DIE ITALIENISCHE GRAMMATIK – EINE ZUSAMMENSTELLUNG DER GRUNDREGELN 1) Alphabet Hier ist eine Liste zum italienischen Alphabet. A a B bi C tschi D di E e F effe G dschi H akka I i J i lunga K kappa L elle M emme N enne O o P pi Q ku R erre S esse T ti U u V vi W vu doppia X iks Y ipsilon Z zeta Umlaute gibt es nicht im Italienischen, man muss “o” und “e” nehmen oder “o con due puntini”. 2) Präsens von avere und essere Das Präsens von avere und essere lautet: Person avere essere 1. Person Singular (io – ich) ho sono 2. Person Singular (tu - du) hai sei 3. Person Singular (lui - er, lei - sie, ha è Lei – Sie) 1. Person Plural (noi - wir) abbiamo siamo 2. Person Plural (voi – ihr) avete siete 3. Person Plural (loro – sie) hanno sono Diese zwei Verben sind sehr wichtig, weil sie auch für die zusammengesetzten Zeiten verwendet werden. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 3) Unbestimmter Artikel Der unbestimmte Artikel hängt davon ab, ob das Wort männlich oder weiblich ist. Sächliche Wörter wie im Deutschen gibt es im Italienischen nicht. Für die männlichen Wörter gibt es zwei Möglichkeiten, ebenso für die weiblichen Wörter. Hier ist die Tabelle: männlich weiblich un für normale Fälle una + Mitlaut Beispiele: un caffè, un libro, un tavolo Beispiele: una limonata, una sedia, una rivista uno für Wörter, die mit Z, S+Konsonant, GN, un’ + Vokal (A,E,I,O,U) Y anfangen Beispiele: un’acqua, un’edicola, un’italiana Beispiele: uno zio, uno studente, uno sci, uno gnocco, uno yogurt Den unbestimmten Artikel gibt es nur in der Einzahl. 4) Bestimmter Artikel in der Einzahl männlich weiblich il für die normalen Fälle la + Mitlaut Beispiele: il caffè, il libro, il tavolo Beispiele: la limonata, la sedia, la rivista lo für Wörter, die mit: Z, S+Konsonant, GN, l’ + Selbstlaut (A,E,I,O,U) Y anfangen Beispiele: l’acqua, l’edicola, l’italiana Beispiele: lo zio, lo studente, lo sci, lo gnocco, lo yogurt l’ für die Wörter, die mit Selbstlaut anfangen: A, E, I, O, U Beispiele: l’italiano, l’aiuto, l’alfabeto (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 5) Bestimmter Artikel in der Mehrzahl männlich weiblich i für normale Fälle le in jedem Fall Beispiele: i caffè, i libri, i tavoli Beispiele: le limonate, le sedie, le riviste, le gli wenn die Wörter mit Z, S+Konsonant, GN, acque, le edicole, le italiane Y anfangen Beispiele: gli zii, gli studenti, gli sci, gli gnocchi, gli yogurt gli wenn die Wörter mit Selbstlaut anfangen: A, E, I, O, U Beispiele: gli italiani, gli americani 6) Substantive im Singular und im Plural männlich weiblich Wörter mit “–o” am Ende bilden den Plural mit Wörter mit “-a” am Ende bilden den Plural mit “–i” : il libro – i libri, il tavolo – i tavoli “-e”: la sedia – le sedie, la rivista – le riviste Wörter mit “-e” am Ende bilden den Plural mit “- Wörter mit “-e” am Ende bilden den Plural mit i”: “-i”: il balcone – i balconi Wörter mit Akzent bleiben wie sie sind: il caffè – i caffè la stazione – le stazioni Wörter mit Akzent bleiben wie sie sind: la città – le città, l’università – le università Wörter mit Mitlaut am Ende bleiben wie sie sind: il bar – i bar, l’autobus – gli autobus Zusatzinformation: Von dieser Regel gibt es allerdings sehr viele Ausnahmen, die dann einzeln (oder evtl. in Gruppen) zu lernen sind. