LA GRAMMATICA ITALIANA Deutscher Text

Werbung
DIE ITALIENISCHE GRAMMATIK – EINE
ZUSAMMENSTELLUNG DER GRUNDREGELN
1) Alphabet
Hier ist eine Liste zum italienischen Alphabet.
A
a
B
bi
C
tschi
D
di
E
e
F
effe
G
dschi
H
akka
I
i
J
i lunga
K
kappa
L
elle
M
emme
N
enne
O
o
P
pi
Q
ku
R
erre
S
esse
T
ti
U
u
V
vi
W
vu doppia
X
iks
Y
ipsilon
Z
zeta
Umlaute gibt es nicht im Italienischen, man muss “o” und “e” nehmen oder “o con due puntini”.
2)
Präsens von avere und essere
Das Präsens von avere und essere lautet:
Person
avere
essere
1. Person Singular (io – ich)
ho
sono
2. Person Singular (tu - du)
hai
sei
3. Person Singular (lui - er, lei - sie,
ha
è
Lei – Sie)
1. Person Plural
(noi - wir)
abbiamo
siamo
2. Person Plural
(voi – ihr)
avete
siete
3. Person Plural
(loro – sie)
hanno
sono
Diese zwei Verben sind sehr wichtig, weil sie auch für die zusammengesetzten Zeiten verwendet
werden.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
3) Unbestimmter Artikel
Der unbestimmte Artikel hängt davon ab, ob das Wort männlich oder weiblich ist. Sächliche Wörter
wie im Deutschen gibt es im Italienischen nicht. Für die männlichen Wörter gibt es zwei
Möglichkeiten, ebenso für die weiblichen Wörter.
Hier ist die Tabelle:
männlich
weiblich
un für normale Fälle
una + Mitlaut
Beispiele: un caffè, un libro, un tavolo
Beispiele: una limonata, una sedia, una rivista
uno für Wörter, die mit Z, S+Konsonant, GN, un’ + Vokal (A,E,I,O,U)
Y anfangen
Beispiele: un’acqua, un’edicola, un’italiana
Beispiele: uno zio, uno studente, uno sci, uno
gnocco, uno yogurt
Den unbestimmten Artikel gibt es nur in der Einzahl.
4) Bestimmter Artikel in der Einzahl
männlich
weiblich
il für die normalen Fälle
la + Mitlaut
Beispiele: il caffè, il libro, il tavolo
Beispiele: la limonata, la sedia, la rivista
lo
für Wörter, die mit: Z, S+Konsonant, GN, l’ + Selbstlaut (A,E,I,O,U)
Y anfangen
Beispiele: l’acqua, l’edicola, l’italiana
Beispiele: lo zio, lo studente, lo sci, lo gnocco, lo
yogurt
l’
für die Wörter, die mit Selbstlaut anfangen:
A, E, I, O, U
Beispiele: l’italiano, l’aiuto, l’alfabeto
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
5) Bestimmter Artikel in der Mehrzahl
männlich
weiblich
i für normale Fälle
le in jedem Fall
Beispiele: i caffè, i libri, i tavoli
Beispiele:
le limonate, le sedie, le riviste, le
gli wenn die Wörter mit Z, S+Konsonant, GN, acque, le edicole, le italiane
Y anfangen
Beispiele: gli zii, gli studenti, gli sci, gli gnocchi,
gli yogurt
gli
wenn die Wörter mit Selbstlaut anfangen:
A, E, I, O, U
Beispiele: gli italiani, gli americani
6) Substantive im Singular und im Plural
männlich
weiblich
Wörter mit “–o” am Ende bilden den Plural mit
Wörter mit “-a” am Ende bilden den Plural mit
“–i” : il libro – i libri, il tavolo – i tavoli
“-e”: la sedia – le sedie, la rivista – le riviste
Wörter mit “-e” am Ende bilden den Plural mit “-
Wörter mit “-e” am Ende bilden den Plural mit
i”:
“-i”:
il balcone – i balconi
Wörter mit Akzent bleiben wie sie sind:
il caffè
– i caffè
la stazione – le stazioni
Wörter mit Akzent bleiben wie sie sind: la città
– le città, l’università – le università
Wörter mit Mitlaut am Ende bleiben wie sie sind:
il bar – i bar, l’autobus – gli autobus
Zusatzinformation: Von dieser Regel gibt es allerdings sehr viele Ausnahmen, die dann einzeln (oder
evtl. in Gruppen) zu lernen sind.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
7) Regelmäßige Verben auf –are, -ere und –ire
Person
Verben mit –are (parlare)
Verben mit –ere (vedere)
1. Person Singular (io)
parlo
vedo
2. Person Singular (tu)
parli
vedi
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
parla
vede
1. Person Plural
(noi)
parliamo
vediamo
2. Person Plural
(voi)
parlate
vedete
3. Person Plural
(loro)
parlano
vedono
Persona
Verben mit –ire (dormire)
Verben mit –ire (capire)
1. Person Singular (io)
dormo
capisco
2. Person Singular (tu)
dormi
