Film, billeder og musik i tyskundervisningen Max Ernst: Stadt mit Tieren, 1919 Öl auf Leinwand, 66,6 x 62,2 Salomon R. Guggenheim Museum, New York Michael Großpietsch side 2 Mødet og arbejdet med film, billeder og musik i tyskundervisningen har stor betydning inden for målfeltet ”Kultur- og samfundsforhold”, hvor der er brug for autentisk stof. At arbejde med film, billeder og musik er også lystbetonet og appellerer til mange sanser. Og det åbner for undervisningsaktiviteter, der også vil kvalificere eleverne i de andre målfelter ”Sprog-og sprogbrug”, ”Sprogtilegnelse” og ”Kommunikative færdigheder”, hvilket vi vil se eksempler på her i materialet. Kultur-og samfundsforhold http://www.faellesmaal.uvm.dk/fag/Tysk/trinmaal_synoptisk.html Trinmal efter 7. klasse UVM Trinmal efter 7. klasse Elevsprog Trinmal efter 8. klasse Læreren Kende til eksempler på kultur- og levevilkår i Tyskland indenfor emner, som bygger på elevernes erfaringsverden Vide noget om de unges og andres levevilkår i tysktalende lande og kunne sige noget om det Have grundlæggende kendskab til værdier og normer i tysksprogede lande gennem litteratur, sagtekster og medier og kunne tale om dem Sammenligne eksempler på tysk kultur med egen kultur inden for elevernes erfaringsverden Kende til eksempler på ligheder og forskelle i ungdomskulturen I tysktalende lande ´ Anvende tysk som kommnunikationsmiddel, bl.a. i forbindelse med skolekontakt og e-mail Bruge tysk i kontakten med tysktalende i og udenfor skolen bl. a. i forbindelse med skolekontakt og e-mail Trinmal efter 8. klasse Elevsprog Trinmål efter 9. klasse UVM Trinmal efter 9. klasse Elevsprog Tale om ungdomskulturer i tysktalende lande ud fra arbejde med musiktekster, blade, film, tv og Internettet Anvende en grundlæggende viden om levevilkår, værdier og normer i tysksprogede lande i arbejdet med skønliteratur, sagprosa og medier Kunne forstå og udtale sig om det, der i skønlitteratur, sagprosa og medier siges om leveforhold, værdier og normer i tysksprogede lande Kende eksempler på ligheder og forskelle i kulturen i de tysktalende lande og kunne sammenligne dem med egen kultur Kende eksempler på ligheder og forskelle mellem den egne og de tysktalende landes kultur Drage sammenligninger mellem tysksproget kultur og egen kultur Kunne sammenligne ungdommens og andres levevilkår i tysksproget og egen kultur Kommunikere på tysk bl. a. i forbindelse med skolekontakt og e-mail Kommunikere på tysk bl. a. i forbindelse med skolekontakt og e-mail Anvende tysk som kommunikationsmiddel i mødet med tysktalende i og udenfor skolen Kunne bruge tysk som sprog, når man kommunikerer med tysktalende i og udenfor skolen Denne synoptiske opstilling er inspireret af „Målcirkler”, som er et meget gennemarbejdet materiale. Det er forsøgt grafisk og praksisnær at omsætte undervisningsministeriets trinmål i dansk, matematik og engelsk til elevsprog. Målene er først samlet i hver sin cirkel indenfor fagets felter, dernæst omsat til lærerens deltrinmal for det specifikke klassetrin og til sidst samlet i en elevmålcirkel. Michael Großpietsch [email protected] side 3 På denne side er Undervisningsministeriets trinmål for 7. klasse i tysk omsat til målcirkler. Alle mål for året er på denne måde overskuelig samlet og cirkelanordningen giver mulighed for at starte forskellige steder. Eleverne arbejder i dem ved med en overstregningstusch at strege de mål over, som de i samråd med læreren kan eller næsten kan magte. Når alle mål er markerede, kan hele målfeltet streges over. Fag: Tysk - Klasse: 7. klasse kende til ordstilling og ordklasser anvende et tilstrækkeligt ordforråd til at kunne forstå og tale om nære og genkendelige emner udtrykke sig med en forståelig udtale læse og forstå hovedindholdet af sprogligt enkle tekster om almindeligt forekommende emner, evt. med støtte i billeder skrive ord, udtryk og enkle sætninger inden for kendte emner stave enkle ord og udtryk præsentere et forberedt emne i et enkelt sprog, bl.a. i form af planche eller rollespil lytte til og forstå sætninger og udtryk i forbindelse med nære og genkendelige emner, som interesser, fritid, venner, familien og skolen uddrage og anvende informationer af enkle teksttyper, som tv-programmer, reklamer og menukort iagttage ligheder mellem tysk og dansk anvende grundlæggende tyske høfligheds- og omgangsformer afgøre, om noget foregår nu, før eller i fremtiden udtrykke sig på tysk, herunder om sig selv, familie, fritid og skole i et enkelt sprog med særlig vægt på spørge- og svarteknikker følge med i udvalgte lyd- og billedmedier på tysk om genkendelige emner og danne sig en mening om, hvad det drejer sig om turde udtrykke sig på tysk og udnytte muligheder for at opsøge sproget uden for skolen gætte kvalificeret i forbindelse med læsning gætte kvalificeret i forbindelse med lytning foretage "ord til ord" opslag i en ordbog anvende enkle kommunikationsstrategier, herunder bede om hjælp til at udtrykke sig og lade kropssprog og mimik understøtte utilstrækkelig mundtlig kommunikation sammenligne eksempler på tysk kultur med egen kultur inden for elevernes erfaringsverden anvende computeren til tekstbehandling og kommunikation kende til skriveprocessens faser anvende et praktiskmusisk udtryk i forbindelse med en fremlæggelse anvende tysk som kommunikations middel, bl.a. i forbindelse med skolekontakt og e-mail kende til eksempler på kultur- og levevilkår i Tyskland inden for emner, som bygger på elevernes erfaringsverden gengive hovedindholdet i et enkelt sprog af en kort, let tekst Michael Großpietsch [email protected] side 4 De følgende eksempler viser, hvordan vi i mødet med film, billeder og musik og ved valget af aktiviteterne, kan arbejde på opfyldelsen af målene for faget. „Schicksalsspiel“ duschen / ins Bad gehen am Strand laufen verliebt sein dem Vater / dem Bruder helfen sich mit seiner Freundin / seinem Freund unterhalten nach der Telefonnummer fragen lytte til og forstå sætninger og udtryk i forbindelse med nære og genkendelige emner, som interesser, fritid, venner, familien og skolen „Good bye, Lenin!” Die 9. Minute (00:08:50 – 00:09:45) des Films mit Alex, Ariane und Paula: skrive ord, udtryk og enkle sætninger inden for kendte emner Beschreibt die Situation, in