WARWICK BEDIENUNGSANLEITUNG BASSVERSTÄRKER WA300 WA600 BC300 Family Owned ◊ Solar Powered ◊ Sustainably Manufactured in a Green Environment WARWICK WA & BC SERIES BASSVERSTÄRKER BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Sprachen Deutsch Technische Daten WA600 WA300 BC300 Bedienungs- und Anschlussmöglichkeiten Frontpaneel WA300 WA600 BC300 Bedienungs- und Anschlussmöglichkeiten Rückseite WA300 WA600 BC300 5 10 10 11 13 13 13 14 14 14 DEUTSCH 5 WARWICK WA & BC SERIES BASSVERSTÄRKER BEDIENUNGSANLEITUNG Klassische Sounds gepaart mit moderner Leistungsfähigkeit. In den letzten Jahrzehnten konnten Fertigungstechniken und Bauteilqualität drastisch verbessert werden. Rauschen und Brummen gehören nun nicht mehr zu den unvermeidbaren Begleiterscheinungen von gutem Sound. Hier ist er also: unser „klassischer“ Bass-Amp mit grafischem 10-Band-EQ, und richtig großem, kraftvollem und strammem Ton, und das alles in einem modernen Schaltungs- und Gehäuse-Design. Vielfältige Überlegungen flossen in das Verstärker-Design ein, und unser Ziel ist es Musikern folgendes damit zu bieten: • Einen erschwinglichen Verstärker für aufstrebende Musiker. • Einen bewährten Live-tauglichen Verstärker für Profis. Es folgt eine kurze Erläuterung des zugrunde liegenden Design-Konzepts. CLASS-A-SCHALTUNG Class-A-Verstärker agieren typischerweise linearer, und als solche auch weniger komplex als andere Verstärkerklassen. DEUTSCH Das verstärkende Element arbeitet mit einer Vorspannung (Bias), sodass die entsprechende Baugruppe zu einem gewissen Grad stets leitfähig bleibt. Im Klartext: Der Verstärker ist immer voll aktiv, und vermeidet dadurch das Problem von Crossover-Verzerrungen wie bei Class-AB- und -B-Verstärker-Designs. NIEDEROHMIGER EINGANG Durch das Absenken des Eingangswiderstands innerhalb einer elektronischen Schaltung wird der Anteil an Störgeräuschen verringert. Gibt es in einem Verstärker Klangregler, welche die Mitten und Höhen kräftig anheben können, dann sorgt eine perfekte Abstimmung der Eingangs-Impedanz für angenehme Klangerlebnisse, ohne störendes Rauschen. 6 DYNAMIC DISTORTION LIMITER™ Überschreitet ein Verstärker seine Leistungsgrenze treten Verzerrungen auf, da das Netzteil nicht noch mehr Power zur Verfügung stellen kann, die der Verstärker dafür jedoch benötigen würde. Eine gebräuchliche Methode zur Vermeidung von Verzerrungen bei Verstärkern ist der Einsatz eines Limiters, einer Baugruppe welche verhindert dass das Signal einen gewissen Pegel überschreitet. Bei einem Audio-Limiter wird eine Signalschwelle fest eingestellt, ab der die entsprechende Schaltung aktiv wird, und den Pegel innerhalb der Leistungsabgabe des Netzteils hält. Sehr präzise arbeitet diese Methode jedoch nicht, außerdem treten oft hörbare Effekte wie akustisches Pumpen bzw. Pochen auf. Daher haben wir eine Schaltung entwickelt die stattdessen ständig den Verzerrungsgrad der Endstufe misst, und immer dann das Signal begrenzt wenn selbst winzigste Verzerrungen auftreten. Dadurch bleiben unsere Verstärker stets unterhalb von 0,3% Verzerrungen (THD), während die meisten anderen Verstärker mit 5 bis 10% Verzerrungen angegeben sind (Im Klartext: Aus einem 600Watt-Verstärker würden Sie nur dann auch tatsächlich 600 Watt herausholen können, wenn das Signal hörbar verzerrt; und falls Sie einen unverzerrten Sound möchten, dann