Bedarfsforschung Bulgarien 2 Fachliteratur im Bereich e-Learning Литература на български език Веселинов, Димитър (2006): Европейски измерения на съвременното чуждоезиково обучение. В сп. Образование, кн. 5. 3-21 Димова А., Управление на качеството в болницата, Стено, Варна 2004 Заключения на Съвета от 12 май 2009 г. относно стратегическа рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението („ЕСЕТ 2020 г.“), Официален вестник на Европейския съюз, C 119/2, 28.5.2009 г. Ишикава, К., Тотално управление на качеството в Япония, Хр. Ботев, София 1994 Карацу, Х., Въведение в управлението на качеството, Център по управление на качеството и производителността, София 1994 Кременска, Анелия (2011): Уеббазирано обучение по чужд език. Изток-Запад, София Маринов М., Качество на здравната помощ, Абагар, В. Търново 1998 Международен стандарт ISO 9004-2:1991. Управление на качеството и елементи на системата на качеството. Част 2. Указания за услуга, Клуб 9000 Наредба за държавните изисквания за организиране на дистанционна форма на обучение във висшите училища, Обн., ДВ бр. 99 от 09.11.2004, приета с Постановление № 292 на Министерския съвет от 02.11.2004 Симеонова, Йорданка (2008): Комуникативна методика. В сп. Чуждоезиково обучение, кн. 1. 18-32. Стефанова, П. (1999): Методика на чуждоезиковото обучение (Основни въпроси) Парадигма, София Стефанова, П. (2007): Чуждоезиковото обучение. Учене, преподаване, оценяване. Сиела, София Стойчева, Д. (2012): Многоезичието в обучението по съвременни езици. ИК Анубис Шопов, Т. (2008): Съвременните езици – подходи, планове, процедури. Благоевград Янева П., Кременска А., Хинковски С. (2011): Интегриране на съвременните мултимедийни технологии в чуждоезиковото обучение. Сигила/Изток-Запад, София 2 Videos über aktuelle Entwicklungen Ärztemigration ZDF-Reportage über die deutschen Studenten in Varna findet man über den folgenden Link: http://www.zdf.de/ZDFmediathek/beitrag/video/1799676/Medizinstudium-am-Schwarzen-Meer Außerdem zwei Links über das Problem der Ärzte-Emigration in BG. Jedes Jahr verlassen 600 Ärzte Bulgarien: http://www.btv.bg/video/1307332375bTV_Reporterite_Zashto_balgarskite_lekari_napuskat_stranata_ni.html http://btvnews.bg/tazi-sutrin/razgovori-s-gosti/ikonomicheskite-usloviya-prinuzhdavat-lekariteda-byagat-v-chuzhbina.html Youtube-Videos Kurs Varna Deutsch 01. Studium 1 Medizinstudien 01. Studium 2 Das perfekte Medizinstudium 01. Studium 3 Wege zum Medizinstudium 01. Studium 4 MedUni Wien: EMS Test 2010 01. Studium 5 Medizinstudium in Bern 01. Studium 6 Medizinstudium in Bern 2 01. Studium 7 Was ist eigentlich ein Numerus Clausus 01. Studium 8 Eine persönliche Erfahrung 02. Anamnese 1 HNO-Untersuchung 02. Anamnese 2 Der etwas andere Notarzt 02. Anamnese 3 Untersuchung des Thorax 02. Anamnese 4 Pulsstatus 3 02. Anamnese 5 Herz 03. Verdauung 1 Interaktive Übung 03. Verdauung 2 Magenband-Operation 03. Verdauung 3 Bypass 03. Verdauung 4 Die Verdauung 03. Verdauung 5 Verdauung 03. Verdauung 6 Ernährung 03. Verdauung 7 Kaffee 04. Atmung 1 Übung Atmungssystem 04. Atmung 2 Atemwege 04. Atmung 3 Asthma 04. Atmung 4 Obstruktive Lungenerkrankung 04. Atmung 5 Obstruktive Lungenerkrankung-1 04. Atmung 6 Lungenentzündung 04. Atmung 7 Was soll man bei Asthmaanfall tun? 05. Herz 1 Das Herz 05. Herz 2 Bau des Herzens 05. Herz 3 Herzinfarkt 05. Herz 4 Störungen der Herzfunktion 05. Herz 5 Koronare Herzerkrankungen 05. Herz 6 EKG 06. Diabetes 1 Diabetes Typ 1 06. Diabetes 2 Diabetes Typ 2 06. Diabetes 3 Diabetes Folgeerkrankungen 06. Diabetes 4 Diabetes Typ 2 06. Diabetes 5 Messgerät 07. Transplantation 1 10 Dinge... 