Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Inhalt 1 Das Alphabet und die Laute ........................................................................... 3 1.1 Die Buchstaben des französischen Alphabets .................................... 3 1.2 Die Aussprache ................................................................................. 3 2 Das Nomen und seine Begleiter ..................................................................... 5 2.1 Das Nomen ...................................................................................... 5 2.1.1 Das Geschlecht der Nomen ........................................................... 5 2.1.2 Die Nomen mit maskuliner und femininer Form ......................... 6 2.1.3 Die Nomen im Plural ..................................................................... 7 2.2 Der Artikel ........................................................................................ 7 2.2.1 Der unbestimmte Artikel .............................................................. 7 2.2.2 Der bestimmte Artikel .................................................................. 8 2.2.3 Der zusammengezogene Artikel.................................................... 8 2.2.4 Der Teilungsartikel und die Mengenangaben .............................. 8 3 Die Possessivbegleiter ................................................................................... 9 4 Die Demonstrativbegleiter ............................................................................ 10 5 Indefinitbegleiter tout ................................................................................... 10 6 Das Adjektiv ................................................................................................ 10 6.1 Die Übereinstimmung des Adjektivs .................................................. 10 6.2 Die Stellung des Adjektivs beim Nomen ............................................ 12 6.3 Die Steigerung des Adjektivs ............................................................. 13 7 Das Adverb .................................................................................................. 14 8 Das Pronomen .............................................................................................. 15 8.1 Die Subjektpronomen ....................................................................... 15 8.2 Die betonten Formen der Personalpronomen ................................... 16 8.3 Die direkten und indirekten Objektpronomen ................................... 17 8.4 Pronomen y und en .......................................................................... 17 8.5 Die Reflexivpronomen ...................................................................... 18 8.6 Die Relativpronomen ........................................................................ 18 9 Das Verb ....................................................................................................... 19 9.1 Das Präsens ...................................................................................... 19 9.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -er ................................................. 19 9.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -re ................................................. 21 9.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir .................................................. 21 9.1.4 Die reflexiven Verben ................................................................... 21 9.1.5 Die unregelmäßigen Verben ......................................................... 21 9.2 Das Perfekt ...................................................................................... 23 9.3 Das Imparfait ................................................................................... 24 9.4 Das Gebraucht Imparfait / Passé composé ........................................ 25 9.5 Das passé récent ............................................................................... 25 9.6 Die Zukunft ...................................................................................... 26 9.6.1 Das Futur composé ....................................................................... 26 9.6.2 Das Futur simple ........................................................................... 26 9.7 Der Konditional ............................................................................... 27 9.8 Die Befehlsform ............................................................................... 27 10 Die Präposition ........................................................................................... 28 10.1 Die Ortspräpositionen ..................................................................... 28 10.2 Weitere Ortspräpositionen .............................................................. 29 Unité 1 U2 U4 U2, U6 U7 U1 U1, U3 U5 U1 U4 U5 U8 U8 U2 U9 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 10.3 Die Präposition chez bei Personen ................................................... 29 11 Der Satz ...................................................................................................... 30 11.1 Der Aussagesatz ............................................................................. 30 11.2 Der verneinte Satz .......................................................................... 30 11.3 Der Fragesatz .................................................................................. 31 11.4 Der Nebensatz ................................................................................ 32 11.5 Die unpersönliche Konstruktion il y a .............................................. 33 12 Die Zahlen .................................................................................................. 34 12.1 Die Grundzahlen ............................................................................ 35 12.2 Die Ordnungszahlen ....................................................................... 35 13 Die Uhrzeit ................................................................................................. 36 14 Der Ausdruck der Zeit ................................................................................. 37 U5 U3 2 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 1 Das Alphabet und die Laute (L’alphabet et les sons) 1.1 Die Buchstaben des französischen Alphabets (Les lettres de l’alphabet français) A B C D E F [a] [be] [se] [de] [ǝ] [ɛf] G H I J K [Ʒe] [aʃ] [i] [Ʒi] [ka] é [e]: e accent aigu è [ɛ]: e accent grave ê [ɛ]: e accent circonflexe L M N O P [ɛl] [ɛm] [ɛn] [o] [pe] ö: o tréma ç [s]: c cédille l’: l apostrophe Q R S T U [ky] [ɛR] [ɛs] [te] [y] V W X Y Z [ve] [dublǝ ve] [iks] [igRɛk] [zɛd] -: trait d’union A: a majuscule a: a minuscule 1.2 Die Aussprache (La prononciation) Vokale (Les voyelles) Konsonanten (Les consonnes) [a] glace, voilà [ɑ] pas, théâtre [ɛ] merci, c’est, problème, être, faire (sehr offenes «e») [e] chez, école, travailler (geschlossenes «e») [ǝ] je, le, ne, qu’est-ce que (stummes «e») [i] vie, actif [o] velo, eau, côté (geschlossenes «o») [ɔ] alors, comment (offenes «o») [ø] deux, peu (geschlossenes «ö») [œ] sœur, vendeur (offenes «ö») [u] vous, où [y] une, sur [b] habiter [d] dur [f] français, photo [g] cigarette, collègue [k] cours, avec, qui [l] il [m] mal [n] non [ŋ] camping [ɲ] Allemagne [p] pardon, je m’appelle [r] bonjour, rencontre [s] salut, ça, bonsoir (stimmloses «s») [z] Mademoiselle, les enfants, six heures, zéro (stimmhaftes «s») [ʃ] chez, chocolat (stimmloses «sch») [Ʒ] bonjour, âge, jus (stimmhaftes «sch») [t] très [v] vous, arriver Halbvokale (Les semi-voyelles) [ɥ] je suis, huit, cuisine [j] bien, étudiant, travailler, fille [w] moi, oui Nasallaute (Les nasales) [ã] enfant, chambre, exemple [ɔ]̃ bonjour, nom [ɛ]̃ un, bien, lundi, fin, sympa 3 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Schriftbild a–â a–à Lautbild [ɑ] dunkler als das deutsche «a» [a] heller als das deutsche «a» e [ǝ] (Schule) é – er – et – ez – ai è – ê – ai – ei – es – est [e] (Regel) [ɛ] (essen) eu – œu eu – œu i–î–y o – au o – ô – au – eau [œ] (Hölle) [ø] (Böhmen) [i] (Birne) [ɔ] (Pforte) [o] (Politik) u–û ou – où an/am – en/em [y] (dünn) [u] (du) [ã] on/om in/im – ain/aim – ein/eim – yn/ym – un/um – en [ɔ̃] [ɛ]̃ ien Vokal + i + l – i + ll [jɛ]̃ [j] (Jagd) oi oui u+i–u+e f – ph g vor a, o, u – gu vor e, i j – g vor e, i c vor a, o, u – k – qu – ch [wa] [wi] [ɥ] [f] (Foto) [g] (gern) [Ʒ] (Garage) [k] (Kaffee) gn ng s – ss – c vor e, i – ç – t vor ion [ɲ] (Kognak) [ŋ] (Wange) [s] (Adresse) v z – s/x zwischen Vokalen ch cc – xc – x x [v] (Wasser) [z] (Sonne) [ʃ] (Schokolade) [ks] (Exkursion) [gz] Beispiele pas – théâtre – pâtes acheter – à – Paris – cinéma ! femme [fam] demander – Grenoble ! monsieur [mǝ`sjø:] étudiant – aimer – et – écoutez mère – fenêtre – maison – beige – tu es – mes – c’est heure – sœur – œuf deux –œufs lire – dîner – Annecy école – restaurant rose – Rhône – journaux – Bordeaux – beau rue – nul – sûr rouge – où France – Nantes – lampe – enfant – exemple non – bon – nom – nombre Rhin – simple – pain – faim – Reims – sympa – brun – parfum – examen bien – rien – Amiens fille – travail – Versailles – Marseille – accueil ! ville [vil], tranquille [trYkil] moi – bonsoir oui – Louis huit – nuit – actuel fenêtre – téléphone – photo gare – dialogue jour – manger café – cuisine – kilo – quel – Christine Allemagne camping – parking salut – adresse – France – français – national vélo – voiture bazar – rose – sixième chaise – chocolat accepter – excellent – expliquer exemple – exercice 4 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Der Endkonsonant wird in der Regel nicht gesprochen. Paris = [pari] – Nantes = [nãt] – Amiens = [amjɛ]̃ Es gibt Ausnahmen, z. B.: Reims = [rɛs̃ ] – avec = [avɛk] Die Verbendungen -e, -es, -ent werden gleich ausgesprochen: regarde – tu regardes – il regarde – ils regardent = [rǝgard] Viele Französischsprachige unterscheiden nicht zwischen [a] und [ɑ] und zwischen [e] und [ɛ]. Innerhalb eines Wortes steht y meistens für zwei i, wobei ein i mit dem vorherigen Vokal verbunden wird: pays [pei] = pai-i – payer [peje] = pai-ier Royan [rwajɛ]̃ = Roi-ian 2 Das Nomen und seine Begleiter (Le nom et ses déterminants) 2.1 Das Nomen (Le nom) Nomen bezeichnen Sachen oder Personen. Sie werden meistens von anderen Wörtern begleitet. Diese Wörter heißen „Begleiter“. un ami – la table – des cafés Im Französischen werden die Nomen klein geschrieben, außer bei: Eigennamen Nationalitätsbezeichnungen Länder- und Städtenamen Paul – Marie un Italien – les Français en France, à Paris 2.1.1 Das Geschlecht der Nomen (Le genre des noms) Französische Nomen sind entweder feminin oder maskulin. Neutrale Nomen wie im Deutschen – z. B. das Kind – gibt es nicht. maskulin le café un journaliste un ami l’artiste l’apéritif der Kaffee der Journalist ein Freund der Künstler der Aperitif feminin la pizza une journaliste une amie l’artiste l’orange ! Tipp: Lerne die Nomen immer mit dem dazugehörigen unbestimmten Artikel. l’hôtel > un hôtel – das Hotel, ein Hotel die Pizza eine Journalistin eine Freundin die Künstlerin die Orange 5 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche l’université > une université – die Universität, eine Universität Anmerkung Im Französischen werden die Ländernamen wie gewöhnliche Nomen behandelt. Sie sind entweder maskulin oder feminin und haben einen Begleiter. maskulin le Canada le Japon Kanada Japan feminin la France l’Autriche Frankreich Österreich ! Tipp: Ländernamen, die mit -e enden, sind meist feminin. Die anderen sind maskulin. Ausnahmen: le Mexique – Mexiko, le Cambodge – Kambodscha, le Zimbabwe – Simbabwe 2.1.2 Die Nomen mit maskuliner und femininer Form (Les noms avec une forme masculine et féminine) Wie im Deutschen verfügen einige Nomen – vor allem Berufsbezeichnungen – über eine maskuline und eine feminine Form, je nachdem ob es sich um eine Frau oder einen Mann handelt. Manche Nomen haben identische maskuline und feminine Formen. Das Geschlecht des Nomens kann man am Begleiter erkennen. maskulin un journaliste un artiste ein Journalist ein Künstler feminin une journaliste une artiste eine Journalistin eine Künstlerin Häufig unterscheidet sich die feminine Form von der maskulinen durch die Endung -e. Durch die Endung -e wird der im Maskulinum nicht hörbare Endkonsonant in der femininen Form ausgesprochen. maskulin un retraité un assistant un voisin ein Rentner ein Assistent ein Nachbar feminin une retraitée une assistante une voisine eine Rentnerin eine Assistentin eine Nachbarin Einige Nomen verfügen über besondere feminine Formen: -eur > -euse ; -ien > -ienne ; -er > -ère maskulin un serveur un informaticien ein Kellner ein Informatiker feminin une serveuse une informaticienne eine Kellnerin eine Informatikerin 6 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche un boulanger ein Bäcker une boulangère eine Bäckerin 2.1.3 Die Nomen im Plural (Le nom au pluriel) Bei den meisten Nomen wird im Plural ein -s angehängt: Singular le voyage le livre Plural les voyages les livres Nomen, die schon auf -s oder -x enden, erhalten kein weiteres -s im Plural: Singular l’ananas le prix Plural les ananas les prix Da das -s oder -x nicht ausgesprochen wird, kann man in der gesprochenen Sprache den Plural meist nur an dem Begleiter erkennen: Singular le chien mon livre un cadeau Plural les chiens mes livres des cadeaux Besondere Pluralformen: Nomen auf -eau bilden den Plural mit -x: Singular ton cadeau Plural tes cadeaux Sonderformen: Singular Madame Monsieur Mademoiselle Plural Mesdames Messieurs Mesdemoiselles 2.2 Der Artikel (L’article) 2.2.1 Der unbestimmte Artikel (L’article indeterminé) Singular Plural maskulin un élève un café des élèves des cafés ein Schüler ein Kaffee Schüler Kaffees feminin une élève une limonade des élèves des limonades eine Schülerin eine Limonade Schülerinnen Limonaden Im Gegensatz zum Deutschen hat im Französischen der unbestimmte Artikel eine eigene Plural form: des – für beide Geschlechter. In einem verneinten Satz wird in der Regel der unbestimmte Artikel durch de ersetzt. Pierre achète une voiture. Nadine n’achète pas de voiture. Pierre kauft ein Auto. Nadine kauft kein Auto. kein/e = pas de bzw. pas d’ vor Vokal und Anne a des enfants. Paul n’a pas d’enfants. Anne hat Kinder. Paul hat keine Kinder. 7 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche stummem h 2.2.2 Der bestimmte Artikel (L’article determiné) maskulin le père le café l’élève les pères les cafés les élèves Singular Plural der Vater der Kaffee der Schüler die Väter die Kaffees die Schüler feminin la mère la limonade l’élève les mères les limonades les élèves die Mutter die Limonade die Schülerin die Mütter die Limonaden die Schülerinnen ! l’ ist der bestimmte Artikel für alle Nomen, die mit einem Vokal oder einem stummen h beginnen: l’opéra – die Oper, l’opérette – die Operette, aber: le grand opéra, la belle opérette ! Vor Vokal und stummem h muss die Liaison bei des und les hörbar sein. Das Schluss -s wird [z] ausgesprochen: des oranges – Orangen, les hôtels – die Hotels Nicht jedes h ist im Französischen stumm! Es gibt keine Liaison bei nicht stummem h: les halles [leal] – die Hallen. 2.2.3 Der zusammengezogene Artikel (L’article contracté) Die Präpositionen à und de werden mit den bestimmten Artikeln le und les zusammengezogen. à + le à + les de + le de + les = au = aux = du = des Vous allez jusqu’au feu. – Sie gehen bis zur Ampel. Pour aller aux halles, s’il vous plaît ? – Zu den Hallen, bitte? J’habite à côté du parc. – Ich wohne neben dem Park. La poste est à côté des halles. – Die Post ist neben den Hallen. Mit den Artikeln l’ und la werden die Präpositionen à und de nicht zusammengezogen. Il va à l’université. – Er geht zur Universität. Je viens de la poste. – Ich komme von der Post. 2.2.4 Der Teilungsartikel und die Mengenangaben (L’article partitif et les quantités) Der Teilungsartikel Der Teilungsartikel du, de la, de l’ wird bei nicht zählbaren Dingen verwendet, deren Menge und Sorte nicht präzisiert werden. Er hat die gleiche Form wie der zusammengezogene Artikel. maskulin du lait de l’argent Milch Geld feminin de la limonade de l’eau Limonade Wasser Im Plural steht des sowohl für den unbestimmten Artikel als auch für den Teilungsartikel. 8 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Il mange des épinards. – Er isst Spinat. J’achète des oranges. – Ich kaufe Orangen. ! Im Deutschen gibt es keinen Teilungsartikel: Je voudrais de l’eau. – Ich möchte Wasser. Unterscheide: J’achète le pain. – Ich kaufe das Brot. (Menge und Sorte sind nicht erwähnt, aber bekannt.) J’achète un pain, des pains. – Ich kaufe ein (ganzes) Brot, mehrere (ganze) Brote. J’achète du pain. – Ich kaufe Brot. (Menge und Sorte werden nicht präzisiert.) 