Il/Elle/On

Werbung
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Inhalt
1 Das Alphabet und die Laute ........................................................................... 3
1.1 Die Buchstaben des französischen Alphabets .................................... 3
1.2 Die Aussprache ................................................................................. 3
2 Das Nomen und seine Begleiter ..................................................................... 5
2.1 Das Nomen ...................................................................................... 5
2.1.1 Das Geschlecht der Nomen ........................................................... 5
2.1.2 Die Nomen mit maskuliner und femininer Form ......................... 6
2.1.3 Die Nomen im Plural ..................................................................... 7
2.2 Der Artikel ........................................................................................ 7
2.2.1 Der unbestimmte Artikel .............................................................. 7
2.2.2 Der bestimmte Artikel .................................................................. 8
2.2.3 Der zusammengezogene Artikel.................................................... 8
2.2.4 Der Teilungsartikel und die Mengenangaben .............................. 8
3 Die Possessivbegleiter ................................................................................... 9
4 Die Demonstrativbegleiter ............................................................................ 10
5 Indefinitbegleiter tout ................................................................................... 10
6 Das Adjektiv ................................................................................................ 10
6.1 Die Übereinstimmung des Adjektivs .................................................. 10
6.2 Die Stellung des Adjektivs beim Nomen ............................................ 12
6.3 Die Steigerung des Adjektivs ............................................................. 13
7 Das Adverb .................................................................................................. 14
8 Das Pronomen .............................................................................................. 15
8.1 Die Subjektpronomen ....................................................................... 15
8.2 Die betonten Formen der Personalpronomen ................................... 16
8.3 Die direkten und indirekten Objektpronomen ................................... 17
8.4 Pronomen y und en .......................................................................... 17
8.5 Die Reflexivpronomen ...................................................................... 18
8.6 Die Relativpronomen ........................................................................ 18
9 Das Verb ....................................................................................................... 19
9.1 Das Präsens ...................................................................................... 19
9.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -er ................................................. 19
9.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -re ................................................. 21
9.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir .................................................. 21
9.1.4 Die reflexiven Verben ................................................................... 21
9.1.5 Die unregelmäßigen Verben ......................................................... 21
9.2 Das Perfekt ...................................................................................... 23
9.3 Das Imparfait ................................................................................... 24
9.4 Das Gebraucht Imparfait / Passé composé ........................................ 25
9.5 Das passé récent ............................................................................... 25
9.6 Die Zukunft ...................................................................................... 26
9.6.1 Das Futur composé ....................................................................... 26
9.6.2 Das Futur simple ........................................................................... 26
9.7 Der Konditional ............................................................................... 27
9.8 Die Befehlsform ............................................................................... 27
10 Die Präposition ........................................................................................... 28
10.1 Die Ortspräpositionen ..................................................................... 28
10.2 Weitere Ortspräpositionen .............................................................. 29
Unité
1
U2
U4
U2, U6
U7
U1
U1, U3
U5
U1
U4
U5
U8
U8
U2
U9
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
10.3 Die Präposition chez bei Personen ................................................... 29
11 Der Satz ...................................................................................................... 30
11.1 Der Aussagesatz ............................................................................. 30
11.2 Der verneinte Satz .......................................................................... 30
11.3 Der Fragesatz .................................................................................. 31
11.4 Der Nebensatz ................................................................................ 32
11.5 Die unpersönliche Konstruktion il y a .............................................. 33
12 Die Zahlen .................................................................................................. 34
12.1 Die Grundzahlen ............................................................................ 35
12.2 Die Ordnungszahlen ....................................................................... 35
13 Die Uhrzeit ................................................................................................. 36
14 Der Ausdruck der Zeit ................................................................................. 37
U5
U3
2
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
1 Das Alphabet und die Laute (L’alphabet et les sons)
1.1 Die Buchstaben des französischen Alphabets (Les lettres de l’alphabet français)
A
B
C
D
E
F
[a]
[be]
[se]
[de]
[ǝ]
[ɛf]
G
H
I
J
K
[Ʒe]
[aʃ]
[i]
[Ʒi]
[ka]
é [e]: e accent aigu
è [ɛ]: e accent grave
ê [ɛ]: e accent circonflexe
L
M
N
O
P
[ɛl]
[ɛm]
[ɛn]
[o]
[pe]
ö: o tréma
ç [s]: c cédille
l’: l apostrophe
Q
R
S
T
U
[ky]
[ɛR]
[ɛs]
[te]
[y]
V
W
X
Y
Z
[ve]
[dublǝ ve]
[iks]
[igRɛk]
[zɛd]
-: trait d’union
A: a majuscule
a: a minuscule
1.2 Die Aussprache (La prononciation)
Vokale (Les voyelles)
Konsonanten (Les consonnes)
[a] glace, voilà
[ɑ] pas, théâtre
[ɛ] merci, c’est, problème, être, faire (sehr
offenes «e»)
[e] chez, école, travailler (geschlossenes «e»)
[ǝ] je, le, ne, qu’est-ce que (stummes «e»)
[i] vie, actif
[o] velo, eau, côté (geschlossenes «o»)
[ɔ] alors, comment (offenes «o»)
[ø] deux, peu (geschlossenes «ö»)
[œ] sœur, vendeur (offenes «ö»)
[u] vous, où
[y] une, sur
[b] habiter
[d] dur
[f] français, photo
[g] cigarette, collègue
[k] cours, avec, qui
[l] il
[m] mal
[n] non
[ŋ] camping
[ɲ] Allemagne
[p] pardon, je m’appelle
[r] bonjour, rencontre
[s] salut, ça, bonsoir (stimmloses «s»)
[z] Mademoiselle, les enfants, six heures, zéro
(stimmhaftes «s»)
[ʃ] chez, chocolat (stimmloses «sch»)
[Ʒ] bonjour, âge, jus (stimmhaftes «sch»)
[t] très
[v] vous, arriver
Halbvokale (Les semi-voyelles)
[ɥ] je suis, huit, cuisine
[j] bien, étudiant, travailler, fille
[w] moi, oui
Nasallaute (Les nasales)
[ã] enfant, chambre, exemple
[ɔ]̃ bonjour, nom
[ɛ]̃ un, bien, lundi, fin, sympa
3
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Schriftbild
a–â
a–à
Lautbild
[ɑ] dunkler als das deutsche «a»
[a] heller als das deutsche «a»
e
[ǝ] (Schule)
é – er – et – ez – ai
è – ê – ai – ei – es – est
[e] (Regel)
[ɛ] (essen)
eu – œu
eu – œu
i–î–y
o – au
o – ô – au – eau
[œ] (Hölle)
[ø] (Böhmen)
[i] (Birne)
[ɔ] (Pforte)
[o] (Politik)
u–û
ou – où
an/am – en/em
[y] (dünn)
[u] (du)
[ã]
on/om
in/im – ain/aim – ein/eim –
yn/ym – un/um – en
[ɔ̃]
[ɛ]̃
ien
Vokal + i + l – i + ll
[jɛ]̃
[j] (Jagd)
oi
oui
u+i–u+e
f – ph
g vor a, o, u – gu vor e, i
j – g vor e, i
c vor a, o, u – k – qu – ch
[wa]
[wi]
[ɥ]
[f] (Foto)
[g] (gern)
[Ʒ] (Garage)
[k] (Kaffee)
gn
ng
s – ss – c vor e, i – ç – t vor ion
[ɲ] (Kognak)
[ŋ] (Wange)
[s] (Adresse)
v
z – s/x zwischen Vokalen
ch
cc – xc – x
x
[v] (Wasser)
[z] (Sonne)
[ʃ] (Schokolade)
[ks] (Exkursion)
[gz]
Beispiele
pas – théâtre – pâtes
acheter – à – Paris – cinéma
! femme [fam]
demander – Grenoble
! monsieur [mǝ`sjø:]
étudiant – aimer – et – écoutez
mère – fenêtre – maison – beige
– tu es – mes – c’est
heure – sœur – œuf
deux –œufs
lire – dîner – Annecy
école – restaurant
rose – Rhône – journaux –
Bordeaux – beau
rue – nul – sûr
rouge – où
France – Nantes – lampe –
enfant – exemple
non – bon – nom – nombre
Rhin – simple – pain – faim –
Reims – sympa –
brun – parfum – examen
bien – rien – Amiens
fille – travail – Versailles –
Marseille – accueil
! ville [vil], tranquille [trYkil]
moi – bonsoir
oui – Louis
huit – nuit – actuel
fenêtre – téléphone – photo
gare – dialogue
jour – manger
café – cuisine – kilo – quel –
Christine
Allemagne
camping – parking
salut – adresse – France –
français – national
vélo – voiture
bazar – rose – sixième
chaise – chocolat
accepter – excellent – expliquer
exemple – exercice
4
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Der Endkonsonant wird in der Regel
nicht gesprochen.
Paris = [pari] – Nantes = [nãt] – Amiens = [amjɛ]̃
Es gibt Ausnahmen, z. B.: Reims = [rɛs̃ ] – avec = [avɛk]
Die Verbendungen -e, -es, -ent
werden gleich ausgesprochen:
regarde – tu regardes – il regarde – ils regardent =
[rǝgard]
Viele Französischsprachige unterscheiden nicht zwischen [a] und [ɑ] und zwischen [e] und [ɛ].
