Hausaufgaben (Encuentros 4A) Aufgabe 1 Bilden Sie die Gerundiumformen zu den folgenden Verben. (Es handelt sich hier ausschließlich um regelmäßige Formen): • trabajar • comer • escribir • ver • buscar • hacer • pasar • estudiar • cenar • salir Aufgabe 2 Bilden Sie folgende Sätze auf Spanisch • Ich mache gerade die Hausarbeiten. • Du bist dabei, ein Buch zu suchen. • Er verläst soeben das Haus. • Sie schreibt gerade eine Nachricht für Maria. • Wir sind gerade am essen. • Ihr hört gerade tolle Musik. • Sie sind gerade am frühstücken. Aufgabe 3 Bei der Verwendung der Modalverben haben wir gelernt, wie man reflexive Verben einsetzt. Sie sollen hier kennen lernen, das Gerundium bei reflexiven Verben funktioniert. • Me levanto • Estoy levantándome Wie man sieht, wird das Gerundium normal gebildet und das passende reflexive Pronomen angehängt. Wegen der Länge des Wortes muss noch ein Akzent gesetzt werden, damit die Betonung sich nicht verschiebt. Übersetzen Sie: • Ich dusche gerade • Wir stehen gerade auf. • Er steht gerade unter der Dusche. • Sie stehen gerade auf. • Wir duschen gerade. Aufgabe 4 Jetzt noch einmal zum Verb „gustar“. Bei Sätzen wie: „me gustas tú“ oder me „me gustan los aviones“ ist die Person oder Sache , die gefällt Subjekt des Satzes. Der Mensch, dem hier etwas gefällt ist Dativobjekt. Diese Besonderheit finden wir auch bei anderen Verben: • parecer (scheinen) • encantar (entzücken) • importar (bedeuten, wichtig sein) Bei der folgenden Übung lassen wir das Verb „parecer“ zunächst außen vor. Übersetzen Sie. • Englisch zu sprechen gefällt uns. • Es ist mir wichtig Spanisch zu lernen. • Diese Musik entzückt uns. • Es ist ihm nicht wichtig zu studieren. • Sport zu treiben gefällt ihnen. Aufgabe 5 Das Verb „parecer“ bedarf der besonderen Betrachtung. Das liegt an der Übersetzung einer Formulierung mit parecer. Esta casa me parece demasiado grande. Dieses Haus finde ich zu groß. Erläuterung ► „parecer“ bedeutet eigentlich „(er)scheinen“ ► Man könnte also auch übersetzen: Dieses Haus erscheint mir zu groß. ► Üblicher im Sprachgebrauch ist aber „finden“ Übersetzen Sie: • Mit Freunden auszugehen finde ich interessant. • Immer Pizza zu essen finden wir langweilig. • Abends ein Buch zu lesen finde ich eine gute Idee. • Deine Musik finden sie ziemlich fetzig. • Meine Mutter findet es gut früh aufzustehen. Aufgabe 6 Auch das Fragen nach dem Gefallen ist wichtig. Erläuterung ► ¿Te gusta …? Das Fragewort „cómo“ ist hier also nicht gefragt. ► ¿Qué te parece …? Qué bedeutet hier wie: Wie erscheint dir (findest du) …? Manchmal auch: Was hältst du davon … ? Übersetzen Sie: • Wie findest du die Musik von Jarabe? • Wie gefällt dir mein Freund? • Gefällt euch die Schule? • Wie finden Sie die Exkursion? • Gefällt es ihnen Tango zu tanzen? • Was hältst du davon bei Mario vorbei zu gehen? • Gefällt deiner Mutter dieser Sport. • Magst du es, um sechs Uhr aufzustehen? • Was haltet ihr davon, heute einen Ausflug zu machen? • Gefällt dir Carmens Freund? Aufgabe 7 Wenn man über den Gefallen an einer Sache redet, kann der Eindruck auch negativ sein. Üben wir also jetzt die Verneinung. Übersetzen Sie die folgenden Beispiele: • No me gusta. • No me parece interesante. • No me gusta nada. • No me parece nada interesante. Aufgabe 8 Übersetzen Sie: • Sport zu treiben, gefällt ihr gar nicht. • Dieses Buch finde ich überhaupt nicht interessant. • Carmens Freund finde ich sehr hübsch. • Früh ins Bett zu gehen, gefällt ihnen nicht. • Es macht mir nichts aus, am Sonntag zu arbeiten. • Diese Party ist langweilig. • Diese Party finde ich langweilig. • Diese Party gefällt mir überhaupt nicht. • Diese Party ist überhaupt nicht interessant. • Es gefällt mir nicht, die Nacht auf langweiligen Partys zu verbringen.