5 .6 . 2 2 3 . 2 – 017 NA O I T A N LE H C S T I W O K A T SCHOS T A G E H C S I R H GO E 8. I N T R W CHO W W.S S TA K O W IT S C H -TA G E .D E 5 .6 . 2 2 . 3 2 – 017 A N O I T NA LE H C S T I W O K A T S SCHO T A G E H C S I R H GO E 8. I N T R ICH TAKOV L S H OS A N IO T RNA RISCH 8TH INTE A L GO H FESTIV sch a f t | p at r o ns h kowit sc chosta S a n w tono ßler, Ir ina An hias Rö tages Dr. Matt en Land chsisch ä S s e d nt Präside her r schir m n with per atio in coo | it m n resden per atio pelle D in koo taatska Sächsis che S liebe freunde der musik von dmitri schostakowitsch, das Neue und Ungewöhnliche ist in Gohrisch Programm: Von Anfang an haben die Schostakowitsch Tage hier, wo Schostakowitsch sein achtes Streichquartett schuf, durch außergewöhnliche Programme und die Auswahl selten gespielter Werke den Blick auf das Schaffen dieses Komponisten erweitert. Daran knüpft auch das achte Festival an. Im Fokus stehen dieses Mal neben Schostakowitsch die Komponisten Mieczysław Weinberg und Sofia Gubaidulina, und es wird viel Neues erklingen. So hält das Programm allein vier Uraufführungen bereit, darunter eine von Schostakowitsch! Bei den Künstlern freuen wir uns wieder auf die Mitglieder der Sächsischen Staatskapelle Dresden, die quasi das musikalische „Rückgrat“ unseres Festivals bilden. Darüber hinaus haben zahlreiche „Gäste“ ihr Kommen zugesagt, die in diesem Jahr allesamt ihr Debüt in Gohrisch geben werden: der Dirigent Thomas Sanderling, die Geiger Dmitry Sitkovetsky und Linus Roth, die Pianisten Viktoria Postnikova, Elisaveta Blumina und Alexander Melnikov, der Cellist Emil Rovner, der Posaunist Frederic Belli und das einzigartige Raschèr Saxophone Quartet. Sie alle heißen wir schon jetzt herzlich willkommen! Neu ist außerdem das Sonderkonzert der Sächsischen Staatskapelle am Vorabend unseres Festivals in der Dresdner Semperoper. Dazu erwarten wir mit Gennady Rozhdestvensky eine Dirigentenlegende und den Träger des Gohrischer Schostakowitsch-Preises 2016. Dieses Konzert ist ein besonderes Bekenntnis der Staatskapelle zu unserem Festival, was uns gleichermaßen freut und ehrt. All dies wäre natürlich nicht möglich ohne die Unterstützung unserer Partner, privaten Spender und Sponsoren. Allen voran zu nennen sind die Künstler, die in Gohrisch wie immer ohne Honorar auftreten; außerdem unsere finanziellen Unterstützer wie die Kulturstiftung des Freistaates Sachsen, die Elbe-Stahlwerke Feralpi und die Ostsächsische Sparkasse Dresden; und nicht zuletzt die vielen ehrenamtlichen Helfer in Gohrisch, die durch ihre Arbeit maßgeblich zur außergewöhnlichen Atmosphäre des Festivals beitragen. Ihnen allen ein herzliches Dankeschön! Wir freuen uns auf die erneute oder erstmalige Begegnung mit Ihnen bei den Schostakowitsch Tagen in Gohrisch. 2 Friederike Kübler Tobias Niederschlag ehrenvorsitzende schostakowitsch in gohrisch e. v. künstlerischer leiter internationale schostakowitsch tage gohrisch kuratorium Hans-Ulrich Duffek verlagsdirektor der sikorski musikverlage hamburg Mariss Jansons chefdirigent des symphonieorchesters des bayerischen rundfunks Michail Jurowski dirigent Prof. Ekkehard Klemm professor für orchesterdirigieren und leiter des hochschulsinfonieorchesters der hochschule für musik carl maria von weber dresden Gidon Kremer geiger und künstlerischer leiter der kremerata baltica Prof. Krzysztof Meyer komponist und präsident der deutschen schostakowitsch gesellschaft Jan Nast orchesterdirektor der sächsischen staatskapelle dresden Wolfgang Rothe intendant (kommissarisch) der sächsischen staatsoper dresden Christian Thielemann chefdirigent der sächsischen staatskapelle dresden Emmanuel Utwiller direktor des centre dimitri chostakovitch paris 3 dear lovers of the music of dmitri shostakovich, In Gohrisch you can look forward to new and unusual programme highlights: From the very outset, the festival, which is rooted in the place where Shostakovich created his Eighth String Quartet, has expanded our view of this composer’s work by unconventional programming and by selecting rarely heard works. The eighth festival continues this tradition. Alongside Shostakovich, this time we also shed light on the composers Mieczysław Weinberg and Sofia Gubaidulina. You can look forward to some fresh sounds as our programme features no fewer than four