Publikationen: Monographien: Becker, M. (2003): Die Entwicklung der modernen Wortbildung im Spanischen. Der politischsoziale Wortschatz seit 1869. Frankfurt etc.: Peter Lang. Becker, M. (2004): Zwischen Tradition und Wandel: Zum Wortschatz des politischen Diskurses in Spanien seit 1976. Tübingen: Niemeyer (Beihefte zur ZrP) – zugleich Dissertation Universität zu Köln. Becker, M. (2006): Welten in Sprache - Zur Entwicklung der Kategorie ‚Modus’ in romanischen Sprachen. Habilitationsschrift. Mitherausgeberschaft: Becker, M./Greive, A./Soares, M. E. (2002): O português no Brasil. Aspectos sincrónicos e diacrónicos, 2 Bde. (ABP. Zeitschrift zur portugiesischsprachigen Welt 2/2000 und 1/2001), Frankfurt, IKO, 2002. Becker, Martin/Remberger, Eva-Maria (eds.) (2010): Modality and Mood in Romance: Modal interpretation, mood selection, and mood alternation. Berlin/New York: De Gruyter (Linguistische Arbeiten 533). Artikel: Becker, M. (2002): "Fala o presidente: O discurso presidencial – características genéricas e norma lingüística numa classe textual entre ditadura e democracia", in: Becker, M./Greive, A./Soares, M. E., O português no Brasil. Aspectos sincrónicos e diacrónico. Bd. 2, S. 87-104. Becker, M. (2003a): "L´organisation textuelle à travers les siècles: les chroniques – et le cognitif", in: P. Blumenthal/J.-E. Tyvaert (edd.), La cognition dans le temps. Études cognitives dans le champ historique des langues et des textes. Tübingen: Niemeyer (Linguistische Arbeiten, Band 476), 9-26. Becker, M. (2003b): „Eugen Coşeriu. Dimensiunea românească a personalităţii sale ştiinţifice. In: A. Greive, A./I. Taloş: Întîlniri între filologi români şi germani. Deutsche und rumänische Philologen in der Begegnung. Akten des gleichnamigen Kolloquiums in Cluj-Napoca vom 24.– 26.Mai 2002, Cluj-Napoca: Clusium, 180-200. Becker, M. (2005a): « Le Corpus d’Amsterdam face à une vieille question : L´ancien français est-il une langue V2 ? »: C. Pusch/J. Kabatek/W. Raible, Romanische Korpuslinguistik II/Romance Corpus Linguistics II, Tübingen: Narr, 345-358. Becker, M. (2005b): «Venir/venire + participe présent en diachronie: les leçons de deux trajectoires différentes et d`un échec commun », in : H. Bat-Zeev Shyldkrot/N. Le Querler: „Les périphrases verbales“. John Benjamins : Lingvisticae Investigationes, Supplementa 25, 406-431. Becker, M. (2006), „Geschichte der Sprache der Politik, des Rechts und der Verwaltung in der Romania: Französisch und Okzitanisch“, in: Gerhard Ernst et al. (edd.): Handbücher zur Sprachund Kommunikationswissenschaft. Bd. 23.2: Romanische Sprachgeschichte/ Histoire des Langues Romanes, Berlin: de Gruyter, 2006, 2123-2138. Becker, M. (2006): “From temporal to modal: Divergent fates of the Latin synthetic pluperfect in Spanish and Portuguese”, in: Detges, Ulrich/Richard Waltereit (edd.): The Paradox of Grammatical Change. Benjamins: Amsterdam et al., 147-179. Becker, M. (2007): “Pragmática y extinción categorial: nuevas reflexiones sobre la evolución del futuro de subjuntivo en español”, erscheint in: Pusch, Claus (ed.): Romanische Korpuslinguistik III/Romance Corpus Linguistics III, Tübingen: Narr, 12 Seiten. Becker, M. (2008): „Präpositionen zum Ausdruck der Nähe – eine Geschichte von apud/appo aus kognitionslinguistischer Perspektive“, erscheint in: Bernhard, Gerald/Siller-Runggaldier, Heidi (edd.): Sprache im Raum – Raum in der Sprache. Frankfurt etc.: Lang, 109-130. Becker, M. (2009): „Wissenschaftsgeschichtliche Reflexionen zur Grammaire générale et raisonnée von Port-Royal“, in: Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP), vol. 125 (2009), 1- 30. Becker, M. (2010): „Passé composé versus passé simple – alles passé ?“ – Romanische Forschungen (RF), vol. 122 (RF 1/2010), 3-27. Becker, M. (2010): „Die Ingredienzen des romanischen Imperfekts“ – Linguistische Berichte 221, 79-108. Becker, M./Remberger, Eva-Maria (2010): “Modality and Mood in Romance: An introduction”, in: Becker, Martin/Remberger, Eva-Maria (edd.): Modality and Mood in Romance: Modal interpretation, mood selection, and mood alternation. Berlin/New York: De Gruyter (Linguistische Arbeiten 533). S. 1-12. Becker, M. (2010): “Principles of mood change in evaluative contexts: the case of French”, in: Becker, Martin/Remberger, Eva-Maria (edd.): Modality and Mood in Romance: Modal interpretation, mood selection, and mood alternation. Berlin/New York: De Gruyter (Linguistische Arbeiten 533). S. 209-223. Becker, M. (2010): “Mood in Portuguese”, in: Rothstein, Björn/Thieroff, Rolf (edd.): Mood in the Languages of Europe (Studies in Language Companion Series 120), Benjamins: Amsterdam et al., S. 179-197. Becker, M. (2010): “Mood in Rumanian”, in: Rothstein, Björn/Thieroff, Rolf (edd.): Mood in the Languages of Europe (Studies in Language Companion Series 120), Benjamins: Amsterdam et al., S. 251-269. Becker, M. (2010): „Argumentation in Wahlwerbung: Charakteristika und Spezifika im deutschrumänischen Vergleich“, in Schlömer, Anne/Vladu, Daniela (Hgg.): Werbung – die alltägliche Macht der Sprache. Kontrastive linguistische Betrachtungsmöglichkeiten. Tagungsband des gleichnamigen Forschungsworkshops in Klausenburg vom 29.