festgenommen. In der brasilianischen Metropole leben rund zwei Millionen Menschen in mehr als tausend Favelas. Die Regierung will die Kontrolle über die hundert gewalttätigsten Armenviertel wiedergewinnen, bevor in dem Land 2014 die Fußball-Weltmeisterschaft ausgerichtet wird und 2016 in Rio die Olympischen Spiele abgehalten werden. Die Saudi-Prinzessin und das Kokain Die französische Polizei hat im Apartment einer saudi-arabischen Prinzessin über 110 Kilo Kokain entdeckt. Ohne ihr Wissen hatten es Drogenhändler dort versteckt. Paris - Geheimversteck Prinzessinnen-Apartment: Französische Drogenfahnder haben insgesamt 110 Kilogramm Kokain in der Wohnung einer saudischen Prinzessin bei Paris entdeckt. Das Kokain soll einen Schwarzmarktwert von knapp sieben Millionen Euro haben. Es war in drei Koffern versteckt, die in dem leerstehenden Apartment im schicken Pariser Vorort Neuilly-sur-Seine deponiert waren. Die Eigentümerin der Wohnung, die zurzeit renoviert wird, wusste nach Polizeiangaben offenbar nichts von den Aktivitäten. Die Fahnder vermuten Komplizen der Drogenhändler unter den Handwerkern, da einer der Festgenommenen Schlüssel für die Wohnungstür hatte. Das Apartment war am Samstagmorgen gestürmt worden. Der wegen einer anderen Straftat bereits per Haftbefehl gesuchte Kopf der Bande entkam mit einem Komplizen zunächst, indem er mit seinem Wagen eine Polizeisperre durchbrach. Bei den Festgenommenen, bei denen es sich nach Informationen der französischen Zeitung "Le Monde" um zwei Männer und eine Frau handelt, wurden 170.000 Euro sowie Luxuskleidung beschlagnahmt. Vorangegangen waren der Razzia wochenlange Ermittlungen. Das für den Großraum Paris bestimmte Kokain war nach ersten Erkenntnissen auf dem Luftweg aus Lateinamerika gekommen. Im vergangenen Juli hatten französische Drogenfahnder am Pariser Flughafen Charles de Gaulle Gepäck mit insgesamt 134 Kilogramm Kokain konfisziert. Es war in Bogotá in Kolumbien aufgegeben worden. 140 Gekapertes deutsches Schiff wieder frei Das von Piraten gekaperte Schiff vor der Küste Afrikas ist wieder unter der Kontrolle seiner Besatzung. Soldaten einer dänischen Fregatte sind an Bord der deutschen "MCL Bremen" gegangen, die Mannschaft konnte den Schutzraum verlassen, in dem sie sich verschanzt hatte. Berlin - Seit Freitag harrte die etwa 15-köpfige Besatzung der "MCL Bremen" in einem Schutzraum aus - hierhin rettete sich die Mannschaft bei einem Angriff von Piraten am Morgen. Jetzt ist die Situation unter Kontrolle. Ein Sprecher der Bundespolizei sagte am Samstag in Potsdam, Soldaten der dänischen Fregatte "Esbern Snare" seien etwa 500 Seemeilen östlich vom Horn von Afrika an Bord gegangen und hätten - wie erwartet - keine Piraten angetroffen. Die Mannschaft der "Bremen" konnten daraufhin den Schutzraum verlassen. Sie hatte den Frachter nach Angaben des Auswärtigen Amtes von dort aus Richtung Golf von Aden gesteuert. Seeräuber hatten am Freitagmorgen die der emsländischen Reederei Schepes gehörende "MCL Bremen" angegriffen. Das 87 Meter lange Schiff fährt unter der Flagge von Antigua und hat neben dem deutschen Kapitän rund 14 weitere Besatzungsmitglieder. Bislang ist unklar, ob die Piraten überhaupt an Bord gingen, oder zuvor abdrehten, als sich die Mannschaft in dem Schutzraum verschanzte. Die Reederei erklärte am Samstagabend lediglich, die Crew befinde sich wieder in einem geschützten Bereich und sei wohlauf. Weitere Angaben wurden für Montag angekündigt. Der Überfall war außerhalb des unter anderem von der Bundesmarine im Rahmen der EUMission "Atalanta" überwachten Gebiets geschehen. Die internationale Einsatztruppe konnte in den vergangenen Tagen mehrere Angriffe auf Cargo-Schiffe in der Region vereiteln und die Seeräuber festnehmen. Piraten attackieren deutsches Schiff Neuer Seeräuberangriff vor Somalia: Piraten haben das deutsche Schiff "MCL Bremen" attackiert. Die Mannschaft, deren Kapitän ein Deutscher ist, verschanzte sich in einen gesicherten Raum an Bord des Frachters. Berlin - In den Gewässern vor Somalia ist erneut ein deutsches Schiff von Seeräubern angegriffen worden. Nach Informationen von SPIEGEL ONLINE griff eine Gruppe von Piraten am Morgen gegen 10 Uhr das Motorschiff "MCL Bremen" an. Das Schiff fährt unter der Flagge von Antigua, gehört aber einem deutschen Reeder. Das 87 Meter lange Transportschiff befand sich zur Zeit des Angriffs 950 Seemeilen ostwärts des Horns von Afrika im zentralen indischen Ozean. An Bord der "Bremen" befinden sich der deutsche Kapitän und rund 14 weitere Besatzungsmitglieder. Diese