Laboratoire et Recherche Labor und Forschung IttenBrechbühl Laboratoire et Recherche Labor und Forschung Avant-propos Vorwort 5 4 Construire pour la recherche Bauen für die Forschung 7 Liste d’ouvrages « Laboratoire et recherche » Werkverzeichnis « Labor und Forschung » 47 4 Avant-propos Construire pour la recherche Architecte expérimenté et planificateur général de bâtiments Nous vous fournissons des prestations intégrales d’études de laboratoire et de recherche, IttenBrechbühl vous propose et de conseils qui se caractérisent par une architecture inno- de réaliser des solutions globales de qualité. Nous assumons vante, une grande flexibilité et une rentabilité conséquente. pour vous tous les travaux d’études et nous assurons l’accompagnement des phases de réalisation. Dès les pre- l’abordons toujours en adoptant votre point de vue. Notre mières étapes, nous vous garantissons des procédures de travail contribue à garantir durablement votre succès. planification et de construction efficaces, respectueuses des délais et des budgets fixés. Notre objectif est de toujours développer la solution optimale répondant aux besoins des exploitants et des utilisateurs. La réussite d’un projet est déterminée par l’étude consciencieuse des défis complexes de chaque phase de la construction. Quelle que soit la tâche que vous nous confiez, nous Vorwort 5 Bauen für die Forschung Als erfahrener Architekt und Generalplaner für Labor- und Wir erbringen für Sie integrale Beratungs- und Planungs- Forschungsbauten bietet Ihnen IttenBrechbühl die qualitativ leistungen, die sich durch eine innovative Architektur, hohe umfassende Gesamtlösung. Wir übernehmen für Sie alle Flexibilität und konsequente Wirtschaftlichkeit auszeichnen. planerischen Aufgaben und begleiten die Realisierungspro- zesse. Vom ersten Schritt an garantieren wir Ihnen effiziente, Aufgaben stets aus Ihrem Blickwinkel. Unsere Arbeit trägt termin- und kostengerechte Planungs- und Bauabläufe. dazu bei, Ihren Erfolg nachhaltig zu sichern. Unser Anspruch ist es, stets die optimale Lösung für die Bedürfnisse der Betreiber und Nutzer zu entwickeln. Massgeblich für den Erfolg eines Projekts ist die gewissenhafte Auseinandersetzung mit den komplexen Herausforderungen einer jeden Bauaufgabe. Was immer wir für Sie tun können, wir betrachten die Construire pour la recherche Architecture 9 / Planification stratégique 11 / Typologie des laboratoires 15 / Laboratoires de recherche 17 / Laboratoires de production 21 / Laboratoires d’examen 25 / Détention d’animaux 27 / Sécurité 31 / Flexibilité fonctionnelle 35 / Durabilité 39 / Concepts visionnaires 43 Bauen für die Forschung Architektur 9 Tierhaltung 27 / Strategische Planung 13 / Labortypologien 15 / Forschungslabore 19 / Produktionslabore 23 / Prüflabore 25 / / Sicherheit 33 / Flexibilität der Funktionen 35 / Nachhaltigkeit 39 / Visionäre Konzepte 45 7 Architecture Conformément à une longue tradition, un des points forts In langjähriger Tradition gehört es zu einem der Schwer- d’IttenBrechbühl consiste à élaborer une architecture punkte von IttenBrechbühl, Architektur zu entwickeln, die capable de répondre aux exigences fonctionnelles les plus höchsten funktionalen Ansprüchen gerecht werden muss. poussées. La gamme de nos prestations inclut des bâtiments Die Bandbreite der Leistungen umfasst dabei Gebäude ver- de toutes tailles, formes et fonctions. Grâce à la collabora- schiedenster Grösse, Funktion und Gestalt. In enger Zusam- tion étroite entre les équipes interdisciplinaires de planifi- menarbeit zwischen interdisziplinären Planungsteams und cation et les usagers, nous créons des bâtiments qui sont Nutzern schaffen wir Bauten, die auf den speziellen Bedarf adaptés aux besoins spécifiques de leurs utilisateurs et ihrer Nutzer zugeschnitten sind und im engen Dialog mit entretiennent un dialogue étroit avec leur environnement. ihrer Umgebung stehen. Jedes unserer Gebäude zeigt dabei Chacun de nos bâtiments a sa logique spécifique, caracté- seine innere Logik und macht diese über eine innere Struk- risée par sa structure intérieure, ses espaces, ses formes, tur, über Räume, Formen, Farben und Material nach aussen ses couleurs et ses matériaux. Détail de façade Institut Friedrich Loeffler île de Riems près de Greifswald Institut fédéral allemand de recherche sur la santé animale UNIL Université de Lausanne Instituts SSP et GSE Roche NPK, bâtiment 235 Kaiseraugst Production de produits parentéraux Fassadendetails Friedrich-Loeffler-Institut Insel Riems bei Greifswald Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit UNIL Universität Lausanne Institute SSP und GSE Roche NPK, Bau 235 Kaiseraugust Parenteralia-Produktion Architektur /// Le perfectionnement hin ablesbar. /// Durch das konsequente Weiterführen systématique de nos connaissances et de nos compétences unseres Wissens und Könnens schaffen wir so über alle Pro- nous permet de créer, sur l’ensemble des processus de zesse des Planens und Bauens hinweg eine Architektur von planification et de construction, une architecture d’une qua- aussergewöhnlicher Qualität und damit nachhaltige Werte. lité exceptionnelle basée sur des valeurs durables. L’archi- Die prozessorientierte Architektur IttenBrechbühls ist dabei tecture orientée, processus d’IttenBrechbühl, est ainsi le das Ergebnis einer intensiven Auseinandersetzung mit den résultat d’une étude approfondie des questions et des Fragestellungen und Themen, wie sie in den folgenden Kapi- thèmes présentés dans les chapitres qui suivent. teln dargestellt werden. 9 10 Büro / B ureau Service / S ervice Tierhaltung / É levage Labor / L aboratoire 1 : 5 00 Verkehrsfläche / S urface de passage Caserne au bord du Rhin à Coblence, 1 : 5 00 Rheinkaserne Koblenz, Département de laboratoire de médecine vétérinaire II Laborabteilung Veterinärmedizin II 2009 – 2012 Nouvelle construction 2009 – 2012 Neubau Architectes Itten+Brechbühl SA / P.arc Architekten Itten+Brechbühl AG / P.arc Mandant Landesbetrieb Liegenschafts- und Baubetreuung Auftraggeber Landesbetrieb Liegenschafts- Surface d’étage 4’800 m 2 und Baubetreuung Volume de construction 18’800 m 3 Geschossfläche 4’800 m 2 Visualisations P.arc / I tten+Brechbühl SA Bauvolumen 18’800 m 3 Visualisierungen: P.arc / Itten+Brechbühl AG 11 Planification stratégique Un processus interactif et faisant appel à une étroite Toute la planification du bâtiment de laboratoire du Dépar- collaboration entre les équipes de planification interdiscipli- tement de médecine vétérinaire de Coblence a été élaborée naires et les utilisateurs, permet de créer une architecture en collaboration étroite avec les usagers. Divers concepts innovante et de qualité. Dans ce contexte, le programme ont été étudiés, en tenant compte des considérations de spatial constitue le point de départ de l’étude du bâtiment : rentabilité et de flexibilité et en s’aidant d’une grille desti- les exigences en matière de locaux reposent sur un dialogue née à optimiser le plan de base du laboratoire et sa construc- approfondi avec l’utilisateur. La structure du programme tion. L’occupation maximale des locaux a été déterminée spatial apporte des stimulations utiles pour le projet, et les par des études de laboratoire répondant aux exigences résultats de la planification peuvent à leur tour sensiblement qualitatives de besoins, ce afin de dégager une utilisation modifier l’ampleur et le contenu du programme. /// Le but optimale ainsi que le meilleur rapport possible entre surface de notre travail est de développer un concept spatial utile et surface de circulation. Pour les laboratoires, la dimen- clair qui aboutisse à une organisation du plan présentant sion de 3,45 m d’axe en axe repose sur une trame de un degré de compacité et d’équilibre optimal. A cet égard, 1,15 m ( p rofondeur libre du laboratoire : 6,00 m ) ; cela per- les laboratoires imposent aux postes de travail et aux zones met d’agencer régulièrement les gaines d’installation et de de travail des exigences particulières, propres à l’utilisation garantir un concept de plan flexible. et ayant une incidence sur la construction. /// L’architecture l’EPF de Zurich, IttenBrechbühl a créé un standard de /// En liaison avec Ètudes de Plan Grundrissstudien doit y réagir par des espaces flexibles, c’est pourquoi il laboratoire pour les quelque 20’000 m 2 du nouveau labora- 20 m 2 Labo / Trame 1,15 m 20 m 2 Labor / R aster 1,15 