4 07. Transplantation 2 Reportage Herztransplantation 07. Transplantation 3 Stammzellenforschung China 07. Transplantation 4 Schattenseiten der Organtransplantation 07. Transplantation 5 Kunstherz 07. Transplantation 6 Lebertransplantation 07. Transplantation 7 Nierentransplantation 08. Verhütung 1 Hunderte Tote durch Antibabypille 08. Verhütung 2 Die Pille 08. Verhütung 3 Natürliche Verhütung 08. Verhütung 4 Verhütung 08. Verhütung 5 GyneFix 09. Krebs 1 Krebsforschung 09. Krebs 2 Protontherapie 09. Krebs 3 Ionenstrahlung 09. Krebs 4 Chemotherapie 09. Krebs 5 Therapien mit Stammzellen 09. Krebs 6 Strahlentherapie 09. Krebs 7 Gebärmutterkrebs 10. Viren 1 Die Krankheitserreger und die Forschung 10. Viren 2 Das Immunsystem 10. Viren 3 Händewaschen 10. Viren 4 Grippe-Information 10. Viren 5 Infektionen 10. Viren 6 Vogelgrippe 10. Viren 7 Influenza 10. Viren 8 Resistenz 10. Viren 9 Masern 5 10. Viren 10 Die Pest 11. Psychische Störung 1 Phobien 11. Psychische Störung 2 Angst 11. Psychische Störung 3 Depression 11. Psychische Störung 4 Prüfungsangst 1 11. Psychische Störung 5 Prüfungsangst bewältigen 11. Psychische Störung 6 Depression Erfahrung 11. Psychische Störung 7 Psychische Erkrankungen - Zwang 11. Psychische Störung 8 Prüfungsangst - was kann man dagegen tun? 12. Drogen, Anabolika 1 10 Drogen, die Sie nicht nehmen sollten, wenn Sie Auto fahren 12. Drogen, Anabolika 2 Pech beim Drogennehmen 12. Drogen, Anabolika 3 Eine Studie - Anabolika 12. Drogen, Anabolika 4 Deutschland und die Drogen 12. Drogen, Anabolika 5 Bodybuilding 12. Drogen, Anabolika 6 Kiffen gegen Schmerzen 12. Drogen, Anabolika 7 Legale Drogen 12. Drogen, Anabolika 8 Drogen kaufen 12. Drogen, Anabolika 9 Anabolika 12. Drogen, Anabolika 10 Naturdrogen 12. Drogen, Anabolika 11 Kann man doch fliegen? 13. Stress 1 Stress am Arbeitsplatz 1 13. Stress 2 Stress am Arbeitsplatz 2 13. Stress 3 Stress am Arbeitsplatz 3 13. Stress 4 Stress in der Ausbildung 13. Stress 5 Stress 13. Stress 6 Burnout 14. Job 1 Beruf - Lebensretter 6 14. Job 2 Eine interessante Arbeitsstelle 14. Job 3 Stellenangebote - Oberarzt 15. K(l)assenkampf 1 Tipp vom Arzt 15. K(l)assenkampf 2 Gesundheitsreform 15. K(l)assenkampf 3 Gesundheitssystem 2011 15. K(l)assenkampf 4 Private Krankenversicherung 15. K(l)assenkampf 5 Sexy Krankenschwester Medizin-Videos Bulgarisch Bulgarische Links - Videos: http://www.youtube.com/watch?v=detrQ725Ox8 http://www.youtube.com/watch?v=GKd1TVoRwlk http://www.youtube.com/watch?v=uJFlPg5H1BM http://www.youtube.com/watch?v=BDmi_CVUJDM http://www.youtube.com/watch?v=E3EX4XhuoVk http://www.youtube.com/watch?v=3bpKFH1hCSw http://www.youtube.com/watch?v=fNueyJrtVSg http://www.youtube.com/watch?v=FNaqai38x-o http://www.youtube.com/watch?v=GMrgIrwYe-Q http://www.youtube.com/watch?v=ud6cZ11bglo http://www.youtube.com/watch?v=umQNtHuMaf8 http://www.youtube.com/watch?v=sQu46VsYpl4 http://btvnews.bg/bulgaria/s-ranni-pregledi-zapochva-natsionalniyat-plan-za-borba-s-rak.html http://btvnews.bg/bulgaria/obshtestvo/vse-poveche-mladi-hora-pokoseni-ot-insulti.html http://btvnews.bg/video/news/oshte-dve-uspeshni-transplantatsii.html http://btvnews.bg/bulgaria/blizo-polovinata-ot-studentite-po-meditsina-shte-emigrirat.html 7 Bedarfsanalyse Umfrage 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Umfrage 2 Umfrage zum Sprachenlernen in englischer Sprache SURVEY Dear students, This survey is anonymous. It aims to help you in learning Bulgarian as a foreign language and make its productive acquisition easier. Please, answer with a cross sign or in writing. Thank you in advance! 