müssten Sie die Lautstärke und damit auch die Leistung absenken). Es gibt auch gewünschte, d. h. angenehm klingende Verzerrungen, jedoch bringt man diese gewöhnlich nicht mit Transistor-Verstärkern sondern mit Röhren-Amps und Effektpedalen in Verbindung. Warwick hat sich zum Ziel gesetzt, den Bassisten richtig gut und clean klingende Verstärker anzubieten, und es dem Anwender selbst zu überlassen welchen und wie viel „Overdrive“ bzw. „Distortion“ er möchte. KONSTRUKTION DER INTEGRIERTEN LAUTSPRECHERSYSTEME DEUTSCH Alle Lautsprecher und Boxen bzw. Combo-Gehäuse wurden auf die jeweilige Elektronik hin abgestimmt, um beste Effizienz zu erzielen. Behutsam wurden dabei alle Parameter so lange modifiziert, bis das Ergebnis in Klang und Wiedergabeverhalten gleichermaßen perfekt war. Alle verwendeten Komponenten spiegeln diese speziell entwickelte Lösung wider, damit jeder Käufer das Optimum aus seinem Ton, der jeweiligen Lautstärke und seinem kompletten Setup herausholen kann. 7 SICHERHEIT Achtung: Öffnen Sie nicht das Gehäuse, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden; im Inneren gibt es nichts was Sie selbst warten oder reparieren können. Bitte überlassen Sie Wartung und Reparatur stets geschultem Service-Personal. Wo immer auch dieses Symbol auftaucht, es erinnert Sie daran dass sich im Inneren eine nicht isolierte gefährliche Hochspannung befindet – eine Spannung die ausreichend stark genug ist, um einen Stromschlag zu verursachen. Wo immer auch dieses Symbol auftaucht, es erinnert Sie an wichtige Bedienungs- bzw. Pflegeanweisungen in dieser Anleitung. Bitte studieren Sie diese Anleitung gründlich. ! ACHTUNG! Dieser Verstärker kann sehr laut werden! Wer sich solch hohen Lautstärken aussetzt, kann sein Gehör dauerhaft und unwiderruflich schädigen. Wenn dieser Verstärker über einen längeren Zeitraum mit hohem Pegel benutzt wird raten wir daher dringend dazu, einen entsprechenden Ohrenschutz zu tragen. Sollten Sie eine Gehörbeeinträchtigung bemerken, oder ein ständiges Klingeln hören sollten Sie sofort einen Arzt aufsuchen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie diese Anweisungen. Bitte beachten Sie diese Anweisungen. Bitte beherzigen Sie alle Anweisungen. Bitte folgen Sie den Anweisungen. Bitte benutzten Sie dieses Gerät niemal in feuchter oder gar nasser Umgebung. Bitte ausschließlich mit einem trockenen Tuch reinigen. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt oder verschlossen werden. Bitte grundsätzlich die Herstelleranweisungen beachten. Bitte betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise Radiatoren, Heizkörpern, Öfen, oder weiteren Verstärkern die Wärme abgeben. Bitte deaktivieren Sie auf garkeinen Fall die Erdung Ihres Verstärkers bzw. an dessen Stromkabel! Bei dreipoligen Leitungen muss der dritte Pol als Erdung unbedingt mit dem Netzstecker und der Erde verbunden bleiben! Bei Problemen mit der Stromleitung oder den Netzsteckern bzw. Unklarheiten konsultieren Sie bitte einen erfahrenen Elektriker. Bitte das Stromkabel nicht knicken. Schützen Sie das Stromkabel vor Tritten in der Nähe der Stecker, bzw. dort wo es aus dem Verstärker kommt. Verwenden Sie bitte ausschließlich Original-Herstellerzubehör/Befestigungsteile. Bitte benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit dem Wagen / Ständer / Stativ / Halter / Tisch den der Hersteller dafür vorgesehen hat. Falls Sie einen Wagen bzw. ein Rack benutzen, seien Sie beim Bewegen dieser Wagenbzw. Rack/Gerätekombination vorsichtigt, damit diese nicht umfällt. Bitte trennen Sie das Gerät bei einem Gewitter und wenn es längere Zeit nicht benutzt wird vom Stromnetz. Überlassen Sie jegliche Reparatur geschultem Fachpersonal. Eine Reparatur ist fällig, wenn das Gerät, ein Stromkabel oder ein Stecker beschädigt wurde, eine Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr einwandfrei funktioniert, oder es heruntergefallen ist. ACHTUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um das Risiko eines elektrischen Schlages DEUTSCH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 8 zu verringern. Vermeiden Sie unbedingt Spritzer oder Tropfen auf dem Gerät, auch dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie Flaschen oder Vasen, auf das Gerät gestellt werden. 16. Stellen Sie den Verstärker niemals auf eine zu schwache Unterlage. 17. ACHTUNG: Wird der Stromstecker als Ausschalter benutzt, muss der eigentliche Ein-/Ausschalter betriebsbereit bleiben. 18. Dieser Verstärker muss an einer Steckdose mit Erdungs-/Masseverbindung angeschlossen werden. 19. Defekte Sicherungen dürfen nur durch welche mit gleichem Wert ersetzt werden. Überbrücken Sie niemals defekte Sicherungen. Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie eine Sicherung ersetzen!! 20. Korrekte Entsorgung dieses Produktes. Dieses Zeichen bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht zum Hausmüll gehört. Um einer möglichen Umweltverschmutzung oder Gesundheitsgefährung durch unkontrollierte Entsorgung entgegenzuwirken, sorgen Sie bitte für ein ordnungsgemäßes Recycling, bei dem wiederverwendbare Teile bzw. Materialen der Wiederverwertung zugeführt werden. Um in solch einem Fall ein Gerät zurückzugeben wenden Sie sich bitte an die entsprechende Recyling-Stelle an Ihrem Wohnort, oder nehmen mit Ihrem Händer bei dem Sie das Produkt gekauft haben Kontakt auf, um in Erfahrung zu bringen ob er das Produkt zurücknehmen und ordnungsgemäß recyclen lassen kann. DIESES PRODUKT SOLLTE VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL UNTERSUCHT BZW. REPARIERT WERDEN, WENN: Es heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist. Der Ein-/Ausschalter beschädigt wurde. Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere eingedrungen sind. Das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, und die Problemlösungsvorschläge (siehe letztes Kapitel dieser Anleitung) nichts bewirkt haben. SCHUTZSCHALTUNGEN DEUTSCH 1. 2. 3. 4. Ihr neuer Warwick-Verstärker ist mit etlichen Schaltungen ausgestattet, um ihn bzw. die angeschlossenen Lautsprecher zu schützen: EINSCHALTVERZÖGERUNG: Wird der Verstärker eingschaltet, wird erst nach einer kurzen Verzögerung ein Signal auf die SPEAKER OUT-Buchsen geleitet, zum Schutz der Lautsprecher. KURZSCHLUSS: Bei einem Kurzschluss an den Endstufenausgängen bewahrt diese Schaltung durch Absenken der Spannung die Endstufentransistoren vor einer Zerstörung. GLEICHSTROM (DC): Diese Schaltung überprüft permanent die Endstufe auf Gleichstromeinstreuungen, und schützt so die Lautsprecher vor Überlastung. HOCHFREQUENZ-OSZILLATION: Diese Schutzschaltung bewahrt das Gerät beim Ausschalten der Endstufe vor Schäden, die durch Frequenzen