Prof - UK-Online - Universität zu Köln

Werbung
Publikationen:
Monographien:
Becker, M. (2003): Die Entwicklung der modernen Wortbildung im Spanischen. Der politischsoziale Wortschatz seit 1869. Frankfurt etc.: Peter Lang.
Becker, M. (2004): Zwischen Tradition und Wandel: Zum Wortschatz des politischen Diskurses in
Spanien seit 1976. Tübingen: Niemeyer (Beihefte zur ZrP) – zugleich Dissertation Universität zu
Köln.
Becker, M. (2006): Welten in Sprache - Zur Entwicklung der Kategorie ‚Modus’ in romanischen
Sprachen. Habilitationsschrift.
Mitherausgeberschaft:
Becker, M./Greive, A./Soares, M. E. (2002): O português no Brasil. Aspectos sincrónicos e
diacrónicos, 2 Bde. (ABP. Zeitschrift zur portugiesischsprachigen Welt 2/2000 und 1/2001),
Frankfurt, IKO, 2002.
Becker, Martin/Remberger, Eva-Maria (eds.) (2010): Modality and Mood in Romance: Modal
interpretation, mood selection, and mood alternation. Berlin/New York: De Gruyter (Linguistische
Arbeiten 533).
Artikel:
Becker, M. (2002): "Fala o presidente: O discurso presidencial – características genéricas e norma
lingüística numa classe textual entre ditadura e democracia", in: Becker, M./Greive, A./Soares, M.
E., O português no Brasil. Aspectos sincrónicos e diacrónico. Bd. 2, S. 87-104.
Becker, M. (2003a): "L´organisation textuelle à travers les siècles: les chroniques – et le cognitif",
in: P. Blumenthal/J.-E. Tyvaert (edd.), La cognition dans le temps. Études cognitives dans le champ
historique des langues et des textes. Tübingen: Niemeyer (Linguistische Arbeiten, Band 476), 9-26.
Becker, M. (2003b): „Eugen Coşeriu. Dimensiunea românească a personalităţii sale ştiinţifice. In:
A. Greive, A./I. Taloş: Întîlniri între filologi români şi germani. Deutsche und rumänische
Philologen in der Begegnung. Akten des gleichnamigen Kolloquiums in Cluj-Napoca vom 24.–
26.Mai 2002, Cluj-Napoca: Clusium, 180-200.
Becker, M. (2005a): « Le Corpus d’Amsterdam face à une vieille question : L´ancien français est-il
une langue V2 ? »: C. Pusch/J. Kabatek/W. Raible, Romanische Korpuslinguistik II/Romance
Corpus Linguistics II, Tübingen: Narr, 345-358.
Becker, M. (2005b): «Venir/venire + participe présent en diachronie: les leçons de deux trajectoires
différentes et d`un échec commun », in : H. Bat-Zeev Shyldkrot/N. Le Querler: „Les périphrases
verbales“. John Benjamins : Lingvisticae Investigationes, Supplementa 25, 406-431.
Becker, M. (2006), „Geschichte der Sprache der Politik, des Rechts und der Verwaltung in der
Romania: Französisch und Okzitanisch“, in: Gerhard Ernst et al. (edd.): Handbücher zur Sprachund Kommunikationswissenschaft. Bd. 23.2: Romanische Sprachgeschichte/ Histoire des Langues
Romanes, Berlin: de Gruyter, 2006, 2123-2138.
Becker, M. (2006): “From temporal to modal: Divergent fates of the Latin synthetic pluperfect in
Spanish and Portuguese”, in: Detges, Ulrich/Richard Waltereit (edd.): The Paradox of Grammatical
Change. Benjamins: Amsterdam et al., 147-179.
Becker, M. (2007): “Pragmática y extinción categorial: nuevas reflexiones sobre la evolución
del futuro de subjuntivo en español”, erscheint in: Pusch, Claus (ed.): Romanische Korpuslinguistik
III/Romance Corpus Linguistics III, Tübingen: Narr, 12 Seiten.
Becker, M. (2008): „Präpositionen zum Ausdruck der Nähe – eine Geschichte von apud/appo aus
kognitionslinguistischer Perspektive“, erscheint in: Bernhard, Gerald/Siller-Runggaldier, Heidi
(edd.): Sprache im Raum – Raum in der Sprache. Frankfurt etc.: Lang, 109-130.
Becker, M. (2009): „Wissenschaftsgeschichtliche Reflexionen zur Grammaire générale et raisonnée
von Port-Royal“, in: Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP), vol. 125 (2009), 1- 30.
Becker, M. (2010): „Passé composé versus passé simple – alles passé ?“ – Romanische
Forschungen (RF), vol. 122 (RF 1/2010), 3-27.
Becker, M. (2010): „Die Ingredienzen des romanischen Imperfekts“ – Linguistische Berichte 221,
79-108.
Becker, M./Remberger, Eva-Maria (2010): “Modality and Mood in Romance: An introduction”, in:
Becker, Martin/Remberger, Eva-Maria (edd.): Modality and Mood in Romance: Modal
interpretation, mood selection, and mood alternation. Berlin/New York: De Gruyter (Linguistische
Arbeiten 533). S. 1-12.
Becker, M. (2010): “Principles of mood change in evaluative contexts: the case of French”, in:
Becker, Martin/Remberger, Eva-Maria (edd.): Modality and Mood in Romance: Modal
interpretation, mood selection, and mood alternation. Berlin/New York: De Gruyter (Linguistische
Arbeiten 533). S. 209-223.
