紅樓夢 - Folkwang Universität der Künste

Werbung
DI_17.11.2015 | 19.30 UHR
Stadthalle Oberursel
紅樓夢
Veranstalter:
People´s Daily Europe
Folkwang Universität der Künste
Organisation:
Internationale Chinesische Schule Oberursel
主辦單位:
人民日報海外歐洲版
富德旺跟藝術大學
承办单位:
德国黑森州君子中文学校
Bild aus 1. Akt
ROTKAMMERTRAUM
Nach dem Roman Der Traum der Roten Kammer des Dichters
Cao Xueqin anlässlich seines 300. Geburtstages.
Choreographie
Musik
Bühne | Licht
Video
Kostüme
Dramaturgische Beratung
Tanz Choreographische Assistenz
Kostümassistenz
Dramaturgische Mitarbeit
Tontechnik
Fang-Yu Shen
Christian Jost
© Schott Music, Mainz
Günter Hellweg
Gonzalo H. Rodriguez
Min Li
Martin Woesler
Luiza Braz Batista (Gast)
Isabella Boldt (Gast)
Uwe Brauns
Linda Pilar Brodhag
Shan Gao
Chang-Wen Hsu
Nejma Larichi
Stephanie Miracle
Jan Möllmer
Léa Thomen (Gast)
Lola Villegas Fragoso (Gast)
Charlotte Virgilie
Simon Wolant
Chi-I Wu
Chih-Ming Yu
Rodrigo Alves Azevedo
Anne Bentgens
Marian Hoefnagels
Daniel Matheus
Thomas Wacker
Planung
Junzi Yang
Dauer
ca. 90 Minuten
Uraufführung
15. Mai 2015, Essen
Dank an: Prof. Lutz Förster, Michael Hess
Die Produktion wurde ermöglicht durch: Huaxia Tianxi
Shengye (Beijing) International Investment Co., Ltd.
Ton- und Bildmitschnitte sind nicht gestattet!
2
3
Bild aus 3. Akt
DEr TRaum der Roten Kammer |
Rotkammertraum
1. Akt
Szenerie: Vor einem Stück undeutlich erkennbarem
Land spielen und kämpfen wilde Tiere.
Die Figur des Erzählers, modern gekleidet, trägt
lebendig eine wundersame Geschichte vor.
Als die Himmelsgöttin Steine zusammensetzte, um den
Himmel auszuschmücken, blieb ein Stein übrig, der voller
göttlicher Lebenskraft war. Er verwandelte sich mit der
Zeit in Jade. Er begab sich in die Welt der Menschen,
zu der adeligen Familie Jia, um dort Leben und Sterben,
Liebe und Hass in der Menschenwelt zu erleben.
Ein Himmelsdiener besaß die Gnade, eine Pflanze der
Heiligen zu gießen und sie so zu retten. Das berührte
ihn so sehr, dass er beschloss in die Welt der Sterblichen
herabzusteigen. Die Pflanze verwandelte sich ebenso,
wurde zur Frau und folgte dem Himmelsdiener.
Die Tiere verwandeln sich in die Familienmitglieder, die
einzeln mit ihren unterschiedlichen Charakteren vorgestellt werden, um das Spiel zu inszenieren. Die Sonne
erhebt sich langsam über dem Horizont.
Bild aus 2. Akt
2. Akt
Als die Schwester der Hauptperson Jia Bao-Yu (Yu bedeutet Jadestein) als Nebenfrau des Kaisers verheiratet
wird, darf sie bald darauf aus dem Palast nach Hause
kommen, um ihre Familie zu besuchen. Die Großfamilie
hat dafür einen repräsentativen Garten errichten lassen,
der den Reichtum der Adelsfamilie widerspiegelt.
Kurz nach dem Besuch der Schwester sieht Bao-Yu im
Traum die Göttin Jinhuan und hört ihr Lied vom „Fehler
eines Lebens“: „Alle sagen, Gold mit Jade sei eine gute
Verbindung, ich aber erinnere an die vorherige Wiedergeburt, in der Holz und Stein zusammen waren.“
Gemeint ist die Liebe zwischen Bao-Yu (Jadestein) und
Lin Dai-Yu (Lin bedeutet Holz), eine der weiblichen
Hauptpersonen.
