Bedarfsforschung Bulgarien 2

Werbung
Bedarfsforschung Bulgarien 2
Fachliteratur im Bereich e-Learning
Литература на български език
Веселинов, Димитър (2006): Европейски измерения на съвременното чуждоезиково обучение. В
сп. Образование, кн. 5. 3-21
Димова А., Управление на качеството в болницата, Стено, Варна 2004
Заключения на Съвета от 12 май 2009 г. относно стратегическа рамка за европейско
сътрудничество в областта на образованието и обучението („ЕСЕТ 2020 г.“),
Официален вестник на Европейския съюз, C 119/2, 28.5.2009 г.
Ишикава, К., Тотално управление на качеството в Япония, Хр. Ботев, София 1994
Карацу, Х., Въведение в управлението на качеството, Център по управление на качеството и
производителността, София 1994
Кременска, Анелия (2011): Уеббазирано обучение по чужд език. Изток-Запад, София
Маринов М., Качество на здравната помощ, Абагар, В. Търново 1998
Международен стандарт ISO 9004-2:1991. Управление на качеството и елементи на системата
на качеството. Част 2. Указания за услуга, Клуб 9000
Наредба за държавните изисквания за организиране на дистанционна форма на обучение във
висшите училища, Обн., ДВ бр. 99 от 09.11.2004, приета с Постановление № 292 на
Министерския съвет от 02.11.2004
Симеонова, Йорданка (2008): Комуникативна методика. В сп. Чуждоезиково обучение, кн. 1.
18-32.
Стефанова, П. (1999): Методика на чуждоезиковото обучение (Основни въпроси) Парадигма,
София
Стефанова, П. (2007): Чуждоезиковото обучение. Учене, преподаване, оценяване. Сиела,
София
Стойчева, Д. (2012): Многоезичието в обучението по съвременни езици. ИК Анубис
Шопов, Т. (2008): Съвременните езици – подходи, планове, процедури. Благоевград
Янева П., Кременска А., Хинковски С. (2011): Интегриране на съвременните мултимедийни
технологии в чуждоезиковото обучение. Сигила/Изток-Запад, София
2
Videos über aktuelle Entwicklungen Ärztemigration
ZDF-Reportage über die deutschen Studenten in Varna findet man über den folgenden Link:
http://www.zdf.de/ZDFmediathek/beitrag/video/1799676/Medizinstudium-am-Schwarzen-Meer
Außerdem zwei Links über das Problem der Ärzte-Emigration in BG.
Jedes Jahr verlassen 600 Ärzte Bulgarien:
http://www.btv.bg/video/1307332375bTV_Reporterite_Zashto_balgarskite_lekari_napuskat_stranata_ni.html
http://btvnews.bg/tazi-sutrin/razgovori-s-gosti/ikonomicheskite-usloviya-prinuzhdavat-lekariteda-byagat-v-chuzhbina.html
Youtube-Videos Kurs Varna Deutsch
01. Studium
1
Medizinstudien
01. Studium
2
Das perfekte Medizinstudium
01. Studium
3
Wege zum Medizinstudium
01. Studium
4
MedUni Wien: EMS Test 2010
01. Studium
5
Medizinstudium in Bern
01. Studium
6
Medizinstudium in Bern 2
01. Studium
7
Was ist eigentlich ein Numerus Clausus
01. Studium
8
Eine persönliche Erfahrung
02. Anamnese 1
HNO-Untersuchung
02. Anamnese 2
Der etwas andere Notarzt
02. Anamnese 3
Untersuchung des Thorax
02. Anamnese 4
Pulsstatus
3
02. Anamnese 5
Herz
03. Verdauung 1
Interaktive Übung
03. Verdauung 2
Magenband-Operation
03. Verdauung 3
Bypass
03. Verdauung 4
Die Verdauung
03. Verdauung 5
Verdauung
03. Verdauung 6
Ernährung
03. Verdauung 7
Kaffee
04. Atmung
1
Übung Atmungssystem
04. Atmung
2
Atemwege
04. Atmung
3
Asthma
04. Atmung
4
Obstruktive Lungenerkrankung
04. Atmung
5
Obstruktive Lungenerkrankung-1
04. Atmung
6
Lungenentzündung
04. Atmung
7
Was soll man bei Asthmaanfall tun?