1. What was the first thing you read / heard about the Bulgarian language when classes started? Signs on the streets. Badges with the names of the professors at Medical University. Reading Food labels. The menu in the restaurant of the University. Others (rental announcements, leases)……………………………… . Questions and instructions in the Students Office. Talks among Bulgarian students. Listening Talk about public transport. Talk to in the store. Other (Bulgarian song).……………………………………………… . 2. Did you understand what you read /heard? Yes, I did. 19 Reading No, I did not. Not everything. Yes, I did. Listening No, I did not. Not everything. 3. What help did you request? English translation. Illustrations Reading Explanations of colleagues. Others……………………………………………………………….. . English translation. Illustrations Listening Explanations of colleagues. Others……………………………………………………………… . 4. Who did you ask for help? Friends. Teachers. Reading Colleagues The university administration. Others……………………………………………………………….. . Friends. Teachers. Listening Colleagues. The university administration. 20 Others……………………………………………………………….. . 5. What are you reading / listening to most often in Bulgarian? Documents for University / the police. Textbook. Newspaper. Reading Others……………………………………………………………….. . Bulgarian colleagues, employees, vendors, taxi drivers. TV. Radio. Listening The songs in the disco. Exercises for listening comprehension. Others……………………………………………………………….. . 6. What is the easiest way of learning new words and phrases? Repeat Transcripts write Reading/ Listening Write I try to remember in the context / situation. I try to talk to teachers and students with Bulgarian. Listen Bulgarian songs. 7. What is the most difficult thing when you read / listen ? Where to put the emphasis. 21 Unknown words. Abbreviations. Reading Pronunciation of some sounds. Phrases. Others…………………………………………………………… . When speaking rate is fast. Phrases. Listening Background noises. Poor diction. Unknown words. Others…………………………………………………………….. . 8. For what purposes do you need to learn Bulgarian language? Academic. Social adaptation. Reading/ Listening To communicate with colleagues and friends. For future work in the hospital. Others……………………………………………………………….. . 9. Where is your Bulgarian practice? The University. In the store. Reading/ Listening In the pharmacy. At the doctor`s. In the bar / restaurant. Others……………………………………………………………….. . 10. What are your personal needs for reading / listening? 22 Reading...................................................................................................................................................... ............................................................................................. . Listening.................................................................................................................................................... ............................................................................................. . Sex: M / F Nationality…………………………………….. Umfrage 3 Umfrage in bulgarischer Sprache Уважаеми колеги, във връзка с участието на ДЧЕО в международен проект за изработване на мултимедийна програма, развиваща комуникативните умения на чуждестранни студентимедици в клинична среда, молим да отговорите на посочените по-долу въпроси, свързани с анализ на нуждите. Предварителни Ви благодарим за участието! АНКЕТА 1. С кого се налага да комуникират на български език чуждестранните студенти в клиниката? А/ с болничния персонал; Б/ с пациентите; В/ с близки на пациентите; Г/ с лекарския персонал. 2. На какви основни теми трябва да комуникират чуждестранните студенти на български? А/ снемане на анамнеза; Б/ искане на съгласие от пациент за изследвания и лечение; В/ обяснение на диагнозата и прогнозата; Г/ обяснение на лечението и съвети към пациента. 