m est essentiel de combiner des bureaux et des surfaces de toire destiné à l’étape d’aménagement du campus universi- 12,0 mct 12,0 lfm laboratoires ouverts et fermés et de former ainsi des clusters taire du Hönggerberg. Cette réalisation met à disposition 0,60 mct / m 2 0,60 lfm / m 2 permettant la coopération entre institutions de recherche des chercheurs, à l’intérieur d’une enveloppe de bâtiment venant de disciplines connexes. Mettre à disposition des à affectation neutre, un premier équipement sur mesure 40 m 2 Labo / Trame 1,15 m 40 m 2 Labor / R aster 1,15 m surfaces flexibles et de réserve et offrir une organisation offrant à tout moment la possibilité d’ajouter des complé- 21,6 mct 21,6 lfm spatiale claire fait aussi partie des procédés essentiels. ments, ou de procéder à une conversion. Cette approche 0,53 mct / m 2 0,53 lfm / m 2 Cette solution permet de ramener la complexité de construc- assure un maximum de modularité et de flexibilité. Une telle tion et d’exploitation des laboratoires à des composantes solution pour la construction de laboratoires est plus simple transparentes et clairement distinctes les unes des autres. à planifier et à réaliser et moins coûteuse à entretenir. Grâce Optimisation de l’espace à sa polyvalence, elle est adaptée à la pratique d’activités A gauche, le plan d’étages du bâtiment de laboratoire de la de recherche modernes et dynamiques sur le long terme. caserne au bord du Rhin à Coblence avant et après l’optimisation de l’espace. La surface d’étage brute a pu être diminuée de 25 % tout en conservant le même nombre de mètres courants de surface de travail dans les laboratoires. Flächenoptimerung Links wird der Erdgeschossgrundriss des Laborgebäudes Rheinkaserne Koblenz vor und nach der Flächenoptimierung gezeigt. Die Bruttogeschossfläche konnte bei identisch bleibender Zahl der laufenden Meter Laborarbeitsfläche um 25 % gesenkt werden. EPF Zurich, campus de Hönggerberg, Institut de biochimie et de biologie cellulaire 1999 – 2 002 Nouvelle construction Architectes Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA Maître d‘ouvrage EPF Zürich Surface ( H PM 1 + 2 ) 15’200 m 2 Volume de construction ( H PM 1 + 2 ) 55’800 m 3 Photos Ruedi Walti, Bâle ETH Zürich Campus Hönggerberg, Institut für Biochemie und Zellbiologie 1999 – 2 002 Neubau Architekten Generalplaner Itten+Brechbühl AG Auftraggeber ETH Zürich Geschossfläche ( H PM 1 + 2 ) 15’200 m 2 Bauvolumen ( H PM 1 + 2 ) 55’800 m 3 Fotos Ruedi Walti, Basel 13 Strategische Planung Gute und innovative Architektur entsteht in einem inter- Die gesamte Planung des Laborgebäudes der Abteilung aktiven Prozess und in enger Zusammenarbeit zwischen Veterinärmedizin in Koblenz wurde kontinuierlich mit den interdisziplinären Planungsteams und Nutzern. Dabei steht Nutzern erarbeitet und abgestimmt. Untersucht wurden ver- das Raumprogramm am Anfang der Bauplanung: Die Anfor- schiedene Grundrisskonzepte in Abwägung der Aspekte von derungen an die Räume werden hier in intensiver Auseinan- Wirtschaftlichkeit, Flexibilität sowie Raster zur Optimierung dersetzung mit dem Nutzer erarbeitet. Die Struktur eines des Laborgrundrisses und der Konstruktion. Die maximale Raumprogramms gibt wichtige Anregungen für den Entwurf, Raumausnutzung wurde mit Laborstudien entsprechend den dabei können Planungsergebnisse den Umfang und den qualitativen Bedarfsanforderungen zur optimierten Nutzung Inhalt des Raumprogramms massgeblich verändern. /// Ziel und dem günstigsten Verhältnis von Nutzfläche zur Ver- unserer Planung ist, eine klare räumliche Koordination kehrsfläche belegt. Das Achsmass der Labore von 3,45 m zu entwickeln, die als Resultat ein optimales und ausge- basiert auf einem Raster von 1,15 m ( lichte Labortiefe : wogenes Mass an Kompaktheit in der Grundrissorganisation 6,00 m ) und ermöglicht die regelmässige Anordnung der hat. Das Labor stellt dabei besondere nutzungsspezifische Schächte und die Gewährleistung eines flexiblen Grundriss- und baurelevante Anforderungen an Arbeitsplätze und konzepts. /// Zusammen mit der ETH Zürich entwickelte Arbeitsbereiche. /// Die Architektur muss darauf mit flexi- IttenBrechbühl für die fast 20’000 m 2 neue Laborfläche der blen räumlichen Bedingungen reagieren. Die Kombination Ausbauetappe des Hochschulcampus Hönggerberg einen von offenen und geschlossenen Büros und Laborflächen, neuen Laborstandard. Er stellt den Forschenden innerhalb Clusterbildung, d.h. die Kooperation fachverwandter For- einer nutzungsneutralen Gebäudehülle eine massgeschnei- schungseinrichtungen, aber auch ein auf Erweiterbarkeit derte Ersteinrichtung zur Verfügung mit der Möglichkeit, ausgelegtes Flächenangebot und die Flexibilität und Zonie- diese jederzeit nachzurüsten oder umzubauen. Das Konzept rung von Grundrissen sind daher wesentliche Aspekte, um ermöglicht grösstmögliche Modularität und Flexibilität. Diese die bauliche und betriebliche Komplexität der Labore auf Laborbaulösung ist in Planung und Realisierung einfacher überschaubare und klar voneinander abgrenzbare Kompo- und im Unterhalt günstiger. Durch ihre Fähigkeit zur Verän- nenten zu reduzieren. derung ist sie einem modernen, dynamischen Forschungsbetrieb auf lange Zeit hinaus gewachsen. Avec le système adaptatif de l’EPF Zurich, répondant aux standards de laboratoires, le laboratoire peut être équipé à tout moment d’une infrastructure répondant précisément aux besoins des utilisateurs. Mit dem adaptiven System des ETH-Zürich-Laborstandards kann das Labor jederzeit mit der von den Benutzern gerade benötigten Infrastruktur ausgerüstet werden. Typologie des laboratoires Labortypologien Es gibt eine Fülle von Szenarien und Strategien im Be- reich der Forschung. Wir als Planer betrachten es als eine Il existe un grand nombre de scénarios et de stratégies primäre Aufgabe, das richtige System für die jeweilige Labor- dans le domaine de la recherche. En tant que planificateurs, situation und den jeweiligen Nutzer zu finden und zu veri- nous estimons qu’il est de notre devoir de trouver et de fizieren. Dabei sind unterschiedliche Typologien im Labor- vérifier le système qui convient à chaque situation et à bereich an unterschiedliche Grundvoraussetzungen der chaque usager. Pour ce faire, les différentes typologies de Architektur gebunden. Ziel unserer Arbeit ist es, adäquate laboratoires sont associées à différentes variables architec- Lösungen zu finden. Es sind wichtige Planungsparameter, turales fondamentales. Le but de notre travail est de trouver wie Standort, Nutzung und Typus, die dabei vom ersten des solutions adéquates. Pour cela, nous prenons en compte Schritt an Berücksichtigung finden. /// Erst ein kreativer dès la première étape des paramètres de planification Entwurfsprozess, also die Erarbeitung einer am konkreten importants, tels que l’emplacement, l’utilisation et le type Ort orientierten städtebaulichen und räumlichen Gesamt- de bâtiment. /// Seul un processus de conception créatif, konzeption, kann zu nachhaltiger architektonischer Qualität c’est-à-dire l’élaboration d’une conception urbanistique et führen. Ein wesentlicher Aspekt für die Planung im Bereich spatiale d’ensemble axée sur un site concret, peut aboutir Forschung und Technologie ist die besondere kommuni- à une architecture durable et de qualité. Dans le secteur de kative Qualität der Bauten. Der Verkehrsflächenanteil im la recherche et de la technologie, la qualité particulière des Bereich der Erschliessungs-, Verteil- und Aufenthaltsflächen bâtiments en matière de communication joue un rôle essen- ist vergleichsweise hoch, denn diese Flächen bieten eine tiel pour la planification. Les surfaces de circulation occupent Vielzahl von interaktiven Nutzungsmöglichkeiten. So kann Altatec / C amlog, Wimsheim, bâtiment d’exploitation une proportion élevée, car les surfaces de desserte, de dis- Architektur Kommunikation anregen. Denn diese Bereiche et administratif de la fabrique d’implants dentaires tribution ou de séjour offrent un grand nombre de possibi- können sowohl für wissenschaftliche Diskussionen als auch 2007 – 2009 Nouvelle construction agrandissement lités d’utilisation interactives. Ainsi, l’architecture stimule für spontane und informelle Kommunikation genutzt werden. Architectes Itten+Brechbühl SA la communication, car ces zones peuvent servir à la fois à /// Am Beispiel des für Altatec / C amlog entwickelten Ver- Maître d‘ouvrage