Innerhalb eines Wortes steht y meistens für zwei
i, wobei ein i mit dem vorherigen Vokal
verbunden wird:
pays [pei] = pai-i –
payer [peje] = pai-ier
Royan [rwajɛ]̃ = Roi-ian
2 Das Nomen und seine Begleiter (Le nom et ses déterminants)
2.1 Das Nomen (Le nom)
Nomen bezeichnen Sachen oder Personen. Sie werden meistens von
anderen Wörtern begleitet. Diese Wörter heißen „Begleiter“.
un ami – la table – des
cafés
Im Französischen werden die Nomen klein geschrieben, außer bei:
 Eigennamen
 Nationalitätsbezeichnungen
 Länder- und Städtenamen
Paul – Marie
un Italien – les Français
en France, à Paris
2.1.1 Das Geschlecht der Nomen (Le genre des noms)
Französische Nomen sind entweder feminin oder maskulin. Neutrale Nomen wie im Deutschen – z. B.
das Kind – gibt es nicht.
maskulin
le café
un journaliste
un ami
l’artiste
l’apéritif
der Kaffee
der Journalist
ein Freund
der Künstler
der Aperitif
feminin
la pizza
une journaliste
une amie
l’artiste
l’orange
! Tipp:
Lerne die Nomen immer mit dem dazugehörigen unbestimmten Artikel.
l’hôtel > un hôtel – das Hotel, ein Hotel
die Pizza
eine Journalistin
eine Freundin
die Künstlerin
die Orange
5
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
l’université > une université – die Universität, eine Universität
Anmerkung
Im Französischen werden die Ländernamen wie gewöhnliche Nomen behandelt. Sie sind entweder
maskulin oder feminin und haben einen Begleiter.
maskulin
le Canada
le Japon
Kanada
Japan
feminin
la France
l’Autriche
Frankreich
Österreich
! Tipp:
Ländernamen, die mit -e enden, sind meist feminin. Die anderen sind maskulin.
Ausnahmen: le Mexique – Mexiko, le Cambodge – Kambodscha, le Zimbabwe – Simbabwe
2.1.2 Die Nomen mit maskuliner und femininer Form (Les noms avec une forme masculine et
féminine)
Wie im Deutschen verfügen einige Nomen – vor allem Berufsbezeichnungen – über eine maskuline und
eine feminine Form, je nachdem ob es sich um eine Frau oder einen Mann handelt.
Manche Nomen haben identische maskuline und feminine Formen. Das Geschlecht des Nomens kann
man am Begleiter erkennen.
maskulin
un journaliste
un artiste
ein Journalist
ein Künstler
feminin
une journaliste
une artiste
eine Journalistin
eine Künstlerin
Häufig unterscheidet sich die feminine Form von der maskulinen durch die Endung -e.
Durch die Endung -e wird der im Maskulinum nicht hörbare Endkonsonant in der femininen Form
ausgesprochen.
maskulin
un retraité
un assistant
un voisin
ein Rentner
ein Assistent
ein Nachbar
feminin
une retraitée
une assistante
une voisine
eine Rentnerin
eine Assistentin
eine Nachbarin
Einige Nomen verfügen über besondere feminine Formen:
-eur > -euse ; -ien > -ienne ; -er > -ère
maskulin
un serveur
un informaticien
ein Kellner
ein Informatiker
feminin
une serveuse
une informaticienne
eine Kellnerin
eine Informatikerin
6
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
un boulanger
ein Bäcker
une boulangère
eine Bäckerin
2.1.3 Die Nomen im Plural (Le nom au pluriel)
Bei den meisten Nomen wird im Plural ein -s angehängt:
Singular
le voyage
le livre
Plural
les voyages
les livres
Nomen, die schon auf -s oder -x enden, erhalten kein
weiteres -s im Plural:
Singular
l’ananas
le prix
Plural
les ananas
les prix
Da das -s oder -x nicht ausgesprochen wird, kann man in der
gesprochenen Sprache den Plural meist nur
an dem Begleiter erkennen:
Singular
le chien
mon livre
un cadeau
Plural
les chiens
mes livres
des cadeaux
Besondere Pluralformen:
Nomen auf -eau bilden den Plural mit -x:
Singular
ton cadeau
Plural
tes cadeaux
Sonderformen:
Singular
Madame
Monsieur
Mademoiselle
Plural
Mesdames
Messieurs
Mesdemoiselles
2.2 Der Artikel (L’article)
2.2.1
Der unbestimmte Artikel (L’article indeterminé)
Singular
Plural
maskulin
un élève
un café
des élèves
des cafés
ein Schüler
ein Kaffee
Schüler
Kaffees
feminin
une élève
une limonade
des élèves
des limonades
eine Schülerin
eine Limonade
Schülerinnen
Limonaden
Im Gegensatz zum Deutschen hat im Französischen der unbestimmte Artikel eine eigene Plural form:
des – für beide Geschlechter.
In einem verneinten Satz
wird in der Regel der
unbestimmte Artikel
durch de ersetzt.
Pierre achète une voiture. Nadine n’achète pas de voiture.
Pierre kauft ein Auto. Nadine kauft kein Auto.
kein/e = pas de bzw. pas
d’ vor Vokal und
Anne a des enfants. Paul n’a pas d’enfants.
Anne hat Kinder. Paul hat keine Kinder.
7
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
stummem h
2.2.2
Der bestimmte Artikel (L’article determiné)
maskulin
le père
le café
l’élève
les pères
les cafés
les élèves
Singular
Plural
der Vater
der Kaffee
der Schüler
die Väter
die Kaffees
die Schüler
feminin
la mère
la limonade
l’élève
les mères
les limonades
les élèves
die Mutter
die Limonade
die Schülerin
die Mütter
die Limonaden
die Schülerinnen
! l’ ist der bestimmte Artikel für alle Nomen, die mit einem Vokal oder einem stummen h beginnen:
l’opéra – die Oper, l’opérette – die Operette, aber: le grand opéra, la belle opérette
! Vor Vokal und stummem h muss die Liaison bei des und les hörbar sein. Das Schluss -s wird [z]
ausgesprochen: des oranges – Orangen, les hôtels – die Hotels
Nicht jedes h ist im Französischen stumm! Es gibt keine Liaison bei nicht stummem h: les halles [leal] –
die Hallen.
2.2.3 Der zusammengezogene Artikel (L’article contracté)
Die Präpositionen à und de werden mit den bestimmten Artikeln le und les zusammengezogen.
à + le
à + les
de + le
de + les
= au
= aux
= du
= des
Vous allez jusqu’au feu. – Sie gehen bis zur Ampel.
Pour aller aux halles, s’il vous plaît ? – Zu den Hallen, bitte?
J’habite à côté du parc. – Ich wohne neben dem Park.
La poste est à côté des halles. – Die Post ist neben den Hallen.
Mit den Artikeln l’ und la werden die Präpositionen à und de nicht zusammengezogen.
Il va à l’université. – Er geht zur Universität.
Je viens de la poste. – Ich komme von der Post.
2.2.4 Der Teilungsartikel und die Mengenangaben (L’article partitif et les quantités)
Der Teilungsartikel
Der Teilungsartikel du, de la, de l’ wird bei nicht zählbaren Dingen verwendet, deren Menge und Sorte
nicht präzisiert werden. Er hat die gleiche Form wie der zusammengezogene Artikel.
maskulin
du lait
de l’argent
Milch
Geld
feminin
de la limonade
de l’eau
Limonade
Wasser
Im Plural steht des sowohl für den unbestimmten Artikel als auch für den Teilungsartikel.
8
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Il mange des épinards. – Er isst Spinat.
J’achète des oranges. – Ich kaufe Orangen.
! Im Deutschen gibt es keinen Teilungsartikel: Je voudrais de l’eau. – Ich möchte Wasser.
Unterscheide:
J’achète le pain. – Ich kaufe das Brot. (Menge und Sorte sind nicht erwähnt, aber bekannt.)
J’achète un pain, des pains. – Ich kaufe ein (ganzes) Brot, mehrere (ganze) Brote.
J’achète du pain. – Ich kaufe Brot. (Menge und Sorte werden nicht präzisiert.)
9
Die Mengenangaben
Nach einer Mengenangabe – wie z. B. un kilo –
verwendet man de + Nomen ohne Artikel.
Vor Vokal und stummem h
wird de zu d’ verkürzt:
un kilo de sucre – ein Kilo Zucker
une bouteille d’eau – eine Flasche Wasser
un peu de fromage – etwas Käse
une boîte d’épinards – eine Dose Spinat
Eine Verneinung wird ebenfalls als Mengenangabe
betrachtet. Sie drückt die Nullmenge aus. Deswegen
steht bei der Verneinung de / d’ vor dem Nomen:
Elle ne mange pas de viande.
Sie isst kein Fleisch.
3 Die Possessivbegleiter (Les possessifs)
Possessivbegleiter drücken Zugehörigkeit oder Besitz aus. Sie richten sich in Geschlecht und Zahl nach
dem Nomen, vor dem sie stehen.
je
tu
il / elle
nous
vous
ils / elles
Singular
m.
f.
mon
ma
ton
ta
son
sa
notre
votre
leur
Plural
m. / f.
mes
tes
ses
nos
vos
leurs
Die Possessivpronomen richten sich in Geschlecht und Zahl
sa mère – seine / ihre Mutter
nach dem Nomen, vor dem sie stehen. Anders als im Deutschen son père – sein / ihr Vater
spielt das Geschlecht des „Besitzers" keine Rolle.
ses livres – seine / ihre Bücher
Wenn das Nomen mit einem Vokal oder stummem h beginnt,
wird immer die maskuline Form verwendet.
mon amie – meine Freundin
Vor Vokal und stummem h wird das -s bei mes, tes, ses, nos,
vos ͜enfants – eure Kinder
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
vos, leurs hörbar ausgesprochen.
tes a
͜ mies – deine Freundinnen
Da vous zugleich Pronomen für die Höflichkeitsform (Sie) und
die 2. Person Plural (ihr) steht, bedeutet votre – Ihr, Ihre/euer,
eure und vos – Ihre/eure.
