Klinik für Gynäkologie am Campus Virchow-Klinikum Department of Gynecology at Campus Virchow-Klinikum Europäisches Kompetenzzentrum für Eierstockkrebs (EKZE) European Competence Centre for Ovarian Cancer 1 Einführung..................................................2 Umfassend. Führend. Hochmodern. Klinik für Gynäkologie ..............................4 Medizinisches Leistungsspektrum...............6 Krankheitsbilder.........................................8 Die ganze Welt der Medizin Prävention................................................16 Ihr Aufenthalt...........................................20 Service.....................................................24 Kontakt ....................................................28 Forschung & Lehre...................................30 2 Die Charité Berlin mit rund 3.500 Betten und logie stammen aus der Charité, unter ihnen Emil von 15.000 Mitarbeitern in über 80 hochspezialisierten Behring, Robert Koch und Paul Ehrlich. Interdisziplinäre Fachkliniken zählt zu den größten und renommier- Kooperation, testen Universitätskliniken Europas. In der Charité und – natürlich – die fachliche Spitzen-Qualifikation forschen, heilen und lehren Ärzte und Wissenschaftler aller Ärzte sowie Professoren und eine kompetente auf internationalem Spitzenniveau. Über die Hälfte der und exzellente Pflege gewährleisten die besondere deutschen Nobelpreisträger für Medizin und Physio- medizinische Versorgung. ganzheitliche Medizin, Teamarbeit Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Comprehensive. Leading. State-of-the-art. Intro...........................................................3 Department of Gynecology........................5 Range of medical services...........................7 The world of medicine in the Charité Clinical pictures..........................................9 Prevention................................................17 Charité Berlin with about 3,500 beds accounts among physiology come from Charité, among them Emil von the major and most prestigious university clinics in Behring, Robert Koch and Paul Ehrlich. Interdisciplinary Europe occupying 15,000 employees in more than 80 cooperation, holistic health, team work, and – of highly specialised departments. At Charité physicians course – the professional top qualification of all doctors and scientists treat patients, perform research and and professors as well as a qualified and excellent care teaching on an international top level. More than ensure a highly qualified medical assistance. half of the German Nobel laureates in medicine and Your Stay..................................................21 Service.....................................................25 Contact ...................................................28 Research & teaching.................................31 3 Klinik für Gynäkologie Unsere Klinik für Gynäkologie konzentriert sich auf die Gesundheit der Frau. Vorrangiges Ziel aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ist es, zum Wohle der Patientinnen allerhöchste Leistungen in den Bereichen medizinischer Versorgung und Forschung zu erbringen. Hierbei hat das Arzt-Patientinnen-Verhältnis und die individuelle Betreuung eine herausragende Bedeutung. Unseren Patientinnen steht ein internationales hochmotiviertes Ärzte- und Pflegeteam zur Seite. Dem interdisziplinären und interprofessionellen Expertenteam gehören u. a. Radiologen, Pathologen, Onkologen, Gastroenterologen, Anästhesisten, Nuklearmediziner sowie Strahlentherapeuten und Psychoonkologen an. Pro Jahr operieren wir ca. 5.000 Patientinnen, die aus Deutschland, Europa und vielen anderen Staaten anreisen. Wir hoffen sehr, dass Ihnen die Broschüre hilfreiche Informationen über unsere Arbeit und unser Leistungsspektrum liefert. Mein Team und ich freuen uns, Sie persönlich in der Charité Berlin begrüßen zu dürfen. Herzliche Grüße Ihr Prof. Dr. med. Jalid Sehouli 4 Die Klinik steht seit April 2011 unter Leitung des Direktors Prof. Dr. med. Jalid Sehouli, einem national und international anerkannten Gynäkologen und Krebsspezialisten, der 1998 promovierte und 2007 seine Universitätsprofessur erlangte. Daneben ist er in verschiedenen europäischen und internationalen Gesellschaften entscheidend eingebunden und ist u. a. Gründer und Leiter des Europäischen Kompetenzzentrums für Eierstockkrebs (EKZE, www.eierstockkrebs-forum.de) und der Stiftung Eierstockkrebs (German Ovarian Cancer Foundation, www.stiftungeierstockkrebs.de). Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Department of Gynecology Our department of gynecology focusses on women’s health. Priority objective of all employees is to deliver superior performances in the areas of medical care and research for the benefit of the patient. While doing so, the doctor-patient-relationship and the individual care have an outstanding importance. Our international, highly motivated medical and nursing team lend our patients its support. Radiologists, pathologists, oncologists, gastroenterologists, anaesthesiologists, nuclear physicians and radiotherapists belong to our interdisciplinary and interprofessional team of experts. We perform surgery on approx. 5,000 patients per year who arrive from Germany, Europe and many other countries across the world. We very much hope that our brochure will provide you with helpful information about our work and our range of services. It would be a pleasure for my team and me to welcome you personally in our department. Kind regards, Prof. Dr. med. Jalid Sehouli The department is under the direction of Prof. Dr. med. Jalid Sehouli, a nationally and internationally acknowledged gynecologist and cancer specialist who did his medical thesis in 1998, obtained his chair in 2007 and heads the Department of Gynecology since April 2011. In addition he is actively involved in various European and international societies and among others founder and director of European Competence Centre for Ovarian Cancer (EKZE, www.eierstockkrebs-forum.de) and of German Ovarian Cancer Foundation (www.stiftungeierstockkrebs.de). 