Министерство образования и науки Российской Федерации Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Забайкальский аграрный институт - филиал ФГБОУ ВПО «Иркутская государственная сельскохозяйственная академия» Факультет экономический Кафедра естественно-научных и гуманитарных дисциплин Т.В.Кузнецова Немецкий язык Методические указания и задания для контрольных работ для студентов 2 курса заочного отделения Чита 2014 Составитель: Т. В. Кузнецова, старший преподаватель кафедры гуманитарных дисциплин ЗабАИ Рецензент: Е.Б.Жавкина, зав.кафедрой иностранных языков Забайкальского государственного университета, к.филол.н., доцент Рассмотрено на заседании кафедры ЕНГД ЗабАИ и рекомендовано к изданию «16» июня 2014 г. Утверждено Методической комиссией экономического факультета ЗабАИ «18» июня 2014 г., протокол № 9. Содержит справочный грамматический материал и контрольные задания по немецкому языку в десяти вариантах, которые отличаются по содержанию, но имеют общую структуру построения, типы и количество лексикограмматических упражнений, и рекомендации по их выполнению. Предназначены для студентов 2 курса заочной формы обучения для всех направлений подготовки. © Т.В.Кузнецова, 2014 © ЗабАИ, 2014 2 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Современный этап развития общества требует от бакалавров высокой квалификации знания иностранного языка, чтобы в полном объеме и точно применять полученные сведения из иностранной литературы. Для чего необходимо знание иностранного языка не только для чтения и перевода литературы, но и умение разговаривать с помощью обиходной лексики на иностранном языке, как для передачи опыта, так и для лучшего понимания собеседника. Данные методические указания предназначены для студентов 2 курса заочной формы обучения. В методичке определены цели и задачи изучения дисциплины, даны указания по выполнению и оформлению контрольной работы, а также приложение, которое включает в себя грамматические таблицы. Контрольные работы представлены в 10 вариантах. Уровень сложности заданий и используемая лексика соответствует федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования и учебной программе дисциплины. 3 1. Цели освоения дисциплины Основной целью курса является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. Изучение иностранного языка призвано также обеспечить решение следующих задач: • повышение уровня учебной автонономии, способности к самообразованию; • развитие когнитивных и исследовательских умений; • развитие информационной культуры; • расширение кругозора и повышение общей культуры студентов; • воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов. 2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО Немецкий язык относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла структуры ООП бакалавриата. Иностранный язык является самостоятельной дисциплиной и базируется на знаниях школьной подготовки студентов по иностранному языку. Иностранный язык является опорой для дальнейшей профессиональной деятельности. Приобретенные в ходе изучения дисциплины навыки готовят студента к освоению дисциплин профессионального цикла. 4 3. Методические указания по выполнению контрольной работы Данные контрольные задания предназначены для студентов 2 курса заочного отделения, обучающихся на экономическом и технологическом факультетах. Студент должен выполнить один из десяти вариантов, согласно последней цифре шифра. Каждый вариант контрольного задания состоит из восьми заданий, которые проверяют знания определенного грамматического материала, умение анализировать немецкий текст по специальности, выбирать предложения на заданную грамматическую тему, ориентироваться в структуре немецкого предложения, а также умение работать со словарем и выделять в тексте нужные словосочетания. Задание выполняется письменно в отдельной тетради, аккуратно, четким почерком. При этом следует оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента. Материал располагается в тетради по следующему образцу: Левая страница Правая страница Поля Немецкий Русский текст Поля текст Выполненное задание направляется для проверки в институт. Проверка выполненного задания проводится преподавателем, который в зависимости от степени усвоений материала студентом делает заключение: «Допущен к собеседованию» или «На доработку». В последнем случае дается письменная консультация по доработке. С учетом рекомендаций рецензента следует проработать указанный материал, исправить орфографические, лексические и грамматические ошибки, 5 а также неточности в переводе. После собеседования студент допускается к сдаче экзамена за 2 курс. 4. Задания для контрольной работы Для того чтобы выполнить контрольную работу, необходимо усвоить следующие разделы курса грамматики немецкого языка. 