4 Die Demonstrativbegleiter (Les adjectives demonstratifs)
Den Demonstrativbegleiter verwendet man, um auf eine ganz bestimmte Person oder einen ganz
bestimmten Gegenstand hinzuweisen.
Sg.
Pl.
Masc.
ce pantalon
cet anorac
diese Hose
dieser
Anorak
ces
ces anoracs
pantalons
diese
diese Hosen Anoraks
Fem.
cette robe
dieses Kleid
! Vor einem Vokal und stummem h
wird ce zu cet.
ces robes
diese Kleider
5 Der Indefinitbegleiter tout (L’adjectif indéfini tout)
Der Indefinitbegleiter tout steht vor dem Beleiter des Nomens und richtet sich in Geschlecht und Zahl
nach dem Nomen.
In der Einzahl hat tout / toute die Bedeutung von ganz, in der Mehrzahl hat tous / toutes die
Bedeutung von alle, bzw. von jede/r/s.
tout le travail
toute la journée
toute une bande
toute ma famille
tout leur projet
die ganze Arbeit
den ganzen Tag
eine ganze Gruppe
meine ganze Familie
ihr ganzen Projekt
tous les jeudis
toutes les photos
toutes sortes de gens /…
tous mes copains
toutes nos chansons
jeden Donnerstag
alle Fotos
alle möglichen Leute /…
alle meine Freunde
alle unsesre Lieder
6 Das Adjektiv (L’adjectif)
Adjektive beschreiben Personen und Dinge.
La maison est grande.
Le livre est intéressant.
6.1 Die Übereinstimmung des Adjektivs (La concordance de l’adjectif)
Adjektive werden mit dem
Nomen oder Pronomen,
welches sie näher bestimmen,
in Geschlecht und Zahl
übereingestimmt.
Le déjeuner est excellent. – Das Essen ist vorzüglich.
Bonne journée! – Einen schönen Tag!
Nous avons des amis sympathiques. – Wir haben sympathische
Freunde.
J’aime les petites voitures. – Ich mag kleine Autos.
10
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Die Adjektive im Singular (Les adjectifs au singulier)
Die meisten Adjektive bilden die feminine Form, indem an die maskuline Form ein -e angehängt wird.
Adjektive, die schon auf -e enden, erhalten kein weiteres -e.
maskulin
un petit appartement
mon pull est bleu
un hôtel calme
eine kleine Wohnung
mein Pulli ist blau
ein ruhiges Hotel
feminin
une petite maison
ma jupe est bleue
une chambre calme
ein kleines Haus
mein Rock ist blau
ein ruhiges Zimmer
Durch die Endung -e wird der im Maskulinum nicht hörbare Endkonsonant in der femininen Form
ausgesprochen.
maskulin
le grand jardin
Il est content.
der große Garten
Er ist zufrieden.
feminin
la grande maison
Elle est contente.
das große Haus
Sie ist zufrieden.
Einige Adjektive verfügen über besondere feminine Formen:
– Adjektive, die auf -el, -et oder -n enden, verdoppeln den Endkonsonanten.
maskulin
un centre culturel
un bon café
un film italien
un pull violet
ein Kulturzentrum
ein guter Kaffee
ein italienischer Film
ein lila Pulli
feminin
une activité culturelle
Elle est contente.
la cuisine italienne
une cravate violette
eine kulturelle Aktivität
Sie ist zufrieden.
die italienische Küche
eine lila Krawatte
– Adjektive auf -er bilden die feminine Form auf -ère:
Cher Monsieur > Chère Madame – Lieber Herr ..., Liebe Frau ...
– Adjektive auf -eux bilden die feminine Form auf -euse:
un livre merveilleux > une histoire merveilleuse – ein wunderbares Buch, eine wunderbare Geschichte
Die Adjektive im Plural (Les adjectifs au pluriel)
Bei den meisten Adjektiven wird im Plural ein -s angehängt. Dieses -s wird nur geschrieben, aber nicht
gesprochen.
Singular
le grand jardin
la grande maison
il est premier
elle est première
der große Garten
das große Haus
er ist Erster
sie ist Erste
Plural
les grands jardins
les grandes maisons
ils sont premiers
elles sont premières
die großen Gärten
die großen Häuser
sie sind Erste
sie sind Erste
Maskuline Adjektive, die im Singular auf -s oder -x enden, erhalten kein weiteres -s im Plural:
un livre français > des livres français – ein französisches Buch, französische Bücher
11
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
un livre merveilleux > des livres merveilleux – ein wunderbares Buch, wunderbare Bücher
Die meisten maskulinen Adjektive auf -al haben im Plural die Endung -aux. Die entsprechende feminine
Form ist regelmäßig:
un musée régional > des musées régionaux – ein regionales Museum, regionale Museen
la curiosité régionale > les curiosités régionales – die regionale Sehenswürdigkeit, die regionalen
Sehenswürdigkeiten
Unregelmäßige Adjektive und Sonderformen (Les adjectifs irreguliers)
Einige wenige Adjektive haben zwei maskuline Formen im Singular, je nachdem ob das folgende Wort
mit einem Konsonanten, einem Vokal oder einem stummen h beginnt.
maskulin
feminin
maskulin
feminin
Singular
un beau livre
un bel homme
une belle maison
ein schönes Buch
ein schöner Mann
ein schönes Haus
Plural
des beaux livres
des beaux hommes
des belles maisons
schöne Bücher
schöne Männer
schöne Häuser
Singular
un vieux livre
un viel ami
une vieille robe
une vieille amie
ein altes Buch
ein alter Freund
ein altes Kleid
eine alte Freundin
Plural
des vieux livres
des vieux amis
des vieilles robes
des vielles amies
alte Bücher
alte Freunde
alte Kleider
alte Freundinnen
Einige Adjektive sind
unveränderlich, z. B.
marron – braun und
orange – orangefarben
un pantalon marron, des pantalons marron
eine braune Hose, braune Hosen
une veste orange, des vestes orange
eine orange Jacke, orange Jacken
Sonderformen
maskulin
Singular
blanc
roux
long
gentil
pareil
feminin
Plural
blancs
roux
longs
gentils
pareils
Singular
blanche
rousse
longues
gentille
pareille
Plural
blanches
rousses
longues
gentilles
pareilles
weiß
rothaarig
lang
nett
gleich
! Wenn du nicht weißt, wie eine Sonderform lautet, verwende einfach den Ausdruck c’est + Adjektiv
(maskulin Singular):
La peinture, c’est génial! – Die Malerei ist etwas Wunderschönes.
Les vacances, c’est merveilleux! – Ferien sind etwas Wunderbares.
6.2 Die Stellung des Adjektivs beim Nomen (La position de l’adjectif)
12
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Die meisten Adjektive werden
dem Nomen nachgestellt.
un déjeuner excellent – ein ausgezeichnetes Essen
des vins français – französische Weine
la table ronde – der runde Tisch
les fruits rouges – die roten Früchte
Einige häufig gebrauchte
Adjektive stehen aber in der
Regel vor dem Nomen.
un grand jardin – ein großer Garten
une petite maison – ein kleines Haus
un bon anniversaire – ein schöner Geburtstag
les beaux livres – die schönen Bücher
une vieille amie – eine alte Freundin
13
* Bei vorangestellten
Adjektiven im Plural kann man
des / de* jeunes enfants – junge Kinder
statt des auch de benutzen.
6.3 Die Steigerung des Adjektivs (La comparaison de l’adjectif)
Der Komparativ (Le comparatif)
Der Komparativ wird zum Vergleichen
gebraucht.
Er wird gebildet, indem man plus, moins
oder aussi vor das Adjektiv setzt.
Das Vergleichswort ist immer que (oder
qu’ vor einem Vokal).
Das Adjektiv wird an das Nomen
angeglichen, das es näher bestimmt.
Le top de la boutique est moins cher que le top du
catalogue.
Les hauts sont plus jolis que le pull.
La jupe noire est aussi élégante que la robe noire.
Vergleich ohne Nomen.
Acheter sur Internet est aussi pratique que de
commander sur catalogue.
Ausnahme:
! bon(s) / bonne(s) -> meilleur(s) / meilleure(s)
La confiture de ma mère est meilleure que la confiture
de ma tante.
Der Superlativ (Le superlatif)
Der Superlativ wird gebildet, indem man der
Komparativ-Form den bestimmten Artikel
hinzufügt.
Das Adjektiv wird mit dem Nomen, auf das es
sich bezieht übereingestimmt.
le
la
les
Das Adjektiv im Superlativ steht meist nach
dem Nomen, das es bestimmt.
C'est le métier le plus intéressant.
Adjektive, die normalerweise vor dem Nomen
stehen (grand, petit, joli, beau, bon, ...) können
im Superlativ vor oder nach dem Nomen
Paris est la plus grande ville de la France.
Paris est la ville la plus grande de la France.
moins/plus
+ Adj.
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
plaziert werden.
! bon(s) / bonne(s) -> le / les meilleur(s) / la / les
meilleure(s)
La confiture de ma grand-mère est la meilleure.
Ma grand-mére fait la meilleure confiture.
Ausnahme:
7 Das Adverb (L’adverbe)
Adverbien geben die näheren Umstände eines
Geschehens an. Sie bestimmen Verben, Adjektive,
andere Adverbien oder ganze Sätze genauer. Sie
sind unveränderlich.
Den ursprünglichen Adverbien
entsprechen keine Adjektive.
Je tousse beaucoup.
Il est très malade.
J’ai terriblement mal à la tête.
assez – genug
beaucoup – viel
déjà – schon
encore – noch
hier – gestern
Bei Adverbien, die von Adjektiven abgeleitet werden,
hängt man an die feminine Form des Adjektivs die
Endung -ment an.
