schostakowitsch gohrisch

Werbung
5 .6 . 2
2 3 . 2
–
017
NA
O
I
T
A
N
LE
H
C
S
T
I
W
O
K
A
T
SCHOS T A G E
H
C
S
I
R
H
GO
E
8. I N T
R
W
CHO
W W.S
S TA K O
W IT S C
H -TA G
E .D E
5 .6 . 2
2
.
3
2
–
017
A
N
O
I
T
NA
LE
H
C
S
T
I
W
O
K
A
T
S
SCHO T A G E
H
C
S
I
R
H
GO
E
8. I N T
R
ICH
TAKOV
L S H OS
A
N
IO
T
RNA
RISCH
8TH INTE
A L GO H
FESTIV
sch a f t
| p at r o
ns
h
kowit sc
chosta
S
a
n
w
tono
ßler,
Ir ina An
hias Rö
tages
Dr. Matt
en Land
chsisch
ä
S
s
e
d
nt
Präside
her r
schir m
n with
per atio
in coo
|
it
m
n
resden
per atio
pelle D
in koo
taatska
Sächsis
che S
liebe freunde der musik
von dmitri schostakowitsch,
das Neue und Ungewöhnliche ist in Gohrisch Programm: Von
Anfang an haben die Schostakowitsch Tage hier, wo Schostakowitsch sein achtes Streichquartett schuf, durch außergewöhnliche Programme und die Auswahl selten gespielter Werke den Blick auf das Schaffen dieses Komponisten erweitert.
Daran knüpft auch das achte Festival an.
Im Fokus stehen dieses Mal neben Schostakowitsch die
Komponisten Mieczysław Weinberg und Sofia Gubaidulina, und
es wird viel Neues erklingen. So hält das Programm allein vier
Uraufführungen bereit, darunter eine von Schostakowitsch!
Bei den Künstlern freuen wir uns wieder auf die Mitglieder der Sächsischen Staatskapelle Dresden, die quasi das
musikalische „Rückgrat“ unseres Festivals bilden. Darüber
hinaus haben zahlreiche „Gäste“ ihr Kommen zugesagt, die
in diesem Jahr allesamt ihr Debüt in Gohrisch geben werden:
der Dirigent Thomas Sanderling, die Geiger Dmitry Sitkovetsky und Linus Roth, die Pianisten Viktoria Postnikova,
Elisaveta Blumina und Alexander Melnikov, der Cellist Emil
Rovner, der Posaunist Frederic Belli und das einzigartige
Raschèr Saxophone Quartet. Sie alle heißen wir schon jetzt
herzlich willkommen!
Neu ist außerdem das Sonderkonzert der Sächsischen
Staatskapelle am Vorabend unseres Festivals in der Dresdner
Semperoper. Dazu erwarten wir mit Gennady Rozhdestvensky
eine Dirigentenlegende und den Träger des Gohrischer Schostakowitsch-Preises 2016. Dieses Konzert ist ein besonderes
Bekenntnis der Staatskapelle zu unserem Festival, was uns
gleichermaßen freut und ehrt.
All dies wäre natürlich nicht möglich ohne die Unterstützung
unserer Partner, privaten Spender und Sponsoren. Allen voran
zu nennen sind die Künstler, die in Gohrisch wie immer ohne Honorar auftreten; außerdem unsere finanziellen Unterstützer wie
die Kulturstiftung des Freistaates Sachsen, die Elbe-Stahlwerke
Feralpi und die Ostsächsische Sparkasse Dresden; und nicht
zuletzt die vielen ehrenamtlichen Helfer in Gohrisch, die durch
ihre Arbeit maßgeblich zur außergewöhnlichen Atmosphäre des
Festivals beitragen. Ihnen allen ein herzliches Dankeschön!
Wir freuen uns auf die erneute oder erstmalige Begegnung
mit Ihnen bei den Schostakowitsch Tagen in Gohrisch.
2
Friederike Kübler Tobias Niederschlag
ehrenvorsitzende schostakowitsch in gohrisch e. v. künstlerischer leiter
internationale schostakowitsch
tage gohrisch
kuratorium
Hans-Ulrich Duffek
verlagsdirektor der sikorski musikverlage hamburg
Mariss Jansons
chefdirigent des symphonieorchesters des bayerischen rundfunks
Michail Jurowski
dirigent
Prof. Ekkehard Klemm
professor für orchesterdirigieren und leiter des hochschulsinfonieorchesters der hochschule für musik carl maria von weber dresden
Gidon Kremer
geiger und künstlerischer leiter der kremerata baltica
Prof. Krzysztof Meyer
komponist und präsident der deutschen schostakowitsch gesellschaft
Jan Nast
orchesterdirektor der sächsischen staatskapelle dresden
Wolfgang Rothe
intendant (kommissarisch) der sächsischen staatsoper dresden
Christian Thielemann
chefdirigent der sächsischen staatskapelle dresden
Emmanuel Utwiller
direktor des centre dimitri chostakovitch paris
3
dear lovers of the music of
dmitri shostakovich,
In Gohrisch you can look forward to new and unusual programme highlights: From the very outset, the festival, which
is rooted in the place where Shostakovich created his Eighth
String Quartet, has expanded our view of this composer’s
work by unconventional programming and by selecting rarely
heard works. The eighth festival continues this tradition.
