7. In der Apotheke

Werbung
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ
Областное государственное образовательное бюджетное учреждение
среднего профессионального образования
«Государственный медицинский колледж г. Братска»
(ОГОБУСПО «Государственный медицинский колледж
г. Братска»)
Учебное пособие
по Немецкому языку
для студентов средних медицинских учебных
заведений
2014
Учебное пособие по Немецкому языку
средних медицинских учебных заведений.
для студентов
Иванова О.В.
Рецензенты:
Исупова Н.Т. преподаватель немецкого языка высшей
квалификационной категории Братского педагогического
колледжа
Мордвинова С.Н. преподаватель английского языка высшей
квалификационной категории ОГОБУСПО «Государственный
медицинский колледж г. Братска»
Верстка: Уразаева О.П., руководитель редакционноиздательского отдела «Братского педагогического колледжа»
Утверждено на заседании Методического совета колледжа
© ОГБОУ СПО «Братский педагогический колледж», 2014
Тираж 3 экз. Заказ 3
2
Пояснительная записка
Данное учебное издание предназначено для
студентов медицинского колледжа, специальности «Лечебное
дело», «Сестринское дело», «Фармация», «Стоматология
ортопедическая». Материал разработан в соответствии с
требованиями Государственного образовательного стандарта
среднего профессионального образования, предназначен для
студентов 1 и 2 курса, изучающих немецкий язык как
общеобразовательную дисциплину.
Пособие
имеет
чёткую
структуру, включает
титульный лист, пояснительную записку, оглавление.
Содержание пособия представлено восемью разделами.
Автором соблюдены требования к оформлению учебных
пособий, сохраняется единый стиль изложения материала.
Язык изложения грамотен, предложенные задания логичны,
разнообразны.
Весь языковой материал подобран с учётом
специфики учебной деятельности, направленной на развитие
профессиональной
иноязычной
коммуникативной
компетенции. Первый раздел представлен вокабуляром,
который
позволит
выстраивать
профессиональное
общение. Третий, четвёртый и пятый раздел построены на
коммуникативных репликах, позволяющих пациенту, врачу и
фармацевту выстраивать диалог в заданной ситуации. В
шестой и седьмой раздел включены микродиалоги, в которых
студенту предлагается преодолеть трудности перевода с
русского на немецкий язык, актуализировать знание ранее
изученной лексики через выполнение тренировочных
лексико-грамматических упражнений на подстановку, выбор
правильного
варианта,
трансформацию,
заполнение
пропусков, завершение логических цепочек, ответов на
вопросы. Восьмой раздел предлагает обширный текстовый
материал,
который
сопровождается
послетекстовыми
упражнениями. Тексты для чтения отражают специфику
подготовки специалиста. Пособие завершается контролем
сформированных знаний умений и навыков студентов в форме
теста.
3
Содержание
I.
Популярная медицинская лексика
II.
III.
IV.
V.
Жалобы пациента
5-8
8-9
Вопросы врача пациенту
9-11
У зубного врача
11-12
В аптеке
12-14
VI.
Практика диалогической речи
14-22
VII.
Тренировочные лексико-грамматические
упражнения
22-34
VIII.
Развитие навыков чтения
35-53
IX.
Список литературы
54
4
I.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Популярная медицинская лексика
der Husten - кашель
der Schnupfen - насморк
die Erkältung- простуда
das Fieber, die Temperatur - температура
die Grippe - грипп
die Krankheit - заболевание
der Schmerz - боль
der Brustschmerz – боль в груди
der Kopfschmerz – головная боль
der Zahnschmerz – зубная боль
der Magenschmerz – боль в желудке
der Bauchschmerz – боль в животе
die Gastritis, die Magenschleimentzündung - гастрит
die Vergiftung mit Lebensmitteln – пищевое отравление
der Durchfall - диарея
die Verstopfung - запор
der Anfall - приступ
die Verletzung - ушиб
die Wunde - рана
die Zerrung - растяжение
die Luxation, die Verrenkung - вывих
der Bruch - перелом
das Geschwür, der Furunkel - фурункул
entzündet - воспаленный
die Entzündung - воспаление
die Geschwulst - опухоль
der Krebs - рак
die Verbrennung - ожог
die Allergie - аллергия
der Puls - пульс
der Blutdruck – кровяное давление
die Tuberkulose - туберкулез
die Entbindungsanstalt – родильный дом
die Abteilung, die Station - отделение
der Registrator, die Aufnahmekraft - регистратор
das Wartezimmer - приемная
5
37. der Patient - пациент
38. das Sprechzimmer, das Behandlungszimmer - кабинет
39. die Untersuchung – медицинский осмотр
die Visitation – медицинское обследование
40. die Operation - операция
41. die Binde - бинт
42. der Mull - марля
43. die Watte - вата
44. der Verband - повязка
45. der Gipsverband – гипсовая повязка
46. die Krücken - костыли
47. die Injektion - инъекция
48. der Impfstoff - прививка
49. das Arzneimittel, die Medizin - лекарство
50. die Tablette - таблетки
51. die Pille - пилюля
52. die Kapsel - капсулы
53. die Tropfen - капли
54. die Salbe - мазь
55. die Ampulle - ампула
56. das Pulver - порошок
57. die Behandlung, die Heilung - лечение
58. behandeln, sich behandeln lassen - лечить
59. das Dezinfizierungsmittel – дезинфицирующее средство
60. das Beruhigungsmittel – успокаивающее средство
61. das Abführungsmittel - слабительное
62. die Anteilung - инструкция
63. die Komplikation - осложнение
64. die Röntgenaufnahme machen – сделать рентген
65. genesen, gesund werden - выздороветь
66. das Sehvermögen, die Sehkraft - зрение
67. die Weitsichtigkeit - дальнозоркость
68. die Kurzsichtigkeit - близорукость
69. verdunkle Brille – затемненные очки
70. die Linse - линза
71. beim Arzt in der Sprechstunde sein – быть у врача на
приеме
72. den Arzt rufen – вызвать врача на дом
73. die Patientenkarte ausfüllen – заполнять карту больного
6
74.
75.
76.
77.
78.
krank werden, erkranken - заболеть
die Krankheit ererben – унаследовать болезнь
die Diagnose stellen – поставить диагноз
klagen über etwas – жаловаться на что-либо
sich (Dat.) Komplikation zuziehen – получить
осложнения
79. die Temperatur messen – измерять температуру
80. den Oberkörper freimachen – раздеваться до пояса
81. das Herz abhorchen – выслушивать сердце
82. das Bett hüten – лежать в постели
83. die Brust einreiben – растирать грудь
84. die Ratschläge des Arztes befolgen – следовать советам
врача
85. den Puls befühlen – проверять пульс
86. mit der Operation einverstanden sein –согласиться на
операцию
87. die Operation durchführen - оперировать
88. den Krankenschein ausschreiben – выдать бюллетень,
справку о болезни
89. zu Hause behandelt werden – лечиться в домашних
условиях
90. eine Behandlung verordnen – назначить лечение
91. die Behandlung gut/schlecht vertragen – хорошо/плохо
переносить лечение
92. unter ärztlicher Aufsicht sein – находиться под
наблюдением врача
93. eine Diät einhalten – соблюдать диету
94. die Arznei abgeben – отпускать лекарство
95. die Arznei verordnen – прописать лекарство
96. verbinden - бинтовать
97. verwundet sein – пораниться
98. den Blutdruck messen – измерять давление
99. gurgeln - полоскать
100. an Angina leiden – болеть ангиной
101. belegt sein – быть заложенным (о носе)
102. gegen etwas impfen – делать прививку против чеголибо
103. krank sein-быть больным
7
104.gute
Besserung
wünschen-желать
скорого
выздоровления
105.bei guter Gesundheit sein-быть в полном здравии
106.sich erkälten-простужаться
107.den Kopfschmerzen haben-иметь головную боль
108.der Rückenschmerz-боль в спине
109.eine Krankheit haben-заболеть
110.unter Schmerzen leiden-страдать от боли
111.Durchfall haben-страдать диареей
112.ein Rezept ausstellen-выписывать рецепт
113.die Tabletten lutschen-сосать таблетки
114.ein Zäpfchen einführen-вводить свечу
115.häufig zu Arzneien greifen-часто прибегать к лекарствам
116.eine Untersuchung machen lassen-проходить медосмотр
II.
Жалобы пациента
1. Rufen Sie bitte einen Arzt! – Вызовите врача!
2. Geben Sie mir die Telefonnummer des Arztes! – Дайте
мне номер телефона врача!
3. Ich möchte .... besuchen. – Я хотел бы посетить ….
den Nervenarzt - невропатолога
den Psychiater - психиатра
den Zahnarzt - стоматолога
den praktischen Arzt – врача общей практики
den Frauenarzt - гинеколога
den Augenarzt - окулиста
den Onkologen - онколога
den Kinderarzt - педиатра
den Chirurgen - хирурга
den Urologen - уролога
4. Der Hals tut mir weh. – У меня болит горло
5. Hier tut es weh. – Здесь болит
6. Ich habe Fieber. – У меня температура
7. Ich habe mich erkältet. – Я простудился
8. Ich habe mit Magenschmerzen aufgewacht. – Я проснулся
с болью в животе
8
9. Was ist mit mir geschehen? – Что со мной?
10. Ist diese Krankheit ansteckend? – Это заразное
заболевание?
11. Soll ich im Bett bleiben? – Мне оставаться в постели?
12. Bringen Sie mich ins Krankenhaus. – Отвезите меня в
больницу
13. Ich vertrage das Essen (die Hitze) nicht. – Я не переношу
пищу (жаркую погоду)
14. Ich habe mir den Magen verdorben. – Я испортил
желудок
15. Ich habe .... gegessen. – Я кушал ….
16. Was würden Sie empfehlen? – Что Вы посоветуете?
17. Mir ist schlecht. – Мне плохо
18. Ich kann nicht schlafen. – Я не могу спать
19. Ich habe Schüttelfrost. – У меня озноб
20. Ich bin Diabetiker. – Я диабетик
21. Ich erwarte ein Baby. – Я жду ребенка
22. Ich bin gestürzt. – Я упал
23. Ist es schlimm? – Это серьезно?
24. Ich fühle mich besser. – Я чувствую себя лучше
25. Es fröstelt mich. – Меня знобит
26. Ich bin krank (gesund) – Я болен (здоров)
III.
Вопросы врача пациенту
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Wie ist Ihr Name und Vorname? – Ваше имя и фамилия?
Wie alt sind Sie? – Сколько Вам лет?
Was sind Sie von Beruf? – Кто Вы по профессии?
Wie ist Ihre Adresse? – Ваш адрес?
Ihr Geburtsdatum bitte! – Назовите дату рождения.
Was fehlt Ihnen? – Что Вас беспокоит?
Seit wann sind Sie schon krank? – Как давно вы болеете?
Welche Kinderkrankheiten hatten Sie? – Какими детскими
болезнями Вы болели?