Sonderformen:
Adjektive, deren maskuline Form auf einem Vokal endet,
leiten das Adverb von dieser Form ab.
ici – hier
loin – weit
parfois – manchmal
plutôt – eher
souvent – oft
tard – spät
toujours – immer
très – sehr
trop – zu sehr
vite – schnell
lent, lente -> lentement – langsam
actif, active -> activement – aktiv
sérieux, sérieuse -> sérieusement –
ernsthaft
vrai -> vraiment – wirklich
absolu -> absolument – unbedingt
poli -> poliment – höflich
! gai -> gaiement – fröhlich
Adjektive auf -ant bilden das Adverb auf -amment.
élégant -> élégamment – elegant
méchant -> méchamment – boshaft
Adjektive auf -ent bilden das Adverb auf -emment.
prudent -> prudemment – vorsichtig
différent -> différemment – anders
impatient -> impatiemment – ungeduldig
! Die Endungen -amment und -emment werden gleich
ausgesprochen.
Einige Adjektive bilden das Adverb auf -ément.
précis -> précisément – genau
énorme -> énormément – riesig
profond -> profondément – tief
Unregelmäßige Formen:
bon/-ne -> bien – gut
mauvais/-e -> mal – schlecht
gentil/-le -> gentiment – freundlich
14
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
8 Das Pronomen (Le pronom)
8.1 Die Subjektpronomen (Les pronoms de sujet)
1. Pers.
2. Pers.
3. Pers.
Singular
Plural
je
tu
il / elle /on
nous
vous
ils / elles
In Aussagesätzen steht das Subjektpronomen unmittelbar vor dem konjugierten Verb.
Beispiele:
Je m’appelle Philippe.
Ich heiße Philippe.
Tu as une belle voiture.
Du hast ein schönes Auto.
Il est employé.
Er ist Angestellter.
Elle discute avec le technicien.
Sie diskutiert mit dem Techniker.
On aime voyager.
Wir reisen gern.
Nous allons à Paris.
Wir fahren nach Paris.
Vous travaillez chez Renault.
Sie arbeiten bei Renault.
Ils habitent près de Marseille.
Sie wohnen in der Nähe von Marseille.
Elles regardent la télévision.
Sie sehen fern.
Vor Vokal und stummem h wird je zu j’ verkürzt.
J’habite à Berlin. – Ich wohne in Berlin.
Vor Vokal und stummem h muss die Bindung bei
nous, vous, ils und elles hörbar sein. Das Schluss s wird [z] ausgesprochen:
Ils aiment la Provence. – Sie lieben die Provence.
Vous ist zugleich das Personalpronomen für die
Höflichkeitsform Singular und Plural (Sie) und für
die 2. Person Plural (ihr). Mit vous wendet man
sich an:
- mehrere Personen, die man duzt:
- eine oder mehrere Personen, die man siezt:
Im Unterschied zum Deutschen gibt
es im Französischen eine maskuline
und eine feminine Form für die 3.
Person Plural (sie).
Ils steht für maskuline, elles für
feminine Nomen. Für eine gemischte
Gruppe wird die maskuline Form ils
verwendet.
Bonjour, les enfants. Vous êtes Sophie et
Jacques ? – Guten Tag, Kinder. Seid ihr Sophie
und Jacques?
Vous êtes Madame Fischer ? – Sind Sie Frau
Fischer?
Pierre et Paul habitent où? – Wo wohnen Pierre und Paul?
Ils habitent à Lille. – Sie wohnen in Lille.
Marie et Christine habitent où? – Wo wohnen Marie und
Christine?
Elles habitent à Lyon. – Sie wohnen in Lyon.
Anne et Daniel habitent où? – Wo wohnen Anne und Daniel?
Ils habitent à La Rochelle. – Sie wohnen in La Rochelle.
15
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
On ist ein Personalpronomen der 3. Person
Singular. Im gesprochenen Französisch wird on
oft anstelle von nous verwendet.
On arrive à huit heures. – Wir kommen um acht
Uhr an.
Ansonsten entspricht on dem deutschen man.
Die Bedeutung von on erkennt man aus dem
Zusammenhang.
Au Canada, on parle français et anglais. – In
Kanada spricht man Französisch und Englisch.
Das Pronomen il kann auch Subjekt von
unpersönlichen Verben und Ausdrücken sein. In
diesem Fall entspricht il dem
deutschen es.
Il pleut. – Es regnet.
Il fait beau. – Es ist schönes Wetter.
Il est huit heures. – Es ist acht Uhr.
8.2 Die betonten Formen der Personalpronomen (Les pronoms toniques)
Die betonten Formen der Personalpronomen sind in fast allen Formen identisch mit den Formen der
Subjektpronomen. Nur die 1. und 2. Person Singular sind unterschiedlich.
Singular
Plural
1. Pers.
2. Pers.
3. Pers.
moi
toi
lui/elle
nous
vous
eux/elles
Die betonten Formen der Personalpronomen werden in folgenden Fällen verwendet:
- in Sätzen ohne Verb:
- nach c’est:
- nach Präpositionen:
- zuer Hervorhebung des Subjekts:
- in Vergleichssätzen:
Qui parle français ici? – Wer spricht hier französisch?
Moi! – Ich!
Bernard, c’est toi? – Bist du Bernard?
Non, ce n’est pas moi, c’est lui. – Nein, ich bin es nicht, er
ist es.
Allô, tu es chez toi? – Bist du zu Hause?
Non, je suis avec Caroline. Je suis chez elle avec les enfants.
Caroline joue avec eux. – Nein, ich bin mit Caroline. Ich bin
bei ihr mit den Kindern. Caroline spielt mit ihnen.
Moi, je voudrais un thé. Et toi, tu prends un café? – Ich
möchte einen Tee. Und du, nimmst du einen Kaffee?
Non, moi, je prends une bière. – Nein, ich nehme ein Bier.
Mon fils est plus grand que moi. – Mein Sohn ist größer als
ich.
! Ein betontes Personalpronomen kann nie Subjekt eines Verbs sein.
Nous, nous allons en vacances à La Rochelle. Et vous, vous allez où?
Wir fahren im Urlaub nach La Rochelle. Und ihr, wo fahrt ihr hin?
16
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
8.3 Die direkten und indirekten Objektpronomen (Les pronoms d’objet direct et indirect)
Subjektpronomen
Objektpronomen
direkt
je
tu
il
elle
nous
vous
ils / elles
indirekt
me / m’
te / t’
le / l’
la / l’
lui
nous
vous
les
leur
17
Die direkten Objektpronomen (Akkusativpronomen)
ersetzen ein direktes Objekt (Akkusativ) mit seinen
Begleitern, das ohne Präposition an das Verb
angeschlossen wird.
Sie stehen unmittelbar vor dem konjugierten Verb.
Tu regardes le film? – Oui, je le regarde.
Tu aimes le livre? – Non, je ne l'aime pas.
Tu aimes les fleurs? – Oui, je les aime.
Die indirekten Objektpronomen ersetzen ein bereits
genanntes Nomen mit seinen Begleitern, das mit der
Präposition à an das Verb angeschlossen wird.
Sie stehen hauptsächlich für Personen und befinden
sich unmittelbar vor dem abgewandelten Verb bzw.
vor dem Infinitiv, falls einer vorhanden ist.
Tu donnes la recette à Monique?
– Oui, je lui donne la recette.
– Non, je ne lui donne pas la recette.
Tu as donné le livre au prof?
– Oui, je lui ai donné le livre hier.
– Non, je ne lui ai pas donné le livre.
Tu vas donner du chocolat aux enfants?
– Oui, je vais leur donner du chocolat.
– Non, je ne vais pas leur donner du chocolat.
Im Allgemeinen verlangen die Verben im Französischen das
gleiche Objekt wie im Deutschen.
! Ausnahmen:
demander à qn.
téléphoner à qn.
aider qn.
8.4 Die Pronomen y und en (Les pronoms y et en)
Das Pronomen en ersetzt:
- unbestimmte Mengen
- unbestimmte Artikel
- Herkunftsangaben
- Verbergänzungen mit de
! En ersetzt keine Personen. Bei
Personen verwendet man de +
betontes Fürwort.
Bei der Verneinung umschließen ne
und pas die Einheit aus en + Verb.
Tu achètes du jambon? – Oui, j'en achète 100 grammes.
(…davon)
Vous avez un jardin. – Oui, j'en ai un. (…ich habe einen)
Elle revient de France? – Oui, elle en revient.
Il parle de son projet? – Oui, il en parle souvent. (…
darüber/davon)
Elle parle souvent de son ami? – Oui, elle parle souvent de lui.
Vous avez un jardin? – Non, je n'en ai pas.
Haben Sie einen Garten? – Nein, ich habe keinen.
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Mit dem Pronomen y kann man Ortsangaben
mit à, sous, sur, chez, en ..., außer de
ersetzen. (Frage: Wo, Wohin?)
On va au café? -> Oui, on y va. / Non, on n'y va pas.
Vous voulez jouer dans le jardin? -> Oui, nous
voulons y jouer. / Non, nous ne voulons pas y jouer.
Y ersetzt indirekte Sachobjekte, die mit à
eingeleitet werden, z.B. nach s'intéresser à,
penser à.
Y steht im Satz vor dem abgewandelten Verb,
bzw. wenn vorhanden, vor dem Infinitiv.
Tu t'intéresses à l'architecture? -> Oui, je m'y
intéresse. / Non, je ne m'y intéresse pas.
! Wenn das indirekte Objekt auf eine Person
verweist, bleibt à erhalten. Es folgt ein
betontes Personalpronomen.
