Name Klasse Tippkärtchen zur Übersetzung des Lektionstextes (Teil 2) Für Aufsteiger: KV2 Datum zu S. 24 Für Profis: Für Champions: L3A, Z. 8 nam hodiē labōrāre nōn placet L3A, Z. 8 nam hodiē labōrāre nōn placet L3A, Z. 9 und Z. 11 līberī Übersetze zunächst ganz wörtlich labōrāre nōn placet, dann erst den Rest des Satzes. Finde den passenden Infinitiv für das, was Lycus und Decius nicht gefällt. Vergleiche die beiden Wörter: Welcher Kasus liegt jeweils vor? L3A, Z. 8–9 Servī … Servī et līberī L3A, Z. 8–9 Servī … Servī et līberī Die Form Servī ist in beiden Sätzen Bestandteil des Subjektes. In Z. 9 kommt als Bestandteil des Subjektes noch līberī hinzu. Die Form Servī ist in beiden Sätzen Bestandteil des Subjektes. L3A, Z. 10 Servōs et līberōs vident et clāmant. Bestimme Subjekt, Prädikat und Akkusativobjekt durch die entsprechenden Unterstreichungen (s. Schülerbuch, S. 27). Was fällt dir auf? L3A, Z. 10 Servōs et līberōs vident et clāmant. Servōs et līberōs ist das Akkusativobjekt, vident et clāmant das Prädikat. Ergänze als passendes Subjekt in Gedanken „Der Herr und die Herrin“ aus dem Vorsatz. In der Übersetzung tauschst du diese Wörter dann durch „sie“ aus. L3A, Z. 10 Servōs et līberōs vident et clāmant. Servōs et līberōs ist das Akkusativobjekt, vident et clāmant das Prädikat. Wer gehört als passendes Subjekt zu den Prädikatformen? L3A, Z. 11 dēbent L3A, Z. 11 parāre dēbent L3A, Z. 11 parāre dēbent L3A, Z. 12 „Lyce, Decī! …” dēbēre mit Infinitiv musst du mit „müssen“ übersetzen. Die Übersetzung lautet also: „sie müssen vorbereiten“. Finde das dazu passende Akkusativobjekt. dēbēre mit Infinitiv musst du mit „müssen“ übersetzen. Bestimme den Kasus von Lyce und Decī. © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2017 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Beachte, wie das Verb dēbēre übersetzt werden muss, wenn ein Infinitiv dabeisteht. 3