LEKTION 1 - recortada

Werbung
LEKTION 1 – El Cantante
EINFÜHRUNG
Bei der Lektion 1 schauen wir uns den Text vom Salsastück “el Cantante” an, ein Lied, das
von Ruben Blades (der Salsa Dichter) in den 70er Jahren komponiert wurde. Er widmete es
Hector Lavoe (einer der berühmtesten Sänger der Salsageschichte, der ein turbulentes und
kontroverses Leben führte). Darin werden einige Aspekte des Lebens eines berühmten
Sängers beschrieben, die auch auf H. Lavoe zutreffen.
…So erzählt es der Film „El Cantante“: http://www.youtube.com/watch?v=1etmlsty3vk
Es gibt drei bekannte Versionen von el Cantante: Die erste von Hector Lavoe
(http://www.youtube.com/watch?v=uagxHHVMobY) , die zweite von Ruben
Blades
(http://www.youtube.com/watch?v=jyp0Qxplrk8&feature=related)
selbst gesungen und die dritte, die auch „Neusalseros“ kennen, von Marc Anthony
(http://www.youtube.com/watch?v=XDPG9aDpbLE). Bei den Versionen von Hector Lavoe
(die Berühmteste) und von Marc Anthony (die Neue) sind die Arrangements (grob gesagt: Die
Melodien und das Zusammenwirken der Instrumente bei der Interpretation eines Stückes) bis
auf ganz kleine Veränderungen oder Solis die gleichen. Die Version von dem Komponist
(Ruben Blades) unterscheidet sich von beiden.
Man könnte bei einem Salsa- Abend dieses Salsastück –in der bekanntesten Fassung (von H.
Lavoe) - auflegen und nur ein paar wenige Salsa-Musik-Kenner würden den Unterschied
zwischen dieser Version und der Marc Anthony-Version erkennen, was für die gute Leistung
von Marc Anthony und natürlich auch für das Marketing zum Film und der Cd spricht.
So wie „el Cantante“, werden immer wieder alte Salsa Hits von heutigen Salsa-Gruppen neu
gespielt. Was schade dabei ist, ist die Tatsache, dass diese Orchester fast immer die gleichen
Arrangements wie im Originalstück spielen, aber
hörenswerte Fassungen von alten Stücken.
es gibt auch immer wieder neue
Jetzt kommen wir zum Text...
El Cantante
Hier der Text von el Cantante
Yo, soy el cantante
Ich bin der Sänger,
que hoy han venido a escuchar
wegen dem ihr heute hier seid
lo mejor del repertorio
das Beste aus meinem Repertoire
a ustedes voy a brindar
werde ich euch schenken
Y canto a la vida
Ich singe von dem Leben (und widme dem Leben mein Lied)
de risas y penas
mit seinen Freuden und seinem Kummer
de momentos malos
mit seinen schlechten Zeiten (und)
y de cosas buenas.
mit seinen guten Zeiten
Vinieron a divertirse
Vergnügen, das wollt ihr
y pagaron en la puerta
und habt dafür bezahlt
no hay tiempo para tristeza
keine Zeit für Traurigkeit
vamos cantante comienza.
Komm Sänger, sing!
Me paran siempre en la calle
Auf der Strasse begegne ich Vielen
mucha gente que comenta
, die immer Gerüchte verbreiten
¡Oye Hector ah! tu estas hecho
...Mensch Hector!, dein Leben
simpre con hembras y en fiestas.
besteht nur aus Frauen und Partys
Y nadie pregunta
Doch keiner fragt
si sufro si lloro
ob ich leide, ob ich weine
si tengo una pena
ob ich einen Kummer habe,
que hiere muy hondo.
der sehr tief in mir schmerzt
Yo soy el Cantante
Ich bin der Cantante
porque lo mío es cantar
Singen, das ist mein business
y el público paga
das Publikum zahlt dafür
para poderme escuchar.
mich hören zu dürfen
Yo, soy el cantante
Ich bin der Sänger
muy popular donde quiera;
sehr bekannt, überall
pero cuando el show se acaba
doch, wenn der Vorhang zugeht
soy otro humano cualquiera.
bin ich wie jeder Andere
Y sigo mi vida
und ich lebe mein Leben
con risas y penas
mit Freude und Kummer
con ratos amargos
mit bitteren Momenten
y con cosas buenas.
und mit guten Seiten (Dingen)
Yo soy el cantante
ich bin der Sänger
y mi negocio es cantar
mein business ist das Singen
y a los que me siguen
allen meinen Fans
mi canción voy a brindar.
werde ich mein Lied widmen
Coro:
Hoy te dedico mis mejores pregones
Heute widme ich dir meine besten Lieder
...Und damit euch nicht alles spanisch vorkommt...
