L’Orchestre des Jeunes de la Grande Région Das Junge Orchester der Großregion Programme Programm Session Arbeitsphase 07 Je me permets de remercier les autorités politiques de la Grande Région de mettre les fonds financiers nécessaires à notre disposition. Merci également au personnel du secrétariat permanent de l’orchestre et aux responsables des Conservatoires des Villes de Luxembourg et d’Esch-sur-Alzette, qui ont été responsables de l’organisation de cette phase de travail. Fred Harles, Préface / grusswort Fred Harles Président du Directoire de la CMGR Präsident des Direktoriums CMGR La session 2007 de l’Orchestre des Jeunes de la Grande Région s’annonce très prometteuse : Les partenaires de l’ancien Orchestre Saar-Lor-Lux sont toujours de la partie et les nouveaux venus ont tous confirmé leur volonté de coopérer dans ce projet, maintenant et dans le futur. Ainsi l’Orchestre des Jeunes de la Grande Région entre dans sa 3e session, avec un programme au flair britannique et, pour la première fois, avec un chef d’orchestre britannique. Die Arbeitsphase 2007 des Jungen Orchesters der Großregion gibt sich vielversprechend: Die ehemaligen Partner des SaarLor-Lux Orchesters arbeiten nach wie vor zusammen, und die neuen Partner haben ihre Absicht bestätigt, jetzt und in der Zukunft an diesem Projekt teilzunehmen. Das Junge Orchester der Großregion geht also jetzt in die dritte Arbeitsphase, mit sowohl einem musikalischen Programm mit britischem Flair, als auch einem britischen Dirigenten. L’objectif du projet est double : il s’agit d’un côté, de faire profiter les étudiants du savoir faire de chefs d’orchestre de renommée internationale et de celui de répétiteurs expérimentés, et de l’autre, de favoriser la rencontre des jeunes de la Grande Région ainsi que l’échange culturel et linguistique. Das Projekt verfolgt ein doppeltes Ziel: Einerseits sollen die Studenten aus den verschiedenen Instituten Nutzen ziehen aus dem Können und den Erfahrungen von international renommierten Dirigenten und Repetitoren. Andererseits soll die Zusammenkunft der Jugendlichen der Großregion sowie der kulturelle und sprachliche Austausch gefördert werden. Toujours soucieux de garantir le fonctionnement matériel et financier du projet, je suis particulièrement heureux que notre projet ait été retenu dans le programme de Luxembourg et Grande Région 2007, capitale européenne de la culture. In der ständigen Sorge um das materielle und finanzielle Überleben des Projektes bin ich sehr erfreut, dass die Arbeitsphase 2007 in das Programm von Luxemburg und Großregion 2007, Kulturhauptstadt Europas aufgenommen wurde. Président du Directoire de la CMGR Directeur du Conservatoire de la Ville d’Esch-sur-Alzette projet et de donner un nouveau souffle à la coopération. Ich möchte den politisch Verantwortlichen der Großregion danken, dass die nötigen finanziellen Mittel zur Verfügung gestellt werden. Danke ebenfalls allen Partnern, vorab dem Personal der Geschäftstelle und den Verantwortlichen der Konservatorien der Städte Luxemburg und Esch/Alzette, die für die Ausrichtung der diesjährigen Arbeitsphase verantwortlich zeichnen. Fred Harles, Präsident des Direktoriums der CMGR Direktor des Konservatoriums Esch/Alzette PROGRAMME / PROGRAMM Session / Arbeitsphase 2007 EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Froissart Ouverture op. 19 EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Froissart-Ouvertüre op. 19 Après son mariage en 1889, Edvard Elgar et son épouse Alice s’établirent à Londres dans l’espoir que leur installation dans la capitale leur permettrait plus facilement d’acquérir une réputation plus que purement provinciale. Nach ihrer Eheschließung im Jahr 1889 ließen Edward Elgar und seine Frau Alice sich in London nieder. Vom Leben in der Hauptstadt erhofften sie sich Ansehen und Ruhm über die Grenzen der Provinz hinweg. Mais le couple fût déçu et retourne rapidement au Worcestershire, sa ville natale. Elgar reçut alors de la ville une commande d’une œuvre orchestrale, en vue de la créer au « Three Choirs Festival » de 1890. Ihre Hoffnungen wurden allerdings enttäuscht und schon bald zogen sie wieder in Elgars Geburtsort Worchestershire. Kurz darauf gab seine Heimatstadt ein Orchesterwerk für das „Three Choirs Festival“ in Auftrag. L’ouverture « Froissart » est la première œuvre d’Elgar pour grand orchestre qui allait lui