1. Обособленный причастный оборот. 2. Модальные конструкции c инфинитивом. 3. Причастие 2 и его функции. 4. Инфинитивные обороты. 5. Глаголы с предлогами. 6. Сослагательное наклонение. 7. Инфинитив с zu. 8. Плюсквамперфект. Внимание! Текст для перевода выдается преподавателем индивидуально во время практических занятий. 6 Вариант№1 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Die von den Kindern im Garten gesammelten bunten Blätter waren richtig schön. 2. Die rechtzeitig gemachten Hausaufgaben geben den Kindern gewisse Freiheit. 3. Unsere Tante möchte das von unserem Nachbar gebaute Treibhaus besichtigen. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Mit 23 Jahren begann D. I. Mendeleew als Dozent am Lehrstuhl für Chemie an der Petersburgen Universität zu arbeiten. 2. Nach dem Bau des ersten Atomkraftwerkes wurde es möglich, viele Schwierigkeiten bei der Ausnutzung der Atomenergie zu überwinden. 3. Die Ausnutzung der Atomenergie ermöglich es, dass Problem der Energieversorgung zu lösen. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или ohne). Переведите на русский язык. 1. … den Energiebedarf unserer Industrie zu befriedigen, 7 bauen wir neue, immer größere Kraftwerke. 2. … die Natur zu verändern, müssen die Gelehrten auch die Bewegungsgesetze der Natur kennen. 3. … eine schriftliche Übersetzung des ganzen Textes zu machen, schrieb der Aspirant nur die Wörter heraus. 4. Die Nordpolforscher untersuchen die Nordpolgebiete, … an die Gefahr zu denken. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Jetzt haben wir diese Erscheinung von einem anderen Standpunkt aus zu betrachten. 2. Beim Bau eines Eisbrechers mit Atommotor hatte man zahlreiche schwierige aufgaben zu lösen. 3. Die Versuche haben gezeigt, dass die technischen Diamanten durch andere Stoffe schwer zu ersetzen sind. 4. Der Arzt lässt den Kranken durchleuchten. Задание 5 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. Bei … Lösung … Probleme … Ländung auf … Mondoberfläche hatte man viele komplizierte Probleme zu überwinden. 2. Ohne … unmittelbaren Probleme … politischen Ökonomie zu kennen, sind die mit ihnen verbundenen Schlussfolgerungen und Maßnahmen nicht zu lösen. 8 3. … Geschwindigkeit … Elektronen lässt sich in weitesten Grenzen willkürlich bestimmen durch … elektrische Spannung, die man sie durchlaufen lässt. Задание 6 Изучите темы «Сложноподчиненное предложение» и запишите основные подчинительные союзы и союзные слова. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 9 Вариант№2 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Die im heutigen Unterricht von euch gemalten Bilder müssen abgegeben werden. 2. Das war die letzte von unseren Studenten abgegebene Prüfung. 3. Die von seiner Frau geputzten Fenster glänzten in der Sonne. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Der Fortschritt der Technik gestattet es, neue Arten von Rechenautomaten zu entwickeln und sie auf allen Gebieten der Produktion einzusetzen. 2. An dem denkwürdigen Abend des 13. September 1959 gelang es, den Zeitpunkt des Aufpralls von Lunik 2 auf dem Mond mit Manchester Teleskop genau festzustellen. 3. Die Freisetzung der Energie der Atomkerne und für Ausnutzung im Atomenergie zur Erzeugung von Elektrizität bietet der Menschheit die Möglichkeit, das Energieproblem auf lange Zeit zu lösen. 10 Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или ohne). Переведите на русский язык. 1. Die Chemiker sollen ihre Forschungsarbeit in dieser Richtung fortsetzen, … unserer Wirtschaft neue billige Werkstoffe zur Verfügung zu stellen. 2. … die Stromstärke, d.h. die Zahl der Ampere zu bestimmen, muss man die Spannung durch den Widerstand, d.h. die Zahl der Volt durch die Zahl der Ohm teilen. 3. Die Studenten setzten den Versuch fort, … die Ergebnisse zu prüfen. 4. Die Aufgabe besteht darin, den Wirkungsgrad des Kraftwagenmotors zu verbessern, … sein Gewicht zu vergrössern. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Die Lehre vom Atomkern hat die Energetik der Zukunft umzubauen, neue Wege zur Beherrschung der Natur zu eröffnen. 2. Die neue gewaltigen Quellen der Atomenergie haben nicht dem Ziele des Krieges, sondern dem Ziele des Friedens und des friedlichen Aufbaus zu dienen. 11 3. Das Bedienungspersonal der Atomanlage ist gegen die entstehende schädliche Strahlung gut zu schützen. 4. Der Gelehrte ließ sein Buch nicht drücken, ohne es mit den neuesten Angaben ergänzt zu haben. Задание 5 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. Um einen neuen Krieg zu vermeiden, muss man … Mittel zur Kriegsführung vernichten und … Staaten dahin bringen, dass keiner von ihnen … Möglichkeit hat, Kampfhandlungen gegen einen anderen Staat zu entfesseln. 