Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего и профессионального образования «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Deutschunterricht методические указания по дисциплине «Немецкий язык как второй иностранный» для студентов 2-го курса факультета филологии и журналистики (специальность романо-германская филология) Ростов-на-Дону 1 2007 2 Методическое пособие обсуждено и утверждено на заседании кафедры романогерманской филологии факультета филологии и журналистики ЮФУ. Протокол № 7 от 26.04.2007г. Составили: В.Д. Фатымина, доц., А.С. Бутусова, доц., М.В. Никитина, преп. Ответственный редактор: А.И. Норанович, проф. 3 Методическая записка Настоящие учебно-методические указания по практике устной и письменной речи предусмотрены для студентов 2-го курса факультета филологии и журналистики отделения романо-германской филологии, изучающих немецкий язык в качестве второго иностранного. Целью данных методических указаний является помощь студентам в изучении темы «Урок немецкого языка». Структура методических указаний предполагает дифференцированный подход к изучению студентами комплексный и предложенной темы. Выполнение заданий может осуществляться студентами, как под руководством преподавателя, так и самостоятельно. Комплексность обеспечивается дидактически целесообразной презентацией материала: вокабуляр, монологический текст, диалогический текст, лексико-грамматические упражнения и коммуникативные задания на закрепление изученного лексического и грамматического материала. При этом реализуется принцип индивидуального подхода. Обучающиеся могут выбрать в зависимости от уровня общей подготовки и согласно индивидуальным способностям тексты соответствующего уровня сложности: первый уровень – текст А, второй уровень – текст В. Текст С носит страноведческий характер и знакомит студентов с традициями страны изучаемого языка в рамках предложенной тематики. В заключительном разделе в качестве контрольных заданий предлагаются два текста для перевода с русского языка на немецкий: текст 1 относится к первому уровню сложности, текст 2 предполагает наличие более глубоких языковых знаний в рамках изученного лексико-грамматического материала. 4 1. Lesen Sie den Text A. Wortschatz zum Text A der Unterricht, -(e)s, sg. – урок, занятия der Wortschatz, -es, -schätze — словарный запас die Aussprache, =, -n — зд.: пpoизношение, выговор, акцент der Laut, -(e)s, -e — звук, тон das Sprachlabor, -s, -s – фонолаборатория, лингaфонный кабинет die Kabine, =, -n - кабина der Kopfhörer, -s, = - наушник das Tonbandgerät, -(e)s, -e - магнитофон das Tonband, -(e)s, -´´er – пленка, аудиозапись die Sprachkenntnis, =, -nisse – языковые знания der Satz, -es, -´´e – предложение (грам.) das Wort, -es, -´´er – слово die Übung, =, -en – упражнение der Fehler, -s, = — ошибка das Beispiel, -s, -e – пример der Text, -es, -e – текст das Bild, -es, -er – картинка der Videofilm, -(e)s, -e – видеофильм die Idee, =, -en – идея die Antwort, =, -en – ответ die Klausur, =, -en — письменная работа (контрольная) die Aufgabe, =, -en – зд.: задание der Dolmetscher, -s, = - переводчик die Zeit, =, -en – зд.: время das Glockenzeichen, -s, = - звонок eintreten (trat ein, ist eingetreten) – входить grüßen (begrüßen) – приветствовать unterrichten etw.Akk., j-n in D. – преподавать, обучать auswendig lernen – учить наизусть wiederholen – повторять nachsprechen (sprach nach, hat nachgesprochen) – говорить вслед за кемл., чем-л. aussprechen (sprach aus, hat ausgesprochen) – произносить, выговаривать übersetzen – переводить zuhören j-m D.– слушать abhören von D – слушать текст на пленке verstehen (verstand, hat verstanden) – понимать fragen – спрашивать helfen – помогать verbessern — исправлять, coвершенствовать korrigieren – исправлять, вносить поправки aufmachen – открывать üben – упражняться erklären – объяснять diktieren – диктовать bilden – составлять, образовывать schreiben (schrieb, hat geschrieben) – писать beschreiben (beschrieb, hat beschrieben) – описывать aufschreiben (schrieb auf, hat aufgeschrieben) - записывать sehen (sah, hat gesehen) – видеть, смотреть lesen (las, hat gelesen) – читать vorschlagen (schlug vor, hat vogeschlagen) – предлагать ergänzen – дополнять geben (gab, hat gegeben) – давать bleiben (blieb, ist geblieben) – оставаться zeigen – показывать prüfen – проверять, экзаменовать nacherzählen - пересказывать verlaufen (verlief, ist verlaufen) – протекать, проходить einverstanden sein – быть согласным oft – часто gemeinsam – вместе, совместно ausführlich - подробно fast – почти 5 alles – всё selbständig – cамостоятельно zuerst – сначала, прежде всего erst – зд.: сперва, сначала leicht – легко dann – затем, потом etwas – зд.: немного noch – ещё laut – громко Wortschatzerläuterungen 1. Spaß machen - доставлять удовольствие: Deutsch macht mir Spaß; Viel Spaß! Желаю удовольствия! 2. die Sprache ausbilden – отрабатывать, оттачивать речь Wortfamilie sprechen - ; die Sprache – язык, речь; der Sprecher – 1) докладчик, представитель, выступающий от имени организации и т.п., 2) оратор, делегат, 3) секретарь по вопросам печати, 4) радиодиктор, 5) артист, дублирующий роль в фильме; sprachlich – языковой, в языковом отношении; sprachlos – безмолвный, онемевший и т п.; aussprechen – 1) произносить, выговаривать звуки слова, 2) высказывать, выражать, 3) перестать говорить, закончить речь, договаривать до конца, высказываться до конца; sich aussprechen – 1) высказываться, выражать свое мнение о ком-л., о чем-л. (über A), в пользу кого-л. (für A), 2) mit j-m объясниться, поговорить, побеседовать с кем-л., 3) проявляться, обнаруживаться, выражаться; die Aussprache – 1) произношение, выговор, акцент, 2) обмен мнениями, беседа, разговор, дискуссия, прения; aussprechbar – выговариваемый, произносимый Wortbildung а) приставка be + инфинитив переходного глагола = глагол, требующий изменения дополнения z.B.: be + schreiben = beschreiben – описывать что-л., напр. картинку (ср.: schreiben писать, напр. предложение), be + singen = besingen - воспевать что-л., напр. Родину (ср.: singen - петь что-л., напр. песню), be + schenken = beschenken - одаривать кого-л. (ср.: schenken - дарить что-л.) б) приставка be + инфинитив непереходного глагола = глагол с более точным, конкретизирующим значением, предполагающее большую интенсивность или энергичность действия, выражаемого исходным глаголом z.B.: be + treten = betreten – войти куда-л. энергично (ср.: treten in – войти куда-л. нейтральное значение), be + raten = beraten - давать советы систематически, консультировать (ср.: raten - дать единичный совет), be + antworten = beantworten (см.ниже) * приставка be превращает непереходный глагол в переходный 6 Verwechseln Sie nicht! I der Lektor/die Lektorin – преподаватель (в вузе) der Lehrer/die Lehrerin – учитель (в школе), наставник (перен.) II das Wort — die Wörter - отдельные слова, слова как таковые das Wort — die Worte - слова в связном тексте, чьи-либо слова III hören jmdn etw. A — слышать кого-л., что-л.: Ich höre ein Lied. Я слышу песню. zuhören jmdm D — внимательно кого-л. cлушать: Hören Sie bitte mir zu! Слушайте меня внимательно! IV anhören jmdn — выслушать кого-л.: Herr Direktor, hören Sie bitte mich an! Господин директор, выслушайте меня, пожалуйста! antworten auf A – 1) отвечать, давать ответ (отвечать что-то, констатируя факт ответа): Ich antworte schon etwas. Что-нибудь отвечу. 2) реагировать, отвечать на раздражение; 3) D уст. - отвечать соответствовать чему-л. beantworte A - отвечать на что-л. (давать конкретный ответ, говорить то, чего от Вас ждут; требует прямого дополнения): Danach muss man die Prüfungsfragen beantworten. Затем следует ответить на экзаменационные вопросы. V verlaufen vi - проходить, протекать, происходить, совершаться, развиваться каким-л. образом (по сути): Alles verläuft viel besser, als ich erwartet habe. Всё идет (происходит) гораздо лучше, чем я ожидала. Die Krankheit verläuft ohne Komplikationen. Болезнь протекает без осложнений. vergehen vi – 1) идти, проходить, протекать, тянуться, длиться (по времени): Dieser Tag vergeht so langsam. Этот день так долго тянется. 