procurer une certaine notoriété, quitte à ce qu’initialement le succès fût plus que mitigé. Les critiques de l’époque firent d’un côté l’éloge de son originalité, surtout en ce qui concerne l’Andante central, mais de l’autre ils lui reprochèrent ses répétitions et le manque d’un développement conséquent. Mit diesem Werk für großes Orchester, der Ouvertüre „Froissart“ gelang Elgar ein erster Durchbruch, auch wenn die Meinungen anfangs geteilt waren: Einerseits lobten die Kritiker seinen Einfallsreichtum, besonders im mittleren Andante, andererseits warfen sie ihm zu viele Wiederholungen und das Fehlen einer konsequenten Struktur vor. Elgar s’inspire des « Meistersinger » de Richard Wagner et de Sir Walter Scott qui dans « Old Mortality » attire l’attention sur Jean Froissart, le chroniqueur du XIVe siècle. Die „Meistersinger“ von Richard Wagner inspirierten Elgar musikalisch, während er sich inhaltlich an „Old Mortality“ von Sir Walter Scott orientierte, der hier über Jean Froissart, Chronist des XIV. Jahrhunderts, berichtet. En exergue de la partition, Elgar met un vers de Keats : « When chivalry lifted up her lance on high » dont le premier thème, flamboyant et impétueux, est la contrepartie musicale. Überschrieben ist die Partitur mit einem Vers von Keats: „When chivalry lifted up her lance on high“, dessen musikalische Umsetzung sich gleich im ersten Thema wiederfindet. L’ouverture « Froissart » fût créé sous la direction du compositeur le 9 septembre 1890 dans sa ville natale. Die Ouvertüre „Froissart“ wurde am 9. September 1890, unter der Leitung des Komponisten in Worchestershire uraufgeführt. EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Concerto pour violoncelle et orchestre en mi mineur, op. 85 (1919) EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Konzert für Violoncello und Orchester e-Moll, op. 85 Considéré comme le premier compositeur anglais de stature internationale depuis Purcell, Edward Elgar achève sa dernière œuvre, le Concerto pour violoncelle, en 1919. Profondément marquée par l’esprit de la Première Guerre Mondiale, la partition laisse transparaître un pessimisme latent. De fait, à l’inverse de nombreux concertos, ce ne sont ni la virtuosité ni le caractère brillant qui dominent, mais plutôt l’expression, l’intensité et la passion. Les quatre mouvements constituant l’œuvre sont structurés par la cadence d’introduction du soliste, commençant par une suite d’accords solennels et chargés d’émotion qui serviront aussi de transition avec le second mouvement et réapparaîtront à la fin du Finale. Als erster englischer Komponist von internationalem Rang seit Purcell, vollendet Edward Elgar sein letztes Werk, das Konzert für Violoncello, im Jahr 1919. Unter dem Einfluss des gerade zu Ende gegangenen 1. Weltkriegs ist die Partitur von einem latenten Pessimismus geprägt. Im Gegensatz zu vielen anderen Concertos dominieren hier nicht Virtuosität oder Brillanz, sondern Ausdruckskraft, Gefühlstiefe und Leidenschaft. Le premier mouvement est en trois parties (ABA), la troisième reprenant la première. De la cadence déjà évoquée émerge le thème principal : passant du soliste à l’orchestre, une longue mélodie mélancolique, construite sur un rythme inlassablement répété, évolue en crescendo jusqu’à un grand tutti d’orchestre avant de s’effacer et de mourir sur de dramatiques pizzicati dans l’extrême grave. Dans la deuxième partie plus chaleureuse, l’orchestre dialogue davantage avec le soliste. Der erste Satz besteht aus 3 Teilen (A - B - A); der dritte Teil greift den ersten wieder auf. Aus der Kadenz am Anfang erwächst das Hauptthema: vom Solisten greift die lange, melancholische Melodie auf das Orchester über; sie ist aus einem sich ständig wiederholenden Rhythmus aufgebaut. Die Melodie entwickelt sich im Crescendo bis zum großen Orchester-Tutti, bevor sie mit dramatischen Pizzicati in der Tiefe verebbt. Le second mouvement, Allegro molto, tient du scherzo par l’écriture du violoncelle en mouvement perpétuel de doubles croches sautillées, pianissimo et legerissimo, ainsi que l’orchestration très pointilliste, les cordes ponctuant le mouvement par de légers pizzicati, les vents et les bois, eux, intervenant par petites touches chromatiques. Dans l’Adagio qui suit, le violoncelle chante une phrase très lente et expressive, « hors du temps », accompagnée presque uniquement par les cordes, en