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 7) Regelmäßige Verben auf –are, -ere und –ire Person Verben mit –are (parlare) Verben mit –ere (vedere) 1. Person Singular (io) parlo vedo 2. Person Singular (tu) parli vedi 3. Person Singular (lui, lei, Lei) parla vede 1. Person Plural (noi) parliamo vediamo 2. Person Plural (voi) parlate vedete 3. Person Plural (loro) parlano vedono Persona Verben mit –ire (dormire) Verben mit –ire (capire) 1. Person Singular (io) dormo capisco 2. Person Singular (tu) dormi capisci 3. Person Singular (lui, lei, Lei) dorme capisce 1. persona Plural (noi) dormiamo capiamo 2. persona Plural (voi) dormite capite 3. persona Plural (loro) dormono capiscono (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 8) Präsens der unregelmäßigen Verben Person andare fare 1. Person Singular (io) vado faccio 2. Person Singular (tu) vai fai 3. Person Singular (lui, lei, Lei) va fa 1. Person Plural (noi) andiamo facciamo 2. Person Plural (voi) andate fate 3. Person Plural (loro) vanno fanno Person dare uscire 1. Person Singular (io) do esco 2. Person Singular (tu) dai esci 3. Person Singular (lui, lei, Lei) dà esce 1. Person Plural (noi) diamo usciamo 2. Person Plural (voi) date uscite 3. Person Plural (loro) danno escono Person sapere stare 1. Person Singular (io) so sto 2. Person Singular (tu) sai stai 3. Person Singular (lui, lei, Lei) sa sta 1. Person Plural (noi) sappiamo stiamo 2. Person Plural (voi) sapete state 3. Person Plural (loro) sanno stanno (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 9) Präsens der Verben potere, dovere und volere Person potere dovere volere 1. Person Singular (io) posso devo voglio 2. Person Singular (tu) puoi devi vuoi 3. Person Singular (lui, lei, Lei) può deve vuole 1. Person Plural (noi) possiamo dobbiamo vogliamo 2. Person Plural (voi) potete dovete volete 3. Person Plural (loro) possono devono vogliono Nach diesen 3 Verben steht meist der Infinitiv. Beispiele: Devo andare a casa. Posso mangiare una pizza. Vuole giocare a tennis 9) Präpositionen La preposizione „DI“ bei der Herkunft Paolo è di Milano. in Verbindung mit „qui“, „qua“, „lì“ und „là“ Marco è di là. beim Alter Giacomo è un ragazzo di 16 anni. bei Tageszeiten (Betonung der Regel-mäßigkeit) Di sera guardo sempre la TV. bei bestimmten Verben morire di fame, parlare di politica bei Nennung des Schriftstellers, Komponisten Questa è un’opera di Verdi. usw. beim Material Questo piatto è di porcellana. bei Mengenangaben un chilo di mele; vorrei del pane, per favore. beim Vergleich zweier Personen oder Sachen mit Marco è più intelligente di Fabrizio. “più“ oder „meno“ bei der Bezeichnung des Eigentums La macchina di Mario è rossa. La preposizione “A” bei Städten, Dörfern und kleinen Inseln a Roma, a Cavedine, a Elba bei andare + Infinitiv Vado a giocare a calcio. vor Feiertagen a Natale, a Pasqua beim Ende eines Zeitraumes dalle 6 alle 8; da lunedì a venerdì beim Ausdruck “im Alter von” all’età di sei anni, a sei anni bei der Uhrzeit alle sette, alle dieci e mezzo bei Verkehrsmitteln mit “Füßen” andare a piedi, andare a cavallo La preposizione “IN” bei Ländern, Regionen und großen Inseln in Italia, in Toscana, in Sardegna, in Corsica bei der Jahreszahl nel 1966, nel 2004 beim Verkehrsmittel (ohne “Füße”) andare in macchina/in treno/in bicicletta bei Jahreszeiten und Monaten in agosto, in autunno La preposizione “DA” um auszudrücken, woher jemand kommt Vengo da Milano. bei Personen vado dal medico, mangio oggi dalla mamma beim Wort “seit” Abito a Roma da 10 anni. beim Beginn eines Zeitraumes dalle 5 alle 7; da lunedì a venerdì beim Zweck occhiali da sole, macchina da corsa beim Urheber im Passiv Questo libro è stato scritto da Calvino. La preposizione “CON” bei Verkehrsmitteln mit Artikel andare con la macchina/con il treno bei Begleitung und Begleitumständen Abito con Paolo, Con questo caldo non posso dormire. bei Bestandteilen von Speisen pizza con funghi, spaghetti con formaggio La preposizione “SU” beim Standort (“auf”) sul tavolo, sulla sedia bei einem Thema (“über”) un libro su Italia, una rivista sulla storia antica La preposizione “PER” meist für das Wort “für” questo è un regalo per Maria oft für das Wort “wegen” Mario è a letto per l’influenza. bei Angabe der Richtung Questo treno va per Roma. La preposizione “TRA” o “FRA” für das Wort “zwischen” oder “unter” Arrivo fra le 4 e le 5. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis Oft braucht man einen Artikel, dann ergeben sich folgende Formen. il lo l’ la i gli le in nel nello nell’ nella nei negli nelle a al allo all’ alla ai agli alle di del dello dell’ della dei degli delle da dal dallo dall’ dalla dai dagli dalle su sul sullo sull’ sulla sui sugli sulle 10) Person Possessivbegleiter (mein, dein ...) männlich Einzahl weiblich Einzahl männlich weiblich Mehrzahl Mehrzahl 1. Person sg. (il) mio (la) mia (i) miei (le) mie 2. Person sg. (il) tuo (la) tua (i) tuoi (le) tue 3. Person sg. (il) suo (la) sua (i) suoi (le) sue 1. Person pl. (il) nostro (la) nostra (i) nostri (le) nostre 2. Person pl. (il) vostro (la) vostra (i) vostri (le) vostre 3. Person pl. il loro la loro i loro le loro Das besitzanzeigende Fürwort verlangt den Artikel. Es steht nur ohne Artikel, wenn ein Familienangehöriger in der normalen Einzahlform verwendet wird. Beispiele: la mia casa, mia madre, il suo computer, la nostra macchina, le vostre biciclette, nostra zia, tuo fratello, i tuoi cugini Bei “loro” steht immer der Artikel: il loro libro, il loro fratello (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 11) Das Passato prossimo avere im Präsens + Partizip essere im Präsens + Beispiele: andato, fatto, scritto, guardato, visto Beispiele: Ho mangiato la pizza. Sono andata in bicicletta. Ha fatto una passeggiata. Siamo partiti in vacanza. Mit der Form “essere muss das Partizip angeglichen werden. Beispiele: Luigi è andato – Giusy è andata. Im Plural nimmt man “-i” für die männliche Form, und “-e” für die weibliche Form. Beispiele: Luigi e Giuseppe sono andati – Giusy e Giulia sono andate. 12) Direkte Objektpronomen Ein direktes Objektpronomen ersetzt ein Objekt im Akkusativ, also im 4. Fall. mich mi du siehst mich = mi vedi dich ti ich sehe dich = ti vedo ihn lo ich sehe ihn = lo vedo sie la ich sehe sie = la vedo Ihnen La ich sehe Sie = La vedo uns ci er sieht uns = ci vede euch vi er sieht euch = vi vede sie li wir sehen sie (Männer) = li vediamo sie le wir sehen sie (Frauen) = le vediamo Der Unterschied männlich/weiblich ist im Italienischen bei allen Substantiven gültig. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 13) Indirekte Objektpronomen Ein indirektes Objektpronomen ersetzt ein Objekt im Dativ, also im 3. Fall. mir mi du rufst mich an / du telefonierst mit mir = mi telefoni dir ti ich rufe dich an / ich telefoniere mit dir = ti telefono ihm gli ich rufe ihn an /ich telefoniere mit ihm = gli telefono ihr le ich rufe sie an / ich telefoniere mit ihr = le telefono Ihnen Le ich rufe Sie an / ich telefoniere mit Ihnen = Le telefono uns ci er ruft uns an / er telefoniert mit uns = ci telefona euch vi er ruft euch an / er telefoniert mit euch = vi telefona ihnen gli/loro wir rufen sie an / wir telefonieren mit ihnen (Männer) = gli telefoniamo ihnen gli/loro wir rufen sie an / wir telefonieren mit ihnen (Männer) = gli telefoniamo 14) Reflexivverben (rückbezügliche Verben) Rückbezügliche Verben enden im Infinitiv mit “-si” wie “prepararsi”, “vestirsi”, “chiamarsi”. Person chiamarsi vestirsi 1. Person Singular (io) mi chiamo mi vesto 2. Person Singular (tu) ti chiami ti vesti 3. Person Singular (lui, lei, Lei) si chiama si veste 1. Person Plural (noi) ci chiamiamo ci vestiamo 2. Person Plural (voi) vi chiamate vi vestite 3. Person Plural (loro) si chiamano si vestono (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 15) Unpersönliche Form Die unpersönliche Form ist sehr nützlich. Man nimmt das Wort “si” und dann die 3. Person Singular oder Plural des Verbs. Wann man Singular oder Plural verwenden muss, hängt davon ab, welches Wort danach kommt. si + Singular + Substantiv im Singular + Verb + alle anderen Wortarten si + Plural Beispiele + Substantiv im Plural Si deve prendere il treno. Si beve il caffè. 