2) миновать, проходить, кончаться: So vergingen etwa zwei Wochen. Так миновали (прошли) недели две. Der Winter ist vergangen. Миновала (прошла, кончилась) зима. Es vergingen viele Jahre, bevor er in die Heimat zurückkehrte. Миновало (прошло) много лет, прежде чем он вернулся на родину. VI sagen vt – 1) сказать, говорить; 7 2) zu D - высказать свое мнение по поводу чего-л.: Was sagen Sie zu diesem Film? Что скажете о фильме? sprechen I vi – 1) mit j-m über A или von D - говорить разговаривать с кем-л. о ком-л., о чем-л.; 2) говорить, выступать, докладывать, держать речь: Sprich, was denkst du darüber!? Cкажи/выскажись, какого ты мнения об этом?; 3) auf A - отзываться высказываться о ком-л., о чём-л.: auf j-n gut/ schlecht zu sprechen sein - хорошо / плохо отзываться о ком-л., быть хорошего / плохого мнения о ком-л.; 4) передавать по волне: sprechen über Welle; 5) aus D (перен.) - говорить, выражать: Aus ihren Worten spricht die Liebe zu ihrem Kind. В ее словах чувствовалась любовь к ребенку; 6) für A, gegen A - говорить свидетельствовать в пользу кого-л., чего-л., против кого-л., чего-л.: das spricht für ihn - это говорит в его пользу; sprechen II vt – 1) D - говорить, беседовать с кем-л.: Darf ich Herrn Müller sprechen? Я могу поговорить с г-ном Мюллером?; 2) auf A - наговаривать что-л на плёнку и тд.: auf Band sprechen наговаривать на магнитофонную ленту; 3) А – разговаривать на каком-л. языке: Französisch sprechen - говорить по-французски; 4) разговаривать, произносить звуки: Der Kleine spricht schon. Малыш уже разговаривает; 5) выносить какoе-л. pешение; 6) юр. признать кого-л. виновным, выносить кому-л. обвинительный вердикт: j-n schuldig sprechen. reden vt/vi - говорить, разговаривать, беседовать, произносить речь, выступить; reden/sprechen wie einem der Schnabel gewachsen ist - говорить как бог на душу положит, говорить напрямик, без задней мысли, без утайки Rektion der Verben und Adverbien, feste verbal-nominale Verbindungen abhören A von D antworten auf A beginnen mit D unterrichten etw. Akk., j-n in D. zuhören D stellen Fragen an A Synonyme der Unterricht – die Stunde unterrichten – Unterricht erteilen / geben - lehren aufmachen – öffnen – (das Buch) aufschlagen 8 einen Fehler machen – einen Fehler begehen den Fehler verbessern – den Fehler korrigieren Übungen machen – üben die Sprache verbessern – die Sprache ausbilden beginnen – anfangen fragen - eine Frage stellen an A antworten auf A – eine Antwort geben -beantworten A erst - zuerst – zunächst gemeinsam – zusammen interessant – spannend dann - danach Antonyme leicht – schwer zuerst – zuletzt gemeinsam - selbständig fragen – antworten die Frage - die Antwort noch – schon dann / danach – jetzt oft – selten etwas - viel schnell – langsam laut - still interessant / spannend – langweilig Text A Im Deutschunterricht Die Stunde beginnt. Lektor: Guten Tag! Mein Name ist Herr Schulze, und ich unterrichte Deutsch. Ich lehre Sie die Sprache. Sie lernen neue Wörter und machen Übungen. Ich spreche, und Sie wiederholen. Sie hören erst zu und sprechen dann laut nach. Das ist nicht schwer. Also, wie heißen Sie? Die Studenten stellen sich vor. Maxim: Ich verstehe nicht alles, deshalb begehe ich Fehler und frage oft. L. Das ist gut. Dann lernen Sie schnell. Und ich korrigiere Ihre Fehler und helfe gern. Wer hilft Maxim noch? Natascha: Er spricht langsam und macht Fehler, ich verbessere ihn. L. Sehr schön! Wir helfen also Maxim gemeinsam. Jetzt machen Sie die Bücher auf, und wir fangen an. Zuerst hören Sie ein Tonband und üben die Aussprache. Unser Sprachlabor hat sechs Glaskabinen. In jeder Kabine gibt es ein Tonbandgerät und zwei Kopfhörer. Also, Sie hören Texte vom Tondband ab und sprechen sie nach. So verbessern Sie Ihre Aussprache und Sprachkenntnisse. Danach erkläre ich ausführlich die Grammatik und diktiere neue Wörter. Was machen wir noch? M. Wir prüfen Hausafgaben, bilden Beispiele und schreiben Sätze. N. Dann lesen wir Texte vor und erzählen sie nach. Sie zeigen Bilder, und wir beschreiben die Bilder. Sehen wir auch Videofilme? L. Das ist sehr interessant. Sie haben viele Ideen und schlagen viel vor. Ich bin mit Ihnen einverstanden. Das alles macht Spaß. Zunächst lesen wir Texte. Wir übersetzen aber nicht alles. Sie verstehen schon fast alles. Dann stellen Sie Fragen und geben Antworten. Manchmal schreiben wir Klausuren. Zu Hause machen Sie die Übungen selbständig. Sie ergänzen dort 9 Sätze. Die Aufgabe ist leicht. N. Ja, das stimmt. Spielen wir auch Dolmetscher? L. Zuerst üben wir viel, lernen viele Wörter und spielen Dialoge. Danach bleibt noch etwas Zeit, und Sie spielen Dolmetscher. So bildet man die Sprache aus. Zuletzt, kurz vor dem Glockenzeichen, schreiben Sie die Aufgabe auf. Langweilig?! Nee... Die Stunde verläuft interessant und spannend. Die Zeit vergeht im Nu. Also, viel Spaß im Deutschunterricht! Texterläuterungen Welche Sprachen sprechen Leute in anderen Ländern? Was paßt zusammen? In Deutschland sprechen die Menschen Deutsch. In Dänemark ... Dänemark China Rußland Spanien Italien England russisch italienisch englisch spanisch chinesisch dänisch LEXIKALISCH-GRAMMATISCHE ÜBUNGEN 1.1. Wörter oder Worte? 1. Im Wörterbuch gibt es viele .... 2. Alle neuen ... schreibe ich heraus. 3. Ich verstehe Ihre ... nicht. 4. Sprechen Sie bitte diese ... richtig aus! 5. Das sind die ... meines Vaters. 6. Die ... "die Regel" und "die Kenntnis" heißen auf Russisch "правило" и "знание". 7. Diese ... von Goethe kennt jedermann. 8. In jeder Sprache gibt es viele ... . 1.2. Hören, anhören oder zuhören? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. In der Stunde muß man dem Lehrer ... . Ich habe viel zu sagen, ... Sie mich bitte ... . Wir ... das Kind weinen. Ich ... Ihnen aufmerksam ... . Mein Bruder ... klassische Musik nicht besonders gern. Meine Freundin ... oft Kasseten mit Texten auf Deutsch. Er hat keine Zeit, er ... mich nicht ... . Mein Freund ist sehr unabhängig, er ... mir nicht ... . 10 1.3. Antworten auf oder beantworten? 1. Ich verstehe Sie nicht. Sie ... meine Frage nicht. 2. Warum schweigen Sie? Warum ... Sie nicht. 3. Sie ... meine Briefe nicht. 4. Ich finde schon, was zu ... . 5. ... Sie bitte meine Frage ausführlich. 6. Ich habe keine Zeit. ... schnell! 7. Ich muss erst das Buch lesen. Dann kann ich deine Frage ... . 8. Er ist ein guter Fachmann. Er ... deine Frage. 1.4. Verlaufen oder vergehen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Die Stunde ... heute sehr intensiv. Der Tag ... sehr schnell. Ihr Leben … ruhig und gleichmäßig. Die Sache … glatt. Dieser Tag ... sehr interessant. Wie schnell die Zeit …! Alles fließt, alles ... . Heute ... alles irgendwie zu schnell. 1.5. Sagen, sprechen oder reden? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Darf ich Herrn Professor ... ? Er ... zu viel. ... du schon gut Englisch? Was ... Sie zu diesem Buch? Meine Tochter ist erst 2 Jahre alt, aber sie ... recht gut. Frau Schulze, ... Sie bitte diesen Text auf Tonband. Der Lektor …: „Du bist sehr fleißig, das ... für dich“. Wollen wir darüber in der Pause mit dem Dozenten … . 1.6. Wählen Sie die richtige Variante. Beachten Sie dabei die Rektion der Verben. (A) — auf (C) - an (B) — (D) - zu 5. Meine Freunde sind ... einverstanden. (A) — mit mich (C) - mit mir (B) — von mir (D) – zu mir 6. Frau Berger unterrichtet uns ... Deutsch. (A) — auf (C) - in (B) — (D) – bei 7. Im Deutschunterricht hören wir Texte ... Tonband ab. 1. Die Studenten stellen Fragen ... Lektor. (A) — zu dem (C) - in der (B) — an den (D) - an der 2. Er hört ... aufmerksam zu. (A) — ich (C) – mich (B) — meiner (D) — mir 3. Der Professor antwortet ... alle Fragen. (A) — auf (C) - an (B) — (D) - zu 4. Ich beantworte ... alle deine Fragen. 11 (A) — auf (C) - in (B) — mit (D) - vom 8. Morgen beginnen wir ... neuen Thema. (A) — bei dem (B) — mit dem (C) – seit dem (D) – bei dem 1.7. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. На уроке немецкого мы отвечаем на вопросы по-немецки. 2. Учитель начинает урок. 3. Он заканчивает работу. 4. Теперь они отвечают на вопросы к тексту. 5. Английский в нашей группе преподает г-н Рагер. 6. Студенты отвечают сегодня правильно на все вопросы. 7. Лектор начинает лекцию. 8. На некоторые вопросы он отвечает неверно. 9. Наша учительница преподает литературу очень интересно. 10. Мы еще часто допускаем ошибки. 11. Вы меня слушаете? 12. Я ничего не слышу. 12. Она понимает еще не все слова. 13. Жизнь проходит, мы стареем. 14. Я согласен с его словами. 15. Её жизнь течет спокойно. 16. Ниже находятся слова к тексту. 17. Подруга всегда выслушает меня. 18. Все идет гладко. 19. «Начнем с перевода», - говорит преподаватель. 20. Ты слишком много говоришь. 21. Ты всегда так (уклончиво) отвечаешь на вопросы? 22. Я доволен. Вы отвечаете (конкретно) на мой вопрос. 23. Ты много занимаешься. Это говорит в твою пользу. 24. Мой племянник уже разговаривает. 25. Скажи свое мнение. 1.8. Arbeiten Sie am Wortschatz. a) Sagen Sie es anders. 1. Der Unterricht beginnt um 8 Uhr. 2. Bei uns unterrichtet Deutsch Herr Uphof. 