der Ariane Alex ihre Tochter übergibt! Welchen Trick benutzt sie? Billeder fra ”Polfoto” 1. FC Köln – VFB Stuttgart (Jon Dahl Tomasson – in rot) Fußballausdrücke: weißes / rotes / gelbes Trikot Verteidiger / Torwart festhalten – Faul - Bundesliga 0:0 anvende computeren til tekstbehandling og kommunikation Das Spiel endete POLFOTO/ Hermann J. Knippertz Hubert Junghofers kunst Distanz: Mit manchen Menschen fühlt man sich verbunden und man sagt „Du“ zueinander. Andere müssen mit „Sie“ angesprochen werden oder man wählt selbst das „Sie“, weil man einen Abstand fühlt. sammenligne eksempler på tysk kultur med egen kultur inden for elevernes erfaringsverden Wie ist es in Dänemark? Hubert Junghofer: Distanz Michael Großpietsch [email protected] side 5 Film Fra undervisningsvejledningen i Fælles Mål - tysk: ”Film og video giver autentiske muligheder for lytte- og iagttageopgaver. Her bringes dagligliv og sprog ind i klasseværelset, og eleverne får hjælp til forståelsen gennem situationerne samt personernes kropssprog og mimik. Samtidig kan eleverne lægge mærke til og gradvist tilegne sig hyppige udtryk og notere sig noget, man ikke finder i Danmark.” (s. 62) ”Sammenlignet med engelsk er tysk i langt højere grad bundet til skolens undervisning, da eleverne ikke i særlig høj grad møder sproget i medierne eller generelt i deres dagligdag. Sproget får derved let et præg af at være ”skolefag”. Det giver færre muligheder for at få ”privat” fornøjelse’ af sproget, og læreren må derfor være ekstra opmærksom på at inddrage autentisk tysk i undervisningen. Teknologien gør det fx muligt for eleverne at komme i kontakt med tysk uden for skolen, fx tv, film, blade og aviser, samt især internettet. Det skal læreren udnytte ved, at undervisningen direkte inddrager disse medier, fx ved konkrete opgaver om indsamling af informationer, små anmeldelser af film og tv-programmer, sange osv.” (s. 63) Michael Großpietsch [email protected] side 6 „Schicksalsspiel“ Roland ist Fan des "FC St. Pauli". Für ein wichtiges Spiel folgt er seinem Verein bis ans Ende der Welt. Conny dagegen ist ein Mädchen aus Rostock. Sie treibt sich die meiste Zeit bei den Fans von "Hansa" herum. Bei einem Heimspiel der Rostocker funkt es zwischen den beiden. Dafür aber haben die anderen Fans keinerlei Verständnis: Die Liebe von Conny und Roland beschwört einen Bandenkrieg herauf... 1. Zu zweit: Seht Euch ab der 38. Minute 18 Minuten Film an. Kombiniert die Personen des Films mit den Handlungen. duscht. besucht Roland. schlägt Roland zusammen. verabredet sich mit Conny. spricht mit Conny über Roland. und Roland küssen sich am Strand. passt in der Diskothek auf Conny auf. hat Rolands Telefonnummer. und seine Leute haben keine Arbeit. schmeisst Lalla in die Motorräder. will nur mit Roland was machen. pumpt sich DM 10.-. fährt mit dem Zug nach Rostock. nimmt Roland mit nach Hause. schießt mit links. weiss, wo sie hingehört. war noch nie in Dänemark. und Roland gehen tanzen. findet Rolands FC Sankt Pauli-Schal. haut ab als Sandra kommt. versteckt sich hinter dem Zug. schießt dicht an Sandra vorbei. findet die Wessis überheblich. holt Roland aus der Diskothek. springt über den Tisch im Zimmer. 2. Alleine: Schreib einen kurzen Text, der die Handlung in der Filmsequenz beschreibt. Verwende eventuell Sätze aus 1. Michael Großpietsch [email protected] side 7 „Good bye, Lenin“ Til denne populære film findes et omfattende undervisningsmateriale for 8.-10. klasse og ungdomsuddannelserne i fagene tysk, historie, dansk, samfundsfag på DFI’s website: http://www.dfi.dk/dfi/undervisning/goodbyelenin/ Derudover er der opgaver opdelt efter filmens scener på www.tyskforlaget.dk , som også forhandler filmens originalmanuskript i bogform og en vhs- eller dvdversion til skolebrug. Filmen har ikke mindst også sin tyske fanside på internettet med adressen: http://www.good-bye-lenin.de/index2.php De første 12 minutter i filmen ”Good bye, Lenin” giver en hurtig gennemgang af DDR’s historie og særheder frem til DDR’s 40-års-fødselsdag i oktober 1989, som hurtigt blev efterfulgt af murens fald i november 1989. Zu zweit: Besucht die genannten Homepages und lest euch die Informationen durch. Versucht danach mit euren eigenen Worten eine kurze Beschreibung der folgenden sechs Begriffe und Personen zu geben! 1. Datsche http://www.russlandjournal.de/wissen/datscha.html _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 2. Sigmund Jähn http://www.strausberg.de/jaehn/ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 3. Sojus 31 http://de.wikipedia.org/wiki/Sojus_31 _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ Michael Großpietsch [email protected] side 8 _______________________________________________________________ 4. Sandmännchen http://de.wikipedia.org/wiki/Sandm%C3%A4nnchen _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 5. Trabant http://www.chronik-der-wende.de/lexikon/glossar/glossar.jsp?key=Trabi&mem=7.10.1989 _______________________________________________________________ ______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 6. Gorbatschow http://www.chronikderwende.de/lexikon/biografien/biographie.jsp?key=Gorbatschow_Michail _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ I en nøglescene i filmen (kapitel 14, 1:37 – 1:41), hvor Alex efter murens fald møder sin forsvundne far og sine to halvsøstre, er en af godnat-filmene ”Sandmännchen” fra DDR-tiden samlingspunktet. Roland, Alex far, spørger sin søn idet han sætter sig til sine børn ”Bist du auch Sandmännchen-Fan?” Faktisk har Sandmännchen overlevet genforeningen og har sin egen hjemmeside, hvor man bl. a. kan se nogle af episoderne eller kan spille nogle spil: http://www.sandmaennchen.de/ Auf dieser Seite findest du den Sandmännchen-Film „Hauswand“ aus den fünfziger Jahren. Sieh ihn dir an und lies den Text zum Lied mit: http://www.sandmaennchen.de/_/all/sm/beitrag_jsp/key=7_3700.html Michael Großpietsch [email protected] side 9 Das ”Sandmann”-Lied Sandmann, lieber Sandmann, es ist noch nicht soweit! Wir sehen erst den Abendgruß, ehe jedes Kind ins Bettchen muss, du hast gewiss noch Zeit. Kinder, liebe Kinder, es hat mir Spaß gemacht! Nun schnell ins Bett und schlaft recht schön, dann will auch ich zur Ruhe gehn, ich wünsch’ euch Gute Nacht. Melodie: Wolfgang Richter Text: Walter Krumbach 1. Sowohl das Lied als auch der Film besteht aus zwei Teilen. Wer singt im ersten Teil und wer im zweiten? 