premieres, including a work by Shostakovich! We are delighted to welcome back players of the Staats­ kapelle Dresden, who can be said to form the “backbone” of our festival. In addition, numerous guest artists will take the trip to Gohrisch, all of whom are making their festival debuts: the conductor Thomas Sanderling, violinists Dmitry Sitkovetsky and Linus Roth, pianists Viktoria Postnikova, Elisaveta Blumina and Alexander Melnikov, cellist Emil Rovner, trombonist Frederic Belli and the unique Raschèr Saxophone Quartet. We extend a warm welcome to them all! One new event will be a non-subscription concert by the Staatskapelle to be held in Dresden’s Semperoper on the eve of the festival. The conductor will be none other than the legendary Gennady Rozhdestvensky, recipient of the Gohrisch Shostakovich Prize for 2016. This concert by the Staatskapelle affirms the orchestra’s commitment to our festival, a gesture which is both a delight and an honour for us. Of course, none of this would be possible without the support of our partners, private donors and sponsors. In particular, we are indebted to the artists who, as every year, are happy to donate their time and services; to our financial supporters such as the Cultural Foundation of the Free State of Saxony, the Elbe Steel Plant Feralpi and the Ostsächsische Sparkasse Dresden; and, last but not least, to the many volunteers in Gohrisch whose valuable work contributes so much to the extraordinary atmosphere of the festival. We are grateful to you all! We are looking forward to welcoming back familiar faces as well as new visitors to the Shostakovich Festival in Gohrisch. 4 Friederike Kübler Tobias Niederschlag honorary chairwoman shostakovich in gohrisch e. v. artistic director international shostakovich festival gohrisch board of trustees Hans-Ulrich Duffek managing director of sikorski musikverlage hamburg Mariss Jansons principal conductor of the bavarian radio symphony orchestra Michail Jurowski conductor Prof. Ekkehard Klemm professor of conducting and director of the symphony orchestra of the “carl maria von weber” college of music dresden Gidon Kremer violinist and artistic director of kremerata baltica Prof. Krzysztof Meyer composer and president of the german shostakovich society Jan Nast managing director of the staatskapelle dresden Wolfgang Rothe acting managing director of the saxon state opera dresden Christian Thielemann principal conductor of the staatskapelle dresden Emmanuel Utwiller director of the centre dimitri chostakovitch paris 5 8. internationale schostakowitsch tage gohrisch 2017 8th international shostakovich festival gohrisch 2017 A F n drei Tagen im Jahr wird der Luftkurort Gohrisch zum Mekka der Schostakowitsch-Freunde aus aller Welt: Seit 2010 finden hier in enger Kooperation mit der Sächsischen Staatskapelle Dresden die Internationalen Schostakowitsch Tage Gohrisch statt. Dmitri Schostakowitsch komponierte 1960 in dem Kurort sein berühmtes achtes Streichquartett, in dem er seinem Leiden unter dem Sowjet­ regime in bedrückender Weise Ausdruck verlieh. Im achten Festivaljahrgang stehen der Musik Schostakowitschs Werke zweier Zeitgenossen gegenüber: Das umfangreiche Oeuvre des polnischen Komponisten Mieczysław Weinberg (1919-1996) findet erst seit wenigen Jahren Eingang in das internationale Musikleben. Weinbergs Biografie ist durch schwere Schicksalsschläge gekennzeichnet (Vertreibung durch die Nationalsozialisten, antisemitische Hetze in der Sowjetunion), die er in einer Musik voller Tragik, aber auch mit sublimiertem Humor verarbeitete. Mit Schostakowitsch verband ihn gegenseitige Bewunderung und eine herzliche Freundschaft. Bereits 2012 wurde Weinberg in Gohrisch mit einem Programmschwerpunkt gewürdigt. Parallel zum diesjährigen Festival gelangt auch sein spät entdecktes musiktheatralisches Hauptwerk „Die Passagierin“ in der Semperoper zur Dresdner Premiere. Sofia Gubaidulina (geboren 1931) wurde noch als Studentin von Schostakowitsch darin bestärkt, ihren eigenen Weg zu gehen, ganz „sie selbst zu sein“. Dieser Anspruch ist in ihrer konzentrierten und spirituellen Musiksprache bis heute erkennbar. In Gohrisch wurde der Komponistin, die in der Saison 2016/17 bereits zum zweiten Mal als Capell-Compositrice der Sächsischen Staatskapelle amtiert, schon 2014 ein Schwerpunkt gewidmet. In diesem Jahr wird die inzwischen 85-Jährige, die als eine der größten lebenden Tonsetzerinnen gilt, erneut in der Sächsischen Schweiz erwartet. Von allen drei Komponisten kommen im Programm zentrale Werke zur Aufführung. Besonderes Augenmerk verdienen dabei eine Deutsche Erstaufführung und gleich vier Uraufführungen – das Festival macht seinem Anspruch, Neues zu präsentieren, damit alle Ehre. Mit einem Sonderkonzert der Sächsischen Staatskapelle am Vorabend der Schostakowitsch Tage in der Dresdner Semperoper hält erstmals auch die groß besetzte Symphonik von Schostakowitsch Einzug in das Festivalprogramm! 