3. Einige Hörer machen noch Fehler. 4. Wer verbessert die Fremdsprachenkenntnisse? 5. Wir machen das gemeinsam. 6. Zuerst prüfen wir die Hausaufgabe. 7. In der Deutschstunde üben die Studenten viel. 8. Alle machen die Bücher auf. 9. Unser Deutschunterricht verläuft sehr interessant. 10. Wir erzählen jetzt den Text nach, dann bleibt etwas Zeit und wir spielen Dolmetscher. 11. Wer korrigiert die Fehler? b) Ersetzen Sie die fettgedruckten Wörter durch Antonyme. 1. Jetzt beantworten wir die Fragen zum Text. 2. „Ist die Übersetzung heute schwer?“ fragt die Lehrerin. 3. Die Studenten machen selten Fehler. 4. Seine Vorlesungen sind immer sehr langweilig. 5. Ich verstehe schon vieles. 6. Die Studenten fragen oft. 7. Zuerst bekommen wir die Hausaufgabe. Sie ist leicht. 8. Wir lesen schnell und laut. 9. Wir haben täglich drei oder vier Doppelstunden. Das ist wenig. 10. Wir machen diese Übung selbständig. 1.9. Wie heißt es auf deutsch? открыть книги, внимательно слушать аудиозаписи, делать упражнения, описывать картинки, смотреть видеофильмы, учить и повторять слова, часто спрашивать учителя, делать ошибки, быстро читать тексты, объяснять грамматику, диктовать слова, составлять примеры, писать предложения, дополнить предложения, слушать текст на пленке, совершенствовать знания языка, пересказывать текст, преподавать иностранный язык, проходить оживленно 12 1.10. Was macht man in der Deutschstunde? Teilen Sie ein: was macht der Lehrer und was machen die Studenten? Der Lehrer ... Die Studenten ... 1.11. Welche Arten der Arbeit in der Stunde gefallen Ihnen am meisten? Rangieren Sie die Begriffe und ergänzen Sie die Liste. Besonders gern ............................................. . ..................................................... – das finde ich auch interessant. den Text lesen aus dem Russischen ins Deutsche übersetzen aus dem Deutschen ins Russische übersetzen den Text nacherzählen neue Vokabeln lernen das Gedicht auswendig lernen Dialoge spielen Übungen machen dem Lehrer nachsprechen ein Text vom Tonband abhören die Aussprache üben die Bilder beschreiben Fragen zum Text stellen die Sprache ausbilden ........................................ ....................................... 1.12. Inszenieren Sie das Gespräch. GESPRÄCH (Jury und Oleg) J. Guten Tag, Oleg. Wie geht es? О. Danke, es geht mir gut. Seit September bin ich Student an der Moskauer Uni(versität). Ich habe schon meinen Studentenausweis. J. Ich gratuliere herzlich. Was studierst du denn an der Uni? О. Oh! Ich mache (studiere) viele Fächer, aber mein Hauptfach ist Geschichte. J. Fällt dir das Studium leicht oder schwer? О. Das Studium fällt mir nicht besonders leicht, aber es macht mir Spaß. Und wie steht es mit deinem Studium, Jura? J. Ich bin schon im fünften Studienjahr. Bald werde ich Jurist. О. Hast du eine Chance auf Arbeit? J. Ich glaube schon. Die Exportfirma N. hat Interesse für meine Diplomarbeit. Hoffentlich bekomme ich da eine Arbeitsstelle. der Studentenausweis, -es, -e - студенческое удостоверение gratulieren jmdm. D - поздравлять кого-л.: Ich gratuliere dir! das Hauptfach, -es, -fächer - основной предмет die Geschichte - история schwer, leicht fallen (fiel, ist gefallen) - даваться трудно, легко: Deutsch fällt mir leicht. Wie steht es mit ... (D)? - Как обстоят дела с … ? im fünften Studienjahr stehen (sein) - учиться на пятом курсе 13 2. Lesen Sie den Text B. Wortschatz zum Text B der Alptraum, -(e)s, -´´e – кошмар, кошмарный сон haben Eile - спешить läuten - звонить die Pause, =, -n - перемена anfangen (fing an, hat angefangen) – начинать zeitig - вовремя das Fenster, -s, = - окно lüften - проветривать bringen (brachte, hat gebracht) - принести das Stück, -(e)s, -e - кусочек die Kreide, =, -n - мел der Schwamm, -(e)s, -´´e - губка brauchen - нуждаться holen – достать, принести in Ordnung sein - быть в порядке der Kommilitone, -n, -n - товарищ по университету, сокурсник abfragen – опрашивать beachten – обращать внимание, следить aufmerksam – внимательный aufpassen – следить, быть внимательным ab und zu - иногда, время от времени der Vortrag, -(e)s, -´´e – доклад einen Vоrtrag halten – делать доклад besprechen (besprach, hat besprochen) – зд.: обсуждать der Aufsatz, -es, -´´e – сочинение fertig sein mit D – закончить что-л., справиться с чем-л. fortsetzen – продолжать die Tafel, =, -n - доска gehen an die Tafel - идти к доске nachlässig – небрежный, нестарательный faul – зд.: ленивый leistungsschwach — плохо успевающий fleißig (mit Fleiß) - прилежно, старательно sich vorbereiten auf A, für A, zu D готовиться к чему-л. auf A vorbereitet sein - быть подготовленным к чему-л. loben - хвалить tadeln – ругать, порицать versäumen - пропускать die Wissenslücke, =, -n - пробел в знаниях beherrschen – владеть kaum - едва, чуть dauern - длиться unerträglich - невыносимый, enden - заканчивать(ся) um sein (umg.) - заканчиваться schließen – закрывать, запирать sich verabschieden von D - прощаться с кем-л. der Wecker, -s, = - будильник echt – настоящий lebhaft - оживленно Wortschatzerläuterungen Wortfamilie vorbereiten – готовить, подготовлять, приготовлять что-л. к чему-л.; sich vorbereiten готовиться, подготовляться, приготовляться к чему-л.; vorbereitend – 1) подготовительный, приготовительный, 2) предварительный; die Vorbereitung – подготовка, приготовление, подготовительная работа к чему-л.; vorbereitet – подготовленный, приготовленный besprechen – 1) обсуждать, дискутировать, 2) рецензировать что-л., 3) наговаривать пленку, пластинку, 4) заговаривать болезнь и т.п., 5) условливаться, договариваться о 14 чем-л., 6) уст. оставлять, закреплять что-л. за собой, за кем-л. 7) диал. уговаривать когол., приставать с уговорами к кому-л.; sich besprechen – совещаться, советоваться о чемл. (über A), сговариваться о чем-л.; der Besprecher – 1) рецензент, 2) знахарь, лечащий заговариванием; das Besprechen - заговаривание болезни; die Besprechung Besprechung f -en обсуждение дискуссия совещание конференция рецензия рецензирование заклинание заговор Wortbildung un + прилагательное / наречие / причастие I и II = прилагательное / наречие / причастие I и II со значением отсутствия указанного в нем признака z.B.: un + erträglich = unerträglich, un + vorbereitet = unvorbereitet основа глагола / существительное + haft = прилагательное выражает наличие какого-л. признака z.B.: leben + haft = lebhaft, Fehler + haft = fehlerhaft Verwechseln Sie nicht! I jetzt (im Moment, momentan) – сейчас, сию минуту gleich (in einigen Minuten) – сейчас, через пару минут II begrüßen А - а) приветливо здороваться с кем-л. (официально и торжественно; при первой встрече или после долгой разлуки; выражая или демонстрируя при этом свои положительные эмоции словами или соответствующими знаками приветствия): Er begrüßt eine Dame immer mit einer Verbeugung. Он обычно здоровается с дамой, поклонившись [поцеловав ей руку]. Er begrüßt alle höflich. Он вежливо поздоровался со всеми; б) приветствовать кого-л. (встречая, принимая кого-л. как своего гостя, посетителя, клиента и т. п.): Ich begrüße sie im Namen meiner Freunde. Я приветствую Вас от имени моих друзей. Das Publikum begrüßt den Dirigenten mit Beifall. Публика встретила [приветствовала] дирижёра аплодисментами. grüßen А - а) здороваться с кем-л. (при встрече по дороге, т.е. не торжественно и не официально; при каждой встрече; выражая приветствие словами;): Wen hast du eben gegrüßt? С кем это ты сейчас поздоровался? Er grüßt immer zuerst. Он всегда здоровается первым. Sie grüßten mich höflich. Они вежливо со мной поздоровались. б) передавать привет кому-л.: Grüße deine Mutter. Привет твоей матери. 