Altatec Sàrl, Wimsheim des discussions scientifiques et à des contacts informels et triebs- und Produktionsgebäudes für Zahnimplantate wird Surfaces de production 5’800 m 2 spontanés. /// L’exemple du bâtiment de distribution et eindrücklich gezeigt, wie funktionsübergreifende Planung Surfaces de laboratoires 2’200 m 2 de production d’implants dentaires développé pour Altatec / aussieht. Neben der Verdopplung der Vertriebs- und Ferti- Surfaces de bureaux 2’500 m 2 Camlog montre quelle forme prend la planification trans- gungsflächen auf 15’000 m 2, wurde mit dem Erweiterungsbau fonctionnelle. L’extension réalisée sur le terrain a non seu- auf dem Gelände ein Ensemble von funktional optimierten lement doublé à 15’000 m 2 les surfaces de distribution et Gebäuden geschaffen, dessen Verbindungen untereinander de fabrication, mais a aussi créé un ensemble de bâtiments genau auf die Betriebsabläufe abgestimmt sind. Das neue Surfaces existantes transformées 2’300 m 2 Photos Eik Frenzel, Lausanne Altatec / C amlog, Wimsheim, Betriebs- und Verwaltungs- optimisés sur le plan fonctionnel et dont les relations Produktionsgebäude ergänzt die bestehende Produktions- gebäude der Zahnimplantatsfabrikation mutuelles sont exactement adaptées aux processus d’ex- fläche auf derselben Ebene. Die transluzide Fassade aus 2007 – 2009 Erweiterungsneubau ploitation. Le nouveau bâtiment de production complète la isolierten Profilit-Glaselementen unterstreicht dabei den Architekten Itten+Brechbühl AG surface de production existante située sur le même niveau. industriellen Charakter des Gebäudes. Nach aussen ist die Auftraggeber Altatec GmbH, Wimsheim La façade translucide en éléments de verre Profilit isolé Fassade Zeichen der Präzision und Sauberkeit einer Produk- Produktionsfläche 5’800 m 2 souligne le caractère industriel de ce bâtiment. Vers l’exté- tion von Hightech-Implantaten. Im Inneren entsteht dadurch Laborfläche 2’200 m 2 rieur, la façade symbolise la précision et la propreté qui eine angenehme und lichtdurchflutete Arbeitsatmosphäre. Bürofläche 2’500 m 2 conviennent à une production d’implants de haute techno- Umbaufläche Bestand 2’300 m 2 logie, tout en créant à l’intérieur une atmosphère de travail Fotos Eik Frenzel, Lausanne agréable et inondée de lumière. 15 Laboratoires de recherche Qui dit recherche dit innovation. Le bâtiment, l’équipe- Le bâtiment du département HCI de chimie sur le campus ment technique, l’installation du laboratoire et le concept du Hönggerberg regroupe en forme de peigne cinq ailes de architectural doivent faire partie du processus d’innovation laboratoires qui débouchent toutes sur un bâtiment perpen- et doivent pouvoir réagir aux modifications dans le domaine diculaire. Ce bâtiment de connexion accueille non seulement de la recherche. Pour y parvenir, une flexibilité spatiale éle- les divers grands auditoires, mais aussi la bibliothèque de vée est nécessaire. Nous répondons à ce défi en constituant chimie, la cantine, une cafétéria et d’autres salles collectives. des équipes de planification interdisciplinaires et en déve- Ce type de bâtiment a permis de regrouper tout le départe- loppant des bâtiments présentant une structure modulaire ment de chimie et de créer des connexions directes. /// La flexible, adaptable aux exigences technologiques de l’avenir. norme 2000 pour les laboratoires de l’EPF, élaborée pour L’exemple de l’université de Lausanne montre comment de base à l’infrastructure et à l’aménagement intérieur, un nouveau complexe industriel se développe et croît autour dominé par les parois en construction légère et les vitrages d’un noyau existant. La structure intérieure est marquée de séparations flexibles, faciles à adapter. L’installation élec- le HCI avec la participation notable d’IttenBrechbühl, a servi par quatre patios qui constituent des lieux d’échange et de trique offre une flexibilité et une clarté maximales, grâce à communication. Autour de ces zones de rencontres se des chemins de câbles accessibles. Les équipements tech- trouvent des salles d’enseignement et de réunions, des niques apparents au plafond, les colonnes multiservices laboratoires, des bureaux, la bibliothèque et le restaurant. contemporaines et les installations mobiles sous les tables Tout le bâtiment est marqué par la transparence, qui ressort des laboratoires garantissent l’espace libre nécessaire aux déjà des façades en verre continues. La construction a pu postes de travail. UNIL Université de Lausanne être réalisée dans le strict respect des normes Minergie-ECO, Institut SSP et GSE qui font partie du label Campus PLUS de l’université de 2009 – 2 011 Transformation et agrandissement Lausanne. Concours 1er prix 2008 Architectes Itten+Brechbühl SA Maître d’ouvrage Baumag Surface 30’200 m 2 Volume de construction 106’00 0 m 3 Norme Minergie P-ECO Photos Pierre Boss Photographe UNIL Universität Lausanne Institute SSP und GSE 2009 – 2 011 Umbau und Erweiterung Wettbewerb 1. Preis 2008 Architekten Itten+Brechbühl AG Auftraggeber Baumag Geschossfläche 30’200 m 2 Bauvolumen 106’000 m 3 Minergie-Standard P-ECO Fotos Pierre Boss Photographe 17 Forschungslabore 19 Forschung bedeutet Innovation. Das Gebäude, die techni- Das HCI Departementgebäude für Chemie auf dem Cam- sche Ausrüstung, Laboreinrichtung und das architektonische pus Hönggerberg fasst kammartig fünf Labortrakte zusam- Konzept müssen Teil des Innovationsprozesses sein und auf men, die alle in das rechtwinklig dazu angelegte Audito- Veränderungen im Bereich der Forschung reagieren können. riumsgebäude münden. In diesem Verbindungsgebäude Um das zu erreichen, ist ein hohes Mass an räumlicher Flexi- befinden sich neben den verschieden grossen Hörsälen die bilität gefordert. Wir begegnen dieser Herausforderung mit Chemiebibliothek, die Mensa, eine Cafeteria und andere interdisziplinären Planungsteams und entwickeln Bauten als Gemeinschaftsräume. Der spezielle Gebäudetypus ermög- flexible modulare Baustrukturen, adaptierbar an die techno- lichte es, das ganze Departement Chemie zusammenzu- logischen Anforderungen der Zukunft. fassen und direkte Verbindungen zu schaffen. /// Die ETH- Am Beispiel der Universität Lausanne wird gezeigt, wie geblich mitentwickelt – war die Grundlage für die Infrastruk- Labor-Norm 2000 – von IttenBrechbühl für das HCI mass- sich um einen Bestandkern ein neuer Institutskomplex ent- tur und die Ausgestaltung des Inneren. Im Innenausbau wickelt und wächst. Im Inneren prägen vier Atrien die Struk- dominieren leicht veränderbare Leichtbau- und Glastrenn- tur : Sie bilden Orte des Austauschs und der Kommunikation. wände. Die Medienstruktur ist auf Klarheit und nachhaltige Um diese Begegnungsräume herum sind Lehr- und Sitzungs- Variabilität hin ausgerichtet. Die Medien werden offen von räume, Laboratorien, Büros, Bibliothek und Restaurant ange- der Decke her geführt, zeitgemässe Mediensäulen und ordnet. Das ganze Gebäude ist durch Transparenz geprägt, mobile Einrichtungen unter den Labortischen gewährleisten die bereits an den durchgehenden Glasfassaden ablesbar an den Arbeitsplätzen den notwendigen Freiraum. ist. Der Bau konnte in perfekter Übereinstimmung mit den Minergie-ECO-Normen, die zum Label Campus PLUS der Universität Lausanne gehören, realisiert werden. EPF Zurich, Campus Hönggerberg Département chimie, HCI 1997 – 2000 Nouvelle construction Etudes d’exécution et de laboratoire Itten+Brechbühl SA Architectes Prof. M. Campi / F. Pessina Maître d’ouvrage ETH Zürich Surface 81’000 m 2 Volume de construction 414’000 m 3 Photos Vision on Wings, Manfred Richter, Reinach / R alph Bensberg, Zurich ETH Zürich Campus Hönggerberg Departement Chemie, HCI 1997 – 2000 Neubau Ausführungs- und Laborplanung Itten+Brechbühl AG Architekten Prof. M. Campi / F. Pessina Auftraggeber ETH Zürich Geschossfläche 81’000 m 2 Bauvolumen 414’000 m 3 Fotos Vision on Wings, Manfred Richter, Reinach / R alph Bensberg, Zürich Laboratoires de production IttenBrechbühl a une longue tradition de planification en tôle et dont la fonction est clairement identifiable. Les et de réalisation de bâtiments industriels pour Hoffmann- escaliers autonomes disposés à l’extérieur, permettent La Roche. Le plus grand centre logistique de Hoffmann-La d’optimiser la surface utile à l’intérieur et sont une parti- Roche et le plus moderne, se trouve à Kaiseraugst. C’est là cularité de ce bâtiment. qu’a été construite en 