05. Herz
1
Das Herz
05. Herz
2
Bau des Herzens
05. Herz
3
Herzinfarkt
05. Herz
4
Störungen der Herzfunktion
05. Herz
5
Koronare Herzerkrankungen
05. Herz
6
EKG
06. Diabetes
1
Diabetes Typ 1
06. Diabetes
2
Diabetes Typ 2
06. Diabetes
3
Diabetes Folgeerkrankungen
06. Diabetes
4
Diabetes Typ 2
06. Diabetes
5
Messgerät
07. Transplantation
1
10 Dinge...
4
07. Transplantation
2
Reportage Herztransplantation
07. Transplantation
3
Stammzellenforschung China
07. Transplantation
4
Schattenseiten der Organtransplantation
07. Transplantation
5
Kunstherz
07. Transplantation
6
Lebertransplantation
07. Transplantation
7
Nierentransplantation
08. Verhütung 1
Hunderte Tote durch Antibabypille
08. Verhütung 2
Die Pille
08. Verhütung 3
Natürliche Verhütung
08. Verhütung 4
Verhütung
08. Verhütung 5
GyneFix
09. Krebs
1
Krebsforschung
09. Krebs
2
Protontherapie
09. Krebs
3
Ionenstrahlung
09. Krebs
4
Chemotherapie
09. Krebs
5
Therapien mit Stammzellen
09. Krebs
6
Strahlentherapie
09. Krebs
7
Gebärmutterkrebs
10. Viren
1
Die Krankheitserreger und die Forschung
10. Viren
2
Das Immunsystem
10. Viren
3
Händewaschen
10. Viren
4
Grippe-Information
10. Viren
5
Infektionen
10. Viren
6
Vogelgrippe
10. Viren
7
Influenza
10. Viren
8
Resistenz
10. Viren
9
Masern
5
10. Viren
10
Die Pest
11. Psychische Störung 1
Phobien
11. Psychische Störung 2
Angst
11. Psychische Störung 3
Depression
11. Psychische Störung 4
Prüfungsangst 1
11. Psychische Störung 5
Prüfungsangst bewältigen
11. Psychische Störung 6
Depression Erfahrung
11. Psychische Störung 7
Psychische Erkrankungen - Zwang
11. Psychische Störung 8
Prüfungsangst - was kann man dagegen tun?
12. Drogen, Anabolika 1
10 Drogen, die Sie nicht nehmen sollten, wenn Sie Auto fahren
12. Drogen, Anabolika 2
Pech beim Drogennehmen
12. Drogen, Anabolika 3
Eine Studie - Anabolika
12. Drogen, Anabolika 4
Deutschland und die Drogen
12. Drogen, Anabolika 5
Bodybuilding
12. Drogen, Anabolika 6
Kiffen gegen Schmerzen
12. Drogen, Anabolika 7
Legale Drogen
12. Drogen, Anabolika 8
Drogen kaufen
12. Drogen, Anabolika 9
Anabolika
12. Drogen, Anabolika 10
Naturdrogen
12. Drogen, Anabolika 11
Kann man doch fliegen?