2. Woraus besteht wohl der mittlere Teil? 3. Wieso ist der Film in schwarz-weiß gedreht? 4. Was passiert als Letztes im Film? 5. Wie kann man es sich erklären, dass das Sandmännchen eine eigene Homepage hat? Michael Großpietsch [email protected] side 10 Billeder Billeder bliver ofte taget med i fx lærebogssystemer, for at illustrere en skreven tekst og give supplerende oplysninger, som sammen med teksten er udgangspunkt for samtalen, sammenligning, meddigtning og produktion af elevsprog. Det er motiverende og stimulerende og tilgodeser flere læringsstile, at have billeder med i arbejdet i fremmedsproget. Et andet fokus i dag er den selvstændige billedsamtale og – analyse. Arbejdet med billeder har sine egne kilder for nysgerrighed og stillingtagen, idet hver enkelt elev vil opleve billedet på sin måde, hvilket der gives plads til i undervisningen. Ud fra det man selv ser, kan man indgå i en dialog med partneren og klassen om billedmediet og udvikle sin sprogproduktion. Arbejdet med billeder åbner således op for, at eleverne bliver fortrolige med at omtale og analysere billedmedier, benytter sig af fantasi, mens de forklarer eller modsiger et billedudtryk, erkender og anvender deres kreative evner i sprogproduktionen og udvikler en større bevidsthed om billedmediernes virkning. Arbejdet med billeder er også med til at kvalificere elevens brug af billedmedier ved egne præsentationer, og dermed opfylde trinmålet i FællesMål-feltet ’Sprogtilegnelse’ for 7. klasse: ”Undervisningen skal lede frem mod, at eleverne har tilegnet sig kundskaber og færdigheder, der sætter dem i stand til at – anvende et praktisk-musisk udtryk i forbindelse med en fremlæggelse.” Billeder fra POLFOTO http://skoda.emu.dk/ - gå videre til POLFOTO og tast SkoleKom-navn og –kode Billeder fra denne store fotosamling må benyttes til skolernes arbejde under nærmere opgivne copyright-betingelser. Det er presseagenturbilleder, som har en overvægt af aktuelt stof, men i menuen kan samlinger af mere tidløst karakter vælges (Internationalt, Den skæve, Celebreties, Royalt, Fodbold, Sport, Mode, Kultur, Natur & Teknik). Alle fotos har en omtale på dansk eller engelsk. De skal gemmes på computeren eller på netværket og kan efterfølgende bruges som ramme for elevens arbejde med en ordfamilie eller indsættes i en kort præsentation af et emne. Når man alligevel er på computerlokalet, kan eleverne bruge oversættelsesprogrammet ”Babel-Fish” for at hjælpe sig med nye ord. Adressen er: http://babelfish.altavista.com/ De følgende fotos er fundet ved at søge på ”Germany” og ”Berlin” i Polfoto. Den medfølgende tekst er den engelske billedbeskrivelse. Opgave 1 går ud på at aktivere og udvide elevens ordforråd. Opgave 2 bruges til en kort præsentation af det omtalte emne og opgave 3 til et eget kreativt budskab. Michael Großpietsch [email protected] side 11 1. Sylvester am Brandenburger Tor a. In der Klasse: Findet alle Wörter und Ausdrücke im Photo, die ihr kennt, und schreibt sie auf: Berlin, Wahrzeichen der Stadt und von Deutschland, lag früher im Osten der Stadt (in Ost-Berlin, die die Hauptstadt der DDR war), Nachthimmel, _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ POLFOTO/Markus Schreiber _____________________ b. Zu zweit: Versucht weitere Wörter zu finden und schreibt sie rechts neben die englischen Ausdrücke. Ihr könnt das Übersetzungsprogramm „Babel Fish“ benutzen. Die Adresse ist: http://babelfish.altavista.com/ Fireworks light the sky above the Quadriga at the Brandenburg Gate in Berlin shortly after midnight, greeting the New Year, Sunday, Jan. 1, 2006. Hundred thousands of people celebrated the beginning of the New Year 2006 in Germany's capital. ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ c. Alleine: Schreib deine eigene kurze Beschreibung des Photos! d. Alleine: Polfoto ( http://skoda.emu.dk/ -> Polfoto + SkoleKom-kode) hat weitere Photos vom Feuerwerk in Berlin. Das Suchwort ist „Berlin“ und „New Year“. Wähl das beste Photo aus und begründe, warum! Michael Großpietsch [email protected] side 12 2. Bildbeschreibung POLFOTO/Jan Bauer Dieser englische Text gehört zum Photo: The Brandenburg Gate is illuminated with logo of the upcoming "Gruene Woche (Green Week)" the world's largest fair for agricultural products on Tuesday, Jan. 10, 2006. German artist Karl Feldmann illuminated Berlin's main landmark in celebration of the fair, which opens on Jan. 13, 2006 Zu zweit: Beschreibt auf Deutsch, was auf dem Photo zu sehen ist und was der Anlass ist. Die folgenden Wörter und Ausdrücke können euch helfen: erleuchten (oplyse) - Messe, f. (messe) - Künstler, m. (kunstner) Wahrzeichen, n. (vartegn) - öffnen (åbne) - Werbung, f. (reklame) _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ Michael Großpietsch [email protected] side 13 3. Das vom Künstler Karl Feldmann ausgeschmückte Brandenburger Tor POLFOTO/Jan Bauer Alleine: Welche Logos und Symbole würdest du benutzen und warum? © Berlin Partner/FTB-Werbefotografie Michael Großpietsch [email protected] side 14 Hubert Junghofer http://www.junghofer.de.vu Hubert Junghofer er fotorealist og arbejder både i olie og i akvarel. På sin hjemmeside har han publiceret billeder fra sine tidligere og de senere maleperioder. Her kan man også læse om hans liv: Vita Am 23.11.1954 in Komprachcice / Oberschlesien geboren 1958 nach Lippstadt / Westfalen ausgesiedelt aufgewachsen und Schulausbildung in Lippstadt 1972 Studienbeginn an der FH Köln Fachbereich Kunst 1976 Beginn der Lebensgemeinschaft mit Angelika Rurainski in Köln 1978 Abschlussexamen an der FH Köln "Freie Malerei" Kunsterzieher Städt. Realschule Köln-Porz-Wahn, jetzt Otto-Lilienthal-Schule 1980 Die erste der jährlich folgenden Reisen nach Kalabrien/Süditalien 1981 Meisterschüler der FH Köln bei Prof. Dieter Kraemer 1986 Ehe mit Angelika Rurainski Ateliereröffnung in Köln-Zündorf 1994 Ateliereröffnung in Köln-Langel Deutsche Aussiedler aus Polen Im Potsdamer Vertrag (1945) wurde die Westverschiebung Polens bis zur Oder und der Lausitzer Neiße festgelegt. Die Westverschiebung bedeutete, dass