verschanzten sich zu Beginn des Angriffs sofort in einem extra gesicherten Raum auf dem Schiff, der für die Piraten nicht zugänglich ist. Aus deutschen Schifffahrtskreisen war am Abend zu hören, dass die Besatzung den sogenannten "Safe Room" nicht verlassen werde, bis sich ein Schiff der internationalen Schutztruppe der Nato nähert. Umgehend nach der Attacke war ein solches zum Tatort aufgebrochen. Wann es dort eintrifft, war zunächst nicht klar. Die Reederei Schepers mit Sitz im emsländischen Haren erklärte am Abend auf ihrer Homepage: "Es scheint so, als hätten die Piraten das Schiff verlassen." Näheres wollte die Reederei nicht sagen. Am Montag will sie weitere Details bekanntgeben. In den letzten Tagen hatte es wieder vermehrt Angriffe auf Cargo-Schiffe in der Region gegeben. Der aktuelle Tatort zeigt, wie weit entfernt von der Küste Somalias die Piraten mittlerweile agieren. Trotz einer großen Schutzflotte der Nato und der EU-Mission "Atalanta" in den Seestraßen der Region gelingt es den Seeräubern immer wieder, Frachtschiffe in ihre Gewalt zu bringen und für Ladung und Besatzung millionenschwere Lösegelder zu erpressen. 141 In den vergangenen Tagen waren mehrere Piratenangriffe erfolglos geblieben. In einem Fall gelang es den Seeräubern nicht, die Bordwand des Schiffes zu erklimmen. In mehreren anderen Fällen nahm die Nato-Truppe mehrere Piraten auf frischer Tat fest. Derzeit ist allerdings unklar, was mit den festgesetzten Piraten passieren soll. Nachdem Kenia ein Übernahmeabkommen mit der Europäischen Union aufgekündigt hatte, verhandelt die Gemeinschaft mit anderen Staaten der Region, um Verdächtige der lokalen Justiz übergeben zu können. Piraten attackieren deutsches Schiff Neuer Seeräuberangriff vor Somalia: Piraten haben das deutsche Schiff "MCL Bremen" attackiert. Die Mannschaft, deren Kapitän ein Deutscher ist, verschanzte sich in einen gesicherten Raum an Bord des Frachters. Berlin - In den Gewässern vor Somalia ist erneut ein deutsches Schiff von Seeräubern angegriffen worden. Nach Informationen von SPIEGEL ONLINE griff eine Gruppe von Piraten am Morgen gegen 10 Uhr das Motorschiff "MCL Bremen" an. Das Schiff fährt unter der Flagge von Antigua, gehört aber einem deutschen Reeder. Das 87 Meter lange Transportschiff befand sich zur Zeit des Angriffs 950 Seemeilen ostwärts des Horns von Afrika im zentralen indischen Ozean. An Bord der "Bremen" befinden sich der deutsche Kapitän und rund 14 weitere Besatzungsmitglieder. Diese verschanzten sich zu Beginn des Angriffs sofort in einem extra gesicherten Raum auf dem Schiff, der für die Piraten nicht zugänglich ist. Aus deutschen Schifffahrtskreisen war am Abend zu hören, dass die Besatzung den sogenannten "Safe Room" nicht verlassen werde, bis sich ein Schiff der internationalen Schutztruppe der Nato nähert. Umgehend nach der Attacke war ein solches zum Tatort aufgebrochen. Wann es dort eintrifft, war zunächst nicht klar. Die Reederei Schepers mit Sitz im emsländischen Haren erklärte am Abend auf ihrer Homepage: "Es scheint so, als hätten die Piraten das Schiff verlassen." Näheres wollte die Reederei nicht sagen. Am Montag will sie weitere Details bekanntgeben. In den letzten Tagen hatte es wieder vermehrt Angriffe auf Cargo-Schiffe in der Region gegeben. Der aktuelle Tatort zeigt, wie weit entfernt von der Küste Somalias die Piraten mittlerweile agieren. Trotz einer großen Schutzflotte der Nato und der EU-Mission "Atalanta" in den Seestraßen der Region gelingt es den Seeräubern immer wieder, Frachtschiffe in ihre Gewalt zu bringen und für Ladung und Besatzung millionenschwere Lösegelder zu erpressen. In den vergangenen Tagen waren mehrere Piratenangriffe erfolglos geblieben. In einem Fall gelang es den Seeräubern nicht, die Bordwand des Schiffes zu erklimmen. In mehreren anderen Fällen nahm die Nato-Truppe mehrere Piraten auf frischer Tat fest. Derzeit ist allerdings unklar, was mit den festgesetzten Piraten passieren soll. Nachdem Kenia ein Übernahmeabkommen mit der Europäischen Union aufgekündigt hatte, verhandelt die Gemeinschaft mit anderen Staaten der Region, um Verdächtige der lokalen Justiz übergeben zu können. Bewaffneter nimmt Geiseln bei BMW Ein Bewaffneter hat im Großraum Paris mehrere BMW-Mitarbeiter vorübergehend als Geiseln genommen. Als Spezialkräfte der Polizei eintrafen, gab der Täter jedoch auf. Es soll sich um einen unzufriedenen Kunden handeln. Paris - Ein offenbar unzufriedener BMW-Kunde hat am Montag am Firmensitz des Autobauers in Frankreich vorübergehend zwei Angestellte in seine