9. Welchen Charakter haben Ihre Schmerzen? – Какого
характера у Вас боли?
9
10. Wo sind die Röntgenaufnahmen von Ihnen? – Где Ваши
рентгеновские снимки?
11. Wieviel Blut hat der Kranke verloren? – Сколько крови
потерял больной?
12. Kennen Sie Ihre Blutgruppe? – Вы знаете свою группу
крови?
13. Wie ist der Puls? – Какой пульс?
14. Was zeigt das EKG? – Что показывает
электрокардиограмма?
15. Wie ist die Temperatur heute? – Какая сегодня
температура?
16. Welchen Blutdruck haben Sie gewöhnlich? – Какое
давление у Вас обычно?
17. Haben Sie Herzleiden? – У Вас есть заболевания сердца?
18. Haben Sie oft Schnupfen? – У Вас частые насморки?
19. Haben Sie oft Halsschmerzen? – У Вас часто болит
горло?
20. Hatten Sie früher Ohrenschmerzen? – У Вас раньше
болели уши?
21. Wie hat die Erkrankung begonnen? – Как началось
заболевание?
22. Welche Medikamente haben Sie eingenommen? – Какие
лекарства Вы принимали?
23. Wie ist die Diagnose? – Какой диагноз?
24. Der Allgemeinzustand des Kranken ist schwer/gut. –
Общее состояние больного тяжелое/хорошее
25. Kommen Sie am Morgen zur Blutanalyse, aber nüchtern. –
Приходите утром для анализа крови, но только натощак
26. Die Aufnahmen sind schon fertig. – Снимки уже готовы
27. Heute abend dürfen Sie nichts essen. – Сегодня вечером
ничего не ешьте
28. Sie müssen im Bett bleiben. – Вам нельзя вставать с
постели
29. Spaziergänge im Freien kommen Ihnen zugute. – Вам
полезны прогулки на свежем воздухе
30. Sie müssen Diät einhalten. – Вы должны соблюдать
диету
31. Sie dürfen jetzt nicht rauchen. – Вам не следует сейчас
курить
10
32. Nehmen Sie dieselbe Arznei auch weiter ein. –
Продолжайте принимать это же лекарство
33. Schütteln Sie die Arznei vor dem Gebrauch. –
Взбалтывайте лекарство перед приемом
34. Nehmen Sie diese Arznei: - Принимайте это лекарство:
a) teelöffelweise zweimal täglich vor dem Essen – по чайной
ложке 2 раза в день до еды
b) eβlöffelweise dreimal täglich nach dem Essen – по
столовой ложке 3 раза в день после еды
35. Der Appetit fehlt. – Аппетит отсутствует
36. Keine Sorge, nichts Ernstes. – Не волнуйтесь, ничего
серьезного
37. Gute Besserung. – Выздоравливайте!
38. Bald werden Sie sich besser fühlen. – Скоро Вам станет
лучше
39. Alles wird gut sein. – Все будет хорошо
40. Machen Sie den Oberkörper frei, bitte. – Разденьтесь до
пояса, пожалуйста
41. Atmen Sie tief. – Дышите глубоко
42. Tut es hier weh? – Здесь болит?
43. Öffnen Sie den Mund.- Откройте рот
44. Zeigen Sie die Zunge. – Покажите язык
45. Ich werde Sie an ... überweisen. – Я направлю Вас к ….
IV.
У зубного врача
1. Zähne pflegen - ухаживать
за зубами
2. die Behandlung anmelden - позвонить регистратору для
записи
3. um .. Uhr Behandlung anmelden - иметь назначение на …
часов
4. tiefe Zahnhöhle - большое дупло
5. groe Zahnschmerzen haben - испытывать сильную боль
6. einen Zahn bewahren - спасти зуб
7. bohren - сверлить
8. eine Zahnhöhle füllen,plombieren - пломбировать дупло
9. Novokain injizieren - сделать укол новокаина
11
10.
11.
12.
13.
14.
15.
einen Zahn ziehen - удалить зуб
Prüfen Sie bitte meine Zähne! - Проверьте мои зубы!
Nehmen Sie Platz! - Садитесь!
Was haben Sie für Beschwerden? - На что Вы жалуетесь?
Die Plombe wackelt. - Пломба шатается.
Die Plombe ist fast herausgefallen. - Пломба почти
выпадает.
16. Mein Zahnfleisch ist geschwollen. - У меня опухла десна.
17. Machen Sie bitte etwas, was Schmerzen mildert.
Сделайте что- нибудь, чтобы облегчить боль
18. Der Zahn ist empfindlich gegen Wärme (Kälte). Зуб чувствителен к теплу (холоду).
19. Öffnen Sie bitte den Mund weit. - Широко откройте рот.
20. Spülen Sie den Mund aus. - Прополоскайте рот.
21. Speien Sie aus. - Сплюньте.
22. Was kostet …. eine Röntgenaufnahme?
(eine Plombe?, eine Krone?, eine Prothese?) –
Сколько стоит ….
рентген? (пломба?, коронка?, протез?)
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
jemanden röntgen, durchleuchten - сделать рентген
die Plombe, die Füllung - пломба
das Zahnfleisch behandeln - лечить заболевание десен
eine Krone aufsetzen - надеть коронку
provisorische Krone - временная коронка
ständige Krone - постоянная коронка
der Notfall - экстренный случай
der Zahntechniker - протезист
die Zahnspange - ортопедическая пластинка
eine Zahnspange tragen - носить пластинку
die Prothese - протез
der Zahnersatz - искусственные зубы
V. В аптеке
1. die Arznei, die Medizin, das Medikament - лекарство
2. der Apotheker - аптекарь
3. der Pharmazeut - фармацевт
12
4. Geben Sie mir bitte etwas gegen .... – Дайте что-нибудь
против ….
Kopfschmerzen – головной боли
Erkältung - простуды
Husten - кашля
Zahnschmerzen – зубной боли
erhöhten Blutdruck – высокого давления
Herzinsuffizienz – сердечной
недостаточности
Sodbrennen - изжоги
Lebensmittelvergiftung – пищевого
отравления
Bauchschmerzen – расстройства желудка
Verstopfung - запора
Brandverletzung - ожога
Sonnenstich – солнечного удара
5. Haben Sie dieses Medikament? – У Вас есть это
лекарство?
6. Kann man Arznei auf dieses Rezept bestellen? – можно
заказать лекарство по рецепту?
7. Wann kann ich es bekommen? – Когда мне прийти за
ним?
8. Kann man Arznei rezeptfrei kaufen? – Можно купить
лекарство без рецепта?
9. Wie heiβt dieses Medikament? – Как называется это
лекарство?
10. Geben Sie mir bitte ... – Дайте мне …
Abführmittel
слабительное
Beruhigungsmittel
успокаивающее
средство
Binde
бинт
Mull
марлю
Watte
вату
Pflaster
пластырь
Soda
соду
Borsäure
борную кислоту
Spiritus
спирт
Brechmittel
рвотный корень
Wärmflasche
грелку
13
11. Was kostet … - Сколько стоит…
diese Kapseln
diese Tropfen
dieses Pulver
diese Salbe
diese Tabletten
12.
13.
14.
15.
16.
17.
эти капсулы
эти капли
этот порошок
эта мазь
эти таблетки
äuβerlich – для наружного употребления
innerlich – для внутреннего употребления
vor dem Essen – перед едой
nach dem Essen – после еды
nach Anweisung des Arztes – по назначению врача
auf nüchternen Magen - натощак
VI.
Практика диалогической речи
Переведите диалоги на русский язык
1. Arzt:
Wie geht es dir, Anja?
Anja:
Danke, sehr gut, heute.
Arzt:
Und wie geht es Ihnen, Frau Schiller?
Frau Schiller:
Ach, vielen Dank, es geht schön.
Arzt:
Guten Morgen, Herr Walter, wie geht es
Ihnen?
Herr Walter:
Oh, wie geht es schon, wenn der Mensch
krank ist?
Arzt:
Hallo, Mascha, wie geht es dir?
Mascha:
Danke, prima. Ich kann schon spazieren.
Arzt:
Das freut mich sehr! Und wie geht es dir, Peter?
Peter:
Na ja, es geht. Ich kann schon wieder
essen.
2. Arzt:
Guten Tag, Sascha, geht s dir gut?
Sascha:
Oh nein, mir geht es nicht besonders gut. Mir
geht es schlecht. Ich
habe Kopfschmerzen und kann am
Nachmittag nicht schlafen.
14
Arzt:
Na, schon gut. Am Nachmittag braucht man nicht
unbedingt zu schlafen.
Nur ruhig liegen und
an etwas Schönes denken. Am Abend komme ich
wieder.
3. In der Poliklinik
Patient:
Arzt:
Patient:
Arzt:
Patient:
Arzt:
Patient:
Arzt:
Guten Tag. Darf ich hinein?
Bitte schön, nehmen Sie Platz. Was fehlt Ihnen?
Ich fühle mich schlecht und habe schlechten
Appetit und Kopfschmerzen. Ich huste, habe
Schnupfen und spüre allgemeine Schwäche.
Haben Sie Ihre Temperatur gemessen?
Ja, gestern hatte ich 37,8. Ich bekam Schnupfen
und Husten. Der Hals tut mir weh.
Ich muss Sie untersuchen. Machen Sie den Mund
auf. Na, es gibt eine Rötung. Es ist eine Erkältung.
Ich verschreibe Ihnen ein schmerzstillendes Mittel,
und kommen Sie zu mir in drei Tagen wieder.
Danke, auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
4. Der Krankenbesuch
Arzt:
Patient:
Arzt:
Patient:
Arzt:
Patient:
Arzt:
Patient:
Guten Tag. Fühlen Sie sich besser?
Ja, ich habe die Temperatur gemessen. Ich habe
37.
Leiden Sie noch an Kopfschmerzen?
Nein, nicht mehr.
Na, jetzt wollen wir mal sehen, wie es mit Ihrem
Hals steht. Na, es gibt noch eine Rötung. Ich werde
Ihnen den Krankenschein verlängern.
Soll ich weiter das Bett hüten?
Unbedingt. Und nehmen Sie weiter die Arznei ein.
Befolgen Sie meine Ratschläge, und Sie werden
bald gesund sein.
Danke vielmals.
15
5. Закончите диалог
Arzt:
klagen Sie?
Patient:
Arzt:
Patient:
Arzt:
Patient:
Arzt:
Patient:
Arzt:
Patient:
Nehmen Sie bitte Platz. Was fehlt Ihnen? Worüber
Я себя плохо чувствую. Я чихаю и кашляю.
Вечером у меня была высокая температура.
Seit wann sind Sie krank?
Два дня тому назад я почувствовал себя плохо.
Видимо я простудился.
Öffnen Sie bitte den Mund, ich prüfe Ihren Hals.