15 III anwesend sein - присутствовать, быть, находиться среди присутствующих (явиться по долгу, обязанности или по приглашению): Ich bin bei dieser Veranstaltung die ganze Zeit anwesend. Я всё время (присутствую) на этом мероприятии. Sie ist bei dieser Feier nicht anwesend. Её на этом торжестве нет. / Она на это торжество не явилась. da sein - присутствовать (находиться на месте): Der Saal ist leer, nur ein Mann ist da. Зал пуст, там (находится) только один человек. Wer ist da? Кто там? Niemand ist da. Там никого нет. IV abwesend sein - отсутствовать, не быть на месте, не быть среди присутствующих: Er ist viel von zu Hause abwesend. Он часто отсутствует дома. / Его часто не бывает дома. fehlen - отсутствовать, не явиться, пропустить (что-л. регулярно проводимое, напр. школьные, вузовские занятия, собрания и т. п.): Wer fehlt heute? Кто сегодня отсутствует? Keiner darf fehlen. Все должны явиться (присутствовать). / Не должно быть ни одного отсутствующего. / Явка обязательна. Sie fehlt auf keinem Tanzabend. Она не пропускает ни одного танцевального вечера. V fortsetzen vt - продолжать что-л. (начатое): In einer Stunde setzen wir unseren Weg fort. Через час мы продолжили свой путь. Er will diese Bekanntschaft fortsetzen. Он хочет продолжить это знакомство. fortfahren (fuhr fort, ist fortgefahren) vi - in etw. (D) / mit etw. (D) fortfahren; fortfahren, etw. zu tun продолжать что-л. делать: Der Vortragende fuhr trotz des störenden Lärms in seiner Rede fort. Докладчик продолжал свой доклад несмотря на шум. Fahren Sie fort zu lesen (zu schreiben) Продолжайте читать (писать). VI enden vi – заканчиваться: Der Weg endet hier. Здесь дорога обрывается. beenden vt - заканчивать что-л.: Heute beende ich meinen Roman. Сегодня я заканчиваю свой роман. zu Ende sein (gehen) vi (*чаще употребляется) - заканчиваться: Der Weg ist hier zu Ende. Meine Geduld ist zu Ende. Моё терпение кончилось. Rektion der Verben und Adverbien, feste verbal-nominale Verbindungen sich vorbereiten auf A, für A, zu D fertig sein mit D sich verabschieden von D 16 Abschied nehmen von D sich an den Tisch setzen an die Tafel gehen zu Ende sein Synonyme jetzt – gleich in etw. (A) (ein)treten – betreten grüßen - begrüßen sich setzen - Platz nehmen schließen – zumachen sich verabschieden von D – den Abschied nehmen von D richtig - korrekt falsch - unkorrekt fleißig – tüchtig nachlässig - faul enden - zu Ende sein / aus sein / um sein beenden abwesend sein – fehlen anwesend sein – da sein denn - doch (же) echt - wahr klar - deutlich aufmerksam sein - aufpassen Antonyme betreten - verlassen begrüßen - sich verabschieden von D beginnen / anfangen – enden / beenden / zu Ende sein / aus sein / um sein loben – tadeln schließen / zumachen / (das Buch) zuschlagen – aufmachen / öffnen / (das Buch) aufschlagen ab und zu - immer versäumen - besuchen kurz - lang richtig - falsch fleißig / tüchtg - nachlässig / faul gut - schlecht anwesend / da sein – abwesend sein / fehlen Text B Alptraum Die Studenten haben Eile. Gleich beginnt der Unterricht. Dienstags und freitags haben wir nach dem Stundenplan von 9 bis 11 Uhr Deutschunterricht. Ich eile auch. Ich komme immer zeitig zum Unterricht. Ich trete in den Studienraum ein, öffne das Fenster, lüfte das Zimmer, bringe ein Stück Kreide und einen Schwamm. Die Studenten brauchen auch Wörterbücher und ich hole sie. Jetzt ist alles in Ordnung. Da kommen schon meine Kommilitonen und wir grüßen einander. Es läutet. Die Pause ist zu Ende. Der Lektor betritt das Klassenzimmer. Wir stehen auf und begrüßen ihn. Der Lektor setzt sich an den Tisch, macht das Klassenbuch auf und fragt: „Sind heute alle anwesend? Sind alle schon da?“ „Ja, heute sind alle anwesend, niemand fehlt. Und 17 alle sind schon da“, antwortet der Gruppenälteste. „Das ist gut. Zunächst prüfen wir die Hausaufgabe“, sagt der Lehrer und fragt die Aufgabe ab. Er spricht sehr klar und deutlich. Die Studenten hören ihm aufmerksam zu und beachten die Aussprache. Ich passe auch auf. Zuerst stellt er an uns Fragen. Die Studenten beantworten diese Fragen richtig, aber ab und zu auch falsch. Sie machen Fehler und der Lektor korrigiert die Fehler. Dann gibt uns der Lektor die Aufgabe auf. Wir halten Vorträge über Deutschland und besprechen sie. Einige Studenten schreiben kurze Aufsätze. Nach ein paar Minuten sind wir mit dieser Aufgabe fertig und setzen die Arbeit fort. Wir bilden kurze und lange Sätze, erklären Grammatikregeln. Einige Studenten gehen an die Tafel und schreiben Beispiele. Fast alle sind gut vorbereitet. Wir sind fleißig. Der Lektor lobt uns. Nur einige Studenten sind nachlässig und faul. Der Lektor tadelt diese leistungsschwachen Studenten. Ich bereite mich auch tüchtig auf jeden Unterricht vor, versäume keinen Unterricht, habe keine Wissenslücken und beherrsche Deutsch recht gut. Aber heute... Dieses Thema ist mir kaum bekannt und ich antworte schlecht, manchmal unkorrekt. Deswegen dauert diese Stunde unerträglich lange. Wann endet sie denn?! Die Zeit ist doch um!.. Endlich ist die Stunde aus. Es läutet zur Pause. Wir schließen unsere Bücher und und machen die Hefte zu, verabschieden uns vom Lektor und verlassen den Übungsraum. Er nimmt auch von uns Abschied. Es läutet wieder. Was ist denn das? Uff... Das ist doch der Wecker! Jetzt muss ich aufstehen, das Haus verlassen und zum echten Unterricht gehen. Aber der verläuft schon lebhaft und interessant... Texterläuterungen Aktuelle Frage: l Welche sind Noten in Deutschland? Существующая в Германии система отметок является зеркальным отображением той, что принята в России: deutsche Noten 1 (ausgezeichnet) 2 (gut) 3 (genügend, durchschnittlich) 4 (ungenügend) 5 (sehr schlecht) russische Noten 5 (отлично) 4 (хорошо) 3 (удовлетворительно, посредственно) 2 (неудовлетворительно) 1 (очень плохо) LEXIKALISCH-GRAMMATISCHE ÜBUNGEN 2.1. Jetzt oder gleich? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mein Freund studiert nicht mehr, ... arbeitet er bei einer Firma. Warten Sie einen Augenblick bitte, ich komme ... . Meine Schwester legt ... ihre Abschlussprüfungen ab. Wo ist Walter? – Er kommt ... . Übersetzen wir diesen Text zusammen? - ..., ich hole nur das Wörterbuch. Ich kann zum Telefon nicht kommen. Ich bin ... sehr beschäftigt. Es ist ... Punkt 10 Uhr. 18 8. Schneller! ... kommt der Lektor. 2.2. Grüßen oder begrüßen? 1. Er ... mich mit Handschlag (рукопожатие). 2. Der Nachbar ... mich herzlich. 3. Warum ... du ihn nicht? 4. Sie … sich gegenseitig (обменяться приветствием). 5. Freudig ... er die Gäste. 6. Der Redner … die Ehrengäste (приветствовать почётных гостей). 7. Ich ... dich herzlich aus Rostov. 8. Er ... mich nicht mehr (не здороваться). 2.3. Anwesend sein oder da sein? 1. Alle Studenten … in der Vorlesung … . 2. ... du noch ... ? 3. Die ersten Gäste … schon … . 4. Unerhört (Безобразие)! Er ... wieder nicht ... ! (нет на месте) 5. Kollege N muss ... ..., er ist vermutlich (вероятно) im Nebenzimmer. 6. Ich ... gleich wieder ... . 7. Von den Bekannten ... niemand ... . 8. Er … im Augenblick nicht … . (отсутствовать). 2.4. Abwesend sein oder fehlen? 1. Dieser Schüler … zwei Tage unentschuldigt. 2. Ich … aus dienstlichen Gründen. 3. Niemand ... heute. 4. Drei Touristen … im Moment. 5. Er … im Unterricht wegen der Erkrankung. 6. Ich bin immer allein zu Hause und sehr einsam (одинокий). Er ... immer. 7. Warum ... du in der Versammlung (собрание)? 8. Der Schuldirektor … schon drei Tage (нет на месте). 2.5. Fortsetzen oder fortfahren? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Er ... seine Arbeit fort. Он продолжает свою работу. Wir ... diese Tradition fort. Мы продолжаем эту традицию. Wir ... unser Gespräch ohne Pausen fort. Мы продолжали наш разговор без перерыва. Wer ... die Übung? - Кто продолжит упражнение? Er ... in seiner Erzählung fort. Он продолжал свой рассказ. Sie ... eifrig mit der Arbeit fort. Они усердно продолжали работу (работать). Sie ... in (mit) dem Lesen fort! „Endlich sind wir an Ort und Stelle“, ... er fort. 19 2.6. Enden, beenden oder zu Ende/aus sein? 1. Wann ... die Ferien? 2. Das Konzert ... um 11 Uhr. 3. Viele Studenten ... ihr Studium nicht, sondern brechen es ab. 4. Mein Geld ... . 5. Bis Montag ... ich meine Arbeit. 6. Wie ... die Geschichte? 7. An den Polen ... der Winter nie. 8. Es reicht für heute. Wir ... unsere Diskussion. 2.7. Wählen Sie die Richtige Variante. Beachten Sie die Rektion der Verben und Adverbien. 1. Sie geht ... Tafel und schreibt Beispiele. (A) — an der (С) — an die (B) — auf der (D) — vor die 2. Ich setze mich ... Schreibtisch. (A) — an der (С) — in dem (B) — auf der (D) — an den 3. Ich bin ... Unterricht gut vorbereitet. (A) — an den (С) — auf dem (B) — an dem (D) — auf den 4. Die Doppelstunde ist ... . (A) — in Ende (C) — zu Ende (B) — am Ende (D) — Ende 5. Diese Theorie ist ... unbekannt. (A) — mich (C) – für mich (B) — mir (D) - zu mir 6. Endlich bin ich fertig ... Hausaufgabe. (A) — mir der (С) — in der (B) — auf der (D) — mit dem 7. Das Seminar beginnt, die Hörer treten ... Hörsaal ein. (A) — zu dem (C) - in den (B) — an den (D) - in dem 8. Die Gruppe begrüßt ... Lektor. (A) — zu dem (C) - dem (B) — den (D) - an den 9. Die Gruppe verabschiedet sich ... Lektor. (A) — zu dem (C) – von dem (B) — bei dem (D) - an den 2.8. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Студенты читают этот текст хорошо; они обращают внимание на произношение. 2. Теперь обратите внимание на это правило! 3. Что вам нужно? 4. Ему нужна эта книга вечером. 