16) Si guarda la TV Si mangia la pizza. Si mangiano gli spaghetti. Si leggono i libri. Konditional Präsens Das Konditional ist sehr nützlich für höfliche Bitten. Hier die 2 Verben “können” und “wollen” Person potere volere 1. Person Singular (io) potrei vorrei 2. Person Singular (tu) potresti vorresti 3. Person Singular (lui, lei, Lei) potrebbe vorrebbe 1. Person Plural (noi) potremmo vorremmo 2. Person Plural (voi) potreste vorreste 3. Person Plural (loro) potrebbero vorrebbero Beispiele: Potresti avere un bicchiere d’acqua? Vorrei una porzione di spaghetti. Potrebbe portarmi un cucchiaino, per favore? Vorrebbe anche Lei un tè? (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 17) Fragewörter chi? wer? Chi ha ordinato gli spaghetti? che cosa? was? Che cosa prendi per il dolce? quando? wann? Quando parti per le vacanze? dove? wo? Dove abiti? perché? warum? Perché sei così stanco? come mai? wieso? Come mai è qui in Italia? come? wie? Come sta oggi? quanto? wieviel? Quanto costa il libro? Ohne Fragewörter werden die Fragen wie normale Aussagesätze gebildet. Beispiele: Sei a casa? 18) Vuole anche Lei una pizza? Abiti a Roma? Adjektive wie “quello”, “buono” oder “bello” Bei dieser Gruppe von Adjektiven gibt es sehr viele verschiedene Varianten, die davon abhängen, welches Hauptwort danach steht. Beispiele: un buon ristorante → un ristorante buono un buono studente → uno studente buono un buon articolo → un articolo buono una buona idea → un’idea buona una buona (buon’) aranciata → un’aranciata buona due buoni ristoranti → due ristoranti buoni due buoni studenti → due studenti buoni due buone idee → due idee buone due buone aranciate → due aranciate buone Wenn man das Hauptwort vor das Adjektiv stellt, ergeben sich folgende Formen: männlich Singular: bello, buono weiblich Singular: bella, buona männlich Plural: belli, buoni weiblich Plural: belle, buone (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis Wenn man das Adjektiv vor das Hauptwort stellt, ergeben sich folgende Formen: männlich Singular: bel, bell’, bello (come weiblich Singular: bella, bell’ (come l’articolo) l’articolo) männlich Plural: bei, begli (come l’articolo) 19) weiblich Plural: belle (come l’articolo) Das Verb “piacere” Das Verb “piacere” kann persönlich und unpersönlich gebraucht werden. Die persönliche Form: “du gefällst mir” - “mi piaci” In der unpersönlichen Form steht das Verb “piacere” immer in der 3. Person Einzahl oder Mehrzahl, und man benutzt ein indirektes Objektpronomen: mi piace la pizza, ti piace la pizza, gli piace la pizza, le piace la pizza, ci piace la pizza, vi piace la pizza, gli piace la pizza (oppure la pizza piace loro) Es gibt jedoch 2 Formen: Einzahl und Mehrzahl. Wenn ein Wort in der Einzahl folgt (wie “la pizza”), dann ist die Form des Verbs auch Einzahl. Wenn ein Wort in der Mehrzahl folgt (wie “gli spaghetti”), ist die Form des Verbs auch Mehrzahl. 20) Das Imperfetto Das Imperfetto ist eine sehr regelmäßige Zeit im Italienischen. Es gibt nur ein unregelmäßiges Verb: essere. Die anderen Verben nehmen den Infinitiv ohne –are, -ere oder –ire und fügen die Imperfettoendungen an. Es gibt jedoch einige Verben, die einen alten Infinitiv haben und davon ableiten: fare, dire, bere, porre, durre ... Diese Verben nehmen den alten Stamm-. (fare – facere, dire – dicere, bere – bevere, porre – ponere, durre – ducere) Person andare fare essere 1. Person Singular (io) andavo facevo ero 2. Person Singular (tu) andavi facevi eri 3. Person Singular (lui, lei, Lei) andava faceva era 1. Person Plural (noi) andavamo facevamo eravamo 2. Person Plural (voi) andavate facevate eravate 3. Person Plural (loro) andavano facevano erano (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 21) Imperfetto vs. Passato prossimo IMPERFETTO PASSATO PROSSIMO für regelmäßige Handlungen für einmalige Handlungen für Beschreibungen für die Handlungsabfolge für zeitlich unbegrenzte Handlungen für kurze oder zeitlich begrenzte Handlungen Die Passato prossimo Handlungen ändern die Situation, die Imperfetto Handlungen nicht. 