2. … Luft in künstlichen Satelliten braucht nicht unbedingt die gleiche Zusammensetzung zu haben wie … Erdatmosphäre. 3. … Forscher meinen aber, dass … Ursache … Energieabgabe … Himmelskörper vor allem in … unaufhörlichen Fusionsprozessen zu suchen ist. Задание 6 Изучите тему «Местоименные наречия» и запишите основные вопросительные местоименные наречия. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 12 Вариант№3 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Die von meinen Kollegen vorbereiteten Muster wurden im Schaufenster ausgestellt. 2. Barbara hat ihm die heute im Flughafen gekauften Flugtickets übergeben. 3. Der seitens sämtlicher Partner unterzeichnete Vertrag wurde unserem Chef vorgelegt. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Jeder Körper hat das Bestreben, stets in seine ursprüngliche Lage zurückzugelangen und seine normale Form anzunehmen. 2. Jeder Körper hat die Eigenschaft, seinen Zustand bei der Erwärmung zu ändern. 3. Mit steigender Temperatur fangen die Molekeln an, sich schnell zu bewegen. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или ohne). Переведите на русский язык. 1. Ein Elektronen – Schnellrechner braucht nur einige Sekunden, … einige Millionen Grundoperationen 13 durchzuführen. 2. Man baut Anlagen, Maschinen und Geräte, … die Elektrizität zu erzeugen, zu verteilen und in vielfältiger Form anzuwenden. 3. Die Studenten begannen selbständig zu experimentieren, … auf den Laboranten zu warten. 4. Man kann von der Geschichte der Raumschiffart nicht sprechen, … den Namen des großen russischen Wissenschaftlers K. E. Ziolkowski zu nennen. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Zuerst werden das Gewicht und das Volumen gemessen; sind sie messen, dann haben wir das spezifische Gewicht zu bestimmen. 2. Zur Beobachtung von einigen Räumen dieses chemischen Werkes hat man Fernsehanlangen einzusetzen. 3. Nicht zu vergessen ist die breite Anwendung, die die Hochvakuumtechnik auf allen Gebieten der Forschung hat. 4. Bei Hochspannung lässt der Erfinder Schalter mit Selbstauslösung anwenden. Задание 5 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 14 1. Tritt Licht in einen optisch dichteren Stoff sucht es … kürzeren Weg einzuschlagen. 2. Wir haben noch … Frage zu entscheiden, wann und wo … Vortrag zu halten ist. 3. Es gibt heutzutage schon Geräte, die es gestatten, jede beliebige Werkzeugmaschine automatisch zu steuern und zu regeln, wobei eventuelle Abweichungen in … Messgenauigkeit und Störungen … Arbeiter sofort hinsichtlich Art und Ort signalisiert werden. Задание 6 Изучите тему «Местоименные наречия» и запишите основные указательные местоименные наречия. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 15 Вариант№4 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Die von den Kindern im Garten gesammelten bunten Blätter waren richtig schön. 2. Die im heutigen Unterricht von euch gemalten Bilder müssen abgegeben werden. 3. Wir warteten gerade auf das eine Stunde später gelandete Flugzeug. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Die Kybernetik findet auf verschiedenen Gebieten der Wissenschaft und Technik immer größere Anwendung und dient dazu, die Rolle des Menschen im Arbeitsprozess grundsätzlich zu verändern. 2. Der Empfänger hat die Aufgabe, die vom Sender ausgestrahlten elektrischen Wellen aufzufangen, sie zu verwandeln. 3. Die moderne Hochfrequenztechnik schuf die Voraussetzungen dafür, die mechanischen und die elektromechanischen Schaltmittel der Rechengeräte durch rein elektronisch arbeitende Schaltmittel zu ersetzen. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными 16 оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или ohne). Переведите на русский язык. 1. … den fünf Kilometer langen Staudamm des Kuibyschev-Wasserkraftwerkes zu errichten, mussten neun Millionen Kubikmeter Beton verlegt werden. 2. Das erste Atomkraftwerk hat eine Leistung von 5000 Kilowatt. Das bedeutet, dass es in jeder Sekunde so viel Strom liefert, wie viel notwendig ist, … einen 50 Tonnen schweren Eisenbahnwagen zehn Meter hoch zu heben. 3. … viele Tonnen Steinkohle zu verbrennen, braucht ein Atommotor nur einige Gramm Uran. 4. Man darf nicht mit dem Versuch beginnen, … in gründlich vorbereitet zu haben. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Eine Tonne von Plasten im Maschinenbau hat 3-4 Tonnen der Metalle zu ersetzen. 2. Man hat die Möglichkeit, elektrische Energie in Chemische umzuwandeln und in Akkumulatoren zu speichern. 