Relative clauses: (who, which, that etc) Relative clauses relate back to something you have already mentioned: a book that I read, a person who lives in my street, something which I bought, In English we often omit the relative: a film I saw, a girl I know, etc. , but this omission does not work in German. Relative clauses in German are subclauses, and the verb goes to the end: Ich habe eine Schwester, die elf Jahre alt ist Das ist ein Buch, das ich nie gelesen habe Don’t forget the comma ! English still retains some Germanic forms: who (=nom), whom (=acc), whose (=gen), from whom (=dat) Relatives follow the “der die das” paradigm, except in the genitive and dative plural forms: nom acc gen dat masc der den dessen dem fem die die deren der neut das das dessen dem plural die die deren denen To decide which one you want, consider what it does in the clause: Is it a subject in charge of the verb ? mein Bruder, der auf der Uni ist masc wo ist die Adresse, die hier im Brief steht ? fem unser neues Auto, das so bequem ist neut or an object ? mein Bruder, den ich letzte Woche nicht gesehen habe diese Adresse, die wir nicht finden können das Auto, das du noch nicht gesehen hast masc fem neut or a genitive ? mein Bruder, dessen Freundin in Amerika wohnt eine Gruppe, deren Musik ich sehr gern höre mein Auto, dessen Schlüssel ich verloren habe masc fem neut or a dative used with a preposition ? mein Bruder, von dem ich nichts gehört habe die Dame, mit der ich gestern gesprochen habe das Auto, in dem wir gekommen sind masc fem neut In English it is increasingly acceptable to finish a clause on a preposition: The newspaper I read it in the people that I bought it from etc In German this is unacceptable, and the clause needs to be restructured: die Zeitung, in der ich das gelesen habe (or, wo ich das gelesen habe) die Leute, von denen ich es gekauft habe In cases where you cannot see the gender of the relative, (for example alles, nichts, etwas etc), then « was » is used alles, was du sagst ist Quatsch dative: mit allem, was ich im Supermarkt gekauft hatte nichts, was er mir erzählt hat, war richtig das ist etwas, was du nie vergessen solltest dative thing: etwas, wovon ich nie gesprochen habe Notice the difference between Er fuhr in die Berge, die schön waren Er fuhr in die Berge, was schön war (referring to the mountains) (referring to the act of going there) “I lost my purse, which was stupid” (the purse, or losing it ?) This ambiguity does not occur in German