22) Das Partikel “ne” Das Partikel “ne” ersetzt Ausdrücke mit der Präposition “di” (manchmal auch “da”) Beispiel: Vorrei 2 etti del prosciutto. - Ne vorrei due etti. Oder: Ho bisogno del catalogo. – Ne ho bisogno. Che cosa pensi del formaggio? - Che cosa ne pensi? 23) Das Partikel “ci” Das Partikel “ci” ersetzt Ausdrücke mit den Präpositionen “da”, “in”, “a”, “su” ecc. Beispiele: Vado a Roma. – Ci vado. Vado da Paola. – Ci vado. penso. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis Penso alla mia ragazza. – Ci 24) che Relativpronomen normales Relativpronomen, es wird ohne Präposition benutzt und hat ein Bezugswort cui mit Bezugswort, aber mit Präposition quello che ohne Bezugswort chi “wer” il quale man benutzt es mit oder ohne Präposition, aber es gibt immer ein Bezugswort. Es ist das einzige Relativpronomen, das die Formen gemäß des Bezugswortes ändert. Beispiele: La gelateria che si trova in piazza Mazzini ha il miglior gelato della città. La gelateria in cui vado una volta alla settimana si trova in piazza Mazzini. Non capisco quello che dici tu. No ho visto chi ha preso il biglietto dell’autobus. La zia di Paolo la quale abita a Bologna è in vacanza in Austria. La zia di Paolo il quale abita a Modena è in vacanza in Austria. La zia di Paolo alla quale ho telefonato abita a Bologna. La zia di Paolo al quale ho telefonato abita a Modena. 25) Vergleich der Adjektive Die Steigerung wird gebildet mit dem Wort “più“ und dem Adjektiv. Das Vergleichswort ist “di” wenn Personen oder Sachen (auch als Pronomen) folgen und “che”, wenn andere Wortarten folgen. Beispiele: Bologna è più grande di Mantova. Sono più anziana di te. A Bologna le temperature sono più fredde che a Roma. Der relative Superlativ (die höchste Steigerung) wird gebildet mit “più”, dem Adjektiv und dem bestimmten Artikel. Das Vergleichswort ist „di“, aber es ist nicht immer notwendig. Beispiele: Bologna è la città più grande dell’Emilia-Romagna. Sono la persona più anziana di tutte. A Bolzano in inverno ci sono le temperature più fredde d’Italia. Il Po è il fiume più lungo d’Italia. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 26) Die Indefinitpronomen Indefinitpronomen ersetzen Personen oder Sachen, die nicht genau bekannt und bezeichnet sind. Es gibt drei Gruppen: Pronomen mit 4 Formen Pronomen mit 2 Formen Pronomen mit einer Form altro/a, altri/e = andere(r) alcuni/e = einige qualcosa = etwas molto/a, molti/e = viel(e) qualcuno/a = jemand niente = nichts poco/a, pochi/e = wenig(e) ciascuno/a = jeder qualche = einige troppo/a, troppi/e = zu viel(e) ognuno/a = jeder tutto/a, tutti/e = ganz, alle nessuno/a = niemand 27) Das Passiv Transitive Verben (Verben mit direktem Objekt) können das Passiv bilden. 1) Passivform mit “essere”: (Zustandspassiv) SOGGETTO + ESSERE + PARTICIPIO PASSATO + DA ... Le mele sono comprate da Luisa. Questo libro è stato regalato a Maria dalla mamma di Luigi. 2) Passivform mit “venire” (Vorgangspassiv) SOGGETTO + VENIRE + PARTICIPIO PASS. + DA ... Le mele vengono mangiate da Luisa. La macchina viene lavata una volta alla settimana. 3) Passivform mit “andare” (müssen, sollen) SOGGETTO + ANDARE + PARTICIPIO PASS. + DA ... Questa lettera va scritta da Maria. La macchina va lavata ogni sabato. 4) Das Si-passivante (man-Form) SI + VERBO ALLA 3ª PERSONA + OGGETTO In Italia si beve molto vino a tavola. In questo negozio si vendono solo prodotti di qualità. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 29) Stare mit Gerund (STO LEGGENDO) 1) Wann man die Form „sto leggendo“ benutzt: Man benutzt diese Form für Handlungen, die gerade in diesem Moment stattfindet. Jedoch ist es auch möglich, die Form bei einer vergangenen Handlung zu verwenden, wenn die Handlung zu einem bestimmten Zeitpunkt der Vergangenheit im Verlauf war (dann heißt es „stavo leggendo“) Die Form gibt es nur in den einfachen Zeiten (presente, imperfetto, futuro). Man nimmt die Futurform (starà leggendo), wenn man von Handlungen spricht, die vermutlich gerade in der Gegenwart stattfinden. Beispiel: Dov’è Marco? Starà facendo compiti nella sua camera. 2) Das “gerundio presente” bildet man, indem man “–ando” o “–endo” an den Verbstamm anhängt. Die Verben mit “-are” nehmen “-ando”, alle anderen “-endo”. Beispiele: telefonare - telefonando ascoltare - ascoltando leggere - leggendo partire - partendo pulire - pulendo Es gibt nur wenige unregelmäßige Formen: fare - facendo dire - dicendo bere – bevendo produrre - producendo 3) Stare + gerundio Man braucht nicht nur das Gerund, sondern auch die Form von „stare“ in der entsprechenden Person und Zeit. sto, stai, sta stiamo, state, stanno (p.es. ich lese gerade) stavo, stavi, stava stavamo, stavate, stavano (p.es. ich las gerade) starò, starai, starà staremo, starete, staranno (p.es. er wird wohl gerade lesen) andando, leggendo, pulendo, telefonando uscendo, facendo andando, leggendo, pulendo, telefonando uscendo, facendo andando, leggendo, pulendo, telefonando uscendo, facendo 4) Pronomen Die Pronomen befinden sich vor dem konjugierten Verb “stare” oder angehängt an das Gerund: Beispiel: Si sta lavando. Sta lavandosi. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 30) Die italienischen und die deutschen Zeiten Italienische Bezeichnung presente Deutsche Bezeichnung Präsens Italienische Zeitform 1. Pers. Singular visito Deutsche Zeitform 1. Person Singular ich besuche imperfetto Imperfekt/Präteritum visitavo ich besuchte passato prossimo Perfekt ho visitato ich habe besucht trapassato Plusquamperfekt avevo visitato ich hatte besucht futuro semplice Futur I visiterò ich werde besuchen futuro anteriore Futur II avrò visitato condizionale Konditional I visiterei ich werde besucht haben ich würde besuchen Konditional II avrei visitato ich hätte besucht passato remoto historisches Perfekt visitai congiuntivo Konjunktiv Präsens io visiti ich habe besucht (wie Perfekt) ich besuche Konjunktiv Imperfekt io visitassi ich besuchte Konjunktiv Perfekt io abbia visitato ich habe besucht Konjunktiv Plusquamperfekt io avessi visitato ich hätte besucht prossimo presente condizionale passato presente congiuntivo imperfetto congiuntivo passato congiuntivo trapassato die gleichen Zeiten gibt es bei den Verben auch im Passiv: presente: vengo/è visitato imperfetto: venivo/ero visitato passato prossimo: sono stato visitato trapassato prossimo: ero stato visitato futuro semplice: sarò visitato futuro anteriore: sarò stato visitato condizionale presente: sarei visitato condizionale passato: sarei stato visitato passato remoto: fui visitato (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 31) I VERBI RIFLESSIVI „Verbi riflessivi“ oder „rückbezügliche Verben“ erkennt man daran, dass das Subjekt (wer?) und das Objekt (wen?, manchmal auch wem?) das Gleiche ist. Im Italienischen enden reflexive Verben mit –si (lavarsi, vestirsi, sposarsi ...). Die Formen von „alzarsi“ lauten: mi alzo ich stehe auf ci alziamo wir stehen auf ti alzi du stehst auf vi alzate ihr steht auf si alza er/sie steht auf si alzano sie stehen auf Bei den zusammengesetzten Zeiten in Verbindung mit einem Modalverb (dovere, volere, potere) ist zu beachten, dass das Hilfsverb „avere“ oder „essere“ sein kann. Das hängt davon ab, ob das Reflexivpronomen vor dem konjugierten Verb steht oder am Infinitiv angehängt