6 or three days every year the resort of Gohrisch becomes a mecca for Shostakovich fans from around the world when it hosts the International Shostakovich Festival in close cooperation with the Staatskapelle Dresden. In 1960 the great Russian composer wrote his famous Eighth String Quartet, a work that is a profound expression of his suffering under the Soviet authorities, while vacationing here. In this eighth festival outing, the music of Shostakovich is contrasted with that of two of his contemporaries. The extensive oeuvre of the Polish composer Mieczysław Weinberg (1919-1996) has only recently enjoyed the international attention it deserves. Weinberg’s biography is marked by adversity: He was persecuted by the Nazis and faced antiSemitic oppression in the Soviet Union. This troubled life is reflected in a music full of tragedy, which at the same time is relieved by flashes of sly humour. Weinberg and Shostakovich not only admired one another’s work; they were also close friends. In 2012 we already featured Weinberg and his work at the festival. In parallel to this programme highlight, a recently discovered work for music theatre by Weinberg, “The Passenger”, will receive its Dresden premiere in the Semperoper over the festival weekend. While still a student, Sofia Gubaidulina (born in 1931) was encouraged by Shostakovich to follow her own unique path, to be “true to herself”. This aspiration can still be felt today in her concentrated and spiritual musical language. In 2014 we already shone a spotlight on this composer, whom the Staats­ kapelle Dresden have appointed their Capell-Compositrice for 2016/17 (the second time she has held this position). This year the now 85-year-old Gubaidulina, regarded as one of the greatest living composers, will return to the “Saxon Switzerland” nature reserve. The festival programme features major works of all three of these composers. Audiences can look forward to a German premiere as well as four world premieres. Clearly, the festival is living up to its reputation of presenting new and exciting works. On the eve of the Shostakovich Festival, the Staatskapelle is performing a non-subscription concert in Dresden’s Semperoper, thereby ensuring that Shostakovich’s large-scale symphonic music can be included in the festival programme for the first time! 7 programm 2017 In Kooperation mit der Sächsischen Staatskapelle Dresden In cooperation with the Staatskapelle Dresden Mieczysław Weinberg Sofia Gubaidulina 8 Dmitri Schostakowitsch 9 DONNERSTAG | 22. JUNI 2017 | 20 UHR S EM P ER OPER DR ES DEN SONDERKONZERT AM VORABEND DER INTERNATIONALEN SCHOSTAKOWITSCH TAGE GOHRISCH Sächsische Staatskapelle Dresden Gennady Rozhdestvensky Dirigent Dmitri Schostakowitsch Symphonie Nr. 1 f-Moll op. 10 Symphonie Nr. 15 A-Dur op. 141 Dieses Konzert ist eine Veranstaltung der Sächsischen Staatskapelle Dresden. This concert is an event of the Staatskapelle Dresden. Gennady Rozhdestvensky Ab 2017 soll am Vorabend der Schostakowitsch Tage jährlich ein Sonderkonzert der Sächsischen Staatskapelle in der Dresdner Semperoper stattfinden. Für das erste dieser Konzerte konnte mit Gennady Rozhdestvensky ein inzwischen 86-jähriger, legendärer Schostakowitsch-Dirigent gewonnen werden, der mit der ersten und der letzten Symphonie den tiefgründigen Kosmos des Komponisten umreißt. From 2017 a non-subscription concert of the Staatskapelle Dresden will be held every year on the eve of the Shostakovich Festival. The first of these concerts will be conducted by the legendary Shostakovich interpreter, Gennady Rozhdestvensky, now 86 years old, who will explore the composer’s profound cosmos through his first and last symphonies. 