sourdine. Introduit par un puissant tutti, le Finale s’impose par son caractère décidé, martial et parfois même violent renforcé notamment par le pupitre des cuivres. Suit une partie plus lente qui n’est pas sans rappeler l’Adagio précédent. Cette longue plainte, sans doute le moment du Concerto le plus chargé en émotion, Die vier Sätze dieses Werkes sind durch die Einführungskadenz des Solisten gegliedert. Sie beginnen mit einer Reihe emotional ergreifender Akkorde, die einen Übergang zum zweiten Satz herstellen. Am Ende des Finales treten sie wieder in Erscheinung. Im zweiten, gefühlvolleren Teil gibt es ein stärkeres Wechselspiel zwischen Orchester und Solisten. Der zweite Satz Allegro molto erinnert an ein Scherzo durch die fortwährende leichte Sechzehntel-Bewegung im Pianissimo. Die Orchestrierung erhält mit dem Einsatz der Streicher-Pizzicati einen durchsichtigen Charakter und ist geprägt durch chromatische Bläserfiguren. Im Adagio erhebt sich das Cello zu einer langsamen ausdrucksvollen Melodie, die nur durch die Streicher zurückhaltend begleitet wird. Eingeleitet von einem kräftigen Tutti beeindruckt das imposante Finale mit seinem ausgesprochen martialischen Charakter, besonders hervorgehoben durch den Einsatz der Blechinstrumente. Der nachfolgende langsamere Teil erinnert an das Adagio. Diese lange Klage, zweifellos der emotionale Höhe- est brusquement interrompue par le retour de la cadence d’introduction du soliste. L’œuvre se conclut de façon abrupte, mêlant pour la première fois le violoncelle et l’orchestre de façon étroite. punkt des Konzertes, wird unversehens durch die Wiederholung der Einleitungskadenz des Solisten unterbrochen. Das Werk endet abrupt, in dem es erstmalig Cello und Orchester eng zusammenführt. gner écrivait ses premiers opéras, Brahms marque lui, le retour à la grande symphonie classique. Ainsi, l’œuvre se compose de quatre mouvements de construction classique : Spätromantik Mode ist – es ist die Zeit in der Richard Wagner seine ersten Opern schreibt markiert Brahms’ 1. die Rückkehr zur großen klassischen Sinfonie. Das Werk umfasst die für eine Sinfonie typischen vier Sätze: Elgar a toujours considéré le Concerto pour violoncelle comme le résumé de toute son œuvre. Il représentait pour lui a man’s attitude to life (l’attitude d’un homme face à la vie) : sans doute a-t-il voulu traduire en musique tous les sentiments, émotions et interrogations qu’un homme peut rencontrer, et c’est cela qui rend cette œuvre si profonde et prenante. Elgar hat das Konzert für Violoncello stets als Resümee seines Gesamtwerkes betrachtet. Das Konzert stellt für ihn „a man’s attitude to life“ dar: er wollte den großen Gefühlen und Fragen der Menschheit eine musikalische Form geben. Deshalb ist dieses Werk so tief und ergreifend. Un poco sostenuto – Allegro Ecrit après coup, le premier mouvement introduit une atmosphère sombre et exprime par la suite une force et une tension extraordinaires. Un poco sostenuto – Allegro Der erste Satz, der ganz zum Schluss geschrieben wurde, erzeugt zunächst eine dunkle Stimmung und geht dann in eine Atmosphäre voller Kraft und Spannung über. Andante sostenuto Le second mouvement, lent, est plus chaleureux et tendre. Atmosphère sans angoisse où le hautbois et la clarinette sont souvent mis en avant et où le violon solo joue un rôle important. Andante sostenuto Der langsame zweite Satz ist wärmer und sensibler. Die Stimmung ist gelöst – Oboe und Klarinette stehen im Vordergrund und der Solo-Violine kommt eine zentrale Bedeutung zu. Un poco allegretto e grazioso Le troisième mouvement, le plus court, comporte un solo de clarinette, instrument de prédilection du compositeur. On y rencontre le premier de ces charmants intermezzi si personnels avec lesquels Brahms savait déjà compenser la sévère tension émotionnelle du premier mouvement pour mieux parvenir à conclure avec un finale de grande puissance. Un poco allegretto e grazioso Der dritte und kürzeste Satz beinhaltet ein Solo für Klarinette, das Lieblingsinstrument des Komponisten. Man begegnet hier zum ersten Mal diesen kleinen heiteren Intermezzi, welche Brahms immer wieder verwendet, um die starke Gefühlsspannung des ersten Satzes zu kompensieren und Ruhephasen vor dem kraftvollen Finale zu setzen. Adagio – Piu andante – Allegro non troppo, ma con brio – Piu Allegro Le dernier mouvement qui reprend une forme sonate