1 Leseliste der bayerischen Romanisten zur Vorbereitung auf das Staatsexamen Spanisch (gültig auch für Magisterexamen) Stand April 2009 NB: Die Kernbibliographie ist als Basisbibliographie zu verstehen, auf die sich die bayerischen Romanisten geeinigt haben; die Ergänzungsvorschläge wurden von den Regensburger Sprachwissenschaftlern zusammengestellt. 1. Korb 1: Spanisch: Charakteristik, Varietäten, Tendenzen 1.1 Kernbibliographie Übergreifende Werke Berschin, H./J. Fernández-Sevilla/J. Felixberger (32005): Die spanische Sprache. Verbreitung, Geschichte, Kultur, Ismaning. Koch, P./Oesterreicher, W. (2007): Lengua hablada en la Romania. Madrid: Gredos. Lorenzo, E. (41994): El español de hoy. Lengua en ebullición, Madrid. Oesterreicher, W. (2000): "Plurizentrische Sprachkultur – der Varietätenraum des Spanischen", in: Romanistisches Jahrbuch 51, 287-318. Zimmermann, K. (1992): "Diglossie und Polyglossie", in: LRL VI, 1, 341-353. Spanisch auf der Iberischen Halbinsel Alvar, M. (Hg.) (1996): Manual de dialectología hispánica. El español de España (2 Bde.), Barcelona. Metzeltin, M./O. Winkelmann (1992): "Die Sprachen der iberischen Halbinsel und ihre Verbreitung", in: LRL VI, 1, 1-36. Muñoz Cortés, M. (1992): "Spanisch: Regionale Varianten auf der iberischen Halbinsel", in: LRL VI, 1, 583-602. Spanisch in Amerika Fontanella de Weinberg, M.B. (1995): El español de América, Madrid. Lipski, J.M. (21996): El español de América, Madrid, 13-169 (Teil I). López Morales, H. (1998): La aventura del español en América, Madrid. Noll, V. (2001): Das amerikanische Spanisch. Ein regionaler und historischer Überblick, Tübingen. 1.2 Ergänzende Lektürevorschläge Betz, Manfred (1992): „Spanisch: Sondersprachen“, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik VI, 1, 328-341. Bierbach, Mechtild (2000): „Spanisch eine plurizentrische Sprache? Zum Problem von norma culta und Varietät in der hispanophonen Welt.“ In: Vox Romanica 59, 143-170. Blas Arroyo, José Luis (2004): „El español actual en las comunidades del ámbito lingüístico catalán”, in: Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 1065-1086. Eberenz, Rolf (1992): „Sprache und Gesetzgebung“, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik VI, 1, 1992, 368-378. Inhoffen, Nicola (1992): „Spanisch: Gesprochene und geschriebene Sprache“, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik VI, 1, 233-353. Lapesa, Rafael (91991): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos (Kap. XV). 2 Lebsanft, Franz: “Plurizentrische Sprachkultur in der spanischsprachigen Welt”, in: A. Gil et al. (Hg.), Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches. FS für Christian Schmitt, Frankfurt a.M. usw. 2004, 205-220. Lipski, John M. (2004): “El español de América: los contactos bilingües”. In: Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 1117-1138. Moreno Fernández, Francisco (2005): Historia social de las lenguas de España. Barcelona: Ariel, daraus Capítulo VI: «Convergencias y divergencias en la España del siglo XX», 215-248. Narbona, Antonio (2004): «Cambios y tendencias gramaticales en el español moderno», in: Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 1011-1035. Polzin-Haumann, Claudia (2006): “Zwischen unidad und diversidad. Sprachliche Variation und sprachliche Identität im hispanophonen Raum”, in: Romanistisches Jahrbuch 56, 271-295. Rivarola, José Luis (1990): La formación lingüística de Hispanoamérica: diez estudios, Lima, Pontif. Univ. Católica del Peru. Rojo, Guillermo (2004): “El español de Galicia”, in: Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 1087-1101. Silva-Corvalán, C. (2000): „La situación del español en Estados Unidos”. In: El Español en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2000. Alcalá de Henares. 65-116. Torres Montes, Francisco (2006): “Política, desarrollo socioeconómico e historia de las lenguas iberorrománicas”, in: Ernst, G./Gleßgen, M.-D./Schmitt, Ch./Schweickard, W. (Hrsg.) (2004): Romanische Sprachgeschichte/Histoire linguistique de la Romania. HSK, Bd. 23,2, 1190-1202. Zimmermann, Klaus (1996): „Lenguaje juvenil, comunicación entre jóvenes y oralidad“, in: Kotschi, Thomas (Hrsg.): El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica. Frankfurt a.M., 475-509. Zimmermann, Klaus/Müller-Schlomka, Ute (2000): “Die spanische und mexikanische Jugendsprache. Ein Vergleich der Lexik und der Verfahren der Varietätenkonstruktion“, in: Iberoamericana 77. 