5 Medizinisches Leistungsspektrum Unser Leistungsangebot umfasst sowohl die Diagnostik und Vorsorge, die operative und medikamentöse Behandlung als auch die Nachsorge. Wir orientieren uns dabei stets am modernsten und innovativsten medizinischen Wissen und konzentrieren uns seit Jahren sowohl wissenschaftlich als auch klinisch auf die folgenden Schwerpunkte der Gynäkologie: • Gynäkologische Tumordiagnostik und Therapie (Eierstockkrebs, Eileiter- und Bauchfellkrebs, Gebärmutterhalskrebs, Gebärmutterkrebs, Schamlippenkrebs) • Brustkrebs, rekonstruktive Therapie, Brustvergrößerung (Augmentation) sowie Brustverkleinerung (Reduktionsplastik) • Diagnostik und Therapie von gutartigen Erkrankungen z. B. Myome (gutartige Muskelknoten der Gebärmutter), Eierstockzysten, Blutungsstörungen • Behandlung von Harninkontinenz und Blasen-, Scheiden- und Gebärmuttersenkung (Descensus), TVT-Netzchirurgie (spannungsfreies Vaginalband) und moderne Plastikchirurgie • Hormonelle Diagnostik und Therapie (Endokrinologische Sprechstunde) • Dysplasiediagnostik und Therapie (Behandlung von Infektionen und Zellveränderungen der äußeren und inneren Genitale) • Kindergynäkologie einschließlich der operativen Behandlung bei angeborenen Fehlbildungen, z. B. Neuanlage einer künstlichen Scheide • Altersgynäkologie (Diagnostik, Therapie und Nachsorge für ältere Frauen mit Begleiterkrankungen (Komorbiditäten)) • Prävention (Vorsorge) und Krebsfrüherkennung Alle Aktivitäten zu unseren Patientinnen mit bösartigen Tumoren sind in unser Comprehensive Cancer Center der Charité (CCCC) eingebettet. Das Charité Comprehensive Cancer Center wird als Onkologisches Spitzenzentrum von der Deutschen Krebshilfe gefördert. Es ist Mitglied der Organisation of European Cancer Institutes und ist durch die Deutsche Krebsgesellschaft als Onkologisches Zentrum zertifiziert. 6 Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Range of medical services Our service portfolio includes the prevention and diagnosis, the surgical and medical treatment as well as the follow-up of all gynaecological diseases. In doing so we are always guided by the latest and most innovative medical knowledge and have been focussing for years both scientifically and also clinically on following areas of gynecology: • Screeing for gynecological tumors and therapy (ovarian cancer, tubal and peritoneal cancer, cervical cancer, uterine cancer, vulvar cancer) • Breast cancer, reconstructive therapy, breast augmentation as well as breast reduction plastic operations • Diagnosis and therapy of benign diseases e. g. fibroids (benign neoplasms of the uterus), ovarian cysts, bleeding disorders • Treatment of urinary incontinence and descensus of the bladder, vagina and uterus), TVT mesh (tension free vaginal tape) and modern plastic surgery • Hormonal diagnosis and treatment (endocrinological clinic) • Diagnosis and treatment of dysplasias (treatment of infections and cell mutations of the internal and external genital region) • Pediatric and adolescent gynecology including surgical treatment of congenital malformations, e. g. neovagina surgery (vaginoplasty), uterus malformations • Geriatric gynecology (diagnosis, therapy and follow-up for eldery women with comorbidities) • Prevention and early cancer diagnosis All activities regarding our patients with malignant tumors are embedded in our Comprehensive Cancer Center of Charité (CCCC). Charité Comprehensive Cancer Center as oncological centre of excellence is sponsored by German Cancer Aid. It is member of the organisation European Cancer Institutes and certified as oncological centre by German Cancer Society. 7 Krankheitsbilder Eierstockkrebs (Ovarialkarzinom) 8 ist eine bösartige Erkrankung der Eierstöcke. Das der behandelnden Ärzte erfordert. In unserem Erkrankungsalter liegt bei durchschnittlich 65 Jahren, Eierstockkrebszentrum, das auf Basis langjähriger obwohl auch jüngere Frauen davon betroffen sein Aktivität und Erfahrung auf dem Gebiet gegründet ist, können. Häufig treten über eine lange Zeit eher un- können wir den betroffenen Frauen eine kompetente charakteristische Beschwerden, wie Bauchschmerzen, und interdisziplinäre operative, chemotherapeutische, Völlegfühl oder Blasendruck auf. aber auch immuntherapeutische und unterstützende Später klagen viele Frauen über die Zunahme Therapie anbieten. Unser Zentrum gehört zu den des Bauchumfangs aufgrund der Produktion von weltweit Bauchwasser (Aszites). Frauen mit Einerstockkrebs Gebiet. Zusätzlich führen wir zur Standardtherapie bedürfen einer komplexen Behandlungsstrategie, eine Vielzahl innovativer Konzepte zu neuartigen die eine hohe Kompetenz und Spezialisierung Medikamenten und zielgerichteten Therapien durch. renommiertesten Zentren auf diesem Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Clinical pictures Ovarian Cancer is a malignant disease of the ovaries. The average age can offer the affected women a highly competent and of onset is 65 years, although also younger women interdisciplinary surgical, chemotherapeutical but also can be affected. Early symptoms might be very immunotherapeutical and supportive therapy. Our uncharacteristic for a long time and might include centre ranks among the worldwide most prestigious abdominal pain, indigestion or bladder pressure. centres in this field. Beyond the standard therapy, we Afterwards many women complain of an increase of perform a wealth of innovative concepts regarding the abdomen due to the production of fluid (ascites). innovative drugs and targeted therapies. Women with ovarian cancer need a complex treatment strategy which requires a high competence and specialization of the attending physicians. In our ovarian cancer centre which was founded on the basis of a longstanding activity and experience, we 9 Krankheitsbilder Gebärmutterhalskrebs (Zervixkarzinom) Gebärmutterkrebs (Uterus- oder Korpuskarzinom) ist ein bösartiger Tumor des Gebärmutterhalses (Cervix ist eine Krebserkrankung der Gebärmutterschleim- uteri). Es ist weltweit der zweithäufigste bösartige haut. Betroffen davon sind überwiegend Frauen nach Tumor bei Frauen. Das Zervixkarzinom verur- den Wechseljahren. Man nimmt an, dass langjährig sacht können erhöhte Östrogen-Konzentrationen die Tumorent- gelegentlich leichte Schmierblutungen oder Aus- zunächst keine Schmerzen, es stehung fördern; z. B. haben Frauen mit Zyklus- fluss auftreten. Durch den regelmäßigen Krebsvor- störungen, späten Wechseljahren oder Hormonersatz- sorgeabstrich (Pap-Test) können häufig bösartige therapie ein höheres Risiko daran zu erkranken als Veränderungen der Zellen am Gebärmutterhals früh der Bevölkerungsdurchschnitt. Übergewicht erhöht erkannt werden. ebenfalls das Tumorrisiko. Kardinalsymptom ist die vaginale Blutung in der Menopause und bedarf stets einer Abklärung mittels gynäkologischer Untersuchung, Ultraschall, Gebärmutterspiegelung und Ausschabung (Curettage). 