Gewalt gebracht. Als Eliteeinheiten der Polizei sich auf dem Gelände verteilten, gab der Geiselnehmer jedoch nach Polizeiangaben auf, ohne dass jemand verletzt wurde. Nach Angaben der Staatsanwaltschaft war der Mann wütend, weil es angeblich technische Probleme mit seinem Wagen gab. 142 Der Bewaffnete drang laut Staatsanwaltschaft gegen Mittag in die Eingangshalle der französischen BMW-Zentrale in Montigny-Le-Bretonneux im Großraum Paris ein und schoss um sich. Danach bedrohte er eine Empfangsdame und einen Verkäufer mit einem Gewehr. Außerdem soll er versucht haben, die Räumlichkeiten in Brand zu setzen. Die meisten Mitarbeiter konnten das Gebäude verlassen. Schon mehrfach war der Mann gegen BMW in Frankreich auffällig geworden. Er habe sich über Probleme mit seinem Fahrzeug beschwert und darüber, "dass BMW unfähig sei, es zu reparieren", teilte die Staatsanwaltschaft weiter mit. So soll er bereits gegen einen BMWVertreter andernorts gewalttätig geworden sein. 2003 soll er versucht haben, sich selbst vor einer Niederlassung zu verbrennen, in der er sein Fahrzeug gekauft hatte. Der Mann wurde festgenommen und soll nun psychiatrisch untersucht werden. Piraten erbeuten Rekord-Lösegeld Supertanker "Samho Dream": Erdöl im Wert von 170 Millionen Dollar geladen Sieben Monate hatten somalische Piraten den südkoreanischen Tanker "Samho Dream" in ihrer Gewalt. Nun haben sie Schiff und Besatzung freigegeben - gegen eine Rekordsumme von 9,5 Millionen Dollar. Das Geld wurde offenbar aus einem Hubschrauber abgeworfen. Mogadischu - Noch vor einigen Monaten drohten die somalischen Piraten: Wenn sie nicht 20 Millionen Dollar Lösegeld für den entführten Supertanker "Samho Dream" erhielten, würden sie das südkoreanische Schiff sprengen. Nun ist eine deutlich geringere Summe gezahlt worden: 9,5 Millionen Dollar. Das berichtete ein Sprecher der afrikanischen Seefahrts-Organisation SAP am Samstag. Dies sei immer noch die weltweit höchste bislang im Zusammenhang mit Piraterie gezahlte Lösegeldsumme. Das Geld wurde offenbar aus einem Hubschrauber abgeworfen. Die Piraten gaben das Schiff und die 24-köpfige Crew frei. Die südkoreanische Nachrichtenagentur Yonhap berichtete, die Besatzung sei wohlauf. Die Tochter eines Seemannes erklärte demnach, sie gehe von einer raschen Rückkehr ihres Vaters und seiner Kollegen aus. Die Seeräuber hatten die 333 Meter lange "Samho Dream" am 4. April vor der ostafrikanischen Küste in ihre Gewalt gebracht. Das Schiff war auf dem Weg vom Irak in die USA gewesen und mit Erdöl im Wert von 170 Millionen Dollar beladen. Inzwischen hat es Kurs auf die USA genommen. Jährlich erbeuten Piraten mehrere Millionen Dollar an Lösegeld für im Golf von Aden und dem Indischen Ozean entführte Handelsschiffe - sie rasen mit Schnellbooten auf die großen Frachter zu. Wochenlange Entführungen und hohe Lösegelder sind keine Seltenheit. Für den Öltanker "Sirius Star" waren im Januar 2009 unterschiedlichen Quellen zufolge zwischen drei und acht Millionen Dollar gezahlt worden, für das Schiff "Maran Centaurus" im Januar 2010 zwischen 5,5 und neun Millionen Dollar. In Somalia tobt seit fast 20 Jahren einen Bürgerkrieg. Die Bevölkerung verarmt immer mehr, Milizen rüsten auf. Internationale Versuche, durch eine erhöhte Militärpräsenz in der Region für mehr Sicherheit auf den Seehandelsrouten zu sorgen, blieben bislang ohne durchschlagenden Erfolg. Polizei nimmt fast 100 mutmaßliche Mafiosi fest Italienischen Ermittlern ist ein großer Schlag gegen das organisierte Verbrechen gelungen. Bei einem Einsatz in der Region Apulien nahmen sie 93 Mafiaverdächtige fest. Außerdem wurden Pistolen, Sturmgewehre und 40 Kilogramm Rauschgift beschlagnahmt. Bari - Bei dem Einsatz vor Morgengrauen wurden die Bosse der rivalisierenden Clans Di Cosola und Stramaglia gefasst. Dies teilte die italienische Polizei am Freitag mit. Einem Bericht der Tageszeitung "La Repubblica" zufolge sitzt Clanchef Antonio Di Cosola inzwischen in Untersuchungshaft. Seit Jahren liefern sich die beiden Mafiagruppierungen einen blutigen Kampf um die Kontrolle von Gebieten in der süditalienischen Region Apulien. 143 Die mehr als 600 beteiligten Polizisten stellten bei dem Großeinsatz, bei dem insgesamt 93 Verdächtige festgenommen wurden, auch zahlreiche Waffen - Pistolen und zwei KalaschnikowGewehre - sowie rund 40 Kilogramm Drogen sicher. In den vergangenen Monaten ist die italienische Polizei wiederholt gegen eine Reihe hochrangiger Mafiosi vorgegangen. Bei einer der größten Aktionen wurden im Juli rund 300 Personen festgenommen. Ihnen wird vorgeworfen, Verbindungen zur berüchtigten 'Ndrangheta in Kalabrien zu haben. 