2009 une entreprise galénique tota- trouve au premier étage. On y trouve la fabrication des lement nouvelle, en collaboration avec le laboratoire de solutions et le remplissage des médicaments sous formes production NPK. NPK est une entreprise de production pour liquides, semi-liquides et solides. Les flacons de liquides, les seringues prêtes à l’emploi et les produits lyophilisés remplissage de seringues prêtes à l’emploi. La nature spé- sont fabriqués dans des modules clairement structurés. Les ciale des produits impose des contraintes extrêmes en conditions ambiantes constantes sont indispensables pour matière de stérilité de la production – un défi technique inha- les étapes délicates d’élaboration et essentiellement asep- bituel pour nous en tant que planificateurs. tiques. Ainsi, des installations d’aération à faible consom- /// La vaste expérience d’IttenBrechbühl dans la gestion de projets mation d’énergie occupent tout le deuxième étage et four- de grande complexité et les longues années de pratique nissent de l’air stérile en suffisance, pauvre en particules et en qualité orientée ont permis de mener ce projet au succès climatisé à humidité contrôlée. pertinents pour la qualité. Les étages dédiés à la production, entièrement vitrés, créent un environnement de travail baigné de lumière et sont ouverts sur l’espace extérieur. Production de produits parentéraux 2006 – 2 009 Nouvelle construction Planificateurs généraux Pharmaplan AG Architectes Itten+Brechbühl SA Maître d’ouvrage F. Hoffmann-La Roche SA Surface 13’050 m 2 Volume de construction 42’00 0 m 3 Places de travail 150 Photos Ruedi Walti, Bâle Roche NPK, Bau 235 Kaiseraugst, Parenteralia-Produktion 2006 – 2 009 Neubau Generalplaner Pharmaplan AG Architekten Itten+Brechbühl AG Auftraggeber F. Hoffmann-La Roche AG Geschossfläche 13’050 m 2 Bauvolumen 42’00 0 m 3 Arbeitsplätze 150 Fotos Ruedi Walti, Basel /// Le cœur de l’installation se le remplissage de flacons de liquides, la lyophilisation et le grâce à la coordination et au pilotage de tous les processus Roche NPK, bâtiment 235 Kaiseraugst, 21 L’étage technique, quant à lui, se cache derrière une façade Produktionslabore 23 In langjähriger Tradition plant und realisiert IttenBrech- gegenübergestellt ist das Technikgeschoss, das sich hinter bühl für Hoffmann-La Roche Industriebauten. In Kaiseraugst einer umlaufenden Blechfassade verbirgt und von aussen befindet sich das modernste und grösste Logistikzentrum klar ablesbar ist. Markant sind die frei stehenden Treppen- von Hoffmann-La Roche. Mit dem NPK Produktionslabor häuser, die nach aussen gesetzt sind, um die Nutzfläche im wurde dort 2009 ein komplett neuer Galenikbetrieb errichtet. Inneren zu optimieren. /// Das Herzstück der Anlage befin- Das NPK ist ein Produktionsbetrieb für Flüssig-Vial-Abfüllung, det sich im ersten Obergeschoss. Dort finden die Lösungs- Gefriertrocknung und Fertigspritzenabfüllung. Die spezielle herstellung und die Abfüllung der flüssigen, halbflüssigen Art der Produkte stellt dabei höchste Anforderungen an und festen Arzneiformen statt. Flüssig-Vials, Fertigspritzen Sterilität in der Produktion – eine aussergewöhnliche techni- und gefriergetrocknete Produkte werden je in einem klar sche Herausforderung für uns Planer. /// Der grosse Erfah- strukturierten Modul hergestellt. Konstante Umgebungs- rungsschatz von IttenBrechbühl im Umgang mit Projek- bedingungen sind für die anspruchsvollen und zum grössten ten von hoher Komplexität und die langjährige Erfahrung Teil aseptischen Prozessschritte unumgänglich. So nehmen eines prozessorientierten Qualitätsmanagements, das alle energieeffiziente Lüftungsanlagen das gesamte zweite Ober- qualitätsrelevanten Prozesse und Vorgänge koordiniert und geschoss in Anspruch, um die richtige Menge keimfreier, steuert, führten das Projekt zum Erfolg. Die Nutzungsge- partikelarmer und klimatisierter Luft mit kontrollierter schosse sind komplett verglast und schaffen eine lichtdurch- Feuchtigkeit zu liefern. flutete Arbeitsumgebung mit Bezug zum Aussenraum. Dem Laboratoires d’examen Prüflabore 25 Le nouveau bâtiment de F. Hoffmann-La Roche SA pour la Auf den Neubau für die Parenteraliaproduktion der F. Hoff- production de produits parentéraux a été suivi par le nou- mann-La Roche AG folgte der Laborneubau für die Qualitäts- veau laboratoire destiné au contrôle et à l’assurance de la kontrolle und -sicherung der galenischen Produktion für alle qualité de la production galénique pour tous les médica- in Kaiseraugst hergestellten oder verpackten Medikamente. ments fabriqués ou emballés à Kaiseraugst. Ce laboratoire Dieses Prüflabor wurde im Rahmen der Konsolidierung der d’analyse, construit dans le cadre de la consolidation de la pharmazeutischen Produktion gebaut und konnte 2012 in production pharmaceutique, est entré en service en 2012. Betrieb genommen werden. Die termingerechte Versorgung Pour F. Hoffmann-La Roche SA, la priorité absolue consiste des Marktes mit qualitativ einwandfreien Arzneimitteln à assurer sans délai l’approvisionnement du marché en hat für die F. Hoffmann-La Roche AG höchste Priorität. Das médicaments de qualité irréprochable. Le regroupement Zusammenlegen der Aktivitäten zur Qualitätskontrolle und dans le nouveau site des activités de contrôle et d’assurance -sicherung am neuen Ort sowie die Gestaltung und Aus- de la qualité ainsi que l’aménagement et la réalisation du führung des neuen Gebäudes ermöglichen eine optimale nouveau bâtiment permettent une communication optimale Kommunikation und effiziente Arbeitsabläufe. et des procédures de travail efficaces. /// Des solutions tive technische Lösungen, die zum Teil auch in der Fas- techniques innovantes, en partie aussi concrétisées sade ihre Umsetzung fanden, garantieren nicht nur hohe dans la façade, garantissent non seulement d’importantes Energieeinsparungen, sondern schaffen auch eine qualitativ /// Innova- Bâtiment de laboratoires Roche Q2K pour le contrôle économies d’énergie, mais créent également un environne- hochwertige Arbeitsumgebung für die rund 220 Mitarbeiter. et l’assurance de la qualité, Kaiseraugst ment de travail de grande qualité pour les quelque 220 col- Das Gebäudekonzept unterstützt die Arbeitsprozesse opti- 2009 – 2012 Nouvelle construction laborateurs. Le concept du bâtiment soutient parfaitement mal, garantiert ein Maximum an Flexibilität und ist damit Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA les processus de travail, garantit une flexibilité maximale et auch optimal auf zukünftige Aspekte und Veränderungen vorbereitet. /// Das hoch moderne Laborgebäude Roche Architectes Itten+Brechbühl SA, est ainsi parfaitement prêt à s’adapter aux besoins et aux Nyssen Wentzlaff Architekten BSA SIA SA modifications de l’avenir. /// D’une grande modernité, le Q2K erfüllt die stetig steigenden Anforderungen an Maître d’ouvrage F. Hoffmann-La Roche SA bâtiment de laboratoires Roche Q2K répond aux exigen- Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz ( S GU ) und geht Surface 12’600 m 2 ces sans cesse croissantes en matière de sécurité, de santé in verschiedenen Punkten weit über die hohen gesetzlichen Volume de construction 55’000 m 3 et de protection de l’environnement ; sur plusieurs points, il Anforderungen hinaus. Die Labor- und Auswertezonen befin- Laboratoire poste de travail 100 va même au-delà des exigences légales rigoureuses. Les den sich in den vier Obergeschossen, wobei das Labor im Emplois de bureau 50 zones de laboratoire et d’analyse occupent les quatre étages vierten Obergeschoss als Reinraum ausgeführt ist. Im Erd- Photos Ruedi Walti, Bâle supérieurs, et le laboratoire du quatrième étage est réalisé geschoss liegen Konferenzräume sowie die Cafeteria und en salle blanche. Au rez-de-chaussée se trouvent des salles Büroräumlichkeiten. Die beiden Untergeschosse sind jeweils Roche Laborgebäude Q2K für Qualitätskontrolle de conférence, la cafétéria et des locaux de bureaux. Chacun zur Hälfte mit Haustechnik- und qualifizierten Lagerräumen und Qualitätssicherung, Kaiseraugst des deux étages souterrains est occupé pour moitié par les belegt, im Dachgeschoss ist die Lüftungstechnik des Rein- 2009 – 2012 Neubau installations techniques et des entrepôts qualifiés, tandis raums untergebracht. Generalplaner Itten+Brechbühl AG que les combles hébergent les équipements de ventilation Architekten Itten+Brechbühl AG, pour la salle