3969. 3 2. Korb 2: Sprachgeschichte (mit dem Schwerpunkt externe Sprachgeschichte) 2.1 Kernbibliographie Berschin, H./J. Fernández-Sevilla/J. Felixberger (21995): Die spanische Sprache. Verbreitung, Geschichte, Kultur, Ismaning. Bollée, A./I. Neumann-Holzschuh (2003): Spanische Sprachgeschichte, Stuttgart. Cano Aguilar, R. (31997): El español a través de los tiempos, Madrid. Echenique Elizondo, T. (2003): "Substrato, adstrato y superestrato y sus efectos en las lenguas románicas: Iberorromania", in: Ernst, G. u.a. (Hgg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen, Berlin u.a., 1. Halbband, 607-621. * Lebsanft, F. (2000): "Geschichte des Neuspanischen als Geschichte der Sprachkultur", in: Zeitschrift für romanische Philologie 116, 197-212. Marcos Marín, F. (1992): "Spanisch: Periodisierung/Periodización", in: LRL VI, 1, 602-607. Martínez González, A./F. Torres Montes (2003): "Historia externa de la lengua española", in: Ernst, G. u.a. (Hgg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen, Berlin u.a., 1. Halbband, 852-870. Ossenkop, C./O. Winkelmann (2003): "Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Iberoromania", in: Ernst, G. u.a. (Hgg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen, Berlin u.a., 1. Halbband, 658-667. * Penny, R. (2004): Variation and Change in Spanish, Cambridge. Lodares Marrodán, J.R. (2000): Gente de Cervantes. Historia humana del idioma español, Madrid. Stefenelli, A. (1996): "Thesen zur Entstehung und Ausgliederung der romanischen Sprachen", in: LRL II, 1, 73-90. * Die mit Asterisk versehenen Titel sind u.E. eher periphär.. 2.2 Ergänzende Lektürevorschläge Bernecker, Walther (2002): Geschichte Spaniens. Von der Reconquista bis heute. Darmstadt: Primus. Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, daraus die Kapitel 7; 10; 15; 27; 35; 31. Echenique Elizondo, Maria Teresa/Sánchez Mendez, Juan (2005): Las lenguas de un Reino. Historia lingüística hispánica, Madrid 2005, Kap. 2, 4, 7. Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf, Gesprochene Sprache in der Romania, Tübingen 1990, Kap. 5.6 („Die Diachronie des spanischen Varietätenraums und des gesprochenen Spanisch“), 199-208 (oder Kap. 5.2 in der spanischen Ausgabe Lengua hablada en la Romania, Madrid 2007, 196-218). Kontzi, Reinhold (1982): „Das Zusammentreffen der arabischen Welt mit der romanischen und seine sprachlichen Folgen“, in: Kontzi, Reinhold (1982): Substrate und Superstrate in den romanischen Sprachen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 387-450. Lara Ramos, Luis Fernando (1999): „Normas lingüísticas: pluridad y jerarquía“, in: Español actual, 1320. Lara, Luis Fernando (2000): „La nueva ortografía de la academia y su papel normativo”, in: Nueva Revista de Filología Hispánica 48, 1-23. Lebsanft, Franz (2000): “Nation und Sprache: das Spanische”, in: Gardt, Andreas (Hrsg.): Nation und Sprache – Die Diskussion ihres Verhältnisses in Geschichte und Gegenwart. Berlin/New York, 643-672. Moreno Fernández, Francisco (2005): Historia social de las lenguas de España. Barcelona: Ariel. Zum Nachschlagen: Cano Aguilar, Rafael (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel. Lapesa, Rafael (2005): Historia de la lengua española. Madrid: Gredos. 4 3. Neuspanischer Text 3.1 Kernbibliographie Übergreifende Werke Alvar, M. (Hg.) (2001): Introducción a la lingüística española, Barcelona. Berschin, H./J. Fernández-Sevilla/J. Felixberger (21995): Die spanische Sprache. Verbreitung, Geschichte, Kultur, Ismaning. Lautung und Graphie De Bustos Tovar, J.J. (1992): "Spanisch: Graphetik und Graphemik", in: LRL VI, 1, 69-76. Wortbildung Alvar Ezquerra, M. (41996): La formación de palabras en español, Madrid. Morphologie und Syntax .Braselmann, P. (1993): "Zur Stellung des attributiven Adjektivs im gegenwärtigen Spanisch", in: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 230, 335-351. Bybee, J.L./Terell, T.D. (1990): "Análisis semántico del modo en español", in: Bosque, I. (Hg.): Indicativo y subjuntivo, Madrid, 145-163. Cartagena, N. (1999): "Los tiempos compuestos", in: Bosque, I./V. Demonte (Hgg.): Gramática descriptiva de la lengua española, Bd. 2, Madrid, 2935-2975. García, E.C. (1992): "Sincronización y desfase del leísmo y laísmo", in: Neuphilologische Mitteilungen 93, 235-256. Hönigsperger, A. (1992): "Flexionslehre", in: LRL VI, 1, 77-91. Laca, B. (1987): "Sobre el uso del acusativo preposicional en español", in: Romanistisches Jahrbuch 38, 290-312. Semantik Blank, A. (2001): Einführung in die lexikalische Semantik für Romanisten, Tübingen, 15-34 und 103-117. Textlinguistik Brinker, K. (62005): Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden, Berlin. 