oberhalb von 20 kHz (z. B. durch Feedbacks) verursacht werden können. ZU HOHE TEMPERATUREN: Falls trotz des Temperatur-geregelten Lüfters die Temperatur im Inneren des Gerätes zu stark ansteigt, wird das Gerät zum Schutz der Endstufen-Transistoren automatisch abgeschaltet. HINWEIS: Wenn aufgrund einer Störung einer dieser Schaltkreise angeprochen hat, glimmt die MUTE LED dauerhaft, auch wenn der MUTE-Modus nicht eingeschaltet wurde. Im Falle eines Kurzschlusses überprüfen Sie bitte das/die Lautsprecherkabel. Nach dem Beseitigen des Kurzschlusses muss der Verstärker aus- und wieder eingeschaltet werden, um in den normalen Spiel-Modus zurückzukehren. Ansonsten schaltet sich der Verstärker wieder selbsttätig in den Spiel-Modus zurück, sobald der Fehler verschwunden ist (z. B. wenn er nach einer Überhitzung wieder abgekühlt ist). 9 WA600 • • • • • VERSTÄRKER • • • • • • • • • • • • • • • Bass-Head 600 Watt Endstufenleistung 19” Gehäuse für Rack-Montage Separate Eingänge für aktive und passive Bässe Beide Instrumenteneingänge können gleichzeitig benutzt werden Komplette Verstärkerschaltung in Class-A-Technik EQ mit Bass- und Höhenreglern Schaltbarer 10-Band Grafik-Equalizer Schalter zum Stummschalten (Mute) Regel- und schaltbarer Kompressor Pre/Post EQ schaltbarer symmetrischer D.I.-Ausgang mit Ground Lift Line-Ausgang Effektweg FX-Loop Ausgang für Stimmgerät (Tuner) Aux-Stereo-Eingang (Mini-Klinke) zum Anschluss eines MP3- oder CD-Players etc. Integrierter Kopfhörerverstärker. Stereo-Sinale von der Aux-In-Buchse werden im Kopfhörer stereo wiedergegeben 2 Doppelanschlussbuchen (Klinke und koaxial, arretierbar) Temperatur-abhängiger Lüfter Abmessungen (B/H/T) 483mm x 90mm x 340mm Gewicht: 18kg WA300 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 10 Bass-Head 300 Watt Endstufenleistung 19” Gehäuse für Rack-Montage Separate Eingänge für aktive und passive Bässe Beide Instrumenteneingänge können gleichzeitig benutzt werden Komplette Verstärkerschaltung in Class-A-Technik EQ mit Bass- und Höhenreglern Schaltbarer 10-Band Grafik-Equalizer Schalter zum Stummschalten (Mute) Regel- und schaltbarer Kompressor Pre/Post EQ schaltbarer symmetrischer D.I.-Ausgang mit Ground Lift Line-Ausgang Effektweg FX-Loop Ausgang für Stimmgerät (Tuner) Aux-Stereo-Eingang (Mini-Klinke) zum Anschluss eines MP3- oder CD-Players etc. Integrierter Kopfhörerverstärker. Stereo-Sinale von der Aux-In-Buchse werden im Kopfhörer stereo wiedergegeben 2 Doppelanschlussbuchen (Klinke und koaxial, arretierbar) Temperatur-abhängiger Lüfter Abmessungen in mm (B/H/T) 483mm x 90mm x 220mm Gewicht: 10 kg BC300 • • • • • • • • • • • • • • • Bass-Combo 300 Watt Endstufenleistung 15” Warwick WPB 15/8 Lautsprecher 4” Warwick WBH 4/8 Hochtonhorn Bassreflexgehäuse Stabiles Lautsprechergitter aus Stahl Separate Eingänge für aktive und passive Bässe Beide Instrumenteneingänge können gleichzeitig benutzt werden Komplette Verstärkerschaltung in Class-A-Technik EQ mit Bass- und Höhenreglern Schaltbarer 10-Band Grafik-Equalizer Schalter zum Stummschalten (Mute) Regel- und schaltbarer Kompressor Pre/Post EQ schaltbarer symmetrischer D.I.