Danach treten die 12 Mädchen auf ,die Bao-Yu umgeben, und stellen ihre jeweilige besondere Beziehung zu
ihm dar. Wang Xi-Feng ist pfiffig und gewandt, TanChun besonders schlau, Bao-Zhai schlau und gütig, Lin
Dai-Yu bewandert in vielen Künsten.
Auch wenn sie heute wie Blumen blühen und im Laufe
der Zeiten neue Knospen und Blüten bringen wollen,
so zeigen sich doch schon Vorzeichen des Welkens. Am
Horizont droht bereits unaufhaltsam der Niedergang des
Hauses Jia.
5
Auch und gerade zwischen den vielen Mädchen spürt Jia
Bao-Yu, dass er besonders ist. Trotz aller Aufgaben und
Prüfungen, trotz Güte oder Strenge, die ihm sein Vater
auferlegt, kann er nicht erwachsen werden. Gerne bliebe
er für immer im Garten seiner Jugend, umworben und
geliebt.
3. Akt
Der Beginn des 3. Aktes versinnbildlicht die Zeit des
Übergangs zwischen alter und neuer Zeit.
Bao-Yu will nichts lernen, keine Bücher lesen. Er liebt
das Schöne und übersieht in seiner Neugier gar die
Grenzen zwischen den Geschlechtern. Sein Vater
hingegen hat höchste Ansprüche an ihn und möchte
dem Faulenzer Bao-Yu den Ernst des Lebens vorführen.
Vater und Sohn entfremden sich immer mehr.
In der Beziehung zu Lin Dai-Yu gibt es immer wieder Missverständnisse. Beispielhaft dafür ist etwa die
„Beerdigung der Blüten“. Hier zeigt sich die Schwäche
des Mädchens angesichts von Leben und Tod und ihre
Empfindsamkeit vor Gefühlen sowie der Liebe.
Der Verlust des göttlichen Jadesteines lässt Bao-Yu
verzweifeln. Er verändert sich, als habe er mit dem
Jadestein seine Seele verloren. Das bleibt nicht ohne
Bild aus 3. Akt
Wirkung auf die Familie, Sorgen ziehen auf. Um Bao-Yu
aufzuheitern, plant Wang Xi Feng eine „vertauschte
Hochzeit“ - sie verheiratet Bao-Yu ohne sein Wissen mit
Xue Bao-Zhai. Lin Dai-Yu weint sich daraufhin zu Tode.
Gefangen in dieser traurigen Dreiecksbeziehung verliert
Bao-Yu sein Gleichgewicht. Er ist nur noch ein Schatten
seiner selbst und überlässt alles dem Schicksal.
4. Akt
Auch die Adelsfamilie, getrieben von Gier und dunklen
Machenschaften, erlebt ihren Niedergang. Die Stärke
Wang Xi-Fengs im Hause Jia schwindet, die Dunkelheit
verdichtet sich. Nachdem Regierungsbeamte das Haus
durchsucht und verwüstet haben, werden die Familienmitglieder in alle Himmelsrichtungen zerstreut.
Der repräsentative Garten verkommt, die Großmutter
erholt sich nicht mehr von diesem Schrecken und verstirbt. Bao-Yu und sein Vater erkennen, dass das Schicksal der Familie nun allein auf ihren Schultern lastet.
5 . Akt
Der Mond scheint fahl auf den einst repräsentativen
Garten.
Vater und Sohn treffen sich wieder, aber der Vater erkennt seinen Sohn Bao-Yu, der inzwischen zum Mönch
geworden ist, nicht mehr.
Am Ende des Spiels zeigt sich, dass alle Reichtümer
nichts wert sind, alle Jugend und Schönheit verwelkt
und zu Staub wird. Jia Bao-Yu wendet sich von der
Welt ab.