3. Кои са изброените езикови умения според Вас са най-необходими за чуждестранните студенти в клинична среда? А/ говорене; Б/ писане 23 В/ четене Г/ слушане 4. Какъв вид медицински документи трябва да попълнят чуждестранните студенти на български език? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… Zusammenfassung der Ergebnisse der Umfrage über die Lernerbedürfnisse durchgeführt mit ausländischen Studierenden an der Medizinischen Universität Varna Die Umfrage wurde im Rahmen des IMED-Projektes zur Erarbeitung einer Lernumgebung für die medizinische Fachsprache durchgeführt. Das Ziel der Umfrage ist eine Bedarfsanalyse unter den ausländischen Studierenden bzw. Ärzten und die Feststellung von Themen, die für die Lerner an der Hochschule und für die ausländischen Ärzte im Universitätskrankenhaus relevant sind. Die Umfrage versucht Antworten auf folgende Fragen zu bekommen: 1. Mit wem kommunizieren die ausländischen Studenten bzw. Ärzte in der Klinik? 2. Welche sind die wichtigsten Themen, die für die Kommunikation der ausländischen Studenten bzw. Ärzte in bulgarischer Sprache von Bedeutung sind? 3. Welche der aufgeführten sprachlichen Fähigkeiten brauchen die ausländischen Studenten bzw. Ärzte in der Klinik: Sprechen, Lesen, Hören, Schreiben? 4. Welche medizinischen Dokumente müssen die ausländischen Studenten bzw. Ärzte auf Bulgarisch ausfüllen? Antwort auf die 1. Frage: die Mehrheit der Lerner markiert die Kommunikation zwischen Studenten/Ärzten und Patienten, 24 Studenten/Ärzten und Studenten/Ärzten, Studenten/Ärzten und anderem medizinischen Personal; Studenten und Ärzten als besonders relevant. Antwort auf die 2. Frage: Besonders wichtig: Anamneseerhebung und klinische Untersuchung. Antwort auf die 3 Frage: Sprechen, Hören, Lesen. Antwort auf die 4 Frage: Anamnese und Status praesens; Krankheitsgeschichte; Rezepte; Überweisungsscheine. Umfrage 4 SURVEY Dear students, This survey is anonymous. It aims to help you in learning Bulgarian for medical purposes and make its productive acquisition easier. Please, answer with a cross sign or in writing. Thank you in advance! 1. With whom do you communicate in Bulgarian at the University and at the hospital? Doctors. Other medical personnel. Colleagues. Patients. With patients’ relatives. 25 Others………………………………................................................. . 2. What are the topics of your conversations? Diseases and their treatment. Medication. Patient's history Other .……………………………………………….......................... . 3. What are the difficulties in medical communication? I do not understand when I listen to the patients’ response. I do not find the right word to answer patients' questions. I do not understand the questions of the patients. I find it difficult to fill medical records. I have problems with Bulgarian terminology. Others………………………………................................................. . 4. What help do you use to solve problems in communication? Translation (Who translates for you?) ………………………………………………………………………. . Dictionaries. Gestures and facial expression. Other .……………………………………………….......................... . 5. What will help you to better your medical communication? More dialogues. More exercises for listening comprehension. 26 Exercises for completing medical documentation. Phone calls. Exercises for summarizing clinical text. Exercises to identify stylistic registers. Exercises for the compilation for making questions and imperative sentences. Information about the structure of the hospital and the hospital wards; Information for medical equipment. Others………………………………................................................. . 