blanche. Nyssen Wentzlaff Architekten BSA SIA AG Auftraggeber F. Hoffmann-La Roche AG Geschossfläche 12’600 m 2 Bauvolumen 55’000 m 3 Laborarbeitsplätze 100 Büroarbeitsplätze 50 Fotos Ruedi Walti, Basel Détention d’animaux Tierhaltung Dans de nombreux pays d’Europe, les règles juridiques Die Anforderungen an tierschutzrechtliche Regelungen protégeant les animaux dans le domaine de la recherche im Bereich der Forschung sind in vielen europäischen Län- sont très rigoureuses. A cet égard, la détention d’animaux dern Europas sehr hoch. Die artgerechte Tierhaltung ist conforme à l’espèce est non seulement une nécessité dabei nicht nur eine ethische Notwendigkeit, sondern stellt éthique, mais aussi un préalable à la qualité des recherches auch die Voraussetzung für die Qualität tierexperimenteller faisant appel aux expériences sur les animaux. En tant Forschung dar. Wir als Architekten und Planer müssen diese qu’architectes et planificateurs, nous devons directement wichtigen planungsrelevanten Faktoren unmittelbar berück- tenir compte de ces importants facteurs et les intégrer à sichtigen und einplanen. /// Die Basis für gute Tierhaltung notre planification. ist die strukturierte Anordnung der Räume, die eine mög- /// La bonne détention des animaux repose sur l’organisation structurée des locaux, permet- lichst kreuzungsfreie Logistik des sauberen und schmutzigen tant des flux logistiques qui évitent que le matériel propre Materials erlaubt. Abgesehen von räumlichen und techni- et le matériel sale ne se croisent. Indépendamment des schen Anforderungen, wie das Sichern von Temperatur- und exigences spatiales et techniques telles que la garantie Feuchtigkeitskonstanz und Keimfreiheit in den Versuchszo- d’une température et d’une humidité constantes et celle nen, muss neben der inneren auch die äussere Sicherheit Institut Friedrich Loeffler île de Riems de la stérilité dans les zones d’essais, il faut aussi veiller à gewährleistet sein. Die Anforderungen können dabei je nach près de Greifswald la sécurité intérieure et extérieure, dont les exigences Forschungsablauf sehr unterschiedlich sein. Institut fédéral allemand de recherche peuvent varier considérablement selon le déroulement de sur la santé animale la recherche. 2005 – 2013 Nouvelle construction Concours 1er prix 2004 Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA, Rauh Damm Stiller Partner Maître d’ouvrage Ministère fédéral allemand de l’alimentation, de l’agriculture et de la protection des consommateurs Surface 78’000 m 2 Volume de construction 284’100 m 3 Photos Rainer Mader, Cologne Friedrich-Loeffler-Institut Insel Riems bei Greifswald Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit 2005 – 2013 Neubauten Wettbewerb 1. Preis 2004 Generalplaner Itten+Brechbühl AG, Rauh Damm Stiller Partner Auftraggeber Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz Geschossfläche 78’000 m 2 Bauvolumen 284’100 m 3 Fotos Rainer Mader, Köln 27 29 Lors de la planification du Centre allemand sur l’étude Bei der Planung des Deutschen Primatenzentrums in Göt- des primates ( D PZ ) à Göttingen, les locaux pour la déten- tingen wurden die Räume für die Tierhaltung in das Labor- tion des animaux ont été intégrés dans le bâtiment de labo- gebäude integriert und direkt an die Forschungslabore und ratoires et sont attenants aux laboratoires de recherche et den MRT-Untersuchungsbereich angebunden. Das Gebäude à la zone d’examens MRT. Le bâtiment est subdivisé en ist in vier Funktionsbereiche unterteilt : Elektrophysikalische quatre zones fonctionnelles : laboratoires électrophysiques, Labore, der MRT- Bereich, Büroarbeitsplätze und die Prima- zone MRT, bureaux et détention des primates. Le cœur du tenhaltung. Zentrum des Gebäudes ist der MRT- Bereich, der bâtiment est la zone MRT, conçue de manière à ce que la so konzipiert ist, dass die Gebäudestruktur auf die Anforde- structure du bâtiment puisse réagir aux exigences d’appa- rungen unterschiedlicher MRT- Geräte reagieren kann. Die reils MRT différents. La façade du bâtiment MRT du DPZ se Fassade des DPZ-MRT- Gebäudes besteht aus einem um- compose d’un métal déployé périphérique qui d’une part laufenden Streckmetall, das zum einen Sonnenschutz ist und sert de protection solaire et d’autre part crée un espace de zum anderen komplexe Übergänge zwischen Gebäudeinne- transition entre l’intérieur et l’extérieur du bâtiment. Cela rem und -äusserem schafft. Die Fassade erhält so zugleich donne ainsi à la fois de la profondeur et de la transparence Tiefe und Transparenz. Die Transparenz der Fassade gibt à la façade. De même, cette transparence permet à l’utili- dem Nutzer gleichzeitig die Möglichkeit, sich zum sensiblen sateur de faire passer au second plan le sujet sensible qu’est Thema der Tierforschung zu positionieren. la recherche sur les animaux. Centre allemand sur l’étude des primates Göttingen, MRT 2010 – 2013 Nouvelle construction Concours 1er prix 2010 Architectes P.arc GmbH Maître d’ouvrage Deutsches Primatenzentrum Surface 2’200 m 2 Volume de construction 14’400 m 3 Visualisations P.arc GmbH Deutsches Primatenzentrum, Göttingen, MRT 2010 – 2013 Neubau Wettbewerb 1. Preis 2010 Architekten P.arc GmbH Auftraggeber Deutsches Primatenzentrum Geschossfläche 2’200 m 2 Bauvolumen 14’400 m 3 Visualisierungen P.arc GmbH Sécurité La gestion scientifique de maladies animales extrême- nique verticale se fait aussi bien dans une zone d’installation pement supérieurs à la moyenne. A partir du niveau de traversante entre le couloir et l’aile en façade que par le sécurité S3, les surfaces utiles et les surfaces techniques biais de gaines collectrices dans l’aile centrale. /// Le bâti- correspondantes sont aménagées selon le concept de sécu- ment présente une densité d’installations techniques extrê- rité le plus rigoureux – appelé confinement. Des construc- mement élevée; ainsi, un étage d’utilisation de la zone tions et des installations spécialement conçues séparent les de sécurité S4 nécessite trois étages techniques pour les bâtiments de l’environnement, entre celles destinées aux installations d’exploitation. Au rez-de-chaussée du bâtiment études de laboratoire et celles destinées aux animaux. hébergeant les animaux se trouvent les surfaces utiles, tan- /// Le principe de la double enveloppe, également appelé dis que les étages inférieurs accueillent les installations ainsi box-in-box, isole les zones où se trouvent les animaux que les équipements de traitement des eaux usées et d’éva- contaminés ; des filtres et des stérilisateurs pour l’air et l’eau, cuation des cadavres d’animaux. Ce système permet de des sas et des douches pour les collaborateurs assurent la réaliser de façon sûre et efficace les travaux de maintenance sécurisation optimale des passages entre l’intérieur et et de contrôle. l’extérieur. Avec l’Institut Friedrich-Loeffler sur l’île de Riems près de Greifswald et l’Institut de Virologie et d’Immunopro- près de Greifswald phylaxie de Berne-Mittelhäusern, IttenBrechbühl compte Institut fédéral allemand de recherche parmi les planificateurs chevronnés qui maîtrisent les exi- sur la santé animale gences de sécurité les plus élevées des niveaux de protec- 2005 – 2013 Nouvelle construction tion biologiques ( b iosafety ) S2 à S4. Concours 1 er prix 2004 Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA, L’Institut Friedrich-Loeffler, qui sera achevé d’ici 2013, Rauh Damm Stiller Partner compte parmi les établissements de recherche les plus Maître d’ouvrage Ministère fédéral allemand modernes d’Europe pour la santé animale. Un bâtiment de l’alimentation, de l’agriculture et de la protection double constitue le cœur de la nouvelle construction, qui des consommateurs occupe une surface brute de plancher totale de 78’000 m 2. Surface 78’000 m 2 Ce complexe se compose d’un corps de bâtiment profond Volume de construction 284’100 m 3 pour les locaux de stabulation accueillant principalement les grands animaux, et d’une barre étroite de trois étages hébergeant les laboratoires. Cette partie du bâtiment est Friedrich-Loeffler-Institut Insel Riems bei Greifswald conçue en béton massif. En raison des exigences élevées Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit imposées au maintien de la dépression du gaz et de sa 2005 – 2013 Neubauten densité, les murs extérieurs sont constitués sous forme de Wettbewerb 1. Preis 2004 plaques de béton armé