capisci
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
dorme
capisce
1. persona Plural
(noi)
dormiamo
capiamo
2. persona Plural
(voi)
dormite
capite
3. persona Plural
(loro)
dormono
capiscono
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
8) Präsens
der unregelmäßigen Verben
Person
andare
fare
1. Person Singular (io)
vado
faccio
2. Person Singular (tu)
vai
fai
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
va
fa
1. Person Plural
(noi)
andiamo
facciamo
2. Person Plural
(voi)
andate
fate
3. Person Plural
(loro)
vanno
fanno
Person
dare
uscire
1. Person Singular (io)
do
esco
2. Person Singular (tu)
dai
esci
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
dà
esce
1. Person Plural
(noi)
diamo
usciamo
2. Person Plural
(voi)
date
uscite
3. Person Plural
(loro)
danno
escono
Person
sapere
stare
1. Person Singular (io)
so
sto
2. Person Singular (tu)
sai
stai
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
sa
sta
1. Person Plural
(noi)
sappiamo
stiamo
2. Person Plural
(voi)
sapete
state
3. Person Plural
(loro)
sanno
stanno
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
9) Präsens der Verben potere, dovere und volere
Person
potere
dovere
volere
1. Person Singular (io)
posso
devo
voglio
2. Person Singular (tu)
puoi
devi
vuoi
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
può
deve
vuole
1. Person Plural
(noi)
possiamo
dobbiamo
vogliamo
2. Person Plural
(voi)
potete
dovete
volete
3. Person Plural
(loro)
possono
devono
vogliono
Nach diesen 3 Verben steht meist der Infinitiv.
Beispiele:
Devo andare a casa.
Posso mangiare una pizza.
Vuole giocare a tennis
9) Präpositionen
La preposizione „DI“
bei der Herkunft
Paolo è di Milano.
in Verbindung mit „qui“, „qua“, „lì“ und „là“
Marco è di là.
beim Alter
Giacomo è un ragazzo di 16 anni.
bei Tageszeiten (Betonung der Regel-mäßigkeit)
Di sera guardo sempre la TV.
bei bestimmten Verben
morire di fame, parlare di politica
bei Nennung des Schriftstellers, Komponisten Questa è un’opera di Verdi.
usw.
beim Material
Questo piatto è di porcellana.
bei Mengenangaben
un chilo di mele; vorrei del pane, per favore.
beim Vergleich zweier Personen oder Sachen mit
Marco è più intelligente di Fabrizio.
“più“ oder „meno“
bei der Bezeichnung des Eigentums
La macchina di Mario è rossa.
La preposizione “A”
bei Städten, Dörfern und kleinen Inseln
a Roma, a Cavedine, a Elba
bei andare + Infinitiv
Vado a giocare a calcio.
vor Feiertagen
a Natale, a Pasqua
beim Ende eines Zeitraumes
dalle 6 alle 8; da lunedì a venerdì
beim Ausdruck “im Alter von”
all’età di sei anni, a sei anni
bei der Uhrzeit
alle sette, alle dieci e mezzo
bei Verkehrsmitteln mit “Füßen”
andare a piedi, andare a cavallo
La preposizione “IN”
bei Ländern, Regionen und großen Inseln
in Italia, in Toscana, in Sardegna, in Corsica
bei der Jahreszahl
nel 1966, nel 2004
beim Verkehrsmittel (ohne “Füße”)
andare in macchina/in treno/in bicicletta
bei Jahreszeiten und Monaten
in agosto, in autunno
La preposizione “DA”
um auszudrücken, woher jemand kommt
Vengo da Milano.
bei Personen
vado dal medico, mangio oggi dalla mamma
beim Wort “seit”
Abito a Roma da 10 anni.
beim Beginn eines Zeitraumes
dalle 5 alle 7; da lunedì a venerdì
beim Zweck
occhiali da sole, macchina da corsa
beim Urheber im Passiv
Questo libro è stato scritto da Calvino.
La preposizione “CON”
bei Verkehrsmitteln mit Artikel
andare con la macchina/con il treno
bei Begleitung und Begleitumständen
Abito con Paolo, Con questo caldo non posso
dormire.
bei Bestandteilen von Speisen
pizza con funghi, spaghetti con formaggio
La preposizione “SU”
beim Standort (“auf”)
sul tavolo, sulla sedia
bei einem Thema (“über”)
un libro su Italia, una rivista sulla storia antica
La preposizione “PER”
meist für das Wort “für”
questo è un regalo per Maria
oft für das Wort “wegen”
Mario è a letto per l’influenza.
bei Angabe der Richtung
Questo treno va per Roma.