5. Ей нужен карандаш. 6. Вам нужна сейчас ручка? 7. Я знаю эти слова, мне не нужен словарь. 8. Нам нужен мел и губка. 9. Студентам не нужны сейчас словари. 10. Этот профессор владеет несколькими иностранными языками. 11. Она хорошо владеет немецким языком. 12. Вы уже очень хорошо владеете английским языком. 13. Я вхожу в комнату и открываю окно. 14. Сейчас (через пару минут) начнется урок, и мы входим в аудиторию. 15. Почему ты не здороваешься с Петровым? 16. Слушатели приветствуют учителя. 17. Он приветствовал меня кивком головы (mit einer Kopfbewegung). 18. Они вежливо со мной поздоровались. 19. Он поздоровался со мной, приподняв шляпу (mit gezogenem Hut). 20. Мы только здороваемся (но друг с другом не знакомы). 21. Я сейчас вернусь. 22. Почему на уроке присутствует только три человека? 23. Ты ещё здесь? 24. Вы ещё слушаете? (по телефону). 25. Ты вовремя оказался на месте (pünktlich). 26. 20 Сегодня присутствуют все слушатели. 27. Гости уже здесь. Прощайся с друзьями и иди к нам. 28. Ещё никого нет (никто не пришёл). 29. Студент Кашаев отсутствует на занятиях уже неделю. 30. Профессора все ещё нет на месте. Он подойдет через пару минут. 31. Продолжайте, я Вас слушаю. 32. Я продолжаю читать. 33. Он пропускает занятия по болезни. 34. Я отсутствую по служебным делам. 35. Сегодня присутствуют (явились) все. 36. Он закончит свою жизнь в мире и покое. 37. Учеба подходит к концу. Он уезжает и придет сегодня попрощаться с нами. 2.9. Arbeiten Sie am Wortschatz. a) Sagen Sie es anders. 1. Um 14 Uhr ist die Stunde zu Ende. 2. Heute fehlen einige Studenten. 3. Bald beginnt der Vortrag, alle setzen sich. 4. Wir antworten auf die Frage ganz richtig. 5. Heute sind alle da. 6. Ab und zu sind die Antworten unkorrekt. 7. In der Stunde bin ich immer aufmerksam. 8. Die Lehrerin spricht jeden Laut deutlich aus. 9. Der Lektor tritt in den Übungsraum ein und grüßt die Studenten. 10. Ich mache die Tür zu. 11. Seien Sie nicht faul. Studieren Sie fleißig. b) Ersetzen Sie die fettgedruckten Wörter durch Antonyme. 1. Der Hörer antwortet richtig. 2. Die Studenten schlagen ihre Hefte auf. 3. Wir sind immer nachlässig und versäumen jeden Unterricht. 4. Die Gruppe verabschiedet sich von dem Lektor. 5. Ich versäume die Vorlesungen in Sprachgeschichte nicht gern. 6. Ab und zu bin ich gut vorbereitet zum Unterricht. 7. Zuerst bilden wir kurze Sätze. 8. Heute fehlt niemand. 9. Um10 Uhr betreten wir den Studienraum. 10. Ich kann Deutsch schon gut. 11. Der Unterricht fängt um 14 Uhr an. 12. Gleich beginnt die Vorlesung. 13. Nur einige Studenten sind tüchtig. Sie üben viel im Sprechen. Deutsch fällt ihnen leicht. 2.10. Suchen Sie Äquivalente. справиться с чем-л., завершить что-л. длиться невыносимо долго спешить опрашивать задание не иметь пробелов в знаниях закончиться, подойти к концу быть подготовленным присутствовать не прогуливать уроки следить за произношением звенит звонок продолжить работу давать задание открыть классный журнал читать доклад владеть языком Eile haben zu Ende sein anwesend sein es läutet das Klassenbuch aufmachen die Aufgabe abfragen vorbereitet sein die Aussprache beachten die Aufgabe aufgeben den Vortrаg halten fertig sein mit D. die Sprache beherrschen die Arbeit fortsetzen keinen Unterricht versäumen keine Wissenslücken haben unerträglich lange dauern 21 2.11. Ergänzen Sie die Sätze. 1. Du hast recht. Wir haben heute ... . 2. Am Abend ... ich ... . Die Vorlesung beginnt um 7 Uhr. 3. Peter arbeitet noch nicht. Er ist Student. Er studiert ... . 4. Es läutet. Die Hörer betreten den Übungsraum und ... . 5. Der Unterricht ..., und alle Studenten verlassen den Übungsraum. 6. Inge ist wahrscheinlich krank. Sie ... heute. 7. Der Lehrer begrüßt die Hörer und fragt: „... heute alle ...?" 8. Jede Woche besuche ich diese Vorlesungen. Sie sind ... . 9. Jetzt liegen hier Bleistifte, Hefte und Bücher. Alles ..., und die Stunde beginnt. идти на лекцию довольно интересный заканчиваться садиться на свое место в университете быть в порядке присутствовать лекция по языкознанию отсутствовать 2.12. Was brauchen die Studenten im Deutschunterricht? Muster: Die Studenten brauchen ein Lehrbuch für Deutsch. das Lehrbuch das Wörterbuch die Tabelle der Bleistift der Kugelschreiber der Radiergummi das Lineal das Heft die Tafel der Computer der Videorekorder der Kassetenrekorder 2.13. Wer oder was hilft Ihnen am besten beim Fremdsprachenlernen? Dabei hilft mir .................... der Lehrer die Bücher die Lehrbücher die Zeitungen die Zeitschriften die Kasseten das Radio das Fernsehen das Internet der Computer 2.14. Heute kann man die Fremdsprache mit Hilfe von neuen Technologien lernen. Wie kann man die Sprache mit Hilfe von Internet erlernen? Benutzen Sie das Internet bei der Arbeit oder beim Studium? Was machen Sie als Internet-Nutzer? Zeitungen und Zeitschriften lesen einen Brieffreund finden Nachrichten sehen und hören an den Disskussionen teilnehmen in Bibliotheken anderer Länder arbeiten verschiedene Kurse machen ............................................. 22 2.15. Bilden Sie Fragen zu den fettgedruckten Wörtern. 1. Die Studenten beantworten die Fragen langsam, aber richtig. 2. Die Hörerinnen betreten das Zimmer und begrüßen die Lehrerin. 3. Katja beachtet die Aussprache nicht. 4. Ich brauche dieses Wörterbuch. 5. Wir beherrschen recht gut Deutsch. 6. Sie beschreibt das Bild deutsch. 7. Ich mache die Hausaufgabe schon einige Stunden. 8. Unser Englischunterricht verläuft immer interessant. 9. Wir haben heute Deutschunterricht im Sprachlabor. 10. Die Studenten gehen ins Sprachlabor. 2.16. Bilden Sie Sätze mit den folgenden Vokabeln. 1. Beherrschen, Fremdsprachen, wer, drei? 2. Die, kommen, gut, immer, Unterricht, zum, vorbereitet. 3. Vorlesungen, alle, die, besuchen, niemand, gern, sie, versäumen. 4. Dein, ist, echter, ein, Aufsatz, Meisterwerk. 5. Einige, sind, nachlässig, Studenten, faul, und. 6. Wir, in, Stunde, immer, der, aufpassen. 7. Freund, keinen, Freund, versäumen, haben, Unterricht, und, Wissenslücken, keine. 8. Die, aufschlagen, ihre, Hörer, Lehrbücher, Hefte, und. 2.17. Übersetzen Sie ins Deutsche. Beachten Sie den aktiven Wortschatz. a) Каждую неделю у нас 12 часов немецкого языка. Я староста группы. Почти всегда я прихожу рано; открываю окно, проветриваю комнату, приношу мел, таблицы и словари. Все в порядке! Вот в аудиторию входят студенты. Звенит звонок! Все садятся. Приходит учитель. Он здоровается со студентами и начинает занятие. Сначала мы читаем и переводим текст. Иногда текст бывает трудный, и тогда у нас много вопросов. Учитель отвечает на все вопросы и объясняет правила. Затем мы проверяем домашнее задание. Мы отвечаем на вопросы к тексту, переводим предложения, заучиваем слова, повторяем правила, приводим примеpы. Иногда учитель показывает картинки, и мы описываем картинки по-немецки. В конце урока мы получаем домашнее задание. Часто это бывает перевод. В 12 часов мы идем на лекцию. Сегодня у нас лекция по немецкой литературе. Все студенты охотно посещают эти лекции. Они всегда интересные. Я тоже иду на лекцию. б) Восемь часов утра. Я иду в институт. Сегодня я очень спешу. У нас контрольная работа. Мы приходим в институт и идём в аудиторию. Я задаю вопросы. Студенты отвечают на них. Затем они задают вопросы. Я отвечаю. Звонит звонок. В аудиторию входит преподаватель. Сегодня мы пишем контрольную работу. Она не лёгкая. Незадолго до звонка преподаватель берёт тетради. Затем мы записываем задание. Звонит звонок на перемену. 