homogènes. La façade se compose Generalplaner Itten+Brechbühl AG, Rauh Damm Stiller Partner Auftraggeber Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz Geschossfläche 78’000 m 2 Bauvolumen 284’100 m 3 Fotos Rainer Mader, Köln, GRAF fisch design, Greifswald d’une façade ventilée en briques clinker. La desserte tech- ment contagieuses exige des normes de sécurité et d’équi- Institut Friedrich Loeffler île de Riems Photos Rainer Mader, Cologne, GRAF fisch design, Greifswald 31 a Approvisionnement a Versorgung b Expérimentation b Versuch c Élimination des déchets c Entsorgung Diagramme endiguement Le système représenté est le système box-in-box. Les filtres et les stérilisateurs pour l’air et l’eau, les sas et les douches pour les collaborateurs assurent la sécurité optimale des transits entre les zones a, b et c représentées. Diagramm Containment Dargestellt ist das Box-in-Box-Prinzip . Filter und Sterilisatoren für Luft und Wasser, Schleusen und Duschen für die Mitarbeiter sorgen für optimal gesicherte Übergänge zwischen den dargestellten Bereichen a, b und c. Sicherheit 33 Der wissenschaftliche Umgang mit hochansteckenden Das Friedrich-Löffler-Institut, das bis 2013 fertiggestellt Tierkrankheiten erfordert einen überdurchschnittlichen sein wird, zählt zu den modernsten Forschungsinstituten für Sicherheits- und Ausrüstungsstandard. Ab Sicherheitsstufe Tiergesundheit in Europa. Ein Doppelgebäude bildet den Kern S3 werden die Nutzflächen und die dazugehörigen Technik- der Neubebauung, die eine Bruttogeschossfläche von insge- flächen nach dem höchsten Sicherheitskonzept – dem soge- samt 78’000 m 2 ausweist. Der Komplex besteht aus einem nannten Containment – ausgestaltet. Durch speziell entwi- tiefen Baukörper für die Stallungen, in denen primär Gross- ckelte Konstruktionen und Einrichtungen sind die Gebäude tiere untergebracht sind, und einem schmalen, dreigeschos- für Laboruntersuchungen und Tierhaltung lüftungstechnisch sigen Riegel für die Labore. Dieser Gebäudeteil ist als Beton- doppelt von der Umwelt getrennt. /// Das Doppelhüllen- massivbau konzipiert. Aufgrund der hohen Anforderungen oder Box-in-Box-Prinzip isoliert die Räume mit den infi- an die Unterdruckhaltung und Gasdichtigkeit werden die zierten Tieren ; Filter und Sterilisatoren für Luft und Wasser, Aussenwände als homogene Stahlbetonscheiben ausgebil- Schleusen und Duschen für die Mitarbeiter sorgen für opti- det. Die Fassade besteht aus einer hinterlüfteten Klinker- mal gesicherte Übergänge zwischen innen und aussen. Mit Vormauer-Schale. Die vertikale technische Erschliessung dem Friedrich-Loeffler-Institut auf der Insel Riems bei Greifs- erfolgt sowohl in einer durchgehenden Installationszone wald und dem Institut für Viruskrankheiten und Immunpro- zwischen Flur und Fassadenbund als auch über Sammel- phylaxe in Bern-Mittelhäusern gehört IttenBrechbühl zu schächte im Mittelbund. einem erfahrenen Planer im Umgang mit höchsten Sicher- eine ausserordentlich hohe Installationsdichte, so benötigt /// Das Gebäude verfügt über heitsanforderungen der biologischen Schutzstufen ( B iosa- zum Beispiel ein Nutzgeschoss des Sicherheitsbereichs S4 fety ) S2 bis S4. drei Technikgeschosse für die betrieblich notwendigen technischen Installationen. Im Erdgeschoss des Tierhaltungsgebäudes befinden sich die Nutzflächen, in den darunter liegenden Stockwerken die Installationsgeschosse sowie die Abwasserbehandlungs- und Tierkörperbeseitigungsanlagen. Dies erlaubt sichere und effiziente Wartungs- und Kontrollarbeiten. Flexibilité fonctionnelle Laboratoire cantonal de Saint-Gall 1998 – 2000 Nouvelle construction Concours 1 er prix 1991 Architectes Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA Maître d’ouvrage Canton de Saint-Gall Surface 5’500 m 2 Volume de construction 22’000 m 3 Places de parking 500 Photos Michael Rast, Saint-Gall Kantonales Laboratorium St. Gallen 1998 – 2000 Neubau Wettbewerb 1. Preis 1991 Architekten Generalplaner Itten+Brechbühl AG Auftraggeber Kanton St. Gallen Geschossfläche 5’500 m 2 Bauvolumen 22’000 m 3 Einstellplätze 500 Fotos Michael Rast, St. Gallen Flexibilität der Funktionen La flexibilité spatiale et fonctionnelle est une clé de la Flexibilität von Raum und Funktion ist ein Schlüssel zur durabilité. Une grande flexibilité assure la longévité des Nachhaltigkeit. Ein hohes Mass an Flexibilität sichert die architectures de laboratoires. Pour y parvenir, nous conce- Langlebigkeit von Laborarchitekturen. Um das zu erreichen, vons des bâtiments aux structures modulaires flexibles qui entwickeln wir Bauten als flexible modulare Baustrukturen, peuvent aisément s’adapter aux exigences technologiques die sich leicht an die technologischen Anforderungen der de l’avenir. Zukunft adaptieren lassen. /// Der Neubau des Kantonalen /// Le nouveau bâtiment du laboratoire can- tonal de St-Gall montre clairement comment la structure Laboratoriums St. Gallen zeigt eindrücklich, wie die Gebäu- du bâtiment et l’infrastructure technique sont harmonisées destruktur und die technische Infrastruktur flexibel aufein- et peuvent être modifiées en toute flexibilité l’une par rap- ander abgestimmt und veränderbar sind. Die technischen port à l’autre. Les installations techniques sont apparentes Installationen sind offen an der Decke geführt und bilden in et forment à chaque étage une unité fermée qui peut être jedem Geschoss eine geschlossene Einheit, die bei Umbau- organisée de façon indépendante en cas de transformations ten in den jeweiligen Geschossen unabhängig voneinander dans les divers étages. En ce qui concerne l’aspect exté- bespielt werden können. Im äusseren Erscheinungsbild be- rieur, la structuration horizontale par des brise-soleil péri- tont die horizontale Gliederung mit den umlaufenden Brise phériques souligne les fonctions spéciales à l’intérieur. Soleils die Sondernutzungen im Innern. 35 37 Le système primaire n’est pas modifiable et représente L’hôpital de l’Ile à Berne est un des centres thérapeutiques Das Inselspital in Bern ist eines der leistungsstärksten les plus performants de Suisse. Les principales unités d’exa- Behandlungszentren der Schweiz. Hier wurden die wich- men et de traitement et les services médicaux y sont désor- tigsten Untersuchungs- und Behandlungseinheiten und die mais regroupés en un bâtiment unique. Cela crée des syner- medizinischen Dienste neu in einem einzigen Gebäude zu- gies et améliore les procédures de soins. L’hôpital de l’Ile sammengefasst. Das schafft Synergien und verbessert die un investissement à long terme. à Berne est le premier bâtiment de Suisse à être planifié Behandlungsprozesse. Als erstes Gebäude in der Schweiz Das Primärsystem ist eine langfristige Investition et réalisé selon le principe de la séparation des systèmes. wurde das Inselspital in Bern nach dem Prinzip der System- und unveränderbar. /// La subdivision en systèmes primaire, secondaire et trennung geplant und ausgeführt. tertiaire tient compte des différents cycles de vie de la in Primär-, Sekundär- und Tertiärsystem wird den unter- structure porteuse et de l’enveloppe du bâtiment, de l’amé- schiedlichen Lebenszyklen der Tragstruktur und der Gebäude- /// Mit der Aufteilung nagement intérieur et des équipements. Les conversions et hülle, des Innenausbaus und der Einrichtung Rechnung ge- les extensions dues aux évolutions opérationnelles peuvent tragen. Die durch betriebliche Entwicklungen ausgelösten être réalisées très facilement grâce à la séparation cohé- Umnutzungen und Erweiterungen können mit der konse- rente des éléments de construction et d’utilisation ; l’entre- quenten Trennung der Bau- und Nutzungselemente leicht tien est ainsi réduit au minimum sans porter atteinte à durchgeführt werden ; der Wartungsaufwand ist dabei mini- l’accessibilité nécessaire. miert und die notwendige Zugänglichkeit gewährleistet. Le système secondaire est adaptable ( v ariabilité ) et constitue un investissement à moyen terme. Das Sekundärsystem ist eine mittelfristige Investition und anpassbar ( Variabilität ) . INO Hôpital de l’île Berne 1998 – 2012 Système secondaire INO Concours 1 er prix 1998 Architectes Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA Maître d’ouvrage Canton de Berne Surface 49’100 m 2 Volume de construction 169’000 m 3 Minergie Label BE-940 Photos Sandra Stampfli, Berne / V ision on Wings, Manfred Richter, Reinach Quant au système tertiaire, il s’agit d’un investissement à court terme qui peut être modifié sans incidences INO Inselspital Bern majeures sur la structure. 