La preposizione “TRA” o “FRA”
für das Wort “zwischen” oder “unter”
Arrivo fra le 4 e le 5.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Oft braucht man einen Artikel, dann ergeben sich folgende Formen.
il
lo
l’
la
i
gli
le
in
nel
nello
nell’
nella
nei
negli
nelle
a
al
allo
all’
alla
ai
agli
alle
di
del
dello
dell’
della
dei
degli
delle
da
dal
dallo
dall’
dalla
dai
dagli
dalle
su
sul
sullo
sull’
sulla
sui
sugli
sulle
10)
Person
Possessivbegleiter (mein, dein ...)
männlich Einzahl
weiblich Einzahl
männlich
weiblich
Mehrzahl
Mehrzahl
1. Person sg.
(il) mio
(la) mia
(i) miei
(le) mie
2. Person sg.
(il) tuo
(la) tua
(i) tuoi
(le) tue
3. Person sg.
(il) suo
(la) sua
(i) suoi
(le) sue
1. Person pl.
(il) nostro
(la) nostra
(i) nostri
(le) nostre
2. Person pl.
(il) vostro
(la) vostra
(i) vostri
(le) vostre
3. Person pl.
il loro
la loro
i loro
le loro
Das besitzanzeigende Fürwort verlangt den Artikel. Es steht nur ohne Artikel, wenn ein
Familienangehöriger in der normalen Einzahlform verwendet wird.
Beispiele: la mia casa, mia madre, il suo computer, la nostra macchina, le vostre biciclette, nostra
zia, tuo fratello, i tuoi cugini
Bei “loro” steht immer der Artikel: il loro libro, il loro fratello
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
11)
Das Passato prossimo
avere im Präsens +
Partizip
essere im Präsens +
Beispiele: andato, fatto, scritto, guardato, visto
Beispiele:
Ho mangiato la pizza.
Sono andata in bicicletta.
Ha fatto una passeggiata.
Siamo partiti in vacanza.
Mit der Form “essere muss das Partizip angeglichen werden.
Beispiele: Luigi è andato – Giusy è andata.
Im Plural nimmt man “-i” für die männliche Form, und “-e” für die weibliche Form.
Beispiele: Luigi e Giuseppe sono andati – Giusy e Giulia sono andate.
12)
Direkte Objektpronomen
Ein direktes Objektpronomen ersetzt ein Objekt im Akkusativ, also im 4. Fall.
mich
mi
du siehst mich = mi vedi
dich
ti
ich sehe dich = ti vedo
ihn
lo
ich sehe ihn = lo vedo
sie
la
ich sehe sie = la vedo
Ihnen
La
ich sehe Sie = La vedo
uns
ci
er sieht uns = ci vede
euch
vi
er sieht euch = vi vede
sie
li
wir sehen sie (Männer) = li vediamo
sie
le
wir sehen sie (Frauen) = le vediamo
Der Unterschied männlich/weiblich ist im Italienischen bei allen Substantiven gültig.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
13)
Indirekte Objektpronomen
Ein indirektes Objektpronomen ersetzt ein Objekt im Dativ, also im 3. Fall.
mir
mi
du rufst mich an / du telefonierst mit mir = mi telefoni
dir
ti
ich rufe dich an / ich telefoniere mit dir = ti telefono
ihm
gli
ich rufe ihn an /ich telefoniere mit ihm = gli telefono
ihr
le
ich rufe sie an / ich telefoniere mit ihr = le telefono
Ihnen
Le
ich rufe Sie an / ich telefoniere mit Ihnen = Le telefono
uns
ci
er ruft uns an / er telefoniert mit uns = ci telefona
euch
vi
er ruft euch an / er telefoniert mit euch = vi telefona
ihnen
gli/loro wir rufen sie an / wir telefonieren mit ihnen (Männer) = gli telefoniamo
ihnen
gli/loro wir rufen sie an / wir telefonieren mit ihnen (Männer) = gli telefoniamo
14)
Reflexivverben (rückbezügliche Verben)
Rückbezügliche Verben enden im Infinitiv mit “-si” wie “prepararsi”, “vestirsi”, “chiamarsi”.
Person
chiamarsi
vestirsi
1. Person Singular (io)
mi chiamo
mi vesto
2. Person Singular (tu)
ti chiami
ti vesti
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
si chiama
si veste
1. Person Plural
(noi)
ci chiamiamo
ci vestiamo
2. Person Plural
(voi)
vi chiamate
vi vestite
3. Person Plural
(loro)
si chiamano
si vestono
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
15)
Unpersönliche Form
Die unpersönliche Form ist sehr nützlich. Man nimmt das Wort “si” und dann die 3. Person Singular
oder Plural des Verbs. Wann man Singular oder Plural verwenden muss, hängt davon ab, welches
Wort danach kommt.
si + Singular
+ Substantiv im Singular
+ Verb
+ alle anderen Wortarten
si + Plural
Beispiele
+ Substantiv im Plural
Si deve prendere il treno.