10 Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Clinical pictures Cervical Cancer Uterine Cancer (carcinoma of the uterus or corpus carcinoma) is a malignant tumor of the uterine neck (cervix is a cancer disease of the endometrium. Mostly affected uteri). It is the second most common malignant are post-menopausal women. It is believed that long- tumor in women worldwide. Initially the cervical time elevated unopposed oestrogen concentrations cancer causes no pain, sometimes slight spottings stimulate the tumor evolution; e. g. women with cycle or discharge can occur. Malignant cell mutations at disorders, late menopause or unopposed estrogen the uterine neck can be detected early in many cases hormone replacement therapy have a higher risk by implementation of regular cancer screenings (Pap than the average population. Obesity also raises the smear). tumor risk. Cardinal symptom is the vaginal bleeding in the menopause and always requires a clarification by use of a gynecological examination, ultrasound, hysteroscopy and D&C (curettage). 11 Krankheitsbilder Tumore Brustkrebs Myome sind gut- oder bösartige Geschwülste, die abhängig Brustkrebs ist die häufigste bösartige Tumorerkrankung sind gutartige Geschwülste, die innerhalb des von Größe und Verlauf behandelt werden. Bösartige bei Frauen. Vor allem ab dem 50. Lebensjahr steigt Muskelgewebes der Gebärmutter entstehen. Myome Tumore werden im Allgemeinen als Krebs bezeichnet, die Zahl der betroffenen Frauen stark an. Für die sind somit nicht von vornherein ein krankhafter wobei erhebliche Unterschiede sowohl in der Prog- Entstehung von Brustkrebs spielen viele Faktoren, Prozess. Ob ein Myom behandelt werden muss, nose als auch bei den Behandlungsregimen für die z. B. hormonelle Veränderungen oder Umweltein- hängt entschieden von seiner Lage, der Größe und unterschiedlichen Krebsarten existieren. Daher ist flüsse, eine Rolle. Unser Brustzentrum bietet Ihnen ob die Patientin Beschwerden hat ab. Verschiedene die Grundlage der Behandlung die aufwendige als Patientin die präoperative Diagnostik, Durch- Verfahren werden individuell eingesetzt: operative pathologische Aufarbeitung des Tumors und die an führung der operativen Therapie und postoperative Eingriffe durch einen Bauchschnitt oder laparos- die individuelle Situation angepasste Planung der Weiterbehandlung im interdisziplinären Konsens kopisch (Schlüssellochchirurgie), Embolisation, fokus- Krebstherapie. aller Fachdisziplinen an. Je nach Diagnose können sierter Ultraschall. Hierbei steht unseren Patient- brusterhaltende Operationen oder die Entfernung der innen eine interdisziplinäre Sprechstunde zur Ver- erkrankten Brust durchgeführt werden. In einzelnen fügung. In dieser Sprechstunde diskutieren Ärzte Fällen kann es auch zur Entfernung des gesamten aus verschiedenen Fachrichtungen, auf Basis der Brustkörpers (subkutane Mastektomie) kommen. individuellen Situation und der Präferenz der Moderne Operationstechniken erlauben aber häufig Patientin, die einzelnen Behandlungsmaßnahmen. den Erhalt der Brust oder den Wiederaufbau der Brust mittels Prothesen oder eigenem biologischen Gewebe, wie Muskellappen. 12 Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Clinical pictures Tumors Breast Cancer Fibroids are benign or malignant growths which are treated is the most frequent malignant disease in women. are benign growths which arise inside the muscle depending on their size and course. Malignant tumors Especially after the age of 50 the number of tissue of the uterus, which require treatment according are commonly labelled as cancer where considerable affected women increases significantly. Many factors to their localization and the clinical symptoms differences are existing both in the prognosis and play a role in the incurrence of breast cancer, as e. of the affected woman. Different procedures are treatment regimes for the different cancer types. g. hormonal changes or environmental influences. individually used: surgical interventions by abdominal Therefore, basis of strategy is the complex pathological Our breast centre offers you as a patient the incision or laparoscopy (minimally invasive surgery), examination of the tumor and the planning of an preoperative diagnosis, the surgical therapy and embolization or focussed ultrasound. We can offer an individual situation-adapted cancer therapy. postoperative management in an interdisciplinary interdisciplinary clinic at the disposal of our patients, consent of all specialist disciplines. Depending on which discusses in detail the single measures of the diagnosis, breast-conserving operations or the treatment based on the individual situation and the removal of the diseased breast can be performed. patient’s preference. However, modern surgical techniques often allow the conservation of the breast or the reconstruction of the breast using prostheses or the biological tissue of the patient such as muscle flaps. 