Alongside Shostakovich, this time we also shed light on
the composers Mieczysław Weinberg and Sofia Gubaidulina.
You can look forward to some fresh sounds as our programme
features no fewer than four premieres, including a work by
Shostakovich!
We are delighted to welcome back players of the Staats­
kapelle Dresden, who can be said to form the “backbone” of
our festival. In addition, numerous guest artists will take the
trip to Gohrisch, all of whom are making their festival debuts:
the conductor Thomas Sanderling, violinists Dmitry Sitkovetsky
and Linus Roth, pianists Viktoria Postnikova, Elisaveta Blumina
and Alexander Melnikov, cellist Emil Rovner, trombonist Frederic
Belli and the unique Raschèr Saxophone Quartet. We extend a
warm welcome to them all!
One new event will be a non-subscription concert by the
Staatskapelle to be held in Dresden’s Semperoper on the
eve of the festival. The conductor will be none other than the
legendary Gennady Rozhdestvensky, recipient of the Gohrisch
Shostakovich Prize for 2016. This concert by the Staatskapelle
affirms the orchestra’s commitment to our festival, a gesture
which is both a delight and an honour for us.
Of course, none of this would be possible without the support of our partners, private donors and sponsors. In particular,
we are indebted to the artists who, as every year, are happy to
donate their time and services; to our financial supporters such
as the Cultural Foundation of the Free State of Saxony, the Elbe
Steel Plant Feralpi and the Ostsächsische Sparkasse Dresden;
and, last but not least, to the many volunteers in Gohrisch
whose valuable work contributes so much to the extraordinary
atmosphere of the festival. We are grateful to you all!
We are looking forward to welcoming back familiar faces as
well as new visitors to the Shostakovich Festival in Gohrisch.
4
Friederike Kübler Tobias Niederschlag
honorary chairwoman shostakovich in gohrisch e. v.
artistic director
international shostakovich
festival gohrisch
board of trustees
Hans-Ulrich Duffek
managing director of sikorski musikverlage hamburg
Mariss Jansons
principal conductor of the bavarian radio symphony orchestra
Michail Jurowski
conductor
Prof. Ekkehard Klemm
professor of conducting and director of the symphony orchestra
of the “carl maria von weber” college of music dresden
Gidon Kremer
violinist and artistic director of kremerata baltica
Prof. Krzysztof Meyer
composer and president of the german shostakovich society
Jan Nast
managing director of the staatskapelle dresden
Wolfgang Rothe
acting managing director of the saxon state opera dresden
Christian Thielemann
principal conductor of the staatskapelle dresden
Emmanuel Utwiller
director of the centre dimitri chostakovitch paris
5
8. internationale schostakowitsch
tage gohrisch 2017
8th international shostakovich
festival gohrisch 2017
A
F
n drei Tagen im Jahr wird der Luftkurort Gohrisch zum
Mekka der Schostakowitsch-Freunde aus aller Welt:
Seit 2010 finden hier in enger Kooperation mit der
Sächsischen Staatskapelle Dresden die Internationalen Schostakowitsch Tage Gohrisch statt. Dmitri Schostakowitsch komponierte 1960 in dem Kurort sein berühmtes achtes
Streichquartett, in dem er seinem Leiden unter dem Sowjet­
regime in bedrückender Weise Ausdruck verlieh.
Im achten Festivaljahrgang stehen der Musik Schostakowitschs Werke zweier Zeitgenossen gegenüber: Das umfangreiche Oeuvre des polnischen Komponisten Mieczysław Weinberg
(1919-1996) findet erst seit wenigen Jahren Eingang in das internationale Musikleben. Weinbergs Biografie ist durch schwere
Schicksalsschläge gekennzeichnet (Vertreibung durch die
Nationalsozialisten, antisemitische Hetze in der Sowjetunion),
die er in einer Musik voller Tragik, aber auch mit sublimiertem
Humor verarbeitete. Mit Schostakowitsch verband ihn gegenseitige Bewunderung und eine herzliche Freundschaft. Bereits
2012 wurde Weinberg in Gohrisch mit einem Programmschwerpunkt gewürdigt. Parallel zum diesjährigen Festival gelangt
auch sein spät entdecktes musiktheatralisches Hauptwerk
„Die Passagierin“ in der Semperoper zur Dresdner Premiere.
Sofia Gubaidulina (geboren 1931) wurde noch als Studentin von Schostakowitsch darin bestärkt, ihren eigenen Weg
zu gehen, ganz „sie selbst zu sein“. Dieser Anspruch ist in
ihrer konzentrierten und spirituellen Musiksprache bis heute
erkennbar. In Gohrisch wurde der Komponistin, die in der
Saison 2016/17 bereits zum zweiten Mal als Capell-Compositrice der Sächsischen Staatskapelle amtiert, schon 2014 ein
Schwerpunkt gewidmet. In diesem Jahr wird die inzwischen
85-Jährige, die als eine der größten lebenden Tonsetzerinnen
gilt, erneut in der Sächsischen Schweiz erwartet.
Von allen drei Komponisten kommen im Programm zentrale
Werke zur Aufführung. Besonderes Augenmerk verdienen dabei
eine Deutsche Erstaufführung und gleich vier Uraufführungen –
das Festival macht seinem Anspruch, Neues zu präsentieren,
damit alle Ehre.