Si beve il caffè.
16)
Si guarda la TV Si mangia la pizza.
Si mangiano gli spaghetti.
Si leggono i libri.
Konditional Präsens
Das Konditional ist sehr nützlich für höfliche Bitten. Hier die 2 Verben “können” und “wollen”
Person
potere
volere
1. Person Singular (io)
potrei
vorrei
2. Person Singular (tu)
potresti
vorresti
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
potrebbe
vorrebbe
1. Person Plural
(noi)
potremmo
vorremmo
2. Person Plural
(voi)
potreste
vorreste
3. Person Plural
(loro)
potrebbero
vorrebbero
Beispiele:
Potresti avere un bicchiere d’acqua?
Vorrei una porzione di spaghetti.
Potrebbe portarmi un cucchiaino, per favore? Vorrebbe anche Lei un tè?
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
17)
Fragewörter
chi?
wer?
Chi ha ordinato gli spaghetti?
che cosa?
was?
Che cosa prendi per il dolce?
quando?
wann?
Quando parti per le vacanze?
dove?
wo?
Dove abiti?
perché?
warum?
Perché sei così stanco?
come mai?
wieso?
Come mai è qui in Italia?
come?
wie?
Come sta oggi?
quanto?
wieviel?
Quanto costa il libro?
Ohne Fragewörter werden die Fragen wie normale Aussagesätze gebildet.
Beispiele: Sei a casa?
18)
Vuole anche Lei una pizza?
Abiti a Roma?
Adjektive wie “quello”, “buono” oder “bello”
Bei dieser Gruppe von Adjektiven gibt es sehr viele verschiedene Varianten, die davon abhängen,
welches Hauptwort danach steht.
Beispiele:
un buon ristorante
→
un ristorante buono
un buono studente
→
uno studente buono
un buon articolo
→
un articolo buono
una buona idea
→
un’idea buona
una buona (buon’) aranciata
→
un’aranciata buona
due buoni ristoranti
→
due ristoranti buoni
due buoni studenti
→
due studenti buoni
due buone idee
→
due idee buone
due buone aranciate
→
due aranciate buone
Wenn man das Hauptwort vor das Adjektiv stellt, ergeben sich folgende Formen:
männlich Singular: bello, buono
weiblich Singular: bella, buona
männlich Plural: belli, buoni
weiblich Plural: belle, buone
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Wenn man das Adjektiv vor das Hauptwort stellt, ergeben sich folgende Formen:
männlich Singular:
bel, bell’, bello (come
weiblich Singular: bella, bell’ (come l’articolo)
l’articolo)
männlich Plural: bei, begli (come l’articolo)
19)
weiblich Plural: belle (come l’articolo)
Das Verb “piacere”
Das Verb “piacere” kann persönlich und unpersönlich gebraucht werden.
Die persönliche Form:
“du gefällst mir” - “mi piaci”
In der unpersönlichen Form steht das Verb “piacere” immer in der 3. Person Einzahl oder
Mehrzahl, und man benutzt ein indirektes Objektpronomen:
mi piace la pizza, ti piace la pizza, gli piace la pizza, le piace la pizza, ci piace la pizza, vi piace la
pizza, gli piace la pizza (oppure la pizza piace loro)
Es gibt jedoch 2 Formen: Einzahl und Mehrzahl. Wenn ein Wort in der Einzahl folgt (wie “la
pizza”), dann ist die Form des Verbs auch Einzahl. Wenn ein Wort in der Mehrzahl folgt (wie “gli
spaghetti”), ist die Form des Verbs auch Mehrzahl.
20)
Das Imperfetto
Das Imperfetto ist eine sehr regelmäßige Zeit im Italienischen. Es gibt nur ein unregelmäßiges
Verb: essere. Die anderen Verben nehmen den Infinitiv ohne –are, -ere oder –ire und fügen die
Imperfettoendungen an. Es gibt jedoch einige Verben, die einen alten Infinitiv haben und davon
ableiten: fare, dire, bere, porre, durre ... Diese Verben nehmen den alten Stamm-. (fare – facere,
dire – dicere, bere – bevere, porre – ponere, durre – ducere)
Person
andare
fare
essere
1. Person Singular (io)
andavo
facevo
ero
2. Person Singular (tu)
andavi
facevi
eri
3. Person Singular (lui, lei, Lei)
andava
faceva
era
1. Person Plural
(noi)
andavamo
facevamo
eravamo
2. Person Plural
(voi)
andavate
facevate
eravate
3. Person Plural
(loro)
andavano
facevano
erano
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
21)
Imperfetto vs. Passato prossimo
IMPERFETTO
PASSATO PROSSIMO
für regelmäßige Handlungen
für einmalige Handlungen
für Beschreibungen
für die Handlungsabfolge
für zeitlich unbegrenzte Handlungen
für kurze oder zeitlich begrenzte Handlungen
Die Passato prossimo Handlungen ändern die Situation, die Imperfetto Handlungen nicht.
