German Translation corresponding to Multiload

Werbung
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque
IUD
1
Gebrauchsinformation: Informationen für die Anwenderin
Lesen Sie diese Gebrauchsinformation sorgfältig, bevor Sie sich für die
Anwendung von Multiload entscheiden.
Diese Gebrauchsinformation enthält Informationen, die Ihnen bei der Entscheidung,
ob Sie Multiload anwenden möchten, helfen können. Weiterhin finden Sie Hinweise
zur sicheren und richtigen Anwendung von Multiload. Bewahren Sie diese
Gebrauchsinformation sorgfältig auf und lesen Sie sie während der Anwendung von
Multiload regelmäßig, da es wichtig ist, Umständen gegenüber aufmerksam zu
bleiben, die Sie zwar momentan nicht betreffen, aber eventuell in Zukunft.
Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.
Diese Gebrauchsinformation beinhaltet:
1. Was ist Multiload und wofür wird es angewendet
2. Hersteller
3. Wirkungsweise von Multiload
4. Wann dürfen Sie Multiload nicht anwenden
5. Was Sie vor der Anwendung von Multiload wissen müssen
5.1 Allgemeine Hinweise
5.2 Multiload und andere Arzneimittel
5.3 Multiload und andere Behandlungen
5.4 Multiload und Stillzeit
5.5 Multiload und Schwangerschaft
5.6 Multiload und die Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und das
Bedienen von Maschinen
6. Wann sollten Sie Ihren Arzt aufsuchen
7. Wie wird Multiload angewendet
7.1 Wie soll Multiload eingesetzt werden
7.2 Wie Sie prüfen können, ob Multiload noch richtig eingesetzt ist
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque
IUD
2
7.3 Wie lange darf Multiload eingesetzt bleiben
8. Welche Nebenwirkungen sind bei der Anwendung von Multiload möglich
8.1 Mögliche Komplikationen zu Beginn der Anwendung
8.2 Infektionen der Geschlechtsorgane oder des Harntrakts
8.3 Beschädigung
8.4 Wanderndes IUP
9. Lagerung und Haltbarkeit
10. Verpackung
11. Patientinnen-Service
12. Stand der Information
13. Erklärung der Symbole, die auf der Verpackung und der Patientinnen-Karte
verwendet werden
1.
WAS IST MULTILOAD UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET
Multiload ist ein IUP, ein Intrauterinpessar, zur Empfängnisverhütung (siehe auch:
"Wirkungsweise von Multiload"). Dabei handelt es sich um einen kleinen
Kunststoffstab, der so genannten Spirale, mit zwei kleinen flexiblen Seitenarmen. Der
Kunststoff besteht aus einer Mischung von Hartpolyethylen, EthylenvinylacetatCopolymer und Bariumsulfat mit einem Gewichtsverhältnis von 44/36/20. Um die
Spirale ist ein Kupferdraht gewickelt. Am unteren Teil der Spirale ist ein Nylonfaden
mit zwei Enden befestigt (Abbildung 1).
Bei Multiload handelt es sich um ein IUP für den Einmalgebrauch.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque
IUD
3
Abbildung 1
a.
b.
c.
flexible Kunststoffarme
kleiner Kunststoffstab, mit Kupferdraht umwickelt
Nylonfaden
a
b
c
Ihr Arzt wird entscheiden, ob Multiload für Sie geeignet ist. Die Entscheidung hängt
unter anderem davon ab, wie lange Sie Multiload tragen möchten und von der Größe
Ihrer Gebärmutter.
Multiload-Cu 375
mit einem Kupferdraht und einer Fläche von 375 mm2.
Liegedauer fünf Jahre.
2.
HERSTELLER
Multilan AG, P.O. Box 2857, Drynam Road, Swords, Co. Dublin, Ireland.
3.
