Freie Universität Berlin, WS 09/10 HS: Wissenschaft im Hellenismus Dozent: Prof. Dr. Klaus Geus Referent: Adrian Pirtea Datum: 03.02.2010 Die hellenistische Astrologie: geschichtliche Entwicklung und aktuelle Forschungsprobleme I. 1. 2. Methodologische Ansätze Definitionsprobleme: ‚Wissenschaft’, ‚Wissenschaftsgeschichte’, ‚Astrologie’ Quellenlage zur antiken Astrologie II. Die antike Astrologie in vor- und hellenistischer Zeit 1. Die ‚astralen Wissenschaften’ im Alten Orient 2. Griechische Entwicklungen 3. Das ptolemäische Ägypten III. Astrologie in der Kaiserzeit und in der Spätantike 1. Claudius Ptolemäus und die Wissenschaftlichkeit der Astrologie 2. Ein Beispiel: Das Horoskop des [Ps.]–Manetho 3. Astrologie, Religion und Philosophie in der Spätantike IV. Einführende Literatur BARTON, Tamsyn, Ancient Astrology, Routledge, London/New York, 1994. BOUCHÉ–LECLERCQ, A., L’Astrologie grecque, Bruxelles, 1963 [Neudr. Paris, 1899]. V. Quellen Q 1: [4] Denn wenn überhaupt irgendwo sonst, dann werden bei den Ägyptern Stellung und Lauf der Gestirne zum Gegenstand von sorgfältigen Beobachtungen. Und da man von alters her das Studium dieser Dinge mit Eifer betreibt, so bewahrt man die Aufzeichnungen über derartige Beobachtungen im einzelnen schon eine unglaubliche Anzahl von Jahren auf. Mit besonderer Sorgfalt hat man Bewegung, Umlaufzeit und Stillstand der Planeten vermerkt und dazu die Einwirkung jeder ihrer Konstellationen auf die Entstehung von Lebewesen bezüglich ihrer Folgen im Guten wie im Schlechten aufs sorgfältigste kontrolliert. [5] Und oftmals kommt es vor, dass man dem Menschen voraussagt, was ihm im Leben zustoßen wird, manchmal auch Mißwuchs oder das Gegenteil, reiche Ernten; gelegentlich kündigen sie Seuchen an für Mensch und Tier, Erdbeben, Überschwemmungen, das Auftreten von Kometen. Auf Grund ihrer langjährigen Erfahrungen wissen sie im voraus, was den meisten überhaupt nicht wissbar erscheint. [6] Es heisst, dass die Chaldaier in Babylon, Abkömmlinge der Ägypter, ihre Weisheit in Sternenkunde und Opferschau von den ägyptischen Priestern gelernt haben. [Diodor von Sizilien, Griechische Welgeschichte, I, 81.4–6, übs. G. Wirth, O. Veh] Q 2: Nachdem er das Ganze verbunden hatte, teilte er es in ebenso viele Seelen auf, wie Sterne waren, teilte jedem Stern je eine zu, und nachdem er sie gleichsam auf ein Fahrzeug gesetzt hatte, zeigte er ihnen die Natur des Alls und verkündete ihnen 1 die vom Schicksal verhängten Gesetze […] Gelangten sie nun zur Herrschaft über diese, so würden sie in Gerechtigkeit leben, unterlägen sie ihnen aber, in Ungerechtigkeit. Wer aber die ihm zukommende Zeit wohl verlebte, der werde, wieder nach dem Wohnsitz des ihm verwandten Sternes zurückgekehrt, ein glückseliges und gewohntes Leben führen […] [Platon, Tim. 41d8–e3; 42b2–5] Q 3: Vielmehr sei dies (das Sehen) – so wollen wir behaupten – davon (von der Gabe der Philosophie) die Ursache zu folgendem Zweck: Gott habe das Sehvermögen uns erfunden und verliehen, damit wir die Umläufe der Vernunft am Himmel erblickten und sie für die Umschwünge unseres eigenen Denkens benutzten, welche jenen verwandt sind, als regellose den geregelten, damit wir, nachdem wir sie begriffen und zur naturgemäßen Richtigkeit unserer Berechnungen gelangten, in Nachahmung der durchaus von allem Abschweifen freien Bahnen des Gottes unsere eigenen, dem Abschweifen unterworfenen einrichten möchten. [Platon, Tim. 47b5–c4] Q 4: Denn der Himmel ist die Mitte zwischen den Sterblichen und den Intelligiblen. Weil ja die Gestalten und die Bewegungen der himmlischen [Körper], wie er sagt, Schrecken