22)
Das Partikel “ne”
Das Partikel “ne” ersetzt Ausdrücke mit der Präposition “di” (manchmal auch “da”)
Beispiel:
Vorrei 2 etti del prosciutto. - Ne vorrei due etti.
Oder:
Ho bisogno del catalogo. – Ne ho bisogno.
Che cosa pensi del formaggio? - Che
cosa ne pensi?
23)
Das Partikel “ci”
Das Partikel “ci” ersetzt Ausdrücke mit den Präpositionen “da”, “in”, “a”, “su” ecc.
Beispiele:
Vado a Roma. – Ci vado.
Vado da Paola. – Ci vado.
penso.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Penso alla mia ragazza. – Ci
24)
che
Relativpronomen
normales Relativpronomen, es wird ohne Präposition benutzt und hat ein
Bezugswort
cui
mit Bezugswort, aber mit Präposition
quello che
ohne Bezugswort
chi
“wer”
il quale
man benutzt es mit oder ohne Präposition, aber es gibt immer ein
Bezugswort. Es ist das einzige Relativpronomen, das die Formen gemäß des
Bezugswortes ändert.
Beispiele:
La gelateria che si trova in piazza Mazzini ha il miglior gelato della città.
La gelateria in cui vado una volta alla settimana si trova in piazza Mazzini.
Non capisco quello che dici tu.
No ho visto chi ha preso il biglietto dell’autobus.
La zia di Paolo la quale abita a Bologna è in vacanza in Austria.
La zia di Paolo il quale abita a Modena è in vacanza in Austria.
La zia di Paolo alla quale ho telefonato abita a Bologna.
La zia di Paolo al quale ho telefonato abita a Modena.
25)
Vergleich der Adjektive
Die Steigerung wird gebildet mit dem Wort “più“ und dem Adjektiv. Das Vergleichswort ist “di”
wenn Personen oder Sachen (auch als Pronomen) folgen und “che”, wenn andere Wortarten
folgen.
Beispiele: Bologna è più grande di Mantova.
Sono più anziana di te.
A Bologna le temperature sono più fredde che a Roma.
Der relative Superlativ (die höchste Steigerung) wird gebildet mit “più”, dem Adjektiv und dem
bestimmten Artikel. Das Vergleichswort ist „di“, aber es ist nicht immer notwendig.
Beispiele: Bologna è la città più grande dell’Emilia-Romagna.
Sono la persona più anziana di tutte.
A Bolzano in inverno ci sono le temperature più fredde d’Italia.
Il Po è il fiume più lungo d’Italia.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
26)
Die Indefinitpronomen
Indefinitpronomen ersetzen Personen oder Sachen, die nicht genau bekannt und bezeichnet sind.
Es gibt drei Gruppen:
Pronomen mit 4 Formen
Pronomen mit 2 Formen
Pronomen mit einer Form
altro/a, altri/e = andere(r)
alcuni/e = einige
qualcosa = etwas
molto/a, molti/e = viel(e)
qualcuno/a = jemand
niente = nichts
poco/a, pochi/e = wenig(e)
ciascuno/a = jeder
qualche = einige
troppo/a, troppi/e = zu viel(e)
ognuno/a = jeder
tutto/a, tutti/e = ganz, alle
nessuno/a = niemand
27)
Das Passiv
Transitive Verben (Verben mit direktem Objekt) können das Passiv bilden.
1) Passivform mit “essere”:
(Zustandspassiv)
SOGGETTO + ESSERE + PARTICIPIO PASSATO + DA ...
Le mele sono comprate da Luisa.
Questo libro è stato regalato a Maria dalla mamma di Luigi.
2) Passivform mit “venire”
(Vorgangspassiv)
SOGGETTO + VENIRE + PARTICIPIO PASS. + DA ...
Le mele vengono mangiate da Luisa.
La macchina viene lavata una volta alla settimana.
3) Passivform mit “andare”
(müssen, sollen)
SOGGETTO + ANDARE + PARTICIPIO PASS. + DA ...
Questa lettera va scritta da Maria.
La macchina va lavata ogni sabato.
4) Das Si-passivante
(man-Form)
SI + VERBO ALLA 3ª PERSONA + OGGETTO
In Italia si beve molto vino a tavola.