WIRKUNGSWEISE VON MULTILOAD
Multiload ist ein IUP. IUP ist die Abkürzung für ein Intrauterinpessar (zur
Empfängsnisverhütung) und bezeichnet einen Gegenstand in der Gebärmutter.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque
IUD
4
Ein IUP garantiert keinen absoluten Schutz vor einer Schwangerschaft, ist jedoch
sehr wirksam. Die Wirkung setzt gleich nach Einsetzen ein. Das von Ihrem Arzt
empfohlene IUP ist Multiload.
Um zu erklären, wie Multiload funktioniert, möchten wir zuerst einige Punkte
erläutern.
Eine kurze Einführung in die Anatomie
Abbildung 2
Die Gebärmutter oder Uterus (c) befindet sich im unteren Bereich des Abdomens
(Bauch), direkt über dem Schambein. Die Gebärmutter ist ein birnenförmiges
Muskelorgan, etwas kleiner als Ihre Faust.
Die Gebärmutter ist mit dem Gebärmutterhals (d) und der Scheide (e) verbunden.
Die Eileiter (a) erstrecken sich beidseitig vom oberen Ende der Gebärmutter bis zu
den Eierstöcken (b).
Die Eierstöcke, Eileiter, Gebärmutter und die Scheide bilden die weiblichen
Geschlechtsorgane. Sie nehmen erst in der Pubertät ihre Funktion auf.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque
IUD
5
Abbildung 2:
a. Eileiter
b. Eierstock
c. Gebärmutter
d. Gebärmutterhals
e. Scheide
Abbildung 3
Wenn bei einer Frau die Monatsblutung (Menstruation) einsetzt, ist sie
geschlechtsreif. Ungefähr alle vier Wochen reift in einem der beiden Eierstöcke eine
winzige Eizelle (die kleiner als dieser . Punkt ist) heran.
Diese Eizelle (a) wandert durch den Eileiter, wo sie von einer männlichen
Samenzelle (Spermium, b in Abbildung 3) befruchtet werden kann.
Während die Eizelle durch den Eileiter wandert, bereitet sich die Gebärmutter darauf
vor, ein befruchtetes Ei zu empfangen. Die Gebärmutter ist innen mit einer
Schleimhaut (c) ausgekleidet (wie auch die Innenseite Ihres Mundes). Ungefähr zu
dem Zeitpunkt, zu dem eine Eizelle zur Befruchtung bereit ist, verdoppelt diese
Schleimhaut - das Endometrium - ihre Dicke, und winzige Blutgefäße versorgen sie
zusätzlich mit Blut.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque
IUD
6
Abbildung 3:
Wird die Eizelle nicht befruchtet, wird ein Teil des Endometriums zusammen mit Blut
nach vierzehn Tagen abgestoßen: Die Menstruation (Regelblutung) (d) findet statt.
Wird das Ei befruchtet, wandert es von dem Eileiter in die Gebärmutter. Hier nistet es
sich in die Schleimhaut ein, gewöhnlich hoch oben in der Gebärmutter (e). Danach
wird die Schleimhaut nicht abgestoßen und es findet keine Menstruation statt.
Wiederentdeckung eines alten Verfahrens
Seit über 2000 Jahren weiß man, dass eine Schwangerschaft durch Einführen von
Gegenständen in die Gebärmutter, wie z. B. Kiesel, Ringe oder Drähte, verhindert
werden kann.
Ärzte haben eine moderne und zuverlässige Methode der Empfängnisverhütung auf
der Grundlage dieser alten Methode entwickelt. Eine wichtige Entdeckung war, dass
die Zuverlässigkeit der IUP durch Kupfer wesentlich verbessert werden konnte.
Es ist noch nicht genau bekannt, wie ein IUP eine Schwangerschaft verhütet, man ist
aber allgemein der Ansicht, dass ein IUP sowohl verhindert, dass ein Spermium auf
eine Eizelle trifft und diese befruchten kann, als auch das Einnisten der befruchteten
Eizelle verhindert.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
4.