Gebiete des Deutschen Reiches bis 1937 (die rote Linie auf der Karte) an die polnische Verwaltung abgetreten wurden. Bis 1949 gab es dann viele „wilde“ Vertreibungen von Deutschen und Deutschstämmigen, von denen viele zunächst ihre Bürgerrechte und ihr Vermögen an die polnische Verwaltung verloren hatten. Ab 1950 wurde die deutsche Minderheit in Polen anerkannt und erhielt wieder Rechte. Durch das Engagement des Roten Kreuzes waren ab 1955 wieder Familienzusammenführungen möglich. Dies führte unter den anerkannten Deutschen in Polen zu einer Aufbruchstimmung. Eine starke Abwanderung in Richtung Westen trat ein. Michael Großpietsch [email protected] side 15 Michael Großpietsch [email protected] side 16 1. Alleine: Finde so viele Wörter wie möglich, die du kennst, und notiere sie. Schlag andere, unbekannte Wörter im Wörterbuch nach und schreib sie auf. 2. In der Klasse: Macht eine Sammlung von Ausdrücken und Wörtern, die das Bild beschreiben.Spr echt über folgende Punkte: Wo ist das Mädchen? Michael Großpietsch [email protected] side 17 Wie alt ist es? Was macht es? Ist es alleine? Wie ist das Wetter? 3. Der Titel dieses Bildes von Hubert Junghofer ist „Natürlich darf Ali auch“. Junghofer hat es 1998 als Ölbild gemalt. Es hat wie viele andere von seinen Gemälden die Größe von 100 cm x 80 cm. Zu zweit: Denkt über den Titel des Bildes nach und stellt euch die Situation vor, in der wir das Mädchen sehen. Sprecht über folgende Fragen: Was hat sie bis jetzt gemacht? Was macht sie in diesem Moment? Was könnte als Nächstes passieren? 4. Zu zweit: Was darf Ali? 5. In der Klasse: Findet eine Reihenfolge! Fangt so an: Wer darf jetzt schaukeln? Nach dem Mädchen / Nach ihr darf Ali schaukeln. Und wer darf nach ihm schaukeln? Nach Ali ... Folgende Wörter können euch helfen: du - wir - er - wir - sie - ihr - es (das Mädchen) - ich vielleicht noch einmal - wieder - endlich mal - auch mal nicht mehr - nur noch einmal - überhaupt nicht - noch ein letztes Mal darf - dürfen - dürft - darfst nach ihm – nach ihr – nach dir – nach uns – nach euch – nach mir – nach ihnen – nach einer langen Pause - nach allen anderen 6. Alleine: Schreib einen kurzen Text über das Erlebnis auf dem Spielplatz. Fang eventuell so an: „Sie hatte lange geschaukelt. Zuerst war niemand anders auf dem Spielplatz, aber dann ... 7. Es ist doch ganz normal, dass ein Mädchen zum Schaukeln auf den Spielplatz geht und dann auch wieder von der Schaukel absteigt, um etwas anderes zu machen. Trotzdem hat Hubert Junghofer das Mädchen wie eine Hauptperson in einem großen Ölgemälde abgebildet, wie man es früher mit berühmten Personen gemacht hat. Alleine: Lies dir den folgenden Text von Hubert Junghofer durch und versuche eine Antwort auf die folgende Frage zu geben: Warum hat Junghofer wohl das Bild vom Mädchen auf der Schaukel gemalt? Michael Großpietsch [email protected] side 18 „Zu meiner Malerei: Am Anfang befasste ich mich mit dem realistischen Abbilden von Gegenständen und Dingen, die von Menschen zurückgelassen wurden, und im Bezug zueinander auf menschliche Begebenheiten schließen lassen. Ab 1980 entstanden die ersten Italienbilder - inspiriert durch die Italienaufenthalte - .Es sind realistische Abbildungen italienischer Stadtansichten, menschenleer; nur Fliegen, vertrocknete Rosen, Farbnäpfchen etc. erzählen symbolisch kleine Geschichten. Zurück in Köln entstanden im Atelier Fensterbilder, um die italienischen Eindrücke zu verinnerlichen und so reizvolle Ausblicke symbolträchtig entstehen zu lassen. 1990 entdeckte ich Kölns malenswerten Charme, der mich veranlasste, Köln mehrere Jahre zum Motiv meiner Bilder zu machen. Hier tauchen zum ersten Mal Menschen in den Bildern auf - wie Scherenschnitte . 1994 dann der Bruch, Umgebung und Landschaft verschwinden, werden zum Nichts, - bleiben im Hintergrund weiß. Im Vordergrund steht der Mensch, noch nicht einmal sein Schatten interessiert. Ihm, dem Mensch, gilt die volle Aufmerksamkeit. Erst später wird der Hintergrund in reduzierter Form wieder wichtig. Auch Details und Muster in der Kleidung werden immer wichtiger. Und nun 2002 die Erkenntnis. Nicht nur der Mensch, sondern alles in meiner Umgebung wird wichtig und malenswert. Es ist nicht nur eine bestimmte Thematik, die malenswert ist, sondern alles, was das Leben ausmacht.“ Michael Großpietsch [email protected] side 19 Max Ernst Eins seiner großen Bilder ist ‘Stadt mit Tieren’ aus dem Jahre 1919. Bildbeschreibung Der Ochse, der Esel und die Kuh im Vordergrund haben mit ihren betrübten Augen fast menschliche Züge. Die Tiere im Vordergrund blicken den Betrachter an, nicht aber die Menschen im Hintergrund. Im Vordergrund herrscht eine fast märchenhafte, harmonische Stimmung, die im Kontrast zu der verwirrenden Stadt im Hintergrund steht, wo die Menschen in merkwürdigen Stellungen erstarrt sind. Es ist bekannt, dass der Mann mit der Melone Max Ernsts Vater ist. Die Stadt besteht aus geometrischen, kubistischen Formen (Kube ist griechisch und bedeutet Würfel). Es ist deutlich, dass Max Ernst ausdrücken wollte, was er fühlte und träumte und nicht nur, was er sah. Links im Hintergrund sieht man eine aufwärtsstrebende Bewegung, während der schwarze Vogel auf der rechten Seite senkrecht vom Himmel herunterstürzt. 1. Zur Bilddiskussion - Was machen die Personen auf dem Bild ? Was glaubst du ? - Warum liegen die Tiere auf dem Bild in aller Ruhe da, während die Handlungen der Menschen absurd erscheinen ? - Haben die Farben eine Bedeutung für das Verständnis des Bildes ? - Gibt es im Bild Perspektive ? - Es braucht keine zusammenhängende Erklärung für das Bild zu geben, aber wie fasst du es auf ? 