Mit einem Sonderkonzert der Sächsischen Staatskapelle
am Vorabend der Schostakowitsch Tage in der Dresdner Semperoper hält erstmals auch die groß besetzte Symphonik von
Schostakowitsch Einzug in das Festivalprogramm!
6
or three days every year the resort of Gohrisch becomes a mecca for Shostakovich fans from around the
world when it hosts the International Shostakovich
Festival in close cooperation with the Staatskapelle
Dresden. In 1960 the great Russian composer wrote his
famous Eighth String Quartet, a work that is a profound expression of his suffering under the Soviet authorities, while
vacationing here.
In this eighth festival outing, the music of Shostakovich
is contrasted with that of two of his contemporaries. The
extensive oeuvre of the Polish composer Mieczysław Weinberg (1919-1996) has only recently enjoyed the international
attention it deserves. Weinberg’s biography is marked by
adversity: He was persecuted by the Nazis and faced antiSemitic oppression in the Soviet Union. This troubled life is
reflected in a music full of tragedy, which at the same time
is relieved by flashes of sly humour. Weinberg and Shostakovich not only admired one another’s work; they were also
close friends. In 2012 we already featured Weinberg and his
work at the festival. In parallel to this programme highlight,
a recently discovered work for music theatre by Weinberg,
“The Passenger”, will receive its Dresden premiere in the
Semperoper over the festival weekend.
While still a student, Sofia Gubaidulina (born in 1931) was
encouraged by Shostakovich to follow her own unique path,
to be “true to herself”. This aspiration can still be felt today in
her concentrated and spiritual musical language. In 2014 we
already shone a spotlight on this composer, whom the Staats­
kapelle Dresden have appointed their Capell-Compositrice
for 2016/17 (the second time she has held this position). This
year the now 85-year-old Gubaidulina, regarded as one of the
greatest living composers, will return to the “Saxon Switzerland” nature reserve.
The festival programme features major works of all three
of these composers. Audiences can look forward to a German
premiere as well as four world premieres. Clearly, the festival is
living up to its reputation of presenting new and exciting works.
On the eve of the Shostakovich Festival, the Staatskapelle is
performing a non-subscription concert in Dresden’s Semperoper,
thereby ensuring that Shostakovich’s large-scale symphonic
music can be included in the festival programme for the first time!
7
programm 2017
In Kooperation mit der Sächsischen Staatskapelle Dresden
In cooperation with the Staatskapelle Dresden
Mieczysław Weinberg
Sofia Gubaidulina
8
Dmitri Schostakowitsch
9
DONNERSTAG | 22. JUNI 2017 | 20 UHR
S EM P ER OPER DR ES DEN
SONDERKONZERT AM VORABEND DER
INTERNATIONALEN SCHOSTAKOWITSCH TAGE
GOHRISCH
Sächsische Staatskapelle Dresden
Gennady Rozhdestvensky Dirigent
Dmitri Schostakowitsch
Symphonie Nr. 1 f-Moll op. 10
Symphonie Nr. 15 A-Dur op. 141
Dieses Konzert ist eine Veranstaltung der Sächsischen
Staatskapelle Dresden.
This concert is an event of the Staatskapelle Dresden.
Gennady Rozhdestvensky
Ab 2017 soll am Vorabend der Schostakowitsch Tage jährlich ein Sonderkonzert der Sächsischen Staatskapelle in
der Dresdner Semperoper stattfinden. Für das erste dieser
Konzerte konnte mit Gennady Rozhdestvensky ein inzwischen
86-jähriger, legendärer Schostakowitsch-Dirigent gewonnen
werden, der mit der ersten und der letzten Symphonie den
tiefgründigen Kosmos des Komponisten umreißt.
From 2017 a non-subscription concert of the Staatskapelle
Dresden will be held every year on the eve of the Shostakovich
Festival. The first of these concerts will be conducted by the
legendary Shostakovich interpreter, Gennady Rozhdestvensky,
now 86 years old, who will explore the composer’s profound
cosmos through his first and last symphonies.
10
Sächsische Staatskapelle Dresden
11
FREITAG | 23. JUNI 2017 | 19.30 UHR
K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH
KAMMERABEND I – ERÖFFNUNGSKONZERT
Raschèr Saxophone Quartet
Viktoria Postnikova Klavier
Helmut Fuchs Trompete
Frederic Belli Posaune
N.N. Schlagzeug
Susanne Branny Violine
Jörg Kettmann Violine
Stephan Pätzold Viola
Andreas Priebst Violoncello
Helmut Branny Kontrabass
Sofia Gubaidulina
„In Erwartung“ für Saxophonquartett und sechs Schlagzeuger
Dmitri Schostakowitsch
Klaviersonate Nr. 1 op. 12
Konzert für Klavier, Trompete und Streichorchester op. 35,
Ausführung mit Kammerensemble
Sofia Gubaidulina
„Verwandlung“ für Posaune, Saxophonquartett, Violoncello,
Kontrabass und Tam-tam
Viktoria Postnikova
Im Zentrum des Gohrischer Eröffnungskonzertes steht Schostakowitschs erstes Klavierkonzert in einer Kammermusikbesetzung, dargeboten von der russischen Pianistin Viktoria
Postnikova und Mitgliedern der Sächsischen Staatskapelle.