Multiload Radiopaque
IUD
7
WANN DÜRFEN SIE MULTILOAD NICHT ANWENDEN
Ihr Arzt wird Ihre Krankenunterlagen genau prüfen, um feststellen zu können, ob
irgendwelche Gründe gegen ein IUP sprechen. Auch Sie müssen Ihren Arzt
vollständig über Ihren Gesundheitszustand informieren.
In den folgenden Fällen wird von der Anwendung von Multiload abgeraten:
1. Schwangerschaft oder vermutete Schwangerschaft;
2. Gebärmutter- oder Gebärmutterhalstumoren;
3. Vaginalblutung unbekannter Ursache;
4. ein erhöhtes Risiko einer Extrauterinschwangerschaft (oder ektopen
Schwangerschaft; dabei handelt es sich um eine Schwangerschaft, bei der sich
eine befruchtete Eizelle nicht in der Gebärmutter, sondern z. B. im Eileiter
einnistet).
Das Risiko ist höher, wenn Sie schon vorher eine ektope Schwangerschaft hatten
oder wenn Sie schon einmal unter einer Gebärmutter- oder Eileiterentzündung
gelitten haben (Unterleibsentzündung);
5. Gebärmutter- oder Gebärmutterhalsanomalien; viele oder große Myome
(gutartige Wucherung der Gebärmutterwand) mit sehr starker Menstruation;
Endometriose (Vorkommen von Gebärmutterschleimhaut auch außerhalb der
Gebärmutter oder der Eileiter);
6. eine Infektion der Fortpflanzungsorgane, mit Ausnahme von Candidiasis (letztere
wird von dem Hautpilz Candida albicans verursacht);
7. bei Geschlechtskrankheiten in den letzten 12 Monaten (mit Ausnahme von
Vaginalinfektionen durch Bakterien, Candidiasis oder Infektionen durch das
Herpes-Virus, Hepatitis-B-Virus oder Cytomegalovirus);
8. eine Fehlgeburt mit Infektion oder Schwangerschaftsabbruch in den letzten 3
Monaten;
9. Unterleibsentzündung (Gebärmutter- oder Eileiterentzündung), oder wenn Sie
häufig unter Unterleibsentzündungen leiden;
10. Überempfindlichkeit gegen einen der Bestandteile dieses Produkts.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
5.
Multiload Radiopaque
IUD
8
WAS SIE VOR DER ANWENDUNG VON MULTILOAD WISSEN MÜSSEN
IUP schützen NICHT vor HIV-Infektionen (AIDS) oder Geschlechtskrankheiten.
5.1
Allgemeine Hinweise
Ihr Arzt sollte Sie über alle Fragen hinsichtlich Multiload informieren, einschließlich
der Fragen, die sich auf Ihre Gesundheit und Fruchtbarkeit beziehen.
Ihr Arzt sollte Sie regelmäßig untersuchen.
Suchen Sie bei Veränderungen Ihres Gesundheitszustandes, die Sie auf Multiload
zurückführen, Ihren Arzt auf.
Informieren Sie jeden Arzt, den Sie aufsuchen, darüber, dass Sie ein IUP tragen.
5.2
Multiload und andere Arzneimittel
Einige Medikamente können die Wirksamkeit von Multiload beeinträchtigen, was zu
einer Beeinträchtigung des Empfängnisschutzes führen kann. Dies gilt für
Medikamente, die das Immunsystem schwächen (z. B. zur Vermeidung der
Abstoßung eines Transplantats nach Transplantation), Kortikosteroide und
nichtsteroidale Antirheumatika (NSAR), einschließlich Schmerzmitteln wie z. B.
Aspirin. Wenn in Ihrem Fall eine langfristige Behandlung mit einem dieser
Medikamente erforderlich ist, kann eine andere Empfängnisverhütungsmethode
angemessener sein.