9 Die Mengenangaben Nach einer Mengenangabe – wie z. B. un kilo – verwendet man de + Nomen ohne Artikel. Vor Vokal und stummem h wird de zu d’ verkürzt: un kilo de sucre – ein Kilo Zucker une bouteille d’eau – eine Flasche Wasser un peu de fromage – etwas Käse une boîte d’épinards – eine Dose Spinat Eine Verneinung wird ebenfalls als Mengenangabe betrachtet. Sie drückt die Nullmenge aus. Deswegen steht bei der Verneinung de / d’ vor dem Nomen: Elle ne mange pas de viande. Sie isst kein Fleisch. 3 Die Possessivbegleiter (Les possessifs) Possessivbegleiter drücken Zugehörigkeit oder Besitz aus. Sie richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem Nomen, vor dem sie stehen. je tu il / elle nous vous ils / elles Singular m. f. mon ma ton ta son sa notre votre leur Plural m. / f. mes tes ses nos vos leurs Die Possessivpronomen richten sich in Geschlecht und Zahl sa mère – seine / ihre Mutter nach dem Nomen, vor dem sie stehen. Anders als im Deutschen son père – sein / ihr Vater spielt das Geschlecht des „Besitzers" keine Rolle. ses livres – seine / ihre Bücher Wenn das Nomen mit einem Vokal oder stummem h beginnt, wird immer die maskuline Form verwendet. mon amie – meine Freundin Vor Vokal und stummem h wird das -s bei mes, tes, ses, nos, vos ͜enfants – eure Kinder Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche vos, leurs hörbar ausgesprochen. tes a ͜ mies – deine Freundinnen Da vous zugleich Pronomen für die Höflichkeitsform (Sie) und die 2. Person Plural (ihr) steht, bedeutet votre – Ihr, Ihre/euer, eure und vos – Ihre/eure. 4 Die Demonstrativbegleiter (Les adjectives demonstratifs) Den Demonstrativbegleiter verwendet man, um auf eine ganz bestimmte Person oder einen ganz bestimmten Gegenstand hinzuweisen. Sg. Pl. Masc. ce pantalon cet anorac diese Hose dieser Anorak ces ces anoracs pantalons diese diese Hosen Anoraks Fem. cette robe dieses Kleid ! Vor einem Vokal und stummem h wird ce zu cet. ces robes diese Kleider 5 Der Indefinitbegleiter tout (L’adjectif indéfini tout) Der Indefinitbegleiter tout steht vor dem Beleiter des Nomens und richtet sich in Geschlecht und Zahl nach dem Nomen. In der Einzahl hat tout / toute die Bedeutung von ganz, in der Mehrzahl hat tous / toutes die Bedeutung von alle, bzw. von jede/r/s. tout le travail toute la journée toute une bande toute ma famille tout leur projet die ganze Arbeit den ganzen Tag eine ganze Gruppe meine ganze Familie ihr ganzen Projekt tous les jeudis toutes les photos toutes sortes de gens /… tous mes copains toutes nos chansons jeden Donnerstag alle Fotos alle möglichen Leute /… alle meine Freunde alle unsesre Lieder 6 Das Adjektiv (L’adjectif) Adjektive beschreiben Personen und Dinge. La maison est grande. Le livre est intéressant. 6.1 Die Übereinstimmung des Adjektivs (La concordance de l’adjectif) Adjektive werden mit dem Nomen oder Pronomen, welches sie näher bestimmen, in Geschlecht und Zahl übereingestimmt. Le déjeuner est excellent. – Das Essen ist vorzüglich. Bonne journée! – Einen schönen Tag! Nous avons des amis sympathiques. – Wir haben sympathische Freunde. J’aime les petites voitures. – Ich mag kleine Autos. 10 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Die Adjektive im Singular (Les adjectifs au singulier) Die meisten Adjektive bilden die feminine Form, indem an die maskuline Form ein -e angehängt wird. Adjektive, die schon auf -e enden, erhalten kein weiteres -e. maskulin un petit appartement mon pull est bleu un hôtel calme eine kleine Wohnung mein Pulli ist blau ein ruhiges Hotel feminin une petite maison ma jupe est bleue une chambre calme ein kleines Haus mein Rock ist blau ein ruhiges Zimmer Durch die Endung -e wird der im Maskulinum nicht hörbare Endkonsonant in der femininen Form ausgesprochen. maskulin le grand jardin Il est content. der große Garten Er ist zufrieden. feminin la grande maison Elle est contente. das große Haus Sie ist zufrieden. Einige Adjektive verfügen über besondere feminine Formen: – Adjektive, die auf -el, -et oder -n enden, verdoppeln den Endkonsonanten. maskulin un centre culturel un bon café un film italien un pull violet ein Kulturzentrum ein guter Kaffee ein italienischer Film ein lila Pulli feminin une activité culturelle Elle est contente. la cuisine italienne une cravate violette eine kulturelle Aktivität Sie ist zufrieden. die italienische Küche eine lila Krawatte – Adjektive auf -er bilden die feminine Form auf -ère: Cher Monsieur > Chère Madame – Lieber Herr ..., Liebe Frau ... – Adjektive auf -eux bilden die feminine Form auf -euse: un livre merveilleux > une histoire merveilleuse – ein wunderbares Buch, eine wunderbare Geschichte Die Adjektive im Plural (Les adjectifs au pluriel) Bei den meisten Adjektiven wird im Plural ein -s angehängt. Dieses -s wird nur geschrieben, aber nicht gesprochen. Singular le grand jardin la grande maison il est premier elle est première der große Garten das große Haus er ist Erster sie ist Erste Plural les grands jardins les grandes maisons ils sont premiers elles sont premières die großen Gärten die großen Häuser sie sind Erste sie sind Erste Maskuline Adjektive, die im Singular auf -s oder -x enden, erhalten kein weiteres -s im Plural: un livre français > des livres français – ein französisches Buch, französische Bücher 11 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche un livre merveilleux > des livres merveilleux – ein wunderbares Buch, wunderbare Bücher Die meisten maskulinen Adjektive auf -al haben im Plural die Endung -aux. Die entsprechende feminine Form ist regelmäßig: un musée régional > des musées régionaux – ein regionales Museum, regionale Museen la curiosité régionale > les curiosités régionales – die regionale Sehenswürdigkeit, die regionalen Sehenswürdigkeiten Unregelmäßige Adjektive und Sonderformen (Les adjectifs irreguliers) Einige wenige Adjektive haben zwei maskuline Formen im Singular, je nachdem ob das folgende Wort mit einem Konsonanten, einem Vokal oder einem stummen h beginnt. maskulin feminin maskulin feminin Singular un beau livre un bel homme une belle maison ein schönes Buch ein schöner Mann ein schönes Haus Plural des beaux livres des beaux hommes des belles maisons schöne Bücher schöne Männer schöne Häuser Singular un vieux livre un viel ami une vieille robe une vieille amie ein altes Buch ein alter Freund ein altes Kleid eine alte Freundin Plural des vieux livres des vieux amis des vieilles robes des vielles amies alte Bücher alte Freunde alte Kleider alte Freundinnen Einige Adjektive sind unveränderlich, z. B. marron – braun und orange – orangefarben un pantalon marron, des pantalons marron eine braune Hose, braune Hosen une veste orange, des vestes orange eine orange Jacke, orange Jacken Sonderformen maskulin Singular blanc roux long gentil pareil feminin Plural blancs roux longs gentils pareils Singular blanche rousse longues gentille pareille Plural blanches rousses longues gentilles pareilles weiß rothaarig lang nett gleich ! Wenn du nicht weißt, wie eine Sonderform lautet, verwende einfach den Ausdruck c’est + Adjektiv (maskulin Singular): La peinture, c’est génial! – Die Malerei ist etwas Wunderschönes. Les vacances, c’est merveilleux! – Ferien sind etwas Wunderbares. 6.2 Die Stellung des Adjektivs beim Nomen (La position de l’adjectif) 12 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Die meisten Adjektive werden dem Nomen nachgestellt. un déjeuner excellent – ein ausgezeichnetes Essen des vins français – französische Weine la table ronde – der runde Tisch les fruits rouges – die roten Früchte Einige häufig gebrauchte Adjektive stehen aber in der Regel vor dem Nomen. un grand jardin – ein großer Garten une petite maison – ein kleines Haus un bon anniversaire – ein schöner Geburtstag les beaux livres – die schönen Bücher une vieille amie – eine alte Freundin 13 * Bei vorangestellten Adjektiven im Plural kann man des / de* jeunes enfants – junge Kinder statt des auch de benutzen. 