In questo negozio si vendono solo prodotti di qualità.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
29) Stare mit Gerund (STO LEGGENDO)
1) Wann man die Form „sto leggendo“ benutzt:
Man benutzt diese Form für Handlungen, die gerade in diesem Moment stattfindet. Jedoch ist
es auch möglich, die Form bei einer vergangenen Handlung zu verwenden, wenn die
Handlung zu einem bestimmten Zeitpunkt der Vergangenheit im Verlauf war (dann heißt es
„stavo leggendo“)
Die Form gibt es nur in den einfachen Zeiten (presente, imperfetto, futuro). Man nimmt die
Futurform (starà leggendo), wenn man von Handlungen spricht, die vermutlich gerade in der
Gegenwart stattfinden. Beispiel: Dov’è Marco? Starà facendo compiti nella sua camera.
2) Das “gerundio presente” bildet man, indem man “–ando” o “–endo” an den Verbstamm
anhängt. Die Verben mit “-are” nehmen “-ando”, alle anderen “-endo”.
Beispiele:
telefonare - telefonando
ascoltare - ascoltando
leggere - leggendo
partire - partendo
pulire - pulendo
Es gibt nur wenige unregelmäßige Formen:
fare - facendo
dire - dicendo
bere – bevendo
produrre - producendo
3) Stare + gerundio
Man braucht nicht nur das Gerund, sondern auch die Form von „stare“ in der entsprechenden
Person und Zeit.
sto, stai, sta
stiamo, state, stanno
(p.es. ich lese gerade)
stavo, stavi, stava
stavamo, stavate, stavano
(p.es. ich las gerade)
starò, starai, starà
staremo, starete, staranno
(p.es. er wird wohl gerade lesen)
andando, leggendo, pulendo, telefonando
uscendo, facendo
andando, leggendo, pulendo, telefonando
uscendo, facendo
andando, leggendo, pulendo, telefonando
uscendo, facendo
4) Pronomen
Die Pronomen befinden sich vor dem konjugierten Verb “stare” oder angehängt an das
Gerund:
Beispiel:
Si sta lavando.
Sta lavandosi.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
30) Die italienischen und die deutschen Zeiten
Italienische
Bezeichnung
presente
Deutsche Bezeichnung
Präsens
Italienische Zeitform 1.
Pers. Singular
visito
Deutsche Zeitform 1.
Person Singular
ich besuche
imperfetto
Imperfekt/Präteritum
visitavo
ich besuchte
passato prossimo
Perfekt
ho visitato
ich habe besucht
trapassato
Plusquamperfekt
avevo visitato
ich hatte besucht
futuro semplice
Futur I
visiterò
ich werde besuchen
futuro anteriore
Futur II
avrò visitato
condizionale
Konditional I
visiterei
ich werde besucht
haben
ich würde besuchen
Konditional II
avrei visitato
ich hätte besucht
passato remoto
historisches Perfekt
visitai
congiuntivo
Konjunktiv Präsens
io visiti
ich habe besucht (wie
Perfekt)
ich besuche
Konjunktiv Imperfekt
io visitassi
ich besuchte
Konjunktiv Perfekt
io abbia visitato
ich habe besucht
Konjunktiv
Plusquamperfekt
io avessi visitato
ich hätte besucht
prossimo
presente
condizionale
passato
presente
congiuntivo
imperfetto
congiuntivo
passato
congiuntivo
trapassato
die gleichen Zeiten gibt es bei den Verben auch im Passiv:
presente: vengo/è visitato
imperfetto: venivo/ero visitato
passato prossimo: sono stato visitato
trapassato prossimo: ero stato visitato
futuro semplice: sarò visitato
futuro anteriore: sarò stato visitato
condizionale presente: sarei visitato
condizionale passato: sarei stato visitato
passato remoto: fui visitato
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
31) I VERBI RIFLESSIVI
„Verbi riflessivi“ oder „rückbezügliche Verben“ erkennt man daran, dass das Subjekt (wer?) und das
Objekt (wen?, manchmal auch wem?) das Gleiche ist. Im Italienischen enden reflexive Verben mit –si
(lavarsi, vestirsi, sposarsi ...). Die Formen von „alzarsi“ lauten:
mi alzo
ich stehe auf
ci alziamo
wir stehen auf
ti alzi
du stehst auf
vi alzate
ihr steht auf
si alza
er/sie steht auf
si alzano
sie stehen auf
Bei den zusammengesetzten Zeiten in Verbindung mit einem Modalverb (dovere, volere, potere) ist zu
beachten, dass das Hilfsverb „avere“ oder „essere“ sein kann. Das hängt davon ab, ob das
Reflexivpronomen vor dem konjugierten Verb steht oder am Infinitiv angehängt ist.
Beispiele:
Gianna si è voluta vestire.
Gianna ha voluto vestirsi.