Den Rahmen des Programms bilden zwei Werke, die Sofia
Gubaidulina eigens für das renommierte Raschèr Saxophone
Quartet geschrieben hat – das diese auch in Gohrisch zur
Aufführung bringen wird.
At the heart of this opening concert in Gohrisch is Shostakovich’s First Piano Concerto, here performed in a chamber version by the Russian pianist Viktoria Postnikova and members
of the Staatskapelle Dresden. The concerto is framed by two
pieces that Sofia Gubaidulina composed for the renowned
Raschèr Saxophone Quartet, who will also be in Gohrisch to
perform these works.
12
Raschèr Saxophone Quartet
13
SAMSTAG | 24. JUNI 2017 | 12 UHR
K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH
KLAVIERREZITAL I
Alexander Melnikov Klavier
Dmitri Schostakowitsch
24 Präludien und Fugen op. 87, Teil 1
SAMSTAG | 24. JUNI 2017 | 15 UHR
K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH
KLAVIERREZITAL II
Alexander Melnikov Klavier
Dmitri Schostakowitsch
24 Präludien und Fugen op. 87, Teil 2
Spätestens seit seinem preisgekrönten CD-Debüt mit Schostakowitschs 24 Präludien und Fugen op. 87 gilt der Pianist
Alexander Melnikov als einer der führenden SchostakowitschInterpreten der jungen Generation. In der Gohrischer Konzertscheune gibt es die seltene Gelegenheit, den epochalen Zyklus, den Schostakowitsch nach seinem Besuch des Leipziger
Bachfestes 1950 komponierte, mit diesem Ausnahmekünstler
in zwei Konzerten zur Gänze zu erleben.
Since his prize-winning debut CD of the 24 Preludes and
Fugues, Op. 87, Alexander Melnikov has been regarded as one
of the leading interpreters of Shostakovich’s music amongst
the new generation of pianists. The audience in the Concert
Barn in Gohrisch will now have the rare opportunity of hearing
this epic cycle, composed by Shostakovich following his visit
to the Bach Festival in Leipzig in 1950, in its entirety at two
concerts by this exceptional artist.
14
Alexander Melnikov
15
SAMSTAG | 24. JUNI 2017 | 19.30 UHR
K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH
KAMMERABEND II
Linus Roth Violine
Dmitry Sitkovetsky Violine (op. 69)
Emil Rovner Violoncello
José Gallardo Klavier
Mieczysław Weinberg
Rhapsodie über Moldawische Themen op. 47/3
für Violine und Klavier
Largo für Violine und Klavier, Uraufführung
Sonate für Violoncello und Klavier Nr. 2 op. 63
Sonate für 2 Violinen op. 69
Klaviertrio op. 24
Linus Roth
Mieczysław Weinberg im Fokus: Der Geiger Linus Roth, Initiator der Internationalen Weinberg Gesellschaft, stellt mit dem
Pianisten José Gallardo und dem Cellisten Emil Rovner einen
Querschnitt durch Weinbergs Kammermusikschaffen vor. Neben der selten gespielten Sonate für zwei Violinen, an deren
Aufführung Dmitry Sitkovetsky als prominenter Gast mitwirkt,
kommt es dabei auch zur Uraufführung eines erst vor kurzem
entdeckten Largo für Violine und Klavier.
Casting a light on Mieczysław Weinberg: The violinist Linus
Roth, initiator of the International Weinberg Society, presents
a cross-section of Weinberg’s chamber music with the help of
pianist José Gallardo and cellist Emil Rovner. Alongside the
rarely performed Sonata for Two Violins, for which the great
Dmitry Sitkovetsky joins Linus Roth on stage, the programme
also features the world premiere of a recently discovered
Largo for Violin and Piano.
16
Dmitry Sitkovetsky
17
SONNTAG | 25. JUNI 2017 | 11 UHR
K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH
KAMMERMATINEE (MIT KOMPONISTENGESPRÄCH)
Emil Rovner Sprecher und Violoncello
Simon Kalbhenn Violoncello
Petr Popelka Kontrabass
Elisaveta Blumina Klavier
Christian Langer, Simon Etzold Schlagzeug
„Über Liebe und Hass“ –
Die Komponistin Sofia Gubaidulina im Gespräch
Moderation: Tobias Niederschlag
Sofia Gubaidulina
„Einfaches Gebet“ („Messa bassa“) für Sprecher,
zwei Violoncelli, Kontrabass, Klavier und zwei Schlagzeuger
Uraufführung der deutschsprachigen Fassung
Emil Rovner
„Über Liebe und Hass“ betitelte Sofia Gubaidulina ihr neuestes
Oratorium, das sie im Auftrag der Sächsischen Staatskapelle
komponiert hat und das im Oktober 2016 in der Semperoper zur
Erstaufführung gelangt ist. Dessen zentralen Satz, „Einfaches
Gebet“, bearbeitete und erweiterte die Komponistin für eine
Kammermusikbesetzung mit Sprecher – die deutschsprachige Fassung wird nun in Gohrisch erstmals der Öffentlichkeit
vorgestellt. Vorab erläutert die Komponistin in einem Podiumsgespräch die Hintergründe ihres neuen Werkes.