en trois parties est le plus vaste et aussi le plus construit. Débordant de richesse et de complexité, il est aussi déroutant que le début de la symphonie. Les timbales très présentes tout au long de la symphonie, installent dans le 4e mouvement un climat solennel pour faire place à une immense montée dynamique. Adagio-Più andante - Allegro non troppo ma con brio - Più Allegro Der letzte Satz, der eine dreiteilige Sonatenform aufweist, ist der umfassendste und durchstrukturierteste. Er ist sehr komplex und ebenso voller Überraschungen wie der erste Satz. Die Pauken, die innerhalb der ganzen Sinfonie sehr präsent sind, erzeugen im vierten Satz eine feierliche Atmosphäre, die in ein mächtig anschwellendes Crescendo übergeht. La Première Symphonie de Brahms est bouleversante ; elle introduit pour la première fois dans le monde de la symphonie une complexité polyrythmique étonnante et impose le don prodigieux de Brahms pour l’écriture. Die erste Sinfonie von Brahms ist in ihrer Art revolutionär. Zum ersten Mal wird in die Welt der Sinfonien eine polyrhythmische Komplexität eingeführt. Das Werk untermauert die Bedeutung des kompositorischen Schaffens von Johannes Brahms. Elsa Seger Étudiante en classe de Culture musicale d’Eurydice Jousse Conservatoire à Rayonnement Régional de Metz « Gabriel Pierné » Elsa Seger ??? JOHANNES BRAHMS (1833 – 1897) Symphonie n°1 en ut mineur op.68 Johannes Brahms (1833-1897) 1. Sinfonie c-Moll op.68 Brahms a quarante ans - dix ans de plus que Beethoven - lorsqu’il écrit sa première symphonie. La production de Brahms touche à tous les genres (à l’exception de l’opéra) mais il a longtemps retardé le moment d’entrée en symphonie. Ainsi, la Symphonie n°1 en ut mineur eut une gestation particulièrement longue : elle ne fut terminée qu’à l’automne 1876 mais certaines esquisses remontent déjà à 1862. La légende veut que le musicien ait trouvé une plume sur la tombe de Ludwig von Beethoven en 1862, ce qui l’incita à écrire sa première symphonie. Aussi, certaines critiques de l’époque la désignèrent comme « dixième » (Beethoven en ayant écrit neuf) et décernèrent à Brahms le titre de troisième grand « B », après les deux grandes figures germaniques de Bach et de Beethoven. Tourmenté, automnal et romantique, Brahms est tout entier dans sa première symphonie : tempétueuse, noire, puissante et massive, elle saisit l’auditeur et l’emporte en son centre, dense, ténébreuse et violente. Alors que la mode était à la « musique à programme » des romantiques tardifs et que Richard Wa- Brahms ist 40 Jahre alt - zehn Jahre älter als Beethoven - als er seine 1. Sinfonie komponiert. Das Schaffen Brahms’ umfasst alle musikalischen Genres (außer der Oper), jedoch dauert es sehr lange, bis er sich dem sinfonischen Werk zuwendet. Die Entstehungszeit der 1. Sinfonie in c-Moll zieht sich über mehrere Jahre hin: erste Skizzen stammen bereits aus dem Jahr 1862, uraufgeführt wurde sie aber erst im Herbst 1876. Die Überlieferung berichtet, wie Brahms im Jahr 1862 auf Beethovens Grab eine Feder fand; sie inspirierte ihn angeblich zu seiner ersten Sinfonie. Vor diesem Hintergrund wurde die Sinfonie von den damaligen Musik-Kritikern die „Zehnte“ genannt (in Anspielung an die neun Sinfonien Beethovens) und Brahms wurde überdies der Ehrentitel des dritten großen „B“ zuteil – neben den anderen großen deutschen Komponisten Bach und Beethoven. Leidenschaftlich, schwermütig und romantisch zugleich zieht Brahms in seiner ersten Sinfonie alle Register. Sie ist stürmisch, dunkel und kraftvoll und zieht den Zuhörer fest in ihren Bann. Während Programmmusik in der Sa création eu lieu le 4 novembre 1876 par l’orchestre Grand-Ducal à Karlsruhe. Lise Schmitt Etudiante de la classe de Culture Musicale d’Eurydice Jousse Conservatoire à Rayonnement Régional de Metz « Gabriel Pierné » Die Uraufführung fand am 4. November 1876 mit dem Großherzoglichen Orchester Karlsruhe statt. Lise Schmitt Studierende der Klasse von Eurydice Jousse Konservatorium Metz ELGAR HOWARTH FRANCOISE GROBEN chef d‘orchestre / Dirigent Le chef d’orchestre et compositeur anglais Elgar Howarth (né le 4 novembre 1935 à Cannock/Staffordshire) a fait ses études dans les années 1950 à la Manchester University et au Royal Manchester College of Music ; parmi ses camarades de l’époque se trouvent les compositeurs Harrison Birtwistle, Alexander Goehr, Peter Maxwell Davies