Machen Sie den Oberkörper frei, ich horche Ihr
Herz und die Lungen ab. Nun, das Herz und die
Lungen sind in Ordnung. Nehmen Sie bitte das
Thermometer und messen Sie die Temperatur.
Welche Krankheiten haben Sie in Ihrer Kindheit
durchgemacht?
В детстве я часто болел гриппом и один раз
воспалением легких.
So, Sie haben Temperatur. Sie haben Grippe. Ich
schreibe Ihnen Rezept aus. Erhalten Sie Tropfen
und Pillen in der Apotheke. Arbeiten Sie?
Да, я работаю на фабрике.
Ich schreibe Ihnen einen Krankenschein aus. Sie
müssen drei Tage das Bett hüten, und dann
kommen Sie wieder in die Poliklinik.
Большое спасибо. До свидания.
6. In der Apotheke
Apotheker: Bitte schön?
Frau Mohr: Ich habe ein Rezept und möchte die Medikamente
abholen.
Apotheker: Das hier sind Tabletten gegen Halsschmerzen, und
das hier ist Hustensaft. Sind die Medikamente für Sie?
Frau Mohr: Ja, für mich.
Apotheker: Nehmen Sie dreimal täglich nach dem Essen eine
Tablette ein und vom Hustensaft 3 bis 5mal täglich einen Eβlöffel!
Frau Mohr: Ich möchte noch ein Fieberthermometer kaufen.
Apotheker: Das kostet 16 DM.
16
7. In der Apotheke
Frau Schneider: Guten Tag!
Apotheker:
Guten Tag!
Frau Schneider:
Sagen Sie bitte, haben Sie Vitamin-A da? Seit
zwei Monaten leide ich an trockener Haut. Meine Freundin hat mir
Vitamin-A geraten.
Apotheker:
Natürlich haben wir Vitamin-A da, Darf ich
aber fragen, wie Sie sich Ihre Hauttrockenheit erklären.
Frau Schneider:
Ich bin schwanger.
Apotheker:
Dann, junge Frau, müssen Sie sich an den
Arzt wenden, weil zu viel Vitamin-A oder Lebensmittel, die es
enthalten, zu einer angeborenen Abnormität der Frucht führen
können.
Frau Schneider:
Was soll ich tun?
Apotheker:
Wenden Sie sich an den Arzt. Der stellt die
Ursachen Ihrer Krankheit fest. Und wenn es dann eine ist,
verschreibt er Ihnen die nötige Dosis Vitamin-A.
Frau Schneider:
Danke für Erklärung und Rat.
Пояснения к диалогу:
Abnormität der Frucht-уродство плода
8. A: Aus wieviel Zähnen besteht das Gebi?
B: Das gesunde Gebi besteht aus 32 Zähnen.
A: Sind die Zähne gleich gebaut?
B: Nein, die Zähne sind nicht alle gleich gebaut.
A: Wieviel und welche Arten der Zähne gibt es?
B: Man unterscheidet 4 Arten der Zähne: die Schneidezähne,
Eckzähne, Backenzähne und Milchzähne.
A: Wieviel Wurzeln haben die Schneidezähne?
B: Die Schneidezähne haben nur eine Wurzel.
9. A: Aus welchen Abschnitten besteht die Mundhöhle?
B: Die Mundhöhle besteht aus dem Mundvorhof und der
Mundhöhle.
A: Wovon wird der Mundvorhof nach auen begrenzt?
17
B: Der Mundvorhof wird von den Lippen und den Wangen
begrenzt.
A: Aus welchen Teilen besteht die Mundhöhle?
B: Die Mundhöhle wird nach oben durch das Gaumengewölbe,
nach unten durch die Zunge und den Mundboden gebildet.
A: Wovon sind der Mundvorhof und die Mundhöhle
ausgekleidet?
B: Der Mundvorhof und die Mundhöhle sind von einer
spezifischen Schleimhaut ausgekleidet
10. A: Wie heit die häufigste Erkrankung der Zähne?
B: Die häufigste Erkrankung der Zähne ist die Karies.
A: Seit welchen Jahren soll jedes Kind den Zahnarzt
besuchen?
B: Schon vom 4. Lebensjahr soll jedes Kind zur zahnärztlichen
Kontrolle gehen.
A: Bei welchen Zähnen ist die Karies gefährlicher?
B: Bei den Milchzähnen ist die Karies gefährlicher.
11. A: Guten Tag! Haben Sie etwas gegen Zahnschmerzen?
B: Haben Sie ein Rezept?
A: Leider habe ich kein Rezept.
B: Nehmen Sie dann diese Tabletten. Diese Tabletten können
Sie ohne Rezept kaufen.
A: Wie mu ich diese Tabletten nehmen?
B: Bei Zahnschmerzen nehmen Sie eine Tablette. Das mu
helfen. Konsultieren Sie einen Arzt.
Переведите диалоги на немецкий язык
12.
- Здравствуйте!
- На что жалуетесь?
-У меня нет аппетита, болит голова и я плохо сплю.
-У Вас есть температура?
-Да, я измерял температуру вчeра. Температура
была 38.
18
13.
- На что жалуетесь?
-У меня болит горло.
-Откройте рот, я осмотрю Ваше горло. У Вас
простуда. Я выпишу Вам таблетки и микстуру.
-Спасибо, до свидания!
-До свидания!
14. - Какие заболевания относятся к
инфекционным?
- Сюда относятся ангина, грипп, корь, туберкулез.
- Как нужно лечить такие заболевания?
- В первую очередь нужно обратиться к врачу. Врач
поставит диагноз и назначит лечение.
15.
- Привет, Оля! Как у тебя дела?
- Привет, Маша! Я чувствую себя не хорошо.
- Что случилось?
-У меня болит живот. Я наверно съела что-то не
свежее.
-Тогда, выпей крепкий чай и вызови врача.
16.
- Добрый день!
-Добрый день! Что Вы желаете?
- Я должна купить бальзам для волос и микстуру от
кашля.
- Пожалуйста, у нас есть бальзам и микстура. Еще
что-нибудь?
-Нет, спасибо. Сколько это стоит?
-30 Евро.
17.
- Что у Вас болит?
-У меня болит горло и голова.
- Вы мерили температуру?
- Да, я мерил температуру.
- Какая у Вас температура?
- У меня высокая температура.
19
18.
- Я чувствую себя плохо.
- На что жалуетесь?
- У меня кашель и насморк.
-Вы простудились. У Вас грипп, несколько дней
придется полежать в постели.
- Какие лекарства я должен принимать?
- Я выпишу Вам рецепт.
19.
- У меня болит спина.
- Разденьтесь до пояса! Пожалуйста, вдохнуть,
выдохнуть.
-Что-нибудь серьезное?
- Вам нужно обследоваться. Вы должны сдать
анализ крови.
- Можно мне заниматься спортом?
- Пока лучше сделать перерыв.
- Когда я должен к Вам подойти снова?
- Придете через 2 дня.
20.
- Добрый день! У Вас есть что-нибудь от
болей в желудке?
-У Вас есть рецепт?
-К сожалению, рецепта нет.
-Возьмите эти таблетки. Эти таблетки Вы можете
купить без рецепта.
-Спасибо, до свидания.
21.
22.
- Что Вы можете дать мне от кашля?
- Возьмите эти пастилки от кашля.
- Что Вы порекомендуете от насморка?
- Возьмите эти капли.
- У меня болит грудь.
-Разденьтесь до пояса, я прослушаю Ваше сердце.
Сердце в порядке. Где у Вас болит?
-Здесь болит.
-Я направлю Вас к онкологу.
20
23.
- Мне плохо. Я не могу спать, у меня жар.
- Откройте рот, покажите язык.
- Что со мной?
- Как долго Вы уже болеете?
- Я болею уже 4 дня.
- Вы должны сдать анализы крови и мочи. А сейчас
я выпишу Вам микстуру и успокаивающее средство.
24.
- У меня болит сердце.
-Разденьтесь до пояса, я прослушаю Ваше сердце.
- Что со мной?
- Как давно Вы делали ЭКГ?
- Я не делал ЭКГ уже 2 года.
- Я направлю Вас на ЭКГ.
25.
- Здравствуйте!
- Здравствуйте! Не могли бы Вы дать мне чтонибудь от ожога?
- Конечно, возьмите эту мазь.
- Сколько стоит эта мазь?
- Мазь стоит 15 Евро.
26. - Здравствуйте! Можно заказать лекарство по этому
рецепту?
- Конечно.
- Когда мне можно прийти за ним?
- Приходите через 3 дня.
27.
- Здравствуйте, доктор!
- Здравствуйте, что Вас беспокоит?
- У меня болят уши.
- У Вас раньше болели уши?
- Иногда.
- Как началось заболевание?
- Заболевание началось внезапно. У меня
закружилась голова и появилась боль в ушах.
- Я выпишу Вам рецепт.
- Спасибо, до свидания.
21
28.
- У Вас часто насморк?
- Нет, нос у меня постоянно заложен.
- У Вас часто болит горло?
- Несколько раз в году я болею ангиной.
- Вам сейчас не следует курить.
29.
- Какими детскими болезнями вы болели?
- У меня была корь, ангина, ветряная оспа,
краснуха.
-У Вас есть заболевания сердца?
- Нет, cердце в порядке.
- Вы должны соблюдать диету и гулять на
свежем воздухе.
30.
- Добрый день, доктор.
- Добрый день, что Вас беспокоит?
- У меня отсутствует аппетит, меня знобит.
- Я измерю Ваше давление, прослушаю сердце.
Все в порядке.
- Какой у меня диагноз?
-У Вас простуда, я выпишу Вам средство для
полоскания.
VII.
Тренировочные лексикограмматические упражнения
Задание № 1
Ответьте на вопросы по образцу:
- Tut Ihnen das Herz weh?
- Ja, ich habe starke Herzschmerzen.
1. Tut Ihnen der Magen weh?
2. Tun Ihnen die Augen weh?
3. Tun Ihnen die Ohren weh?
4. Tut Ihnen die Nase weh?
5. Tut Ihnen der Kopf weh?
6. Tut Ihnen der Rücken weh?
7. Tun Ihnen die Nieren weh?
22
8. Tun Ihnen die Zähne weh?
9. Tut Ihnen der Hals weh?
Задание № 2
Вы простудились. Ответьте на вопросы Вашего коллеги,
который пришёл Вас навестить.
1. Haben Sie die Temperatur gemessen? Haben Sie Fieber?
2. Tun Ihnen die Augen weh?
3. Haben Sie Halsschmerzen?
4. Haben Sie Kopfschmerzen?
5. Husten Sie?
6. Haben Sie Schnupfen?
7. Tut Ihnen das Herz weh?
8. Tut Ihnen der ganze Körper weh?
9. Ist es Ihnen schwindlig?
10. Haben Sie Ohrenschmerzen?
11. Sind Sie erkältet?
12. Was fehlt Ihnen noch?
Задание № 3
Вы подрабатываете переводчиком у врача. Как Вы переведете
на немецкий язык жалобы пациентов:
1. У него высокая температура.