13. Stress
1
Stress am Arbeitsplatz 1
13. Stress
2
Stress am Arbeitsplatz 2
13. Stress
3
Stress am Arbeitsplatz 3
13. Stress
4
Stress in der Ausbildung
13. Stress
5
Stress
13. Stress
6
Burnout
14. Job 1
Beruf - Lebensretter
6
14. Job 2
Eine interessante Arbeitsstelle
14. Job 3
Stellenangebote - Oberarzt
15. K(l)assenkampf
1
Tipp vom Arzt
15. K(l)assenkampf
2
Gesundheitsreform
15. K(l)assenkampf
3
Gesundheitssystem 2011
15. K(l)assenkampf
4
Private Krankenversicherung
15. K(l)assenkampf
5
Sexy Krankenschwester
Medizin-Videos Bulgarisch
Bulgarische Links - Videos:
http://www.youtube.com/watch?v=detrQ725Ox8
http://www.youtube.com/watch?v=GKd1TVoRwlk
http://www.youtube.com/watch?v=uJFlPg5H1BM
http://www.youtube.com/watch?v=BDmi_CVUJDM
http://www.youtube.com/watch?v=E3EX4XhuoVk
http://www.youtube.com/watch?v=3bpKFH1hCSw
http://www.youtube.com/watch?v=fNueyJrtVSg
http://www.youtube.com/watch?v=FNaqai38x-o
http://www.youtube.com/watch?v=GMrgIrwYe-Q
http://www.youtube.com/watch?v=ud6cZ11bglo
http://www.youtube.com/watch?v=umQNtHuMaf8
http://www.youtube.com/watch?v=sQu46VsYpl4
http://btvnews.bg/bulgaria/s-ranni-pregledi-zapochva-natsionalniyat-plan-za-borba-s-rak.html
http://btvnews.bg/bulgaria/obshtestvo/vse-poveche-mladi-hora-pokoseni-ot-insulti.html
http://btvnews.bg/video/news/oshte-dve-uspeshni-transplantatsii.html
http://btvnews.bg/bulgaria/blizo-polovinata-ot-studentite-po-meditsina-shte-emigrirat.html
7
Bedarfsanalyse
Umfrage 1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Umfrage 2
Umfrage zum Sprachenlernen in englischer Sprache
SURVEY
Dear students,
This survey is anonymous. It aims to help you in learning Bulgarian as a foreign language and make
its productive acquisition easier.
Please, answer with a cross sign or in writing.
Thank you in advance!
1. What was the first thing you read / heard about the Bulgarian language when classes started?
Signs on the streets.
Badges with the names of the professors at Medical University.
Reading
Food labels.
The menu in the restaurant of the University.
Others (rental announcements, leases)……………………………… .
Questions and instructions in the Students Office.
Talks among Bulgarian students.
Listening
Talk about public transport.
Talk to in the store.
Other (Bulgarian song).……………………………………………… .
2. Did you understand what you read /heard?
Yes, I did.
19
Reading
No, I did not.
Not everything.
Yes, I did.
Listening
No, I did not.
Not everything.
3. What help did you request?
English translation.
Illustrations
Reading
Explanations of colleagues.
Others……………………………………………………………….. .
English translation.
Illustrations
Listening
Explanations of colleagues.
Others……………………………………………………………… .
4. Who did you ask for help?
Friends.
Teachers.
Reading
Colleagues
The university administration.
Others……………………………………………………………….. .
Friends.
Teachers.
Listening
Colleagues.
The university administration.
20
Others……………………………………………………………….. .
5. What are you reading / listening to most often in Bulgarian?
Documents for University / the police.
Textbook.
Newspaper.
Reading
Others……………………………………………………………….. .
Bulgarian colleagues, employees, vendors, taxi drivers.
TV.
Radio.
Listening
The songs in the disco.
Exercises for listening comprehension.
Others……………………………………………………………….. .
6. What is the easiest way of learning new words and phrases?
Repeat
Transcripts write
Reading/
Listening
Write
I try to remember in the context / situation.
I try to talk to teachers and students with Bulgarian.
Listen Bulgarian songs.
7. What is the most difficult thing when you read / listen ?
Where to put the emphasis.
21
Unknown words.
Abbreviations.
Reading
Pronunciation of some sounds.
Phrases.
Others…………………………………………………………… .
When speaking rate is fast.
Phrases.
Listening
Background noises.
Poor diction.
Unknown words.
Others…………………………………………………………….. .
8. For what purposes do you need to learn Bulgarian language?
Academic.
Social adaptation.
Reading/
Listening
To communicate with colleagues and friends.
For future work in the hospital.
Others……………………………………………………………….. .
9. Where is your Bulgarian practice?
The University.
In the store.
Reading/
Listening
In the pharmacy.
At the doctor`s.
In the bar / restaurant.
Others……………………………………………………………….. .
10. What are your personal needs for reading / listening?
22
Reading......................................................................................................................................................
............................................................................................. .
Listening....................................................................................................................................................