10 Sächsische Staatskapelle Dresden 11 FREITAG | 23. JUNI 2017 | 19.30 UHR K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH KAMMERABEND I – ERÖFFNUNGSKONZERT Raschèr Saxophone Quartet Viktoria Postnikova Klavier Helmut Fuchs Trompete Frederic Belli Posaune N.N. Schlagzeug Susanne Branny Violine Jörg Kettmann Violine Stephan Pätzold Viola Andreas Priebst Violoncello Helmut Branny Kontrabass Sofia Gubaidulina „In Erwartung“ für Saxophonquartett und sechs Schlagzeuger Dmitri Schostakowitsch Klaviersonate Nr. 1 op. 12 Konzert für Klavier, Trompete und Streichorchester op. 35, Ausführung mit Kammerensemble Sofia Gubaidulina „Verwandlung“ für Posaune, Saxophonquartett, Violoncello, Kontrabass und Tam-tam Viktoria Postnikova Im Zentrum des Gohrischer Eröffnungskonzertes steht Schostakowitschs erstes Klavierkonzert in einer Kammermusikbesetzung, dargeboten von der russischen Pianistin Viktoria Postnikova und Mitgliedern der Sächsischen Staatskapelle. Den Rahmen des Programms bilden zwei Werke, die Sofia Gubaidulina eigens für das renommierte Raschèr Saxophone Quartet geschrieben hat – das diese auch in Gohrisch zur Aufführung bringen wird. At the heart of this opening concert in Gohrisch is Shostakovich’s First Piano Concerto, here performed in a chamber version by the Russian pianist Viktoria Postnikova and members of the Staatskapelle Dresden. The concerto is framed by two pieces that Sofia Gubaidulina composed for the renowned Raschèr Saxophone Quartet, who will also be in Gohrisch to perform these works. 12 Raschèr Saxophone Quartet 13 SAMSTAG | 24. JUNI 2017 | 12 UHR K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH KLAVIERREZITAL I Alexander Melnikov Klavier Dmitri Schostakowitsch 24 Präludien und Fugen op. 87, Teil 1 SAMSTAG | 24. JUNI 2017 | 15 UHR K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH KLAVIERREZITAL II Alexander Melnikov Klavier Dmitri Schostakowitsch 24 Präludien und Fugen op. 87, Teil 2 Spätestens seit seinem preisgekrönten CD-Debüt mit Schostakowitschs 24 Präludien und Fugen op. 87 gilt der Pianist Alexander Melnikov als einer der führenden SchostakowitschInterpreten der jungen Generation. In der Gohrischer Konzertscheune gibt es die seltene Gelegenheit, den epochalen Zyklus, den Schostakowitsch nach seinem Besuch des Leipziger Bachfestes 1950 komponierte, mit diesem Ausnahmekünstler in zwei Konzerten zur Gänze zu erleben. Since his prize-winning debut CD of the 24 Preludes and Fugues, Op. 87, Alexander Melnikov has been regarded as one of the leading interpreters of Shostakovich’s music amongst the new generation of pianists. The audience in the Concert Barn in Gohrisch will now have the rare opportunity of hearing this epic cycle, composed by Shostakovich following his visit to the Bach Festival in Leipzig in 1950, in its entirety at two concerts by this exceptional artist. 14 Alexander Melnikov 15 SAMSTAG | 24. JUNI 2017 | 19.30 UHR K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH KAMMERABEND II Linus Roth Violine Dmitry Sitkovetsky Violine (op. 69) Emil Rovner Violoncello José Gallardo Klavier Mieczysław Weinberg Rhapsodie über Moldawische Themen op. 47/3 für Violine und Klavier Largo für Violine und Klavier, Uraufführung Sonate für Violoncello und Klavier Nr. 2 op. 63 Sonate für 2 Violinen op. 69 Klaviertrio op. 24 Linus Roth Mieczysław Weinberg im Fokus: Der Geiger Linus Roth, Initiator der Internationalen Weinberg Gesellschaft, stellt mit dem Pianisten José Gallardo und dem Cellisten Emil Rovner einen Querschnitt durch Weinbergs Kammermusikschaffen vor. Neben der selten gespielten Sonate für zwei Violinen, an deren Aufführung Dmitry Sitkovetsky als prominenter Gast mitwirkt, kommt es dabei auch zur Uraufführung eines erst vor kurzem entdeckten Largo für Violine und Klavier. Casting a light on Mieczysław Weinberg: The violinist Linus Roth, initiator of the International Weinberg Society, presents a cross-section of Weinberg’s chamber music with the help of pianist José Gallardo and cellist Emil Rovner. Alongside the rarely performed Sonata for Two Violins, for which the great Dmitry Sitkovetsky joins Linus Roth on stage, the programme also features the world premiere of a recently discovered Largo for Violin and Piano. 