2. У нее сильно болит голова.
3. У этого ребенка сильная зубная боль.
4. У этого пациента болит сердце.
5. У этой женщины кружится голова и болит горло.
6. У этого мальчика насморк и кашель.
7. Этот больной сильно кашляет.
8. У этой девочки болят уши.
9. Эти дети больны.
Задание № 4
Ваши друзья жалуются на здоровье. Посоветуйте им пойти к
соответствующему врачу:
Muster: Ich habe Halsschmerzen.→ Dann gehe in die Sprechstunde
zum Hals-Nasen-Ohrenarzt.
1. Die rechte Schulter tut mir weh.
2. Ich huste stark und habe Fieber.
23
3. Ich habe Herzschmerzen.
4. Ich habe Bauchschmerzen.
5. Mein Kind ist erkältet.
6. Meine Tochter hat Ohrenschmerzen.
7. Mein Sohn sieht schlecht aus.
8. Ich habe mich erkältet.
9. Mein Rücken tut mir weh.
10. Ich kann nicht schlafen.
11. Ich habe Zahnschmerzen.
12. Meine Frau erwartet ein Kind.
13. Ich habe Magenschmerzen.
Задание № 5
Напишите список причин, по которым люди обращаются к
врачам-специалистам:
Muster: Warum geht man zum Zahnarzt? → Man geht zum
Zahnarzt, weil man Zahnschmerzen hat.
Warum geht man zum Internisten?/ zum Kinderarzt?/ zum
Chirurgen?/ zum Frauenarzt?/ zum Hals-Nasen-Ohrenarzt?/ zum
Psychotherapeuten?/ zum Neurologen?/ zum Augenarzt?
Задание № 6
Распределите стоящие ниже слова и словосочетания в две
колонки:
a) Was macht der Arzt?
b) Was macht der Kranke?
den Puls fühlen; den Arzt rufen; den Kranken untersuchen; die
Arznei einnehmen; die Temperatur messen; sich untersuchen
lassen; in die Sprechstunde gehen; den Blutdruck messen; nach
der Gesundheit fragen; abhorchen; in die Apotheke gehen; Blutbild
machen lassen; den Mund aufmachen; husten; eine Diagnose
stellen; das Rezept ausstellen; Schmerzen haben; krank schreiben;
Tabletten und Tropfen verschreiben; gesund schreiben; die
Bettruhe verordnen; den Anweisungen folgen;
Задание № 7
Какое слово подходит?
haben nehmen brauchen sein holen
1. Schmerzen, Husten, Grippe, Zeit, Lust, Schnupfen ….
24
2.
3.
4.
5.
krank, erkältet, müde, in Ordnung, schwindlig, glücklich ….
Medikamente, Tropfen, ein Buch, Tabletten, Zucker ….
Hilfe, einen Arzt, einen Rat, Zeit, Geld, ein Wörterbuch ….
einen Arzt, ein Glas Wasser, Arzneimittel, Brot, Hilfe ….
Задание № 8
Вы работаете в аптеке. Помогите покупателям приобрести
нужные лекарства:
Muster: Ich habe Kopfschmerzen. → Gegen die Kopfschmerzen
nehmen Sie diese Tabletten.
1. Herzschmerzen – dieses Arzneimittel.
2. Zahnschmerzen – diese Tropfen.
3. Schlaflosigkeit – diese Tabletten und Vitamine.
4. Halsschmerzen – diese Arznei.
5. Husten – dieser Hustentee.
6. Schnupfen – diese Tropfen.
7. Erkältung – diese Tabletten.
8. einen niedrigen Blutdruck – diese Pillen.
9. Ohrenschmerzen – diese Arzneimittel.
10. Nierenschmerzen – dieser Nierentee.
Задание № 9
Ответьте на вопросы:
1. Erkälten Sie sich oft?
2. Gehen Sie oft in die Sprechstunde?
3. Welche Ärzte gibt es in Ihrer Poliklinik?
4. Zu welchem Arzt gehen Sie besonders oft?
5. Sind Sie oft an Grippe krank?
6. Wie fühlen Sie sich bei einer Erkältung? Haben Sie Husten und
Schnupfen? Tut Ihnen der Hals weh?
7. Folgen Sie immer den Anweisungen des Arztes?
8. Hüten Sie das Bett?
9. Nehmen Sie die Arzneimittel ein?
10. Gebrauchen Sie auch Hausmittel?
11. Werden Sie schnell gesund?
Задание № 10
Переведите на русский язык прилагательные с суффиксом –
los:
25
farblos, herzlos, wortlos, fehlerlos, arbeitslos, elternlos, erfolglos,
parteilos
Задание № 11
Вставьте подходящие по смыслу прилагательные с суффиксом
– los:
1. Otto ist in keiner Partei. Er ist … .
2. Der Mann geht und sagt kein Wort. Er geht … .
3. Diese Kinder haben keine Eltern. Sie sind … .
4. Seine Kontrollarbeit hatte keine Fehler. Sie war … .
5. Ich habe keine Arbeit. Ich bin … .
Задание № 12
Образуйте антонимы от следующих прилагательных при
помощи приставки unbequem, bestimmt, bekannt, sportlich, angenehm, modern
genau, wohl, wichtig, interessant, möglich, freundlich
Задание № 13
Закончите диалог следующими словами:
untersuchen; schmecken; weh tun; sich fühlen; Tropfen; Grippe;
einschlafen; Fieber; ledig; schwach und müde; sich erkälten;
Mund; Zigarette; Krankheiten; werden; eigentlich; messen;
Alkohol;
Ein Patient
- Wissen Sie, Herr Doktor, ich … … nicht gut. Ich kann nicht …, das
Essen … mir nicht, und ich bin ganz … und … . Was kann das nur
sein?
- Nun, ich werde Sie erst mal … . Machen Sie bitte Ihren Oberkörper
frei. Vielleicht haben Sie … … ? Oder vielleicht haben Sie … oder so
was? Haben Sie … ?
- Nein, ich … jeden Tag Temperatur.
- Was, auch wenn Sie gesund sind? Machen Sie den … auf. Die Zunge
ist in Ordnung. Haben Sie Halsschmerzen oder … Ihnen die Ohren
…?
- Nein.
- Haben Sie irgendwelche … in der Familie?
26
- Nein. Mein Groβvater ist 90 geworden, mein Vater 88, mein Onkel ist
jetzt 94 und so alt möchte ich auch … .
- Rauchen Sie?
- Ich habe noch nie eine … angefaβt.
- Trinken Sie?
- Keinen … .
- Sind Sie verheiratet?
- Nein, ich bin … .
- Wie stets mit der Liebe? Haben Sie eine Freundin?
- Das ist mir zu gefährlich.
- Aha. Dann sagen Sie mal, warum wollen Sie … 90 Jahre alt werden?
Задание № 14
Переведите данные предложения на русский язык:
1. Thomas ist krank, deshalb er zu Hause bleibt.
2. Monika ist erkältet, deshalb sie die Temperatur misst.
3. Peter hat Kopfschmerzen, deshalb er eine Tablette gegen
Kopfschmerzen einnimmt.
4. Ich habe Fieber, deshalb ich den Arzt hole.
5. Du hast Husten, deshalb du heiβen Tee trinkt.
6. Wir fühlen uns unwohl, deshalb wir die Arznei einnehmen.
Задание № 15
Какие советы даст бабушка своей внучке:
Muster: - Ich erkälte mich oft. (sich warm anziehen)
- Man muss sich warm anziehen.
1. Ich bin immer müde. (mehr schlafen)
2. Ich kann nicht früh aufstehen. (früher ins Bett gehen)
3. Ich erkälte mich leicht. (sich kalt waschen)
4. Ich habe oft Halsschmerzen. (heiβen Tee mit Honig trinken)
5. Der Kopf tut mir oft weh. (mehr an die frische Luft gehen)
6. Ich habe etwas mit dem Herzen. (zum Arzt gehen)
7. Ich habe Husten. (Hausmittel einnehmen)
Задание № 16
Фрау Цинн уверена, что ее коллегам нужно будет пойти к
врачам:
Muster: - Ich habe Fieber . Ob ich zum Arzt gehen soll?
- Du wirst zum Arzt gehen müssen.
27
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ich habe Magenschmerzen. Ob ich in die Poliklinik gehe?
Ich habe Fieber. Ob ich den Arzt rufe?
Ich habe Husten. Ob ich in die Sprechstunde gehe?
Ich habe Ohrenschmerzen. Ob ich zu einem Facharzt gehe?
Ich sehe schlecht. Ob ich zum Augenarzt gehe?
Der Zahn tut mir weh. Ob ich zum Zahnarzt gehe?
Задание № 17
Поговорите со своим приятелем о том, какие рекомендации дал
ему врач:
Muster: - Hat der Arzt gesagt, dass du viel Obst essen sollst?
- Ja, ich soll viel Obst essen.
( viel Gemüse essen; viel Milch trinken; viel schlafen; viel
spazierengehen; Sport treiben; diese Tablette einnehmen; sich kalt
waschen; sich warm anziehen).
Задание № 18
Вы заболели. Сегодня Вас навестили друзья. Расскажите им о
себе.
1. Vor 2 Tagen (werden) ich krank.
2. Ich (sich fühlen) sehr unwohl.
3. Ich (haben) Schnupfen, Kopfschmerzen und Fieber.
4. Auβerdem (husten) ich sehr stark.
5. Meine Mutter (telefonieren) mit dem Arzt.
6. Er (sein) sofort bei uns.
7. Er (untersuchen) mich: (fühlen) meinen Puls, (abhorchen) mich
und (stellen) Diagnose: Grippe.
8. Er (verordnen) mir auch Bettruhe und (verschreiben)
Arzneimittel.
9. Die Mutter (machen) mir heiβen Tee und (holen) die Arzneimittel
aus der Apotheke.
Задание № 19
Вставьте пропущенные имена существительные:
Kopf Augen Hand Hals Beine
1. Ich kann nicht singen. Mein … tut weh.
2. Er kann nicht lesen. Seine … tun weh.
3. Frau Meier kann nicht gehen. Ihre … tun weh.
28
4. Andrea kann nicht schreiben. Ihre … tut weh.
5. Ich kann mich nicht konzentrieren. Mein … tut weh.
Задание № 20
Составьте предложения из слов:
1. muss, der Patient, das Medikament, nehmen, täglich
2. um, die Ecke, gleich, ist, die Arztpraxis
3. nicht, seit vorgestern, wohl, fühle mich, ich
4. von Beruf, Krankenschwester, ist, meine Tante
5. bekomme, Bauchschmerzen, zu viel, Schokolade, ich, von
Задание № 21
Переведите предложения на немецкий язык:
1. У меня нет аппетита.
2. Больница находится в центре города.
3. У меня болит горло.
4. Эти лекарства очень дорогие.