Sofia Gubaidulina chose the title “On Love and Hatred” for her
latest oratorio, which was commissioned by the Staats­kapelle
and first performed in the Semperoper in October 2016. The
central movement, entitled “Simple Prayer” (“Einfaches Gebet”),
has been newly arranged and expanded by the composer for
chamber ensemble and speaker. The German-language version
will now enjoy its first public performance in Gohrisch. Before
the concert, Sofia Gubaidulina will explain the background to
her new work at a podium discussion.
18
Elisaveta Blumina
19
SONNTAG | 25. JUNI 2017 | 16 UHR
K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH
AUFFÜHRUNGSABEND – ABSCHLUSSKONZERT
Dmitry Sitkovetsky Violine
Petr Popelka Kontrabass
Elisaveta Blumina Klavier
Christian Langer, Simon Etzold Schlagzeug
Kammerorchester
Mitglieder der Sächsischen Staatskapelle Dresden
Thomas Sanderling Dirigent
Mieczysław Weinberg
Auswahl aus den Kinderheften op. 16 und 19 für Klavier solo
Sofia Gubaidulina
„Die Pilger“ für Violine, Kontrabass, Klavier und
zwei Schlagzeuger, Deutsche Erstaufführung
Dmitri Schostakowitsch
„Drei Fragmente, die nicht in die finale Version der Oper
‚Die Nase‘ op. 15 aufgenommen wurden“, Uraufführung
Mieczysław Weinberg
Kammersymphonie Nr. 2 op. 147
Uraufführung der viersätzigen Fassung
Thomas Sanderling besuchte Schostakowitsch 1972 noch bei
dessen zweitem Aufenthalt in Gohrisch. Jetzt kehrt der Dirigent
an diesen Ort zurück, um am Pult eines Kammerorchesters der
Sächsischen Staatskapelle zwei Uraufführungen zu präsentieren: die viersätzige Fassung von Weinbergs zweiter Kammersymphonie und nachgelassene Fragmente aus Schostakowitschs
Oper „Die Nase“. Im ersten Konzertteil bringen Elisaveta
Blumina, Dmitry Sitkovetsky und Musiker der Staatskapelle ein
neues Kammermusikwerk von Sofia Gubaidulina zur Deutschen
Erstaufführung. Ein würdiger Abschluss des Festivals!
20
Thomas Sanderling
Thomas Sanderling visited Shostakovich in 1972 during the
composer’s second vacation in Gohrisch. Now the conductor is
returning to the resort in order to direct two premieres from the
rostrum of a chamber orchestra of the Staatskapelle Dresden:
the four-movement version of Weinberg’s Second Chamber
Symphony as well as unpublished fragments from Shostakovich’s opera “The Nose”. The first part of the concert features
a new chamber piece by Sofia Gubaidulina, here given its
German premiere by Elisaveta Blumina, Dmitry Sitkovetsky and
Staatskapelle musicians. This concert will certainly be a fitting
conclusion to the festival!
21
20
16
17
Thielemann
Chung
Meir Wellber
Welser-Möst
Jurowski
Runnicles
Goebel
Harding
Blomstedt
De Marchi
Orozco-Estrada
Rozhdestvensky
109 Konzerte, 50 Solisten,
Musik von 58 Komponisten
aus 5 Jahrhunderten:
Die Spielzeit 2016 / 2017 der
Sächsischen Staatskapelle Dresden
wird aufregender denn je.
PA R T N E R D E R
S TA AT S K A P E L L E D R E S D E N
22
SCHOSTAKOWITSCH-RUNDGÄNGE
An allen drei Festivaltagen werden Rundgänge durch den
Kurort Gohrisch mit Erläuterungen zu Schostakowitschs Aufenthalten und zur Geschichte des Gästehauses angeboten.
Zeiten und weitere Details erfahren Sie in der Touristinformation Gohrisch.
KOSTENLOSE KONZERTEINFÜHRUNGEN
Zu sämtlichen Konzerten in Gohrisch (Ausnahme: Kammer­
matinee) findet jeweils eine Stunde vor Beginn eine Konzerteinführung mit Musikbeispielen im Saal der Gemeindeverwaltung Gohrisch statt. Dieses Angebot ist eine Kooperation mit
dem Institut für Musikwissenschaft der TU Dresden.
Der Eintritt ist frei.
SHOSTAKOVICH TOURS
Guided tours through Gohrisch will be held on all three
Festival days, offering interesting background information
on Shostakovich’s visits to the village and the history of the
guesthouse. Times and further details available during the
Festival from the Tourist Information Office in Gohrisch.
CONCERT INTRODUCTIONS (IN GERMAN)
Introductions to all concerts in Gohrisch – with the exception
of the chamber matinee – are offered one hour before the
scheduled event in the hall of Gohrisch’s municipal authority
(Gemeindeverwaltung). These introductions, featuring music
examples, are organised in cooperation with the Institute of
Musicology at the Technical University of Dresden.
Entry is free.