1998 – 2012 Neubau Sekundärsystem INO Das Tertiärsystem ist eine kurzfristige Investition Wettbewerb 1. Preis 1998 und ohne wesentliche bauliche Implikationen veränderbar Architekten Generalplaner Itten+Brechbühl AG ( F lexibilität ) . Auftraggeber Kanton Bern Geschossfläche 49’100 m 2 Bauvolumen 169’000 m 3 Minergie Label BE-94 0 Fotos Sandra Stampfli, Bern / V ision on Wings, Manfred Richter, Reinach Durabilité Nachhaltigkeit Le laboratoire moderne économise les ressources, opti- Das moderne Labor ist ressourcenschonend, energieopti- mise l’énergie et offre un environnement de travail appro- miert und bietet nachhaltig ein geeignetes Arbeitsumfeld. prié. Notre objectif est de garantir que les bâtiments puissent Es ist unser Ziel, die langfristige Nutzbarkeit der Gebäude être utilisés sur le long terme. Pour cela, il est essentiel zu gewährleisten. Dabei ist die Zusammensicht und Berück- d’avoir une vue d’ensemble et de prendre en compte l’éco- sichtigung von Ökologie, Ökonomie und Kultur im Planungs- logie, l’économie et la culture dans le processus de planifi- prozess ein wesentliches Moment. Der Fokus unserer Pla- cation. L’accent de notre travail porte non seulement sur nung liegt dabei nicht nur auf dem Planungsprozess und der le processus d’études et de construction, mais aussi sur Errichtung, sondern auch auf dem Betrieb, der Nutzung und l’exploitation, l’utilisation et la transformation des bâtiments. dem Umbau eines Gebäudes. /// Nachhaltigkeit bedeutet, /// Assurer la durabilité signifie réduire les charges de den baulichen Aufwand insgesamt zu reduzieren und gleich- construction globales tout en gardant la flexibilité en vue zeitig flexibel im Hinblick auf künftige veränderte Anforde- d’évolutions ultérieures. Notre gestion de la qualité garantit rungen zu bleiben. Wir sichern mit unserem Qualitätsmana- une communication ciblée entre planificateurs et utilisa- gement die zielgerichtete Kommunikation zwischen Planern teurs, qui constitue la base d’une construction durable. und Nutzern als Basis für nachhaltiges Bauen. Avec la réalisation du bâtiment de l’école de gardes Mit dem Bau der Försterschule in Lyss hat IttenBrechbühl forestiers de Lyss, IttenBrechbühl a créé un modèle écolo- ein ökologisches Modell geschaffen, das seinesgleichen Ecole intercantonale de gardes forestiers de Lyss, gique tout à fait unique. A l’exception du socle de béton de sucht. Das Gebäude ist, mit Ausnahme des 160 Meter langen Bildungszentrum Wald 160 mètres de long, le bâtiment est entièrement en bois. Ce Betonsockels, vollständig aus Holz. Das Holz stammt aus der 1994 – 1997 Nouvelle construction matériau, qui vient de Suisse, est du bois de deuxième classe Schweiz und ist zweitklassiges Material, das jährlich mas- Concours 1er prix 1991 récupéré chaque année en masse. Le programme est com- senhaft anfällt. Energetisch abgestimmte Gebäudehülle, Architectes Planif icateurs généraux Itten+Brechbühl SA plété par une enveloppe du bâtiment adaptée sur le plan Schnitzelheizung, Wärmerückgewinnung, Solarenergie und Maître d’ovrage Stiftung Interkantonale Försterschule énergétique, un chauffage aux copeaux de bois, un système Wasserretention runden das Programm ab. Dieses Haus ist Surface 12’000 m 2 de récupération de chaleur, le recours à l’énergie solaire also so natürlich wie es wirkt – und noch nach mehr als fünf- Volume de construction 46’00 0 m 3 et la rétention de l’eau. Cet immeuble ne se contente donc zehn Jahren zeitgemäss. Récompenses prix d’architecture SIB 1997, pas de donner l’impression d’être naturel : il l’est bel et Prix Natur & W irtschaft 1999 bien – et garde toute sa modernité même après plus de Photos Hans Ege, Lucerne quinze ans. Interkantonale Försterschule Lyss, Bildungszentrum Wald 1994 – 1997 Neubau Wettbewerb 1. Preis 1991 Architekten und Generalplaner Itten+Brechbühl AG Auftraggeber Stiftung Interkantonale Försterschule Geschossfläche 12’0 00 m 2 Bauvolumen 46’000 m 3 Auszeichnungen SIB-Architekturpreis 1997, Preis Natur & W irtschaft 1999 Fotos Hans Ege, Luzern 39 41 Pour la petite extension du bâtiment de laboratoires kleineren Erweiterungsbau, wurden präzise architektonische particulières ont été élaborées. L’aspect extérieur se carac- Lösungen entwickelt. Das äussere Erscheinungsbild zeichnet térise par la simplicité des formes et des matériaux. Le bois sich durch seine Schlichtheit in Form und Materialisierung est utilisé pour souligner la forme. La structure du bâtiment aus. Holz ist das gestaltungsgebende Element. Die Gebäude- a été élaborée de manière à faire concorder la technique struktur wurde in Abstimmung der Versorgungstechnik mit logistique et la façade, permettant ainsi de maintenir l’opti- der Fassade entwickelt, um die Energieoptimierung des misation énergétique du bâtiment à un niveau aussi efficace Gebäudes möglichst effizient zu halten. Durch die einfache que possible. La simplicité de la structure porteuse et l’exis- Tragstruktur mit grossen Räumen kann das Gebäude jeder- tence de grandes pièces permettent de procéder à tout zeit umgenutzt werden. Die Struktur wurde nicht verkleidet, moment à la conversion du bâtiment. La structure est visible, auch die Installationen werden grösstenteils offen geführt. sans revêtement, et la plupart des installations sont elles /// All dies führt zu einem flexiblen Baukörper, welcher /// Tout cela assure la flexibilité du mit der Firma mitwachsen und sich verändern kann. Diese corps de bâtiment, qui peut ainsi se développer et évo- offene Laborstruktur wurde durch die Erschliessung mit zwei luer avec l’entreprise. Cette structure de laboratoire Treppenhäusern ermöglicht. Die Räume sind hell, durchlässig ouverte est possible grâce à deux cages d’escalier centrales, gestaltet und fördern die Kommunikation. Für die Heizung aussi apparentes. desservant les espaces de travail. Les pièces sont claires, wird die bestehende, mit Energiepfählen ergänzte Wärme- agencées de façon fluide et encouragent la communica- pumpe des Altbaus verwendet. Eine hochgedämmte Fassade tion. Le chauffage utilise la pompe à chaleur de l’ancien aus Kork und 3-fach Isolierverglasungen sowie die grossen bâtiment, complétée par des pieux échangeurs, ce qui est offenen Massen im Inneren machen dies möglich. So können rendu possible par la forte isolation de la façade, en liège die Abwärme der Gerätschaften und die Sonneneinstrahlung et à triples vitrages isolants, ainsi que par de grandes sur- direkt genutzt werden. faces d’absorption thermique à l’intérieur. On peut ainsi directement utiliser la chaleur dégagée par les appareils et le rayonnement solaire. Microsynth Balgach, Saint-Gall 2004 – 2005 Nouvelle construction agrandissement Architectes Itten+Brechbühl SA Maître d’ovrage Microsynth SA Surface 1’400 m 2 Volume de construction 5’300 m 3 Photos Walter Mair, Zurich Microsynth Balgach, St. Gallen 2004 – 2005 Erweiterungsneubau Architekten Itten+Brechbühl AG Auftraggeber Microsynth AG Geschossfläche 1’400 m 2 Bauvolumen 5’300 m 3 Fotos Walter Mair, Zürich Auch bei dem Microsynth Laborgebäude in Balgach, einem Microsynth à Balgach aussi, des solutions architecturales Concepts visionnaires 43 Depuis de nombreuses années, nous planifions et réalisons nouvelles. des bâtiments de recherche et de technologie en Suisse et en plus rapides ; cela impose des exigences élevées en /// La réalité connaît des mutations de plus en Europe. L’examen constant des bâtiments de laboratoire matière de structure des bâtiments. Nous relevons ce défi et des instituts développés en Suisse et à l’étranger ainsi en recourant à des équipes de planification interdiscipli- que la prise en compte des découvertes les plus récentes naires et en développant des bâtiments aux structures du monde scientifique spécialisé permettent d’apporter des modulaires flexibles, capables de s’adapter aux exigences réponses compétentes à des défis multiples. En effet, c’est technologiques de l’avenir. en comprenant les sources de savoir existantes et en utilisant les connaissances actuelles ainsi qu’en encourageant le dialogue entre les différentes disciplines techniques et en entretenant des partenariats internationaux que l’on peut perfectionner les concepts existants et élaborer des visions Université Humboldt de Berlin, bâtiments de recherche