2. Beschreibt das Bild etwas ausführlicher ! Wörter, die ihr verwenden könnt: In der Stadt ist es ... Bei den Tieren ist es ... Der Himmel über der Stadt ... Die Formen bei den Tieren ... Die Menschen ... Bei den Tieren gibt es ... Die Formen in der Stadt ... Der Himmel über den Tieren ... Bei den Menschen gibt es ... Die Tiere ... sind scharf und kantig. ist in dunklen Farben gemalt. leben in einer Gruppe. ruhig und gemütlich. hat einen hellen Lichtstreifen. sind weich und rund. leben jeder für sich. eng und hektisch. eine alte Tierzeichnung. einen rauchenden FabriksSchornstein. Ihr könnt selbst noch weitere Details finden und beschreiben. Michael Großpietsch [email protected] side 20 3. Verschiedene Standpunkte Die Tiere in Max Ernsts Bild scheinen zufriedener, harmonischer und vernünftiger zu leben als die Menschen. Die Stadt liegt ziemlich finster da, es gibt viele tiefe Schatten und die Menschen scheinen vereinzelt und in ihren Handlungen wie gelähmt zu sein. Die Stadt und die Lagerstelle der Tiere liegen in gleicher Höhe , so dass sich alle gegenseitig beobachten können. Pflanzen und Tiere kommentieren auch in der Literatur die Menschen und ihre Handlungen. Beispielsweise in der folgenden Fabel: Rudolf Kirsten Zweierlei Standpunkte Der Wolf brach in eine Herde ein und trug ein Schaf fort. Der Hirt schleuderte ihm einen Stein nach und verwünschte ihn mit den heftigsten Worten. Darüber wunderten sich die Blumen, die zu seinen Füßen standen und sprachen zueinander: „Warum flucht er dem Wolfe, der uns nichts zuleide tut, sondern nur die bösen Schafe vertilgt, die uns fressen ?“ - Die Menschen in Max Ernsts Bild können vielleicht nicht so handeln, wie sie am liebsten wollen. Versucht, ihre Gedanken, Sorgen und Probleme zu formulieren ! - Versucht, die Gedanken der Tiere über ihr eigenes Leben und über die Lebensweise der Menschen auszudrücken ! - Spielt ein Gespräch zwischen den Menschen und den Tieren ! 4. Veränderung oder Ohnmacht Durch die Nähe und den Augenkontakt mit dem Ochsen, dem Esel und der Kuh fühlen wir uns als Betrachter den Tieren näher als den Menschen im Hintergrund. Wir rücken damit etwas von uns selbst weg und können mit einiger Distanz über eigene Probleme und Wünsche nachdenken und auf eine Veränderung hinarbeiten. Wir können uns aber beim Betrachten eines Kunstwerks oder beim Lesen eines literarischen Textes auch hilflos, uns selbst fremd und ohnmächtig fühlen. Wir haben dann keine Hoffnung darauf, dass sich die Verhältnisse verbessern lassen. In der folgenden Parabel von Franz Kafka und in der Geschichte von Ralf Thenior befinden sich die Hauptpersonen in unangenehmen Situationen, die sie bestimmt gerne ändern würden. Ist ihnen das wohl möglich ? Michael Großpietsch [email protected] side 21 Franz Kafka Der Steuermann „Bin ich nicht Steuermann ?“ rief ich. „Du ?“ fragte ein dunkler hochgewachsener Mann und strich sich mit der Hand über die Augen, als verscheuche er einen Traum. Ich war am Steuer gestanden in der dunklen Nacht, die schwachbrennede Laterne über meinem Kopf, und nun war dieser Mann gekommen und wollte mich beiseite schieben. Und da ich nicht wich, setzte er mir den Fuß auf die Brust und trat mich langsam nieder, während ich noch immer an den Stäben des Steuerrades hing und beim Niederfallen es ganz herumriss. Da aber fasste es der Mann, brachte es in Ordnung, mich aber stieß er weg. Doch ich besann mich bald, lief zur Luke, die in den Mannschaftsraum führte und rief: „Mannschaft ! Kameraden ! Kommt schnell ! Ein Fremder hat mich vom Ruder vertrieben !“ Langsam kamen sie, stiegen auf aus der Schiffstreppe, schwankende müde mächtige Gestalten. „Bin ich der Steuermann ?“ fragte ich. Sie nickten, aber Blicke hatten sie nur für den Fremden, im Halbkreis standen sie um ihn herum und, als er befehlend sagte: „Stört mich nicht“, sammelten sie sich, nickten mir zu und zogen wieder die Schiffstreppe hinab. Was ist das für Volk ! Denken sie auch oder schlurfen sie nur sinnlos über die Erde ? Ralf Thenior Der Fall Er ging an den Automaten, warf drei Münzen ein, hörte es innen rumpeln, ein Pappbecher fiel auf das Rost, ein Strahl heisser Kaffeeflüssigkeit lief in den Becher, es klackte, der Strahl versiegte. Er nahm den Becher heraus, trank die Flüssigkeit in kleinen Schlucken, hörte es innen rumpeln, ein Pappbecher fiel auf das Rost, heisse Kaffeeflüssigkeit lief hinein, es klackte. Er nahm den Becher, trank, hörte es innen rumpeln, ein Becher fiel, Flüssigkeit, es klackte. Er griff den Becher, hörte es rumpeln ... Später fand man ihn, bewusstlos, vor dem Kaffeautomaten, dessen Hahn nur noch ganz leise tropfte. Gib den Menschen in den drei Kunstwerken einen guten Rat ! Michael Großpietsch [email protected] side 22 Musik Musik har altid været et vigtigt element i tyskundervisningen, da den har været en kilde til at beskæftige sig med aktuelle samfundsforhold og har givet indblik i de unges og andres kultur. Tysk musik har ofte taget stilling i forhold til diskrimination, overtrædelse af moralske normer og menneskerettigheder, højreekstremisme og politisk korruption. Den har dermed ofte talt de unges og de udsattes sag og har været en faktor i samfundsdebatten. Utallige er de støttekoncerter og festivals, der har udtrykt solidaritet med de fattige og undertrykte kloden rundt. I 80’erne gjaldt kampen bl. a. mod apartheit-styret i Sydafrika og der er nok en del tyske elever og tyskelever har læst Ursula Wölfel’s Kurzgeschichte ”Nur für Weiße” og har samtidigt hørt Herbert Grönemeyers sang ”Maß aller Dinge”, som begge på hver deres måde omhandler den systematiske og etnisk begrundede forskelsbehandling. Herbert Grönemeyer http://www.groenemeyerfanpage.de/ Maß aller Dinge (Sprünge, 1986) es liegt ein zittern in der luft, deutlich zu spüren es ist ein klagen an die welt, keiner will es hören eisenhartes gottvertrauen, abgetrennt um sie herum ein großer zaun das nennt man dann homeland weiße überheblichkeit, maß aller dinge weiße überheblichkeit, jeder mensch ist gleich der weiße ist gleicher in diesen lagern weint die wut, weiße übermacht wir sitzen weich und sehen zu, was können wir schon tun wir sehen schlagstöcke, schwarzes blut stummer schrei, auf ihrem rücken lebt sich's gut wir sind auch dabei weiße überheblichkeit... zu feige zu reagieren, zu feige zu boykottieren zu feige zu reagieren, zu feige zu boykottieren menschen verachtend, menschen verfrachtet menschen verachtend, menschen verfrachtet braune augen, schwarzes haar, schwerer stand auch hier in diesem land Michael Großpietsch [email protected] side 23 weiß ist nicht gleich weiß wir sehen parolen an der wand geld auf die hand mach meinen kumpel nicht an wer hält sich schon daran weiße überheblichkeit... Ursula Wölfel: Nur für Weiße Aus: Die grauen und die grünen Felder Ein Zug kam an in der großen Stadt in Südafrika. Der Zug hatte zweierlei