16-Jähriger hielt Kinder wie Sklaven Sie mussten für ihn stehlen und betteln, sonst gab es Prügel. Ein 16-Jähriger aus Düsseldorf soll mehrere Kinder und Jugendliche unter Gewaltandrohung gezwungen haben, für ihn auf Diebeszüge zu gehen. Zwei Jungen hat die Polizei jetzt befreit - sie wurden offenbar gehalten wie Sklaven. Düsseldorf - Die Ermittler fanden die Jungen schlafend zwischen Fäkalien und Essensresten, als sie den eiskalten Dachboden über der Wohnung der Eltern des gerade mal 16jährigen Verdächtigen inspizierten. Der vorbestrafte Jugendliche aus Düsseldorf soll die beiden 13 und 15 Jahre alten Jungen wie Sklaven gehalten und im ganzen Land zum Stehlen gezwungen haben. Gegen den Schulabbrecher sei Haftbefehl wegen Freiheitsberaubung und einer Reihe weiterer Straftaten erlassen worden, berichteten Polizei und Staatsanwaltschaft am Donnerstag. Die beiden vermissten Heimkinder sollen von dem 16-Jährigen mit Prügel und Drohungen als "Drückerkolonne" eingesetzt worden sein. Bundesweit seien fünf Jugendliche wochenlang umhergezogen, um für den brutalen Jungen "Spenden" zu sammeln und Diebstähle zu begehen. Die Beute mussten sie bei ihm abliefern. 200 Fälle haben die Ermittler bislang registriert. Die Beamten stellten Beute und Spendenlisten sicher, vier der Opfer packten nach anfänglichem Zögern aus. Bis Hamburg, Bremen und Mainz seien sie mit dem Zug gefahren, um ihrem Peiniger mindestens 300 Euro pro Tag aushändigen zu können. Das Geld habe der Jugendliche dann "verzockt", berichtete ein Ermittler. Mit einer angeblichen Spendenaktion für eine argentinische Schule hätten sich die Kinder Geld von Geschäftsleuten erschlichen. Wenn sich jemand aus der Kolonne weigerte, etwa auch Raubtaten zu begehen, soll der 16-Jährige gedroht haben, ihm mit einem Schraubenzieher die Augen auszustechen. Gezielt habe er Heimkinder angesprochen und sie immer wieder abgefangen, wenn sie vor ihm zurück ins Heim geflüchtet waren. Auf Überwachungsvideos ist laut Polizei in einigen Fällen zu sehen, wie der 16-Jährige vor Läden wartet, während seine "Spendensammler" drinnen um Geld bitten. Eine Flut von Hinweisen hatte die Beamten auf seine Spur gebracht. Seine Eltern seien mit der Erziehung des Jugendlichen "völlig überfordert" gewesen, er habe sie total im Griff gehabt. Schüler verliert geklaute 18.000 Euro Ein Berufsschüler aus Bayern hat seinem Großvater bei einem Besuch 18.000 Euro geklaut. Nach Schulschluss wollte er sich davon ein Auto kaufen. Doch der Diebstahl flog auf: Der 18-Jährige hatte sein Portemonnaie verloren und eine Lehrerin zu schnell reagiert. Ansbach - Die Lehrerin der Ansbacher Berufsschule hatte die Börse auf dem Schulhof gefunden. Sie verständigte sofort die Polizei, wie die Beamten am Freitag mitteilten. Sie machten den 18-Jahre alten Berufsschüler anhand der persönlichen Papiere schnell ausfindig und rekonstruierten, dass dieser seinen Großvater bestohlen hatte. Der Lehrling hatte am Montag seinen kranken Opa bei Crailsheim in Baden-Württemberg besucht, der das Geld offen auf dem Küchentisch liegen hatte. Der Enkel griff sich das Geld, kaufte gleich am nächsten Tag einen Computer für 1000 Euro und wollte sich am Donnerstag nach Schulschluss noch ein Auto anschaffen. Dazu kam es aber nicht, weil die Geldbörse auf dem Schulhof aus seiner Jackentasche rutschte. 144 Nun muss sich der 18-Jährige in einem Strafverfahren wegen sogenannten Haus- und Familiendiebstahls verantworten. Piraten kapern Flüssiggastanker mit deutschem Kapitän Seeräuber haben vor der Küste Kenias einen Tanker in ihre Gewalt gebracht. Die Besatzung stammt überwiegend von den Philippinen, der Kapitän ist Deutscher. Das Schiff transportiert hochexplosives Flüssiggas. Singapur/Athen - Erneut haben Piraten vor der ostafrikanischen Küste zugeschlagen: Der Flüssiggastanker "York" befindet sich in der Gewalt von Seeräubern. Dies berichtet Gerald Lim, einer der Direktoren des Schiffseigners York Maritime Company. Über die Situation des deutschen Kapitäns und der 16-köpfigen Besatzung, die überwiegend von den Philippinen stammt, konnte er keine Angaben machen. Zwei der Besatzungmitglieder kommen den Angaben zufolge aus der Ukraine. Der Kapitän des Schiffes ist den Angaben des Betreiberunternehmens Interunity Management Corporation (IMC) zufolge ein etwa 70 Jahre alter Deutscher, der aus dem Raum Hamburg stammt. Er sei ein "sehr erfahrener Kapitän", erklärte ein Sprecher der griechischen Betreiberfirma, Theagenis Sarris, im