ainsi que le pianiste John Ogdon. Ce groupe, qui s’était voué à l’exécution de musique sérielle et avantgardiste, est connu sous la dénomination « New Music Manchester » . Howarth a travaillé avec de nombreux orchestres symphoniques britanniques et européens de renom. Dans le monde de l’opéra, Howarth est très sollicité ; en 1978 il a dirigé les créations mondiales du „Grand Macabre“ de György Ligeti au Grand Opéra de Stockholm et en 1981 celle de l’opéra „Gawain“ de Harrison Birtwistles au Royal Opera House de Londres. En tant que compositeur et ancien trompettiste, il écrit avant tout des œuvres pour les cuivres. Le trompettiste suédois Håkan Hardenberger a créé plusieurs de ses œuvres pour cornet telles que son concerto pour cornet, Canto et le Capriccio. Né dans le milieu du Brass Band, Elgar Howarth a toujours gardé son intérêt pour ce genre d’orchestre. Son apport pour le répertoire moderne du Brass Band est conséquent. De nombreuses œuvres ont été enregistrées, notamment par le Grimethorpe Colliery-Band et le Eikanger Bjørsvik-Band. Der englische Dirigent und Komponist Elgar Howarth (geb. am 4. November 1935 in Cannock/Staffordshire) erhielt seine Ausbildung in den 1950er-Jahren an der Manchester University und am Royal Manchester College of Music; zu seinen Mitstudenten zählten die Komponisten Harrison Birtwistle, Alexander Goehr, Peter Maxwell Davies sowie der Pianist John Ogdon. Diese Gruppe, die sich der Aufführung serieller und anderer moderner Musik verschrieben hatte, ist unter der Bezeichnung „Neue Musik Manchester“ bekannt geworden. Howarth hat mit allen führenden britischen Orchestern sowie, hauptsächlich in Europa, mit vielen internationalen Orchestern gearbeitet. Er hat zahlreiche Opern dirigiert; 1978 leitete er die Uraufführung von György Ligetis „Le Grand Macabre“ an der Großen Oper Stockholm und 1981 die Welt-Premiere von Harrison Birtwistles „Gawain“ am Royal Opera House von London. Als Komponist und ehemaliger Trompeter schreibt er vorwiegend Werke für Blechblasinstrumente. Der schwedische Trompeter Håkan Hardenberger hat mehrere seiner Arbeiten für Kornett, einschließlich seines Kornett-Konzertes sowie auch das Canto und das Capriccio erstaufgeführt. Aufgewachsen in einer Brass Band-Familie hat sich Howarth seine Vorliebe für diese musikalische Gattung stets bewahrt. Er hat einen umfangreichen Beitrag zum zeitgenössischen Repertoire von Blechblaskapellen geschaffen. Viele seiner Werke wurden, vornehmlich von der Grimethorpe Colliery-Band und der Eikanger Bjørsvik-Band, auf Tonträger aufgezeichnet. CELLE / CELLO Elève de Georges Mallach au Conservatoire de Luxembourg, elle étudie avec Boris Pergamenschikov au Conservatoire Supérieur de Cologne, ainsi qu‘avec Wiliam Pleeth (Londres), Daniil Chafran (Moscou) et les membres du Quatuor Amadeus. En 1990, elle remporte la médaille d‘argent ainsi que les prix spéciaux des Virtuoses de Moscou et de l‘Union des Artistes au Concours Tchaïkovski, à Moscou. Des engagements la conduisent à travers l‘Europe: elle joue dans les salles les plus prestigieuses, comme le Festpielhaus à Salzbourg, le Musikverein à Vienne, le Palais des Beaux-Arts à Bruxelles, la salle Tchaïkovski à Moscou, la Philharmonie à Saint-Pétersbourg, et elle est invitée par Mstislav Rostropovitch au MIDEM de Cannes. Elle est également lauréate Juventus du Conseil de L’Europe. Plusieurs tournées l‘ont menée au Japon, en Chine, aux Etats-Unis, au Canada et en Israël. Elle se produit avec l‘Orchestre National de l‘Etat de Russie, l‘Orchestre de la Radio-Télévision de Russie, du Bayerischer Rundfunk Munich, le Japan Philharmonic Orchestra, l‘Orchestre de la Radio Tchécoslovaque, I’Orchestre de Chambre de Zürich, l‘Orchestre Philharmonique de Saint-Pétersbourg, le NHK Orchestra Tokyo, le Jerusalem Symphony Orchestra - sous la direction de Svetlanov, Rostropovitch, Kitaienko, Harding…Elle participe aux festivals internationaux de Bratislava, de Schleswig-Holstein, du Printemps de SaintPétersbourg, du Carinthischer Sommer, de Wallonie, d‘Echternach, de Colmar, de Kuhmo, de Davos, de Styriarte, au Festival de Radio France à Montpellier. Elle enregistre pour Capriccio et Naxos ainsi que pour de nombreuses stations de radio et de télévision. Partenaire de musique de chambre recher- Neben verschiedenen nationalen und internationalen Auszeichnungen errang Francoise Groben beim Internationalen