13 Krankheitsbilder Harninkontinenz Kindergynäkologie Altersgynäkologie und die Senkung der Gebärmutter und/oder der Kindergynäkologische Untersuchungen sind schon umfasst die interdisziplinäre und interprofessionelle Blase sind für viele Frauen ein Tabuthema. Umso bei neugeborenen Mädchen (z. B. bei angeborenen Betreuung von älteren Patientinnen mit allen gut- wichtiger sind daher eine einfühlsame, individuelle Fehlbildungen, Neuanlegen von Scheiden) möglich. und bösartigen Erkrankungen der Frau. Da beson- und kompetente Untersuchung und Beratung, die Auch bei zu früh oder zu spät einsetzender Pubertät ders ältere Patientinnen häufig verschiedene Krank- wir Ihnen in unserer Sprechstunde bieten. Besonders sind wir Ansprechpartner für junge Mädchen. Für heiten (Komorbiditäten wie Zuckerkrankheit, Blut- die Schwangerschaft und Geburt, aber auch das diese speziellen Fragestellungen haben wir eine hochdruck, Demenz) aufweisen, ist in der Planung höhere Alter, Veränderungen des Gewebes durch interdisziplinäre Sprechstunde mit Kollegen aus und Durchführung der einzelnen Behandlungsschritte die Wechseljahre und durch Übergewicht sind der Kinderendokrinologie und Kindergynäkologie ein ganzheitliches Vorgehen notwendig. So haben Risikofaktoren für eine Bindegewebsschwäche und eingerichtet. verschiedene Medikamente sogenannte Wechsel- Harninkontinenz. wirkungen, können sowohl die Wirkung als auch die Nebenwirkung verstärken bzw. abschwächen. Außerdem müssen häufig die anästhesiologischen, operativen und medikamentösen Verfahren an das Alter angepasst werden. Hierzu hat unsere Klinik seit vielen Jahren ihren Schwerpunkt in der sogenannten Altersgynäkologie und arbeitet hierbei eng mit dem Evangelischen Geriatriezentrum Berlin zusammen. 14 Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Clinical pictures Urinary incontinence Pediatric and adolescent Gynecology For many women the issues descent and urinary This subspeciality of our deparment includes pediatric includes the interdisciplinary and interprofessional incontinence are considered a taboo. Therefore, an and and care of elderly patients with all benign and emphatic, individual examination and consultation, treatment from female newborns till adolescent young malignant diseases of the woman. Since especially such as offered by our clinic, is all the most important. girls with endocrinologic disorders, uterine or vaginal elderly patients often present different diseases Especially pregnancy and delivery but also the older malformations, infections or other diseases like lichen (comorbidities age, tissue changes due to menopause and overweight sclerosus. We are specialised in the reconstruction dementia), an integrated approach is necessary in are risk factors for a connective tissue weakness and of neovagina in congenital vaginal agenesis by using the planning and execution of the single treatment urinary incontinence. amniotic tissue. steps. Different drugs present so-called interactions For these particular issues we have established an which may intensify resp. attenuate both effects interdisciplinary clinic with highly specialised doctors and side-effects of the medicamentous treatment. in pediatric endocrinology and pediatric gynecology. Furthermore, the anaesthesiological, surgical and adolescent gynecology examination Gynecology for the elderly patient like diabetes, hypertension and all medical procedures have to be adapted to the biological and chronological age of the patients who so receive individualized and highly qualified treatment. Our department has been focussing for many years on the so-called geriatric gynecology and is working closely with the Evangelic Geriatric Centre Berlin (Evangelisches Geriatriezentrum Berlin). 15 Prävention und Krebsfrüherkennung Die Krebsvorsorgeuntersuchung hat das Ziel, bösartige Erkrankungen möglichst früh zu entdecken, am besten in einem Vorstadium, um eine effektive Therapie durchführen zu können. Ein Schwerpunkt der Vorsorgeuntersuchung bei Frauen ist die Diagnostik des Gebärmutterhalses. Wir führen zur Vorsorge folgende Untersuchungen durch: • Untersuchung der Schamlippen, der Scheide, des Muttermundes • Abstrichentnahme zur Zellgewinnung vom Muttermund und aus dem Gebärmutterhalskanal mit nachfolgender mikroskopischer Untersuchung der Zellen • Röntgen der Brüste (Mammografie) • Ultraschalluntersuchung (Sonografie, Dopplersonografie) • Gebärmutterhalsspiegelung (Koloskopie) • HPV-Test (Humanpapillomviren) • Tastuntersuchung der Gebärmutter und der Eierstöcke • Beratung zu Impfungen, Ernährung und Gewichtsreduktion • Tastuntersuchung der Brüste und der Achselhöhlen • Tastuntersuchung des Enddarmes Gerne berücksichtigen wir Ihren Wunsch, wenn Sie von einer Gynäkologin untersucht werden möchten. Durch regelmäßige Untersuchungen ist es möglich, eine bösartige Veränderung im Vorstadium zu entdecken. So kann häufig eine hundertprozentige Heilungsrate erreicht werden. 16 Klinik für Gynäkologie Prevention and Early Detection of Cancer Department of Gynecology Cancer screening aims at detection of malignant diseases as early as possible, at best in a preliminary stage which allows the performance of an effective curative therapy. A great example is the screening of malignant and premalignant lesions of the uterine cervix. Our screening services include following examinations: • Examination of the vulva, vagina and cervix by highly qualified ultrasound examination (sonography, Doppler sonography), colposcopy, HPV testing (human papillomavirus) • Ultrasound, mammography and MRI of the breasts • Counselling regarding vaccinations, diet and weight reduction If desired so, we will respect and grant your wish to be examined by a female gynaecologist. By regular examinations it is possible to detect lesions in the preliminary stage, which are easy and safe to treat. 17 Wie läuft eine Vorsorgeuntersuchung ab? Vor jeder Untersuchung findet ein ausführliches untersucht. Hierzu bekleiden Sie sich unten herum Gespräch statt. Beim ersten Besuch stellen wir Ihnen wieder, um danach den Oberkörper frei zu machen. zunächst Fragen zu Ihrer Krankenvorgeschichte Die Tastuntersuchung der Brüste wird im Stehen und aktuellen Situation (z. B. frühere Erkrankungen durchgeführt. und Operationen, familiäre Erkrankungen, aktuelle Beschwerden). Nach dem Gespräch erfolgt die gynä- Es wird dabei auf Veränderungen wie Größen- und kologische Untersuchung. Formungleichheiten und auf Gewebeverdichtungen Zur 18 gynäkologischen Untersuchung fordert Ihr geachtet. Eine Ultraschalluntersuchung der Brust Arzt Sie auf, sich in der Umkleidekabine zunächst schließt sich an, ggf. erfolgt auch eine Röntgen- unten herum frei zu machen, um dann auf dem untersuchung der Brust (Mammografie). Liegen alle gynäkologischen Stuhl Platz zu nehmen. Die Befunde und Untersuchungsergebnisse vor, findet Untersuchung ist in der Regel nicht schmerzhaft. Sollte das Abschlussgespräch statt. Ein Schwerpunkt der sie dennoch unangenehm sein, geben Sie uns bitte Sprechstunde ist auch die individuelle Diskussion einen Hinweis. Es folgt eine Ultraschalluntersuchung, über alle Möglichkeiten der Vorsorge (Prävention), die meist mit einer Ultraschallsonde von der Scheide einschließlich Aspekte der Ernährung, körperliche aus vorgenommen wird. Anschließend wird die Brust Bewegung und Stressbewältigung. Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology What is the course of action of a check up? Before and Then the breasts are examined. Therefore you can individualised conversation takes place. At your first each examination an extensive dress the lower part of your body again and undress presentation we initially ask you questions concerning the upper part. The palpation of the breast is being your medical history and current situation (e. g. done while standing up. former diseases and operations, family history, current complaints). After the conversation the gynecological Here size and shape disparities between the two and breast examination takes place. breasts, tumor palpations or change of color are important. An ultrasound examination of the breasts For the gynecological examination your doctor will ask follows, if necessary followed by an X-ray examination you to strip the lower body area in a special changing (mammography). When all the results and findings cubicle and to take a seat on the gynecological chair. are available, a final discussion and evaluation takes The examination is usually not painful. If it still so, you place. A focus of the consultation is among others can give us a hint and we adapt to your needs and the individual discussion on all the possibilities of situation. A transvaginal and abdominal ultrasound prevention including aspects of diet, physical activity examination follows, which is usually performed and stress management. using a vaginal ultrasonic probe. 19 Ihr Aufenthalt Der Aufenthalt in einer Klinik ist für die meisten Menschen eine ganz besondere Situation. Unser Ziel ist es, dass Sie sich trotz dieser ungewohnten Lage bei uns wohlfühlen. Gute Betreuung und beste medizinische Versorgung sollen dies ermöglichen. Dafür sorgen unsere kompetenten Ärzte- und Pflegeteams, die durch ihre gute Zusammenarbeit helfen, dass alle Patientinnen optimal medizinisch und pflegerisch betreut werden. Erstuntersuchung Zur Erstuntersuchung erfassen wir Ihre persönlichen Eines unserer Ziele ist es, den vereinbarten Zeitrahmen Daten, analysieren Ihre mitgebrachten Unterlagen einzuhalten. Trotzdem kann es manchmal zu und nehmen Ihre Wünsche auf. Verzögerungen kommen, wenn z. B. aufgrund der Es ist sehr hilfreich, bisherige Untersuchungsergeb- Erkrankung bestimmte Untersuchungen mehr Zeit nisse (Röntgenbilder, Laborbefunde etc.) oder andere brauchen als vorgesehen war oder Ihr untersuchender medizinische Unterlagen (Medikamentenplan, Impf-, Arzt zu einem dringenden Notfall gerufen wird bzw. Allergiepass) mitzubringen. Damit verbessern und Untersuchungsgeräte durch einen Notfall kurzfristig verkürzen Sie die Diagnostik und vermeiden unnötige belegt sind. Hierfür bitten wir um Ihr Verständnis. sowie belastende Doppeluntersuchungen. Sind alle Untersuchungen durchgeführt, kommt es Anschließend findet ein persönliches Anamnese- zum Abschlussgespräch mit dem Arzt. Darin werden gespräch mit dem Arzt statt. Hierbei geht es um die Befunde besprochen und erste Diagnosen (Ver- die Ihrer dachtsdiagnosen) gestellt. Es können sich Nachunter- Krankheitsgeschichte sowie Ihrer Vorgeschichte in suchungen anschließen, um Diagnosen zu sichern Bezug auf Ihre aktuellen Beschwerden. Danach oder bestimmte Erkrankungen auszuschließen. ausführliche und genaue Erfassung werden alle weiteren Untersuchungen mit Ihnen besprochen und veranlasst. 20 Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Your stay For most people the hospital stay represents a special and difficult situation. Our aim is that you feel comfortable in our hospital. Highly qualified support and best medical care make this possible. Our competent and well cooperating medical and nursing team will make sure that all patients receive an optimal medical and nursing care. First examination At your first consultation we will record your personal Our aim is to arrange all examinations and procedures data, evaluate and analyse your records and past for you in the agreed time frame. However, new medical history. Furthermore we will discuss with you findings in the performed examinations, which require your personal needs and preferences. further investigation, but also practical aspects, For this purpose it is very helpful to bring previous like emergencies, may cause a delay, for which we results and findings (radiographs, lab results etc.) apologise on beforehand. or other medical documents (medication plan, immunization card, allergy ID) with you. In doing so, When the results of all the performed examinations you can improve and shorten the initial processes and are available, we will discuss and evaluate everything avoid redundant examinations and inquiries. with you and will make a concrete treatment plan if Subsequently, our doctor will ask you questions needed. Your individual preferences and wishes will regarding your current complains, and will discuss be respected and included into the decision making with you the further steps required to achieve an process. optimal diagnosis and treatment. 