16 Dmitry Sitkovetsky 17 SONNTAG | 25. JUNI 2017 | 11 UHR K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH KAMMERMATINEE (MIT KOMPONISTENGESPRÄCH) Emil Rovner Sprecher und Violoncello Simon Kalbhenn Violoncello Petr Popelka Kontrabass Elisaveta Blumina Klavier Christian Langer, Simon Etzold Schlagzeug „Über Liebe und Hass“ – Die Komponistin Sofia Gubaidulina im Gespräch Moderation: Tobias Niederschlag Sofia Gubaidulina „Einfaches Gebet“ („Messa bassa“) für Sprecher, zwei Violoncelli, Kontrabass, Klavier und zwei Schlagzeuger Uraufführung der deutschsprachigen Fassung Emil Rovner „Über Liebe und Hass“ betitelte Sofia Gubaidulina ihr neuestes Oratorium, das sie im Auftrag der Sächsischen Staatskapelle komponiert hat und das im Oktober 2016 in der Semperoper zur Erstaufführung gelangt ist. Dessen zentralen Satz, „Einfaches Gebet“, bearbeitete und erweiterte die Komponistin für eine Kammermusikbesetzung mit Sprecher – die deutschsprachige Fassung wird nun in Gohrisch erstmals der Öffentlichkeit vorgestellt. Vorab erläutert die Komponistin in einem Podiumsgespräch die Hintergründe ihres neuen Werkes. Sofia Gubaidulina chose the title “On Love and Hatred” for her latest oratorio, which was commissioned by the Staats­kapelle and first performed in the Semperoper in October 2016. The central movement, entitled “Simple Prayer” (“Einfaches Gebet”), has been newly arranged and expanded by the composer for chamber ensemble and speaker. The German-language version will now enjoy its first public performance in Gohrisch. Before the concert, Sofia Gubaidulina will explain the background to her new work at a podium discussion. 18 Elisaveta Blumina 19 SONNTAG | 25. JUNI 2017 | 16 UHR K O N Z E RT S CHEU NE G OHR IS CH AUFFÜHRUNGSABEND – ABSCHLUSSKONZERT Dmitry Sitkovetsky Violine Petr Popelka Kontrabass Elisaveta Blumina Klavier Christian Langer, Simon Etzold Schlagzeug Kammerorchester Mitglieder der Sächsischen Staatskapelle Dresden Thomas Sanderling Dirigent Mieczysław Weinberg Auswahl aus den Kinderheften op. 16 und 19 für Klavier solo Sofia Gubaidulina „Die Pilger“ für Violine, Kontrabass, Klavier und zwei Schlagzeuger, Deutsche Erstaufführung Dmitri Schostakowitsch „Drei Fragmente, die nicht in die finale Version der Oper ‚Die Nase‘ op. 15 aufgenommen wurden“, Uraufführung Mieczysław Weinberg Kammersymphonie Nr. 2 op. 147 Uraufführung der viersätzigen Fassung Thomas Sanderling besuchte Schostakowitsch 1972 noch bei dessen zweitem Aufenthalt in Gohrisch. Jetzt kehrt der Dirigent an diesen Ort zurück, um am Pult eines Kammerorchesters der Sächsischen Staatskapelle zwei Uraufführungen zu präsentieren: die viersätzige Fassung von Weinbergs zweiter Kammersymphonie und nachgelassene Fragmente aus Schostakowitschs Oper „Die Nase“. Im ersten Konzertteil bringen Elisaveta Blumina, Dmitry Sitkovetsky und Musiker der Staatskapelle ein neues Kammermusikwerk von Sofia Gubaidulina zur Deutschen Erstaufführung. Ein würdiger Abschluss des Festivals! 20 Thomas Sanderling Thomas Sanderling visited Shostakovich in 1972 during the composer’s second vacation in Gohrisch. Now the conductor is returning to the resort in order to direct two premieres from the rostrum of a chamber orchestra of the Staatskapelle Dresden: the four-movement version of Weinberg’s Second Chamber Symphony as well as unpublished fragments from Shostakovich’s opera “The Nose”. The first part of the concert features a new chamber piece by Sofia Gubaidulina, here given its German premiere by Elisaveta Blumina, Dmitry Sitkovetsky and Staatskapelle musicians. This concert will certainly be a fitting conclusion to the festival! 21 20 16 17 Thielemann Chung Meir Wellber Welser-Möst Jurowski Runnicles Goebel Harding Blomstedt De Marchi Orozco-Estrada Rozhdestvensky 109 Konzerte, 50 Solisten, Musik von 58 Komponisten aus 5 Jahrhunderten: Die Spielzeit 2016 / 2017 der Sächsischen Staatskapelle Dresden wird aufregender denn je. PA R T N E R D E R S TA AT S K A P E L L E D R E S D E N 22 SCHOSTAKOWITSCH-RUNDGÄNGE An allen drei Festivaltagen werden Rundgänge durch den Kurort Gohrisch mit Erläuterungen zu Schostakowitschs Aufenthalten und zur Geschichte des Gästehauses angeboten. Zeiten und weitere Details erfahren Sie in der Touristinformation Gohrisch. KOSTENLOSE KONZERTEINFÜHRUNGEN Zu sämtlichen Konzerten in Gohrisch (Ausnahme: Kammer­ matinee) findet jeweils eine Stunde vor Beginn eine Konzerteinführung