Ci siamo dovuti alzare.
Abbiamo dovuto alzarci.
Wenn ein direktes Objekt folgt, kann sich das Partizip verändern. Das bedeutet, dass die beiden
folgenden Varianten richtig und möglich sind:
Mario si è lavato la faccia.
Mario si è lavata la faccia.
Einige Verben werden nur reflexiv verwendet. Diese sind z.B.:
addormentarsi
einschlafen
ammalarsi
erkranken
arrabbiarsi
sich ärgern
accorgersi
bemerken
arrendersi
sich ergeben
fidarsi
trauen
pentirsi
bereuen
vergognarsi
sich schämen
Einige Verben können reflexiv oder nicht-reflexiv verwendet werden, ohne dass sich die Bedeutung
ändert. Diese sind z.B.:
dimenticare/dimenticarsi
vergessen
gelare/gelarsi
gefrieren
ricordare/ricordarsi
sich erinnern
riposare/riposarsi
ruhen
sbagliare/sbagliarsi
sich irren
Andere Verben ändern die Bedeutung. Diese sind z.B.:
alzarsi
sich erheben, aufstehen
alzare
hochheben
cambiarsi
sich umziehen
cambiare
wechseln, ändern
chiamarsi
sich nennen, heißen
chiamare
rufen
fermarsi
stehen bleiben
fermare
anhalten
sbrigarsi
sich beeilen
sbrigare
etwas erledigen
Als letzte Gruppe gibt es Verben, die im Italienischen reflexiv sind und im Deutschen nicht oder
umgekehrt. Diese sind z.B.:
reflexiv im Itl. – nicht-reflexiv im Dt.
nicht-reflexiv im Itl. – reflexiv im Dt.
accorgersi
bemerken
accadere
sich ereignen
addormentarsi
einschlafen
cambiare
sich ändern
ammalarsi
krank werden
migliorare
sich bessern
congratularsi con
jmd. gratulieren
peggiorare
sich verschlechtern
fidarsi di
jmd. trauen
ringraziare
sich bedanken
rompersi
kaputtgehen
succedere
sich ereignen
Sonderfall: REZIPROKE VERBEN
Reziproke Verben sind Verben, die eine wechselseitige Handlung zwischen mindestens zwei Personen
ausdrücken. Sie werden nur im Plural verwendet. Diese sind z.B.:
scriversi
sich schreiben
parlarsi
sich sprechen
salutarsi
sich grüßen
separarsi
sich trennen
aiutarsi
sich helfen
telefonarsi
sich anrufen
baciarsi
sich küssen
vedersi
sich sehen
conoscersi
sich kennen
incontrarsi
sich treffen
Eine besondere Konstruktion ist die Verwendung von reflexiven Verben, wo dies eigentlich nicht
notwendig ist. Das drückt dann eine besondere Anteilnahme aus. Diese Verben sind z.B.:
bersi una birra
ein Bier trinken
fumarsi una sigaretta
eine Zigarette rauchen
guardarsi un film
einen Film schauen
mangiarsi una pizza
eine Pizza essen
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
32) DIE INDIREKTE REDE/IL DISCORSO INDIRETTO
Wenn man eine direkte Rede in eine indirekte Rede umformt, können sich ändern:
-
die Personen (z.B. ich - er)
-
die Pronomen (z.B. dich - ihn)
-
die Demonstrativpronomen (z.B. dieser – jener) und Possessivpronomen (z.B. mein – ihr)
-
die Orts- und Zeitangaben (z.B. hier – dort; gestern – einen Tag zuvor; morgen – einen Tag
danach)
-
die Zeiten der Verben (z.B. Gegenwart - Vergangenheit)
1) Einleitendes Verb steht im Präsens
Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb im Präsens steht (Anna dice, Paolo spiega ...),
dann ändern sich die Formen des Satzes. Hier sind einige Beispiele:
Direkte Rede
Indirekte Rede
Person
ich – io
er/sie – lui/lei
Subjekte
ich – io
er/sie – lui/lei
direkte Objektpronomen
mich – mi
ihn/sie – lo/la
indirekte Objektpronomen
mir – mi
ihm/ihr – gli/le
rückbezügliche Pronomen
mich – mi
sich – si
Ortsangaben
hier - qui/qua
dort - lì/là
Possessivpronomen
mein – mio ...
sein/ihr – suo ...
Verben
Imperativ (Sta’qui!)
di + Infinitiv
(Anna dice a
Paolo di stare qui
Zeiten bleiben grds. wie in der direkten Rede
Es hört sich kompliziert an, ist aber relativ einfach, wenn man sich überlegt, was man in der indirekten
Rede eigentlich sagen will.
Beispiele:
Anna dice: „Vorrei andare al cinema domani.“ → Anna dice che vorrebbe andare al cinema domani.