Lektion 1:
Yo, soy el cantante
que hoy han venido a escuchar
/ Ich bin der Sänger,
/ dem ihr heute zuhört (ihr seid heute gekommen, um
ihn zuzuhören)
lo mejor del repertorio
a ustedes voy a brindar
/ das Beste meines Repertoirs
/ biete ich euch mit Freude an (werde ich euch anbieten)
Spanisch
Deutsch
Yo soy
Ich bin
El Cantante
Der Sänger
Escuchar
zuhören
Hoy
Heute
Lo mejor
das Beste
Ustedes
sie (Mehrzahl)
Brindar, ofrecer
anbieten
Bei der ersten Lektion widmen wir uns den Personalpronomen {ich, du, er, wir, usw. sp.
Yo (ich)
tú (du),
él (er),
ella (sie),
nosotros (wir),
vosotros (ihr),
ellos-ellas (sie) }
... und einer von den spanischen Formen des Verbs „sein“ – „ser“:
Spanisch
Deutsch
yo soy
ich bin
tú eres
du bist
él es
er ist
ella es
sie ist
nosotros somos
wir sind
vosotros sois
ihr seid
ellos son
sie sind (männlich)
ellas son
sie sind (weiblich)
Einige Beispiele
Spanisch
Deutsch
yo soy el cantante
ich bin der Sänger
yo soy salsero
ich bin Salsero – Salsa liebhaber -
tu eres italiano
du bist Italiener
tú eres alemán
du bist Deutscher
él es Guido
er ist Guido
él es Bernd
er ist Bernd
ella es doctora
sie ist Ärztin
ella es ingeniera
sie ist Ingenieurin
nosotros somos mecánicos
Wir sind Mechaniker
vosotros sois los hermanos müller
ihr seid die Müller Brüder
ellos son Pedro y Giovanni
Sie sind Pedro y Giovanni
ellas son María y Teresa
sie sind María und Teresa
Artikel auf Spanisch
Während wir auf Deutsch der, die, das (männlich, weiblich, neutrum) haben, gibt es auf
Spanisch nur „el“ und „la“ (männlich und weiblich) und ihre entsprechende Mehrzahlformen
el
der
la
die
los
die (Mehrzahl - männlich)
las
die (Mehrzahl - weiblich)
Beispiele für männliche Substantiven und ihre Mehrzahlformen
el gato – los gatos
der Kater – die Katzen
el corazón – los corazones
das Herz…
el chico – los chicos
der Junge
el hombre – los hombres
der Mann
el amor – los amores (bzg. Auf Menschen)
die Liebe
el auto – el coche - los autos
das Auto
Beispiele für weibliche Namen und ihre Mehrahlformen
la casa – las casas
das Haus – die Häuser
la salsa – las salsas
die Soße – die Musikgattung Salsa
la cerveza – las cervezas
das Bier…
la flor – las flores
die Blume
la doctora – las doctoras
die Ärztin
la profesora – las profesoras
die Lehrerin
la chica – las chicas
das Mädchen
Fast alle Eigennamen auf Spanisch, die mit o enden sind männlich (gato – der Kater -, auto,
chico).
Fast alle Eigennamen auf Spanisch, die mit a enden sind weiblich (gata – die Katze -, chica,
casa, usw.)