mit Musikbeispielen im Saal der Gemeindeverwaltung Gohrisch statt. Dieses Angebot ist eine Kooperation mit dem Institut für Musikwissenschaft der TU Dresden. Der Eintritt ist frei. SHOSTAKOVICH TOURS Guided tours through Gohrisch will be held on all three Festival days, offering interesting background information on Shostakovich’s visits to the village and the history of the guesthouse. Times and further details available during the Festival from the Tourist Information Office in Gohrisch. CONCERT INTRODUCTIONS (IN GERMAN) Introductions to all concerts in Gohrisch – with the exception of the chamber matinee – are offered one hour before the scheduled event in the hall of Gohrisch’s municipal authority (Gemeindeverwaltung). These introductions, featuring music examples, are organised in cooperation with the Institute of Musicology at the Technical University of Dresden. Entry is free. 23 MAX UHLIG „KOPF SCHOSTAKOWITSCH“ (2016) Der international renommierte Dresdner Maler und Grafiker Max Uhlig (geboren 1937) hat den Internationalen Schostakowitsch Tagen Gohrisch ein exklusives Werk gestiftet: eine Reservage-Aquatinta-Radierung des Kopfes von Dmitri Schostakowitsch. In einer limitierten und vom Künstler handsignierten Auflage von 50 Exemplaren ist diese zum Preis von 250 Euro ausschließlich über die Schostakowitsch Tage zu beziehen. Der gesamte Erlös kommt dem Festival zugute. Bestellung über: Schostakowitsch in Gohrisch e. V. Geschäftsstelle Dresden / Martin Steude Pillnitzer Landstraße 59 01326 Dresden Tel. (0351) 31 41 53 84 Fax (035021) 661 55 [email protected] Die Bestellungen werden nach zeitlichem Eingang bearbeitet. The internationally renowned Dresden painter and graphic artist Max Uhlig (born in 1937) has donated an exclusive work to the International Shostakovich Festival Gohrisch: A sugarlift aquatint etching of the head of Dmitri Shostakovich. A limited edition of 50 prints signed by the artist is available for purchase exclusively through the Shostakovich Festival. Each print is priced at 250 euros. All proceeds will go towards the upkeep of the festival. Max Uhlig „Kopf Schostakowitsch“ (2016) Radierung, Aquatinta, Reservage, 490 x 375 mm Place your order now: Schostakowitsch in Gohrisch e. V. Geschäftsstelle Dresden / Martin Steude Pillnitzer Landstraße 59 01326 Dresden Tel. +49 351 31 41 53 84 Fax +49 35021 661 55 [email protected] Orders will be processed in the order they are received. 24 25 26 KARTENVORVERKAUF Schostakowitsch in Gohrisch e. V. Neue Hauptstraße 116b 01824 Kurort Gohrisch Tel. (035021) 661 66 Fax (035021) 661 55 [email protected] www.schostakowitsch-tage.de TICKET SALES Schostakowitsch in Gohrisch e. V. Neue Hauptstraße 116b 01824 Kurort Gohrisch Tel. +49 35021 661 66 Fax +49 35021 661 55 [email protected] www.schostakowitsch-tage.de Besucherservice der Semperoper Theaterplatz 2 01067 Dresden Tel. (0351) 4911 705 Fax (0351) 4911 700 [email protected] Semperoper Visitor Service Theaterplatz 2 01067 Dresden Tel. +49 351 4911 705 Fax +49 351 4911 700 [email protected] Karten sind zudem erhältlich in allen SZ-Shops (Vorverkaufsstellen der Sächsischen Zeitung) und CTS-Vorverkaufsstellen (www.eventim.de). Tickets are also available from all SZ Shops (tickets agencies of the Sächsische Zeitung) as well as CTS tickets outlets (www.eventim.de). Restkarten an der Tages- und Abendkasse, jeweils eine Stunde vor Konzertbeginn. Remaining tickets can be purchased from the daily and evening box offices one hour before the scheduled concert. Schüler, Studenten und Auszubildende erhalten gegen Vorlage eines entsprechenden Ausweises für sämtliche Konzerte in Gohrisch Karten zum Sonderpreis von 10 Euro. Schoolchildren, students and trainees with valid ID can purchase tickets to all concerts in Gohrisch at a reduced price of only 10 euros. Ein Bestellformular finden Sie im Umschlag dieser Broschüre. An order form is enclosed in the cover of this brochure. ANREISE · per Linienbus: www.vvo-online.de · per Bahn zu den Bahnhöfen Bad Schandau oder Königstein, von dort mit dem Bus oder Taxi weiter nach Gohrisch: www.bahn.de · per PKW: A 17 Dresden-Prag, Abfahrt Pirna und weiter auf der B 172 in Richtung Bad Schandau, in Königstein abbiegen nach Kurort Gohrisch. · per Shuttlebus: An allen drei Festivaltagen fahren Shuttle­ busse von der