3. Lesen Sie den Text C Wortschatz zum Text C der Beruf, -(e)s, -e - профессия streng sein mit D - быть строгим с кем-л. der Nichtstuer (=) (von "nichts tun") бездельник (от "ничего не делать") der Tagedieb (-e) (der Dieb — вор) лентяй, лодырь bloß - лишь, просто meistern – овладеть, мастерски владеть 23 der Abschluss, -es, -´´e - окончание (школы) die Absolvierung, =, -en - окончание (института) das Lieblingsfach, -(e)s, -´´er - любимый предмет spannend - увлекательный, захватывающий verschieden - различный sich beschäftigen mit D - заниматься чемл. arbeiten an D - работать над чем-л. unvorbereitet – не подготовившись, неподготовленный nachschlagen (schlug nach, hat nachgeschlagen) A in D - справляться о чём-л. где-л. herausschreiben – выписывать erledigen — выполнять behalten (behielt, hat behalten) — оставлять, удерживать, сохранять unmöglich – невозможно der Nutzen, -s, = — зд.: польза das Wortschatzpauken, -s, = – зубрежка слов vorläufig - пока (что) vorlesen (las vor, hat vorgelesen) - читать вслух ziemlich - довольно obwohl - хотя der Stoff, -(e)s, -e - материал die Allgemeinbildung, =, -n — общее образование hervorrufen (rief hervor, hat hervorgerufen) — вызывать durcharbeiten – зд.: прорабатывать durchnehmen (nahm durch, hat durchgenommen) - проходить (предмет), прорабатывать ausleihen (lieh aus, hat ausgeliehen) — 6paть на время (в библиотеке) durchfallen (fiel, ist gefallen ) in D провалиться der Erfolg, -(e)s, (-e) - успех zurzeit – в данный момент, в настоящее время die Geduld, =, = - терпение die Willenstärke, =, = - сила воли Wortschatzerläuterungen 1. an eine Hochschule gehen - поступать в институт 2. im Kopf behalten - запоминать 3. an die Reihe kommen - идти по очереди 4. im Bilde sein — быть в курсе Wortfamilie beschäftigen – 1) занимать, давать работу, 2) перен. занимать мысли, давать пищу уму, фантазии, 3) занимать развлекать чем-л. (mit D) детей; sich beschäftigen - заниматься чем-л. (mit D); beschäftigt – 1) занятый, 2) работающий; beschäftigt sein - работать гдел.; Beschäftigte sub pl – занятые, работающие, рабочие/служащие какого-л. предприятия; die Beschäftigung – 1) занятие, работа, деятельность, 2) предоставление работы, занятость, 3) занятие, времяпрепровождение Wortbildung существительное + lich = прилагательное /наречие с наличием признака z.B.: Sprach(e) + lich = sprachlich, Schrift + lich = schriftlich, Mund + liсh = mündlich 24 существительное + reich (богатый) = прилагательное со значением особой полноты признака z.B.: Erfolg + reich = erfolgreich, Schnee + reich = schneereich Verwechseln Sie nicht! I die Prüfung ablegen - сдавать экзамен (результат не подчеркивается) die Prüfung bestehen - выдержать экзамен (важен результат) II der Abschluss - окончание (школы) die Absolvierung - окончание (института) III Übungen machen - делать упражнения (важен процесс, а не итог) Übungen erledigen – выполнить упражнения (доделать, довести до конца, справиться) IV studieren I vt - изучать что-л. (основательно штудировать) studieren II vi an D - учиться в вузе lernen vt - учиться, обучаться, учить, изучать (не имеет признака результативности, важен процесс, а не итог) erlernen vt - выучить, изучить, научиться что-л. делать, обучиться чему-л. (важен итог, обучение окончено) V kennen - знать (по собственному опыту) кого-л., что-л., быть знакомым (лично) с кем-л., с чем-л. (употребляется с прямым дополнением): Er kennt diese Stadt gut. Он знает этот город хорошо (т.к. родился и живет здесь). Kennen Sie seine Adresse? Вы знаете его адрес (возможно, Вы бывали у него)? wissen – знать что-л. (теоретически), обладать информацией (употребляется со словами das, alles, etwas, nichts, viel, wenig, предлогами von, über, придаточными предложениями и прямым дополнением): Er weiß den Autor des Buches. Он знает автора этой книги (знает, кто написал, но не знаком лично). Wissen Sie seine Adresse? Вы знаете его адрес (осведомлены ли Вы)? VI schwer - 1) тяжёлый, трудный, нелёгкий, напряжённый (требующий больших усилий): Das ist ein schweres Amt. Это трудная должность. Er steht vor einer schweren Entscheidung. Он стоит перед трудным решением. Sie haben noch ein schweres 25 Stück Weg vor sich. Перед ними лежал ещё трудный отрезок пути. Ich habe heute einen schweren Tag hinter mir. У меня сегодня был напряжённый день. 2) тяжёлый, тяжеловесный, массивный, грузный: Das ist ein schwerer Koffer. Это тяжёлый чемодан. Sein Vater ist ein großer, schwerer Mann. Его отец большой, грузный мужчиной. 3) тяжёлый, мощный, сильный: Dann setzt man schwere Artillerie ein. Тогда в бой вводят тяжёлую артиллерию. So was ereignet sich gewöhnlich bei einem schweren Sturm. Такое случается обычно во время сильной бури. 4) тяжёлый, неуклюжий, заплетающийся: Der Brief war mit schwerer Hand geschrieben. Письмо было написано неуклюжим почерком. Er spricht mit schwerer Zunge einige Worte aus. Заплетающимся языком он выговорил несколько слов. 5) тяжёлый, плотный: Sie trägt ein Abendkleid aus schwerer Seide. На ней вечернее платье из плотного шёлка. 6) тяжёлый, трудно переносимый, слишком концентрированный: Er meid schwere Speisen. Он избегает тяжёлые блюда. Er raucht eine schwere Zigarre. Он курит очень крепкую сигару. 7) тяжёлый, тяжкий, серьёзный, опасный: Der Kranke hat einen schweren Anfall. У больного тяжёлый приступ. Das ist ein schweres Verbrechen. Это тяжкое преступление. Der Gegner hat schwere Verluste. Противник несет серьёзные потери. 8) трудный, трудно воспринимаемый, малопонятный: Das ist eine schwere Musik. Это трудная (для восприятия) музыка. schwierig - 1) тяжёлый, трудный, сложный, непростой, трудноразрешимый (требующее большой смекалки): Es ist eine schwierige Aufgabe, alle Wünsche auf einen Nenner zu bringen. Это тяжёлая (трудная, сложная, непростая) задача привести все пожелания к единому знаменателю. Sie führen schwierige Verhandlungen. Они ведут трудные [тяжёлые] переговоры. 2) трудный, тяжёлый, несносный (трудно поддающийся воздействию): Er wird im Alter immer schwieriger. С возрастом он становится всё несноснее. Ihr Mann ist ein schwieriger Charakter. Её муж был человек с тяжёлым (сложным) характером. Rektion der Verben und Adverbien, feste verbal-nominale Verbindungen studieren an D sich beschäftigen mit D arbeiten an D nachschlagen A in D durchfallen in D streng sein mit D an die Reihe kommen im Bilde sein 26 Synonyme zuletzt – zum Schluss ausgezeichnet — glänzend immer – stets das Interesse herforrufen - erwecken Übungen machen – Übungen erledigen der Stoff – das Material dann - nachher - danach sich beschäftigen – sich befassen mit D nacherzählen – den Inhalt wiedergeben meistern – beherrschen kompliziert - schwierig ziemlich — recht zurzeit – derzeit - jetzt Antonyme der Anfang – das Ende zuerst/zunächst – zum Schluss viel - wenig beschäftigt sein – frei haben mündlich - schriftlich die Prüfung bestehen - durch das Examen fallen / in der Prüfung durchfallen Text C Wer bin ich? Ich bin ein Mensch. Mein Name ist Peter. Ich habe noch keinen Beruf und arbeite nicht. Warum? Seien Sie aber nicht so streng mit mir. Ich bin kein Nichtstuer und kein Tagedieb. Bloß studiere ich an der Uni. Was? Ich studiere die deutsche Sprache. Nach dem Schulabschluss ging (пр.вр. от „gehen“) ich an eine Hochschule. Hier gibt es einen Lehrstuhl für Fremdsprachen. An der Hochschule unterrichtet man viele Fächer. Sie alle sind für die Allgemeinbildung sehr wichtig. Aber einige Fächer rufen besonderes Interesse hervor. Mein Lieblingsfach ist Deutsch. Ich will die Sprache recht gut beherrschen. Nach der Absolvierung werde ich Dolmetscher. Dieser Beruf gefällt mir und ich will erfolgreiche Karriere machen. Ich arbeite an der Sprache jeden Tag. Das ist nicht wenig. Ich bereite mich fleißig auf den Unterricht vor. Ich komme nie unvorbereitet. Zuerst beschäftige ich mich mit dem Text. Ich schlage das Lehrbuch auf und lese aufmerksam den Text. Danach übersetze ich ihn aus dem Deutschen ins Russische. Ich schlage unbekannte Wörter im Wörterbuch nach, schreibe sie heraus und lerne sie auswendig. Alles im Kopf behalten! Das ist unmöglich. Aber: Ohne Fleiß kein Preis. Wortschatzpauken bringt auch Nutzen. Nachher befasse ich mit der Grammatik. Sie fällt mir vorläufig schwer. Ich lerne Regeln und erledige die Übungen schriftlich. Einige sind ziemlich schwierig. Dieses Fach arbeite ich sehr gründlich durch, denn ich will Deutsch meistern. Dann kommen die mündlichen Übungen an die Reihe. Ich beachte meine Aussprache. Ich lese den Text vor. Dabei spreche ich alle Wörter laut und deutlich aus. Dieses Fach fällt mir ziemlich leicht, obwohl die deutschen Laute recht kompliziert sind. Ich beantworte die Fragen zum Text, erledige Übungen und Aufgaben und gebe den Inhalt des Textes wieder. Zum Schluss wiederhole ich den ganzen Stoff noch ein Mal und prüfe meine Kenntnisse nach. In diesem Semester nehmen wir viele Themen durch. Ich brauche für die Vorbereitung viele Bücher. Einige Bücher leihe ich in der Bibliothek aus. Dank vielen Zeitungen, Zeitschriften und Fernsehsendungen bin ich stets im Bilde. 27 Besonders tüchtig arbeite ich vor den Prüfungen. In dieser Zeit bin ich sehr beschäftigt. Ich habe keine Minute frei. Gewöhnlich lege ich sie mit Erfolg ab. Ich bestehe jede Prüfung mit der Note "gut" oder "sehr gut" (ausgezeichnet). Nie falle ich durch. Zurzeit stehe ich im zweiten Studienjahr. Ich kenne und kann noch nicht viel. Aber das macht nichts. Ich weiß: Aller Anfang ist schwer. Man muss Geduld und Willenstärke haben, dann erlernt man die Sprache glänzend. Texterläuterungen WOCHENTAGE Welcher Tag (Wochentag) ist heute? - Heute ist Montag, (Dienstag, m, Mittwoch, m, Donnerstag, m, Freitag, m, Sonnabend, m (Samstag), Sonntag, m) Wann haben Sie Deutschunterricht? - Wir haben Deutschunterricht am Montag (montags), am Dienstag (dienstags) u.s.w. Wann haben Sie frei? - Am Wochenende (am Sonnabend und am Sonntag). LEXIKALISCH-GRAMMATISCHE ÜBUNGEN 3.1. Die Prüfung ablegen oder bestehen? Der Abschluss oder die Absolvierung? 