Text: Volker Sedlacek
7
舞剧紅樓夢剧情简介
第一幕
開場: 身著現代服裝的說書人,娓娓道来一段古代神
話故事。
*賈寶玉與林黛玉之間的感情,堅定卻同時具有不確
定性的矛盾,只能從精神上對彼此無私奉獻。葬花这
一段體現了林黛玉对生死情愛的脆弱及感傷。
背景: 一片視覺上混屯不清的大地,野生動物四處打
鬥爬行。
*寶玉身上最重要的那块玉墜消失後,如同失去靈魂
般變得詭異,家庭氣氛也變得多雲。為了給寶玉沖
喜,王熙鳳替婚禮獻上『掉包計』,意圖騙過寶玉與
薛寶釵成親,黛玉淚盡而亡。
女媧煉石補天,有一顆石頭未用,這石頭修煉通靈,
由一僧一道變幻為美玉,帶入塵世歷練; 到一個貴族
家庭去體驗人間的生死愛恨。適逢神瑛侍者對一株絳
珠仙草有澆灌之恩,後來動了凡心,下凡遊歷人間。
絳珠仙草後来修煉成女體,聞訊亦隨之下凡,打算把
『一生所有的眼淚還他』。
舞台上的野生動物轉化為红楼梦中的家庭主要成員,
各角色們具有不同特質,由此展開了一場舞臺遊戲 —
— 太陽渐渐升起。
第二幕
賈寶玉的姐姐賈元春從皇宮返家省親,贾府特别建造
了大观园,省親场面很盛大,呈现了貴族家庭裡的榮
華富貴。
接下來賈寶玉在夢境裡邂逅了警幻仙子,偶得机缘,
聆听仙曲,其中《终身误》中前两句是:都道是金玉
良姻,俺只念木石前盟。这些暗示了宝玉黛玉之间的
木石姻缘。
陸續帶出圍繞寶玉身邊的12金釵以及她们與寶玉之间
的特殊關係。除了眾姐妹們的不同柔美與性格, 主要
有精明且事必躬親的王熙鳳,探春是聰明大器,寶釵
是善良端莊,黛玉敏感和多才多藝...... 皆展現其如
花的美,在四季裡經歷了新芽、綻放、枯萎,也間接
點出贾府家庭此後的衰落與命運。
寶玉處在這麼多出眾的女孩間,他明顯感知到自己的
不同:在務實,公正,善良,有尊嚴,純真和精神上
的熏陶之間,寶玉似乎不會長大, 將永遠留在青春和
愛情的天堂花園。
第三幕
現代說書人遊走在時間軸上,穿梭跳躍,继续讲述接
下來的故事段落。
*賈寶玉生來不喜讀聖賢書,卻愛與異性玩耍,基於
好奇與對美的欣賞導致對性別也沒有界限。 賈父對寶
玉期望甚高,想給年輕頑皮的他帶來生活的嚴肅的一
面,因此父子兩人關係總是緊張。
8
*夾在悲痛的三角戀中,憂鬱的寶玉失去重心,如同
被撕裂出了許多個自我。只能做無聲的吶喊,並把一
切都交給命運 。
第四幕
荒淫腐朽的贵族必然经历衰败的悲剧。贾府中王熙鳳
的力量不再強大,一股黑暗的力量融入並侵蝕著賈
家。在象徵正義的政府官員到來並抄家後,大家族各
成員被迫天各一方。
大觀園中一片消沉衰敗的景象,鬼魂遊蕩期間,賈母
積勞成疾而故。賈父和寶玉就此擔負了決定家族未來
命運的重擔。
第五幕
月亮照亮褪色的大觀園:彷彿洗淨了一切罪惡與過往
喧囂。父子再度相見,賈父已認不得出家後的寶玉。
尾声,所有曾經的財富權力,如今都是沒有價值的遊
戲。寶玉繼而轉身消失不再為塵世留戀,正如《飞鸟
各投林》所说:“看破的,遁入空门,痴迷的枉送
了性命。好一似食尽鸟投林,落了片白茫茫大地真干
净!”
撰文: 沈芳瑜
Bild aus 4. Akt
Cao Xueqin
Fang-Yu Shen
Cao war Stammhalter einer Han-chinesischen Familie,
die in das mandschurische Bannersystem integriert
worden war. Cao Xueqins Großvater Cao Yin war Weggefährte und Vertrauter des Qing-Kaisers Kangxi,
wodurch es die Familie zu großem Wohlstand brachte.
Das Glück der Caos wendete sich erst mit dem Amtsantritt von Kangxis Nachfolger Yongzheng, der 1728
im Zuge politischer Säuberungen die Güter der Caos
konfiszierte und sie zum Umzug nach Peking zwang.
Xueqin war damals erst neun Jahre alt.