Gespräch mit SPIEGEL ONLINE. Er sei ein "kräftiger Mann mit starkem Charakter". "Wir haben seit der Kaperung keinen Kontakt mit der Besatzung. Auch die Piraten haben noch nicht versucht, mit uns zu sprechen. Das Schiff bewegt sich nach Norden in Richtung Somalia", sagte der Sprecher. Man habe die Familien kontaktiert und sich bemüht, sie zu beruhigen. Nach Angaben der Singapurer Hafenbehörde wurde der Tanker "York" am Samstag rund 90 Seemeilen vor Mombasa überfallen. Das Schiff sandte um 14.25 deutscher Zeit ein Notsignal aus. Es war auf dem Weg von Mombasa nach Mahé auf den Seychellen. Die Reederei hat bereits Kontakt mit den Sicherheitsbehörden aufgenommen und wartet nun auf eine Reaktion der Piraten. "Wir können nichts machen außer warten. Meistens sind die Piraten diejenigen, die Kontakt mit den Reedereien aufnehmen und ihre Forderungen stellen", sagte Sarris weiter. Für den Sonntag war eine Krisensitzung des Eigner-Unternehmens geplant. Das zehn Jahre alte Schiff ist der Schiffsdatenbank Vesseltracker.com zufolge 90 Meter lang und 12 Meter breit. Es transportiert in Drucktanks Flüssiggas. Flüssiggas gilt als hochexplosiv, wenn es mit Luft in Verbindung kommt. Der Stoff muss mit der Gefahrgutbezeichnung "brennbares Gas" transportiert werden. Die Piraterie vor der Küste Ostafrikas ist seit Jahren ein wachsendes Problem. Besonders aus Somalia gibt es immer wieder Angriffe auf Frachtschiffe. Seit Jahresbeginn hat es vor der somalischen Küste über 140 Zwischenfälle im Zusammenhang mit Piraterie gegeben. UnoAngaben zufolge wurden über 30 Schiffe gekapert. Eine Allianz aus 25 Nationen bemüht sich derzeit, in der Region mit Patrouillen für Ordnung zu sorgen. Doch die zu überwachende Fläche ist schlicht zu groß, um jeden Piratenangriff schon im Vorfeld zu stoppen. Simon Church von der Navfor-Mission der Europäischen Union, die den Kampf gegen die Piraterie aufnehmen soll, sagte vor wenigen Tagen: "Es ist eine Tatsache, dass es nie genügend Kriegsschiffe geben wird, um diesen gewaltigen Bereich abzudecken. Im Indischen Ozean sollte man Selbstverteidigung als seine einzige Möglichkeit zur Verteidigung betrachten." Piraten kapern Frachter vor somalischer Küste Somalische Piraten haben erneut ein Schiff vor der ostafrikanischen Küste gekapert. Der unter Panama-Flagge fahrende japanische Frachter hat 20 Seeleute an Bord. Nairobi/Mogadischu - Ein Sprecher des EU-Antipirateneinsatzes Atalanta teilte am Montag mit, die Reederei der "MS Izumi" habe am Sonntagnachmittag ein Notsignal empfangen. Dem dänischen Kriegsschiff "Esbern Snare" sei es dann am Montagmorgen gelungen, Kontakt zu dem Schiff aufzunehmen. Der Kapitän der "MS Izumi" bestätigte, dass Piraten das 145 Schiff mit 20 philippinischen Seeleuten in ihre Gewalt gebracht hatten. Die Seeräuber nahmen mit dem gekaperten Schiff Kurs auf die somalische Küste und befanden sich am Montagmittag etwa 150 Seemeilen südlich von Mogadischu. Ein französisches Kriegsschiff patrouilliere in der Region und beobachte die Situation, sagte Atalanta-Sprecher Per Klingvall. Die "MS Izumi" wird betrieben von der NYK-Hinode Line Ltd., und ist auf der Route Singapur - Mombasa unterwegs. Bislang sei nicht bekannt, was der Frachter geladen hat, sagte Yuki Shimoda, Sprecher des japanischen Transportministeriums. Derzeit befinden sich laut Angaben der Nichtregierungsorganisation Ecoterra mindestens 24 Schiffe und mehr als 430 Seeleute in Piratenhand. Während internationale Kriegsschiffe im besonders gefährdeten Golf von Aden patrouillieren, haben die Seeräuber ihre Angriffe zunehmend auf den Indischen Ozean verlagert. Räuber müssen mehrere Jahre in Haft Sie flogen, klauten und verschwanden: Der Überfall auf ein Stockholmer Gelddepot mit Hilfe eines Hubschraubers war einer der spektakulärsten Raubzüge in Schwedens Geschichte. Nun sind sieben der Räuber zu mehrjährigen Haftstrafen verurteilt worden. Stockholm - Vor Anbruch der Morgendämmerung am 23. September 2009 seilten sich die vermummten Räuber aus einem gestohlenen Hubschrauber auf das Dach eines Gelddepots in Stockholm ab und brachen durch Fenster in das Gebäude ein. Sie nahmen 21 Wachleute als Geiseln, sprengten sich den Weg frei und flogen mit fast 40 Millionen Kronen (knapp 4,3 Millionen Euro) in dem Hubschrauber davon. Doch nur fünf Tage nach dem filmreifen Coup fassten die Ermittler den ersten Verdächtigen. Nun wurden sieben Männer zu mehrjährigen Haftstrafen verurteilt. Ein Gericht in Stockholm verhängte am Donnerstag gegen zwei der mutmaßlichen Täter wegen schweren Raubes eine Haftstrafe