1. Wann ... du die Prüfung in Sprachgeschichte? 2. Wie meinst du, ... ich die Prüfung in Literatur? 3. Im Sommer und im Winter haben die Studenten Prüfungszeit. Sie müssen Prüfungen ... . 4. ... man die Aufnahmeprüfungen, so wird man immatrikuliert. 5. Gewöhnlich ... man Prüfungen von 8 bis 14 Uhr. 6. ... du diese Prüfung, so versetzt man dich in das nächste Studienjahr. 7. Nach ... des Gymnasiums bewerbe ich mich um einen Studienplatz. 8. Nach ... der Hochschule will ich in den Beruf einsteigen und Karriere machen. 3.2. Kennen oder wissen? 1. ... Sie einen guten Dolmetscher? 2. Ich ... diesen Professor. Er unterrichtet uns in Sprachwissenschaft. 3. Er ... den Autor dieses Buches persönlich. 4. ... Sie etwas davon? 5. Ich ... das genau nicht. 6. Unser Lektor ... alles. 7. ... du schon mehrer Fremdsprachen? 8. ... ihr Deutsch schon gut? 3.3. Schwer oder schwierig? 1. Das Abendessen ist diesmal zu ... . 2. Er ist ein ... Student. 28 3. Die Folgen der Katastrophe sind ... . 4. Er verdient sein Geld ... . 5. Die Hausafgabe für morgen ist ... . 6. Er spricht die Worte ... aus. 7. Die Musik von Wagner ist ... . 8. Sie tanzt ... . 3.4. Beachten Sie die Rektion der Verben und Adverbien. Wählen Sie das Richtige: 1. Ich studiere ... Hochschule. (A) — in die (C) - in der (B) — an der (D) - an die 2. Ich arbeite ... Sprache. (A) — mir der (С) — in der (B) — auf der (D) — an der 3. Er beschäftigt sich … Grammatik. (A) — in der (C) — die (B) — an der (D) — mit der 4. Heute bin ich ... Seminar unvorbereitet. (A) — auf das (C) - an dem (B) — an der (D) - zu die 5. Der Vater ist ... Sohn streng. (A) — auf den (C) — mit dem (B) — an dem (D) —zu dem 6. Ich schlage die Vokabeln ... Wörterbuch nach. (A) — in die (C) - in dem (B) — an dem (D) - an die 7. Ich gehe ... Hochschule (поступать). (A) — in die (C) - in der (B) — an der (D) - an die 8. Jetzt kommt die Nacherzählung ... Reihe. (A) — in die (C) - in der (B) — an der (D) - an die 9. Mein Opa will immer ... Bilde sein. (A) — im (C) - in (B) — am (D) - auf 3.5. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Учеба в вузе – дело трудное. 2. Он трудный студент. 3. Это нелёгкая работа (требующая смекалки). 4. Воздух (die Luft) там слишком тяжёлый. 5. Её судьба (das Schicksal) трудна. 6. Мы много работаем над грамматикой. 7. Я всегда хорошо готов к занятиям. 8. Моя сестра учится в университете, я тоже поступаю в институт. 9. Наш профессор занимается этой темой уже давно. 10. Студенты ещё часто смотрят слова в словаре. 11. Мой друг сдает сегодня экзамен по физике. Я уверен (sicher sein), он его сдаст. 12. Вы знаете г-на Фишера? – Нет, я ничего о нем не знаю. 13. Жаль, ты не знаешь мою сестру. Зато она знает всех и обо всех. 14. После окончания школы я поступлю в институт иностранных языков. 15. У нее склонность к языкам. Она прекрасно знает немецкий, английский, французский и испанский. После окончания университета она хочет работать переводчиком. 3.6. Arbeiten Sie am Wortschatz. a) Sagen Sie es anders. 1. Danach erzählen wir den Text nach. 2. Ich versäume keinen Unterricht und arbeite viel. Ich will die Sprache beherrschen. 3. Ein guter Lehrer soll sich in seinem Fach glänzend auskennen. 4. Zuletzt antworten die Hörer auf die Fragen des Lektors. 5. Dieses Thema 29 erweckt immer ein großes Interesse. 6. Ab und zu sind die Augaben recht kompliziert. 7. In der Stunde erfahre ich stets etwas Neues. 8. Dann machen wir noch einige Übungen zum Thema. 9. Wer beschäftigt sich mit dieser Frage? 10. Derzeit bin ich sehr beschäftigt. 11. Morgen haben wir wieder eine Klausur. Wiederholen Sie den Lehrstoff. b) Ersetzen Sie die fettgedruckten Wörter durch Antonyme. 1. In diesem Semester haben Sie schlechte Leistungen. Sie sind unaufmerksam und üben wenig. Sie fallen in der Prüfung durch. 2. Dieses Jahr bestehe ich die Prüfungen unbedingt, denn ich bin gut vorbereitet. 3. Man soll das am Anfang des Vortrags erwähnen. 4. Zuerst beantwortet der Redner die Fragen der Zuhörer. 5. Nach dem Unterricht habe ich frei. 6. „Diese Übung erledigen wir schriftlich!“ sagt der Lektor. 7. Zuerst gibt der Lektor die Aufgabe auf. 8. Zum Schluss befragt der Lektor die Studenten. 3.7. Suchen Sie Äquivalente. трудно даваться учиться на втором курсе заниматься чем-л. ничего страшного вызывать интерес с успехом повторять материал поступить в вуз быть в курсе проверять знания справиться в словаре даваться с трудом основательно работать над чем-л. брать книги в библиотеке сдавать экзамен выписывать sich beschäftigen mit (D) etw. nachschlagen in (D) herausschreiben schwer fallen Interesse hervorrufen die Prüfung ablegen an die Hochschule gehen gründlich arbeiten an (D) an die Reihe kommen Bücher ausleihen Kenntnisse nachprüfen im Bilde sein mit Erfolg macht nichts im ersten Studienjahr stehen den Stoff wiederholen 3.8. Beim Fremdsprachenlernen stehen den Menschen verschiedene Mittel zur Verfügung. Aber man erreicht oft keinen Erfolg. Warum passiert das? Denn die Menschen .............................. geben sich keine Mühe arbeiten an der Sprache nicht regelmäßig versäumen die Stunden üben im Sprechen wenig sind faul und unwißbegierig haben keine Willensstärke und Geduld 30 3.9. Man will beim Fremdsprachenlernen einen Erfolg erreichen. machen? Was muß man Man muß ....................................... jeden Tag an der Sprache arbeiten die Zeit richtig verteilen mit dem Wörterbuch viel arbeiten einen großen Wunsch und Geduld haben lesen, üben hören, schreiben an den Erfolg glauben fleißig und hartnäckig sein ständig Sprachkenntnisse erweitern 3.10. Schreiben Sie die Regeln, die Ihnen helfen bessere Leistungen zu erreichen. Folgen Sie diesen Regeln! Man will bessere Leistungen erreichen. Man muß also .............../ man kann auch ................. 3.11. Erzählen Sie über Ihre selbständige Arbeit an der deutschen Sprache. Gebrauchen Sie dabei den aktiven Wortschatz. Wie lernen Sie Deutsch? Wer oder was hilft Ihnen dabei? Sammeln Sie ihre Erfahrungen. sich beschäftigen mit (D), arbeiten an (D), wiederholen, übersetzen, vorlesen, der Satz, aussprechen, die Aussprache beachten, der Laut, das Wort, etw. nachschlagen in (D), herausschreiben, nachprüfen, nacherzählen, viel auswendig lernen, Grammatikregeln, Wortschatz pauken, regelmäßig üben, keinen Unterricht versäumen, in der Stunde aufpassen. 3.12. Ihre Freunde wollen bessere Leistungen beim Fremdsprachenlernen erreichen. Welche Tips geben Sie ihnen? 3.13. Wozu lernt man eine Fremdsprache? Man lernt die Fremdsprache, denn man will ... gebildet sein Bücher im Original lesen sich deutsche Filme ansehen Freunde in der ganzen Welt gewinnen eine andere Kultur entdecken und verstehen das Institut beziehen seine innere Welt bereichern Fähigkeiten, Gedächtnis und Kreativität entwickeln 31 sich selbst entfalten und sich zeigen das Leben interessant machen sich mit anderen Menschen verständigen viel Neues erfahren wissenschaftliche Probleme erforschen 3.14. Welche bedeutsame Gründe des Fremdsprachenlernens gibt es noch? Warum studieren Sie Deutsch? Ich studiere Deutsch, denn ich will ... Deutsch gibt mir große Möglichkeiten. Ich kann ... Außerdem glaube ich... 3.15. Beantworten Sie die Fragen. 1. Lernen Sie mit gleichem Interesse alle Fächer? 2. Welches Fach haben Sie am liebsten? 3. Warum ruft dieses Fach ein besonderes Interesse hervor? 4. Welche Rolle spielt dabei Ihr Lektor? 5. Wollen Sie Ihre Kenntnisse in diesem Fach erweitern? 6. Wozu treiben Sie Deutsch? 3.16. Finden Sie Äquivalente. Erklären Sie die Bedeutung dieser Sprichwörter. Навык мастера ставит. Лиха беда начало. Все хорошо, что хорошо кончается. Делу время, потехе час. Без труда не вынешь и рыбку из пруда. Терпение и труд всё перетрут. Erst die Arbeit, dann das Spiel. Ende gut, alles gut. Fleiß bricht Eis. Aller Anfang ist schwer. Ohne Fleiß kein Preis. Übung macht den Meister. 