Ich hab` in deinem Auge

Werbung
Ich hab' in deinem Auge
Text by Friedrich Rückert (1788-1866)
Set by Robert Franz (1815-1892), op. 5, #6; Clara Wieck-Schumann (1819-1896), from Sechs Lieder,
op. 13, #5
Ich
hab'
in
deinem




Auge

I
have
in
your
eyes
den
Strahl
der
ewigen
Liebe
gesehen,






the
ray
of
eternal
love
seen,
ich sah auf deinen Wangen
einmal die Rosen des Himmels stehn.
Und wie der Strahl im Aug' erlischt
und wie die Rosen zerstieben,
ihr Abglanz ewig neu erfrischt,
ist mir im Herzen geblieben,
und niemals werd' ich die Wangen seh'n
und nie in's Auge dir blicken,
so werden sie mir in Rosen steh'n
und es den Strahl mir schicken.
sdf
The
entire
text
toto
this
title
with
the
complete
The
entire
text
this
title
with
the
complete
IPA transcription
and
literal
translation
is
available
fordownload.
download.
IPA transcription and translation is available for
Thank
you!
Thank
you!
A
Source
zxc
Ich hab’ in deinem Auge (Rückert) Page 1 of 2
Herunterladen