6.3 Die Steigerung des Adjektivs (La comparaison de l’adjectif) Der Komparativ (Le comparatif) Der Komparativ wird zum Vergleichen gebraucht. Er wird gebildet, indem man plus, moins oder aussi vor das Adjektiv setzt. Das Vergleichswort ist immer que (oder qu’ vor einem Vokal). Das Adjektiv wird an das Nomen angeglichen, das es näher bestimmt. Le top de la boutique est moins cher que le top du catalogue. Les hauts sont plus jolis que le pull. La jupe noire est aussi élégante que la robe noire. Vergleich ohne Nomen. Acheter sur Internet est aussi pratique que de commander sur catalogue. Ausnahme: ! bon(s) / bonne(s) -> meilleur(s) / meilleure(s) La confiture de ma mère est meilleure que la confiture de ma tante. Der Superlativ (Le superlatif) Der Superlativ wird gebildet, indem man der Komparativ-Form den bestimmten Artikel hinzufügt. Das Adjektiv wird mit dem Nomen, auf das es sich bezieht übereingestimmt. le la les Das Adjektiv im Superlativ steht meist nach dem Nomen, das es bestimmt. C'est le métier le plus intéressant. Adjektive, die normalerweise vor dem Nomen stehen (grand, petit, joli, beau, bon, ...) können im Superlativ vor oder nach dem Nomen Paris est la plus grande ville de la France. Paris est la ville la plus grande de la France. moins/plus + Adj. Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche plaziert werden. ! bon(s) / bonne(s) -> le / les meilleur(s) / la / les meilleure(s) La confiture de ma grand-mère est la meilleure. Ma grand-mére fait la meilleure confiture. Ausnahme: 7 Das Adverb (L’adverbe) Adverbien geben die näheren Umstände eines Geschehens an. Sie bestimmen Verben, Adjektive, andere Adverbien oder ganze Sätze genauer. Sie sind unveränderlich. Den ursprünglichen Adverbien entsprechen keine Adjektive. Je tousse beaucoup. Il est très malade. J’ai terriblement mal à la tête. assez – genug beaucoup – viel déjà – schon encore – noch hier – gestern Bei Adverbien, die von Adjektiven abgeleitet werden, hängt man an die feminine Form des Adjektivs die Endung -ment an. Sonderformen: Adjektive, deren maskuline Form auf einem Vokal endet, leiten das Adverb von dieser Form ab. ici – hier loin – weit parfois – manchmal plutôt – eher souvent – oft tard – spät toujours – immer très – sehr trop – zu sehr vite – schnell lent, lente -> lentement – langsam actif, active -> activement – aktiv sérieux, sérieuse -> sérieusement – ernsthaft vrai -> vraiment – wirklich absolu -> absolument – unbedingt poli -> poliment – höflich ! gai -> gaiement – fröhlich Adjektive auf -ant bilden das Adverb auf -amment. élégant -> élégamment – elegant méchant -> méchamment – boshaft Adjektive auf -ent bilden das Adverb auf -emment. prudent -> prudemment – vorsichtig différent -> différemment – anders impatient -> impatiemment – ungeduldig ! Die Endungen -amment und -emment werden gleich ausgesprochen. Einige Adjektive bilden das Adverb auf -ément. précis -> précisément – genau énorme -> énormément – riesig profond -> profondément – tief Unregelmäßige Formen: bon/-ne -> bien – gut mauvais/-e -> mal – schlecht gentil/-le -> gentiment – freundlich 14 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 8 Das Pronomen (Le pronom) 8.1 Die Subjektpronomen (Les pronoms de sujet) 1. Pers. 2. Pers. 3. Pers. Singular Plural je tu il / elle /on nous vous ils / elles In Aussagesätzen steht das Subjektpronomen unmittelbar vor dem konjugierten Verb. Beispiele: Je m’appelle Philippe. Ich heiße Philippe. Tu as une belle voiture. Du hast ein schönes Auto. Il est employé. Er ist Angestellter. Elle discute avec le technicien. Sie diskutiert mit dem Techniker. On aime voyager. Wir reisen gern. Nous allons à Paris. Wir fahren nach Paris. Vous travaillez chez Renault. Sie arbeiten bei Renault. Ils habitent près de Marseille. Sie wohnen in der Nähe von Marseille. Elles regardent la télévision. Sie sehen fern. Vor Vokal und stummem h wird je zu j’ verkürzt. J’habite à Berlin. – Ich wohne in Berlin. Vor Vokal und stummem h muss die Bindung bei nous, vous, ils und elles hörbar sein. Das Schluss s wird [z] ausgesprochen: Ils aiment la Provence. – Sie lieben die Provence. Vous ist zugleich das Personalpronomen für die Höflichkeitsform Singular und Plural (Sie) und für die 2. Person Plural (ihr). Mit vous wendet man sich an: - mehrere Personen, die man duzt: - eine oder mehrere Personen, die man siezt: Im Unterschied zum Deutschen gibt es im Französischen eine maskuline und eine feminine Form für die 3. Person Plural (sie). Ils steht für maskuline, elles für feminine Nomen. Für eine gemischte Gruppe wird die maskuline Form ils verwendet. Bonjour, les enfants. Vous êtes Sophie et Jacques ? – Guten Tag, Kinder. Seid ihr Sophie und Jacques? Vous êtes Madame Fischer ? – Sind Sie Frau Fischer? Pierre et Paul habitent où? – Wo wohnen Pierre und Paul? Ils habitent à Lille. – Sie wohnen in Lille. Marie et Christine habitent où? – Wo wohnen Marie und Christine? Elles habitent à Lyon. – Sie wohnen in Lyon. Anne et Daniel habitent où? – Wo wohnen Anne und Daniel? Ils habitent à La Rochelle. – Sie wohnen in La Rochelle. 15 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche On ist ein Personalpronomen der 3. Person Singular. Im gesprochenen Französisch wird on oft anstelle von nous verwendet. On arrive à huit heures. – Wir kommen um acht Uhr an. Ansonsten entspricht on dem deutschen man. Die Bedeutung von on erkennt man aus dem Zusammenhang. Au Canada, on parle français et anglais. – In Kanada spricht man Französisch und Englisch. Das Pronomen il kann auch Subjekt von unpersönlichen Verben und Ausdrücken sein. In diesem Fall entspricht il dem deutschen es. Il pleut. – Es regnet. Il fait beau. – Es ist schönes Wetter. Il est huit heures. – Es ist acht Uhr. 8.2 Die betonten Formen der Personalpronomen (Les pronoms toniques) Die betonten Formen der Personalpronomen sind in fast allen Formen identisch mit den Formen der Subjektpronomen. Nur die 1. und 2. Person Singular sind unterschiedlich. Singular Plural 1. Pers. 2. Pers. 3. Pers. moi toi lui/elle nous vous eux/elles Die betonten Formen der Personalpronomen werden in folgenden Fällen verwendet: - in Sätzen ohne Verb: - nach c’est: - nach Präpositionen: - zuer Hervorhebung des Subjekts: - in Vergleichssätzen: Qui parle français ici? – Wer spricht hier französisch? Moi! – Ich! Bernard, c’est toi? – Bist du Bernard? Non, ce n’est pas moi, c’est lui. – Nein, ich bin es nicht, er ist es. Allô, tu es chez toi? – Bist du zu Hause? Non, je suis avec Caroline. Je suis chez elle avec les enfants. Caroline joue avec eux. – Nein, ich bin mit Caroline. Ich bin bei ihr mit den Kindern. Caroline spielt mit ihnen. Moi, je voudrais un thé. Et toi, tu prends un café? – Ich möchte einen Tee. Und du, nimmst du einen Kaffee? Non, moi, je prends une bière. – Nein, ich nehme ein Bier. Mon fils est plus grand que moi. – Mein Sohn ist größer als ich. ! Ein betontes Personalpronomen kann nie Subjekt eines Verbs sein. Nous, nous allons en vacances à La Rochelle. Et vous, vous allez où? Wir fahren im Urlaub nach La Rochelle. Und ihr, wo fahrt ihr hin? 16 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 8.3 Die direkten und indirekten Objektpronomen (Les pronoms d’objet direct et indirect) Subjektpronomen Objektpronomen direkt je tu il elle nous vous ils / elles indirekt me / m’ te / t’ le / l’ la / l’ lui nous vous les leur 17 Die direkten Objektpronomen (Akkusativpronomen) ersetzen ein direktes Objekt (Akkusativ) mit seinen Begleitern, das ohne Präposition an das Verb angeschlossen wird. Sie stehen unmittelbar vor dem konjugierten Verb. Tu regardes le film? – Oui, je le regarde. Tu aimes le livre? – Non, je ne l'aime pas. Tu aimes les fleurs? – Oui, je les aime. Die indirekten Objektpronomen ersetzen ein bereits genanntes Nomen mit seinen Begleitern, das mit der Präposition à an das Verb angeschlossen wird. Sie stehen hauptsächlich für Personen und befinden sich unmittelbar vor dem abgewandelten Verb bzw. vor dem Infinitiv, falls einer vorhanden ist. Tu donnes la recette à Monique? – Oui, je lui donne la recette. – Non, je ne lui donne pas la recette. Tu as donné le livre au prof? – Oui, je lui ai donné le livre hier. – Non, je ne lui ai pas donné le livre. Tu vas donner du chocolat aux enfants? – Oui, je vais leur donner du chocolat. – Non, je ne vais pas leur donner du chocolat. Im Allgemeinen verlangen die Verben im Französischen das gleiche Objekt wie im Deutschen. ! Ausnahmen: demander à qn. téléphoner à qn. aider qn. 8.4 Die Pronomen y und en (Les pronoms y et en) Das Pronomen en ersetzt: - unbestimmte Mengen - unbestimmte Artikel - Herkunftsangaben - Verbergänzungen mit de ! En ersetzt keine Personen. Bei Personen verwendet man de + betontes Fürwort. Bei der Verneinung umschließen ne und pas die Einheit aus en + Verb. Tu achètes du jambon? – Oui, j'en achète 100 grammes. (…davon) Vous avez un jardin. – Oui, j'en ai un. (…ich habe einen) Elle revient de France? – Oui, elle en revient. Il parle de son projet? – Oui, il en parle souvent. (… darüber/davon) Elle parle souvent de son ami? – Oui, elle parle souvent de lui. Vous avez un jardin? – Non, je n'en ai pas. Haben Sie einen Garten? – Nein, ich habe keinen. Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Mit dem Pronomen y kann man Ortsangaben mit à, sous, sur, chez, en ..., außer de ersetzen. (Frage: Wo, Wohin?) On va au café? -> Oui, on y va. / Non, on n'y va pas. Vous voulez jouer dans le jardin? -> Oui, nous voulons y jouer. / Non, nous ne voulons pas y jouer. Y ersetzt indirekte Sachobjekte, die mit à eingeleitet werden, z.B. nach s'intéresser à, penser à. Y steht im Satz vor dem abgewandelten Verb, bzw. wenn vorhanden, vor dem Infinitiv. Tu t'intéresses à l'architecture? -> Oui, je m'y intéresse. / Non, je ne m'y intéresse pas. ! Wenn das indirekte Objekt auf eine Person verweist, bleibt à erhalten. Es folgt ein betontes Personalpronomen. Il pense souvent à ses vacances. Il y pense souvent. Il pense souvent à son amie. Il pense souvent à elle. 8.5 Die Reflexivpronomen (Les pronoms réfléchis) Reflexivpronomen stehen in derselben Person wie das Subjekt des Verbs. Je Tu Il/Elle/On Nous Vous Ils/Elles me te se nous vous se promène dans le parc. lèves à quelle heure? repose. préparons à partir. appelez comment? mettent à table. ! Vor Vokal und stummen h werden je, me, te, se zu j’, m’, t’ und s’ verkürzt. Vor Vokal und stummen h muss bei nous, vous, ils und elles die Bindung hörbar sein. 8.6 Die Relativpronomen (Les pronoms rélatifs) Mit Hilfe von Relativpronomen kann man zwei Sätze miteinander verbinden. Das Relativpronomen bezieht sich auf einen Satzteil (Personen, Dinge, Orte, Zeitbestimmungen) im vorangehenden Satz und ist unveränderlich. Qui ist Subjekt des Relativsatzes. Que / Qu’ ist direktes Objekt des Relativsatzes. Où steht für eine Orts- oder Zeitangabe: Je connais une femme qui travaille à la banque. Voilà le livre que Marianne veut lire. Voilà la boutique où j’ai acheté ce t-shirt. Folgt auf das que ein passé composé mit avoir, so wird das participe passé in Geschlecht und Zahl übereingestimmt. Voilà la photo que j’ai faite. Mit qui oder que können auch Teile eines Satzes besonders hervorgehoben werden. C'est mon frère qui a fait ce dessin. C'est le café qu'elle préfère, pas le thé. J’aime les jours où je ne travaille pas. 18 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 9 Das Verb (Le verbe) Im Französischen gibt es drei Verbgruppen. Die Verben auf -er, die Verben auf -ir und die Verben auf -re. 9.1 Das Präsens (Le présent) 9.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -are (Les verbes réguliers en -er) Viele französische Verben enden im Infinitiv auf -er und sind – bis auf ein paar Ausnahmen – regelmäßig. Sie folgen folgendem Konjugationsschema: parler (sprechen) je tu il/elle/on parle parles parle nous vous ils/elles parlons parlez parlent Besonderheiten einiger Verben auf -er in der Schreibung Verben auf -cer (commencer) und -ger (manger) (Les verbes en -cer et -ger) Vor der Endung -ons in der 1. Person Plural wird bei den Verben auf -ger ein e eingefügt, bei den Verben auf -cer wird c zu ç, damit Schreibung und Aussprache miteinander übereinstimmen. commencer (beginnen) manger (essen) je commence tu commences il/elle/on commence nous commençons vous commencez ils commencent je mange tu manges il/elle/on mange nous mangeons vous mangez ils mangent Ebenso: changer, voyager, partager, déranger Verben auf -eler, -eter (Les verbes en -eler et -eter) Wenn die Endung hörbar ist, behalten diese Verben das -e vom Stamm; wenn die Endung nicht hörbar ist, wird e [4] zu è [E] oder der letzte Konsonant wird verdoppelt. acheter appeler 19 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche (kaufen) (rufen) j’achète tu achètes il/elle /on achète nous achetons vous achetez ils/elles achètent j’appelle tu appelles il/elle/on appelle nous appelons vous appelez ils/elles appellent Ebenso: épeler, rappeler, s’appeler 20 Verben auf -é + Konsonant + er (-érer, -éter usw.) (Les verbes en –é + consonne + er) Wenn die Endung hörbar ist, behalten diese Verben das -é vom Stamm; wenn die Endung nicht hörbar ist, wird é [e] zu è [E]. préférer (bevorzugen) je préfère tu préfères il/elle /on préfère nous préférons vous préférez ils/elles préfèrent Ebenso: répéter, espérer Verben auf -ayer und -oyer (Les verbes en -ayer et -oyer) Wenn die Endung nicht gesprochen wird, wird y zu i. payer (bezahlen) je paie tu paies il/elle /on paie nous payons vous payez ils/elles paient Ebenso: envoyer, nettoyer, essayer Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 9.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -re (Les verben réguliers en -re) Die 2. Gruppe der Verben endet auf -re. Die Verben dieser Gruppe folgen diesem Konjugationsschema: répondre (antworten) je tu il/elle/on réponds réponds répond nous vous ils/elles répondons répondez répondent 9.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir (Les verben réguliers en -ir) Die 3. Gruppe der Verben endet auf -ir. Die Verben dieser Gruppe folgen einem dieser Konjugationsschemata: Schema 1: sortir (ausgehen) je tu il/elle/on je sors tu sors il/elle/on sort nous vous ils/elles nous sortons vous sortez ils/elles sortent Weitere Verben: partir, sentir, mentir, dormir Schema 2: choisir (auswählen) je tu il/elle/on je choisis tu choisis il/elle/on choisit nous vous ils/elles nous choisissons vous choisissez ils/elles choisissent Weitere Verben: finir, réfléchir 9.1.4 Die reflexiven Verben (Les verbes réflechis) se trouver (sich befinden) je me trouve tu te trouves il/elle/on se trouve nous nous trouvons vous vous trouvez ils / elles se trouvent 21 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 9.1.5 Die unregelmäßigen Verben (Les verbes irréguliers) Die Verben être, avoir und aller (Les verbes être, avoir et aller) Die Verben être „sein“, avoir „haben“ und aller „gehen“gehören zu den am häufigsten gebrauchten Verben. Sie werden auch als Hilfsverben verwendet, d. h. zur Bildung der zusammengesetzten Verbformen (z.B. das passé composé, das futur composé). être (sein) avoir (haben) aller (gehen) je suis tu es il / elle / on est nous sommes vous êtes ils / elles sont j’ai tu as il / elle / on a nous avons vous avez ils / elles ont je vais tu vas il / elle / on va nous allons vous allez ils / elles vont 22 Weitere unregelmäßige Verben boire (trinken) choisir (wählen) connaître (kennen) devoir (müssen, sollen) je bois tu bois il / elle / on boit nous buvons vous buvez ils / elles boivent je choisis tu choisis il / elle / on choisit nous choisissons vous choisissez ils / elles choisissent je connais tu connais il / elle / on connaît nous connaissons vous connaissez ils / elles connaissent je dois tu dois il / elle / on doit nous devons vous devez ils / elles doivent dire (sagen) je dis tu dis il / elle / on dit nous disons vous dites ils / elles disent écrire (schreiben) j’écris tu écris il / elle / on écrit nous écrivons vous écrivez ils / elles écrivent dire (sagen) je dis tu dis il / elle / on dit nous disons vous dites ils / elles disent faire (machen) lire (lesen) je fais tu fais il / elle / on fait nous faisons vous faites ils / elles font je lis tu lis il / elle / on lit nous lisons vous lisez ils / elles lisent mettre (setzen, legen, stellen) pouvoir (können) prendre (nehmen) savoir (wissen) venir (kommen) je mets tu mets il / elle / on met nous mettons vous mettez ils / elles mettent je peux tu peux il / elle / on peut nous pouvons vous pouvez ils / elles peuvent je prends tu prends il / elle / on prend nous prenons vous prenez ils / elles prennent je sais tu sais il / elle / on sait nous savons vous savez ils / elles savent je viens tu viens il / elle / on vient nous venons vous venez ils / elles viennent vivre (leben) voir (sehen) vouloir (wollen) Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche je vis tu vis il / elle / on vit nous vivons vous vivez ils / elles vivent je vois tu vois il / elle / on voit nous voyons vous