23
MAX UHLIG
„KOPF SCHOSTAKOWITSCH“ (2016)
Der international renommierte Dresdner Maler und Grafiker
Max Uhlig (geboren 1937) hat den Internationalen Schostakowitsch Tagen Gohrisch ein exklusives Werk gestiftet:
eine Reservage-Aquatinta-Radierung des Kopfes von Dmitri
Schostakowitsch. In einer limitierten und vom Künstler handsignierten Auflage von 50 Exemplaren ist diese zum Preis von
250 Euro ausschließlich über die Schostakowitsch Tage zu
beziehen. Der gesamte Erlös kommt dem Festival zugute.
Bestellung über:
Schostakowitsch in Gohrisch e. V.
Geschäftsstelle Dresden / Martin Steude
Pillnitzer Landstraße 59
01326 Dresden
Tel. (0351) 31 41 53 84
Fax (035021) 661 55
[email protected]
Die Bestellungen werden nach zeitlichem Eingang bearbeitet.
The internationally renowned Dresden painter and graphic
artist Max Uhlig (born in 1937) has donated an exclusive work
to the International Shostakovich Festival Gohrisch: A sugarlift
aquatint etching of the head of Dmitri Shostakovich. A limited
edition of 50 prints signed by the artist is available for purchase
exclusively through the Shostakovich Festival. Each print is
priced at 250 euros. All proceeds will go towards the upkeep
of the festival.
Max Uhlig
„Kopf Schostakowitsch“ (2016)
Radierung, Aquatinta, Reservage, 490 x 375 mm
Place your order now:
Schostakowitsch in Gohrisch e. V.
Geschäftsstelle Dresden / Martin Steude
Pillnitzer Landstraße 59
01326 Dresden
Tel. +49 351 31 41 53 84
Fax +49 35021 661 55
[email protected]
Orders will be processed in the order they are received.
24
25
26
KARTENVORVERKAUF
Schostakowitsch in Gohrisch e. V.
Neue Hauptstraße 116b
01824 Kurort Gohrisch
Tel. (035021) 661 66
Fax (035021) 661 55
[email protected]
www.schostakowitsch-tage.de
TICKET SALES
Schostakowitsch in Gohrisch e. V.
Neue Hauptstraße 116b
01824 Kurort Gohrisch
Tel. +49 35021 661 66
Fax +49 35021 661 55
[email protected]
www.schostakowitsch-tage.de
Besucherservice der Semperoper
Theaterplatz 2
01067 Dresden
Tel. (0351) 4911 705
Fax (0351) 4911 700
[email protected]
Semperoper Visitor Service
Theaterplatz 2
01067 Dresden
Tel. +49 351 4911 705
Fax +49 351 4911 700
[email protected]
Karten sind zudem erhältlich in allen SZ-Shops (Vorverkaufsstellen der Sächsischen Zeitung) und CTS-Vorverkaufsstellen
(www.eventim.de).
Tickets are also available from all SZ Shops (tickets agencies of the Sächsische Zeitung) as well as CTS tickets outlets
(www.eventim.de).
Restkarten an der Tages- und Abendkasse, jeweils eine Stunde vor Konzertbeginn.
Remaining tickets can be purchased from the daily and
evening box offices one hour before the scheduled concert.
Schüler, Studenten und Auszubildende erhalten gegen Vorlage eines entsprechenden Ausweises für sämtliche Konzerte
in Gohrisch Karten zum Sonderpreis von 10 Euro.
Schoolchildren, students and trainees with valid ID can
purchase tickets to all concerts in Gohrisch at a reduced price
of only 10 euros.
Ein Bestellformular finden Sie im Umschlag dieser Broschüre.
An order form is enclosed in the cover of this brochure.
ANREISE
· per Linienbus: www.vvo-online.de
· per Bahn zu den Bahnhöfen Bad Schandau oder Königstein,
von dort mit dem Bus oder Taxi weiter nach Gohrisch:
www.bahn.de
· per PKW: A 17 Dresden-Prag, Abfahrt Pirna und weiter auf
der B 172 in Richtung Bad Schandau, in Königstein abbiegen
nach Kurort Gohrisch.
· per Shuttlebus: An allen drei Festivaltagen fahren Shuttle­
busse von der Semperoper nach Gohrisch und wieder zurück.
Die Hin- und Rückfahrt kostet 12 Euro pro Person, die Einzeltour 6 Euro. Abfahrtszeiten und weitere Informationen unter
www.schostakowitsch-tage.de
Voranmeldung erforderlich!
TRAVEL INFO
·b
y local bus: www.vvo-online.de
·b
y train to the stations at Bad Schandau or Königstein, from
where you can catch a bus or taxi to Gohrisch: www.bahn.de
·b
y car: From the A 17 Dresden-Prague autobahn take the exit
for Pirna and continue over the B 172 to Bad Schandau. In
Königstein follow the signs for Gohrisch.
·b
y shuttle bus: A special bus service will operate on all three
festival days from the Semperoper to Gohrisch and back.
A return ticket costs 12 euros per person; a single ticket is
6 euros. For departure times and other details check
www.schostakowitsch-tage.de
Please reserve your seat beforehand!
27
Mieczysław Weinberg
werden sie festival-sponsor!
Innerhalb kurzer Zeit haben sich die Schostakowitsch Tage
als Musikfest in der internationalen Festivallandschaft einen
Namen gemacht. Damit das Festival auch in Zukunft als wichtiger Impulsgeber für die Region Sächsische Schweiz und weit
darüber hinaus wachsen kann, brauchen wir Ihre Unterstützung. Helfen Sie mit, die Internationalen Schostakowitsch
Tage Gohrisch dauerhaft zu etablieren!