Verben auf Spanisch
Genauso wie auf Deutsch, gibt es auf spanisch regelmäßige Verben (leichter zu konjugieren,
weil sie einem überschaubaren Muster folgen wie die deutschen Verben machen, brauchen -)
und unregelmäßige Verben (deren Konjugierungsstruktur von dem der regelmäßigen Verben
abweicht – wie das deutsche Verb fahren)
Davon abgesehen, erkennen wir die spanischen Verben in ihrer Infinitivform (nicht
konjugiert), weil diese entweder in
1. „ar“,
2. „er“ oder in
3. „ir“ beenden
Beispiele für jede Endung
1) ar (cantar, escuchar, amar, tomar, bailar)
cantar
singen
escuchar
zuhören
amar
lieben
tomar
trinken oder nehmen
bailar
tanzen
2) er (comer, beber)
comer
essen
beber
trinken
3) ir (vivir, sentir)
vivir
leben, wohnen
sentir
fühlen
Wir nehmen als Beispiel das Verb von „el cantante“: escuchar –(zuhören) (ein auf
„ar“ endetes Verb). Die Verben, die auf „ar“ enden, sind die am leichtesten zu konjugieren, da
alle das gleiche Konjugierungsmuster folgen (regelmäßige Verben)
Yo soy el cantante
Que hoy han venido a escuchar
Verb in Infinitivform: “Escuchar”
Stammwort, das immer bei der Konjugation vorkommt: Escuch
Yo escucho
ich höre zu
Tú escuchas
du hörst zu
Él/ ella escucha
er/ sie hört zu
Nosotros escuchamos
wir hören zu
Vosotros escucháis
ihr hört zu
Ellos/ Ellas escuchan
sie (männlich)/sie (weiblich) hören zu
Beispiele:
Yo escucho la salsa
Tú escuchas un tango (ein Tango)
Él-ella escucha bachata
Nosotros escuchamos Bach
Vosotros escucháis música electrónica
Ellos-ellas escuchan el canto de los pájaros (Der Gesang der Vögel)
Ein anderes Verb, das auf „ar“ endet ist llamar (rufen), dass in ihre Reflexivform das deutsche
Verb „heißen“ entsprechen würde: Auf Spanisch „llamarse“ (reflexiv)
Das Verb heißen ist auf Spanisch reflexiv – Verben, die ein „Reflexivpronom“ besitzen, die
sich auf die Handlungsdurchführende Person beziehen – mich, dich, sich, uns, usw. – Bsp.
sich waschen - / Llamarse wortwörtlich würde auf Deutsch „sich nennen“ heißen und wird
folgendermaßen konjugiert:
yo me llamo
ich heiße
tú te llamas
du heißt
él se llama
er/ sie heißt
nosotros nos llamamos
wir heissen
vosotros os llamáis
ihr heißt
ellos/ ellas se llaman
sie heissen
Sich Vorstellen…
Pedro: Hola
Maria: Hola, ¿qué tal?
Pedro: ¿Cómo te llamas?
María: Me llamo María, ¿y tú?
Peter: Yo soy Pedro. María, eres alemana (Deutsche)
María: Sí, soy alemana, ¿tú también (auch) Pedro?
Pedro: No, yo soy de Perú
María: ¿La señora Meyer es tu (deine) madre (Mutter)?
Pedro: Sí, mi madre es Juana Meyer
María: ¿tu (deine) madre es alemana?
Pedro: Sí, ella es berlinesa
María: ¿Y de (von) dónde (wo) es tu padre?
Pedro: Mi padre es peruano, como yo.
mi casa
mein Haus, meine Wohnung
tu madre
deine Mutter
¿Qué tal?
Wie gehts?
alemán / alemana
Deutscher, Deutsche
berlinés/ berlinesa
Berliner, Berlinerin
su auto
sein Auto/ ihr Auto
Aufgabe 1.
1. Konjugiere einige Verben von „El Cantante“ wie „brindar“ (anbieten) und auch andere
Verben wie „cantar“ (singen) und bailar (tanzen)
2. Übersetze ins Spanische
Ich singe bachata
Er ist ein Tänzer
Wir tanzen Rueda
Sie tanzen Salsa.
Ich bin Peter
Sie sind Maria und Pedro
Wie heißt dein Vater?
Sie heißen Diego und Petra
Das Lied heißt „El Cantante“
Meine Stadt heißt Berlin
Ich bin Berliner
Pedro und Petra sind aus Bulgarien
Hasta la próxima (bis zum nächsten Mal…)
Herunterladen