TschaikowskyWettbewerb in Moskau den 2. Preis, dazu Sonderpreise der ‘Moskauer Virtuosen’ und des Sowjetischen Künstlerverbandes. Seit ihrem Debut beim Schleswig-Holstein-MusikFestival mit dem Sinfonieorchester des Bayerischen Rundfunks unter Dmitri Kitajenko erstreckt sich ihre Konzerttätigkeit über ganz West- und Osteuropa, Nordamerika und den Fernen Osten. Die gebürtige Luxemburgerin begann mit dem Cellospiel am Konservatorium ihrer Heimatstadt bei Georges Mallach. Ihr Studium absolvierte sie in der Meisterklasse von Boris Pergamenschikow an der Musikhochschule Köln mit dem Konzertexamen. Daneben war sie Schülerin von William Pleeth (London), Daniil Schafran (Moskau) und der Mitglieder des Amadeus-Quartetts. Françoise Groben spielte mit Orchestern wie dem Russischen Staatsorchester, dem Moskauer Rundfunk- und Fernsehorchester, dem Japan Philharmonic Orchestra, dem Georgischen Kammerorchester, dem Zürcher Kammerorchester, den Berliner Virtuosen unter Dirigenten wie Svetlanow, Rostropowitsch, Harding. Sie gastierte bei zahlreichen internationalen Festivals wie Bratislava, Sankt-Petersburger Frühling, Festival de Wallonie, Echternach, Kuhmo, Weimar, Colmar, Lille, Dijon,Styriarte, Davos, zum Festival von Radio France in Montpellier, und, auf Einladung von Mstislaw Rostropowitsch, bei der Midem in Cannes. Mehrere Tourneen führten sie durch Russland und die Staaten der eh. Sowjetunion, wo sie insbesondere im Moskauer Tschaikowsky-Saal und in der SanktPetersburger Philharmonie auftrat. Auch in Japan gastiert sie seit ihrem Debut in der To- chée, elle se joint au violoniste Thomas Zehetmair pour des tournées en quatuor à cordes de 1997 à 2003. Leurs enregistrements CD pour le label ECM sont acclamés par la critique internationale et reçoivent entre autres le «Gramophone Record of the Year Award» 2003. Elle joue un instrument de Matteo Gofriller (1695), mis à sa disposition par la Banque Fortis Luxembourg. Vitae anpassen! kyoer Casals-Hall regelmäßig.In den vergangenen Spielzeiten konzertierte sie u.a. mehrfach bei den Berliner Festwochen, spielte bei den Schwetzinger Festspielen, beim MDRMusiksommer, mit dem Parnassus-Ensemble in London, mit den St.Petersburger Philharmonikern unter Alexander Dimitriew in St. Petersburg, machte eine Japan-Tournee mit dem NHK Orchestra, gab ihr Debut in Israel mit dem Jerusalem Symphony Orchestra und trat mit verschiedenen Orchestern in den USA auf. Von 1997 bis 2003 war sie ausserdem als Cellistin des von Thomas Zehetmair gegründeten „Zehetmair-Quartetts“ u.a. beim Edinburgh Festival, in der Berliner Philharmonie, im Konzerthaus Wien, der Londoner Wigmore Hall, im Moskauer Bolshoi Theater und in vielen anderen der bedeutendsten Säle Europas, der USA und Japans zu hören. Die CD-Einspielungen des Zehetmair-Quartetts bei ECM wurden von der internationalen Kritik mit mehreren Auszeichnungen bedacht, u.a. dem “Gramophone Record of the Year Award” 2003. Françoise Groben machte zahlreiche Aufnahmen für Rundfunk, Fernsehen und auf Compact Disc, u.a. für SONY, Capriccio/EMI, Naxos, etc. Ihre aktuelle Saison beinhaltet Auftritte im Pariser Theatre de la Ville, im Tschaikowski-Konservatorium Moskau, sowie das Erscheinen einer Gesamteinspielung der Klaviertrios von Johannes Brahms. Die Künstlerin spielt ein Cello von Matteo Goffriller aus dem Jahre 1695, dies dank der großzügigen Unterstützung der Fortis Bank Luxemburg. L’Orchestre des Jeunes de la Grande Région / Das Junge Orchester der Grossregion La Coopération Musicale de la Grande Région (CMGR) Die Kooperation für Musik in der Großregion (CMGR) La CMGR est un projet de coopération à l’échelle européenne unique en son genre. C’est une plate-forme commune composée de la Hochschule für Musik Saar, des Conservatoires de Metz et de Nancy, des Conservatoires de Musique des Villes de Luxembourg et d’Esch-sur-Alzette, du Conservatoire du Nord Diekirch/Ettelbruck ainsi que du Conservatoire Royal de Liège et de la Hochschule für Musik Mayence. Die CMGR ist ein europaweit einzigartiges Kooperationsprojekt. Sie ist eine gemeinsame Plattform der Hochschule für Musik Saar, der Conservatoires von Metz und Nancy, der Conservatoires de Musique der Städte Luxemburg und Esch-sur-Alzette, des Conservatoire du Nord Diekirch/Ettelbruck sowie des Conservatoire Royal von Lüttich und der Hochschule für Musik Mainz. L’Orchestre des Jeunes de la Grande Région