Wagen: Wagen für Menschen mit weißer Haut und Wagen für Menschen mit anderer Haut, schwarzer, brauner oder gelber. Viele Leute stiegen aus. Ein Junge war dabei, der hatte eine fast schwarze Haut. Er kam mit seinen Eltern, sie wollten in der großen Stadt bleiben. Bis jetzt hatten sie in einem Dorf gewohnt, und der Junge war noch nie in einer großen Stadt gewesen. Er war sechs oder sieben Jahre alt. Der Vater trug die Kiste mit den Küchensachen auf den Schultern, die Mutter hatte das Schwesterchen im Rückentuch, und auf dem Kopf trug sie das Bündel mit dem Bettzeug. Der Junge nahm den Korb, aus dem sie unterwegs gegessen hatten. Jetzt war der Korb leer. Der Junge staunte über den Bahnhof mit den vielen Gleisen und dem riesigen Dach darüber. Er staunte über das große Bahnhofshaus und die vielen Häuser dahinter, Häuser so hoch wie Berge! Im Gedränge auf dem Bahnsteig verlor der Junge seine Eltern. Er lief dorthin, wo er sie zuletzt gesehen hatte. Sie waren fort. Er lief weiter und kam zu einer Treppe, die führte unter die Erde. Der Junge hatte Angst da hinunter zu gehen, aber die vielen Leute schoben ihn weiter. Im Tunnel unten fürchtete er sich noch mehr, aber dann kam er über eine andere Treppe wieder nach oben. Er stand jetzt vor dem Bahnhofshaus. Viele Leute gingen durch eine hohe Tür. Aber als der Junge auch durch diese Tür in das Bahnhofshaus gehen wollte, hielt ihn jemand von hinten fest und sagte: „Nur für Weiße!“ Der Junge drehte sich um und sah einen Mann mit schwarzer Haut, der hatte einen Karren voller Koffer und Taschen. Der Mann zeigte auf ein Schild über der Tür. Er lächelte dem Jungen zu, und dann schob er den Karren weiter. Der Junge ging durch eine andere Tür. Er kam in einen Saal mit vielen Tischen. Dort saßen Leute, die aßen und tranken. Der Junge wollte seine Eltern an den Tischen suchen. Aber ein Mann mit heller Haut kam zu ihm und schrie ihn an und riss die Tür wieder auf. Der Junge verstand, dass er hinausgehen sollte. Draußen an der Hauswand stand ein Bursche mit dunkler Haut. Der fragte den Jungen: „Du bist wohl vom Land? Hast du das Schild nicht gesehen? Nur für Weiße, du kleine Ratte!“ Der Junge starrte ihn an, dann lief er schnell den Bahnsteig entlang. Nirgendwo sah er die Eltern. Michael Großpietsch [email protected] side 24 Er setzte sich auf eine Bank. Er wollte hier auf die Eltern warten. Sie würden ihn suchen, das wusste er. Aber da kam der Mann mit dem Karren wieder. Der Karren war jetzt leer. Der Mann blieb stehen und sagte: „Tut mir leid, Junge, aber hier darfst du nicht sitzen. Die Bank ist nur für Weiße.“ Und er zeigte auf die Schrift an der Rückenlehne. „Ich kann nicht lesen“, sagte der Junge. „Und ich bin müde.“ Dann erzählte er dem Mann, dass er die Eltern verloren hatte. Der Mann sagte: „Ich habe jetzt Zeit, ich suche deine Eltern. Gib du solange auf den Karren acht. Setz dich drauf!“ Er schob den Karren mit dem Jungen bis ans Ende vom Bahnsteig. Dort war eine junge Frau mit dunkler Haut, die hatte einen Korb voll Flaschen. Der Mann kaufte bei ihr eine Flasche Limonade, die gab er dem Jungen, und dann ging er fort. Der Junge saß auf dem Karren und betrachtete die Flasche. Ein buntes Bild von Apfelsinen und Zitronen war darauf, und im Flaschenhals steckte ein Strohhalm. Bis jetzt hatte der Junge nur zweimal in seinem Leben Limonade aus einer Flasche getrunken. Das war, als seine Eltern ihn zum Markttag in ein großes Dorf mitgenommen hatten. Gerade wollte der Junge den ersten Schluck trinken, da sah er ein kleines Mädchen am Karren stehen. Es hatte ein rosa-weißes Gesicht und ganz helle Haare. Sein Kleid war weiß, und sogar seine Schuhe waren weiß. Es war noch sehr klein, fast so klein wie das Schwesterchen. Das Kind stand auf den Zehenspitzen und hielt sich mit einer Hand am Karren fest. Die andere Hand streckte es nach der Flasche aus. Der Junge erschrak. Hier war alles nur für Weiße: das Bahnhofshaus, der Saal mit den Tischen zum Essen und Trinken und die Bank zum Ausruhen. Also gab er dem weißen Kind seine Limonadenflasche. Das Kind lachte und nahm gleich den Strohhalm in den Mund und trank. Der Junge auf dem Karren beugte sich weit vor und sah zu, wie es schluckte und schluckte, und wie die Limonade in der Flasche immer weniger wurde. Auf einmal war eine weiße Frau da, die schimpfte und riss dem kleinen Mädchen die Flasche aus der Hand und warf sie in den Papierkorb. Der Limonadenrest tropfte durch die Drahtmaschen auf das Bahnsteigpflaster. Die weiße Frau fragte den Jungen etwas, sie fragte immer wieder dasselbe. Er konnte aber ihre Sprache nicht verstehen. Die dunkle Frau mit dem Flaschenkorb kam dazu. Sie sagte zu dem Jungen: „Sie will wissen, ob du auch von der Limonade getrunken hast, ob du den Strohhalm im Mund gehabt hast.“ Der Junge schüttelte den Kopf. „Nein“, sagte er. Er verstand nicht, weshalb die weiße Frau das wissen wollte. Sie nahm jetzt das Kind an die Hand und ging fort. Aber das kleine Mädchen riss sich los und lief allein weiter. Es wackelte, es konnte noch nicht gut laufen. Plötzlich rutschte ihm das Höschen herunter, es stolperte und fiel hin, nach vorn auf beide Hände. Die weiße Frau hob es auf und trug es fort. Der Junge auf dem Karren gluckste vor Lachen. „Hast du das gesehen?“ fragte er die Frau mit dem Flaschenkorb. „Man lacht nicht, wenn ein kleines Kind hinfällt“, sagte sie. Michael Großpietsch [email protected] side 25 „Es war hinten ganz rosa!“ rief der Junge. Er konnte kaum sprechen, so musste er lachen. „Wie die Affen im Busch! Ganz rosa hinten!“ „Sei still!“ sagte die Frau, „was dachtest du denn? Sie sind überall hell, nicht nur im Gesicht.“ Dann ging sie schnell weiter. Jetzt sah der Junge seine Eltern kommen Er sprang auf, er stand auf dem Karren und schwenkte die Arme und schrie ihnen entgegen: „Sie haben einen Affenhintern! Nur für Weiße! Nur für Weiße! Einen Affenhintern haben sie, einen rosa Affenhintern!“ Und die dunklen Menschen auf dem Bahnsteig, die seine Sprache verstanden, lachten alle. Aber sie versteckten dabei ihre Gesichter hinter ihren Händen, oder sie drehten sich um zur Hauswand, und niemand lachte laut wie der Junge auf dem Karren. © Wölfel, Ursula: Die grauen und die grünen Felder 1. In der Klasse: Sprecht über die folgenden Fragen! 