Die
Passagierin
Für genauere Informationen und individuell zusammengestellte Sponsoring-Pakete setzen Sie sich bitte mit unserem
Büroleiter Martin Steude in Verbindung.
become a festival sponsor!
In a short space of time the Shostakovich Festival has carved
a niche for itself in the international music calendar. But to ensure that the Festival can continue to grow, and thereby boost
the development of the Saxon Switzerland region, we need
your support. Help us secure the future of the International
Shostakovich Festival for the years to come.
For further details and to discuss your individual sponsoring
package please contact our manager, Martin Steude.
Schostakowitsch in Gohrisch e. V.
Geschäftsstelle Dresden / Martin Steude
Pillnitzer Landstraße 59
01326 Dresden
Tel. (0351) 31 41 53 84
Fax (035021) 661 55
[email protected]
Musikalische Leitung
Christoph Gedschold
Regie
Anselm Weber
Premiere
24. Juni 2017
Vorstellungen
30. Juni & 5., 9. Juli 2017
Unsere Bankverbindung | Our bank details:
Ostsächsische Sparkasse Dresden
IBAN: DE34 8505 0300 3200 0695 53
BIC: OSDDDE81XXX
28
Informationen & Karten
T +49 (0) 351 49 11 705
semperoper.de
29
Abb. zeigt Sonderausstattungen.
Das Ziel dank intelligenter Fahrerassistenzsysteme entspannt erreichen.
Bei der Parkplatzsuche durch innovative Technologie unterstützt werden.
Mit dem neuen BMW 5er nutzen Sie die Möglichkeiten der digitalen Welt
optimal – vor, während und nach der Fahrt. Erleben Sie jetzt die neuen
Maßstäbe der Businessklasse bei einer Probefahrt.
Unser Leasingbeispiel: BMW 520d Limousine
Neuwagen, 140kW (190PS), Automatik Getriebe Steptronic, Schwarz uni,
Stoff Junction anthrazit, Steuerung EfficientDaynamics, 17“-Leichtmetallräder V-Speiche 618, Interieurleisten Oxidsilber dunkel matt, Klimaautomatik, Sport-Lederlenkrad, CD-Laufwerk, Navigationssystem Business,
ConnectedDrive Services, Intelligenter Notruf, TeleServices, Active Guard
u.v.m.
Anschaffungspreis: 47.450,00 EUR
Gewerbeleasing Kilometerleasing
Leasingsonderzahlung:
0,00 EUR
Laufleistung p. a.:
20.000 km
Gesamtbetrag:
Laufzeit:
Mtl. Leasingrate:
36 Monate
17.950,68 EUR
Sollzinssatz p.a.*:
Effektiver Jahreszins:
1,49 %
1,50 %
499,00 EUR
Kraftstoffverbrauch innerorts: 4,7 l/100 km, außerorts: 3,8 l/100 km, kombiniert: 4,1 l/100 km, CO2-Emission kombiniert: 108 g/km, Energieeffizienzklasse: A+. Zzgl. 840,00 EUR für Zulassung, Transport und Überführung.
Ein unverbindliches Leasingbeispiel der BMW Bank GmbH, Heidemannstr. 164, 80939 München, alle Preise
inkl. 19 % MwSt; Stand 02/2017. Fahrzeug ausgestattet mit Automatic Getriebe. * gebunden für die gesamte
Vertragslaufzeit.
Wir vermitteln Leasingverträge ausschließlich an die BMW Bank GmbH, Heidemannstr. 164, 80939 München.
30
Autohaus Melkus GmbH
Hamburger Straße 30 I 01067 Dresden
Tel. 0351 26997-0 I Fax 0351 26997-10
Mail: [email protected]
www.melkus.de
31
ostsaechsische-sparkasse-dresden.de
Begeistern
ist einfach.
5% Rabatt bei Onlinebuchung
Buchungscode: Gohrisch 2017
ab 257 € pro Person im DZ
• 2 Übernachtungen mit täglichem Genießer-Frühstück
• Obstgruß, kuschliger Leihbademantel und Badeslipper
• Täglich exquisites 3-Gänge-Dinner in unserem
Restaurant „Elbterrasse“
• 1 lockernde Rückenmassage (20 min)
• Zeitloses Verweilen im hoteleigenen Aurorabad
mit Saunalandschaft
Elbresidenz-Bonus: unbegrenzter Eintritt in die nur 200 m
entfernte Bade- und Saunalandschaft der Toskana Therme
Bad Schandau mit Liquid Sound® und Saunawelt
Eintauchen und erleben:
Tel. +49 36461 92000 | elbresidenz-bad-schandau.net
32
Betreiber: Hotel Elbresidenz an der Therme GmbH, Rudolf-Gröschner-Str. 11, 99518 Bad Sulza
33
impressum
veranstalter
Schostakowitsch in Gohrisch e. V.