21 Operationstermin Sollte aufgrund der gestellten Diagnose eine Operation folgen, so werden Sie ein bis zwei Tage vor der Operation stationär aufgenommen. Bei kleineren Eingriffen kommen Sie direkt zum vereinbarten OP-Termin in die Klinik. Nachfolgend haben wir Ihnen die wichtigsten Informationen zum Ablauf zusammengestellt: Diagnostik und Technik Vor der OP In unserer Klinik werden alle modernen und klas- Abhängig vom Operationstermin führen wir Labor- sischen Operationstechniken kompetent angewendet. und andere Untersuchungen für die Operation durch. Hierzu minimalinvasiven Daneben finden Aufklärungsgespräche zwischen Ihnen (Schlüssellochoperationstechnik) auch vaginale und zählen neben den und unseren Ärzten statt. Der Chirurg unterhält offene Operationstechniken sowie sog. Lappenplas- sich ausführlich mit Ihnen über die bevorstehende tiken und Laseroperationen. Wenn es medizinisch Operation, anschließend informiert Sie der Narkose- vertretbar ist, wird minimalinvasiv operiert. Diese arzt über den Narkoseverlauf. Hierzu führt er eine Operationstechnik hat klare Vorteile gegenüber den kurze körperliche Untersuchung durch und bespricht herkömmlichen Operationsmethoden: Kaum sichtbare mit Einschnitte, die meist rasch verheilen, führen zu nehmen Sie sieben Tage vor dem Eingriff keine blut- weniger Schmerzen und Wunden. Sie können früher verdünnenden Medikamente (z. B. ASS) ein. Sprechen mobilisiert und früher aus der Klinik entlassen werden. Sie sich hierzu bitte mit Ihrem Hausarzt ab. Ihnen den Narkose-Aufklärungsbogen. Bitte Je nach Erkrankung und den Vorbefunden, die Sie bereits mitgebracht haben, können folgende Nach der OP weitere diagnostische Untersuchungen in unserer 22 Klinik durchgeführt werden: Positronen Emissions Nach der Operation werden Sie auf der Aufwach- Tomografie (PET-CT), Computertomografie (CT), station weiter betreut: An diese ersten Stunden werden Kernspin (MRT), Ultraschall (US), Röntgenleistungen, Sie sich nicht erinnern, denn die Narkosemittel EKG Blutwerte brauchen einige Zeit, bis sie ihre Wirkung verlieren. Je untersucht. Durch sorgfältige Aufklärung und um- nach persönlichem Befinden können Sie am gleichen fassende Information binden wir Sie in die Entschei- Tag nach Hause, oder Sie bleiben noch ein bis zwei dungsfindung im Abschlussgespräch mit ein. Tage unter ärztlicher Aufsicht in unserer Klinik. etc. Außerdem werden Ihre Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Operation date If an operation is necessary, you will be admitted into our hospital one to two days prior to the operation day. In case of minor operations you will come directly to the clinic at the fixed operation date. Diagnostics and techniques Before the operation In our department we offer novel and modern as well All required lab and diagnostic tests will be performed as classical surgical techniques. We offer laparoscopic during the days before the surgery. Your surgeon will procedures (i.e. “keyhole surgery”), special and discuss with you in detail the operative procedure complex laser operations as well as plastic surgery and will answer all your questions. A specialised techniques. Wherever medically possible, we apply anaesthesiologist the minimal surgical approach, since it has clear examination of your heart and lungs and will inform advantages towards the conventional operation you about all steps of the anaesthesia. If you are on methods: barely visible incisions, rapid recovery, less blood thinning medication such as aspirin (ASS) or pain, early mobilisation and early discharge. heparin, you have to discuss with us when it is required will also perform a clinical to discontinue them according to your special situation Following diagnostic examinations can be performed and comorbidities (i.e. heart disease, stroke etc). in our clinic: positron emission tomography (PET/ CT), computed tomography (CT), nuclear spin (MRI), After the operation ultrasound (US), X-ray examinations, ecg . After the operation you will be under intensified care in the recovery room. Most patients do not recall the first hours after waking up, since the anaesthetics need some time till they are completely cleared out of your body. Depending on your condition and on the procedure performed, you might either go home the same or next day or you stay for a required amount of time in our hospital for better surveillance and care. 23 Unser Service für Sie Zimmerausstattung Zweitmeinung Unser Expertenteam betreut Sie auf zwei Stationen. Sie haben Fragen und benötigen medizinischen Rat? Hier können Sie zwischen modern ausgestatteten Wir bieten als besonderen Service eine exklusive Ein- und Zweibettzimmern mit eigenem Bad/ Sprechstunde zur Einholung einer Zweitmeinung an. WC wählen. Darüber hinaus bieten wir folgende Unser Expertenteam berät Sie gerne zu allen Aspekten Leistungen an: der Diagnose sowie operativen und medikamentösen Behandlung bei bös- und gutartigen Krankheiten. •TV am Bett / im Zimmer •Moderne Betten Für die persönliche Vorstellung bitten wir Sie, alle •Internetmöglichkeit wichtigen Dokumente zu Ihrem Krankheitsverlauf •Nationale und internationale Küche (Arztbriefe, Operationsberichte, feingewebliche Gut- •Separate Aufenthaltsräume achten) mitzubringen. •Enge Kooperation zu Selbsthilfegruppen auf dem Gelände der Klinik Termine können Sie gerne unter Telefon: •Telefon +49 30 450 664 403 vereinbaren oder Sie holen •Möglichkeiten zu Massagen, Kosmetik, sich eine schriftliche Zweitmeinung ein. Ernährungsberatung E-mail: [email protected] Außerdem bieten wir ärztlichen Kollegen die Möglichkeit, Patientinnen in unserer OnlineTumorkonferenz vorzustellen. Hierbei werden von unserem Team, mit Unterstützung verschiedener Experten aus den einzelnen Fachdisziplinen der Charité, die einzelnen Fragen diskutiert und eine an die individuelle Situation angepasste Empfehlung ausgesprochen. Telefon: + 49 30 450 564 403, www.online-tumorkonferenz.de 24 Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Service Room facilities Second opinion Our department includes two wards. Here you can You have questions and need medical advice? We chose between modern furnished one- and two-bed- offer an exclusive service to give a second opinion in rooms, with en suite bathroom/toilet. Furthermore we complex cases of cancer. Our team of experts would offer you following services: be glad to advise you concerning all aspects of the diagnosis as well as surgical and medical treatment in •TV at the bedside/in the room programmes malignant diseases. •Modern beds •Internet access If you desire a personal apointment we would kindly •National and international cuisine ask to bring with you all important medical records •Separate lounges regarding your course of disease (doctor’s letter, •Close cooperation with self-help groups on the operative report, histopathological findings). clinic site •Phone You can make an appointment over the phone •Facilities for massage, beauty treatment, nutrition number +49 30 450 664 403 or you can obtain counselling a written second opinion. E-mail: [email protected] In addition, we provide to medical colleagues the opportunity to present patients in our Online Tumor Conference. With the assistance of different experts from the separate specialist disciplines of Charité, our team discusses the single questions and make recommendations adapted to the individual situation. Phone: + 49 30 450 564 403, www.online-tumorkonferenz.de 25 Unser Service für Sie Ganzheitlichkeit an oberster Stelle •Sozialmedizinischer Dienst •Selbsthilfegruppe für Krebspatientinnen Als Patientin unserer Klinik erhalten Sie umfassende (Patientenbibliothek) Hilfe in der Diagnostik und Behandlung Ihrer Erkrank- •Stiftung Eierstockkrebs ung. In enger Kooperation mit den Spezialisten der •Kosmetik, Friseur anderen klinischen Bereiche, z. B. Innere Medizin (Kardiologie, Nephrologie, Hämato-/Onkologie und Zum besseren Verständnis: Psychosomatik), Chirurgie, Pathologie, Laborchemie „Medizin“ in Ihrer Muttersprache und Genetik, können wir für Sie optimale Ergebnisse auch bei sehr komplexen und schwierigen Krankheits- Wir bieten über ein internationales Dolmetscherteam bildern erzielen. individuelle Beratung in verschiedenen Sprachen an: Um den ganzheitlichen und individuellen Ansatz bei •Arabisch der Behandlung sicherzustellen, haben wir zusätzlich •Bulgarisch verschiedene Angebote zur Unterstützung der Patient- •Englisch innen als festen Bestandteil unserer Klinik für Gynäko- •Griechisch logie integriert, hierzu zählen u. a.: •Spanisch •Psychoonkologische Betreuung von Krebspatientinnen •Türkisch •Kunst- und Maltherapie 26 •Physiotherapie, Krankengymnastik Selbstverständlich organisieren wir bei Bedarf auch •Ernährungsberatung anderssprachige Dolmetscherteams. Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Service Holistic medicine first •Social medical service •Support group for cancer patients As patient of our department you obtain help in the •Oncological patients’ seminar diagnosis and treatment of your disease. In close •Ovarian Cancer Foundation cooperation with the specialists of other clinical fields, e. g. internal medicine (cardiology, nephrology, For a better understanding of “medicine” haemato-/oncology and psychosomatics), general in your first language surgery, pathology, laboratory medicine and genetics, we can obtain optimal results for you, even in very By an international team of specialists we offer complicated and difficult clinical cases. individidual advice in different languages, among others: In order to ensure an integrated and individual •Arabic therapeutic approach, we have established and •Bulgarian integrated a broad offer of options as permanent •English features of our Department of Gynecology. To these •Greek belong amongst others: •Spanish •Psychooncological care of cancer patients •Turkish •Art and drawing therapy •Physiotherapy We would be glad to organize all other languages •Nutrition counselling after talking to you. 27 So erreichen Sie uns / How to reach us Spezialgynäkologische Sprechstunden: Outpatient Consultation Hours: +49 30 450 664 124 [email protected] • Endokrinologische Sprechstunde • Spezialsprechstunde für gynäkologische • Endocrinology consultation hour Malignome (Prof. Dr. Sehouli) dienstags / on Tuesdays • Special consultation hour for gynecological malignancies (Prof. Dr. med. Sehouli) Gynäkologisch-onkologische Sprechstunden: nach Vereinbarung / by appointment Gynecologic-oncological consultation hours: • Allgemeine poliklinische Sprechstunde inkl. vor- und nachstationärer Betreuung • General gynecology, gynaecologic infections +49 30 450 664 124 [email protected] • Privatsprechstunde Prof. Dr. Lichtenegger • Privat conusltant hour Prof. Dr. Lichtenegger montags / on Mondays montags bis freitags / on Mondays to Fridays +49 30 450 564 032 • Ovarsprechstunde und gynäkologische • Dysplasiesprechstunde Tumornachsorge • Dysplasia consultation hour • Consultation for all ovarian malignancies • Zweitmeinung für onkologische Patientinnen montags bis freitags / on Mondays to Fridays and tumor aftercare • Second opinions for oncological patients montags / on Mondays täglich / daily • Kindergynäkologische Sprechstunde • Pediatric gynecology consultation hour • Chemotherapie-Sprechstunde mittwochs / on Wednesdays • Chemotherapy consultation hour täglich / daily • Myomsprechstunde • Fibroids consultation hour • Mammasprechstunde mit donnerstags / on Thursdays Tumornachsorge / Ästhetische und rekonstruktive Mammachirurgie 28 +49 30 450 564 002 • Vulvasprechstunde • Breast consultation hour with tumor follow- • Vulvar lesions consultation hour up / aesthetic and reconstructive breast surgery donnerstags / on Thursdays dienstags / on Tuesdays +49 30 450 564 403 Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology So finden Sie uns / How to find us Klinik für Gynäkologie Das Virchow Klinikum liegt im Berliner Stadtteil Mit der Bahn: CVK: Campus Virchow-Klinikum Wedding. Der Haupteingang für Fußgänger befindet Das Virchow-Klinikum ist auch leicht vom Hauptbahn- CC 17: Frauen-, Kinder- und Jugendmedizin mit sich am Augustenburger Platz (U-Bahn Linie 9, hof per Bus, Bahn oder Taxi zu erreichen. Mit einem Perinatalzentrum und Humangenetik Bahnhof Amrumer Str.). Über den Eingang Seestraße PKW sind es lediglich 5 Minuten zu unserer Klinik. können Sie auf das Gelände fahren, an diesem Eingang Postadresse: Am Augustenburger Platz 1 steht Ihnen auch ein Parkhaus zur Verfügung. Mit dem Auto: Sie erreichen uns mit Bus, Tram, U-Bahn und S-Bahn: Am besten erreichen Sie die Charité, Campus Virchow- Die Klinik für Gynäkologie befindet sich zwischen •Bus: Linien 221, 106 Kilnikum, über den Stadtring, Autobahn A 100. dem Haupteingang am Augustenburger Platz 1 •Tram: Linien 50 und M13 Diese verlassen Sie an der Ausfahrt „Seestraße“, etwa und dem Eingang an der Seestraße im Gebäude der •U-Bahn: Linie U9 (Amrumer Straße) 150 Meter nach der Ausfahrt biegen Sie rechts über die Mittelallee 9 neben der sogenannten Glashalle. •S-Bahn: Linie S4 (Westhafen) Einfahrt „Seestraße 5“ auf das Campus-Gelände ein. Department of Gynecology Virchow Clinic is situated in the Berlin district of by train: Campus Virchow Clinic Wedding. The main entrance for pedestrians is located Virchow Clinic is also easily accessible from CC 17: Gynecology, Pediatric and Adolescent at Augustenburger Platz (metro line 9, metro station Hauptbahnhof (central station) by bus, city train or Medicine with Perinatal Center and Human Genetics Amrumer Straße). Using the entrance Seestraße you taxi. By car you will reach the clinic in 5 minutes only. 13353 Berlin can reach the area by car, at this entrance you have Mail address: At Augustenburger Platz 1 also a parking garage at your disposal. by car: You can reach us by bus, tram, metro and city train: You reach best Charité Campus Virchow Clinic by the The Department of Gynecology is located between •Bus: number 221 and 106 city ring road, freeway A 100. You leave it at the exit the main entrance at Augustenburger Platz 1 and the •Tram: number 50 and M13 Seestraße, approx. 