und Vorzeichen der Dinge denjenigen, welche so etwas zu berechnen vermögen [Tim. 40d, 1–2] bereitstellen, ist ebenso zu erwägen, dass nicht allein für jene eine Bedeutung anzunehmen ist, sondern dass auch die Zeichen der Sterblichen für irgendetwas anzeigend sind. […] Theophrast sagt, dass die Wissenschaft der Chaldäer in dieser Hinsicht zu seiner Zeit überaus bewundernswert war, indem sie anderes über Leben und Tod des jeden voraussagten, und nicht nur Allgemeines bezüglich des frostigen bzw. heiteren Wetters, wie etwa dass der Stern des Hermes, wenn er zur Winterszeit sichtbar wird, ein Wind anzeigt und sommerliche Hitze hinaufschickt. [Proklos, In Timaeum Comm. 3.150–151 Diehl] Q 5: Hipparchus, before-mentioned, who can never be sufficiently praised, no one having done more to prove that man is related to the stars and that our souls are a part of heaven […] [Plinius, Nat. Hist., II. xxiv. 95, transl. Rackham] Q 6: We shall now give an account of the second and less self-sufficient method in a properly philosophical way, so that one whose aim is the truth might never compare its perceptions with the sureness of the first, unvarying science, for he ascribes to it the weakness and unpredictability of material qualities found in individual things, nor yet refrain from such investigation as is within the bounds of possibility, when it is so evident that most events of a general nature draw their causes from the enveloping heavens. But since everything that is hard to attain is easily assailed by the generality of men, and in the case of the two before-mentioned disciplines the allegations against the first could be made only by the blind, while there are specious grounds for those levelled at the second – for its difficulty in parts has made them think it completely incomprehensible, or the difficulty of escaping what is known has disparaged even its object as useless – we shall try to examine briefly the measure of 2 both the possibility and the usefulness of such prognostication before offering detailed instruction on the subject. [Ptolemaeus, Tetrabiblos I.1.2, transl. F. E. Robbins] Q 7: The more observant farmers and herdsmen, indeed, conjecture, from the winds prevailing at the time of impregnation and of the sowing of the seed, the quality of what will result; and in general we see that the more important consequences signified by the more obvious configurations of the sun, moon, and stars are usually known beforehand, even by those who inquire, not by scientific means, but only by observation. [Ptolemaeus, Tetrabiblos I.2.4] Q 8: Secondly, most, for the sake of gain, claim credence for another art in the name of this, and deceive the vulgar, because they are reputed to foretell many things, even those that cannot naturally be known beforehand […] it is the same with philosophy – we need not abolish it because there are evident rascals among those that pretend to it. Nevertheless it is clear that even though one approach astrology in the most inquiring and legitimate spirit possible, he may frequently err, not for any of the reasons stated, but because of the very nature of the thing and his own weakness in comparison with the magnitude of his profession. [Ptolemaeus, Tetrabiblos I.2.6] Q 9: It would not be fitting to dismiss all prognostication of this character because it can sometimes be mistaken, for we do not discredit the art of the pilot for its many errors; but as when the claims are great, so also when they are divine, we should welcome what is possible and think it enough. Nor, further, should we gropingly and in human fashion