Il pense souvent à ses vacances. Il y pense souvent.
Il pense souvent à son amie. Il pense souvent à elle.
8.5 Die Reflexivpronomen (Les pronoms réfléchis)
Reflexivpronomen stehen in derselben Person wie das Subjekt des Verbs.
Je
Tu
Il/Elle/On
Nous
Vous
Ils/Elles
me
te
se
nous
vous
se
promène dans le parc.
lèves à quelle heure?
repose.
préparons à partir.
appelez comment?
mettent à table.
! Vor Vokal und stummen h werden je, me, te, se zu j’, m’, t’ und s’ verkürzt. Vor Vokal und stummen h
muss bei nous, vous, ils und elles die Bindung hörbar sein.
8.6 Die Relativpronomen (Les pronoms rélatifs)
Mit Hilfe von Relativpronomen kann man zwei Sätze miteinander verbinden. Das Relativpronomen
bezieht sich auf einen Satzteil (Personen, Dinge, Orte, Zeitbestimmungen) im vorangehenden Satz und
ist unveränderlich.
Qui ist Subjekt des Relativsatzes.
Que / Qu’ ist direktes Objekt des
Relativsatzes.
Où steht für eine Orts- oder Zeitangabe:
 Je connais une femme qui travaille à la banque.
 Voilà le livre que Marianne veut lire.
 Voilà la boutique où j’ai acheté ce t-shirt.
Folgt auf das que ein passé composé mit
avoir, so wird das participe passé in
Geschlecht und Zahl übereingestimmt.
Voilà la photo que j’ai faite.
Mit qui oder que können auch Teile eines
Satzes besonders hervorgehoben werden.
C'est mon frère qui a fait ce dessin.
C'est le café qu'elle préfère, pas le thé.
J’aime les jours où je ne travaille pas.
18
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
9 Das Verb (Le verbe)
Im Französischen gibt es drei Verbgruppen.
Die Verben auf -er, die Verben auf -ir und die Verben auf -re.
9.1 Das Präsens (Le présent)
9.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -are (Les verbes réguliers en -er)
Viele französische Verben enden im Infinitiv auf -er und sind – bis auf ein paar Ausnahmen –
regelmäßig. Sie folgen folgendem Konjugationsschema:
parler (sprechen)
je
tu
il/elle/on
parle
parles
parle
nous
vous
ils/elles
parlons
parlez
parlent
Besonderheiten einiger Verben auf -er in der Schreibung
Verben auf -cer (commencer) und -ger (manger) (Les verbes en -cer et -ger)
Vor der Endung -ons in der 1. Person Plural wird bei den Verben auf -ger ein e eingefügt, bei den
Verben auf -cer wird c zu ç, damit Schreibung und Aussprache miteinander übereinstimmen.
commencer
(beginnen)
manger
(essen)
je commence
tu commences
il/elle/on commence
nous commençons
vous commencez
ils commencent
je mange
tu manges
il/elle/on mange
nous mangeons
vous mangez
ils mangent
Ebenso: changer, voyager, partager, déranger
Verben auf -eler, -eter (Les verbes en -eler et -eter)
Wenn die Endung hörbar ist, behalten diese Verben das -e vom Stamm; wenn die Endung nicht hörbar
ist, wird e [4] zu è [E] oder der letzte Konsonant wird verdoppelt.
acheter
appeler
19
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
(kaufen)
(rufen)
j’achète
tu achètes
il/elle /on achète
nous achetons
vous achetez
ils/elles achètent
j’appelle
tu appelles
il/elle/on appelle
nous appelons
vous appelez
ils/elles appellent
Ebenso: épeler, rappeler, s’appeler
20
Verben auf -é + Konsonant + er (-érer, -éter usw.) (Les verbes en –é + consonne + er)
Wenn die Endung hörbar ist, behalten diese Verben das -é vom Stamm; wenn die Endung nicht hörbar
ist, wird é [e] zu è [E].
préférer
(bevorzugen)
je préfère
tu préfères
il/elle /on préfère
nous préférons
vous préférez
ils/elles préfèrent
Ebenso: répéter, espérer
Verben auf -ayer und -oyer (Les verbes en -ayer et -oyer)
Wenn die Endung nicht gesprochen wird, wird y zu i.
payer
(bezahlen)
je paie
tu paies
il/elle /on paie
nous payons
vous payez
ils/elles paient
Ebenso: envoyer, nettoyer, essayer
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
9.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -re (Les verben réguliers en -re)
Die 2. Gruppe der Verben endet auf -re. Die Verben dieser Gruppe folgen diesem Konjugationsschema:
répondre (antworten)
je
tu
il/elle/on
réponds
réponds
répond
nous
vous
ils/elles
répondons
répondez
répondent
9.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir (Les verben réguliers en -ir)
Die 3. Gruppe der Verben endet auf -ir. Die Verben dieser Gruppe folgen einem dieser
Konjugationsschemata:
Schema 1:
sortir (ausgehen)
je
tu
il/elle/on
je sors
tu sors
il/elle/on sort
nous
vous
ils/elles
nous sortons
vous sortez
ils/elles sortent
Weitere Verben: partir, sentir, mentir, dormir
Schema 2:
choisir (auswählen)
je
tu
il/elle/on
je choisis
tu choisis
il/elle/on choisit
nous
vous
ils/elles
nous choisissons
vous choisissez
ils/elles choisissent
Weitere Verben: finir, réfléchir
9.1.4 Die reflexiven Verben (Les verbes réflechis)
se trouver (sich befinden)
je me trouve
tu te trouves
il/elle/on se trouve
nous nous trouvons
vous vous trouvez
ils / elles se trouvent
21
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
9.1.5 Die unregelmäßigen Verben (Les verbes irréguliers)
Die Verben être, avoir und aller (Les verbes être, avoir et aller)
Die Verben être „sein“, avoir „haben“ und aller „gehen“gehören zu den am häufigsten gebrauchten
Verben.
Sie werden auch als Hilfsverben verwendet, d. h. zur Bildung der zusammengesetzten Verbformen (z.B.
das passé composé, das futur composé).
être (sein)
avoir (haben)
aller (gehen)
je suis
tu es
il / elle / on est
nous sommes
vous êtes
ils / elles sont
j’ai
tu as
il / elle / on a
nous avons
vous avez
ils / elles ont
je vais
tu vas
il / elle / on va
nous allons
vous allez
ils / elles vont
22
Weitere unregelmäßige Verben
boire
(trinken)
choisir
(wählen)
connaître
(kennen)
devoir
(müssen, sollen)
je bois
tu bois
il / elle / on boit
nous buvons
vous buvez
ils / elles boivent
je choisis
tu choisis
il / elle / on choisit
nous choisissons
vous choisissez
ils / elles choisissent
je connais
tu connais
il / elle / on connaît
nous connaissons
vous connaissez
ils / elles connaissent
je dois
tu dois
il / elle / on doit
nous devons
vous devez
ils / elles doivent
dire
(sagen)
je dis
tu dis
il / elle / on dit
nous disons
vous dites
ils / elles disent
écrire
(schreiben)
j’écris
tu écris
il / elle / on écrit
nous écrivons
vous écrivez
ils / elles écrivent
dire
(sagen)
je dis
tu dis
il / elle / on dit
nous disons
vous dites
ils / elles disent
faire
(machen)
lire
(lesen)
je fais
tu fais
il / elle / on fait
nous faisons
vous faites
ils / elles font
je lis
tu lis
il / elle / on lit
nous lisons
vous lisez
ils / elles lisent
mettre (setzen,
legen, stellen)
pouvoir
(können)
prendre
(nehmen)
savoir
(wissen)
venir (kommen)
je mets
tu mets
il / elle / on met
nous mettons
vous mettez
ils / elles mettent
je peux
tu peux
il / elle / on peut
nous pouvons
vous pouvez
ils / elles peuvent
je prends
tu prends
il / elle / on prend
nous prenons
vous prenez
ils / elles prennent
je sais
tu sais
il / elle / on sait
nous savons
vous savez
ils / elles savent
je viens
tu viens
il / elle / on vient
nous venons
vous venez
ils / elles viennent
vivre (leben)
voir (sehen)
vouloir (wollen)
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
je vis
tu vis
il / elle / on vit
nous vivons
vous vivez
ils / elles vivent
je vois
tu vois
il / elle / on voit
nous voyons
vous voyez
ils / elles voient
je veux
tu veux
il / elle / on veut
nous voulons
vous voulez
ils / elles veulent
9.2 Das Perfekt (Le passé composé)
Mit dem passé composé drückt man aus, dass eine Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen
wurde. Das passé composé wird aus der konjugierten Form eines Hilfsverbs (avoir oder être) und dem
Partizip Perfekt des jeweiligen Verbs gebildet.
Das Partizip Perfekt der regelmäßigen Verben wird folgendermaßen gebildet:
Verben auf -er bilden das Partizip auf –é/e
Verben auf -re bilden das Partizip auf -u
Verben auf -ir bilden das Partizip auf –i/e
parler – parlé
attendre – attendu
dormir – dormi
Die meisten Verben bilden das passé composé mit
dem Hilfsverb avoir.
Tu as parlé avec Pierre?
Hier, j’ai visité Notre-Dame.
Nous avons lu un livre intéressant.
Handelt es sich jedoch um Verben der
Bewegungsrichtung wird das passé composé mit
dem Hilfsverb être gebildet. Hier wird das Partizip
Perfekt wie ein Adjektiv in Geschlecht und Zahl dem
Subjekt angeglichen.
Hier, Pierre est allé à Paris.
Hier, Marie est restée à la maison.
La semaine dernière, Marie et Pierre sont
allés à Paris.