von je sieben Jahren. Fünf weitere erhielten wegen Beihilfe Strafen zwischen einem Jahr und fünf Jahren. Die Verurteilten müssen zudem Schadensersatz in Höhe von 10,5 Millionen Kronen (1,1 Millionen Euro) zahlen. Drei weitere Menschen wurden von der Anklage freigesprochen. In dem Verfahren standen lediglich zehn mutmaßliche Täter vor Gericht, zehn weitere Verdächtige sind auf freiem Fuß. Die wahrscheinlichen Drahtzieher aus Serbien sowie zwei der drei Männer, die in die Geldzentrale eingedrungen waren, sind wie vom Erdboden verschwunden. Auch die Beute ist bis heute unauffindbar. Die Angeklagten hielten dicht. Bankkunden sollen Sonnenbrille und Kapuze abnehmen Ohne Hut, ohne Kapuze, ohne Sonnenbrille: So sollen die Einwohner von Edmonton in Zukunft Banken, Juweliergeschäfte oder Apotheken betreten. Die Polizei wirbt jetzt mit Plakaten für die neuen Verhaltensregeln - und hofft auf weniger Überfälle. Edmonton - Es ist ein kleines Poster, das Geschäfte in die Ladentür oder das Schaufenster hängen können. Darauf ist ein Mann mit Kapuze und Sonnenbrille zu sehen, daneben steht: "No hats, no hoods, no sunglasses. Please remove them at the door." Mit diesen Plakaten wirbt die Polizei in Edmonton jetzt für neue Verhaltensregeln. Die Einwohner der Hauptstadt der kanadischen Provinz Alberta sollen in Zukunft Banken, Juweliergeschäfte oder Apotheken ohne Hut, ohne Kapuze und ohne Sonnenbrille betreten, wie die "National Post" am Freitag meldete. Die Empfehlung beruht auf deutlichen Zahlen: "Bei 95 Prozent der Überfälle, die wir bearbeiten, tragen die Täter eine Kapuze und eine Schirmmütze", sagte Polizeihauptmeister Howard Kunce der Zeitung. Wenn die Leute dagegen beim Betreten eines Ladens nichts auf dem Kopf hätten, könnten sie besser identifiziert und Räuber abgeschreckt werden. Das Projekt basiert laut "National Post" auf ähnlichen Versuchen in den westlichen Provinzen Kanadas, den USA und Großbritannien. Gute Erfahrungen habe beispielsweise der 146 US-Bundesstaat Missouri gemacht: Dort ging die Zahl der Überfälle seit dem Start des Projekts im Jahr 2002 um 47 Prozent zurück, meldete das Blatt. Die Kampagne in Edmonton setzt auf Freiwilligkeit. Wenn Kunden den Regeln nicht nachkommen wollten, sollten Geschäftsinhaber und ihre Angestellten diese auch nicht dazu auffordern, so Polizist Kunce. Aber wer seine Kapuze oder Sonnenbrille aufbehalte, dürfe sich nicht wundern, wenn ihm ein besonders prüfender Blick geschenkt würde. Armee rettet entführte Schulkinder Im Südosten Nigerias haben bewaffnete Männer vor einigen Tagen einen Bus mit 15 Schülern gekidnappt. Die jüngsten Kinder sind gerade einmal drei Jahre alt. Armee und Polizei konnten sie nun mit einem Großeinsatz retten. Aba - Hunderte Soldaten in gepanzerten Fahrzeugen haben am Donnerstag die nigerianische Stadt Aba abgeriegelt und so 15 Schüler befreit, die Anfang der Woche in einem Bus gekidnappt wurden. "Ein Team aus Armee und Sicherheitspolizei hat die Kinder letzte Nacht im Wald von Ogwe-Asa im Bundesstaat Abia gerettet", bestätigte Einsatzleiter Jonathan Johnson. Die Schüler sind Johnson zufolge unverletzt und befinden sich derzeit im Süden der Stadt Aba. Die Entführer hätten die Kinder freigelassen, bisher habe es weder Festnahmen noch Lösegeldzahlungen gegeben. Nigerias Präsident Goodluck Jonathan bezeichnete die Entführung als "völlig gefühllos und grausam". Zwar gibt es im ölreichen Niger Delta immer wieder Entführungen und Lösegelderpressungen von kleineren Gruppen Aufständischer, die stärker an den Vorkommen des Landes beteiligt werden wollen. Der aktuelle Fall hatte jedoch besonderes Aufsehen erregt die gekidnappten Kinder waren teilweise erst drei Jahre alt. Bewaffnete Männer hatten am Montag ihren Schulbus gestürmt und die Kinder verschleppt. Die Polizei ging zunächst von einer Lösegeldforderung in Höhe von 150.000 Dollar aus. Den Angaben zufolge sei die Summe dann jedoch auf 2600 Dollar gesunken. ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ PRÄSENS 1. Ich esse Fisch. Was … du? a) isst b) esst c) esse 2. … er den Kaffee immer so? a) Mache b) Machst c) Macht 3. Wo … sie die Getränke? a) kaufen b) kaufe c) kaufst 4. Ich gebe dem Jungen ein Buch. Was … du ihm? a) gebst b) gibt c) gibst 5. Wir kaufen das Brot immer bei Schulze. Aber Hans … bei Lehmann. a) kauftet b) kaufst c) kauft 6. Ich trage den Koffer. … du die Tasche? a) Trägst b) Tragt c) Trägt 7. Ich wasche die Wäsche nicht selbst . … du sie selbst? a) Wäscht b) Waschst c) Wäschst 8. … er denn nicht gern? a) Wandert b) Wandere c) Wanderst 9. Er … seine Gäste freundlich. a) empfangt b) empfängt c) empfange 10. … ihr immer fleißig? 