Becker, M. (2010): “Mood in Portuguese”, in: Rothstein, Björn/Thieroff, Rolf (edd.): Mood in the
Languages of Europe (Studies in Language Companion Series 120), Benjamins: Amsterdam et al.,
S. 179-197.
Becker, M. (2010): “Mood in Rumanian”, in: Rothstein, Björn/Thieroff, Rolf (edd.): Mood in the
Languages of Europe (Studies in Language Companion Series 120), Benjamins: Amsterdam et al.,
S. 251-269.
Becker, M. (2010): „Argumentation in Wahlwerbung: Charakteristika und Spezifika im deutschrumänischen Vergleich“, in Schlömer, Anne/Vladu, Daniela (Hgg.): Werbung – die alltägliche
Macht der Sprache. Kontrastive linguistische Betrachtungsmöglichkeiten. Tagungsband des
gleichnamigen Forschungsworkshops in Klausenburg vom 29.-31. Oktober 2009. Klausenburg:
Mega 2010 (= Germanistik als Europäische Kulturwissenschaft. Beiträge des Lehrstuhls für
Deutsche Sprache und Literatur Babeş-Bolyai-Universität Cluj-Napoca – Klausenburg – Kolozsvár
Band II), S. 69 - 96.
Becker, M. (2011): „Tradiciones discursivas y cambio lingüístico – del futurum exactum al futuro
de subjuntivo“,in: Castillo Lluch, Mónica/Pons Rodríguez, Lola (Hgg.): Así se van las lenguas
variando. Nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español, Bern u.a.: Peter
Lang, 105-130.
Becker, M. (2011): “Modus und expletive Negation in der Geschichte des italienischen
Disparitätsvergleichs”, in: Selig, Maria/Bernhard, Gerald (Hgg.), Sprachliche Dynamiken. Das
Italienische und Geschichte und Gegenwart, Frankfurt et al.: Peter Lang (Studia Romanica et
Linguistica), 35-50.
Becker, M (im Druck): „Epistemische Prädikate in Jean Calvins Institution de la Religion
Chrétienne (1560) – eine Studie am Schnittpunkt von Textpragmatik, Sprachgeschichte und
Korpuslinguistik“, in: Felder, Ekkehard/Müller, Marcus/Vogel, Friedemann (Hgg.),
Korpuspragmatik. Thematische Korpora als Basis diskurslinguistischer Analysen von Texten und
Gesprächen. Berlin, New York: de Gruyter, 32 Seiten.
Becker, M. (im Druck): „The reorganisation of mood in the epistemic subsystem – the case of
French belief predicates in diachronic dynamics“, in: Kawaguchi, Yugi/Minegishi, Makoto/Viereck,
Wolfgang (eds.), Corpus Analysis and Diachronic Linguistics, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins,
21 Seiten.
Becker, M. (im Druck): “Les lectures de <devoir> en diachronie: une analyse modo-sémantique, in:
Actas del XXVI Congrés Internacional de Lingüistica i Filologia Romàniques, erscheint bei:
Niemeyer/de Gruyter, 12 Seiten.
Becker, M. (im Druck): La concordance des temps – un cas d’absence ?, in: Fesenmeier, Ludwig/
Grutschus, Anke/Patzelt, Carolin (Hgg.): Phénomènes d’absence en français: faits linguistiques et
voies d’analyse. Erscheint in der Reihe “Analecta Romanica”, Klostermann, 29 Seiten.
Becker, M. (im Druck): O sufixo –ada em português – aspectos semânticos e diacrônicos. Erscheint
in Viaro, Mario Eduardo (Hg.), Morfologia Histórica do Português, 22 Seiten.
Becker, M. (im Druck): Modalität in einer Diskurstradition: Der Friedensvertrag von Münster und
Osnabrück (1648) und seine Übersetzungen in die romanischen Sprachen. Erscheint in Gerstenberg,
Annette (Hg.): Sprachliche Dynamik im kommunikativen Verdichtungsraum des Westfälischen
Friedenskongresses 1643-1648, 24 Seiten.
Rezensionen:
Nanine Charbonnel/Georges Kleiber (Hgg), La métaphore entre philosophie et rhétorique, Paris:
Presses Universitaires de France, 1999 in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd.
110, Heft 3, 2000, 272-275.
Carmen Kelling, Die verbale Bezeichnung der Befindlichkeit im Französischen, Tübingen, Narr,
1999, in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd. 111, Heft 2, 2001, 189-191.
Jan Goes, L´adjectif. Entre nom et verbe, Paris/Bruxelles, Duculot, 1999, in: Zeitschrift für
Französische Sprache und Literatur, Bd. 112, Heft 1, 2002, 292-295.
Frank Neveu, Lexique des notions linguistiques. Paris, Éditions Nathan, 2000 , in: Zeitschrift für
Französische Sprache und Literatur, Bd. 112, Heft 2, 2002, 209-210.
Joseph Hanse/Daniel Blampain, Nouveau Dictionnaire des difficultés du français moderne. 4e
édition. – Bruxelles: De Boeck / Duculot, 2000, in: Zeitschrift für Französische Sprache und
Literatur, Bd. 113, Heft 1, 2002, 52-54.
Karen Zagona, The syntax of Spanisch. Cambridge: Cambridge University Press (Cambridge
Syntax Guides), 2002, in: Linguistische Berichte. Heft 194, 2003, 247-250.
Ekkehard Eggs (Hrsg.): Topoï, discours, arguments, in: Romanische Forschungen, Bd. 117, Heft 1,
2005, 92-95.
Ralph Penny, A History of the Spanish Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2002
(2nd edition), in: Linguistische Berichte, Heft 203, 2005, 395-397.
Sablayrolles, Jean-François (ed.), L’innovation lexicale. Actes du colloque de Limoges (1-3 février
2001). Paris : Champion, 2003, in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd. 115, Heft
2, 2005, 197-200.
Herunterladen