3. Beträchtliche Erfolge sind auf dem Gebiet des Baues von Wasserkraftwerken in der Sowjetunion zu beobachten. 4. Eine solche Flugbahn für den Satelliten zu wählen, war schwieriger als ihn um den Äquator kreisen zu lassen. 17 Задание 5 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. … Leistung … Flugtriebwerke pflegt man in PS anzugeben. 2. Um … Vorteile … Automatisierung schon bald genießen zu können, gilt es, bereits in … Grundschulen … polytechnischen Unterricht auf eine breite Basis zu stellen. … trägt dazu bei, die schöpferische Kräfte in … jungen Menschen zur vollen Entfaltung kommen zu lassen. 3. Im Laufe … Internationalen Geophysikalischen Jahres ließ man Hunderte von Raketen in vielen Ländern an verschiedenen Punkten er Erde aufsteigen. Задание 6 Изучите тему «Указательные местоимения в роли заместителя существительного». Приведите примеры. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 18 Вариант№5 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Die rechtzeitig gemachten Hausaufgaben geben den Kindern gewisse Freiheit. 2. Das war die letzte von unseren Studenten abgegebene Prüfung. 3. Der seitens sämtlicher Partner unterzeichnete Vertrag wurde unserem Chef vorgelegt. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Mit 23 Jahren begann D. I. Mendeleew als Dozent am Lehrstuhl für Chemie an der Petersburgen Universität zu arbeiten. 2. Die Ausnutzung der Atomenergie ermöglich es, dass Problem der Energieversorgung zu lösen. 3. Jeder Körper hat das Bestreben, stets in seine ursprüngliche Lage zurückzugelangen und seine normale Form anzunehmen. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или ohne). Переведите на русский язык. 19 1. Diese Fundamentale Gleichung gestattet es, mit einem genügenden Genauigkeitsgrad zu bestimmen, wieviel Treibstoff und was für Treibstoff notwendig ist, … die erforderliche Fluggeschwindigkeit zu erhalten. 2. … die Atomenergie zu friedlichen Zwecken zu verwenden, rüsten die Westmächte ihre Armeen mit Atomwaffen aus. 3. Man darf niemals Schlüsse ziehen, … den Versuch beendet zu haben. 4. Die Aufgabe besteht darin, den Wirkungsgrad der Anlagen zu verbessern, … ihre Abmessungen zu vergrößern. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Die Fachleute haben eine wichtige Aufgabe zu lösen, die technischen Diamanten in der Fließfertigung einzusetzen. 2. Die Rotation hat man formell genau so darzustellen, wie die geradlinige Bewegung einer einzelnen Punktmasse. 3. Die instabilen Isotope lassen sich künstlich bei der Erzeugung von Atomenergie ohne Schwierigkeiten herstellen. 4. Jedes Gas lässt sich durch starke Abkühlung in eine Flüssigkeit oder sogar in einen festen Körper verwandeln. Задание 5 20 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. … ganzen Vorgang braucht man nur in … Bereich Elektron - Licht zu übertragen, um die Entstehung der Tscherenkow - Strahlung zu verstehen. 2. Eines der kompliziertesten wissenschaftlich technischen Probleme, die … Wissenschaftler zu lösen haben, besteht in folgendem: wie man diese Kernreaktion lenkbar macht, wie man … Atomenergien zu friedlichen Zwecken verwenden soll, statt ihre Zerstörungskraft auszunutzen. 3. … Physik als eine Naturwissenschaft soll … Naturerkenntnis dienen, d. h. die verwirrende Fülle … Naturerscheinungen auf einige wenige Grundgesetzte zurückzuführen suchen. Задание 6 Изучите тему «Инфинитив в роли существительного» и приведите примеры. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 21 Вариант№6 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Unsere Tante möchte das von unserem Nachbar gebaute Treibhaus besichtigen. 2. Die von seiner Frau geputzten Fenster glänzten in der Sonne. 3. Barbara hat ihm die heute im Flughafen gekauften Flugtickets übergeben. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Nach dem Bau des ersten Atomkraftwerkes wurde es möglich, viele Schwierigkeiten bei der Ausnutzung der Atomenergie zu überwinden. 2. Der Fortschritt der Technik gestattet es, neue Arten von Rechenautomaten zu entwickeln und sie auf allen Gebieten der Produktion einzusetzen. 3. Jeder Körper hat die Eigenschaft, seinen Zustand bei der Erwärmung zu ändern. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или ohne). Переведите на русский язык. 22 1. Der Raumfahrer kann bei manueller Steuerung mit einer optischen Orientierungsvorrichtung die Stellung des Schiffes gegenüber der Erde ermitteln, … das Schiff im Raum zu orientieren. 2. … für die Herstellung dieser Maschine das Metall auszunutzen, schlug der Ingenieur die Verwendung der Plaste vor, da sie einige noch bessere Eigenschaften besitzen. 