et de laboratoire des sciences de la vie Maître d’ouvrage Université Humboldt de Berlin Concours 6 e prix, 2010 Surface 7’750 m 2 Centre de recherche et de découverte Forschungs- und Erlebniszentrum « S chöninger Speere » « S chöninger Speere » Auftraggeber Stadt Schöningen Humboldt Universität Berlin, Forschungs- und Maître d’ouvrage Stadt Schöningen Wettbewerb 2. Preis, 2010 Laborgebäude der Lebenswissenschaften Concours 2 e prix, 2010 Geschossfläche 3’300 m 2 Auftraggeber Humboldt Universität Berlin Surface 3’300 m 2 Wettbewerb 6. Preis, 2010 Volume de construction 19’800 m Geschossfläche 7’750 m 2 Visualisations P.arc GmbH Bauvolumen 19’800 m 3 3 Visualisierungen P.arc GmbH Laboratoire de pathophysiologie In Vivo, Centre Max Delbrück, Berlin-Buch Maître d’ouvrage Max-Delbrück- Centrum Concours 2 e prix, 2010 Surface 4’500 m 2 In Vivo Pathophysiologielabor, Max-Delbrück-Centrum, Berlin-Buch Auftraggeber Max- Delbrück- Centrum Wettbewerb 2. Preis 2010 Geschossfläche 4’500 m 2 Visionäre Konzepte Seit vielen Jahren planen und realisieren wir Forschungs- und Technologiebauten in der Schweiz und in Europa. Der ständige Blick auf die Entwicklung der Labor- und Institutsbauten im In- und Ausland, ebenso die Auseinandersetzung mit den neusten Erkenntnissen der «wissenschaftlichen» Fachwelt, ermöglichen fachkompetente Antworten auf vielfältige Herausforderungen. Denn sowohl das Verständnis des Vorhandenen und die Nutzung bestehender Wissensquellen als auch der Austausch zwischen verschiedenen Fachdisziplinen und die Pflege internationaler Partnerschaften führen zur Weiterentwicklung bestehender Konzepte und zu neuen Visionen. /// Die sich immer schneller ent- wickelnde Praxis stellt somit hohe Anforderungen an die Gebäudestruktur. Wir begegnen dieser Herausforderung mit interdisziplinären Planungsteams und entwickeln Bauten als flexible modulare Baustrukturen, adaptierbar an die technologischen Anforderungen der Zukunft. Institut Max Planck de biologie du vieillissement, Cologne Maître d’ouvrage Max-Planck-Institut Concours de présélection 2008 Surface 19’400 m 2 Volume 84’000 m 3 Max-Planck-Institut für Biologie des Alterns, Köln Auftraggeber Max-Planck-Institut Wettbewerb nach Präqualifikation 2008 Geschossfläche 19’400 m 2 Bauvolumen 84’000 m 3 45 Liste d’ouvrages Aperçu des laboratoires et bâtiments de recherche Werkverzeichnis Auszug Labor- und Forschungsbauten 47 1940 – 1944 Verwaltungsgebäude der Hoffmann-La Roche, Basel ; F. Hoffmann-La Roche + Co. Basel 2005 Projekt SystemsX, Zentrum für Biosysteme der ETH Zürich in Basel, Umbau und Sanierung ; ETH Zürich, 1950 Abteilung Bauten Erweiterung des Zahnärztlichen Institutes der Universität, Liège ; Belgische Regierung 1953 – 1957 Zahnärztliches Institut der Universität Bern ; Kanton Bern 1954 Chemische Fabrik, Wimmis ; Direktion der Eidg. Bauten 2005 – 2006 Vorprojekt, Novartis Campus ; Novartis 2006 – 2009 Neubau Roche NPK 235 Parenteralia-Produktion ; Galenikbetrieb, Büros, Labors Kaiseraugst ; 1957 – 1958 Zahnärztliches Institut, Lüttich ; Universität Zürich 1967 Fabrik Longines, Saint-Imier ; Longines SA 2007 MOZART, Einbau im Technopark Zürich, Messlabors der CSEM Zürich für hochsensible photoelektronische Artikel ; 1967 Uhrenfabrik, Biel ; Marc Favre + Co. AG, Biel CSEM SA Zürich F. Hoffmann-La Roche AG 1967 – 1971 Inselspital Zentrallabor der Universität Bern ; Kanton Bern 2007 – 2009 Erweiterung Altatec / C amlog, Wimsheim, D ; Altatec GmbH, Wimsheim 1972 – 1975 Inselspital Labor und Werkstatt-Gebäude, Bern ; Inselspital Bern 2008 – 2009 Novartis Pharma Stein AG, Bau WST 303 ; Novartis Pharma Stein AG 1982 2008 – 2012 Université de Lausanne Bâtiment Géopolis, facultés SSP et GSE, Neubau ; Baumag Nyon Standortabklärung für Methpath im Raum Bern ; Methpath Laboratories USA 1982 – 1993 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe, Bern-Mittelhäusern, Realisierungsphase ; 2008 – 2013 Neubau ETH LEE ; Fawad Kazi Architekt GmbH, Zürich 2009 – 2010 Baumanagement Novartis WKL 132, New Main Data Center, Basel ; Novartis Pharma AG Amt für Bundesbauten 1983 – 1991 Pathologisches Institut, Universität Bern; Hochbauamt Kanton Bern 2009 – 2011 Wasserversorgung Zürich, Laborumbau ; Wasserversorgung der Stadt Zürich 1984 Planung einer Sonnenenergie-Nutzungs-Anlage ; H.P. Ritter 2009 – 2012 Neubau Laborgebäude Q2K Kaiseraugst ; F. Hoffmann-La Roche AG, Basel 1984 Studienauftrag für eine Testreihe Sonnenenergie-Anlagen ; H.P. Ritter 2009 – 2012 LCA Supercomputing Center Lugano, Neubau Hochleistungsrechner für den Nutzer 1988 – 1989Diagnose-Labor ; Dr. Bommeli 1989 2010 – 2014 Deutsches Primatenzentrum, MRT, Neubau, Göttingen Bebauungsstudie Gysi für Produktionserweiterung, Bern ; Dragées Gysi AG Bern Swiss National Supercomputing Center CSCS, ETH Zürich 1989 – 1993 Institut für Virologie und Immunologie, Bern-Mittelhäusern; Bundesamt für Veterinärwesen 2010 – 2013 Neubau Labor für Veterinärmedizin, Koblenz, D ; LBB Koblenz 1991 – 1992 Laborumbau Müller Institut für Biomechanik ; Maurice Müller Institut Bern 2009 1991 – 2000 Kantonales Laboratorium, Neubau, St. Gallen ; Hochbauamt Kanton St. Gallen 2009 – 2011 Umbau und Erweiterung Universität Lausanne, Quartier Mouline, Institute GSE SSP, Baumag Nyon Laborerweiterung Nord, Bau WST-303; Novartis Pharma Stein AG 1992 – 1993 ETH-Institute für Mechatronik, Sensorik, Lebensmittel, Technopark Zürich; ETH Zürich, 2010 – 2011 Laborumbau; Wasserversorgung der Stadt Zürich Eidg. Direktion Bauten und Betriebe 2010 – 2012 Neubau CSCS Swiss National Supercomputing Center; ETH Immobilien Abteilung Bauten 1994 Studie für Labor-Umnutzung in bestehendem Gebäude ; Hochbauamt Kanton St. Gallen 2012 – 2015SIKA Schweiz AG, Neubau Büro- / L aborbau, Tüffenwies Zürich 1994 – 1 997 Interkantonale Försterschule Lyss, Bildungszentrum Wald, Neubau; Stiftung Interkantonale Försterschule 1997 – 1 999 Studienauftrag, Institut für Klinische Mikrobiologie und Immunologie ; Kanton St. Gallen 1997 – 2000TU-Ausführungsplanung für Labortrakte Chemie und Auditorien der ETH Hönggerberg ; Karl Steiner Generalunternehmung 1997 – 2000Universitäts-Kinderklinik Zürich, Koordination Laborbereiche ; Universitäts-Kinderklinik Zürich 1998 – 2011 Neubau Sekundärsystem INO, Intensivbehandlungs-, Notfall- und Operationszentrum, Inselspital Bern ; Amt für Grundstücke und Gebäude, Kanton Bern 1999 – 2002 ETH Zürich, Total- und Teilsanierung Institute für Biochemie HPM1 und Zellbiologie HPM2 ; ETH Zürich, Abteilung Bauten 2000 Laborbetriebskonzept INO ; HBA Bern 2000 – 2001 Entwicklung der Labornorm für die ETH ; ETH Zürich 2001 ETH Maschinenlabor, Umnutzungsstudie ; ETH Zürich 2002 – 2003Mikrobiologie-Erweiterung am Kantonsspital Luzern, für TU Ausschreibung; HBA Luzern 2003 – 2009 Sanierung ETH Zürich NO-NW Departement Erdwissenschaften ; ETH Zürich, Abteilung Bauten 2004 – 2005 Laborerweiterung Microsynth, Balgach ; Microsynth GmbH 2004 – 2012 Neubau Friedrich-Loeffler-Institut, Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit Insel Riems bei Greifswald, D ; Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz ; Generalplaner Insel Riems : Itten+Brechbühl AG ; Rauh Damm Stiller Partner 49 Standorte und Adressen architects @ ittenbrechbuehl.ch Schweiz Deutschland Güterstrasse 133, PF 3312 Schlesische Straße 27 4002 Basel 10997 Berlin T+41 61 556 07 00 T+49 30 69536400 F+41 61 556 07 01 F+49 30 69504420 www. ittenbrechbuehl.ch basel @ ittenbrechbuehl.ch Wolgasterstraße 22 – 2 4 Nordring 4A, PF 608 17489 Greifswald 3000 Bern 25 T+49 3834 57500 T+41 31 340 81 11 F+49 3834 575010 F+41 31 340 81 12 bern @ ittenbrechbuehl.ch Place Longemalle 7 1204 Genf T+41 22 817 78 61 F+41 22 817 78 67 geneve @ ittenbrechbuehl.ch Avenue d’Ouchy 4 1006 Lausanne T+41 21 560 24 11 F+41 21 560 24 12 lausanne @ ittenbrechbuehl.ch Via Generale Guisan 6, PF 613 6902 Lugano-Paradiso T+41 91 756 56 11 F+41 91 756 56 12 lugano @ ittenbrechbuehl.ch Technoparkstrasse 1 8005 Zürich T+41 44 556 05 11 F+41 44 556 05 12 zuerich @ ittenbrechbuehl.ch 51 Impressum Photographies Se reporter aux différents projets Fotografen Siehe Projekte Articles Beiträge Sarina Szymon Traductions Übersetzungen Co-Text, Zürich Révision Lektorat Co-Text, Zürich und IttenBrechbühl Layout Laszlo Horvath Lithographie Lithografie Promacx AG, Bern Impression Druck Rickli+Wyss AG, Bern Papier Arctic Volume White 1.12 Copyright Itten+Brechbühl AG, Juli 2012 52