Wenn in Ihrem Fall gelegentlich eine intensive Behandlung mit diesen Medikamenten
erforderlich ist, sollten Sie in dieser Zeit zusätzliche Schutzmaßnahmen (z. B.
Kondom) ergreifen.
Es gibt auch Hinweise darauf, dass Tetracyclin-Antibiotika die Wirksamkeit eines IUP
verringern könnten.
Informieren Sie immer Ihren Arzt oder Zahnarzt, der Ihnen ein weiteres Medikament
verschreibt, dass Sie Multiload anwenden. Er/Sie kann Ihnen sagen, ob Sie
zusätzliche Mittel zur Empfängnisverhütung anwenden müssen und wie lange.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
5.3
Multiload Radiopaque
IUD
9
Multiload und andere Behandlungen
Wenn Sie sich einer Mikrowellen-, Kurzwellen- oder Diathermie-Behandlung des
Unterleibs oder des Rückens unterziehen, informieren Sie bitte Ihren (Physio-)
Therapeuten, dass Sie ein Kupfer-IUP tragen.
Eine Kernspintomographie (MRT) hat keinen negativen Einfluss auf die Wirksamkeit
von Multiload.
Multiload beeinträchtigt nicht die Bilddarstellung bei einer MRT.
5.4
Multiload und Stillzeit
Multiload kann während der Stillzeit angewendet werden. Da allerdings ein Risiko
besteht, dass Multiload während der Stillzeit zu einem Durchbruch der
Gebärmutterwand führt, sollte in diesem Fall mit besonderer Vorsicht vorgegangen
werden. Fragen Sie daher Ihren Arzt um Rat, wenn Sie Multiload während der
Stillzeit anwenden möchten.
5.5
Multiload und Schwangerschaft
Auch wenn Sie ein IUP tragen, besteht die geringe Möglichkeit einer
Schwangerschaft. Tritt eine Schwangerschaft ein, könnte dies zu schweren
Komplikationen führen. Bleibt die Regelblutung zwei oder mehr Wochen aus, sollten
Sie unbedingt Ihren Arzt aufsuchen. Das IUP ist zu entfernen, sobald eine
Schwangerschaft festgestellt ist. In manchen Fällen führt die Entfernung eines IUP
zu einer Fehlgeburt.
Wenn Sie darauf bestehen, die Schwangerschaft ohne Entfernung des IUP
fortzuführen, sollten Sie an einen Gynäkologen überwiesen werden, denn eine
solche Schwangerschaft erfordert eine sorgfältige medizinische Behandlung. Sie
müssen Ihrem Arzt sofort mitteilen, wenn Sie unter Beschwerden wie z. B. Grippe,
Fieber, Krämpfe oder Schmerzen im Unterleib, Schmerzen während des
Geschlechtsverkehrs und Vaginalblutungen oder Ausfluss leiden.
Wenn Sie bei Vorhandensein eines IUP schwanger werden, besteht die Möglichkeit
einer Extrauterinschwangerschaft (eine befruchtete Eizelle nistet sich nicht in der
Gebärmutter, sondern z. B. im Eileiter ein). Obwohl ein kupferbeschichtetes IUP
auch gegen Extrauterinschwangerschaften (ektope Schwangerschaft) schützt,
schützt es doch besser gegen eine normale Schwangerschaft. Eine
Extrauterinschwangerschaft stellt einen schwerwiegenden Zustand dar, der einer
dringenden medizinischen Behandlung bedarf.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque 10
IUD
Zu den Anzeichen einer ektopen Schwangerschaft gehören unter anderem:
•
•
•
•
Ausbleiben der Regelblutung für zwei oder mehr Wochen;
starke einseitige Unterleibsschmerzen mit oder ohne Blutung aus der Scheide;
Schmerzen an der Schulter;
Schwindel oder Ohnmachtsanfälle.
Informieren Sie sofort Ihren Arzt, wenn Sie eines dieser Anzeichen bemerken.