voyez ils / elles voient je veux tu veux il / elle / on veut nous voulons vous voulez ils / elles veulent 9.2 Das Perfekt (Le passé composé) Mit dem passé composé drückt man aus, dass eine Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen wurde. Das passé composé wird aus der konjugierten Form eines Hilfsverbs (avoir oder être) und dem Partizip Perfekt des jeweiligen Verbs gebildet. Das Partizip Perfekt der regelmäßigen Verben wird folgendermaßen gebildet: Verben auf -er bilden das Partizip auf –é/e Verben auf -re bilden das Partizip auf -u Verben auf -ir bilden das Partizip auf –i/e parler – parlé attendre – attendu dormir – dormi Die meisten Verben bilden das passé composé mit dem Hilfsverb avoir. Tu as parlé avec Pierre? Hier, j’ai visité Notre-Dame. Nous avons lu un livre intéressant. Handelt es sich jedoch um Verben der Bewegungsrichtung wird das passé composé mit dem Hilfsverb être gebildet. Hier wird das Partizip Perfekt wie ein Adjektiv in Geschlecht und Zahl dem Subjekt angeglichen. Hier, Pierre est allé à Paris. Hier, Marie est restée à la maison. La semaine dernière, Marie et Pierre sont allés à Paris. Marie et Christine sont montées à la Tour Eiffel. Das passé composé der reflexiven Verben werden mit dem Hilfsverb être gebildet. Nous nous sommes tourné(e)s. Folgende Verben bilden das passé composé mit être. passé composé parler aller 23 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche j’ai parlé tu as parlé il / elle / on a parlé nous avons parlé vous avez parlé ils / elles ont parlé je suis allé/e tu es allé/e il est allé / elle est allée on est allés/es nous sommes allés / allées vous êtes allé / allée / allés / allées ils sont allés / elles sont allées Ist das Subjekt on oder vous, wird das Partizip sinngemäß angeglichen. On est allées en Alsace pour le week-end. (on = Gruppe von Frauen) Vous êtes allée au cinéma? (vous = weibliche Person, die gesiezt wird.) Einige Verben haben ein unregelmäßiges Partizip. être => été avoir => eu faire => fait naître => né mourir => mort prendre => pris mettre => mis écrire => écrit lire => lu venir => venu In einem verneinten Satz umschließt die Verneinung das Hilfsverb. vouloir => voulu recevoir => reçu pouvoir => pu devoir => dû boire => bu voir => vu pleuvoir => plu savoir => su connaître => connu vivre => vécu Il n’a pas plu. Il n’est pas arrivé à 10 heures. 9.3 Das Imperfekt (L’imparfait) Man verwendet das Imparfait um Gewohnheiten (wiederholte Handlungen) und Situationen in der Vergangenheit zu beschreiben (Hintergrundinformationen: z.B. Wetter, Aussehen, Gefühle, etc.). Quand j’étais enfant, on passait tous les étés chez mes grands-parents. Mes grands-parents vivaient à la campagne, dans une maison avec un grand jardin. Il faisait beau toute la journée. Elle était blonde et très jolie, mais elle semblait triste. Das Imparfait wird auch verwendet um zwei Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben, die gleichzeitig ablaufen. Pendant que Pierre lisait le journal, sa femme dormait encore. Das Imparfait wird nach folgenden Ausdrücken verwendet: toujours, tous les …, chaque …, pendant que (gleichzeitige Handlungen). Pendant que je surfais sur Internet, ma mère preparait le dîner. Chaque dimanche, on allait voir ma grand-mère. Das imparfait wird aus dem Stamm der Verbformen des faire nous faisons aller nous allons finir nous finissons 24 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Präsens der 1. Person Plural und den Endungen –ais, -ais, ait, -ions, -iez, -aient gebildet. Die Formen der 1. - 3. Person Einzahl und die Form der 3.Person Mehrzahl werden gleich ausgesprochen. je faisais tu faisais il/elle/on faisait nous faisions vous faisiez ils/elles faisaient j’allais tu allais il/elle/on allait nous allions vous alliez ils/elles allaient je finissais tu finissais il/elle finissait nous finissions vous finissiez ils/elles finissaient Die einzige Ausnahme ist être : être j’étais nous étions tu étais vous étiez il/elle/on était ils/elles étaient 25 9.4 Gebrauch des Imparfait und Passé composé (L’usage de l’imparfait et du passé composé) L’imparfait – Was war (schon) ? Passé composé: Was geschah (dann)? - wiederholte, gewohnheitsmäßige Handlungen Nous nagions dans la mer tous les jours. hintereinander ablaufende, zeitlich begrenzte Handlungen: À une heure elle a mangé, après elle a lu le journal. Puis elle est sortie. - Beschreibung von Zuständen, Situationen, Personen, Gefühlen, des Wetters, für Rahmenhandlungen und Erklärungen: Monsieur Durand était un homme qui aimait beaucoup lire. / Elle n’est pas venue parce qu’elle était déprimée. - gleichzeitig nebeneinander ablaufende Handlungen: Je lisait et écoutait de la musique. - Handlungen, die noch andauern, während eine zweite plötzlich einsetzt : Je lisait quand tout à coup le téléphone a sonné. d’habitude, pendant des heures, pendant mon enfance, toujours, toute la journée, le dimanche, souvent, quelquefois, chaque jour, autrefois, … - zahlenmäßig begrenzte Wiederholungen einer Handlung : Il a crié deux fois. - neu einsetzende Handlungen und Handlungen, die eine andere unterbrechen: J’étais en train de lire un livre quand tout à coup ma mère est entrée. tout à coup, d’abord, ensuite, puis, finalement, un beau jour, à ce moment, à midi, un jour, quelques minutes plus tard, … Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 9.5 Das passé récent Das passé récent bezeichnet eine Handlung, die gerade abgeschlossen wird / die gerade geschehen ist. Es wird folgendermaßen gebildet: Venir de + infinitif Venir de kann auch in der Vergangenheit verwendet werden. Je viens de quitter l’autoroute et je suis mainenant sur la nationale. Le train pour Bordeaux venait de partir quand je suis arrivée à la gare. 26 9.6 Die Zukunft (Le futur) 9.6.1 Das Futur composé Das futur composé (die zusammengesetzte Zukunft) bezeichnet eine zukünftige Handlung. Mit dem futur composé kann man ein unmittelbar bevorstehendes Geschehen oder ein Vorhaben beschreiben. Demain, nous allons faire une randonnée. – Morgen machen wir eine Wanderung. Das futur composé wird mit einer konjugierten Form des Hilfsverbs aller und dem Infinitiv des jeweiligen Verbs gebildet. Je Tu Il Nous Vous Elles vais vas va allons allez vont acheter une voiture. faire une promenade ? avoir huit ans en mai. parler français. visiter un musée? prendre un café. 9.6.2 Das Futur simple Das futur simple wird zur Schilderung künftiger Ereignisse verwendet und im Bedingungssatz, wenn die Bedingung erfüllbar erscheint. Das futur simple wird in der Regel aus dem Infinitiv und den Endungen -ai, -as, -a, ons, -ez und -ont gebildet. Bei Verben auf -re fällt das e weg. parler je parlerai tu parleras il/elle/on parlera nous parlerons vous parlerez ils/elles parleront Je ferai les courses samedi. – Ich werde am Samstag einkaufen. S’il pleut, on ira au cinéma. – Wenn es regnet, werden wir ins Kino gehen. prendre je prendrai tu prendras il/elle/on prendra nous prendrons vous prendrez ils/elles prendront Einige Verben haben einen unregelmäßigen Stamm im futur simple: aller => j’irai devoir => je devrai savoir => je saurai vouloir => je voudrai Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche avoir => j’aurai être => je serai acheter => j’achèterai faire => je ferai pouvoir => je pourrai appeler => j‘appellerai venir => je viendrai voir => je verrai payer => je paierai / payerai il faut => il faudra il pleut => il pleuvra 9.7 Der Konditional (Le conditionnel) Das conditionnel présent wird verwendet: - als Höflichkeitsform - für Ratschläge - für Wünsche und Möglichkeiten - im Bedingungssatz Das conditionnel présent wird aus dem Infinitiv und den Endungen des imparfait gebildet. Der Stamm ist immer identisch mit dem des futur simple. Die Ausnahmen entsprechen denen des futur simple. Je voudrais un café. Tu devrais te reposer. Il aimerait aller en Chine. Si j’avais de l’argent, je ferais un voyage. parler je parlerais tu parlerais il/elle/on parlerait nous parlerions vous parleriez ils/elles parleraient prendre je prendrais tu prendrais il/elle/on prendrait nous prendrions vous prendriez ils/elles prendraient 9.8 Die Befehlsform (L’impératif) Man verwendet den Imperativ, um einen Befehl, ein Verbot, eine Aufforderung, einen Rat oder eine Bitte auszudrücken. Die Formen des Imperativs werden wie die entsprechenden Formen des Indikativs