1. Wer lebt in Südafrika auf dem Land, Weiße oder Schwarze? Wer lebt in der Stadt? 2. Was ist für den Dorfjungen ganz neu? 3. Wo darf der Junge sitzen? 4. Was ist der Grund dafür, dass die weiße Frau so genau über die Limonadenflasche Bescheid wissen will? 5. Woher weiß der Junge, dass Affen hinten rosa sind? 6. Warum verstecken die Schwarzen ihr Lachen? 7. Hat Ursula Wölfel ihre Geschichte geschrieben, damit Kinder auf Reisen in der Nähe ihrer Eltern bleiben? 2. Zu zweit: Wählt eine der folgenden Aufgaben. 1. Beschreibt das Photo! 2. Findet auf diesen Websites mindestens drei neue Informationen über Südafrika: http://www.lesefit.at/mittelstufe/ss8_module/ss8_modul3/index.htm http://www.africanaencyclopedia.com/apartheid/apartheid.html Michael Großpietsch [email protected] side 26 Andre musiker har andre emner, fx Berlin, das geteilte Deutschland, Rassismus, ... : Kinderrechte, Menschenrechte, Meinungsfreiheit … : Freundschaft, Liebe, Kriminalität, Träume, Humor...: Religion, Liebe, Toleranz, … : Udo Lindenberg Bettina Wegner Die Prinzen Xavier Naidoo Det er oplagt at tænke musik ind i tilrettelæggelsen af 9. klasses temaer, der skal forberede eleverne på oplæggene i afgangsprøven. Udo Lindenberg er et omdrejningspunkt for den tyske rockscene og Bettina Wegner er en væsentlig musiker i den tyske Liedermacher-tradition. Samtidigt er begge vævet ind i den tysk-tyske historie før murens fald. Mange af Lindenbergs sange omhandler de menneskelige omkostninger ved den tyske deling i BRD og DDR og politikkernes fallit på dette område. Wegner derimod er selv barn af DDR-staten og tager i sine sange bladet fra munden i forhold til enhedsparti-staten DDR’s umenneskelige sider. Det var mere end magthaverne i øst kunne acceptere og hun måtte forlade landet. En generation senere har også ”Die Prinzen” tysk historie ind på livet, idet de som unge kordrenge fra DDR-tiden bevæger sig over i popmusikken. Efter murens fald høster de specielt i vest en kæmpe succes. Deres ofte humoristiske sange tager fat i nære emner, såsom lykkelig og ulykkelig kærlighed, forholdet til forældrene og livets eventyrlighed og drømme. Xavier Naidoo er topaktuel , mens det endnu er svært at sige, hvad hans musik kommer til at betyde på længere sigt. Hans sange er meget glatte og melodiøse og af og til nærmest hypnotiserende. Han har forældre af anden etnisk herkomst, men lever et kristent liv, hvilket også ofte kommer til udtryk i hans musik, som der er et kæmpe stort publikum til. Michael Großpietsch [email protected] side 27 Udo Lindenberg http://www.udo-lindenberg.de/startseite.47.htm Schon in den achtziger Jahren gab es neue rechtsradikale Gruppen, die die Straßen unsicher machen und sich in ihrer Gewalt besonders gegen Ausländer richteten. Diese Rechtsextremisten waren nicht mehr wie in Nazizeiten von oben, d. h. von einem Führer wie seinerzeit Hitler, gesteuert. Lindenberg besingt diese Gruppen und die Gefahr, die von ihnen ausgehen, eindringlich in seinem Song „Sie brauchen keinen Führer“. Nach der Wende 1989 und der Wiedervereinigung gab es dann Anfang der 90’er Jahre auch im Osten – auf dem Gebiet der früheren sozialistischen DDR - schwere Attentate von Rechten auf Ausländer und Lindenbergs Song drückte wieder den Protest und die Abscheu der großen toleranten und friedlichen Mehrheit in der deutschen Bevölkerung aus. Sie brauchen keinen Führer – Udo Lindenberg In der U-Bahn kreisen Sprüche, Und die Sprüche sind nicht neu vor 50 Jahren klang das ähnlich unnd war im Sinne der Partei Und in den Kneipen erzählen sie Witze brutale Witze und lachen kalt und sie beschließen, wer ihnen den Job klaut wird vergast oder abgeknallt Auf dem Schulhof spielen die Kinder "Türke und Gendarm" und in der Klasse, getrennt nach Rasse im Geschichtsunterricht gähnen sie lahm Auf den Straßen und im Fußballstadion fangen sie wieder an zu schreien und dann schmeißen grölende Germanen-Gangs Granaten in die Kebab-Läden rein ...und viele sagen immer noch: So schlimm ist das doch wirklich nicht es ist doch hier weit und breit kein neues Drittes Reich in Sicht Nein, sie brauchen keinen Führer nein, sie können's jetzt auch alleine nein, sie brauchen ihn nicht mehr diese neuen Nazi-Schweine und keine braune Uniform die Klamotten sind jetzt bunt doch die gleiche kalte Kotze schwappt ihnen wieder aus dem Mund sie marschieren nicht in der Reihe Michael Großpietsch [email protected] side 28 doch die Front steht wie ein Mann ja, früher waren's die Juden und heute sind die Türken dran ...und viele sagen immer noch: Das wird sich niemals wiederholen! Aber seht ihr denn nicht an den Häuserwänden dieselben alten neuen Parolen ?! Nein, sie brauchen keinen Führer... Sie wollte Liebe - Udo Lindenberg Ihre Eltern schliefen nebenan, und sie lag noch wach wie verschollen im arktischen Eis - abgeschoben aufs Abstellgleis nein, keiner hörte ihr SOS, so verzweifelt sie auch rief ihren Schrei unter Wasser, 1000 Meter tief Sie wollte Liebe - und kriegte Taschengeld sie wollte Wärme - und die Heizung wurde angestellt sie wollte reden - und kriegt 'n Videospiel dann fragen Kinder nicht so viel sie wollte Freundschaft mit ihren Eltern - doch sie kriegte nur Befehle und Kommandos, rund um die Uhr gab's in der Schule für die eigene Meinung mal 'n blauen Brief wurden die Alten statt zu helfen aggressiv . . . und sie sagte: Good bye, Good bye, Good bye! Ihr Mann schnarchte neben ihr, und sie lag noch wach wie verschollen im arktischen Eis - abgeschoben aufs Abstellgleis nein, er hörte nicht ihr SOS, so verzweifelt sie auch rief ihren Schrei unter Wasser, 1000 Meter tief Sie wollte Liebe - und kriegte zwei neue Schecks sie wollte Zärtlichkeit - und er verlangte Sex sie wollte reden - er sagt: Ja, aber nicht sofort denn im Fernsehen gibt's das Neuste vom Sport Sie wollte 'ne Familie - und keinen kalten Krieg sie wollte einen Mann - und keinen Businessfreak der nur von der Firma und vom Kohle machen spricht nur zum Schlafen zu Haus ist und sonst nicht . . . und sie sagt: Good bye, Good bye, Good bye Sie wollte Liebe - und kriegte Taschengeld sie wollte Wärme - und die Heizung wurde angestellt sie wollte reden - und kriegt 'n Videospiel dann fragen Kinder nicht so viel sie wollte Liebe . . . Michael Großpietsch [email