Semperoper nach Gohrisch und wieder zurück. Die Hin- und Rückfahrt kostet 12 Euro pro Person, die Einzeltour 6 Euro. Abfahrtszeiten und weitere Informationen unter www.schostakowitsch-tage.de Voranmeldung erforderlich! TRAVEL INFO ·b y local bus: www.vvo-online.de ·b y train to the stations at Bad Schandau or Königstein, from where you can catch a bus or taxi to Gohrisch: www.bahn.de ·b y car: From the A 17 Dresden-Prague autobahn take the exit for Pirna and continue over the B 172 to Bad Schandau. In Königstein follow the signs for Gohrisch. ·b y shuttle bus: A special bus service will operate on all three festival days from the Semperoper to Gohrisch and back. A return ticket costs 12 euros per person; a single ticket is 6 euros. For departure times and other details check www.schostakowitsch-tage.de Please reserve your seat beforehand! 27 Mieczysław Weinberg werden sie festival-sponsor! Innerhalb kurzer Zeit haben sich die Schostakowitsch Tage als Musikfest in der internationalen Festivallandschaft einen Namen gemacht. Damit das Festival auch in Zukunft als wichtiger Impulsgeber für die Region Sächsische Schweiz und weit darüber hinaus wachsen kann, brauchen wir Ihre Unterstützung. Helfen Sie mit, die Internationalen Schostakowitsch Tage Gohrisch dauerhaft zu etablieren! Die Passagierin Für genauere Informationen und individuell zusammengestellte Sponsoring-Pakete setzen Sie sich bitte mit unserem Büroleiter Martin Steude in Verbindung. become a festival sponsor! In a short space of time the Shostakovich Festival has carved a niche for itself in the international music calendar. But to ensure that the Festival can continue to grow, and thereby boost the development of the Saxon Switzerland region, we need your support. Help us secure the future of the International Shostakovich Festival for the years to come. For further details and to discuss your individual sponsoring package please contact our manager, Martin Steude. Schostakowitsch in Gohrisch e. V. Geschäftsstelle Dresden / Martin Steude Pillnitzer Landstraße 59 01326 Dresden Tel. (0351) 31 41 53 84 Fax (035021) 661 55 [email protected] Musikalische Leitung Christoph Gedschold Regie Anselm Weber Premiere 24. Juni 2017 Vorstellungen 30. Juni & 5., 9. Juli 2017 Unsere Bankverbindung | Our bank details: Ostsächsische Sparkasse Dresden IBAN: DE34 8505 0300 3200 0695 53 BIC: OSDDDE81XXX 28 Informationen & Karten T +49 (0) 351 49 11 705 semperoper.de 29 Abb. zeigt Sonderausstattungen. Das Ziel dank intelligenter Fahrerassistenzsysteme entspannt erreichen. Bei der Parkplatzsuche durch innovative Technologie unterstützt werden. Mit dem neuen BMW 5er nutzen Sie die Möglichkeiten der digitalen Welt optimal – vor, während und nach der Fahrt. Erleben Sie jetzt die neuen Maßstäbe der Businessklasse bei einer Probefahrt. Unser Leasingbeispiel: BMW 520d Limousine Neuwagen, 140kW (190PS), Automatik Getriebe Steptronic, Schwarz uni, Stoff Junction anthrazit, Steuerung EfficientDaynamics, 17“-Leichtmetallräder V-Speiche 618, Interieurleisten Oxidsilber dunkel matt, Klimaautomatik, Sport-Lederlenkrad, CD-Laufwerk, Navigationssystem Business, ConnectedDrive Services, Intelligenter Notruf, TeleServices, Active Guard u.v.m. Anschaffungspreis: 47.450,00 EUR Gewerbeleasing Kilometerleasing Leasingsonderzahlung: 0,00 EUR Laufleistung p. a.: 20.000 km Gesamtbetrag: Laufzeit: Mtl. Leasingrate: 36 Monate 17.950,68 EUR Sollzinssatz p.a.*: Effektiver Jahreszins: 1,49 % 1,50 % 499,00 EUR Kraftstoffverbrauch innerorts: 4,7 l/100 km, außerorts: 3,8 l/100 km, kombiniert: 4,1 l/100 km, CO2-Emission kombiniert: 108 g/km, Energieeffizienzklasse: A+. Zzgl. 840,00 EUR für Zulassung, Transport und Überführung. Ein unverbindliches Leasingbeispiel der BMW Bank GmbH, Heidemannstr. 164, 80939 München, alle Preise inkl. 19 % MwSt; Stand 02/2017. Fahrzeug ausgestattet mit Automatic Getriebe. * gebunden für die gesamte Vertragslaufzeit. Wir vermitteln Leasingverträge ausschließlich an die BMW Bank GmbH, Heidemannstr. 164, 80939 München. 30 Autohaus Melkus GmbH Hamburger Straße 30 I 01067 Dresden Tel. 0351 26997-0 I Fax 0351 26997-10 Mail: [email protected] www.melkus.de 31 ostsaechsische-sparkasse-dresden.de Begeistern ist einfach. 