5.6
Multiload und die Auswirkungen auf die Verkehrstüchtigkeit und das
Bedienen von Maschinen
Es ist unwahrscheinlich, dass Multiload die Verkehrstüchtigkeit oder das Bedienen von
Maschinen beeinflusst.
6.
WANN SOLLTEN SIE IHREN ARZT AUFSUCHEN
Ihr Arzt sollte Sie bei folgenden Vorkommnissen zusätzlich untersuchen:
1. Herzklappenerkrankung. Der Einsatz eines IUP kann das Risiko einer
bakteriellen Entzündung der Herzinnenhaut (Endokarditis) erhöhen. Um dies zu
verhindern, sollten Sie bei dem Einsetzen oder Entfernen eines IUP mit
Antibiotika behandelt werden;
2. Anämie oder vorherige starke Gebärmutterblutungen;
3. wenn Sie unter einer Störung der Blutgerinnung leiden oder wenn Sie
Medikamente einnehmen, die sich auf die Blutgerinnung auswirken
(Antikoagulanzien);
4. schmerzhafte oder unregelmäßige Menstruation;
5. Gebärmutternarben auf Grund von Perforation oder chirurgischen Eingriffen (mit
Ausnahme eines Kaiserschnitts);
6. kleine Myome (gutartige Wucherung der Gebärmutterwand), Polypen (gutartige
Wucherung der Gebärmutterschleimhaut) oder Endometriose (Vorkommen von
Gebärmutterschleimhaut auch außerhalb der Gebärmutter oder Eileiter);
7. Störung des Kupferstoffwechsels (die Art und Weise, wie Ihr Körper Kupfer
aufnimmt und abgibt), z. B. Wilson-Syndrom;
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque 11
IUD
8. Infektion des unteren Genitalbereichs (Gebärmutterhals und Scheide) oder wenn
Sie wiederholt darunter leiden;
9. Geschlechtsverkehr mit wechselnden Partnern und ungeschützte
Sexualpraktiken erhöhen das Risiko einer Unterleibsentzündung. Sagen Sie
daher Ihrem Arzt, wenn Sie oder Ihr Partner Geschlechtsverkehr mit anderen
Partnern haben.
7.
WIE WIRD MULTILOAD ANGEWENDET
7.1
Wie soll Multiload eingesetzt werden
Multiload muss von einem Arzt eingesetzt werden. Nach der Untersuchung Ihrer
Gebärmutter zur Festlegung ihrer Lage, Größe und ihres Zustandes wird ein
Instrument, das Spekulum genannt wird, in Ihre Scheide eingeführt (wie bei einem
Abstrich) und der Gebärmutterhals und die Scheide werden mit einer antiseptischen
Lösung gereinigt.
Die Gebärmutter wird ruhig gehalten, während ihre innere Länge gemessen wird.
Ihr Arzt setzt Multiload mit Hilfe einer dünnen Kunststoffhülse in Ihre Gebärmutter
ein. Nach dem Einsetzen von Multiload verbleiben zwei Fäden im oberen Teil der
Scheide (siehe Abbildungen 4 und 5), sodass Sie prüfen können, ob Multiload noch
richtig eingesetzt ist. Ihr Arzt wird Ihnen zeigen, wie dies funktioniert.
Abbildung 4:
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque 12
IUD
Abbildung 5:
Diese Bilder zeigen, wie Multiload eingesetzt wird
A. Auf Grund seiner Flexibilität lässt sich Multiload leicht durch den
Gebärmutterhals schieben.
B. Diese Abbildung zeigt Multiload nach vollständigem Einsetzen in die
Gebärmutter.
C. Nach Entfernen der Einführhülse verbleibt Multiload im oberen Teil der
Gebärmutter.
A:
B:
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque 13
IUD
C:
Multiload muss von einem Arzt entfernt oder ersetzt werden. Gewöhnlich ist Multiload
mühelos aus der Gebärmutter zu entfernen (bezüglich des Zeitpunkts der Entfernung
siehe Abschnitt 7.3).