-31. Oktober 2009. Klausenburg: Mega 2010 (= Germanistik als Europäische Kulturwissenschaft. Beiträge des Lehrstuhls für Deutsche Sprache und Literatur Babeş-Bolyai-Universität Cluj-Napoca – Klausenburg – Kolozsvár Band II), S. 69 - 96. Becker, M. (2011): „Tradiciones discursivas y cambio lingüístico – del futurum exactum al futuro de subjuntivo“,in: Castillo Lluch, Mónica/Pons Rodríguez, Lola (Hgg.): Así se van las lenguas variando. Nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español, Bern u.a.: Peter Lang, 105-130. Becker, M. (2011): “Modus und expletive Negation in der Geschichte des italienischen Disparitätsvergleichs”, in: Selig, Maria/Bernhard, Gerald (Hgg.), Sprachliche Dynamiken. Das Italienische und Geschichte und Gegenwart, Frankfurt et al.: Peter Lang (Studia Romanica et Linguistica), 35-50. Becker, M (im Druck): „Epistemische Prädikate in Jean Calvins Institution de la Religion Chrétienne (1560) – eine Studie am Schnittpunkt von Textpragmatik, Sprachgeschichte und Korpuslinguistik“, in: Felder, Ekkehard/Müller, Marcus/Vogel, Friedemann (Hgg.), Korpuspragmatik. Thematische Korpora als Basis diskurslinguistischer Analysen von Texten und Gesprächen. Berlin, New York: de Gruyter, 32 Seiten. Becker, M. (im Druck): „The reorganisation of mood in the epistemic subsystem – the case of French belief predicates in diachronic dynamics“, in: Kawaguchi, Yugi/Minegishi, Makoto/Viereck, Wolfgang (eds.), Corpus Analysis and Diachronic Linguistics, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 21 Seiten. Becker, M. (im Druck): “Les lectures de <devoir> en diachronie: une analyse modo-sémantique, in: Actas del XXVI Congrés Internacional de Lingüistica i Filologia Romàniques, erscheint bei: Niemeyer/de Gruyter, 12 Seiten. Becker, M. (im Druck): La concordance des temps – un cas d’absence ?, in: Fesenmeier, Ludwig/ Grutschus, Anke/Patzelt, Carolin (Hgg.): Phénomènes d’absence en français: faits linguistiques et voies d’analyse. Erscheint in der Reihe “Analecta Romanica”, Klostermann, 29 Seiten. Becker, M. (im Druck): O sufixo –ada em português – aspectos semânticos e diacrônicos. Erscheint in Viaro, Mario Eduardo (Hg.), Morfologia Histórica do Português, 22 Seiten. Becker, M. (im Druck): Modalität in einer Diskurstradition: Der Friedensvertrag von Münster und Osnabrück (1648) und seine Übersetzungen in die romanischen Sprachen. Erscheint in Gerstenberg, Annette (Hg.): Sprachliche Dynamik im kommunikativen Verdichtungsraum des Westfälischen Friedenskongresses 1643-1648, 24 Seiten. Rezensionen: Nanine Charbonnel/Georges Kleiber (Hgg), La métaphore entre philosophie et rhétorique, Paris: Presses Universitaires de France, 1999 in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd. 110, Heft 3, 2000, 272-275. Carmen Kelling, Die verbale Bezeichnung der Befindlichkeit im Französischen, Tübingen, Narr, 1999, in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd. 111, Heft 2, 2001, 189-191. Jan Goes, L´adjectif. Entre nom et verbe, Paris/Bruxelles, Duculot, 1999, in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd. 112, Heft 1, 2002, 292-295. Frank Neveu, Lexique des notions linguistiques. Paris, Éditions Nathan, 2000 , in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd. 112, Heft 2, 2002, 209-210. Joseph Hanse/Daniel Blampain, Nouveau Dictionnaire des difficultés du français moderne. 4e édition. – Bruxelles: De Boeck / Duculot, 2000, in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd. 113, Heft 1, 2002, 52-54. Karen Zagona, The syntax of Spanisch. Cambridge: Cambridge University Press (Cambridge Syntax Guides), 2002, in: Linguistische Berichte. Heft 194, 2003, 247-250. Ekkehard Eggs (Hrsg.): Topoï, discours, arguments, in: Romanische Forschungen, Bd. 117, Heft 1, 2005, 92-95. Ralph Penny, A History of the Spanish Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2002 (2nd edition), in: Linguistische Berichte, Heft 203, 2005, 395-397. Sablayrolles, Jean-François (ed.), L’innovation lexicale. Actes du colloque de Limoges (1-3 février 2001). Paris : Champion, 2003, in: Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur, Bd. 115, Heft 2, 2005, 197-200.