Shen wurde 1982 in Taipeh, Taiwan, geboren. Nach
dem Tanzstudium in ihrer Heimatstadt an der Chinese
Culture University studierte sie von 2005 bis 2009 Tanz
an der Folkwang Universität der Künste. Im Anschluss
absolviert sie ihr Masterstudium Choreographie und ist
im Jahr 2011 die erste Absolventin dieses Studiengangs
der Folkwang Universität der Künste. Während ihrer
Studienzeit entstehen mehrere Choreographien, u. a.
zwei Stücke mit dem Folkwang Tanzstudio.
Cao Xueqin (ca. 1715 bis ca. 1764) war chinesischer
Schriftsteller und Autor des Romans Der Traum der
Roten Kammer.
Über Cao Xueqins eigenes Leben ist vergleichsweise
wenig bekannt. Den größten Teil verbrachte er in großer
Armut im Westen von Peking. Er arbeitete zeitweise
als Lehrer an einer kaiserlichen Schule für die Kinder
mandschurischer Adeliger und Bannerleute.
In seinem Lebenswerk Der Traum der Roten Kammer
verarbeitete Cao den Niedergang seines Familienclans.
Im Spannungsfeld von Nostalgie und Melancholie
zeichnete er ein detailliertes Bild seiner Zeit.
Das Werk hat Eingang in die Weltliteratur gefunden.
Bild aus 5. Akt
Fang-Yu Shen arbeitet als freischaffende Tänzerin,
Choreographin und Tanzpädagogin für Zeitgenössischen Tanz.
2010 erhält Shen den Tanzpreis der Josef und Else
Classen Stiftung. Ihre Choreographien werden mit
verschiedenen Preisen ausgezeichnet, u.a. erhält sie
2011 der Kritiker Preis des 25. Internationalen Wettbewerb für Choreographen Hannover, 2012 den 2. Preis
beim 26. Internationaler Choreographen Wettbewerb
Hannover und den Scapino-Produktionpreis. 2013 lädt
das Scapino Ballet Rotterdam, unter der künstlerischen
Leitung von Ed Wubbe, Fang-Yu Shen als Gastchoreographin ein. Die Produktion The Great Bean ging
2013/ 2014 in den Niederlanden auf Tournee. Ihr Werk
Smashroom, too wird auf dem diesjährigen Tanzfestival
TWOOLS 15/16 des Scapino Ballets präsentiert.
Ein weiterer Aspekt von Shens Arbeit ist die Zusammenarbeit mit behinderten Menschen. Sie ist für die
choreographische Leitung verschiedener Projekte mit
geistig und körperlich behinderten Menschen im Kiebitz
e. V. in Duisburg verantwortlich.
11
Cristian Jost
Der in Berlin lebende Komponist und Dirigent Christian
Jost, 1963 in Trier geboren und in Köln und San Francisco ausgebildet, gehört zur kleinen Gruppe deutscher
KomponistInnen, die schon relativ früh internationale
Beachtung gefunden haben. Durch Stipendien deutscher Kulturstiftungen und Kompositionsaufträge
namhaftester Orchester, Opernhäuser und Festivals
(z. B. der Berlin Philharmoniker, des Opernhauses Zürich,
des National Symphony Orchestra Taiwan, der Komischen Oper Berlin, des Shanghai Symphony Orchestra,
des Lucerne Festivals, des Nederlands Philharmonisch
Orkest und des Jerusalem Chamber Music Festival) erfuhr
sein beruflicher Weg, der auch Dirigate bei bedeutenden Orchestern des In- und Auslandes einschloss, nachhaltige Förderung. Seine Opern zählen zum Repertoire
europäischer Opernhäuser und seine Orchesterwerke
gelangen immer wieder zu internationalen Aufführungen. 2003 wurde er mit dem Förderpreis der Ernst-vonSiemens-Stiftung ausgezeichnet und 2009 seine Oper
Hamlet zur Uraufführung des Jahres gewählt.
Günter Hellweg
Günter Hellweg, Bühnenbildner, studierte Bildhauerei,
Malerei und Illustration an der damaligen Folkwang
Hochschule in Essen. Seit 1985 ist er als freier Bühnenund Kostümbildner tätig. Er arbeitete u. a. an den Theatern Münster, Heidelberg, am Düsseldorfer Schauspielhaus, Theater in der Josefsstadt und Burgtheater Wien,
Volkstheater München, am Staatstheater Karlsruhe sowie
am Schauspiel Essen. Außerdem entwarf er Ausstattungen für das Goethe-Institut in Bangladesch, Pakistan und
Mexiko. Am Staatstheater Nürnberg ist er regelmäßiger
Ausstatter für den Schauspieldirektor Klaus Kusenberg.