7.2
Wie Sie prüfen können, ob Multiload noch richtig eingesetzt ist
Weder Sie noch Ihr Partner sollten Multiload während des Geschlechtsverkehrs
fühlen. Falls doch, informieren Sie bitte Ihren Arzt.
In manchen Fällen wird ein IUP aus der Gebärmutter in die Scheide geschoben
(Ausstoßung). Während der Menstruation bleibt Ihre Gebärmutter leicht geöffnet und
in dieser Zeit ist die Möglichkeit einer Ausstoßung etwas höher. Prüfen Sie immer
Ihre Binde oder Ihren Tampon, bevor Sie sie wegwerfen. (Tampons können
unbedenklich verwendet werden.)
Prüfen Sie nach jeder Monatsblutung und wenn Sie während einer Monatsblutung
ungewöhnliche Schmerzen im Unterleib verspüren, ob die Fäden tief in der Vagina
noch vorhanden sind und ob der Stab nicht aus dem Gebärmutterhals ragt. Waschen
Sie Ihre Hände stets sorgfältig vor und nach dieser Untersuchung.
Wenn Sie die Fäden nicht ertasten können oder wenn Sie den festen Teil von
Multiload fühlen, suchen Sie bitte Ihren Arzt auf. Verwenden Sie bitte bis zu dieser
Untersuchung eine zusätzliche Form der Empfängnisverhütung, wie z. B. ein
Kondom.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
7.3
Multiload Radiopaque 14
IUD
Wie lange darf Multiload eingesetzt bleiben
Fragen Sie Ihren Arzt, wann Multiload ausgetauscht werden sollte. Bei Multiload-Cu
375 ist dies gewöhnlich nach 5 Jahren der Fall. Erinnern Sie ggf. Ihren Arzt an den
Austausch.
Um Sie daran zu erinnern, wann Multiload eingesetzt wurde und wann Multiload
spätestens entfernt werden muss, wird Ihr Arzt Ihnen eine Patientinnen-Karte
mitgeben, in die diese Daten eingetragen sind.
Bewahren Sie diese Karte sorgfältig auf. Diese Karte ist auch wichtig, falls Sie
Beschwerden zu Multiload haben.
Wenn Sie schwanger werden wollen, bitten Sie Ihren Arzt, Multiload zu entfernen.
8.
WELCHE NEBENWIRKUNGEN SIND BEI DER ANWENDUNG VON
MULTILOAD MÖGLICH
8.1
Mögliche Komplikationen zu Beginn der Anwendung
Kurz nach dem Einsetzen von Multiload kann es zu Unterleibsschmerzen oder krämpfen kommen, diese vergehen aber gewöhnlich schnell. Wenn Sie unter starken
oder anhaltenden Unterleibsbeschwerden oder starken Blutungen leiden, müssen
Sie Ihren Arzt informieren.
Ihre Pulsfrequenz und/oder Ihr Blutdruck können sich während oder nach dem
Einsetzen oder Entfernen eines IUP verändern.
Ihre erste und in manchen Fällen auch die zweite Menstruation können geringfügig
früher eintreten als erwartet. Diese Menstruationen können länger dauern und auch
etwas schmerzhafter als gewöhnlich sein.
Zu Beginn kann es zwischen den Menstruationen zu geringen Blutungen kommen.
Dies ist nicht besorgniserregend, informieren Sie aber bitte Ihren Arzt bei der
nächsten Untersuchung darüber.
Nach zwei oder drei Monaten sollte alles wieder normal sein.