5. Мне нехорошо.
6. Он идет к врачу.
7. Моя спина болит.
8. Ты выглядишь плохо.
9. Врач выписывает мне капли.
Задание № 22
Определите в каждом тематическом ряду лишнее слово:
1. Symptome: Husten, Schnupfen, Fieber, Herz, hoher Blutdruck,
Kopfschmerzen
2. Arzneimittel: Tabletten, Tropfen, Pillen, Salbe, Erkältung, Wickel,
Halskompressen
3. Krankheiten: Allergie, Grippe, Angina, Herzinfarkt, Durchfall,
Magengeschwür, Sprechstunde, die Erkältung
4. Gesund: kein Alkohol trinken, nicht rauchen, sich abhärten, viel
Fleisch essen, spät zu Bett gehen, richtig essen, viel Wasser
trinken, Sport treiben
5. Nicht gesund: rauchen, spät aufstehen, Alkohol trinken, die Zeit
richtig einteilen, Sport treiben, sich erkälten, zu viel essen, richtige
Ernahrung
29
Задание № 23
Ответьте на вопросы, используя изученную Вами лексику:
1. Welche Symptome hat die Grippe (die Bronchitis, die Allergie,
die Hypotonie, die Zuckerkrankheit)? 2. Was machen Sie, wenn Sie
sich anstecken? 4. Welchen Untersuchungen werden Sie
unterzogen, wenn Sie ins Krankenhaus geraten? 5. Wie sieht ein
Kranke aus? 6. Welche Infektionskrankheiten kennen Sie? 9.
Welche Infektionskrankheiten gelten als Kinderkrankheiten? 10.
Wen lassen Sie im Fall der Krankheit kommen?
Задание № 24
Закончите таблицу:
Krankheit
Vorschrifte
Die Grippe
im Bett bleiben, sich ausruhen,
die Tabletten drei Mal pro Tag
einnehmen, den Hals gurgeln,
die Nase bespritzen
Die Gastritis
Die Sehnenzerrung
Der Beinbruch
Die Allergie
Задание № 25
Ответьте на вопросы, используя слова в скобках:
1. Was ist mit deinem Bruder los? (он заболел, его оперировали,
у него сильные головные боли, его поместили в больницу, у
него высокая температура, он упал в обморок).
2. Wen willst du zu Rate ziehen? (медицинскую сестру, мать
больного, врача, профессора, зубного врача, хирурга).
30
Задание № 26
Заполните пропуски словами и предложениями, данными в
скобках:
1. Es plagt ihn …. (насморк, жара, жажда, голод, головная боль,
мороз, зубная боль)
2. Er hat sich … zugezogen, (болезнь, грипп, простуда,
осложнение, ангина, воспаление легких)
3. Auf jeden Fall …. . (я пошел к врачу, она приняла таблетку
аспирина, мама измерила ребенку температуру, я выпил это
лекарство, больной прополоскал горло)
4. Was hat er sich zugezogen? (грипп, простуда, осложнение,
болезнь)
5. Was macht ihre kranke Mutter? (она принимает пилюли, глотает
аспирин, полощет горло, измеряет температуру, соблюдает
постельный режим)
6. In welchem Ton sprach die Ärztin mit der Krankenschwester?
(раздраженный, дружеский, спокойный, веселый, сухой)
7. Es tut mir ….. weh (голова, нога, рука, горло, зуб)
8. Mein Neffe hat … überstanden. (корь, скарлатина, свинка,
тяжелый грипп)
9. Wie steht es mit …? (с твоим лечением, с насморком, с
курением, с твоим здоровьем)
10. … macht mir Sorgen. (болезнь дочери, сильный насморк, эта
операция, плохое здоровье моего мужа)
11. Macht Ihnen … Sorgen? (ваш маленький сын, осложнение
после операции, болезнь сердца у моего друга)
Задание № 27
Дайте утвердительные ответы на следующие вопросы:
1. Hat das Kind Fieber? 2. Hat der Kranke um 7 Uhr morgens die
Temperatur gemessen? 3. Hat sie schon die Arznei eingenommen?
4. Muss das Kind das Bett hüten? 5. Fühlt er sich nicht ganz wohl? 6.
Trinkt die alte Frau heiβen Tee mit Himbeerkonfitüre? 7. Fühlte sich
sein Bruder am nächsten Tag besser? 8. War das Fieber sehr hoch?
9. Gurgelt ihre Schwester dreimal täglich den Hals?
Задание № 28
Дайте отрицательные ответы на следующие вопросы:
1. Hatte unser Freund hohes Fieber?
31
2.
3.
4.
5.
6.
Musste deine Tochter das Bett hüten?
Fiel der Kranke in Ohnmacht?
Nahm sie schon die Arznei ein?
Hat sie sich eine Erkältung zugezogen?
Fühlt sie sich wohl?
Задание № 29
Дополните предложения прилагательными в скобках:
1. Er hat eine (тяжелый) Grippe.
2. Der Kranke hat (высокий) Fieber.
3. Ihn plagte ein (сильный) Husten.
4. Ich habe (сильный) Kopfschmerzen.
5. Er hatte eine (заразный) Krankheit.
6. Sie war schon in (врачебный) Behandlung.
Задание № 30
Образуйте словосочетания из глаголов и существительных,
данных в скобках:
1. durchmachen….. (тяжелую болезнь, операцию, лечение)
2.aufgeben…. (лечение, курение, диету)
3.verschreiben…. (лекарство, пирамидон, аспирин, рецепт,
диету)
4.untersuchen…. (сердце, легкие, горло, зубы, глаза, уши)
Задание № 31
Закончите предложения словами под чертой:
1. der Kranke musste drei Tage … .
2. Ein schrecklich Durst …. mich nach der Operation.
3. Die alte Frau … im Wartezimmer des Arztes… .
4. «… mit Ihrer Gesundheit?» - fragte mich die Ärztin.
5. … Ihnen noch Ihr Bein… ?
6. Ist deine Groβmutter noch…?
7. «Welche … Sie?» fragte der Arzt den Kranken.
8. Professor Schmidt … mein Sohn im vorigen Winter.
9. Ich sollte drei Wochen scharf gewürzte Speisen… .
10. Mischa hat im Sommer 1 Kilo … und ich habe 2 Kilo … .
am Leben; das Bett hüten; wie steht es; es tut weh; Beschwerden
haben; Platz nehmen; plagen; behandeln; vermeiden; zunehmen;
abnehmen;
32
Задание № 32
Ответьте на вопросы:
1.Welche Krankheiten haben Sie durchgemacht?
2.Was verschrieb Ihnen der Arzt, als sie an Lungenentzündung
litten?
3.Was sind die Symptome der Grippe?
4.Wann und wie lange mussten Sie das Bett hüten?
5.Wie lange sind Sie krank?
Задание № 33
Переведите на немецкий язык данные предложения:
1. Мучают ли больного сильные головные боли?
2. Твой сын полощет горло?
3. Прописал ли ему врач все необходимые лекарства?
4. Он чувствует себя все еще плохо?
5. Бросил ли он курить?
6. Перенесли ли вы в детстве скарлатину и корь?
7. Было ли у Вас воспаление легких?
8. Тебе нужно соблюдать диету?
9. Как твое здоровье?
10. Что у тебя болит?
11. На что она жалуется?
12. Что прописал ему врач?
13. Сколько дней она не ходила на работу?
14. Сколько дней твой сын лежал в постели?
15. Где простудилась твоя подруга?
16. Как чувствовал себя больной после лечения?
17. Когда вы заболели?
18. Кто лечил вашу дочь?
Задание № 34
Ответьте на вопросы:
1. Wie fühlen Sie sich heute?
2. Wie haben Sie in der Nacht geschlafen?
3. Haben Sie Fieber?
4. Haben Sie auch Husten und Schnupfen?
5. Zu wem gehen Sie, wenn Sie krank sind?
6. Muss der Arzt Sie gründlich untersuchen?
7. Prüft er Ihre Gesichtsfarbe, Ihren Puls?
33
8. Verschreibt er Ihnen eine Arznei?
9. Wo können Sie die Arznei besorgen?
Задание № 35
Поставьте вопросы к выделенным словам:
1. Der Patient geht auf den Arzt zu.
2. Der Patient zieht das Hemd aus.
3. Der Arzt beklopft die Brust.
4. Der Patient macht den Mund weit auf.
5. Der Doktor untersucht ihn.
6. Halten Sie den Atem an!
7. Atmen Sie ganz tief ein!
8. Vor kurzem überstand ich eine ansteckende Krankheit.
9. Meine Mutter fühlt sich heute nicht wohl.
10. Die ganze Nacht plagte der Husten das Kind.
11. Du hast heute so ein gerotetes Gesicht.
12. Mit diesem Hustenbalsam müssen Sie die Brust einreihen.
13. Die Sprechstunde
Viertelstunde.
des
Zahnarztes
beginnt
in
14. Die Schwester vermittelte mich zum praktischen Arzt.
15. Die Grippe kann immer zu Komplikationen führen.
16. Er befolgt immer sehr genau die Ratschläge des Arztes.
17. Der Arzt verordnete ihm Diät.
34
einer
VIII.
Развитие навыков чтения
Прочитайте и переведите диалог на русский язык:
Beim Arzt
 Ich muß dringend einen Arzt sprechen.
 Was fehlt Ihnen?
 Ich habe Hals- und Kopfschmerzen. Ich habe hohes Fieber.
Mir ist schwindlig. Sie müssen zum Arzt.
 Jetzt hat Doktor Holm Sprechstunde. Gehen Sie zu ihm.
Sind Sie krankenversichert?
 Hier ist meine Versicherungskarte. (Leider habe ich keine Versicherungskarte).
 Guten Morgen, Herr Doktor! Ich fühle mich schlecht.
 Welche Beschwerden haben Sie?
 Ich habe Husten und Schnupfen. Der Rücken tut mir
weh.
 Machen Sie den Mund auf... Machen Sie den Oberkörper
frei. Bitte, einatmen, ausatmen. Noch einmal tief einatmen,
ausatmen. Sie können sich anziehen. Haben Sie die
Temperatur gemessen? Wie hoch ist die Temperatur?
 Über achtunddreißig. Was fehlt mir, Herr Doktor? Etwas
Schlimmes?
 Sie haben sich bestimmt erkältet. (Sie haben Grippe).
Komplikationen sind möglich. Sie müssen ein paar Tage im Bett
bleiben. Ich schreibe Ihnen ein Rezept. Nehmen Sie die Tabletten
dreimal täglich nach dem Essen. Wenn die Tabletten nicht
helfen, bekommen Sie Injektionen. In drei Tagen kommen Sie
wieder zur Sprechstunde. Ich habe Sprechstunde täglich von 9
bis 12 Uhr. Sie müssen sich untersuchen lassen. Sie müssen
auch zur Blutprobe. Und danach lasse ich Sie röntgen. Das wäre
soweit alles.