demand everything of the art, but rather join in the appreciation of its beauty, even in instances wherein it could not provide the full answer […]. [Ptolemaeus, Tetrabiblos I.2.9] Q 10: For, in the first place, we should consider that even with events that will necessarily take place their unexpectedness is very apt to cause excessive panic and delirious joy, while foreknowledge accustoms and calms the soul by experience of distant events as though they were present, and prepares it to greet with calm and steadiness whatever comes. [Ptolemaeus, Tetrabiblos I.3.11] Q 11: In the case of events that may be modified we must give heed to the astrologer, when, for example, he says that to such and such a temperament, with such and such a character of the ambient, if the fundamental proportions increase or decrease, such and such an affliction will result. […] if future happenings to men are not known, or if they are known and the remedies are not applied, they will by all means follow the course of primary nature; but if they are recognized ahead of time and remedies are provided, again quite in accord with nature and fate, they either do not occur at all or are rendered less severe. [Ptolemaeus, Tetrabiblos I.3.13] 3 Q 12: But I will proceed by a new turn in verse and recall the stars of my own nativity when and in what sign it was that oft-sought Eliêthyia [the goddess of birth] delivered me from the womb so that they will prove for all time what Fate granted me to teach, the wisdom and beautiful poetry of the stars. The Sun was in Gemini and there too was beautiful Cypris [Venus] and also beloved Phaethon [Jupiter] and golden Hermes [Mercury], and in Aquarius at the time were the Moon and Phaenon [Saturn], and Mars was in many-footed Cancer and Centaur was turning about Midheaven, trailing his weapon. Thus the Fates determined my nativity. [Ps.-Manetho, Prognostics 3.738–50, in O. Neugebauer, H. B. Van Hoesen, Greek Horoscopes, Philadelphia, 1959, S. 92, Datum: 27/28 Mai 80 n.Chr.] Q 13: Hermes: Ich sagte, mein Sohn, dass es einen Körper gibt, der alles umfaßt. Stell dir auch ihn wie eine kugelförmige Gestalt vor. Denn so verhält es sich mit dem All. Tat: Ich stelle ihn mir in solcher Gestalt vor, so wie du sagst, Vater. Hermes: (Stelle dir nun vor,) unter dem Kreis dieses Körpers sind die sechsunddreißig Dekane angeordnet, zwischen dem Kreis des Alls <und> dem des Tierkreises, sie trennen diese beiden Kreise voneinander, wobei sie jenen gleichsam stützen, den Tierkreis <aber> abgrenzen, und sie bewegen sich zusammen mit den Planeten und haben durch die Bewegung des Alls, sich gegenseitig abwechselnd, die gleiche Kraft wie die Sieben. […] Wir wollen also erkennen, dass die Dekane sich um die <Bahnen> der Sieben und den gesamten Kreislauf, oder vielmehr um alles wie Wächter aller Dinge im Kosmos herumstellen und dabei auch alles zusammenhalten und die schöne Ordnung von allem bewahren. […] Tat: Haben sie auch, Vater, eine Wirkung auf uns? Hermes: Die größte, mein Sohn.[…] So stammt bei allem, was allgemein geschieht, die Wirkkraft von diesen; z.B. – begreife, was ich sage – Sturz von Königen, Aufstände von Städten, Hungersnöte, Seuchen, Zurückweichen des Meeres, Erdbeben; nichts davon geschieht, mein Sohn, ohne ihr Einwirken. […] Wer darüber mit aller Genauigkeit Bescheid weiß, kann Gott erkennen; und wenn man wagen darf, es zu sagen, so kann man Gottes ansichtig werden und ihn schauen und durch die Schau glückselig werden. Tat: Wahrhaftig ist derjenige glückselig, Vater, der ihn geschaut hat. [Corpus Hermeticum, Exzerpt VI (Stob.), übs. Holzhausen] 4