Präsens ohne Subjektpronomen gebildet. Es gibt den Imperativ nur für die 2. Person Singular und die 1. und 2. Person Plural. [tu] [vous] [nous] tourne! tournez! tournons! = Bildung aus der 1. Person Sg. = Bildung aus der 2. Person Pl. = Bildung aus der 1. Person Pl. Ausnahmen : aller => va!, allez!, allons! être => sois!, soyez!, soyons! Mais: vas-y ! (fixe Redewendung) Der Imperativ mit Pronomen (L’impératif avec des pronoms) In der bejahten Befehlsform wird das Pronomen dem Verb mit Bindestrich nachgestellt. Invitez-les aussi! Essayez-la! ! Me / te -> moi / toi Offrez-moi des fleurs! Habille-toi! Ne l’achète pas! Verneinung: Das Pronomen steht vor dem Verb. 27 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 10 Die Präposition (Les prépositions) 10.1 Die Ortspräpositionen (Les prépositions de lieu) 28 à côté de neben autour de à droite de à gauche de à l’intérieur de rechts von links von in, im Inneren von am Ende von au bout de en face de gegenüber (von) devant derrière dans um … herum vor hinter in près de jusqu’à sous in der Nähe von bis unter entre zwischen sur auf, über Anmerkung Wenn keine Ergänzung folgt, werden folgende Adverbien verwendet: à côté de -> à côté in der Nähe, nebenan à droite de -> à droite rechts à gauche de -> à gauche links à l’intérieur de -> à l’intérieur innen, im Innern autour de -> autour ringsherum en face de -> en face gegenüber(liegend) près de -> près in der Nähe sous -> dessous unten, darunter sur -> dessus oben, darauf La voiture est garée à côté de la poste. – Der Wagen ist neben der Post geparkt. J’ai garé la voiture à côté. – Ich habe den Wagen in der Nähe geparkt. Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 10.2 Ortspräpositionen (Les prépositions de lieu) Vor Städtenamen steht meistens à: Nous allons à Paris. – Wir fahren nach Paris. Nous sommes à Paris. – Wir sind in Paris. Vor weiblichen Ländernamen steht en: Nous passons nos vacances en France. – Wir verbringen unsere Ferien in Frankreich. Je vais en Allemagne en juin. – Ich fahre im Juni nach Deutschland. Vor männlichen Ländernamen steht au (Singular) oder aux (Plural): Bei Inseln: - weibliche Inselnamen - männliche Inselnamen und ohne Artikel Bei Ozeanen: dans + Artikel Tu vas au Canada? – Fährst du nach Kanada? Il travaille aux États-Unis. – Er arbeitet in den Vereinigten Staaten. en Corse, à la Réunion, en Crète à Cuba, à Madagascar dans l’Atlantique dans la mer des Caraïbes dans le Pacifique 10.3 Die Präposition chez bei Personen (La préposition chez + personne) In Verbindung mit Personen wird die Präposition chez (bei / zu) verwendet: Nous dînons chez mon frère. – Wir essen bei meinem Bruder zu Abend. Je vais chez le coiffeur à 10 heures. – Ich gehe um 10 Uhr zum Friseur. 29 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 11 Der Satz (La phrase) 11.1 Der Aussagesatz (La proposition énonciative) Die normale Stellung der Satzteile in einem Aussagesatz ist: Subjekt – Verb – Ergänzung(en) Das Subjekt steht immer vor dem Verb. Subjekt Charlotte Christine Verb travaille. prend Ergänzungen Ils Nous vont arrivons à Paris. lundi. un café avec ses amis. Charlotte arbeitet. Christine trinkt einen Kaffee mit ihren Freunden. Sie fahren nach Paris. Wir kommen Montag an. 11.2 Der verneinte Satz (La phrase négative) Die Verneinung wird folgendermaßen gebildet: ne + konjugiertes Verb + pas Vor einem Vokal oder stummen h wird ne zu n’ verkürzt. Beim passé composé und futur composé umschließen die Verneinungswörter ne und pas das Hilfsverb. Je ne suis pas autrichien. Je n’aime pas lire. Je ne suis pas allé à Paris. Je ne vais pas aller à Paris. Anmerkung: In der gesprochenen Sprache wird das ne häufig nicht gesprochen. kein / keine / keinen = ne … pas de / d’ … Der unbestimmte Artikel un / une / des wird im verneinten Satz durch de ersetzt. Vous avez un jardin? – Habt ihr einen Garten? Non, nous n’avons pas de jardin. Nein, wir haben keinen Garten. ! kein / keine / keinen + être -> unbestimmter Artikel Ce n’est pas un café. ! Nach aimer, adorer, détester, préférer steht auch in der Verneinung der bestimmte Artikel. Tu aimes les films romantiques? Non, je n'aime pas les films romantiques. ne … pas = nicht ne … pas de = kein ne … pas encore = noch nicht ne … plus = nicht mehr ne … jamais = nie ne … que = nur ne … ni … ni = weder … noch Rien und personne können als Subjekt und als Objekt verwendet werden. Personne n’est là. Elle ne voit personne./Elle n’a vu personne. Rien ne marche. 30 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche ne …. aucun(e) = überhaupt keine(r) Il ne veut rien faire. 31 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 11.3 Der Fragesatz (La phrase interrogative) Man unterscheidet zwischen Entscheidungsfragen und Teilfragen/Ergänzungsfragen. Auf eine Entscheidungsfrage kann man nur mit „ja“ (oui) oder „nein“ (non) antworten. Auf Teilfragen/Ergänzungsfragen erwartet man nähere Informationen bzw. bestimmte Angaben (z.B. Nennung eines Ortes, einer Zeit, einer Person,...). Die Entscheidungsfrage Entscheidungsfragen kann man auf dreifache Weise bilden: Intonationsfrage: Aussagesatz mit steigender Intonation Vous voulez un apéritif? – Möchten Sie einen Aperitif? Tu parles français? – Sprichst du Französisch? est-ce que-Frage: est-ce que wird vor den Aussagesatz gestellt Est-ce que tu parles français? Est-ce que vous voulez un apéritif? Vor Vokal und stummem h wird que zu qu’ verkürzt. Est-ce qu’il parle français? Inversionsfrage: das Subjektpronomen wird dem Verb nachgestellt und Verb und Subjektpronomen werden mit einem Bindestrich verbunden. Voulez-vous un apéritif? Parles-tu français? Die Teilfrage/Ergänzungsfragen Teilfragen werden immer mit Fragewörtern gebildet. Teilfragen können wie die Entscheidungsfragen auf dreifache Weise gebildet werden: Intonationsfrage: das Fragewort wird an das Satzende gestellt. Die Frage wird mit fallender Intonation gesprochen. Tu habites où? – Wo wohnst du? Tu arrives quand? – Wann kommst du an? est-ce que-Frage: Fragewort + est-ce que + Subjektpronomen + Verb Où est-ce que tu habites? – Wo wohnst du? Quand est-ce que tu arrives? – Wann kommst du an? Inversionsfrage: wie im Deutschen wird das Fragewort vor und das Subjektpronomen hinter das Verb gestellt. Verb und Subjektpronomen werden mit einem Bindestrich verbunden. Comment allez-vous? – Wie geht es Ihnen? Où habites-tu? – Wo wohnst du? Einige der wichtigsten Fragewörter sind: que quoi qui où d'où quand comment pourquoi combien combien de temps quel/quelle/quells/quelles was was (Satzende) wer / wen wo / wohin woher wann wie warum wie viel wie lange welche/r/s Qu’est-ce que tu fais ? Tu fais quoi? Marie, c’est qui? Tu habites où? Tu viens d'où? Quand est-ce que tu rentres à la maison? Tu t’appelles comment? Pourquoi est-ce que tu fait du foot? Combien coûtent les fraises? Combien de temps travaille-tu? Tu parles quelles langues? 32 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Folgendes gilt gleichermaßen für Entscheidungs- und Teilfragen: Die Intonationsfrage bzw. die Frage mit nachgestelltem Fragewort ist in der Umgangssprache die häufigste Frageform. Die Frage mit est-ce que kann sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Französisch verwendet werden. Die Inversionsfrage wird bei festen kurzen Ausdrücken und in der geschriebenen Sprache verwendet. Das Fragewort quel (L’interrogatif quel) Das Fragewort quel / quelle / quels / quelles kann direkt vor dem Nomen stehen oder von diesem durch das Verb être getrennt sein. In beiden Fällen wird es dem Nomen angeglichen, auf das es sich bezieht. Quel Quelle Quels Quelles livre est-ce que tu préfères? heure est-il? sont les trains directs? villes françaises est-ce que tu connais? 