In manchen Fällen wird über folgende Beschwerden berichtet: Schmerzen im
Rücken oder den Beinen, Schmerzen beim Geschlechtsverkehr oder juckende
Hautausschläge infolge einer allergischen Reaktion. Wenn Sie derartige Anzeichen
bemerken, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Arzt.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
8.2
Multiload Radiopaque 15
IUD
Infektionen der Geschlechtsorgane oder des Harntrakts
In den ersten Wochen oder Monaten nach Einsetzen eines IUP ist das Risiko einer
Gebärmutter- oder Eileiterinfektion (Unterleibsinfektion) etwas erhöht. Das Risiko
einer Infektion ist höher, wenn Sie oder Ihr Partner noch andere Geschlechtspartner
haben.
Eine Unterleibsinfektion kann sich gravierend auf Ihre Fruchtbarkeit auswirken. Eine
Infektion ist zu behandeln, bis sie vollständig ausgeheilt ist. In manchen Fällen ist
das IUP zu entfernen, um eine komplette Ausheilung der Infektion zu gewährleisten.
Die Anzeichen einer Infektion der Geschlechtsorgane oder des Harntrakts sind:
•
•
•
•
•
grippeähnliche Beschwerden mit erhöhter Temperatur (über 38 °C);
anhaltende Empfindlichkeit oder Schmerzen im Unterleib;
Schmerzen während oder nach dem Geschlechtsverkehr;
längere oder starke Menstruation;
übel riechender Scheidenausfluss.
Informieren Sie sofort Ihren Arzt, wenn Sie eines dieser Anzeichen bemerken.
8.3
Beschädigung
In wenigen Fällen wurde darüber berichtet, dass der Faden während der Entfernung
von Multiload reißt. Sehr selten wurde der Kunststoffkörper beschädigt. Dies
geschah meistens dann, wenn Multiload in die Gebärmutterwand eingedrungen war.
Eine Beschädigung oder Eindringen kann eine Operation (Ausschabung) zur
Entfernung des Pessars oder von Pessarteilen erforderlich machen.
8.4
Wanderndes IUP
In sehr seltenen Fällen kann das IUP die Gebärmutterwand durchstoßen. In diesem
Fall könnte eine Operation erforderlich sein, um das IUP zu entfernen, und es kann
sein, dass die Gebärmutterwand zu verschließen ist.
9.
LAGERUNG UND HALTBARKEIT
Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Beutel.
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque 16
IUD
Multiload kann für bis zu 5 Jahre im unversehrten Beutel, trocken und unter 30 °C in
der Originalverpackung aufbewahrt werden.
Multiload kann bis zum auf der Verpackung vermerkten Verfalldatum eingesetzt
werden.
10.
VERPACKUNG
Beutel mit einem sterilen Multiload-Cu 375 (Standard).
11.
PATIENTINNEN-SERVICE
Um die hohe Qualität dieses Produktes weiterhin sicherzustellen, ist der Hersteller
sehr interessiert an sämtlichen Verbesserungsvorschlägen oder Bemerkungen zu
Multiload. Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren Arzt oder direkt an den lokalen
Vertreiber von Multiload (die Adresse finden Sie in der Patientinnen-Karte). Geben
Sie bitte immer die Chargenbezeichnung des verwendeten Multiload an; die
Chargenbezeichnung ist auf Ihrer Patientinnen-Karte vermerkt.
12.
STAND DER INFORMATION
August 2010
13.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE, DIE AUF DER VERPACKUNG UND DER
PATIENTINNEN-KARTE VERWENDET WERDEN:
: Achtung: siehe Gebrauchsinformation
: Steril, sterilisiert durch Bestrahlung
: Einmalgebrauch
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
German Translation corresponding to
Organon Standard Instructions for Use for the patient
RA 0620 DE IFU P2 (REF 5.0)
Multiload Radiopaque 17
IUD
: Verwendbar bis
: Chargen-Nummer
: Hersteller
: Datum des Einsetzens
: Datum des Entfernens
: Bei beschädigter Verpackung nicht benutzen
Datei: Z:\NEU\Produkte\Multiload\_zugelassene Word-Texte\A_palde-20110331-multiload-Multiload-common-plosp6ref5.doc
Herunterladen