Martin Woesler
Vorsitzender der Europäischen Traum der Roten KammerForschungsgesellschaft. Er hat zahlreiche Bücher und
Aufsätze veröffentlicht. Für die Turandot-Aufführung
an der Bayerischen Staatsoper 2011 schrieb er den
Begleittext China im Auge abendländischer Dichter.
Gonzalo H. Rodríguez
Der in Köln ansässige Künstler und Filmemacher
wurde 1981 in Lima, Peru, geboren. Von 1999 bis 2005
studierte er Kunst und Design an der USQF und an
der Katholischen Universität in Ecuador. 2009 schloss
er den Masterstudiengang Audiovisuelle Medien an der
Kunsthochschule für Medien in Köln ab. Seit 2009 arbeitet er als freischaffender Videokünstler mit Ensembles wie die Münchner Philharmoniker, Company Kuozo,
IP-Tanz oder MIRA zusammen. Von 2013 bis 2015 arbeitet er als Dozent an der Kunsthochschule für Medien
in Köln. Seit Anfang 2015 ist er auch als Videokünstler
am Schauspielhaus Köln tätig.
Min Li
Min Li begann im Alter von zehn Jahren mit seiner
Tanzausbildung an der Beijing Dance Academy. Nach
sechs Jahren Studium wurde er Mitglied im National
Ballet of China. 2003 bekam Li ein Stipendium und
studierte Zeitgenössischen Tanz und Choreographie am
California Institute of the Arts in Amerika. 2006 tanzte
er im Batsheva Dance Ensemble. Ein Jahr später wurde
er auf Einladung von Ed Wubbe Ensemblemitglied des
Scapoino Ballet in den Niederlanden.
Hier verlagerte Li seinen Arbeitsschwerpunkt auf
Mode- und Kostümdesign und arbeitet seitdem mit
verschiedenen Künstlern in unterschiedlichen Projekten
zusammen.
Martin Woesler, Dramaturg und wissenschaftlicher
Berater, ist Professor ord. für Sinologie und Kulturvergleich an der Universität Roma Tre/Italien und setzt sich
für die Vermittlung chinesischer Kultur im Ausland ein.
Er ist Mitübersetzer der ersten vollständigen deutschen
Übersetzung des Romans Der Traum der Roten Kammer.
Woesler beschäftigt sich im Rahmen verschiedener
internationaler Forschungsprojekte mit dem Roman, ist
12
13
Bild aus 1. AKT
Veranstaltungstechnik |
Folkwang Universität der Künste
Leitung Bühne
Leitung Beleuchtung Volker Löwe
Bernd v. Felde
Technik
Joaquin Berenguel
Kevin Kramer
Oliver Semrau
Carsten Teuwsen
Bild aus 3. AKT
14
15
Kontakt & Informationen
Folkwang Tanzstudio
Institut für Zeitgenössischen Tanz
Klemensborn 39
D-45239 Essen
Fon: +49 (0)201_4903 189
Fax: +49 (0)201_4903 110
Mail: [email protected]
www.folkwang-tanzstudio.de
Internationale Chinesische Schule Oberursel
Junzi Yang
Fon: +49 (0)6172 858 743
Mail: [email protected]
Mit freundlicher Unterstützung
The Cao Xueqin Society
Air China
Generalkonsulat der V.R. China, Frankfurt
Stadt Oberursel
T.C.C. GmbH
monogruen GbR Oberursel
友情支持单位
北京曹雪芹学会
中国国际航空公司
中国驻法兰克福总领事馆
德国奥博乌尔泽尔市政府
德國天誠泳業公司
德国顺达建筑事务所
策劃
楊君子
Impressum
Herausgeber Folkwang Universität der Künste,
KdöR vertreten durch ihren Rektor Prof. Kurt Mehnert
Redaktion Junzi Yang
Gestaltung Dipl.-Des. Clara Pörtner
Bildrechte Ursula Kaufmann, Georg Schreiber
Redaktionsschluss Oktober 2015
Herunterladen