147 a) Arbeitet b) Arbeiten c) Arbeitest 11. Er … mich immer mit seiner Freundin. a) vergleiche b) vergleichst c) vergleicht 12. Heute ist Sonntag. Warum … du das Haus so früh? a) verlässt b) verlasst c) verlasse 13. Paul … bestimmt wieder seine Schlüssel. a) vergesse b) vergesst c) vergisst 14. Du … unsere Freundschaft! a) zerstörst b) zerstöre c) zerstört 15. Er … mir alles genau. a) erklären b) erklärt c) erklärst 16. Aber warum … Sie nicht Platz, Alexander? a) nehmen b) nehmt c) nimmst 17. Wer … noch an der Moskauer Universität? a) studiert b) studieren c) studiere 18. Du … wieder alles! a) vergisst b) vergesst c) vergesse 19. … ihr euch nicht nach dem Sport? a) Duschen b) Duschst c) Duscht 20. Boris … uns morgen zu Gast ein. a) ladet b) lädst c) lädt 21. Dieses Fach … dem Schüler schwer. a) falle b) fällt c) fallt 22. Außer den Büchern … ich auch Hefte mit. a) nimmt b) nimme c) nehme 23. Jemand … ein Buch in der Bibliothek zum Lesen. a) nehme b) nehmt c) nimmt 24. In jedem Land … man das Essen auf seine Art zu. a) bereite b) bereitet c) bereitest 25. Als Vorspeise … er Salat. a) nimmt b) nimmst c) nehmt 26. … ihr die Fußballspiele sehr gern? a) Besucht b) Besuche c) Besuchst 27. Es ist schon vier Uhr. Wann … unser Bus? a) fahrt b) fährt c) fahre 28. Ihr … schon gut deutsch. a) spricht b) spreche c) sprecht 29. Er … gut aus. a) sehe b) sieht c) seht 30. Warum … du uns nicht? a) helft b) hilfst c) helfst 31. Was … ihr heute? a) esse b) isst c) esst 32. Ich … Briefmarken. a) sammlen b) sammelt c) sammele 33. Ich … dir viel Erfolg. a) wünschen b) wünsche c) wünscht 34. Wer … deiner Mutter bei der Hausarbeit? a) hilfst b) helft c) hilft 35. Karl, … du jetzt aus? a) steigst b) steigt c) stiegst 36. Mein Bruder … viel Post. a) erhaltet b) erhieltet c) erhält 148 37. Wie … Ihnen die Wohnung? a) gefallt b) gefällt c) gefielt 38. Woher … du? a) ist b) seid c) bist 39. Wann … es im Dezember dunkel? a) werdet b) wird c) wirst 40. Wann … du in die Staatsoper? a) gehst b) geht c) giehst 41. … ihr zur Uni immer mit dem Bus? a) Fährt b) Fahren c) Fahrt 42. Sie … jeden Mittag bei ihrer Mutter. a) esse b) esst c) isst 43. Warum … du immer die Tür zu schließen, Hans? a) vergesst b) vergisst c) vergesset 44. Wen … du zu deinem Geburtstag … ? a) lädst … ein b) ladest … ein c) lädst … auf 45. Du bist so traurig. Ist etwas passiert, was ich nicht … . a) wisse b) weiße c) weiß 46. Sagen Sie bitte, wo … das Taxi? a) hält b) halt c) haltet 47. Würden Sie bitte sagen, wann die Maschine … . a) abfliegt b) fliegt ab c) flog ab 48. Wann … du morgens das Haus? a) verlasst b) verlässt c) verlassest 49. Warum … du so lange? Es ist schon 10 Uhr. a) schläfst b) schlafest c) schliefest 50. Um wieviel Uhr … du die Gäste? a) empfängst b) empfangen c) empfingest PRÄTERITUM 10. Ich ... und ging in den Zuschauerraum. 1) legte meinen Mantel an der Garderobe ab; 2) legte ab meinen Mantel an der Garderobe; 3) ablegte meinen Mantel an der Garderobe; 4) ablege meinen Mantel an der Garderobe. 12. Er öffnete die Tür und ... an den Lehrer. 1) wendete sich; 2) wandte sich; 3) wändete sich; 4) wändte sich. 9. Am Anfang ... Gott Himmel und Erde. l) schufft; 2) schaffte; 3) schuf; 4) schufte. 149 PERFEKT 1. Es … in diesem Winter nur zweimal geschneit. 1) ist; 2) habt; 3) sind; 4) hat. 2. Anna und Maria … sich nach über 50 Jahren wieder gefunden. 1) haben; 2) hat; 3) seid; 4) sind. 3. In dem Moment habe ich …: Das Leben in der Stadt ist nicht für mich. 1) gewissen; 2) geweiß; 3) gewusste; 4) gewusst. 4. Ich hatte mal einen Onkel, der ... vor zwanzig Jahren vom Baum gefallen und ... sich das Genick gebrochen. 1) ist ... hat; 2) hat ... hat; 3) hat ... ist; 4) ist ... ist. 5. Wo ist mein Schlüssel? – Den habe ich dort drüben auf den Tisch ... . 1) geliegen; 2) gelegt; 3) gelegen; 4) legen. 6. Bist du mit dem Taxi gekommen? – Nein, mein Vater... mich gefahren. 1) ist; 2) wollte; 3)war; 4) hat. 7. Ich denke noch oft an Hans. Ich habe ihn sehr gern ... . 1) gemöchtet; 2) gemocht; 3) mochte; 4) mögen. 8. Es war zu spät. Ich habe bei meinen Freunden ... . 1) übernachtet; 2) übernachten; 3) nachtet über; 4) nachtet über. 150 PLUSQUAMPERFEKT 16. Ich notierte auch, wie viel Geld ich ... . 5) ausgab; 6) gab aus; 7) ausgegeben war; 8) ausgegeben hatte. 14. Bevor er zehn Jahre alt wurde, hatte er nie ein Fahrrad … . 1) besitzen; 2) besaßen; 3) besaß; 4) besessen. 13. Sie fuhr nicht zur Arbeit, weil sie über Nacht krank … . 