Marie et Christine sont montées à la Tour
Eiffel.
Das passé composé der reflexiven Verben werden
mit dem Hilfsverb être gebildet.
Nous nous sommes tourné(e)s.
Folgende Verben bilden das passé composé mit être.
passé composé
parler
aller
23
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
j’ai parlé
tu as parlé
il / elle / on a parlé
nous avons parlé
vous avez parlé
ils / elles ont parlé
je suis allé/e
tu es allé/e
il est allé / elle est allée
on est allés/es
nous sommes allés / allées
vous êtes allé / allée / allés / allées
ils sont allés / elles sont allées
Ist das Subjekt on oder vous, wird
das Partizip sinngemäß
angeglichen.
On est allées en Alsace pour le week-end. (on = Gruppe von
Frauen)
Vous êtes allée au cinéma? (vous = weibliche Person, die gesiezt
wird.)
Einige Verben haben ein unregelmäßiges Partizip.
être => été
avoir => eu
faire => fait
naître => né
mourir => mort
prendre => pris
mettre => mis
écrire => écrit
lire => lu
venir => venu
In einem verneinten Satz umschließt die
Verneinung das Hilfsverb.
vouloir => voulu
recevoir => reçu
pouvoir => pu
devoir => dû
boire => bu
voir => vu
pleuvoir => plu
savoir => su
connaître => connu
vivre => vécu
Il n’a pas plu.
Il n’est pas arrivé à 10 heures.
9.3 Das Imperfekt (L’imparfait)
Man verwendet das Imparfait um
Gewohnheiten (wiederholte Handlungen) und
Situationen in der Vergangenheit zu
beschreiben (Hintergrundinformationen: z.B.
Wetter, Aussehen, Gefühle, etc.).
Quand j’étais enfant, on passait tous les étés chez
mes grands-parents.
Mes grands-parents vivaient à la campagne, dans
une maison avec un grand jardin.
Il faisait beau toute la journée.
Elle était blonde et très jolie, mais elle semblait
triste.
Das Imparfait wird auch verwendet um zwei
Handlungen in der Vergangenheit zu
beschreiben, die gleichzeitig ablaufen.
Pendant que Pierre lisait le journal, sa femme
dormait encore.
Das Imparfait wird nach folgenden Ausdrücken
verwendet: toujours, tous les …, chaque …,
pendant que (gleichzeitige Handlungen).
Pendant que je surfais sur Internet, ma mère
preparait le dîner.
Chaque dimanche, on allait voir ma grand-mère.
Das imparfait wird aus dem
Stamm der Verbformen des
faire
 nous faisons
aller
 nous allons
finir
 nous finissons
24
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Präsens der 1. Person Plural
und den Endungen –ais, -ais, ait, -ions, -iez, -aient gebildet.
Die Formen der 1. - 3. Person
Einzahl und die Form der
3.Person Mehrzahl werden
gleich ausgesprochen.
je faisais
tu faisais
il/elle/on faisait
nous faisions
vous faisiez
ils/elles faisaient
j’allais
tu allais
il/elle/on allait
nous allions
vous alliez
ils/elles allaient
je finissais
tu finissais
il/elle finissait
nous finissions
vous finissiez
ils/elles finissaient
Die einzige Ausnahme ist être :
être
j’étais
nous étions
tu étais
vous étiez
il/elle/on était
ils/elles étaient
25
9.4 Gebrauch des Imparfait und Passé composé (L’usage de l’imparfait et du passé composé)
L’imparfait – Was war (schon) ?
Passé composé: Was geschah (dann)?
- wiederholte, gewohnheitsmäßige Handlungen
Nous nagions dans la mer tous les jours.
hintereinander ablaufende, zeitlich begrenzte
Handlungen:
À une heure elle a
mangé, après elle
a lu le journal.
Puis elle est
sortie.
- Beschreibung von Zuständen, Situationen,
Personen, Gefühlen, des Wetters, für
Rahmenhandlungen und Erklärungen: Monsieur
Durand était un homme qui aimait beaucoup lire. /
Elle n’est pas venue parce qu’elle était déprimée.
- gleichzeitig
nebeneinander
ablaufende Handlungen:
Je lisait et écoutait de la
musique.
- Handlungen, die noch andauern, während eine
zweite plötzlich einsetzt : Je lisait quand tout à
coup le téléphone a
sonné.
d’habitude, pendant des
heures, pendant mon
enfance, toujours, toute la journée, le dimanche,
souvent, quelquefois, chaque jour, autrefois, …
- zahlenmäßig begrenzte Wiederholungen
einer Handlung : Il a crié deux fois.
- neu einsetzende Handlungen und
Handlungen, die eine andere unterbrechen:
J’étais en train de lire un livre quand tout à
coup ma mère est entrée.
tout à coup, d’abord, ensuite, puis, finalement,
un beau jour, à ce moment, à midi, un jour,
quelques minutes plus tard, …
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
9.5 Das passé récent
Das passé récent bezeichnet eine Handlung, die
gerade abgeschlossen wird / die gerade
geschehen ist.
Es wird folgendermaßen gebildet:
Venir de + infinitif
Venir de kann auch in der Vergangenheit
verwendet werden.
Je viens de quitter l’autoroute et je suis
mainenant sur la nationale.
Le train pour Bordeaux venait de partir quand je
suis arrivée à la gare.
26
9.6 Die Zukunft (Le futur)
9.6.1 Das Futur composé
Das futur composé (die zusammengesetzte Zukunft)
bezeichnet eine zukünftige Handlung.
Mit dem futur composé kann man ein unmittelbar
bevorstehendes Geschehen oder ein Vorhaben beschreiben.
Demain, nous allons faire une
randonnée.
– Morgen machen wir eine
Wanderung.
Das futur composé wird mit einer konjugierten Form des Hilfsverbs aller und dem Infinitiv des
jeweiligen Verbs gebildet.
Je
Tu
Il
Nous
Vous
Elles
vais
vas
va
allons
allez
vont
acheter une voiture.
faire une promenade ?
avoir huit ans en mai.
parler français.
visiter un musée?
prendre un café.
9.6.2 Das Futur simple
Das futur simple wird zur Schilderung künftiger
Ereignisse verwendet und im Bedingungssatz, wenn
die Bedingung erfüllbar erscheint.
Das futur simple wird in der
Regel aus dem Infinitiv und
den Endungen -ai, -as, -a, ons, -ez und -ont gebildet.
Bei Verben auf -re fällt das e weg.
parler
je parlerai
tu parleras
il/elle/on parlera
nous parlerons
vous parlerez
ils/elles parleront
Je ferai les courses samedi. – Ich werde am
Samstag einkaufen.
S’il pleut, on ira au cinéma. – Wenn es
regnet, werden wir ins Kino gehen.
prendre
je prendrai
tu prendras
il/elle/on prendra
nous prendrons
vous prendrez
ils/elles prendront
Einige Verben haben einen unregelmäßigen Stamm im futur simple:
aller => j’irai
devoir => je devrai
savoir => je saurai
vouloir => je voudrai
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
avoir => j’aurai
être => je serai
acheter =>
j’achèterai
faire => je ferai
pouvoir => je pourrai
appeler =>
j‘appellerai
venir => je viendrai
voir => je verrai
payer => je paierai /
payerai
il faut => il faudra
il pleut => il pleuvra
9.7 Der Konditional (Le conditionnel)
Das conditionnel présent wird verwendet:
- als Höflichkeitsform
- für Ratschläge
- für Wünsche und Möglichkeiten
- im Bedingungssatz
Das conditionnel présent wird
aus dem Infinitiv und den
Endungen des imparfait
gebildet. Der Stamm ist immer
identisch mit dem des futur
simple.
Die Ausnahmen entsprechen
denen des futur simple.
Je voudrais un café.
Tu devrais te reposer.
Il aimerait aller en Chine.
Si j’avais de l’argent, je ferais un voyage.
parler
je parlerais
tu parlerais
il/elle/on parlerait
nous parlerions
vous parleriez
ils/elles parleraient
prendre
je prendrais
tu prendrais
il/elle/on prendrait
nous prendrions
vous prendriez
ils/elles prendraient
9.8 Die Befehlsform (L’impératif)
Man verwendet den Imperativ, um einen Befehl, ein Verbot, eine Aufforderung, einen Rat oder eine
Bitte auszudrücken.
Die Formen des Imperativs werden wie die entsprechenden Formen des Indikativs Präsens ohne
Subjektpronomen gebildet. Es gibt den Imperativ nur für die 2. Person Singular und die 1. und 2.
Person Plural.
[tu]
[vous]
[nous]
tourne!
tournez!
tournons!
= Bildung aus der 1. Person Sg.
= Bildung aus der 2. Person Pl.
= Bildung aus der 1. Person Pl.
Ausnahmen :
aller => va!, allez!, allons!
être => sois!, soyez!, soyons!
Mais: vas-y ! (fixe Redewendung)
Der Imperativ mit Pronomen (L’impératif avec des pronoms)
In der bejahten Befehlsform wird das Pronomen
dem Verb mit Bindestrich nachgestellt.
Invitez-les aussi!
Essayez-la!
! Me / te -> moi / toi
Offrez-moi des fleurs!
Habille-toi!
Ne l’achète pas!
Verneinung: Das Pronomen steht vor dem Verb.