Neue Hauptstraße 116b
01824 Kurort Gohrisch
Tel. (035021) 590 25
Fax (035021) 661 55
redaktion
Tobias Niederschlag
Geschäftsstelle Dresden
Büroleiter: Martin Steude
Pillnitzer Landstraße 59
01326 Dresden
Tel. (0351) 31 41 53 84
[email protected]
layout
schech.net | www.schech.net
vereinsvorstand
Vorstand: Tobias Niederschlag,
Friedwart Christian Dittmann,
Peter Kochan, Uwe Kunze
Beisitzer: Lutz Ryback, Cornelia
Triems-Thiel, Katharina Riedeberger,
Dr. Wolfgang Mende, Norma Strunden
Ehrenvorsitz: Friederike Kübler
englische übersetzung
Derek Henderson,
Bernhard Weisemann
druck
Union Druckerei Dresden GmbH
fotos
Oliver Killig; Matthias Creutziger;
Internationale Weinberg Gesellschaft; Sikorski Musikverlage
Hamburg; Todd Rosenberg/
Chicago Symphony Orchestra;
Felix Broede; Marco Broggreve;
Dan Carabas; Agenturfotos
Redaktionsschluss: 8. Februar 2017 – Änderungen vorbehalten.
imprint
STAHL ER ZEUGT
EINEN GUTEN TON.
Für die Wirtschaft
und für die Kultur.
Wir schlagen den Takt:
Mit der besten verfügbaren
und umweltfreundlichen
Technik und Engagement
in unserer Region.
www.feralpi-stahl.de
34
festival organizer
Schostakowitsch in Gohrisch e. V.
Neue Hauptstraße 116b
01824 Kurort Gohrisch
Tel. +49 35021 590 25
Fax +49 35021 661 55
editor
Tobias Niederschlag
Dresden Office
Manager: Martin Steude
Pillnitzer Landstraße 59
01326 Dresden
Tel. +49 351 31 41 53 84
[email protected]
layout
schech.net | www.schech.net
society board
Board Members: Tobias Niederschlag,
Friedwart Christian Dittmann,
Peter Kochan, Uwe Kunze
Committee Members: Lutz Ryback,
Cornelia Triems-Thiel, Katharina
Riedeberger, Dr. Wolfgang Mende,
Norma Strunden
Honorary Chairwoman: Friederike Kübler
english translation
Derek Henderson,
Bernhard Weisemann
printed by
Union Druckerei Dresden GmbH
photos
Oliver Killig; Matthias Creutziger;
International Weinberg Society;
Sikorski Musikverlage Hamburg;
Todd Rosenberg/Chicago Symphony
Orchestra; Felix Broede; Marco
Broggreve; Dan Carabas; PR photos
Editorial deadline: 8 February 2017 – Details may be subject to alteration.
35
SITZPLAN KONZERTSCHEUNE
SEATING PLAN CONCERT BARN
wir danken | we would like to thank
BÜHNE
UDD-Logo.indd 1
21.06.2012 10:08:52
unsere partner | our partners
Semperoper
Semperoper
Dresden
Dresden
unsere medienpartner | our media partners
Kategorie A |Category A
Kategorie B |Category B
Kategorie C |Category C
36
Kultur für ein
weltoffenes Sachsen!
˙·Ò˙·˙ÿÎ
Ë„·„ÔÏ
ËÎË„„ÿÎ
˙ËÒÿÎ
˙·ÒÿÔ˙ÿÎ
ËÒ˙Ë„Î
˙Ò˘˙‹ÒÿÎ
K ARTENBESTELLFORMULAR | TICKET ORDER FORM
Veranstaltung
Datum
Preisgruppe und Anzahl Karten (bitte eintragen)
Einzelkarten für das Sonderkonzert am 22.6.2017 sind beim Besucherservice der Semperoper in der Schinkelwache am Theaterplatz in Dresden erhältlich.
Kammerabend I (Eröffnungskonzert)
Freitag, 23.6.2017, 19.30 Uhr
A 45,00 €
B 35,00 €
C 25,00 €
Klavierrezital I
Samstag, 24.6.2017, 12.00 Uhr
A 25,00 €
B 20,00 €
C 15,00 €
Klavierrezital II Samstag, 24.6.2017, 15.00 Uhr
A 25,00 €
B 20,00 €
C 15,00 €
Kammerabend II
Samstag, 24.6.2017, 19.30 Uhr
A 45,00 €
B 35,00 €
C 25,00 €
Kammermatinee
Sonntag, 25.6.2017, 11.00 Uhr
A 25,00 €
B 20,00 €
C 15,00 €
Aufführungsabend (Abschlusskonzert)
Sonntag, 25.6.2017, 16.00 Uhr
A 45,00 €
B 35,00 €
C 25,00 €
Rundgänge
täglich laut Aushang
5,00 €
Festivalpass mit Sonderkonzert in der Semperoper (22.6.2017, 20.00 Uhr)
A 247,00 €
B 188,00 €
Festivalpass ohne Sonderkonzert in der Semperoper
A 190,00 €
B 150,00 €
Schüler, Studenten und Auszubildende erhalten gegen Vorlage eines entsprechenden Ausweises für sämtliche Konzerte in Gohrisch Karten zum Sonderpreis von 10,00 €.
Meine Adresse:
Vor- und Nachname
Telefon
Straße und Hausnummer
E-Mail
PLZ, Ort
Datum und Unterschrift
Herunterladen