1) geworden; 2) war geworden; 3) war worden; 4) geworden war. 11. Nachdem er die Schule verlassen ..., begann er in der Fabrik zu arbeiten. l) hat; 2) hatte; 3) hattet; 4) haben. ЛИТЕРАТУРА Учебники и учебные пособия 1. Кравченко А.П. Немецкий для юристов, 1999. 2. Смирнова Т.Н. Немецкий язык для юристов, 2004. 3. Themen neu I, II, III ч, 2002. 4. Tangram I, 2007. 5. Панасюк Х.Г.-И. Германия: Страна и люди, 1996. 6. Носков С.А. Новый самоучитель немецкого языка, 2000. 7. Нарустранг Е.В. Практикум по немецкому языку, 2001. 8. Морохова Н.З., Жарова Р.Х. Практическая грамматика немецкого языка, 1996. 9. Паремская Д.А., Борчук Т.В. Немецкий язык. Практическая грамматика, 1992. 10. Dreyer-Schmidt. Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, 1995. 11. Овчинникова А.В., Овчинников А.Ф. Новые 500 упражнений по грамматике немецкого языка, 2003. 12. Remanofsky U. Wortschatz I, II ч., 2001. 13. Галай О.М., Кирись В.Н., Черкас М.А. Экзамен по немецкому языку, 2002. Методические разработки 151 14. Методические указания и задания для контрольных работ. Для студентов 2 курса заочного обучения специальностей «Правоведение». Рыженкова С.Н.; Ладик Л.В.; Харевич Л.Я., 2006. 15. Контрольные задания. Для студентов-заочников 2-го курса специальности «Правоведение». Никишова А.В.; Ладик Л.В.; Игнатенок Г.Ф., 1999. 16. Методические указания по обучению устной речи и чтению текстов по правоведению. Для студентов 2 курса специальности «Правоведение». Потупчик В.А.; Никишова А.В.; Довбнюк Л.Я., 2001. 17. Методические разработки по теме «Правоведение». Для студентов 2го курса заочного обучения специализации «Правовое обеспечение бизнеса в АПК». Ладик Л.В.; Никишова А.В., 2001. 18. Разговорные темы по немецкому языку. Для студентов 1-2 курсов всех факультетов., 2008. 19. Методические разработки по теме «Mein Beruf». Для студентов 2 курса всех факультетов. Хацкевич Н.В., 2003. 20. Определенный и неопределенный артикли в немецком языке. Никишова А.В., Игнатенок Г.Ф., 2000. 21. Личные местоимения в немецком языке. Никишова А.В., Игнатенок Г.Ф., 2001. 22. Притяжательные местоимения в немецком языке. Никишова А.В., Игнатенок Г.Ф., 2001. 23. Präsens. Никишова А.В., Игнатенок Г.Ф., 2002. 24. Imperfekt. Ладик Л.В., Ярн Е.И., Довбнюк Л.Я., 2003. 25. Perfekt. Никишова А.В., Игнатенок Г.Ф., Ярн Е.И., 2002. 26. Imperativ. Игнатенок Г.Ф., Боложко Н.А., 2002. 27. Модальные глаголы. Никишова А.В., Хацкевич Н.В., Кузьменкова И.Н., 2004. 28. Пассив. Рыженкова С.Н., Довбнюк Л.Я., 2007. 29. Местоименные наречия. Терешкова О.Н, Харевич Л.А., Кузьменкова И.Н., 2005. 30. Numeralien. Никишова А.В., Рыженкова С.Н., 2006. 31. Infinitiv. Никишова А.В., Рыженкова С.Н., Ярн Е.И., Кузьменкова И.Н., 2006. 32. Verneinungen. Никишова А.В., Ярн Е.И., 2006. 33. Распространенное определение. Харевич Л.А., Терешкова О.Н., 2006. 34. Deutschsprachige Länder in Fragen. Боложко Н.А., Харевич Л.А., Терешкова О.Н., Воробьева И.В., 2007. 35. Разговорные темы. Рыженкова С.Н., Ладик Л.В., Хацкевич Н.В., Боложко Н.А., Довбнюк Л.Я., Чуткина Е.М., Воробьева И.В., Иванова В.М., Терешкова О.Н., Харевич Л.А., 2008. 36. Satzgefüge Ч.1. Довбнюк Л.Я., Ладик Л.В., 2008. 37. Satzgefüge Ч.2. Довбнюк Л.Я., Ладик Л.В., 2008. 38. Предлоги Ч.1. Терешкова О.Н., Харевич Л.А, Иванова В.М., 2009. 39. Предлоги Ч.2. Терешкова О.Н., Харевич Л.А, Иванова В.М., 2009. 40. Личные местоимения. Рыженкова С.Н, Довбнюк Л.Я., 2009. 41. Prüfen Sie Ihr Deutsch Ч. 1. Ладик Л.В., Хацкевич Н.В., 2009. 42. Prüfen Sie Ihr Deutsch Ч. 2. Ладик Л.В., Хацкевич Н.В., 2009. 43. Грамматический минимум. Рыженкова С.Н., 2010. 44. Тексты для домашнего чтения. Рыженкова С.Н., Хацкевич Н.В., 2010. 45. Präsens. Довбнюк Л.Я., 2010. 46. Рыженкова, С.Н. Jurisprudenz: метод. разработки / С.Н. Рыженкова; М-во с-х. и прод. РБ, Бел. гос. с-х. акад. – Горки, 2011. – 44 с. 47. Рыженкова, С.Н. Hauslektüre für Jurastudenten: метод. разработки / С.Н. Рыженкова; М-во с-х. и прод. РБ, Бел. гос. с-х. акад. – Горки, 2011. – 36 с. 152 Учебное издание Светлана Николаевна Рыженкова УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ «НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» Издано в авторской редакции Подписано в печать 29.10.2010 Формат 60х841/16. Бумага для множительных аппаратов. Печать ризографическая. Гарнитура «Таймс». Усл. печ. л. 16,27. Уч. - изд. л. 15,85. Тираж 2 экз. Заказ . Цена 2420 руб. Отпечатано с оригинал-макета в отделе издания учебно-методической литературы, ризографии и художественно-оформительской деятельности БГСХА 213407, Могилевская область, г.Горки, ул. Мичурина, 5 153