protected] side 29 Bettina Wegner http://www.bettinawegner.de/ Der folgende Song führte u.a. dazu, dass Bettina Wegner aus der DDR ausgewiesen wurde. Die damaligen Machthaber haben wohl noch ein Gespür gehabt, welche Gefahr für ihre Ideologie der Menschenverachtung von diesem Text ausging. Dabei hat sie nur ausgesprochen und besungen, was menschlich wünschenswert wäre, wie wir unser Menschsein leben sollten: behutsam und achtsam, damit Menschen mit Rückgrat heranwachsen. Kinder (Sind so kleine Hände) - Bettina Wegner Sind so kleine Hände - winzge Finger dran. Darf man nie drauf schlagen, die zerbrechen dann. Sind so kleine Füße mit so kleinen Zehn. Darf man nie drauftreten könn sonst nicht gehen. Sind so kleine Ohren scharf - und ihr erlaubt Darf man nie zerbrüllen, werden davon taub. Sind so schöne Münder sprechen alles aus. Darf man nie verbieten, kommt sonst nichts mehr raus. Sind so klare Augen, die noch alles sehn. Darf man nie verbinden, könn sie nichts verstehn. Sind so kleine Seelen - offen und ganz frei. Darf man niemals quälen, gehen kaputt dabei, Ist so'n kleines Rückgrat, sieht man fast noch nicht. Darf man niemals beugen, weil es sonst zerbricht. Grade klare Menschen - wärn ein schönes Ziel. Leute ohne Rückgrat hab'n wir schon zuviel. Die Prinzen http://www.laut.de/wortlaut/artists/p/prinzen/ MillionäR - Die Prinzen Ich wär' so gerne Millionär dann wär mein Konto niemals leer. Ich wär' so gerne Millionär - millionenschwer. Ich wär' so gerne Millionär Geld. Geld. Geld... Ich hab' kein Geld, hab' keine Ahnung doch hab' 'n grosses Maul! Bin weder Doktor noch Professor, aber ich bin stinkend faul! Ich habe keine reiche Freundin Michael Großpietsch [email protected] side 30 und keinen reichen Freund von viel Kohle hab' ich bisher leider nur geträumt. Was soll ich tun? Was soll ich machen? Bin von Kummer schon halb krank, hab' mir schon ein paar Mal überlegt, vielleicht knackst du eine Bank. Doch das ist leider sehr gefährlich bestimmt werd' ich gefasst, und ausserdem bin ich doch ehrlich und will nicht in den Knast! Ich wär' so gerne Millionär dann wär mein Konto niemals leer. Ich wär' so gerne Millionär - millionenschwer. Ich wär' so gerne Millionär Knete. Knete. Knete.... Es gibt so viele reiche Witwen, die begehr'n mich sehr; Sie sind so scharf auf meinen Körper doch den geb' ich nich' her. Ich glaub', das würd' ich nicht verkraften, um keinen Preis der Welt, deswegen werd' ich lieber Popstar und schwimm' in meinem Geld! Geld.Geld.Geld... Ich wär' so gerne Millionär dann wär mein Konto niemals leer. Ich wär' so gerne Millionär - millionenschwer. Ich wär' so gerne Millionär. ahhh... Ich wär' so gerne Millionär dann wär mein Konto niemals leer. Ich wär' so gerne Millionär - millionenschwer. Ich wär' so gerne Millionär. Ich wär' so gerne Millionär dann wär mein Konto niemals leer. Ich wär' so gerne Millionär - millionenschwer. Ich wär' so gerne Millionär. Millionär Michael Großpietsch [email protected] side 31 Xavier Naidoo ”der meistbeschäftigte und gottesfürchtigste Popkünstler Deutschlands“, SPIEGEL 1.12.2005 Xavier Naidoo dukkede op i midten af halvfemserne og rapper på tysk og på engelsk. Han er i dag et ekstremt kendt navn og en meget populær musiker blandt de unge. Hans debutalbum ”Nicht von dieser Welt” fra 1998 har solgt mere end en million styk og han har fået guld- og platinplader, MTV-awards og alle tænkelige musikpriser. Han kommer fra Mannheim, hvor han også er forsanger i gruppen ”Söhne Mannheims”. Hans musik, som han selv komponerer, og hans stemme minder om Herbert Grönemeyer, som var populær gennem 80’erne. Han skriver uafbrudt sangtekster, der på den ene side er religiøse og apokalyptiske og på den anden side retter sig mod fremmedfjendtlighed og går ind for næstekærlighed. Der er nok ikke mange, der ikke har dannet sig en mening om Xaviar Naidoo i de tysktalende lande og der kommer mere end 3,5 millioner hits frem, når man søger på ham i Google, fx følgende: Opslag: http://de.wikipedia.org/wiki/Xavier_Naidoo Biografi og musikkritik: http://www.laut.de/wortlaut/artists/n/naidoo_xavier/index.htm Interview: http://www.spiegel.de/kultur/musik/0,1518,387585,00.html Video med musik og kort indlæg fra Xavier Naidoo http://www.katholisch.de/html/videohtml/glauben002.html Den officielle homepage: http://www.xaviernaidoo.de/_index.html Mp3 downloads fra albummet ”Nicht von dieser Welt”: http://music.allofmp3.com/r2/Xavier_Naidoo/Nicht_Von_Dieser_Welt/group_1 3815/album_4/albref_13/mcatalog.shtml Sangtekster: http://www.allthelyrics.com/lyrics/xavier_naidoo/nicht_von_dieser_welt/ Xavier Naidoo er født 1971 og har en sydafrikansk mor og en far af indisk afstamning. Han har også været i konflikt med loven på grund af hans hashkonsum. Nogle af hans sange er dybt kristne og hans mange koncerter i de tysktalende lande, men nu også i Polen og i Holland, er altid udsolgte. Michael Großpietsch [email protected] side 32 Litteratur Annette S. Gregersen, Tanja Jessing og Merete Olsen: Fælles Mål for fremmedsprog – engelsk, tysk, fransk Fra: Bo Steffensen (red.), Ole Goldbech, Annette S. Gregersen, H.C. Hansen, Kristine Jess, Tanja Jessing, Ingelise Moos, Merete Olsen, Eva Trotzki, Karen Vilhelmsen: Fælles Mål i folkeskolen. Frederiksberg: Forlaget samfundslitteratur, 1.udg. 2005, s. 245-315 Kristine Fooken Jensen, Helle Warming, Birgitte Aagaard-Nielsen og Birgitte Laursen: Målcirkler – kopimappe med cd. Dafolo, 1. udg., 1. opl., 2005 Fælles Mål, faghæfte 17, tysk, 2004, Uddannelsesstyrelsens håndbogserie Hans Günther Pflaum, Hans Helmut Prinzler: Film in der Bundesrepublik Deutschland. Bonn: InterNationes, 1992 Hermann Glaser: Die Kulturgeschichte der Bundesrepublik Deutschland. Band 3. Zwischen Protest und Anpassung 1968-1989. Frankfurt a. M.: Fischer, 1990 Tanja Jessing, Annette Smidt Jørgensen: Du bist dran 3 – Lehrerguide/didaktikhæfte. København: Alinea, 2002 Undervisningsmaterialer Michael Großpietsch, Inge-Lise Zinck: Unterwegs mit Bildern. København: Alinea, 2003 Annemette Laursen, Randi Jensen og Hanne Vøhtz: Sort passager – Schwarzfahrer: Baseret på Pepe Danquarts film ”Schwarzfahrer“. Lærervejledning. Albertslund: Malling Beck, 2005 Hertil findes: Elevbog, videofilm og cd Michael Großpietsch [email protected]