ist. Beispiele: Gianna si è voluta vestire. Gianna ha voluto vestirsi. Ci siamo dovuti alzare. Abbiamo dovuto alzarci. Wenn ein direktes Objekt folgt, kann sich das Partizip verändern. Das bedeutet, dass die beiden folgenden Varianten richtig und möglich sind: Mario si è lavato la faccia. Mario si è lavata la faccia. Einige Verben werden nur reflexiv verwendet. Diese sind z.B.: addormentarsi einschlafen ammalarsi erkranken arrabbiarsi sich ärgern accorgersi bemerken arrendersi sich ergeben fidarsi trauen pentirsi bereuen vergognarsi sich schämen Einige Verben können reflexiv oder nicht-reflexiv verwendet werden, ohne dass sich die Bedeutung ändert. Diese sind z.B.: dimenticare/dimenticarsi vergessen gelare/gelarsi gefrieren ricordare/ricordarsi sich erinnern riposare/riposarsi ruhen sbagliare/sbagliarsi sich irren Andere Verben ändern die Bedeutung. Diese sind z.B.: alzarsi sich erheben, aufstehen alzare hochheben cambiarsi sich umziehen cambiare wechseln, ändern chiamarsi sich nennen, heißen chiamare rufen fermarsi stehen bleiben fermare anhalten sbrigarsi sich beeilen sbrigare etwas erledigen Als letzte Gruppe gibt es Verben, die im Italienischen reflexiv sind und im Deutschen nicht oder umgekehrt. Diese sind z.B.: reflexiv im Itl. – nicht-reflexiv im Dt. nicht-reflexiv im Itl. – reflexiv im Dt. accorgersi bemerken accadere sich ereignen addormentarsi einschlafen cambiare sich ändern ammalarsi krank werden migliorare sich bessern congratularsi con jmd. gratulieren peggiorare sich verschlechtern fidarsi di jmd. trauen ringraziare sich bedanken rompersi kaputtgehen succedere sich ereignen Sonderfall: REZIPROKE VERBEN Reziproke Verben sind Verben, die eine wechselseitige Handlung zwischen mindestens zwei Personen ausdrücken. Sie werden nur im Plural verwendet. Diese sind z.B.: scriversi sich schreiben parlarsi sich sprechen salutarsi sich grüßen separarsi sich trennen aiutarsi sich helfen telefonarsi sich anrufen baciarsi sich küssen vedersi sich sehen conoscersi sich kennen incontrarsi sich treffen Eine besondere Konstruktion ist die Verwendung von reflexiven Verben, wo dies eigentlich nicht notwendig ist. Das drückt dann eine besondere Anteilnahme aus. Diese Verben sind z.B.: bersi una birra ein Bier trinken fumarsi una sigaretta eine Zigarette rauchen guardarsi un film einen Film schauen mangiarsi una pizza eine Pizza essen (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis 32) DIE INDIREKTE REDE/IL DISCORSO INDIRETTO Wenn man eine direkte Rede in eine indirekte Rede umformt, können sich ändern: - die Personen (z.B. ich - er) - die Pronomen (z.B. dich - ihn) - die Demonstrativpronomen (z.B. dieser – jener) und Possessivpronomen (z.B. mein – ihr) - die Orts- und Zeitangaben (z.B. hier – dort; gestern – einen Tag zuvor; morgen – einen Tag danach) - die Zeiten der Verben (z.B. Gegenwart - Vergangenheit) 1) Einleitendes Verb steht im Präsens Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb im Präsens steht (Anna dice, Paolo spiega ...), dann ändern sich die Formen des Satzes. Hier sind einige Beispiele: Direkte Rede Indirekte Rede Person ich – io er/sie – lui/lei Subjekte ich – io er/sie – lui/lei direkte Objektpronomen mich – mi ihn/sie – lo/la indirekte Objektpronomen mir – mi ihm/ihr – gli/le rückbezügliche Pronomen mich – mi sich – si Ortsangaben hier - qui/qua dort - lì/là Possessivpronomen mein – mio ... sein/ihr – suo ... Verben Imperativ (Sta’qui!) di + Infinitiv (Anna dice a Paolo di stare qui Zeiten bleiben grds. wie in der direkten Rede Es hört sich kompliziert an, ist aber relativ einfach, wenn man sich überlegt, was man in der indirekten Rede eigentlich sagen will. Beispiele: Anna dice: „Vorrei andare al cinema domani.