3. Wir nutzen im täglichen Leben die Elektrizität aus, … uns dabei Gedanken zu machen, wie der elektrische Strom entsteht. 4. Der Eisbrecher kann ungefähr 400 Tage auf Fahrt sein, … einen Hafen anlaufen zu müssen. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Die Winkelgeschwindigkeit haben wir als Vektorgrößen anzusehen, doch haben wir noch zu zeigen, dass sie die Eigenschaften der Vektoren haben. 2. Beim Anschluss von Drehstromtransformatoren habe wir Reihenfolge der Phasen zu berücksichtigen. 3. Nach der Benutzung sind die Geräte stets leicht einzufetten, um jede Rostgefahr vorzubeugen. 4. Das Metall lässt man kühl werden und erst dann bearbeitet man es weiter. Задание 5 23 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. Natürlich darf … Mechanisierung … Montagearbeiten nicht ganz und gar vernachlässigt werden, denn auch auf diesem Gebiet gibt es noch größere Möglichkeiten, die Produktionstechnik zu vervollkommnen. 2. Statt kohle als Leiter zu verwenden, bediente man sich … Basen oder Salze enthaltenden Flüssigkeit. 3. Lässt man einen natürlichen Lichtstrahl von einem Glasspiegel reflektieren, so ist … zurückgeworfene linear polarisiert. Задание 6 Изучите тему «Прилагательные в роли существительных» и приведите примеры. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 24 Вариант№7 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Die rechtzeitig gemachten Hausaufgaben geben den Kindern gewisse Freiheit. 2. Die von seiner Frau geputzten Fenster glänzten in der Sonne. 3. Die von meinen Kollegen vorbereiteten Muster wurden im Schaufenster ausgestellt. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Die Ausnutzung der Atomenergie ermöglich es, dass Problem der Energieversorgung zu lösen. 2. An dem denkwürdigen Abend des 13. September 1959 gelang es, den Zeitpunkt des Aufpralls von Lunik 2 auf dem Mond mit Manchester Teleskop genau festzustellen. 3. Mit steigender Temperatur fangen die Molekeln an, sich schnell zu bewegen. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или ohne). Переведите на русский язык. 25 1. Die Forderung nach rationeller Großserienfertigung, die weitgehende Typisierung und Rationalisierung in der Fertigung wird zur Notwendigkeit, … den wachsenden Kostenaufwand zu kompensieren. 2. Die Imperialisten beuten die Kolonialvölker aus, … ihnen in der Entwicklung der Wirtschaft Hilfe zu leisten. 3. Dieses Verfahren hat den großen Vorteil, mit relativ geringen Substanzmengen exakte Resultate zu geben, … komplizierte Apparatur zu erfordern. 4. Die Substanzen, die bei Zimmertemperatur eine betrachtliche Leitfähigkeit zeigen, … Metalle zu sein, heißen Halbleiter. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Die Fernsehanlagen sind mit Erfolg auch dort anzuwenden, wo man von einem zentralen Punkt aus verschiedene Prozesse gleichzeitig zu kontrollieren hat. 2. As der Zeichnung ist zu sehen, wie einfach und bequem die Bauart dieses Apparates ist. 3. Das industrielle Fernsehen ist überall dort einzuführen, wo man den Ablauf der Produktion nicht unmittelbar beobachten kann. 4. Bei diesem Versuch lässt man die Lichtstrahlen auf einen Schirm fallen. Задание 5 26 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. Diese Erscheinung, die wir oft zu beobachten haben, und deren Studium erst uns … Schlüssel zur Erkenntnis … Wirksamkeit aller optischen Instrumente liefert, ist … Beugung oder Diffraktion … Lichtes. 2. Um also … mechanische Metallbearbeitung durch elektrochemische Bearbeitung zu ersetzen, muss man die dabei erzielte Leistung erhöhen und … Auflösungsprozess auf einen bestimmten Abschnitt … Oberfläche beschränken. 3. Dieser Werkstoff lässt sich bei recht hohen Temperaturen verwenden, deshalb kann er in … verschiedensten Industriezweigen Anwendung finden. Задание 6 Изучите тему «Причастия в роли существительных» и приведите примеры. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 27 Вариант№8 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Die von den Kindern im Garten gesammelten bunten Blätter waren richtig schön. 2. Die von seiner Frau geputzten Fenster glänzten in der Sonne. 3. Der seitens sämtlicher Partner unterzeichnete Vertrag wurde unserem Chef vorgelegt. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Der Fortschritt der Technik gestattet es, neue Arten von Rechenautomaten zu entwickeln und sie auf allen Gebieten der Produktion einzusetzen. 2. Die Freisetzung der Energie der Atomkerne und für Ausnutzung im Atomenergie zur Erzeugung von Elektrizität bietet der Menschheit die Möglichkeit, das Energieproblem auf lange Zeit zu lösen. 