 Auf Wiedersehen, Herr Doktor! Vielen Dank!
 Gute Besserung!
Ответьте на вопросы к диалогу:
35
a) Wie hat der Arzt den Kranken untersucht?
b) Beschreiben Sie Ihren Arztbesuch.
Прочитайте и переведите текст на русский язык:
Redemittel und Redewendungen
Was fehlt dir (Ihnen)?
Was tut dir (Ihnen) weh?
Was hast du denn?
in Ordnung sein
Ihr Herz ist in Ordnung.
Mach dir (Machen Sie sich)
keine Sorgen!
(kein) Vertrauen haben (zu
D.)
Was mich betrifft
Was stimmt, das stimmt.
Es wirkt/sie wirken Wunder!
Bloß nicht übertreiben!
Wie aus dem Buch reden.
Du redest wie aus dem Buch.
Vorbeugen
heilen.
ist
besser
als
Что у тебя (у вас) болит?
(На что жалуетесь)
Что с тобой?
быть в порядке
Ваше сердце в порядке
Не беспокойся (беспокойтесь)
Не иметь доверия/ иметь
доверие к чему-л., кому-л.
Что касается меня
Что верно, то верно
Оно творит/они творят чудеса!
Только не преувеличивать (не
сгущать краски)!
говорить, как по писанному
Ты
говоришь
как
по
писанному
Предупреждать
легче,
чем
лечить.
Eva wird plötzlich krank. Sie fühlt sich unwohl und schläft nicht.
Ihre Freunde sind aufgeregt. Ihre Kiewer Gastgeberin ist Ärztin,
und sie untersucht Eva schnell, aber kann keine Diagnose stellen.
Sie rät ihr sich gründlich untersuchen zu lassen. Aber Eva hat kein
Vertrauen zur Medizin. Marion - auch, sie erzählt über ihre letzte
Krankheit. Viele behandeln sich selbst. So diskutieren sie und
plötzlich bemerken sie, daß Eva eingeschlafen ist. Was hat ihr
geholfen?
Gesundheit ist nicht alles, aber ohne Gesundheit ist alles nichts
 Was ist los, Eva? Du siehst so bleich aus.
36
 Ich weiß nicht. Ich fühle mich unwohl. Es ist mir schwindlig, ich kann
nicht schlafen.
 Schlaflosigkeit? In deinem Alter? Was fehlt dir noch? Hast du Fieber?
 Die Temperatur habe ich nicht gemessen. Aber der Kopf tut mir
weh.
 Hast du dich erkältet?
 Nein, ich bin nicht erkältet. Ich habe keine Halsschmerzen, keinen
Husten und Schnupfen.
 Was hast du denn? Laß mich deinen Puls fühlen und dich abhorchen.
Der Puls geht zu schnell, aber das Herz und die Lungen sind in
Ordnung.
 Ich glaube, ich habe etwas mit dem Herzen.
 Dann sollst du dich untersuchen lassen: Blutdruck, Blutbild usw. Soll
ich gleich den Arzt rufen?
 Mach dir bitte keine Sorgen! Außerdem habe ich kein Vertrauen zur
Medizin. Sie ist hilflos.
 Was stimmt, das stimmt. Ich war voriges Jahr krank. Da ging ich in
die Sprechstunde. Zehn Ärzte untersuchten mich: ein Internist, ein
Neurologe, ein Augenarzt, ein Psychotherapeut, ein Hals-NasenOhrenarzt ... Und alle stellten zehn unterschiedliche Diagnosen. Man
behandelte mich lange und verordnete mir Bettruhe. Man schrieb
mich krank und verschrieb mir Tabletten, Tropfen, Pillen. Ich folgte
allen Anweisungen und keine Besserung! Später stellte es sich
heraus: es waren nur Frühlingsmüdigkeit und Vitaminenmangel!
Seitdem gehe ich nie mehr in die Sprechstunde. Wenn ich krank
werde, hole ich Arzneimittel aus der Apotheke und kuriere mich
selbst.
 Und was mich betrifft, so nehme ich nur Hausmittel ein. Sie wirken
Wunder!
 Bloß nicht übertreiben! Man ist an vielen Erkrankungen selbst
schuld. Man muß gesund leben: richtig essen und schlafen,
nicht trinken und nicht rauchen.
 Du redest wie aus dem Buch. Weiter sagst du, daß vorbeugen
besser, als heilen ist! Dieses alte Lied! Man wird sowieso alt
und krank, ob man ein gesundes Leben führt oder nicht.
 Pst! Guckt mal! Eva ist eingeschlafen. Und sie lächelt im Schlaf
so glücklich. Du hast sie geheilt, Klaus!
Выполните следующие задания к тексту:
37
Задание № 1
Найдите эквиваленты следующих слов в тексте:
ich fühle mich schlecht; Kopfschmerzen; heilen; Tabletten,
Tropfen, Pillen; Hausmittel, gesundes Leben.
Задание № 2
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Symptome welcher Krankheit hat Eva?
2. Was muss man machen, um Schlaflosigkeit loswerden?
3. Glauben Sie in die heilende Wirkung der Hausmittel? Wie können
Sie diesen
Begriff „ Hausmittel“ erklären?
4. Was ziehen Sie vor: traditionelle Medizin oder Hausmittel?
Warum?
5. Warum ist Eva in die Sprechstunde nicht gegangen? Wenn Sie
krank werden, gehen Sie immer ins Krankenhaus?
Прочитайте и переведите текст на русский язык
Wenn Sie in Deutschland plötzlich krank werden, oder
einen Unfall überleben, können Sie im Nachschlagebuch "Gelbe
Seiten" im Abschnitt "Ärzte" Telefonnummer und Adressen von
Terapeuten, Chirurgen, Orthopäden und Zahnärzten finden. Man
kann auch sich in die Abteilung der schnellen medizinischen Hilfe
bei irgendeinem Krankenhaus wenden. Man kann die schnelle
medizinische Hilfe auch anrufen. Die Telefonnummer ist 110 oder
115, das kostet aber viel Geld.
Man muβ in Deutschland alles
bezahlen: die schnelle Hilfe, die Behandlung, die Sprechstunde, die
Diagnostik, das Krankenhaus und die einfache Konsultation, wenn
Ihre Befürchtungen vergebens sind. Die medizinische Hilfe bezahlt
man in Deutschland, Österreich oder Schweiz mit Bargeld während
der Sprechstunde. Das Geld bekommt nicht der Arzt selbst,
sondern sein Assistent oder Sekretär im Wartezimmer. Man benutzt
auch Versicherungspolice und auch Kredit, das Ihnen
Versicherungskompanie
gibt.
Am
meistens
ist
doch
Versicherungspolice verbreitet. Privatärzte nehmen mehr Geld, als
ihre Kollegen in Staatskliniken. Jede Sprechstunde beim Arzt wird
bezahlt. Bevor man zum Arzt geht, muβ man sich anmelden. Wenn
Sie zum Termin nicht kommen können, müssen Sie gleich
38
telefonieren. Wenn Sie das nicht machen, so müssen Sie
ungelungenen Besuch bezahlen. Es werden nicht nur
Sprechstunde, Operation und Behandlung bezahlt, sondern auch
Röntgenaufnamen, jede Analyse und Prozedure. In Deutschland
gibt es auch verschiedene freiwillige wohltuende Gesellschaften,
die die erste medizinische Hilfe kostenlos leisten, unabhängig von
Staatsangehörigkeit und Wohlstand des Verunglückten. Besonders
bekannt ist die schnelle medizinische Hilfe des Malteserordens, die
Sie schnell in beliebige Klinik und Krankenhaus bringen kann. Aber
ihre technische und materielle Möglichkeiten sind begrenzt.
Выполните следующие задания к тексту:
Задание № 1
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Wie kann man in Deutschland die erste medizinische Hilfe
bekommen?
2. Ist die medizinische Hilfe in Deutschland kostenlos?
3. Was benutzen die Menschen in Deutschland am meisten?
4. Wieviel Geld nehmen Privatärzte?
Задание № 2
Найдите в тексте эквиваленты следующих слов и выражений:
бесплатно; технические и материальные возможности; полис
медицинского страхования; лечение; прием; страховая
компания; больница; медицинская помощь;
Прочитайте и переведите текст на русский язык
Die Sozialversicherung
Wer monatlich weniger als 4200 Mark verdient, ist mit seiner
Familie pflichtversichert. Die Sozialversi cherung schützt ihre
Mitglieder vor den Folgen von Krankheitskosten und
Arbeitslosigkeit, sie sorgt auch für ihre Zukunft als Rentner.
Die Höhe des Beitrags steht im Verhältnis zum BruttoMonatslohn: 7 % für die Krankenversicherung, 9 % für die
Rentenversicherung und 2 % für die Arbeitslosenversicherung.
39
Das ist aber noch nicht alles. Auch der Arbeitgeber zahlt
dazu seinen Beitrag.
Herr Weitzel arbeitet als Maschinist bei einer Baufirma. Er
verdient 3400 Mark brutto. Bei ihm macht das bei der
Krankenversicherung ca. 250 Mark aus. Der Arbeitgeber von
Herrn Weitzel, die Firma Beton-Bund-AG, bezahlt den gleichen
Betrag. Insgesamt bezahlen beide also 500 Mark,
normalerweise 50 % der Arbeitnehmer und 50 % der
Arbeitgeber.
Ganz gleich, wie lange die Krankheit dauert, die Versicherung
trägt die Kosten für den Arzt, für die Medikamente und für das
Krankenhaus. Wenn die Krankheit länger als 6 Wochen
dauert, zahlt sie auch Krankengeld. Das größte Problem in der
Krankenversicherung sind die hohen Kosten, die immer noch
weiter steigen.
Выполните следующие задания к тексту:
Задание № 1
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Wer ist in Deutschland pflichtversichert? 2. Wovor schützt die
Sozialversicherung ihre Mitglieder? 3. Wie hoch sind die
Beiträge zur Versicherung? 4. Welche Kosten trägt die
Krankenversicherung? 5. Was ist das größte Problem in der
Krankenversicherung? 6. Sind Sie krankenversichert?
Прочитайте и переведите текст на русский язык:
Beim Arzt
Es kann vorkommen, dass man krank wird. Wenn man krank ist,
muss man zum Arzt gehen. Wir haben frei denjenigen Arzt wählen
dürfen, zu dem wir das größte Vertrauen haben. Mein Hausarzt heißt
Anton Ivanovich.
Er hat viele Patienten. Er hat am einen Tag vormittags, am anderen
Tag nachmittags Sprechstunde. Er ist Facharzt für innere Krankheit, wie
es die meisten Hausärzte sind. Er ist sehr gewissenhaft, deshalb haben
ihn so viele gewählt. Der Arzt untersucht den Kranken gründlich. Man
40
muss den Oberkörper frei machen, er horcht Herz und Lungen ab, misst
den Blutdruck und fühlt den Puls. Man muss den Mund öffnen, er schaut
sich die Mandeln, die Zunge, den Hals und die Augen an. Er verschreibt
etwas gegen die Krankheit. Die Medikamente muss man in der Apotheke
kaufen und vorschriftsgemäß (по инструкции) einnehmen.