27
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
10 Die Präposition (Les prépositions)
10.1 Die Ortspräpositionen (Les prépositions de lieu)
28
à côté de
neben
autour de
à droite de
à gauche de
à l’intérieur de
rechts von
links von
in, im Inneren
von
am Ende von
au bout de
en face de
gegenüber (von)
devant
derrière
dans
um …
herum
vor
hinter
in
près de
jusqu’à
sous
in der Nähe von
bis
unter
entre
zwischen
sur
auf, über
Anmerkung
Wenn keine Ergänzung folgt, werden folgende Adverbien verwendet:
à côté de
-> à côté
in der Nähe, nebenan
à droite de
-> à droite
rechts
à gauche de
-> à gauche
links
à l’intérieur de -> à l’intérieur
innen, im Innern
autour de
-> autour
ringsherum
en face de
-> en face
gegenüber(liegend)
près de
-> près
in der Nähe
sous
-> dessous
unten, darunter
sur
-> dessus
oben, darauf
La voiture est garée à côté de la poste. – Der Wagen ist neben der Post geparkt.
J’ai garé la voiture à côté. – Ich habe den Wagen in der Nähe geparkt.
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
10.2 Ortspräpositionen (Les prépositions de lieu)
Vor Städtenamen steht meistens à:
Nous allons à Paris. – Wir fahren nach Paris.
Nous sommes à Paris. – Wir sind in Paris.
Vor weiblichen Ländernamen steht
en:
Nous passons nos vacances en France. – Wir verbringen
unsere Ferien in Frankreich.
Je vais en Allemagne en juin. – Ich fahre im Juni nach
Deutschland.
Vor männlichen Ländernamen steht
au (Singular) oder aux (Plural):
Bei Inseln:
- weibliche Inselnamen
- männliche Inselnamen und
ohne Artikel
Bei Ozeanen: dans + Artikel
Tu vas au Canada? – Fährst du nach Kanada?
Il travaille aux États-Unis. – Er arbeitet in den Vereinigten
Staaten.
en Corse, à la Réunion, en Crète
à Cuba, à Madagascar
dans l’Atlantique
dans la mer des Caraïbes
dans le Pacifique
10.3 Die Präposition chez bei Personen (La préposition chez + personne)
In Verbindung mit Personen wird die
Präposition chez (bei / zu) verwendet:
Nous dînons chez mon frère. – Wir essen bei meinem
Bruder zu Abend.
Je vais chez le coiffeur à 10 heures. – Ich gehe um 10
Uhr zum Friseur.
29
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
11 Der Satz (La phrase)
11.1 Der Aussagesatz (La proposition énonciative)
Die normale Stellung der Satzteile in einem Aussagesatz ist:
Subjekt – Verb – Ergänzung(en)
Das Subjekt steht immer vor dem Verb.
Subjekt
Charlotte
Christine
Verb
travaille.
prend
Ergänzungen
Ils
Nous
vont
arrivons
à Paris.
lundi.
un café avec ses amis.
Charlotte arbeitet.
Christine trinkt einen Kaffee mit ihren
Freunden.
Sie fahren nach Paris.
Wir kommen Montag an.
11.2 Der verneinte Satz (La phrase négative)
Die Verneinung wird folgendermaßen gebildet: ne +
konjugiertes Verb + pas
Vor einem Vokal oder stummen h wird ne zu n’ verkürzt.
Beim passé composé und futur composé umschließen
die Verneinungswörter ne und pas das Hilfsverb.
Je ne suis pas autrichien.
Je n’aime pas lire.
Je ne suis pas allé à Paris.
Je ne vais pas aller à Paris.
Anmerkung:
In der gesprochenen Sprache wird das ne häufig nicht gesprochen.
kein / keine / keinen = ne … pas de / d’ …
Der unbestimmte Artikel un / une / des wird im
verneinten Satz durch de ersetzt.
Vous avez un jardin? – Habt ihr einen
Garten?
Non, nous n’avons pas de jardin.
Nein, wir haben keinen Garten.
! kein / keine / keinen + être -> unbestimmter Artikel
Ce n’est pas un café.
! Nach aimer, adorer, détester, préférer steht auch in
der Verneinung der bestimmte Artikel.
Tu aimes les films romantiques?
Non, je n'aime pas les films romantiques.
ne … pas = nicht
ne … pas de = kein
ne … pas encore = noch nicht
ne … plus = nicht mehr
ne … jamais = nie
ne … que = nur
ne … ni … ni = weder … noch
Rien und personne können als Subjekt und als Objekt verwendet
werden.
Personne n’est là.
Elle ne voit personne./Elle n’a vu personne.
Rien ne marche.
30
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
ne …. aucun(e) = überhaupt keine(r)
Il ne veut rien faire.
31
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
11.3 Der Fragesatz (La phrase interrogative)
Man unterscheidet zwischen Entscheidungsfragen und Teilfragen/Ergänzungsfragen. Auf eine
Entscheidungsfrage kann man nur mit „ja“ (oui) oder „nein“ (non) antworten. Auf
Teilfragen/Ergänzungsfragen erwartet man nähere Informationen bzw. bestimmte Angaben (z.B.
Nennung eines Ortes, einer Zeit, einer Person,...).
Die Entscheidungsfrage
Entscheidungsfragen kann man auf dreifache
Weise bilden:
 Intonationsfrage: Aussagesatz mit
steigender Intonation
Vous voulez un apéritif?
– Möchten Sie einen Aperitif?
Tu parles français?
– Sprichst du Französisch?
 est-ce que-Frage: est-ce que wird vor den
Aussagesatz gestellt
Est-ce que tu parles français?
Est-ce que vous voulez un apéritif?
Vor Vokal und stummem h wird que zu qu’
verkürzt. Est-ce qu’il parle français?
 Inversionsfrage: das Subjektpronomen wird
dem Verb nachgestellt und Verb und
Subjektpronomen werden mit einem
Bindestrich verbunden.
Voulez-vous un apéritif?
Parles-tu français?
Die Teilfrage/Ergänzungsfragen
Teilfragen werden immer mit Fragewörtern
gebildet. Teilfragen können wie die
Entscheidungsfragen auf dreifache Weise gebildet
werden:
 Intonationsfrage: das Fragewort wird an das
Satzende gestellt. Die Frage wird mit fallender
Intonation gesprochen.
Tu habites où? – Wo wohnst du?
Tu arrives quand? – Wann kommst du an?
 est-ce que-Frage: Fragewort + est-ce que +
Subjektpronomen + Verb
Où est-ce que tu habites? – Wo wohnst du?
Quand est-ce que tu arrives? – Wann kommst
du an?
 Inversionsfrage: wie im Deutschen wird das
Fragewort vor und das Subjektpronomen
hinter das Verb gestellt. Verb und
Subjektpronomen werden mit einem
Bindestrich verbunden.
Comment allez-vous? – Wie geht es Ihnen?
Où habites-tu? – Wo wohnst du?
Einige der wichtigsten Fragewörter sind:
que
quoi
qui
où
d'où
quand
comment
pourquoi
combien
combien de temps
quel/quelle/quells/quelles
was
was (Satzende)
wer / wen
wo / wohin
woher
wann
wie
warum
wie viel
wie lange
welche/r/s
Qu’est-ce que tu fais ?
Tu fais quoi?
Marie, c’est qui?
Tu habites où?
Tu viens d'où?
Quand est-ce que tu rentres à la maison?
Tu t’appelles comment?
Pourquoi est-ce que tu fait du foot?
Combien coûtent les fraises?
Combien de temps travaille-tu?
Tu parles quelles langues?
32
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Folgendes gilt gleichermaßen für Entscheidungs- und Teilfragen:
 Die Intonationsfrage bzw. die Frage mit nachgestelltem Fragewort ist in der Umgangssprache die
häufigste Frageform.
 Die Frage mit est-ce que kann sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Französisch
verwendet werden.
 Die Inversionsfrage wird bei festen kurzen Ausdrücken und in der geschriebenen Sprache
verwendet.
Das Fragewort quel (L’interrogatif quel)
Das Fragewort quel / quelle / quels / quelles kann direkt vor dem Nomen stehen oder von diesem
durch das Verb être getrennt sein. In beiden Fällen wird es dem Nomen angeglichen, auf das es sich
bezieht.
Quel
Quelle
Quels
Quelles
livre est-ce que tu préfères?
heure est-il?
sont les trains directs?
villes françaises est-ce que tu connais?
11.4 Der Nebensatz (La proposition subordonnée)
Nebensätze liefern zusätzliche Informationen, die den Hauptsatz präzisieren. Sie stehen daher selten
allein und werden mit dem Hauptsatz durch Relativpronomen oder Konjunktionen verbunden.
Hauptsatz:
Elle est heureuse. – Sie ist glücklich.
Hauptsatz + Nebensatz (mit parce-que):
Anders als im Deutschen bleibt im
französischen Nebensatz die Folge Subjekt –
Verb – Ergänzung erhalten.
Elle est heureuse parce qu’elle a visité Paris. – Sie
ist glücklich, weil Sie Paris besichtigt hat.
Der Bedingungssatz (La phrase conditionnelle)
A Reale Bedingungen
Die Bedingung bezieht sich auf Gegenwart oder Zukunft und ist erfüllbar. Die Folge ist möglich.
si + présent
Si tu veux,
Si vous avez le temps,
S’il pleut,
présent, futur simple/composé, impératif
je peux t’aider
aidez-moi.
on ira au cinéma.
B Irreale Bedingungen
Die Bedingung bezieht sich auf Gegenwart oder Zukunft und ist nicht erfüllbar / höchst unrealistisch.
Die Folge wird lediglich gedacht.
si + imparfait
conditionnel présent
33
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
Si j’étais riche,
je ne travaillerais plus.
11.5 Die unpersönliche Konstruktion il y a … (La construction impersonnelle il y a …)
Il y a …
Il y a bedeutet es gibt, da ist/sind, da befindet/befinden
sich.
Dans le college il y a une cantine.
Achte auf die Satzstellung! Beginnt der Satz
mit der Ortsangabe wird il y a verwendet.