150 m after the exit turn right to the entrance at the Seestraße, in the building of Mittelallee •Metro: number U9 (Amrumer Straße) campus area via the entrance Seestraße 5. 9 besides the so-called glass hall. •City train: number S4 (Westhafen) 13353 Berlin 29 Forschung & Lehre Neben der klinischen Tätigkeit hat unsere Klinik seit vielen Jahren ihren Schwerpunkt in der präklinischen und klinischen Forschung. Bevor ein neues Arzneimittel in Deutschland angewendet oder verordnet werden darf, wird es intensiv untersucht und geprüft. Die Untersuchungen des Medikaments am Menschen werden dabei als klinische Studien bezeichnet und in Stufe I bis IV unterteilt. Danach folgen präklinische Studien. Die Gegenwart optimieren und die Zukunft gestalten! helfen sollen z. B. wer von einer Operation oder Chemotherapie oder einer neuartigen zielgerichteten Wir haben uns hierbei auf die Durchführung von Stu- Behandlung profitiert. Andererseits nach Faktoren, die dien der Stufe I bis III spezialisiert und fungieren zusätz- uns Informationen über die Gesamtprognose liefern. lich als nationales und internationales Leitzentrum: Stufe I: Beschäftigt sich mit der Gewinnung von Internationale Kooperationen Informationen über die Sicherheit und Unser Zentrum arbeitet und kooperiert intensiv mit Verträglichkeit des Wirkstoffs. verschiedenen internationalen renommierten Universi- Stufe II: Geht der Fragestellung nach, welche Dosier- täten und wissenschaftlichen Instituten, wie z. B. mit ung des Medikaments ist erforderlich, um dem Imperial College London, der University of Cleve- seine Wirkung optimal entfalten zu können. land und dem M. D. Anderson in Madrid zusammen. Stufe III:Untersucht die neue Therapie im Vergleich Dies ermöglicht uns, zusätzlich internationale For- schungsprojekte und Auslandsaufenthalte (Studien, zur bisherigen Therapie. Außerden interessieren wir uns sehr für die Sicht der Hospitationen, Praktika) anzubieten. Nach einem spe- Patientinnen und führen daher verschiedene Umfragen ziellen Auswahlverfahren werden von unserer Klinik durch. Daneben haben wir die seit elf Jahren bestehende verschiedene Dissertationen (retrospektive bis prospek- größte europäische Tumorbank zum Eierstockkrebs in tive Arbeiten) zu allen Themen der Gynäkologie unserem Hause entwickelt. Aufgrund dieser Asser- und unserer Schwerpunkte betreut: Gynäkologische vierung von über 2.000 Patientinnen betreiben wir Onkologie, Brustkrebs, Kindergynäkologie, Psycho- verschiedene innovative Forschungsprojekte. Damit somatik/Lebensqualität, Myome, die ältere Patientin, wollen wir einerseits nach Faktoren suchen, die uns Ernährung und Krebs. Weitere Informationen zu unseren wissenschaftlichen Arbeiten und Publikationen finden Sie auf unserer Homepage unter http://frauenklinik-cvk.charite.de/forschung. 30 Klinik für Gynäkologie Department of Gynecology Research and teaching Besides the clinical activity, our department has been focussing on preclinic and clinical research. Before a new drug is used or can be prescribed in Germany, it is intensely analysed and tested. The analyses of the drug on humans are called clinical trials and classified in stage I to IV. Optimize the presence and shape the future! For the purpose of basic research, detection of genetical abnormalities, development of novel targeted therapies Apart from a highly qualified clinical activity, our and testing of new chemotherapeutic agents, we have institution has been focussing on both basic and clinical established and developed the largest tumor bank for advanced research for many years. ovarian cancer in the world, with more than 2000 We are specialized in the conduction of trials stage I to sample tissues from numerous large cancer centres III and function further as an national and international across Europe (TOC= Tumorbank Ovarian Cancer). control centre: Stage I: deals with the obtaining of information about International cooperations the safety and tolerance of the drug Our centre works and cooperates closely with Stage II: pursues the question which dosage of the different international well-known universities and scientific institutions, such as the Imperial College drug is required to result in a full efficacy Stage III: investigates the new therapy in comparison to London, University of Cleveland and M. D. Anderson in Madrid. This allows us to offer further international the presently established therapy Moreover, we are very interested in the perception of the research projects and visits abroad (trials, internships, patients and their quality of life and therefore conduct traineeships). Acting up to a special selection different surveys which address the patients need. procedure, different theses concerning all topics of gynecology are supervised by our clinic: gynecologic oncology, breast cancer, pediatric gynecology, psychosomatics/quality of life, fibroids, the elderly patient, nutrition and cancer. You can find further information on our scientific papers and publications on our homepage at http://frauenklinik-cvk.charite.de/forschung. 31 Klinik für Gynäkologie Charité Campus Virchow-Klinikum Augustenburger Platz 1 13353 Berlin – Germany Telefon: +49 30 450 564 002 www.frauenklinik-cvk.charite.de Charité Campus Virchow Clinic Augustenburger Platz 1 13353 Berlin – Germany Phone: +49 30 450 564 002 www.frauenklinik-cvk.charite.de Stand November 2011 Department of Gynecology