............................................................................................. .
Sex: M / F
Nationality……………………………………..
Umfrage 3
Umfrage in bulgarischer Sprache
Уважаеми колеги, във връзка с участието на ДЧЕО в международен проект за изработване на
мултимедийна програма, развиваща комуникативните умения на чуждестранни студентимедици в клинична среда, молим да отговорите на посочените по-долу въпроси, свързани с
анализ на нуждите. Предварителни Ви благодарим за участието!
АНКЕТА
1. С кого се налага да комуникират на български език чуждестранните студенти в
клиниката?
А/ с болничния персонал;
Б/ с пациентите;
В/ с близки на пациентите;
Г/ с лекарския персонал.
2. На какви основни теми трябва да комуникират чуждестранните студенти на български?
А/ снемане на анамнеза;
Б/ искане на съгласие от пациент за изследвания и лечение;
В/ обяснение на диагнозата и прогнозата;
Г/ обяснение на лечението и съвети към пациента.
3. Кои са изброените езикови умения според Вас са най-необходими за чуждестранните
студенти в клинична среда?
А/ говорене;
Б/ писане
23
В/ четене
Г/ слушане
4. Какъв вид медицински документи трябва да попълнят чуждестранните студенти на
български език?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………
Zusammenfassung der Ergebnisse
der Umfrage über die Lernerbedürfnisse
durchgeführt mit ausländischen Studierenden an der Medizinischen Universität Varna
Die Umfrage wurde im Rahmen des IMED-Projektes zur Erarbeitung einer Lernumgebung für die
medizinische Fachsprache durchgeführt. Das Ziel der Umfrage ist eine Bedarfsanalyse unter den
ausländischen Studierenden bzw. Ärzten und die Feststellung von Themen, die für die Lerner an der
Hochschule und für die ausländischen Ärzte im Universitätskrankenhaus relevant sind.
Die Umfrage versucht Antworten auf folgende Fragen zu bekommen:
1. Mit wem kommunizieren die ausländischen Studenten bzw. Ärzte in
der Klinik?
2. Welche sind die wichtigsten Themen, die für die Kommunikation der
ausländischen Studenten bzw. Ärzte in bulgarischer Sprache von
Bedeutung sind?
3. Welche der aufgeführten sprachlichen Fähigkeiten brauchen die
ausländischen Studenten bzw. Ärzte in der Klinik: Sprechen, Lesen,
Hören, Schreiben?
4. Welche medizinischen Dokumente müssen die ausländischen Studenten
bzw. Ärzte auf Bulgarisch ausfüllen?
Antwort auf die 1. Frage: die Mehrheit der Lerner markiert die
Kommunikation zwischen Studenten/Ärzten und Patienten,
24
Studenten/Ärzten und Studenten/Ärzten, Studenten/Ärzten und
anderem medizinischen Personal; Studenten und Ärzten als besonders
relevant.
Antwort auf die 2. Frage: Besonders wichtig: Anamneseerhebung und
klinische Untersuchung.
Antwort auf die 3 Frage: Sprechen, Hören, Lesen.
Antwort auf die 4 Frage: Anamnese und Status praesens;
Krankheitsgeschichte; Rezepte; Überweisungsscheine.
Umfrage 4
SURVEY
Dear students,
This survey is anonymous. It aims to help you in learning Bulgarian for medical purposes and make
its productive acquisition easier.
Please, answer with a cross sign or in writing.
Thank you in advance!
1. With whom do you communicate in Bulgarian at the University and at the hospital?
Doctors.
Other medical personnel.
Colleagues.
Patients.
With patients’ relatives.
25
Others………………………………................................................. .
2. What are the topics of your conversations?
Diseases and their treatment.
Medication.
Patient's history
Other .……………………………………………….......................... .
3. What are the difficulties in medical communication?
I do not understand when I listen to the patients’ response.
I do not find the right word to answer patients' questions.
I do not understand the questions of the patients.
I find it difficult to fill medical records.
I have problems with Bulgarian terminology.
Others………………………………................................................. .
4. What help do you use to solve problems in communication?
Translation (Who translates for you?)
………………………………………………………………………. .