Aber: La cantine est dans le collège.
34
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
12 Zahlen (Les nombres)
12.1 Die Grundzahlen (Les nombres cardinaux)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
zéro [zero]
un/une [J / yn]
deux [dO]
trois [trwa]
quatre [katr]
cinq [sJk]
six [sis]
sept [sEt]
huit [Hit]
neuf [nßf]
dix [dis]
onze [Iz]
douze [duz]
treize [trEz]
quatorze [kat0rz]
quinze [kJz]
seize [sEz]
dix-sept [disEt]
dix-huit [dizHit]
dix-neuf [disnßf]
vingt [vJ]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
40
50
60
70
71
72
73
74
….
vingt et un/une [vJteJ / vJteyn]
vingt-deux [vJtdO]
vingt-trois [vJttrwa]
vingt-quatre [vJtkatr]
vingt-cinq [vJtsJk]
vingt-six [vJtsis]
vingt-sept [vJtsEt]
vingt-huit [vJtHit]
vingt-neuf [vJtnßf]
trente [trYt]
quarante [karYt]
cinquante [sJkYt]
soixante [swasYt]
soixante-dix [swasYtdis]
soixante et onze [swasYteIz]
soixante-douze [swasYtduz]
soixante-treize [swasYttrEz]
soixante-quatorze [swasYtkat0rz]
80 quatre-vingts [katr4vJ]
81 quatre-vingts-un [katr4vJJ]
82 quatre-vingts-deux [katr4vJdO]
….
90 quatre-vingts-dix [katr4vJdis]
91 quatre-vingts-onze [katr4vJIz]
92 quatre-vingts-douze
[katr4vJduz]
….
100 cent [sY]
101 cent un [sYJ]
102 cent deux [sYdO]
…
200 deux cents [dOsY]
201 deux cents un [dOsYJ]
1000 mille [mil]
1001 mille un [milJ]
2000 deux milles [dOmil]
100 000 cent mille [sYmil]
1 000 000 un million [JmiljI]
2 000 000 millions [dOmiljI]
Anmerkungen zur Aussprache von cinq, six, huit, neuf, dix und vingt
 Der Endkonsonant wird ausgesprochen, wenn die Wörter allein stehen:
5 [sJk] ; 6 [sis]; 8 [Hit]; 9 [nßf]; 10 [dis] ; aber: 20 [vJ].
 Es erfolgt eine Bindung vor Vokal oder stummem h:
5 heures [sJkßr] ; 6 heures [sizßr]; 8 heures [Hitßr]; 10 heures [dizßr] ; 20 heures [vJtßr] ; aber:
9 heures [nßvßr].
 Vor einem Konsonant wird der Endkonsonant nicht ausgesprochen:
5 cafés [sJkafe] ; 6 cafés [sikafe] ; 8 cafés [Hikafe] ; 10 cafés [dikafe] ; 20 cafés [vJkafe] ; aber:
9 cafés [nßfkafe]
 Das t in vingt wird bei den Zahlen 22–29 immer gesprochen.
Anmerkungen zur Schreibweise
 Zehner und Einer werden durch einen Bindestrich verbunden. Der Bindestrich entfällt, wenn et
dazwischen steht: vingt et un (21), trente-trois (33)
 vingt und cent haben eine Pluralform, wenn sie als letzte Zahl stehen. Folgt eine weitere Zahl,
entfällt das Plural -s: quatre-vingts aber quatre-vingt-deux, deux cents aber deux cent un.
 mille ist unveränderlich: dix mille
35
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche



million ist ein Nomen und wird im Plural mit -s geschrieben; nachfolgende Nomen werden wie bei
allen Mengenangaben mit de / d’ angeschlossen: un million de personnes.
Die Grundzahlen sind unveränderlich. Ausnahme: zu un gibt es die feminine Form une: vingt et
une heures – einundzwanzig Uhr
Zahlen zwischen 1100 und 2000 können auf zweifache Weise ausgedrückt werden:
1789: mille sept cent quatre-vingt-neuf oder dix-sept cent quatre-vingt-neuf
1500: mille cinq cents oder quinze cents
Im Unterschied zum Deutschen sind die französischen Zahlen männlich. Bei Zahlen wird le vor Vokal
oder stummem h nicht zu l’ gekürzt: le huit – die Acht, le onze – die Elf.
36
12.2 Die Ordnungszahlen (Les nombres ordinaux)
Die Ordnungszahlen bildet man, indem man an die Grundzahlen die Endung -ième anhängt. Endet die
Grundzahl auf -e, fällt dieses bei der Ordnungszahl weg: onze -> onzième (elf, elfte/r/s).
Ausnahme:
premier, première – erste/r/s
Analog zu premier, première wird dernier, dernière (letzte/r/s) gebildet.
le 1er, la 1ère
le / la 2e
le / la 3 e
le / la 4 e
le / la 5 e
le / la 6 e
le / la 7 e
le premier / la première
le / la deuxième
le / la troisième
le / la quatrième
le / la cinquième
le / la sixième
le / la septième
le / la 8 e
le / la 9 e
le / la 10 e
le / la 20 e
le / la 21 e
le / la 100 e
le / la 1000 e
le / la huitième
le / la neuvième
le / la dixième
le / la vingtième
le / la vingt et unième
le / la centième
le / la millième
Le und la vor huitième und onzième werden nicht zu l’
verkürzt:
la huitième, le onzième – die achte, der
elfte
Das Datum wird mit der Grundzahl angegeben.
le deux mai – der zweite Mai
jusqu’au 31 (trente et un) décembre – bis
zum 31. Dezember
du 4 (quatre) au 10 (dix) janvier – vom 4.
bis zum 10. Januar
! le premier mai, le premier décembre – der erste Mai,
der erste Dezember
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
13 Die Uhrzeit (L’heure)
Wie das Deutsche unterscheidet das Französische zwischen umgangssprachlicher und offizieller
Zeitangabe.
Il est …
37
une heure (du matin / de l’après-midi) / treize heures.
deux heures cinq / quatorze heures cinq.
quatre heures et quart / quatre heures quinze / seize heures quinze.
six heures vingt-cinq / dix-huit heures vingt-cinq.
sept heures et demie / sept heures trente / dix-neuf heures trente.
huit heures moins vingt-cinq / sept heures trente-cinq / dix-neuf heures trentecinq.
dix heures moins le quart / neuf heures quarante-cinq / vingt et une heure
quarante-cinq.
midi moins cinq / onze heures cinquante-cinq / minuit moins cinq / vingt-trois
heures cinquante-cinq.
midi / minuit / douze heures / zéro heure.
! Demie verliert das -e nach midi und minuit:
midi et demi – halb eins (mittags); minuit et demi – halb eins (nachts)
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
14 Der Ausdruck der Zeit (L’expression du temps)
Tag, Woche, Monat, Jahreszeit und Jahr
hier
aujourd’hui
demain
la semaine dernière
mardi
le mardi …
Elle est née
gestern
heute
morgen
letzte Woche
am (kommenden)
Dienstag
dienstags / jeden
Dienstag
un mardi.
en janvier.
le 25 avril.
en automne / en hiver /
en éte / au printemps
en 2004.
au XXe siècle.
Hier, nous avons fait une randonnée.
Aujourd’hui, nous allons visiter un musée.
Demain, il va faire beau.
Nous sommes allés à Paris la semaine dernière.
Nous avons rendez-vous mardi.
Le mardi je joue au foot.
Sie wurde
an einem Dienstag
im Januar
am 25. April
im Herbst / im Winter /
im Sommer / im
Frühjahr
2004
im 20. Jahrhundert.
geboren.
Weitere Zeitangaben
à
bis
à partir de
ab
après
nach (Zeitpunkt)
au bout de
nach (Zeitspanne)
avant
vor (Zeitpunkt)
ça fait… que
seit
dans
in (zukünftiger
Zeitpunkt)
seit
depuis
en
il y a
in, innerhalb
(Zeitspanne)
vor (Zeitspanne)
jusqu’à
bis
À bientôt! – Bis bald!
À demain! – Bis Morgen!
Je vais travailler à partir de lundi. – Ab Montag
werde ich arbeiten.
Après le dîner, je regarde la télé. – Nach dem
Abendessen sehe ich fern..
Il a ouvert un cabinet de dentiste. Au bout de trois
mois, il était connu dans toute la ville. – Nach drei
Jahren war er in der ganzen Stadt bekannt.
J’ai rangé l’appartement avant les vacances. – Ich
habe die Wohnung vor den Ferien aufgeräumt.
Ça fait un an que je travaille chez Renault. – Seit
einem Jahr arbeite ich bei Renault.
Je commence à travailler dans 3 jours. – In drei
Tagen fange ich zu Arbeiten an.
Pierre travaille depuis un mois. – Pierre arbeitet
seit einem Monat.
J'ai fait l'exercice en dix minutes. – Ich habe die
Aufgabe in / innerhalb 10 Minuten gemacht.
Il est parti il y a deux ans. – Vor zwei Jahren ist er
weggegangen
Nous restons jusqu’à dimanche. – Wir bleiben bis
38
Online-Grammatik
Perspectives A2+ Autriche
maintenant
jetzt
ensuite
dann
enfin
endlich / schließlich
pendant
während
Sonntag.
Maintenant je vais faire mes devoirs. – Jetzt
werde ich meine Hausübungen machen.
Ensuite, je vais regarder la télé. – Dann werde ich
fernsehen.
Enfin, nous sommes arrives à la maison. – Endlich
kamen wir zu Hause an.
J’ai travaillé pendant les vacances d’été. –
Während der Sommerferien habe ich gearbeitet.
39
Herunterladen