Das Junge Orchester der Großregion L’orchestre multinational est formé des étudiants les plus talentueux des huit institutions partenaires. L’orchestre se réunit une fois par an et répète, lors d’une session de travail de plusieurs jours, un programme musical, interprété lors de différents concerts en Sarre, en Rhénanie-Palatinat, au Luxembourg, en Lorraine et en Wallonie mais également en dehors de la Grande Région. Les sessions de travail sont organisées et accueillies à tour de rôle par les institutions partenaires. Les musiciens formant l’orchestre sont sélectionnés par le directoire de la CMGR. La direction de l’orchestre est assurée par des chefs d’orchestre de renommée internationale sensibles au travail avec de jeunes virtuoses. Les parties solistes de l’orchestre sont confiées en priorité à des étudiants ou à des diplômés prometteurs issus des institutions partenaires. Das multinationale Orchester formiert sich aus den begabtesten Studierenden der acht Partner-Institutionen. Es kommt einmal jährlich zusammen und erarbeitet in einer mehrtägigen Arbeitsphase Konzertprogramme, die im Saarland, Rheinland-Pfalz, Luxemburg, Lothringen und Wallonien, aber gelegentlich auch außerhalb der Großregion, aufgeführt werden. Die Arbeitsphasen werden in turnusmäßigem Wechsel von den einzelnen PartnerRegionen organisiert und durchgeführt. Die Teilnehmer des Orchesters werden vom Direktorium der CMGR für die Mitwirkung an einer Arbeitsphase ausgewählt. Für die Leitung des Orchesters werden Dirigenten von internationalem Format verpflichtet, die sich mit großem Engagement der Arbeit mit jugendlichen Musikern widmen. Solistische Aufgaben innerhalb des Orchesters übernehmen bevorzugt künstlerisch herausragende Studierende oder Absolventen der PartnerInstitutionen. Programme / Programm Concerts / Konzerte EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Froissart Ouverture op. 19 EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Froissart-Ouvertüre op. 19 EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Concerto pour violoncelle et orchestre en mi mineur, op. 85 (1919) EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Konzert für Violoncello und Orchester in e-moll op. 85 (1919) JOHANNES BRAHMS (1833 – 1897) 1. Sinfonie c-moll op. 68 JOHANNES BRAHMS (1833 – 1897) Symphonie n°1 en ut mineur op. 68 03.11.2007, 20h30 Nancy, Salle Poirel 04.11.2007, 15 h Liège, Salle Philharmonique Lüttich, Salle Philharmonique 05.11.2007, 20 h Völklingen, patrimoine culturel mondial de l’UNESCO (Salle des soufflantes) Weltkulturerbe Völklinger Hütte (Gebläsehalle) 06.11.2007, 19h30 Mayence, Phönix-Halle Mainz, Phönix-Halle 07.11.2007, 20 h Luxembourg, Conservatoire Luxemburg, Konservatorium COMPOSITION DE L’ORCHESTRE / ORCHESTERBESETZUNG Flûtes/Flöten: SEVERIJNS, Aline ROZNICKA, Magda MONCOLLIN, Amélie Hautbois/Oboen: MANEL, Claire LI, Shi Yin BEACHET, Gaetan Clarinettes/Klarinetten: JIMENEZ, Irene LUO, Xian SANCHEZ, Sandra Bassons/Fagotte: BIHOREL, Anne CROUFER, Guillaume Liège Luxembourg Metz Nancy Nancy Nancy Mainz Nancy Trombones/Posaunen: SERAFINI, Daniel DEMOLLIERE, Gautier GEORGE, Arnaud Esch-sur-Alzette Metz Nancy Tuba: LEFORESTIER, Thomas Nancy Luxembourg Metz Nancy Esch-sur-Alzette Liège Contrebassons/Kontrafagotte: LOHR, Roby Luxembourg Cors/Hörner: FUNKE, Raphael BRIDE, Axel KOMLANZ, Patrice BOEHM, Steve Trompettes/Trompeten: BERRES, Peter SPERISSEN, Jérôme Mainz Nancy Nancy Esch-sur-Alzette Percussion/Schlagzeug: LAUER, Fabien Metz Violons/Violinen: HWANG, Ye-Young RABBOTTINI, Marine SCHWALL, Laurent TSUI, Cynthia CHRISTOPHE, Anne GRÜNIG, Anne-Marie MAJERUS, Ann WAMPACH, Carmen DEJASSE, Anne-Claude KUO, Nan-Hui LAFONTAINE, Arielle LAMPIN, Marie-Pierre LAURENCE, Mary LEYERS, Carole NARDELLA, Marie CASSAIGNAU, Anais Esch-sur-Alzette Esch-sur-Alzette Esch-sur-Alzette Esch-sur-Alzette Ettelbruck/Diekirch Ettelbruck/Diekirch Ettelbruck/Diekirch Ettelbruck/Diekirch Liège Liège Liège Liège Liège Liège Liège Luxembourg JIMENEZ, Helena KOOB, Ted CHEN, Sisi FRIZZO, Céline PARIZEL, Réjane PERRINE, Étienne KIM, Kwang-Hoon ZASCHKA, Martina SAMUEL, Justine GRALHER, Rebecca KUBALE, Jana ROLDAN CATIVA, G. S. ZIOZIAS, Christos Alti/Viola: HWANG, Ye-Hyun ZIEGLER, Thomas ALONSO, Virginia URHAUSEN, Sophie MIN, Sung Hee PARK, Sung Shin N.N. Violoncelles/Violoncelli: SCHWALL, Anik TRAN, Thanh-Uyên BAILLY, Florence BECKER, Henrike