Checkliste zur Beauftragung einer Übersetzung Anforderung eines

Werbung
Checkliste zur Beauftragung einer Übersetzung
Checkliste zur Beauftragung einer Übersetzung
Anforderung eines Kostenvoranschlags
1. Ausgangssprache: Aus welcher Sprache muss übersetzt werden? Aus welchem Land
und welcher Region kommt der Text?
2. Zielsprache(n): In welche Sprache(n) muss übersetzt werden? Für welches Land und
welche Region ist der Text bestimmt?
3. Um welches Fachgebiet handelt es sich genau?
4. Textsorte/Zweck des Textes: Für wen ist der Text bestimmt? Handelt es sich z.B. um
eine Betriebsanleitung, einen Artikel zur Veröffentlichung, ein internes Memo?
5. Welchen Umfang hat der Text?
6. Wann ist der Termin für die Fertigstellung der Übersetzung?
7. In welchem technischen Format wird der Text übergeben?
8. In welchem technischen Format soll der Text geliefert werden?
9. Soll die Übersetzung nach der europäischen Norm DIN EN 15038 (Kernprinzip der Norm
ist die Kontrolle der Übersetzung durch einen zweiten Übersetzer) durchgeführt werden?
10. Welche Zusatzinformationen (Glossare, Hilfstexte, bereits vorhandene Übersetzungen)
können Sie zur Verfügung stellen?
11. Geheimhaltung: Bei Texten sensiblen Inhalts ist es üblich, eine Geheimhaltungsverpflichtung zu unterschreiben. Außerdem können Texte auf einem PC bearbeitet
werden, der nicht mit dem Internet verbunden ist. Bitte sprechen Sie uns an!
Anhand dieser Liste können wir mit Ihnen besprechen, welche weiteren Informationen wir
benötigen und wieviel Zeit die Erstellung in Anspruch nehmen wird. Ein für uns verbindliches
Angebot erhalten Sie, wenn Sie uns den Text zusenden, damit wir den Aufwand für die
Übersetzung ermitteln können.
Ein paar grundsätzliche Überlegungen:
1. Die Zweisprachigkeit eines Menschen, der kein Übersetzer ist, ist keine Garantie für die
Fähigkeit, Informationen präzise zwischen zwei Sprachen auszutauschen, insbesondere
bei schriftlichen Texten.
2. Ähnliches gilt für Lehrer und Akademiker. Ihre Aufgaben sind sehr anspruchsvoll,
verlangen aber andere Fähigkeiten als die, die zur Erstellung flüssiger und stilgerechter
Übersetzungen notwendig sind.
3. Gut Ding will Weile haben: Wie lange haben Sie an der Erstellung Ihres Originals
gearbeitet? Auch der Übersetzer benötigt Zeit, um Ihr Original angemessen übertragen
zu können.
4. Niemand liest Ihren Text aufmerksamer als Ihr Übersetzer. Im Rahmen seiner Arbeit
gestellte Fragen sind ein Zeichen für Gewissenhaftigkeit und Professionalität.
Sigma-Fachübersetzungen und Dolmetschleistungen • Isabel Schwagereit, Dipl.-Dolmetscherin
Kirchstr. 17 e • 42553 Velbert • Tel. 02053/96 93 93 • Fax 02053/96 93 95 • USt-ID DE 173930578
www.Sigma-Uebersetzungen.de • [email protected]
-1-
Checkliste zur Beauftragung einer Übersetzung
Checkliste zur Beauftragung einer Übersetzung
Prüfung der Kostenvoranschläge
Sie haben mehrere Kostenvoranschläge vorliegen und müssen nun entscheiden. Auch
hierbei möchten wir Ihnen Hilfestellung geben:
1.
Entscheiden Sie nicht rein nach Preis, sondern prüfen Sie, welche Leistungen
im Kostenvoranschlag genannt werden.
2.
Ist an der Übersetzung ein Muttersprachler beteiligt, sei es als Übersetzer oder
Lektor?
3.
Wird Ihnen garantiert, dass Ihr Text von einem Übersetzer mit dem
entsprechenden Fachgebiet erstellt wird?
4.
Ist eine Qualitätskontrolle im Zeilenpreis enthalten?
Zwar sind hohe Kosten für Ihre Übersetzung keine Garantie für eine erstklassige Arbeit, aber
unterhalb eines gewissen Preisniveaus können Sie nicht mehr mit einer befriedigenden
Qualität rechnen. Erwarten Sie nicht, dass ein Übersetzer, der pro Stunde kaum mehr
verdient als eine Aushilfe, Sie erfolgreich in Ihrer Kundenkommunikation unterstützen kann.
Zusammenfassung:
Selbst, wenn Sie nicht alle Tipps befolgen können, schließen Sie viele Faktoren, an denen
ein Übersetzungsprojekt scheitern kann, von vorneherein aus. So hat Ihre Kundenkommunikation beste Chancen, ein Erfolg zu werden.
Bearbeitung von Texten aus: Getting it Right ©Chris Durban & Antonio Aparicio, American Translators Association
Sigma-Fachübersetzungen und Dolmetschleistungen • Isabel Schwagereit, Dipl.-Dolmetscherin
Kirchstr. 17 e • 42553 Velbert • Tel. 02053/96 93 93 • Fax 02053/96 93 95 • USt-ID DE 173930578
www.Sigma-Uebersetzungen.de • [email protected]
-2-
Herunterladen