Paolo racconta: “Non sono a casa mia stasera, ma da un mio amico.” → Paolo racconta che non è a
casa sua stasera ma da un suo amico.
Maria e Annagina dicono: “Siamo stanche e vorremmo andare a casa nostra.” → Maria e Annagina
dicono che sono stanche e vorrebbero andare a casa loro.”
2) Einleitendes Verb steht in einer Vergangenheitszeit
Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb in einer Vergangenheitszeit steht (Anna ha detto,
Paolo ha raccontato ...), dann ändern sich die Formen des Satzes (ähnlich wie in Punkt 1), ebenso die
Verben.
GRUNDREGEL: Bitte nicht nach dem Deutschen richten!!!!!! Ganz streng die italienische Tabelle
anwenden, es gibt bei der indirekten Rede – speziell bei der Zeitenverwendung – wenig Anlehnung an
das Deutsche!!!!!! Also funktionieren wörtliche Übersetzungen nur, um die Personen festzulegen,
aber nicht bei der Auswahl der Zeiten!!!!!!!!!
„Sono a Roma.“
PRESENTE
che era a Roma.
IMPERFETTO
„Ero a Roma.“
IMPERFETTO
che era a Roma.
IMPERFETTO
„Sono stato a
PASSATO PROSSIMO
che era stato a
TRAPASSATO
Roma.
PROSSIMO
Luca ha
detto
Roma.“
„Ero stato a
TRAPASSATO
che era stato a
TRAPASSATO
Roma.“
PROSSIMO
Roma.
PROSSIMO
„Sarò a Roma.“
FUTURO SEMPLICE
che sarebbe stato
CONDIZIONALE
a Roma.
PASSATO
„Sarò stato a
FUTURO
che sarebbe stato
CONDIZIONALE
Roma.“
ANTERIORE
a Roma.
PASSATO
„Sarei a Roma.“
CONDIZIONALE
che sarebbe stato
CONDIZIONALE
PRESENTE
a Roma.
PASSATO
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb in einer Vergangenheitszeit steht, dann ändern sich
auch die Zeitangaben und Pronomen
Direkte Rede
Indirekte Rede
oggi
quel giorno
domani
il giorno seguente/dopo
ieri
il giorno prima
... fa
... prima
Demonstrativpronomen
questo o.ä.
quello o.ä.
Ortsangaben
qui
lì
Zeitangaben
Bei den übrigen Pronomen gilt: Änderung entsprechend der Personen, genauso wie oben Punkt 1.
Beispiele:
„Arrivo alle otto stasera a casa tua.“ – Maria ha detto che quel giorno alle otto arrivava a casa mia.
“ Ho fatto questa torta per te.” – Maria ha detto che aveva fatto quella torta per me.
“Siamo stanchi e vorremmo andare a casa nostra.” – Maria e Paolo hanno detto che erano stanchi e
sarebbero voluti andare a casa loro.
“Se io fossi in te, prenderei l’occasione.” – Maria ha detto che avrebbe preso l’occasione se lei fosse
stata in me.
“Due settimane fa sono stata in vacanza in Austria.” – Maria ha detto che due settimane prima era stata
in vacanza in Austria.
“Non sono a casa mia stasera, ma da un mio amico.” – Paolo ha detto che non era a casa sua quella
sera, ma da un suo amico.
3) Sonderfälle: Indirekte Fragen und Befehle
Bei indirekten Fragen und Befehlen gibt es, abgesehen von den oben aufgeführten Änderungen, nur
wenige Besonderheiten zu beachten.
Fragen:
Es hängt davon ab, ob die Fragen ein Fragewort (Interrogativpronomen) beinhalten oder
nicht. Bei vorhandenem Fragewort wird dieses weiterverwendet, bei Fragen ohne Fragewort wird „se“
eingefügt.
Beispiele: „Hai visto la tua mamma in città?“ → Mi ha chiesto se avevo visto la mia
mamma in città.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
“ Prendi anche tu un caffè con me in questo bar qui all’angolo?” → Mi ha chiesto
se prendevo anch’io un caffè con lui in quel bar lì all’angolo.
“Perché sei venuta così tardi?” → Mi ha chiesto perché ero venuta così tardi.
“Quando vuoi andare dai tuoi genitori?” → Mi ha chiesto quando volevo andare
dai miei genitori.
Befehle:
Die indirekten Befehle werden mit „di + Infinitiv“ gebildet. Dabei spielt es keine Rolle, ob
der Befehl in der Du- oder Sie-Form steht.
Beispiele:
„Vai subito in camera tua!“ → La madre dice a Paolo di andare subito in
camera sua.
“ Prenda una tazza di tè da me!” → La signora Berotti chiedeva a mia madre di
prendere una tazza di tè da lei.
(c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis
Herunterladen