HEYLAND, Katrin Sofia BAJOU, Valentin BERARD, Adèle CLAVIER, Éléonore DUGUET, Stan ODASSO, Justine N.N. Luxembourg Luxembourg Metz Metz Metz Metz Mainz Mainz Nancy Saarbrücken Saarbrücken Saarbrücken Saarbrücken Esch-sur-Alzette Liège Liège Luxembourg Mainz Mainz Mainz Violoncelle/Violoncello: Claude Giampellegrini, Luxembourg Cuivres/Blech: Rosario Maxaluso, Liège Contrebasse/Kontrabass: Wolfgang Harrer, Hochschule für Musik Saar Bois/Holzbläser: Olivier Dartevelle, Nancy Organisation: Conservatoire de Musique de la Ville de Luxembourg Fernand Jung, directeur Alain Wirth, diecteur adjoint Marguy Bodry-Muno Conservatoire de la Ville d'Esch-sur-Alzette Fred Harles, directeur Marc Treinen, professeur-attaché à la direction Gérant d’orchestre/Orchestermanager: Jean-Michel Colin Esch-sur-Alzette Ettelbruck/Diekirch Liège Mainz Mainz Metz Metz Metz Nancy Nancy Contrebasses/Kontrabässe: KRUEGER, Teodora Esch-sur-Alzette LELOUP, Isaline Liège GONZALO, Jiménez B. Luxembourg PYTEL, Damian Mainz PÉTIN, Julian Nancy MATSUZAWA, Hirofumi Saarbrücken Répétiteurs/Repetitoren: Violons/Geigen: Prof. Benjamin Bergmann, Mainz Gisèle Nagy, Esch-sur-Alzette Alto/Viola: Vincent Roth, Metz Régisseurs d’orchestre/Orchesterwarte: Georges Berchem Partenaires/Partner: Conservatoire de la Ville d’Esch-sur-Alzette Fred Harles, directeur Marc Treinen, professeur-attaché à la direction Conservatoire de la Ville de Luxembourg Fernand Jung, directeur Alain Wirth, directeur adjoint Marguy Bodry-Muno Conservatoire du Nord Diekirch/Ettelbruck Marc Jacoby, directeur Conservatoire Régional de Musique, Danse et Théâtre du Grand Nancy Jean-Philippe Navarre, directeur Laurence Brygo, Didier Parison, Jean-Michel Colin Conservatoire à Rayonnement Régional de Metz „Gabriel Pierné“ Denis Janicot, directeur Christelle Martin, Christine Masson Conservatoire Royal de Liège François Thiry, directeur Daniel Romagnoli Hochschule für Musik Mainz Prof. Dr. Jürgen Blume, Rektor Prof. Martin Dobner, Dr. Simone Schinz Hochschule für Musik Saar Prof. Thomas Duis, Rektor Thomas Wolter, Hans-Werner Krämer Geschäftsstelle der CMGR – Secrétariat permanent de la CMGR Peggy Hamann, Sabine Jung Programme/Programm: ??? Nous remercions/Wir bedanken uns bei: Dr. Meinrad Grewenig Weltkulturerbe Völklinger Hütte Saarländischer Rundfunk Das Projekt wird unterstützt von: • D.R.A.C. Lorraine • CGRI et DRI de la Communauté Française • Wallonie-Bruxelles • Ministerium für Bildung, Familie, Frauen und Kultur des Saarlandes • Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Jugend und Kultur des Landes Rheinland-Pfalz • Ministère la Culture, de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche du Luxembourg • Service Culturel de la Province de Liège • Fortis Bank Luxembourg Ce projet est réalisé dans le cadre de Luxembourg et Grande Région 2007, Capitale européenne de la culture 2007, sous le Haut Patronage de leurs Altesses Royales le Grand Duc et la Grande Duchesse. Dieses Projekt wird im Rahmen von Luxemburg und Großregion, Kulturhauptstadt Europas 2007, unter der Schirmherrschaft Ihrer Königlichen Hoheiten des Großherzogs und der Großherzogin realisiert. Contact / Kontakt CMGR: Coopération Musicale de la Grande Région Kooperation für Musik in der Großregion Peggy Hamann / Sabine Jung c/o Hochschule für Musik Saar Bismarckstr. 1, D-66111 Saarbrücken Mobil: +49 (176) 51 14 29 67 Fax: +49 (681) 9 67 31 29 eMail: [email protected] Web: www.cmgr.eu Programme / Programm EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Froissart-Ouvertüre op. 19 EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Froissart Ouverture op. 19 EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Konzert für Violoncello und Orchester in e-moll op. 85 (1919) EDVARD ELGAR (1857 – 1934) Concerto pour violoncelle et orchestre en mi mineur, op. 85 (1919) JOHANNES BRAHMS (1833 – 1897) 1. Sinfonie c-moll op. 68 JOHANNES BRAHMS (1833 – 1897) Symphonie n°1 en ut mineur op. 68 1 - Adagio - Moderato 2 - Allegro molto 3 - Adagio 4 - Allegro - Moderato – Allegro 1 - Un poco sostenuto - Allegro 2 - Andante sostenuto 3 - Un poco allegretto e grazioso 4 - Adagio - Allegro non troppo ma con brio 1 - Adagio - Moderato 2 - Allegro molto 3 - Adagio 4 - Allegro - Moderato – Allegro 1 - Un poco sostenuto - Allegro 2 - Andante sostenuto 3 - Un poco allegretto e grazioso 4 - Adagio - Allegro non troppo ma con brio