-Ausgang mit Ground Lift Line-Ausgang Effektweg FX-Loop Ausgang für Stimmgerät (Tuner) Aux-Stereo-Eingang (Mini-Klinke) zum Anschluss eines MP3- oder CD-Players etc. Integrierter Kopfhörerverstärker. Stereo-Sinale von der Aux-In-Buchse werden im Kopfhörer stereo wiedergegeben 1 Doppelanschlussbuche (Klinke und koaxial, arretierbar) Temperatur-abhängiger Lüfter Abmessungen in mm (B/H/T) 530mm x 580mm x 430mm Gewicht: 28kg ALLER ANFANG IST LEICHT 1. 2. 3. 4. 5. 6. COMBO • • • • • • • • Auspacken – Bitte befreien Sie das Bass-Head bzw. den Combo vorsichtig aus seiner Kartonverpackung. Anschluss ans Stromnetz – Stellen Sie den Netzschalter in die Off-Position, stöpseln Sie das beiliegende Netzkabel zunächst in den Verstärker, und dann die andere Seite in eine Stromsteckdose mit korrekter Spannung. Anschluss von Lautsprecherboxen – Bitte schließen Sie die Lautsprecherbox(en) an den entsprechenden Lautsprecheranschlüssen an. Die Anschlussimpedanz von 4 Ω darf auf keinen Fall unterschritten werden! Die Lautsprecherkabel sollten einen Litzen-Querschnitt von mindestens 2x 1,5mm besitzen. Einstellen der Regler auf dem Frontpaneel – Stellen Sie GAIN und VOLUME zunächst auf 0, alle anderen Regler sollten sich in der neutralen Mittelposition befinden. Externe Effektgeräte können Sie am Effektweg anschließen. Instrument anschließen – Schließen Sie ihr Instrument mit einem hochwertigen abgeschirmten Instrumentenkabel am ACTIVE oder PASSIVE Eingang an (siehe weiter unten). Stellen Sie alle Lautstärkeregler an Ihrem E-Bass auf Maximum. Schalten Sie den Verstärker mit dem Power-Schalter ein. Individuelle Einstellungen – Drehen Sie GAIN ungefähr zur Hälfte auf. Stellen Sie VOLUME auf den gewünschten Lautstärkewert, nun sollten Sie aus den Lautsprechern etwas hören. Stellen Sie alle Regler nach Bedarf oder Geschmack ein. 11 BEDIENUNGS- UND ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN FRONTPANEEL WA600咥㡆ϱॄ – Hier wird mit einem abgeschirmten Kabel ein Instrument angeschlossen. Die Eingangsempfindlichkeit ist niedrig, und abgestimmt auf Instrumente mit aktiver Elektronik. PASSIVE – Hier wird mit einem abgeschirmten Kabel ein Instrument angeschlossen. Die Eingangsempfindlichkeit ist hoch, und abgestimmt auf Instrumente mit passiver Elektronik. GAIN – Bestimmt den Eingangssignalpegel der Vorstufe. COMPRESSION – Bestimmt den Anteil an Kompression im Signal. MUTE – Schaltet alle Ausgänge bis auf Tuner-Out und Kopfhöreranschluss stumm. Die LED neben dem Schalter zeigt die Stummschaltung an. COMPRESSION IN/OUT – Schaltet den Kompressor ein bzw. nimmt ihn aus dem Signalweg. EQUALIZER – 10-Band Grafik-Equalizer. Schieberegler mit +/- 12dB Gain bei der jeweils darunter aufgedruckten Frequenz. WA300咥㡆ϱॄ EQ IN/OUT – Schaltet den EQ ein bzw. nimmt ihn aus dem Signalweg. BASS – Regelt die Anteile der Bässe +/- 18 dB bei 60 Hz. In Mittelstellung werden die Bässe nicht beeinflusst. TREBLE – Regelt die Anteile der Höhen +/- 18 dB bei 10kHz. In Mittelstellung werden die Höhen nicht beeinflusst. VOLUME – Bestimmt die Lautstärke Ihres Instruments. Stellen Sie hier ihre Wunschlautstärke ein. WA600咥㡆ϱॄ AUX IN – An diesem Eingang können externe Klangquellen, wie CD-, Tape-, oder MP3-Player oder eine externe Vorstufe angeschlossen werden. HEADPHONE – Ideal zum stillen Üben ohne Lautsprecher, z. B. abends. Der speziell abgestimmte Kopfhörerverstärker gibt die Signale vom Aux-Eingang stereo wieder, während der am WA600咥㡆ϱॄ Instrumenteneingang angeschlossene E-Bass in der Mitte erklingt. Sie sollten mit dem MUTESchalter