3. Die Kybernetik findet auf verschiedenen Gebieten der Wissenschaft und Technik immer größere Anwendung und dient dazu, die Rolle des Menschen im Arbeitsprozess grundsätzlich zu verändern. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или 28 ohne). Переведите на русский язык. 1. Die Leitung der Technischen und ökonomischen Prozesse erfordert die Anwendung modernster Methoden, … den jeweiligen Prozessrationell organisieren zu können, rationell in dem Sinne, dass ein wirklich hoher Nutzeffekt erzielt wird. 2. … den Maschinenbau zu fördern und selbst Maschinen zu bauen, führte die zaristische Regierung sie aus dem Ausland ein. 3. Man gelangte zu der Schlussfolgerung, dass ein Mensch den kosmischen Flug ausführen kann, … seine Gesundheit zu schädigen. 4. Die Wissenschaftler können die Temperatur des Wassers in den verschiedenen Schichten nicht messen, … die Methoden der modernen Technik zu benutzen. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Die zentralisierte Überwachung und Steuerung hat die Leistungsfähigkeit der Bahnhöfe und der Eisenbahnstrecken zu erhöhen. 2. Das Nordlicht ist nur in den nördlichen Gebieten unserer Heimat zu beobachten. 3. Bei der Bestimmung des spezifischen Gewichts der Flüssigkeiten ist auf Gleichheit der Temperatur mehr zu achten, als bei der Bestimmung des spezifischen Gewichts der festen Körper. 29 4. Man muss die Reservemaschine einige Zeit laufen lassen, bis die Belastung sinkt. Задание 5 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. Man braucht nur etwa mit Hilfe einer weiteren Elektrode, eine elektrische Spannung anzulegen, also elektrische Kräfte auf … Elektronen wirken zu lassen, dann wandern diese in Richtung … Kraft und bilden einen elektrischen Strom durch … Vakuum. 2. Es ist aber zu berücksichtigen, dass bei … gewöhnlichen Elektrolyseverfahren … gesamte im Elektrolyt befindliche Oberfläche … Anode von … Auflösung erfasst wird. 3. Der Leiter muss es auch verstehen, … verschiedenen Formen … moralischen und materiellen Anreizeswirksam anzuwenden, im richtigen Maße mit idealem und materiellem Lob und Tadel zu arbeiten. Задание 6 Изучите тему «Словопроизводство при помощи приставок». Запишите основные однозначные приставки. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). 30 Задание 8 Переведите письменно текст. 31 Вариант№9 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Unsere Tante möchte das von unserem Nachbar gebaute Treibhaus besichtigen. 2. Das war die letzte von unseren Studenten abgegebene Prüfung. 3. Barbara hat ihm die heute im Flughafen gekauften Flugtickets übergeben. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. An dem denkwürdigen Abend des 13. September 1959 gelang es, den Zeitpunkt des Aufpralls von Lunik 2 auf dem Mond mit Manchester Teleskop genau festzustellen. 2. Jeder Körper hat das Bestreben, stets in seine ursprüngliche Lage zurückzugelangen und seine normale Form anzunehmen. 3. Der Empfänger hat die Aufgabe, die vom Sender ausgestrahlten elektrischen Wellen aufzufangen, sie zu verwandeln. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или 32 ohne). Переведите на русский язык. 1. Diese Trägerrakete besteht aus drei verschiedenen Stufen, die nacheinander in Tätigkeit treten und dadurch die erforderliche Geschwindigkeit entwickeln, … die Erdanziehungskraft zu überwinden. 2. … den weißen schmalen Streifen zu sehen, sehen wir einen verhältnismäßig breiten in hellen Farben Staates zur Verfügung zu stellen, formierten sich die Werktätigkeit in eine breite antimonopolistische Front unter der Führung der Arbeiterklasse. 3. Die von Luft befreiten Flüssigkeiten können über den jeweiligen Siedepunkt erhitzt werden, … sich in Dampf zu verwandeln. 4. Diese Atomunterseebooten benötigen keine Luftzufuhr und können deshalb sehr lange unter Wasser fahren, … auszutauchen. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Die Eigenschaften der Atommotors bestimmen zugleich die Möglichkeiten seiner rationellen Anwendung. Er kann erfolgreichen in großen Unterseebooten verwendet werden, die lange Fahrten auszuführen haben. 2. Heute sind die Kunststoffe überall zu finden, es gibt kaum noch einen Wirtschaftsoder Produktionszweig, wo sie nicht verwendet werden. 33 3. Die Entwicklung der organischen Chemie schreitet im schnellen Tempo voran, so dass in näherer Zukunft noch wichtige und überraschende Ergebnisse dieses Forschungszweiges zu erwarten sind. 4. Wenn man einen Lichtstrahl auf die ebene Grenzfläche eines kristallisierten Körpers fallen lässt, so entstehen zwei gebrochene Lichtstrahlen. Задание 5 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. Aus … Theorie … Erdmagnetismus, deren Entwicklung mit … bahnbrechenden Arbeiten von C. F. Gauß begann, lässt sich ableiten, dass … Ursache … beharrlichen Erdfeldes zu 90% im Inneren und nur zu maximal 3% im Außenraum unseres Planeten liegt. 