11.4 Der Nebensatz (La proposition subordonnée) Nebensätze liefern zusätzliche Informationen, die den Hauptsatz präzisieren. Sie stehen daher selten allein und werden mit dem Hauptsatz durch Relativpronomen oder Konjunktionen verbunden. Hauptsatz: Elle est heureuse. – Sie ist glücklich. Hauptsatz + Nebensatz (mit parce-que): Anders als im Deutschen bleibt im französischen Nebensatz die Folge Subjekt – Verb – Ergänzung erhalten. Elle est heureuse parce qu’elle a visité Paris. – Sie ist glücklich, weil Sie Paris besichtigt hat. Der Bedingungssatz (La phrase conditionnelle) A Reale Bedingungen Die Bedingung bezieht sich auf Gegenwart oder Zukunft und ist erfüllbar. Die Folge ist möglich. si + présent Si tu veux, Si vous avez le temps, S’il pleut, présent, futur simple/composé, impératif je peux t’aider aidez-moi. on ira au cinéma. B Irreale Bedingungen Die Bedingung bezieht sich auf Gegenwart oder Zukunft und ist nicht erfüllbar / höchst unrealistisch. Die Folge wird lediglich gedacht. si + imparfait conditionnel présent 33 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche Si j’étais riche, je ne travaillerais plus. 11.5 Die unpersönliche Konstruktion il y a … (La construction impersonnelle il y a …) Il y a … Il y a bedeutet es gibt, da ist/sind, da befindet/befinden sich. Dans le college il y a une cantine. Achte auf die Satzstellung! Beginnt der Satz mit der Ortsangabe wird il y a verwendet. Aber: La cantine est dans le collège. 34 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 12 Zahlen (Les nombres) 12.1 Die Grundzahlen (Les nombres cardinaux) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 zéro [zero] un/une [J / yn] deux [dO] trois [trwa] quatre [katr] cinq [sJk] six [sis] sept [sEt] huit [Hit] neuf [nßf] dix [dis] onze [Iz] douze [duz] treize [trEz] quatorze [kat0rz] quinze [kJz] seize [sEz] dix-sept [disEt] dix-huit [dizHit] dix-neuf [disnßf] vingt [vJ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 40 50 60 70 71 72 73 74 …. vingt et un/une [vJteJ / vJteyn] vingt-deux [vJtdO] vingt-trois [vJttrwa] vingt-quatre [vJtkatr] vingt-cinq [vJtsJk] vingt-six [vJtsis] vingt-sept [vJtsEt] vingt-huit [vJtHit] vingt-neuf [vJtnßf] trente [trYt] quarante [karYt] cinquante [sJkYt] soixante [swasYt] soixante-dix [swasYtdis] soixante et onze [swasYteIz] soixante-douze [swasYtduz] soixante-treize [swasYttrEz] soixante-quatorze [swasYtkat0rz] 80 quatre-vingts [katr4vJ] 81 quatre-vingts-un [katr4vJJ] 82 quatre-vingts-deux [katr4vJdO] …. 90 quatre-vingts-dix [katr4vJdis] 91 quatre-vingts-onze [katr4vJIz] 92 quatre-vingts-douze [katr4vJduz] …. 100 cent [sY] 101 cent un [sYJ] 102 cent deux [sYdO] … 200 deux cents [dOsY] 201 deux cents un [dOsYJ] 1000 mille [mil] 1001 mille un [milJ] 2000 deux milles [dOmil] 100 000 cent mille [sYmil] 1 000 000 un million [JmiljI] 2 000 000 millions [dOmiljI] Anmerkungen zur Aussprache von cinq, six, huit, neuf, dix und vingt Der Endkonsonant wird ausgesprochen, wenn die Wörter allein stehen: 5 [sJk] ; 6 [sis]; 8 [Hit]; 9 [nßf]; 10 [dis] ; aber: 20 [vJ]. Es erfolgt eine Bindung vor Vokal oder stummem h: 5 heures [sJkßr] ; 6 heures [sizßr]; 8 heures [Hitßr]; 10 heures [dizßr] ; 20 heures [vJtßr] ; aber: 9 heures [nßvßr]. Vor einem Konsonant wird der Endkonsonant nicht ausgesprochen: 5 cafés [sJkafe] ; 6 cafés [sikafe] ; 8 cafés [Hikafe] ; 10 cafés [dikafe] ; 20 cafés [vJkafe] ; aber: 9 cafés [nßfkafe] Das t in vingt wird bei den Zahlen 22–29 immer gesprochen. Anmerkungen zur Schreibweise Zehner und Einer werden durch einen Bindestrich verbunden. Der Bindestrich entfällt, wenn et dazwischen steht: vingt et un (21), trente-trois (33) vingt und cent haben eine Pluralform, wenn sie als letzte Zahl stehen. Folgt eine weitere Zahl, entfällt das Plural -s: quatre-vingts aber quatre-vingt-deux, deux cents aber deux cent un. mille ist unveränderlich: dix mille 35 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche million ist ein Nomen und wird im Plural mit -s geschrieben; nachfolgende Nomen werden wie bei allen Mengenangaben mit de / d’ angeschlossen: un million de personnes. Die Grundzahlen sind unveränderlich. Ausnahme: zu un gibt es die feminine Form une: vingt et une heures – einundzwanzig Uhr Zahlen zwischen 1100 und 2000 können auf zweifache Weise ausgedrückt werden: 1789: mille sept cent quatre-vingt-neuf oder dix-sept cent quatre-vingt-neuf 1500: mille cinq cents oder quinze cents Im Unterschied zum Deutschen sind die französischen Zahlen männlich. Bei Zahlen wird le vor Vokal oder stummem h nicht zu l’ gekürzt: le huit – die Acht, le onze – die Elf. 36 12.2 Die Ordnungszahlen (Les nombres ordinaux) Die Ordnungszahlen bildet man, indem man an die Grundzahlen die Endung -ième anhängt. Endet die Grundzahl auf -e, fällt dieses bei der Ordnungszahl weg: onze -> onzième (elf, elfte/r/s). Ausnahme: premier, première – erste/r/s Analog zu premier, première wird dernier, dernière (letzte/r/s) gebildet. le 1er, la 1ère le / la 2e le / la 3 e le / la 4 e le / la 5 e le / la 6 e le / la 7 e le premier / la première le / la deuxième le / la troisième le / la quatrième le / la cinquième le / la sixième le / la septième le / la 8 e le / la 9 e le / la 10 e le / la 20 e le / la 21 e le / la 100 e le / la 1000 e le / la huitième le / la neuvième le / la dixième le / la vingtième le / la vingt et unième le / la centième le / la millième Le und la vor huitième und onzième werden nicht zu l’ verkürzt: la huitième, le onzième – die achte, der elfte Das Datum wird mit der Grundzahl angegeben. le deux mai – der zweite Mai jusqu’au 31 (trente et un) décembre – bis zum 31. Dezember du 4 (quatre) au 10 (dix) janvier – vom 4. bis zum 10. Januar ! le premier mai, le premier décembre – der erste Mai, der erste Dezember Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 13 Die Uhrzeit (L’heure) Wie das Deutsche unterscheidet das Französische zwischen umgangssprachlicher und offizieller Zeitangabe. Il est … 37 une heure (du matin / de l’après-midi) / treize heures. deux heures cinq / quatorze heures cinq. quatre heures et quart / quatre heures quinze / seize heures quinze. six heures vingt-cinq / dix-huit heures vingt-cinq. sept heures et demie / sept heures trente / dix-neuf heures trente. huit heures moins vingt-cinq / sept heures trente-cinq / dix-neuf heures trentecinq. dix heures moins le quart / neuf heures quarante-cinq / vingt et une heure quarante-cinq. midi moins cinq / onze heures cinquante-cinq / minuit moins cinq / vingt-trois heures cinquante-cinq. midi / minuit / douze heures / zéro heure. ! Demie verliert das -e nach midi und minuit: midi et demi – halb eins (mittags); minuit et demi – halb eins (nachts) Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche 14 Der Ausdruck der Zeit (L’expression du temps) Tag, Woche, Monat, Jahreszeit und Jahr hier aujourd’hui demain la semaine dernière mardi le mardi … Elle est née gestern heute morgen letzte Woche am (kommenden) Dienstag dienstags / jeden Dienstag un mardi. en janvier. le 25 avril. en automne / en hiver / en éte / au printemps en 2004. au XXe siècle. Hier, nous avons fait une randonnée. Aujourd’hui, nous allons visiter un musée. Demain, il va faire beau. Nous sommes allés à Paris la semaine dernière. Nous avons rendez-vous mardi. Le mardi je joue au foot. Sie wurde an einem Dienstag im Januar am 25. April im Herbst / im Winter / im Sommer / im Frühjahr 2004 im 20. Jahrhundert. geboren. Weitere Zeitangaben à bis à partir de ab après nach (Zeitpunkt) au bout de nach (Zeitspanne) avant vor (Zeitpunkt) ça fait… que seit dans in (zukünftiger Zeitpunkt) seit depuis en il y a in, innerhalb (Zeitspanne) vor (Zeitspanne) jusqu’à bis À bientôt! – Bis bald! À demain! – Bis Morgen! Je vais travailler à partir de lundi. – Ab Montag werde ich arbeiten. Après le dîner, je regarde la télé. – Nach dem Abendessen sehe ich fern.. Il a ouvert un cabinet de dentiste. Au bout de trois mois, il était connu dans toute la ville. – Nach drei Jahren war er in der ganzen Stadt bekannt. J’ai rangé l’appartement avant les vacances. – Ich habe die Wohnung vor den Ferien aufgeräumt. Ça fait un an que je travaille chez Renault. – Seit einem Jahr arbeite ich bei Renault. Je commence à travailler dans 3 jours. – In drei Tagen fange ich zu Arbeiten an. Pierre travaille depuis un mois. – Pierre arbeitet seit einem Monat. J'ai fait l'exercice en dix minutes. – Ich habe die Aufgabe in / innerhalb 10 Minuten gemacht. Il est parti il y a deux ans. – Vor zwei Jahren ist er weggegangen Nous restons jusqu’à dimanche. – Wir bleiben bis 38 Online-Grammatik Perspectives A2+ Autriche maintenant jetzt ensuite dann enfin endlich / schließlich pendant während Sonntag. Maintenant je vais faire mes devoirs. – Jetzt werde ich meine Hausübungen machen. Ensuite, je vais regarder la télé. – Dann werde ich fernsehen. Enfin, nous sommes arrives à la maison. – Endlich kamen wir zu Hause an. J’ai travaillé pendant les vacances d’été. – Während der Sommerferien habe ich gearbeitet. 39