Einige
Tage
später
muss
man
zur
Nachuntersuchung
zurückkommen, wenn es der Arzt anordnet. Wenn er die Krankheit nicht
eindeutig feststellen kann, schickt er den Patienten ins Laboratorium.
Dort nimmt man eine Blut- und Urinprobe. Mit den Befunden geht der
Patient zurück und der Arzt schickt ihn weiter zur Fachambulanz. Dort
arbeiten Fachärzte. Der zuständige Facharzt untersucht den Patienten
und wenn er nicht helfen kann, muss der Kranke ins Krankenhaus.
In einer Poliklinik arbeiten Internisten, Chirurgen, Frauenärzte,
Rheumatologen, HNO-Ärzte, Augenärzte und Zahnärzte. Wir gehen jedes
Jahr zum Zahnarzt. Man hat oft Angst davor, denn die Behandlung
(лечение) kann schmerzhaft sein. Man muss sich jeden Tag mindestens
zweimal die Zähne richtig putzen und wenig Süßigkeiten, dafür (вместо
этого) aber viel Obst essen. Die Vorbeugung (профилактика) ist sehr
wichtig. Wenn man sich gesund ernährt, nicht raucht, nicht viel Alkohol
trinkt, dafür aber viel Sport treibt und sich viel an der frischen Luft
aufhält, wird man nicht so leicht krank. Vorsicht ist besser als Nachsicht!
In Russland werden auch die kleinen Kinder gegen Tuberkulose,
Masern, Mumps, Pocken und Kinderlähmung geimpft. Es gibt
lebensgefährliche Krankheiten wie AIDS und Krebs. Es gibt leichtere
Krankheiten, die auch zu Hause geheilt werden können, wie zum Beispiel
Halsschmerzen, Kopfschmerzen, Bauchschmerzen, Magenschmerzen,
Erkältung oder Grippe. Im Winter sind die Leute oft krank, meistens
haben sie Grippe. Die typischen Symptome dieser Krankheit sind: man
fühlt sich unwohl, der Hals wird rot, die Zunge ist belegt und man hat
Fieber. Ich bin nicht oft krank, aber manchmal bekomme ich eine Grippe.
Ich bin dann schwach und müde. Der Arzt empfiehlt mir viel Vitamine zu
essen, Tee zu trinken und eine Woche lang das Bett zu hüten.
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Wie heiβt der Text?
2. Wovon ist die Rede im Text?
3. Wie untersucht der Arzt den Patienten?
4. Welche Ärzte arbeiten in der Poliklinik?
5. Wie oft muss man zum Zahnarzt gehen?
41
Прочитайте и переведите текст на русский язык:
Beim Arzt
Herr Hartmann fühlt sich unwohl. Er geht in die Poliklinik.
Heute hat Sprechstunde Doktor Schulz. “Ich glaube, Herr Doktor,
ich muss untersuchen lassen!”.
Der Arzt prüft seine Gesichtsfarbe, mist den Blutdruck und
fragt: “Wie schlafen Sie?”-“Zeitweise leide ich an Schlaflosigkeit”.“Und haben Sie Kopfschmerzen?”-“Manchmal”.-“Wir wollen jetzt
die Nase untersuchen. Alles in Ordnung. Auch die Zunge ist nicht
belegt. Nun kommen wir an den Hals. Haben Sie oft Schnupfen,
Husten, Bronchialkatarrh?”-“Nein”.-“Die Kinderkrankheiten haben
Sie gehabt?”-“Ich hatte die Masern, die Windpocken, den
Keuchhusten, mehrmals Angina und Scharlach”.-“Sind Fälle von
Tuberkulose, Krebs oder Geisteskrankheiten in Ihrer Familie
vorgekommen?”-“Nein”.
“Bitte, ziehen Sie sich jetzt aus und legen Sie sich auf die
Rücken. Ich will Sie abklopfen und abhorchen. Die Lunge und das
Herz sind in Ordnung. Magen, Leber, Milz, alles, wie es sein soll.
Jetzt sind Sie fertig. Sie können ruhig sein. Sie sind gesund, nur ein
bisschen nervös. Sie haben wohl Aufregungen und haben sich
etwas überarbeitet. Schlafen Sie sich gut aus, ernähren Sie sich
rechtzeitig und regelmäβig. Gehen Sie viel an die Luft und machen
Sie Gymnastik. Dann werden ihre Beschwerden verschwinden”.
Dann schreibt der Arzt ein Rezept, wünscht Herrn
Hartmann gute Besserung und verabschiedet sich von ihm.
Auf dem Weg nach Hause geht Herr Hartmann in die
Apotheke. Er gibt dem Apotheker das Rezept und bekommt die
Medizin.
Выполните следующие задания к тексту:
Задание № 1
Отметьте предложения, несущие правильную информацию:
1. Herr Hartmann fühlt sich gut.
2. Die Lunge und das Herz sind in Ordnung.
3. Die Zunge ist belegt.
4. Der Arzt prüft seine Gesichtsfarbe.
42
5. Der Arzt mist die Temperatur.
6. Ich will Sie abklopfen und abhorchen.
7. Der Arzt gibt dem Apotheker das Rezept.
Задание № 2
Переведите выражения на немецкий язык:
Питайтесь вовремя и регулярно, хорошо высыпайтесь, жалобы
исчезнут, делайте зарядку, измерять давление, проверять
кожные покровы, выписывать рецепт, осмотреть нос, ложитесь
на спину.
Прочитайте и переведите текст на русский язык:
Was ist Diagnose?
Die Diagnose in der Medizin bedeutet das Erkennen einer
Krankheit anhand der durch Anamnese, Beobachtung und
Untersuchung festgestellter Symptome und Befunde.
Die Medizin nutzt die klassischen Verfahren der
Betrachtung, Abtastung, Abklopfen und Abhorchen sowie das
Messen des Blutdrucks und der Körpertemperatur. Neben diesen
Verfahren verwendet die moderne Medizin verschiedene
Spezialtechnologien.
Dazu
gehören
vor
allem
die
Computertomographie,
die
Kernspintomographie
und
Thermographie.
Die Herz-Kreislauf-Diagnose stützt sich vorwiegend auf
die Elektrokardiographie, die Phono- und Echokardiographie sowie
die Herzkatheterisierung. Die Neurologie bedient sich der
Enzephalographie und Elektromyographie. Die Hauptverfahren der
Labordiagnostik sind die Blut- und Urinuntersuchungen, Sero- und
Enzymdiagnostik und die radioimmunologische Bestimmung der
Hormone.
Zunehmende
Bedeutung
gewinnen
die
direkte
Organbetrachtung, die feingewebliche Organuntersuchung durch
Biopsie,
der
Einsatz
von
Ultraschallgeräten
und
die
Isotopendiagnostik.
Unter Computerdiagnostik versteht man die Erstellung
der
Diagnostik
durch
einen
Computer,
der
die
43
Untersuchungsbefunde und typischen Symptome speichert und
später eine Liste möglicher Diagnosen ausdruckt.
Fehldiagnosen entstehen durch einseitige Diagnostik, durch
Übersehen oder Fehlbewerten von Krankheitsanzeichen, aber auch
durch schwach ausgeprägte oder fehlende Symptomatik, vor allem
im Frühstadium mancher Krankheiten.
Выполните следующие задания к тексту:
Задание № 1
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Was bedeutet die Diagnose in der Medizin?
2. Welche Verfahren nutzt die Medizin?
3. Welche Spezialtechnologien verwendet die moderne
Medizin?
4. Wie heiβen die Hauptverfahren der Labordiagnostik?
5. Was versteht man unter Computerdiagnostik?
Задание № 2
Переведите выражения на немецкий язык:
Исследования крови и мочи, диагностика с помощью
компьютера, применение ультразвуковых аппаратов, слабо
выраженная или отсутствующая симптоматика, распознавание
болезни при помощи анамнеза, радиоиммунологическое
определение гормонов, диагностика заболеваний сердечнососудистой системы.
Задание № 3
Закончите предложения cловами под чертой:
1. Unter Computerdiagnostik versteht man die Erstellung…
2. Die Diagnose in der Medizin bedeutet das Erkennen...
3. Dazu gehören vor allem die Computertomographie...
4. Neben diesen Verfahren verwendet die moderne...
Medizin verschiedene Spezialtechnologien, der Diagnostik durch
einen Computer, einer Krankheit anhand der festgestellter
Symptome, die Kernspintomographie und Thermographie.
44
Прочитайте и переведите текст на русский язык:
Was ist Prophylaxe?
Die Prophylaxe bedeutet die Gesamtheit der
vorbeugenden Maβnahmen zur Verhütung von Krankheiten oder
Komplikationen durch allgemeine oder individuelle Vorkehrungen
wie
Hygiene,
Schutzimpfung,
vorbeugende
Medikamenteneinnahme.
Verhütung- etwas Unerwünschtes durch Achtsamkeit
verhindern und jemanden davor bewahren. In der Medizin gibt es
dazu Verhütungsmittel. Man kann mit Medikamenten eine
Krankheit verhüten.
Schutzimpfung-künstliche Herstellung einer spezifischen
Immunität gegen bakterielle oder virale Infektionskrankheiten, die
bei rechtzeitiger Anwendung den Ausbruch der Krankheit
verhindert oder zu einem stark abgeschwächten Verlauf führt. Die
aktive Schutzimpfung besteht in einer Zufuhr von Lebend- oder
Totimpfstoffen. Lebendimpfstoffe enthalten vermehrungsfähige,
virulenzabgeschwächte Erreger. Sie werden gegen spinale
Kinderlähmung(Sabinimpfung),
Tuberkulose(R.C.G.-Impfung),
Masern, Röteln und Gelbfieber eingesetzt. Sie bewirken eine
Infektion ohne Krankheitsausbruch mit Ausbildung einer
systemischen Immunität. Totimpfstoffe bestehen aus chemisch
oder physikalisch inaktivierten, nicht mehr vermehrungsfähigen
Erregern oder aus entgiften Toxinen giftbildender Bakterien. Ihr
Antigen bleibt erhalten. Totimpfstoffe finden vor allem Anwendung
gegen Keuchhusten, Grippe, Cholera, Fleckfieber, Tollwut, Ruhr,
Pneumo-und Meningokokkeninfektionen.
Выполните следующие задания к тексту:
Задание № 1
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Was ist Prophylaxe?