2. Die Neuerer sind eine bedeutende Kraft und sie wissen … Probleme … technischen Revolution zu meistern. 3. Um … Bewegung … Körper genau zu berechnen, ist nur eine genaue Bestimmung … Größe … Erdbeschleunigung nötig. Задание 6 Изучите тему «Словопроизводство при помощи приставок». Запишите основные многозначные приставки. Задание 7 34 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 35 В а р и а н т № 10 Задание 1 Перепишите предложения, подчеркните в них распространенное определение. Переведите на русский язык. 1. Die im heutigen Unterricht von euch gemalten Bilder müssen abgegeben werden. 2. Die von meinen Kollegen vorbereiteten Muster wurden im Schaufenster ausgestellt. 3. Wir warteten gerade auf das eine Stunde später gelandete Flugzeug. Задание 2 Перепишите и переведите предложения, подчеркните инфинитив. 1. Die Freisetzung der Energie der Atomkerne und für Ausnutzung im Atomenergie zur Erzeugung von Elektrizität bietet der Menschheit die Möglichkeit, das Energieproblem auf lange Zeit zu lösen. 2. Jeder Körper hat die Eigenschaft, seinen Zustand bei der Erwärmung zu ändern. 3. Die moderne Hochfrequenztechnik schuf die Voraussetzungen dafür, die mechanischen und die elektromechanischen Schaltmittel der Rechengeräte durch rein elektronisch arbeitende Schaltmittel zu ersetzen. Задание 3 Перепишите предложения с инфинитивными оборотами, вставляя пропущенные союзы (um, statt или 36 ohne). Переведите на русский язык. 1. Diese Trägerrakete besteht aus drei verschiedenen Stufen, die nacheinander in Tätigkeit treten und dadurch die erforderliche Geschwindigkeit entwickeln, … die Erdanziehungskraft zu überwinden. 2. Die Studenten begannen selbständig zu experimentieren, … auf den Laboranten zu warten. 3. Phenoplaste sind ausgezeichnet isolierende Stoffe mit guten Festigkeitseigenschaften, vertragen außerdem Temperaturen über 100 Grad, … zu erweichen. 4. Der Eisbrecher kann ungefähr 400 Tage auf Fahrt sein, … einen Hafen anlaufen zu müssen. Задание 4 Перепишите предложения, подчеркните модальную конструкцию с инфинитивом. Переведите на русский язык. 1. Die Eigenschaften der Atommotors bestimmen zugleich die Möglichkeiten seiner rationellen Anwendung. Er kann erfolgreichen in großen Unterseebooten verwendet werden, die lange Fahrten auszuführen haben. 2. Heute sind die Kunststoffe überall zu finden, es gibt kaum noch einen Wirtschaftsoder Produktionszweig, wo sie nicht verwendet werden. 3. Die Entwicklung der organischen Chemie schreitet im schnellen Tempo voran, so dass in näherer Zukunft noch wichtige und überraschende Ergebnisse dieses Forschungszweiges zu erwarten sind. 37 4. Mit Hilfe von radioaktiven Isotopen lassen sich in kurzer Zeit die kompliziertesten mathematischen Operationen ausführen. Задание 5 Перепишите предложения, вставляя артикли. Определите род, число и падеж существительных. 1. Um … Dichte der Luft zu messen, haben wir … Masse eines bekannten Volumens Luft zu bestimmen. 2. Erst zwischen 2500 und 1500 vor unserer Zeitrechnung gelang es … Menschen, Werkzeuge aus Bronze anzufertigen. Noch mehr wurde ihnen … Auseinandersetzung mit … Natur erleichtert, als sie es verstanden, Werkzeuge aus Eisen herzustellen. 3. Um also … mechanische Metallbearbeitung durch elektrochemische Bearbeitung zu ersetzen, muss man die dabei erzielte Leistung erhöhen und … Auflösungsprozess auf einen bestimmten Abschnitt … Oberfläche beschränken. Задание 6 Изучите тему «Словопроизводство при помощи суффикссов». Запишите основные суффиксы существительных. Задание 7 Напишите по-немецки рассказ о своей будущей профессии (15-20 предложений). Задание 8 Переведите письменно текст. 38 Грамматическое приложение ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ С СОЮЗАМИ UM ... ZU, STATT (ANSTATT) ... ZU, OHNE ... ZU Инфинитивные группы, вводимые союзами um ... zu — чтобы, statt ... zu — вместо того чтобы, ohne ... zu — не + деепричастие, представляют собой особые грамматические конструкции — инфинитивные обороты. Инфинитивные обороты начинаются с первой части союзов um..., statt..., ohne..., а „zu" стоит перед инфинитивом (или между отделяемой приставкой и корнем): Dank der Automatisierung sind nur wenige Arbeitskräfte erforderlich, um ganze Fabriken in Betrieb zu halten. Благодаря автоматизации требуется немного рабочих, чтобы осуществлять эксплуатацию целых заводов. Для перевода инфинитивного рекомендуется следующий порядок: оборота 1. перевести конструкции um ... zu, statt ... zu или ohne ... zu с инфинитивом, 2. затем перевести относящиеся к инфинитиву слова в том порядке, как они стоят в предложении: Um gewünschte Eigenschaften der metallischen Werkstoffe zu erreichen, ist eine ständige Überwachung des technologischen Prozesses erforderlich. Чтобы достичь желаемых свойств металлических материалов, необходимо постоянное наблюдение за технологическим процессом. 