die Lautsprecher stummschalten wenn Sie einen Kopfhörer benutzen. DEUTSCH ACTIVE 12 BC300咥㡆ϱॄ WA300咥㡆ϱॄ WA300咥㡆ϱॄ BC300咥㡆ϱॄ BEDIENUNGS- UND ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN RÜCKSEITE MAINS IN AC TUNER OUT SEND & RETURN LINE OUT DI OUT PRE-POST GROUND LIFT SPEAKER OUT – Ein-/Ausschalter. Bitte verbinden Sie zur Ihrer Sicherheit das Kabel zunächst mit dem Verstärker, und danach erst mit einer Stromsteckdose. Danach stellen Sie diesen Schalter in die „On“-Position. Beim Ausschalten gehen Sie bitte genau umgekehrt vor – erst Verstärker ausschalten, dann Stecker aus der Stromsteckdose, und zum Schluss Stecker des Netzkabels aus dem Verstärker herausziehen. – Anschlussbuchse für Netzkabel, mit integriertem Sicherungshalter, zur Verbindung mit dem Stromnetz. Bevor Sie die Sicherung austauschen müssen Sie zunächst den Verstärker vom Stromnetz trennen. Entfernen Sie dann mit einem kleinen flachen Schraubendreher den Deckel des Sicherungsfachs. Verwenden Sie grundsätzlich Sicherungen der gleichen Stärke und des gleichen Typs! Werden Sicherungen mit anderen Werten eingesetzt, kann der Verstärker beschädigt werden. – Zum Anschluss eines Stimmgeräts (Tuner). Signal bleibt auch bei aktivierter Mute-Funktion aktiv, und ermöglicht so ein „lautloses Stimmen“. – Einschleifweg für externe Effektgeräte. Um diesen Effektweg zu benutzen verbinden Sie die SEND-Buchse mit dem Eingang des Effektgeräts, und dessen Ausgang mit der RETURNBuchse. Es handelt sich um einen seriellen Effektweg. – Asymmetrischer Ausgang für den Anschluss externer Geräte (Endstufe, Mischpult etc.) – Symmetrischer XLR-Ausgang für den Anschluss an eine P.A. oder an Studio-Mischer. – Schalter für den DI OUT. In der PRE-Position enthält das Signal weder Anteile des Kompressors noch des EQs. In der POST-Position wird das DI OUT-Signal hinter dem Kompressor, den Klangreglern und dem Effektweg abgegriffen. – Löst die Masseverbindung zwischen Chassis und den D.I.-Ausgängen. Verhindert von Masseschleifen verursachte Brummgeräusche. – Lautsprecherausgang – kombinierte Klinken-/ und arretierbare Koaxial-Buchsen, parallel verdrahtet. Die Gesamt-Impedanz aller angeschlossenen Lautsprecher(boxen) darf 4 Ω nicht unterschreiten! DE93670540 :$B5($5B DE93670540 %&B5($5B DE93670540 :$B5($5B DEUTSCH POWER 13 PROBLEMLÖSUNGEN Wenn der Verstärker nicht einwandfrei arbeiten sollte nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um selbst nach einer Lösung zu suchen, bevor Sie den Verstärker zum Service bringen. Das spart Zeit und Geld, denn meist findet sich schnell die entsprechende Lösung. WELCHES PROBLEM TRITT AUF? 1. Es ist kein Ton aus dem Verstärker zu hören, und die LED bleibt dunkel. -> Bitte Stromsteckdose überprüfen. 1.1. Falls die Steckdose OK ist. -> Überprüfen Sie das Stromkabel, die Sicherung, und die Stellung des Ein/Ausschalters. 1.2. Die Steckdose führt keinen Strom. -> Bitte Haussicherung überprüfen. 2. Es kommt kein Ton aus dem Verstärker, die LED leuchtet jedoch. -> Überprüfen Sie die Einstellungen der Volumebzw. Gain-Regler am Verstärker, sowie alle Regler an ihrem E-Bass. Wenn alle Regler korrekt eingestellt sind, und nicht auf 0 stehen, dann prüfen Sie bitte ob aus den Lautsprechern ein Brummen zu hören ist. 2.1. Kein Brummen aus den Lautsprechern zu hören. -> Eingebaute Lautsprecher oder Endstufe sollten von einem erfahrenen Techniker gecheckt werden. 