2. Was bedeutet Verhütung?
3. Woraus bestehen die Totimpfstoffe?
4. Was enthalten Lebendimpfstoffe?
45
Задание № 2
Закончите предложения словами под чертой:
1. Sie bewirken eine Infektion ohne Krankheitsausbruch…. .
2. Die Prophylaxe bedeutet die Gesamtheit der…. .
3. Man kann mit Medikamenten eine Krankheit… .
4. Die aktive Schutzimpfung besteht in einer… .
5. Verhütung-etwas Unerwünschtes… .
______________________________________________________
Zufuhr von Lebend-oder Totimpfstoffen; durch Achtsamkeit
verhindern; vorbeugenden Maβnahmen; verhüten; mit Ausbildung
einer systematischen Immunität;
Задание № 3
Найдите в тексте эквиваленты следующих выражений:
Выработка
иммунитета, мероприятия для профилактики
заболеваний или осложнений, содержат способных к
размножению возбудителей, кого-либо от этого предостеречь.
Прочитайте и переведите текст на русский язык:
Diagnose und Therapie
In der klassischen Medizin existiert die These, dass vor der
Therapie die Diagnose steht. Häufig ist aber die Diagnose ein Teil
der Therapie. Es gibt viele Wege zur Diagnose.
Meist führt ein Symptom den Patienten zum Arzt. Dieses
führende Symptom ist der Ausgangspunkt der Diagnostik.Es soll
den Arzt auf weitere Symptome lenken, die unter Berücksichtigung
des führenden Symptoms gesucht werden müssen. Meist ergibt
sich die Diagnose aus Symptomkomplexen. Nicht selten sind diese
Komplexe diagnostisch beweisend und heiβen Syndrome. Dabei
werden sie als Krankheitsbezeichnungen verwendet. Für die
endgültige Diagnose sind Symptome und Syndrome nur im
Rahmen des gesamten Krankheitsgeschehens verwertbar.
Man muss die Krankheiten selbst kennen, um die
Symptome zu verstehen und zu gruppieren. Diagnostik hat zwei
Aspekte. Diagnose per exclusionem kann sagen, was nicht vorliegt.
Die affirmative Diagnose bestätigt, was vorliegt. Beide Wege sind
sicher und sollen beschritten werden. Diagnostik ist eine genaue
46
Wissenschaft, das betrifft die Feststellung des Symptoms und die
zur Diagnose führenden Überlegungen.
Man muss immer im Auge haben, dass bis heute schlimme
Fehldiagnosen entstehen. Es ist aber bekannt, dass man am
moisten aus den eigenen Fehldiagnosen lernt, möge es zu keinen
schlimmen Folgen führen. Die genaue Feststellung der
Beschwerden, wie der Patient sie erlebt, ist nicht einfach.
Пояснения к тексту:
der Ausgangspunkt-отправная точка
lenken-направлять
die Berücksichtigung-принятие во внимание
endgültig-окончательный
betreffen-касаться
die Überlegung-размышление, рассуждение
Выполните следующие задания к тексту:
Задание № 1
Ответьте на вопросы к тексту:
1. Was ist in der Diagnostik wichtig?
2. Wodurch unterscheiden sich voneinander das Symptom
und das Syndrom?
3. Welche Aspekte hat die Diagnostik?
4. Was kann zu einer Fehldiagnose führen?
Задание № 2
Найдите в тексте сложные имена существительные и
переведите их на русский язык
Прочитайте и переведите текст на русский язык:
Was ist Therapie?
Therapie bedeutet die Gesamtheit der Maβnahmen zur Behandlung
einer Krankheit mit dem Ziel der Wiederherstellung der Gesundheit,
der Linderung von Krankheitsbeschwerden und der Verhinderung
von
Rückfällen.
Man
unterscheidet
die
konservative
(medikamentӧse) und die invasive (chirurgische) Therapie. Zu den
47
konservativen Verfahren der spezifischen Therapie gehӧren vor
allem der Einsatz von Arzneimitteln, besonders die Chemotherapie
von Infektions- und Geschwulstkrankheiten, die Strahlentherapie
und die Substitutionstherapie bei Fehlen kӧrpereigener Stoffe (z. B.
Insulin). Zu den invasiven Verfahren zählen die endoskopischen
und chirurgischen Eingriffe. Eine vorbeugende spezifische Therapie
ist die Schutzimpfung. Die symptomatische Therapie erstrebt eine
Linderung der Beschwerden. Sie kann unterstützend oder als
palliative Therapie bei unheilbaren Krankheiten eingesetzt werden.
Sie besteht in konservativen und in operativen Maβnahmen.
Psychomatische Erkrankungen sowie seelische Stӧrungen und
Krankheiten sind Gegenstand der Psychotherapie und der
psychiatrischen Therapie.
Пояснения к тексту:
Wiederherstellung der Gesundheit – восстановление здоровья
Linderung von Krankheitsbeschwerden – облегчение недуга
Verhinderung von Rückfällen – предотвращение рецидивов
Выполните следующие задания к тексту:
Задание № 1
Задайте 5 вопросов к тексту.
Задание № 2
Выпишите из текста сложные имена существительные,
определяемым словом которых были бы слова Therapie и
Krankheit.
Задание № 3
Образуйте пары антонимов:
1. gezielt
2. spezifisch
3. seelisch
4. heilbar
5. lebensverlängernd
6. leichtwiegend
7. Senkung
8. Widerstandsschwäche
a) Widerstandskraft
b) unheilbar
c) physisch
d) ungezielt
e) Steigerung
f) lebensverkürzend
g) unspezifisch
h) schwerwiegend
48
Тест по теме «Der Arzt»
1. Врачи и пациенты часто разговаривают в Германии на
разных языках. Врачи владеют международной терминологией,
а пациенты предпочитают немецкие соответствия. Помогите
врачам и пациентам найти общий язык:
1)
2)
3)
4)
5)
Narkose
Plombe
Abort
Menstruation
Appendix
a) Abtreibung
b) Monatsblutung, Periode, Regel
c) Füllung
d) Blinddarm
e) Betäubung
2. Врачи одной специальности тоже часто имеют несколько
названий. Назовите синонимы:
a)
Dermatologe
b)
Gynäkologe
c)
Kardiologe
d)
Veterinär
e)
Ophthalmologe
f)
Psychiater
3. Wenn jemand Schmetterlinge im Bauch hat, ist er ….
a)
krank
b)
hungrig
c)
ängstlich
d)
verliebt
4. Немцы тоже иногда страдают от похмелья. Это состояние
они называют очень забавно: “Ich habe ….“
a)
Affe
b)
Spießer
49
c)
Kater
d)
Igel
5. От чего обещают избавить некоторые шампуни?
a)
Schuppen
b)
Schnupfen
c)
Schleim
d)
Schnarchen
6. От бессонницы помогает:
a)
Schmerzmittel
b)
Abführmittel
c)
Schlafmittel
d)
Desinfektionsmittel
e)
Kreislaufmittel
7. Какого слова не существует?
a)
Krankenschwester
b)
Krankenarzt
c)
Krankenhaus
d)
Krankengymnastik
e)
Krankenkasse
f)
Krankenwagen
8. Как называется икота?
a)
Schluckab
b)
Schluckaus
c)
Schluckauf
50
d)
Schluckzu
9. Что не является болезнью?
a)
Windpocken
b)
Scharlach
c)
Röteln
d)
Sonnenbrand
e)
Masern
10. У многих болезней несколько названий. Найдите
соответствия:
1)
2)
3)
4)
5)
Blutkrebs
Zuckerkrankheit
Blutgerinnungsstörung
Gedächtnisstörung
Blutarmut
a) Diabetes
b) Hämophilie
c) Leukämie
d) Anämie
e) Amnesie
11. Was ist Arteriosklerose?
a)
Arterienverkalkung
b)
Gelenkentzündung
c)
Herzverkrampfung
d)
Gelenkabnutzung
12. Что не является болезнью?
a)
Magersucht
b)
Drogensucht
c)
Eifersucht
d)
Gelbsucht
e)
Fallsucht
f)
Stehlsucht
51
13. Дополните пословицу:
Bücher sind … Lehrer.
a)
blinde
b)
stumme
c)
taube
d)
lahme
14. Вставьте одно из двух слов в немецкие пословицы. Не
забудьте об окончаниях прилагательных!
Krank oder gesund?
a)
Lachen ist ….
b)
Wer … Beine hat, braucht keine Krücken.
c)
Viel Speise und Trank macht matt und ….
d)
Wer Sorgen hat, ist … genug.
e)
Wer … Augen hat, braucht scharfe Ohren.
f)
g)
Die Gerechtigkeit ist oft …, aber sie stirbt nicht.
Wer … ist, dem will jeder Tee kochen.
15. Was machen manchmal die Leute, wenn sie sich langweilen
oder schläfrig sind?
a)
Lachen
b)
Niesen
c)
Husten
d)
Gähnen
16. Gegen was hilft keine Medizin?
a)
Halsweh
b)
Bauchweh
52
c)
Kopfweh
d)
Heimweh
17. Eine allergische Erkrankung, die auf einer Überempfindlichkeit
gegen Blütenpollen beruht, heißt ….
a)
Heuschnupfen
b)
Haferschnupfen
c)
Strohschnupfen
d)
Schaumschnupfen
18. Wie heißt die Ausscheidung der Haut?
a)
Blut
b)
Schweiß
c)
Harn
d)
Speichel
19. Was bekommt man, wenn man friert?
a)
Entenhaut
b)
Froschhaut
c)
Gänsehaut
d)
Orangenhaut
20. Дополните предложения:
a)
Ein Mensch, der nicht sehen kann ist ….
b)
Ein Mensch, der nicht hören kann ist ….
c)
Ein Mensch, der nicht sprechen kann, ist …
d)
Ein Mensch, der nicht gehen kann, ist ….
53
Список литературы
1. Н. Ф. Бориско. Самоучитель немецкого языка (в двух
томах). Киев, 2004 г
2. Л.М. Бушина. Немецкий язык для студентов
медицинских колледжей. Москва, 2007 г.
3. Т. Б. Геращенко. Грамматика немецкого языка: Теория.
Упражнения. Ключи. Москва, 2011 г
4. В. А. Кондратьева, О. А. Зубанова. Немецкий язык для
медиков. Москва, 2002 г.
5. Е. В. Никишова. Немецкий разговорник и словарь по
медицине. Москва, 2010 г.
6. Е. Н. Миллер. Добрый день, доктор. Ульяновск, 1999 г.
7. Г. Г. Миронова. Немецкий язык для медицинских
колледжей. Ростов н/Д, 2005 г.
8. Э. 3. Петрова. Немецкий язык для студентов
стоматологических факультетов медицинских вузов: учеб.
пособие. Москва, 2006 г.
9. Н. Б. Соколова. Справочник по грамматике немецкого
языка. Москва, 1995 г.
10. В. Г. Тюкачев. Немецкий язык. Учебное пособие для
студентов
средних медицинских учебных заведений.
Иркутск, 1998 г
Дополнительные источники:
1.
2.
3.
http://www.britannica.co.uk
http://en.wikipedia.org
http://www. study.
54
Herunterladen