Dictionaries.
Gestures and facial expression.
Other .……………………………………………….......................... .
5. What will help you to better your medical communication?
More dialogues.
More exercises for listening comprehension.
26
Exercises for completing medical documentation.
Phone calls.
Exercises for summarizing clinical text.
Exercises to identify stylistic registers.
Exercises for the compilation for making questions and imperative
sentences.
Information about the structure of the hospital and the hospital wards;
Information for medical equipment.
Others………………………………................................................. .
6. What visual materials are needed in Bulgarian classes training?
I do not understand when I listen to the patients’ responses.
Educational films.
Visual material - paintings, panels.
Forms and templates.
Models.
Others………………………………................................................. .
7. How you prefer to cultivate your medical communication in Bulgarian?
In a traditional classroom.
Online-based learning.
On my own.
In my medical practice.
Others………………………………................................................. .
ERGEBNISSE
27
SURVEY
Dear students,
This survey is anonymous. It aims to help you in learning Bulgarian for medical purposes and make its
productive acquisition easier.
Please, answer with a cross sign or in writing.
Thank you in advance!
5.
With whom do you communicate in Bulgarian at the University and at the hospital?
35
Doctors.
15
Other medical personnel.
Colleagues.
15
Patients.
10
With patients’ relatives.
Others: The University administration- 5; Teachers- 5.
6.
What are the topics of your conversations?
40
Diseases and their treatment.
15
Medication.
10
Patient's history
Other: Diet- 5; Sport- 5; hereditary diseases- 2.
7.
What are the difficulties in medical communication?
45
I do not understand when I listen to the patients’ response.
15
I do not find the right word to answer patients' questions.
10
I do not understand the questions of the patients.
10
I find it difficult to fill medical records.
30
I have problems with Bulgarian terminology.
28
Others: Conversation with adults and children- 3.
8.
What help do you use to solve problems in communication?
50
Translation (Who translates for you?)
Teachers, Doctors, Google.
10
Dictionaries.
15
Gestures and facial expression.
Other .……………………………………………….......................... .
8.
What will help you to better your medical communication?
35
More dialogues.
25
More exercises for listening comprehension.
15
Exercises for completing medical documentation.
10
Phone calls.
10
Exercises for summarizing clinical text.
5
Exercises to identify stylistic registers.
15
Exercises for the compilation for making questions and imperative sentences.
2
Information about the structure of the hospital and the hospital wards;
5
Information for medical equipment.
Others………………………………................................................. .
9.
What visual materials are needed in Bulgarian classes training?
30
Educational films.
15
Visual material - paintings, panels.
5
Forms and templates.
10
Models.
Others………………………………................................................. .
29
10.
How you prefer to cultivate your medical communication in Bulgarian?
35
In a traditional classroom.
25
Online-based learning.
5
On my own.
5
In my medical practice.
5
Others- Films .
Befragt wurden Studenten I. und II. Studienjahr Medizin auf Englisch - 60 Studenten. Frauen- 25,
Männer - 35. Deutsche - 30, Griechen- 15, Zypern - 5, Türken - 5, andere - 5. Bei manchen Fragen gibt
es mehr als eine Antwort. Die Umfrage zeigt, dass die Studierenden Schrierigkeiten in der
medizinischen Kommunikation haben (Hören, Lexik, medizinische Dokumentation, Gespräche mit
Erwachsenen und Kindern). Sie brauchen mehr Dialoge, Hörverstehensübungen, Schreiben von
Textzusammenfassungen, Übungen mit Fragenformulierungen und Imperativübungen, Filme und
visuelle Materialien. Man braucht auch übungen, in denen der Sprachregisterwechsel geübt wird. Die
Studenten zeigen Bereitschaft mit online-Materialien zu arbeiten im Sinne des Selbstlernens und
somit ihre Kenntnisse in der medizinischen Kommunikation zu verbessern.
30
31
32
Lehrbuch Dr. Tacheva: Einführung in die medizinische Terminologie
33
WEITERE LEHRBÜCHER DES DEPARTEMENTS
BULGARISCH
34
ENGLISCH
35
36
Latein
37
Herunterladen