3.17. Inszenieren Sie das Gespräch. GESPRÄCH IN DER PAUSE (Natascha, Anna, der Lehrer) N. Anna, wie spät ist es? Meine Uhr geht wieder vor. A. Es ist Viertel vor elf. In fünf Minuten läutet es zum Unterricht. N. Dann haben wir fünf Minuten Zeit. A. Sag mal, Nina, wer macht bei euch Deutsch? N. Wir haben Deutschunterricht bei Herrn Petrow. A. Nanu! Wir auch. Wie gefällt er dir? N. Ganz gut. Unsere Deutschstunden verlaufen immer sehr lebhaft. Es gibt immer viel Neues. A. Bei uns auch so. Hörst du? Es läutet zum Unterricht. Laufen wir! (Nina kommt zum Unterricht 6 Minuten später) 32 N. Darf ich herein? Entschuldigen Sie meine Verspätung. L. Ist was los? Es ist schon vier Minuten vor elf. N. Meine Uhr geht nach. L. Schon gut. Nehmen Sie Platz. Wir schreiben Kontrollarbeit. Wie spät ist es? – который час gefallen (gefiel, gefallen) (h) – нравиться später - позднее Darf ich (man) herein? / heraus? - Можно войти? / выйти? Entschuldigen Sie meine Verspätung. - Извините меня за опоздание. Ist was los? - Что-нибудь случилось? 3.18. Übersetzen Sie ins Deutsche. Beachten Sie den aktiven Wortschatz. a) Сегодня вторник. Ещё рано. Я встаю и открываю окно. Вилли спрашивает меня: «Который час?» Я говорю ему: «Без десяти семь». Вилли быстро встаёт. Он смотрит расписание и говорит: «По вторникам у меня французский, география и математика. А что у тебя?» Я отвечаю: «География у нас в среду и в субботу, сегодня у нас немецкий, математика и история». Без четверти восемь мы идём в институт. Перед институтом уже много студентов. Многие приходят заблаговременно. Некоторые идут в языковую лабораторию и работают над текстом, другие идут в спортивный зал. Вилли входит в спортивный зал и здоровается с друзьями. Он бывает здесь часто. Четверть десятого. Раздаётся звонок на урок. Занятия начинаются. б) Лена много читает по-немецки. Немецкий язык ей дается легко, и занятия доставляют ей удовольствие. Она внимательно слушает преподавателя и записывает все слова и выражения. Особенно ей нравится работа в языковой лаборатории. Диктор (der Sprecher) читает текст отчётливо и ясно. Лена повторяет текст за диктором. Так она улучшает своё произношение, оно становится правильным и красивым. Texte zum Lesen und Nacherzählen Wozu lernt man Fremdsprachen Das Interesse für die Fremdsprachen ist heutzutage sehr groß. Nicht nur Schüler und Studenten, sondern auch die Erwachsenen treiben Fremdsprachen in Schulen, Zirkeln, Gruppen und individuell. Die Gründe sind verschieden: persönlich und beruflich. Einige wollen im Ausland arbeiten oder studieren. Die anderen brauchen Fremdsprachen für Beruf. Zum Beispiel, als Dolmetscher, Stewardess, Manager, Jurist, Journalist u.a. arbeiten. Der Fachmann braucht Fremdsprachen, um neue Information auf seinem Fachgebiet zu bekommen. Wir leben in einer Informationsgesellschaft. Das Fernsehen, der Rundfunk und die Computers helfen uns neue, wichtige Informationen zu bekommen. Aber dazu muss man Fremdsprachen kennen. Die Menschen reisen heutzutage sehr viel und die Fremdsprachenkenntnisse sind dabei notwendig. M. Twen hat gesagt: "Nie wird hungrig derjenige, der die Sprache des Landes kennt". 33 Englisch und Deutsch sind heute die wichtigsten Sprachen der Welt. In diesen Sprachen knüpft man derzeit Beziehungen auf vielen Gebieten der Kultur und auch der Wissenschaft an. Was soll ich tun? Walter ist Student. Als Student muss er natürlich viel arbeiten. Aber das macht er leider nicht. Er ist faul. Manchmal kommt er nicht zum Unterricht. Besonders oft versäumt er Vorlesungen. Einige besucht er überhaupt nicht. Eines Tages steht Walter in der Vorhalle seiner Hochschule. An der Wand sieht er ein Plakat: „Heute um 2 Uhr Vorlesung von Dr. Meier." Daneben steht ein Mann. Walter hat Zeit. Er fragt den Mann: „Gehen Sie zu dieser Vorlesung?" - „Gewiss", antwortet der Mann. Die Antwort gefällt Walter nicht. „Wieso gewiss?" fragt er weiter, „Doktor Meier ist unser Lektor. Und seine Vorlesungen sind langweilig. Das wissen wir, seine Studenten, sehr gut." „So?" fragt der Mann interessiert. „Ich danke Ihnen. Leider muss ich aber doch zu dieser Vorlesung gehen." „Warum eigentlich?" - „Und was soll ich tun? Ich bin nämlich Doktor Meier selbst." ZUSAMMENFASSUNG 1. Beantworten Sie die Fragen zum Thema 1. Was studieren die Studenten an der Universität? Was ist Ihr Lieblingsfach? 2. Besuchen Sie gern die Deutschstunden? Warum? 3. Was bringt Ihnen jede Deutschstunde? 4. Welche Arten der Arbeit in der Stunde gefallen Ihnen am meisten? 5. Fällt Ihnen Deutsch schwer oder leicht? Woran müssen die Studenten besonders tüchtig und viel arbeiten? 6. Sie wollen, die Deutschstunden bringen Ihnen mehr Nutzen. Was schlagen Sie vor? 7. Warum ist das Spracherlernen wichtig? Wozu brauchen die Menschen Fremdsprachenkenntnisse? 8. Welche Sprachen lernen die Menschen am liebsten? Warum studieren Sie Deutsch? 9. Wie ist das Interesse für die Fremdsprachen in Russland? 10. In welchen Ländern ist Deutsch offizielle Sprache? 11. Worüber (о чем) sprechen Sie in der Pause? 12. Wie lange studieren Sie Deutsch? 13. Wie verlaufen Ihre Deutschstunden? 2. Übersetzen Sie ins Deutsche. Beachten Sie den aktiven Wortschatz. I. Мой любимый предмет В нашем вузе изучают много разных предметов: русский язык, русскую и зарубежную литературу, языкознание, иностранный язык и другие. Я интересуюсь иностранными языками. Английский (французский, испанский) язык я учу уже давно. С этого года я изучаю также немецкий. Это мой любимый предмет. 34 Я очень много работаю над немецким языком. Он дается мне нелегко. Но терпение и труд все перетрут. Немецкий язык преподает фрау Майер. В неделю у меня 6 часов немецкого (по вторникам и пятницам), т.е. 3 пары. Я с удовольствием посещаю занятия. Они проходят живо и интересно. Я постоянно узнаю что-то новое. На уроке я читаю тексты, перевожу и пересказываю их. Я регулярно работаю над лексикой и грамматикой: выписываю новые слова, смотрю их в словаре и учу наизусть, учу грамматические правила и выполняю упражнения. Я очень часто слушаю кассеты на немецком языке и совершенствую тем самым свое произношение. Наш преподаватель говорит: «Навык ставит мастера». Дома я продолжаю работу. Я делаю домашнее задание. Иногда оно легкое, иногда сложное. Я читаю книги на немецком языке и знаю много стихов наизусть. Я занимаюсь немецким около четырех часов. Это не мало. Но без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Учеба мне нравится. Я думаю, изучение языка — очень важное дело. Люди должны понимать друг друга. II. Урок немецкого языка На нашем отделении студенты изучают два иностранных языка. Мой основной язык английский (французский, испанский). Со второго семестра второго курса студенты изучают второй иностранный язык. Я выбираю немецкий. У меня есть друзья в Германии и этим летом я их навещу. Сейчас я работаю над немецким языком особенно прилежно. Наш учитель немецкого языка — опытный специалист (ein erfahrener Fachmann) и хороший человек (ein guter Mensch). Его уроки очень интересные. Они проходят всегда очень оживленно. Мы постоянно узнаем (erfahren) что-то новое и расширяем (erweitern) наши знания. Вначале мы основательно работаем над произношением. Некоторым ученикам оно дается тяжело. Часто мы слушаем кассеты. Мы слушаем слова и предложения с магнитофона и повторяем за диктором. Мы произносим все звуки правильно. Мы заучиваем наизусть скороговорки и стихи. Потом учитель проверяет домашнее задание. Есть, конечно, слабоуспевающие (Leistungsschwache, Pl.). Для них домашнее задание довольно трудное. Поэтому они не готовы. Им нужна помощь. Но многие отвечают хорошо, и учитель их хвалит. Он любит ставить хорошие оценки. Затем наступает самое важное. Мы ждем этого с нетерпением: учитель объясняет нам новые правила и новые слова. Это всегда очень интересно. Интерес вызывает работа над текстом для чтения. Но вот письменные контрольные работы и тесты нас совсем не радуют. Немецкий - мой любимый предмет. Я уже неплохо владею языком: могу выражать свои мысли и разговариваю довольно бегло. 3. Erzählen Sie über Ihren Deutschunterricht. 4. Schreiben Sie einen Aufsatz zum Thema „Wozu lernt man Fremdsprachen?“ 35 Literaturverzeichnis 1. Архангельская К.В. Трудности немецкого языка: Немецко-русский учебный словарь. М.: Рус.яз., 2002. – 288с. 2. Завьялова В.М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка (для начинающих). М.: «ЧеРо», при участии издательства «Юрайт», 2001. – 336с. 3. Шварц Е.А. Выбирайте нужное слово. М.: ВШ, 1969. – 120с. 4. Шлыкова В.В., Головина Л.В. Немецкий язык от простого к сложному: Учебное пособие. М.: Ин.язык, 2001. – 400с. 5. Ярцев В.В. Deutsch für Sie und ... Книга 1. Учебное пособие. М.: Московский Лицей, 2001. – 512с. 6. Duden. Die sinn- und sachverwandten Wörter. Synonymwörterbuch der deutschen Sprache. Band 8. mannheim: Dudenverlag. – 858c. 7. Schmitz Werner. Übungen zu Präpositionen und synonymen Verben. Ismaning: Max Huber Verlag, 1999. – 84c. 8. Tatsachen über Deutschland. Berlin: Societäts-Verlag, 1999. – 512c. 36