5% Rabatt bei Onlinebuchung Buchungscode: Gohrisch 2017 ab 257 € pro Person im DZ • 2 Übernachtungen mit täglichem Genießer-Frühstück • Obstgruß, kuschliger Leihbademantel und Badeslipper • Täglich exquisites 3-Gänge-Dinner in unserem Restaurant „Elbterrasse“ • 1 lockernde Rückenmassage (20 min) • Zeitloses Verweilen im hoteleigenen Aurorabad mit Saunalandschaft Elbresidenz-Bonus: unbegrenzter Eintritt in die nur 200 m entfernte Bade- und Saunalandschaft der Toskana Therme Bad Schandau mit Liquid Sound® und Saunawelt Eintauchen und erleben: Tel. +49 36461 92000 | elbresidenz-bad-schandau.net 32 Betreiber: Hotel Elbresidenz an der Therme GmbH, Rudolf-Gröschner-Str. 11, 99518 Bad Sulza 33 impressum veranstalter Schostakowitsch in Gohrisch e. V. Neue Hauptstraße 116b 01824 Kurort Gohrisch Tel. (035021) 590 25 Fax (035021) 661 55 redaktion Tobias Niederschlag Geschäftsstelle Dresden Büroleiter: Martin Steude Pillnitzer Landstraße 59 01326 Dresden Tel. (0351) 31 41 53 84 [email protected] layout schech.net | www.schech.net vereinsvorstand Vorstand: Tobias Niederschlag, Friedwart Christian Dittmann, Peter Kochan, Uwe Kunze Beisitzer: Lutz Ryback, Cornelia Triems-Thiel, Katharina Riedeberger, Dr. Wolfgang Mende, Norma Strunden Ehrenvorsitz: Friederike Kübler englische übersetzung Derek Henderson, Bernhard Weisemann druck Union Druckerei Dresden GmbH fotos Oliver Killig; Matthias Creutziger; Internationale Weinberg Gesellschaft; Sikorski Musikverlage Hamburg; Todd Rosenberg/ Chicago Symphony Orchestra; Felix Broede; Marco Broggreve; Dan Carabas; Agenturfotos Redaktionsschluss: 8. Februar 2017 – Änderungen vorbehalten. imprint STAHL ER ZEUGT EINEN GUTEN TON. Für die Wirtschaft und für die Kultur. Wir schlagen den Takt: Mit der besten verfügbaren und umweltfreundlichen Technik und Engagement in unserer Region. www.feralpi-stahl.de 34 festival organizer Schostakowitsch in Gohrisch e. V. Neue Hauptstraße 116b 01824 Kurort Gohrisch Tel. +49 35021 590 25 Fax +49 35021 661 55 editor Tobias Niederschlag Dresden Office Manager: Martin Steude Pillnitzer Landstraße 59 01326 Dresden Tel. +49 351 31 41 53 84 [email protected] layout schech.net | www.schech.net society board Board Members: Tobias Niederschlag, Friedwart Christian Dittmann, Peter Kochan, Uwe Kunze Committee Members: Lutz Ryback, Cornelia Triems-Thiel, Katharina Riedeberger, Dr. Wolfgang Mende, Norma Strunden Honorary Chairwoman: Friederike Kübler english translation Derek Henderson, Bernhard Weisemann printed by Union Druckerei Dresden GmbH photos Oliver Killig; Matthias Creutziger; International Weinberg Society; Sikorski Musikverlage Hamburg; Todd Rosenberg/Chicago Symphony Orchestra; Felix Broede; Marco Broggreve; Dan Carabas; PR photos Editorial deadline: 8 February 2017 – Details may be subject to alteration. 35 SITZPLAN KONZERTSCHEUNE SEATING PLAN CONCERT BARN wir danken | we would like to thank BÜHNE UDD-Logo.indd 1 21.06.2012 10:08:52 unsere partner | our partners Semperoper Semperoper Dresden Dresden unsere medienpartner | our media partners Kategorie A |Category A Kategorie B |Category B Kategorie C |Category C 36 Kultur für ein weltoffenes Sachsen! ˙·Ò˙·˙ÿÎ Ë„·„ÔÏ ËÎË„„ÿÎ ˙ËÒÿÎ ˙·ÒÿÔ˙ÿÎ ËÒ˙Ë„Î ˙Ò˘˙‹ÒÿÎ K ARTENBESTELLFORMULAR | TICKET ORDER FORM Veranstaltung Datum Preisgruppe und Anzahl Karten (bitte eintragen) Einzelkarten für das Sonderkonzert am 22.6.2017 sind beim Besucherservice der Semperoper in der Schinkelwache am Theaterplatz in Dresden erhältlich. Kammerabend I (Eröffnungskonzert) Freitag, 23.6.2017, 19.30 Uhr A 45,00 € B 35,00 € C 25,00 € Klavierrezital I Samstag, 24.6.2017, 12.00 Uhr A 25,00 € B 20,00 € C 15,00 € Klavierrezital II Samstag, 24.6.2017, 15.00 Uhr A 25,00 € B 20,00 € C 15,00 € Kammerabend II Samstag, 24.6.2017, 19.30 Uhr A 45,00 € B 35,00 € C 25,00 € Kammermatinee Sonntag, 25.6.2017, 11.00 Uhr A 25,00 € B 20,00 € C 15,00 € Aufführungsabend (Abschlusskonzert) Sonntag, 25.6.2017, 16.00 Uhr A 45,00 € B 35,00 € C 25,00 € Rundgänge täglich laut Aushang 5,00 € Festivalpass mit Sonderkonzert in der Semperoper (22.6.2017, 20.00 Uhr) A 247,00 € B 188,00 € Festivalpass ohne Sonderkonzert in der Semperoper A 190,00 € B 150,00 € Schüler, Studenten und Auszubildende erhalten gegen Vorlage eines entsprechenden Ausweises für sämtliche Konzerte in Gohrisch Karten zum Sonderpreis von 10,00 €. Meine Adresse: Vor- und Nachname Telefon Straße und Hausnummer E-Mail PLZ, Ort Datum und Unterschrift