3.2 Ergänzende Lektürevorschläge Alcina Franch, J. (1992): “Spanisch: Sintaxis”, in: LRL VI, 1. S. 160-178. Azevedo, Milton (1992): Introducción a la lingüística española. Englewood Cliffs: Prentice Hall. Blaser, Jutta (2007): Phonetik und Phonologie des Spanischen. Eine synchrone Einführung. Tübingen: Niemeyer [Romanist. Arbeitshefte]. (Kapitel zu Varietätengefüge und Akzentsetzung gut.) Bruyne, Jacques de (22002): Spanische Grammatik. Tübingen: Niemeyer, hier v.a. auch Kapitel zu Tempora. Cano Aguilar, Rafael (1993): “La preposición a ante objeto directo”, in: El predicado verbal, Madrid, Coloquio (cap. V). 5 Delbecque, Nicole (1997): „The Spanish Copulas ser and estar, in: Verspoor, Marjolin/Dong Lee, Kee/ Sweetser, Eve (eds.): Syntactical Constructions and the Construction of Meaning, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 247-270. Delbecque, Nicole/Lamiroy, Béatrice (1996): „Towards a Typology of the Spanisch dative, in: van Belle, William/ van Langenhoeck, Willy (eds.): The Dative, vol. 1, Descriptive Studies, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 73-117. Dietrich, Wolf (1997): "Verbalperiphrasen", in: Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt (Hg.), Lexikon der Romanistischen Linguistik, Bd. II, 1, Latein und Romanisch. Historischvergleichende Grammatik der romanischen Sprachen, Tübingen: Niemeyer, 223-235. Gili Gaya, Samuel (2000): Curso superior de sintaxis española, Barcelona: EDIM Gómez Torrego, Leonardo (1999): „La variación en las subordinadas substantivas: Dequeísmo y queísmo“, in: Bosque, Ignacio /Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 2, Madrid: Espasa-Calpe, 2105-2148. Hummel, Martin (2001): Der Grundwert des spanischen Subjunktivs, Tübingen: Narr. Ders. (2004): El valor básico del subjuntivo español y románico, Cáceres: Universidad. Kliffer, Michael D. (1984): „Personal a, Kinesis and Individuation“, in: Baldi, Philip (ed.): Papers from the XIIth Linguistic Symposion on Romance Languages, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 195216. Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf (2007): Lengua hablada en la Romania. Madrid: Gredos. Mayr, Erich (1985):Textlinguistik: einführende Darstellung mit spanischen Beispielen. Innsbruck. Lara Ramos, Luis Fernando (1999): “Normas lingüísticas: pluralidad y jerarquía”, in: Español actual, 1320. Lara, Luis Fernando (2000): “La nueva ortografía de la academia y su papel normativo”, in: Nueva Revista de Filología Hispánica 48, 1-23. Oesterreicher, Wulf (1992): „SE im Spanischen. Pseudoreflexivität, Diathese und Protoypikalität von semantischen Rollen“, in: Romanistisches Jahrbuch 43 (1992), 237-260. Pöll, Bernhard (2002): Spanische Lexikologie. Tübingen: Narr. Quilis, A. (1992): „Spanisch: Intonationsforschung und Prosodie“, in: LRL VI, 1, 62-68. Quilis, A. (62005): Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arcos. Schifko, Peter (1992): „Spanisch: Lexikologie und Semantik”, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik VI, 1, 132-148. Schmid, Beatrice (1992): „Spanisch: Geschichte der Verschriftung“, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik VI, 1, 414-427. Schpak-Dolt, Nikolaus (1999): Einführung in die Morphologie des Spanischen. Tübingen: Niemeyer. Medina López, Javier (1998): El anglicismo en el español actual, Madrid: Arco Libros. Nord, Christiane (1983): Neueste Entwicklungen im spanischen Wortschatz. Rheinfelden. Fernández de Castro, Félix (1999): Las perífrasis verbales en el español actual, Madrid: Gredos. Radatz, Hans-Ingo: ‘Café descafeinado’ y ‘descafeinadas negociaciones’: semántica y función de la construcción Adj-N en español, http://user.uni-frankfurt.de/~hradatz/posicion_adjetivos_actas.pdf Seiffert, Helmut (1977): Stil heute: eine Einführung in die Stilistik, München, Beck. Thiele, Johannes (1992): Wortbildung der spanischen Gegenwartssprache, Leipzig: Langenscheidt. (S. 208-231 Wortbildungsmorpheme Weißkopf, Ralf (1994): Phonetik / Phonologie / Graphie. System und Entwicklung der spanischen Orthographie, Wilhelmsfeld, Egert. Stand: April 2009 (Prof. Dr. Ingrid Neumann-Holzschuh, PD. Dr. Annette Endruschat) .