“ → Anna dice che vorrebbe andare al cinema domani. Paolo racconta: “Non sono a casa mia stasera, ma da un mio amico.” → Paolo racconta che non è a casa sua stasera ma da un suo amico. Maria e Annagina dicono: “Siamo stanche e vorremmo andare a casa nostra.” → Maria e Annagina dicono che sono stanche e vorrebbero andare a casa loro.” 2) Einleitendes Verb steht in einer Vergangenheitszeit Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb in einer Vergangenheitszeit steht (Anna ha detto, Paolo ha raccontato ...), dann ändern sich die Formen des Satzes (ähnlich wie in Punkt 1), ebenso die Verben. GRUNDREGEL: Bitte nicht nach dem Deutschen richten!!!!!! Ganz streng die italienische Tabelle anwenden, es gibt bei der indirekten Rede – speziell bei der Zeitenverwendung – wenig Anlehnung an das Deutsche!!!!!! Also funktionieren wörtliche Übersetzungen nur, um die Personen festzulegen, aber nicht bei der Auswahl der Zeiten!!!!!!!!! „Sono a Roma.“ PRESENTE che era a Roma. IMPERFETTO „Ero a Roma.“ IMPERFETTO che era a Roma. IMPERFETTO „Sono stato a PASSATO PROSSIMO che era stato a TRAPASSATO Roma. PROSSIMO Luca ha detto Roma.“ „Ero stato a TRAPASSATO che era stato a TRAPASSATO Roma.“ PROSSIMO Roma. PROSSIMO „Sarò a Roma.“ FUTURO SEMPLICE che sarebbe stato CONDIZIONALE a Roma. PASSATO „Sarò stato a FUTURO che sarebbe stato CONDIZIONALE Roma.“ ANTERIORE a Roma. PASSATO „Sarei a Roma.“ CONDIZIONALE che sarebbe stato CONDIZIONALE PRESENTE a Roma. PASSATO (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis Wenn bei der indirekten Rede das einleitende Verb in einer Vergangenheitszeit steht, dann ändern sich auch die Zeitangaben und Pronomen Direkte Rede Indirekte Rede oggi quel giorno domani il giorno seguente/dopo ieri il giorno prima ... fa ... prima Demonstrativpronomen questo o.ä. quello o.ä. Ortsangaben qui lì Zeitangaben Bei den übrigen Pronomen gilt: Änderung entsprechend der Personen, genauso wie oben Punkt 1. Beispiele: „Arrivo alle otto stasera a casa tua.“ – Maria ha detto che quel giorno alle otto arrivava a casa mia. “ Ho fatto questa torta per te.” – Maria ha detto che aveva fatto quella torta per me. “Siamo stanchi e vorremmo andare a casa nostra.” – Maria e Paolo hanno detto che erano stanchi e sarebbero voluti andare a casa loro. “Se io fossi in te, prenderei l’occasione.” – Maria ha detto che avrebbe preso l’occasione se lei fosse stata in me. “Due settimane fa sono stata in vacanza in Austria.” – Maria ha detto che due settimane prima era stata in vacanza in Austria. “Non sono a casa mia stasera, ma da un mio amico.” – Paolo ha detto che non era a casa sua quella sera, ma da un suo amico. 3) Sonderfälle: Indirekte Fragen und Befehle Bei indirekten Fragen und Befehlen gibt es, abgesehen von den oben aufgeführten Änderungen, nur wenige Besonderheiten zu beachten. Fragen: Es hängt davon ab, ob die Fragen ein Fragewort (Interrogativpronomen) beinhalten oder nicht. Bei vorhandenem Fragewort wird dieses weiterverwendet, bei Fragen ohne Fragewort wird „se“ eingefügt. Beispiele: „Hai visto la tua mamma in città?“ → Mi ha chiesto se avevo visto la mia mamma in città. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis “ Prendi anche tu un caffè con me in questo bar qui all’angolo?” → Mi ha chiesto se prendevo anch’io un caffè con lui in quel bar lì all’angolo. “Perché sei venuta così tardi?” → Mi ha chiesto perché ero venuta così tardi. “Quando vuoi andare dai tuoi genitori?” → Mi ha chiesto quando volevo andare dai miei genitori. Befehle: Die indirekten Befehle werden mit „di + Infinitiv“ gebildet. Dabei spielt es keine Rolle, ob der Befehl in der Du- oder Sie-Form steht. Beispiele: „Vai subito in camera tua!“ → La madre dice a Paolo di andare subito in camera sua. “ Prenda una tazza di tè da me!” → La signora Berotti chiedeva a mia madre di prendere una tazza di tè da lei. (c) italienisch.digitale-schule-bayern.de: Christine Konstantinidis