39 Инфинитивный оборот, вводимый выполняет функцию обстоятельства цели. um ... zu, Инфинитивный оборот, вводимый statt.zu, играет роль обстоятельства образа действия. Инфинитивный оборот с ohne ... zu также выполняет функцию обстоятельства образа действия и переводится на русский язык чаще всего деепричастием с отрицанием. МОДАЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ HABEN + ZU + ИНФИНИТИВ Глаголы haben или sein + инфинитив с предшествующей частицей zu имеют модальное значение долженствования или возможности. Переводится сочетанием слов «следует», «необходимо», «должен» («должны») или «может» («могут») с неопределенной формой глагола: Wir haben dieses neue Projekt zu besprechen. Мы должны обсудить этот новый проект. МОДАЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ SEIN + ZU + ИНФИНИТИВ Модальная конструкция выражает возможность, реже — долженствование и употребляется при пассивном подлежащем. Эта модальная конструкция переводится на русский язык различно: 1) сочетанием слова «можно» (а при наличии отрицания — «нельзя») с неопределенной формой глагола: 40 Die Arbeit ist auch morgen zu beenden. Работу можно закончить и завтра. 2) либо словами «может быть» («могут быть») с кратким причастием страдательного залога: Sein Projekt ist leicht zu verwirklichen. Его проект может быть легко осуществлен. 3) либо словом «следует» + неопределенная форма глагола: Unter dem Begriff „Mechanisierung" ist die Erleichte rung der Arbeit des Menschen zu verstehen. Под понятием «механизация» следует понимать облегчение труда человека. РАСПРОСТРАНЕННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ Как известно, определение может относиться к любому члену предложения, выраженному существительным. Распространенное определение—это определение, имеющее при себе группу зависимых от него слов. Распространенное определение стоит между артиклем и определяемым существительным (как бы в «рамке»), причем причастие (или прилагательное) — непосредственно перед существительным. Der für unsere Arbeit notwendige Apparat... Аппарат, необходимый для нашей работы... Das von diesem Wissenschaftler ausgearbeitete Projekt... Проект, разработанный этим ученым... Для перевода распространенного рекомендуется следующий порядок: 41 определения 1. прежде всего следует выделить и перевести определяемое существительное (с артиклем или местоимением), 2. затем перевести определяющее слово (причастие или прилагательное), 3. и, наконец, перевести всю группу пояснительных слов в том порядке, в каком они стоят в предложении. 42 Рекомендуемая литература а) Основная литература 1. Баракина С.Ю. Немецкий язык: учебное пособие/ С. Ю. Баракина. - СПб.: Проспект Науки, 2013. - 348 с. 2. Васильева М. М. Немецкий язык: учебник / М. М. Васильева, Н.М. Мирзабекова, Е.М. Сидельникова.-2-е изд., испр. И доп.-М.: Альфа-М, 2008.-352 с. 3. Учебник немецкого языка для сельскохозяйственных вузов / Е. Е. Михелевич и др. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. шк, 1985. – 339 с. 4. Пособие по немецкому языку для сельскохозяйственных вузов / Е. Е. Михелевич и др. – 2-е изд., испр. – М.: Высш. шк, 1985. – 136с. б) Дополнительная литература 5. Книга для чтения на немецком языке для сельскохозяйственных вузов: учеб. пособие / Сост. Е. Е. Михилевич и др. – 2-е изд., испр. – М.: Высш. шк, 1985. – 95 с. в) Словари 6. Немецко-русский и русско-немецкий словарь: словарь. - 2-е изд., испр. и доп.. - М.: ООО "Дом Славянской книги", 2007. - 511 с. 43 г) Интернет-ресурсы www.student.ru http://www.busuu.com/ru/de http://www.escc.ru/ www.de-online.ru/ http://lingust.ru/deutsch http://www.studygerman.ru/ 44 Оглавление ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА............................................. 3 1. Цели освоения дисциплины............................................. 4 2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО ...................... 4 3. Методические указания по выполнению контрольной работы ....................................................................................... 5 4. Задания для контрольной работы ....................................... 6 Грамматическое приложение ................................................ 39 Рекомендуемая литература .................................................. 43 45