2.2. Ein leichtes Brummen ist aus den Lautsprechern zu hören. -> Stöpseln Sie ihren E-Bass aus, tippen Sie mit dem Finger auf die Spitze des Klinkensteckers und horchen Sie. 2.2.1. Das Brummen ist nun sehr laut. -> Überprüfen Sie ihren E-Bass oder versuchen Sie es testweise mit einem anderen. 2.2.2. Das Brummen verändert sich nicht. -> Tauschen Sie das Instrumentenkabel aus. Die Tonqualität ist schlecht. Tauschen Sie das Instrumentenkabel aus. Falls das nicht hilft überprüfen Sie ggf. die Lautsprecher und Lautsprecherkabel. DEUTSCH 3. Falls Sie das Problem mit diesen Problemlösungsvorschlägen nicht beseitigen konnten, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Warwick-Service. 14 Alle unsere Heads und Combos haben Zulassungszertifikate für folgende Länder: In General China Japan Argentinien Europa Brazilien USA Russland USA/Kanada Australien WA300 WCA410 - 4 WCA410 - 8 WCA115 - 4 WCA115 - 8 WA300 WCA410 - 8 WCA410 - 8 WCA115 - 8 WCA115 - 8 WCA410 - 8 WCA115 - 8 WA600 WCA410 - 8 WCA115 - 8 WCA410- 8 WCA410- 8 WCA115 - 8 WCA410 - 8 15 Das neue Warwick Bass Forum finden Sie auf www.warwick.de Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an [email protected] DEUTSCH Please see the new Warwick Bass Forum on www.warwick.de For support information please refer to [email protected] Visite por favor el nuevo forum Warwick de bajo en www.warwick.de Para soporte técnico e información, dirigirse por favor a [email protected] Por favor veja o novo Fórum de Baixos da Warwick em www.warwick.de Para mais informações escreva para [email protected] Visitare il nuovo Forum Warwick Bass: www.warwick.de Per supporto tecnico: [email protected] Veuillez consulter le nouveau forum sur les basses Warwick à l'adresse www.warwick.de Si vous avez besoin de plus d'informations contactez [email protected] Headquarters: Branch China: Branch Switzerland: Branch CZ/SK: Branch Poland: Branch UK/ Ireland: Branch USA: Nové Warwick Bass Forum najdete na webov˘ch stránkách: "http://www.warwick.de Máte-li nûjaké technické dotazy, pi‰te na: [email protected] VERSION 08-2011 Warwick GmbH&Co.Music Equipment KG • Gewerbepark 46 • 08258 Markneukirchen/Germany • E-Mail: [email protected] Warwick Music Equipment (Shanghai) Ltd., Co.• Zhao Jia Bang Road No 108, 3rd Floor • 200020 Lu Wan District/Shanghai/P.R.China • E-Mail: [email protected] Warwick Music Equipment Trading (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse 30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail: [email protected] Warwick Music Equipment Trading (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93 • 11000 Praha 1 / Czech Republic • E-Mail: [email protected] z Warwick Music Equipment Trading (Warsaw) Sp. z o.o. • Flory 7/18a • 00-586 Warsaw / Poland • E-Mail: [email protected] Warwick Music Equipment Trading (Hailsham UK) Ltd. • “Cortlandt” George Street • East Sussex BN27 1AE / Great Britain • E-Mail: [email protected] Warwick Music Equipment Trading (New York USA) Inc. • 76-80 East 7th Street • New York, NY 10003 USA • E-Mail: [email protected] Visit us on the World Wide Web: http://www.warwick.de & join us in WARWICK BASS FORUM: www.warwick.de/forum Visit us on the World Wide Web: http://www.warwickbass.com & join us in WARWICK BASS FORUM: www.warwickbass.com/forum