6. What visual materials are needed in Bulgarian classes training? I do not understand when I listen to the patients’ responses. Educational films. Visual material - paintings, panels. Forms and templates. Models. Others………………………………................................................. . 7. How you prefer to cultivate your medical communication in Bulgarian? In a traditional classroom. Online-based learning. On my own. In my medical practice. Others………………………………................................................. . ERGEBNISSE 27 SURVEY Dear students, This survey is anonymous. It aims to help you in learning Bulgarian for medical purposes and make its productive acquisition easier. Please, answer with a cross sign or in writing. Thank you in advance! 5. With whom do you communicate in Bulgarian at the University and at the hospital? 35 Doctors. 15 Other medical personnel. Colleagues. 15 Patients. 10 With patients’ relatives. Others: The University administration- 5; Teachers- 5. 6. What are the topics of your conversations? 40 Diseases and their treatment. 15 Medication. 10 Patient's history Other: Diet- 5; Sport- 5; hereditary diseases- 2. 7. What are the difficulties in medical communication? 45 I do not understand when I listen to the patients’ response. 15 I do not find the right word to answer patients' questions. 10 I do not understand the questions of the patients. 10 I find it difficult to fill medical records. 30 I have problems with Bulgarian terminology. 28 Others: Conversation with adults and children- 3. 8. What help do you use to solve problems in communication? 50 Translation (Who translates for you?) Teachers, Doctors, Google. 10 Dictionaries. 15 Gestures and facial expression. Other .……………………………………………….......................... . 8. What will help you to better your medical communication? 35 More dialogues. 25 More exercises for listening comprehension. 15 Exercises for completing medical documentation. 10 Phone calls. 10 Exercises for summarizing clinical text. 5 Exercises to identify stylistic registers. 15 Exercises for the compilation for making questions and imperative sentences. 2 Information about the structure of the hospital and the hospital wards; 5 Information for medical equipment. Others………………………………................................................. . 9. What visual materials are needed in Bulgarian classes training? 30 Educational films. 15 Visual material - paintings, panels. 5 Forms and templates. 10 Models. Others………………………………................................................. . 29 10. How you prefer to cultivate your medical communication in Bulgarian? 35 In a traditional classroom. 25 Online-based learning. 5 On my own. 5 In my medical practice. 5 Others- Films . Befragt wurden Studenten I. und II. Studienjahr Medizin auf Englisch - 60 Studenten. Frauen- 25, Männer - 35. Deutsche - 30, Griechen- 15, Zypern - 5, Türken - 5, andere - 5. Bei manchen Fragen gibt es mehr als eine Antwort. Die Umfrage zeigt, dass die Studierenden Schrierigkeiten in der medizinischen Kommunikation haben (Hören, Lexik, medizinische Dokumentation, Gespräche mit Erwachsenen und Kindern). Sie brauchen mehr Dialoge, Hörverstehensübungen, Schreiben von Textzusammenfassungen, Übungen mit Fragenformulierungen und Imperativübungen, Filme und visuelle Materialien. Man braucht auch übungen, in denen der Sprachregisterwechsel geübt wird. Die Studenten zeigen Bereitschaft mit online-Materialien zu arbeiten im Sinne des Selbstlernens und somit ihre Kenntnisse in der medizinischen Kommunikation zu verbessern. 30 31 32 Lehrbuch Dr. Tacheva: Einführung in die medizinische Terminologie 33 WEITERE LEHRBÜCHER DES DEPARTEMENTS BULGARISCH 34 ENGLISCH 35 36 Latein 37