Колпакова Г.В. Der Mensch und seine Umwelt Пособие по

Werbung
КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ
DER MENSCH UND SEINE UMWELT
Пособие по переводу с немецкого на русский язык
Казань - 2012
2
УДК 81.25
ББК Ш2Нем
Печатается по решению
редакционно-издательского совета филологического факультета
Казанского государственного университета
Рекомендовано
кафедрой романо-германской филологии
Казанского государственного университета
Составитель:
доктор филологических наук, доцент Г.В.Колпакова
Рецензенты:
доцент Р.Э.Кульшарипова
(Казанский государственный университет),
доцент Г.И.Одинокова
(Казанский государственный университет),
доцент А.Н.Зарипова
(Татарский государственный гуманитарно-педагогический наук)
Der Mensch und Seine Umwelt: пособие по переводу с немецкого
на русский язык / Казан. гос. ун-т; Филол. фак-т; Каф. романо-герм.
филол.; Сост.:.– Казань: Казан. гос. ун-т им. В.И.Ульянова-Ленина,
2007. – 54 с.
Настоящее учебное пособие посвящено рассмотрению актуальной проблемы
взаимодействия человека и окружающей среды: сбережения водных ресурсов и
безопасности энергообеспечения. Учебное пособие является пособием по устному
переводу с немецкого на русский язык и имеет своей целью совершенствование
переводческих навыков в различных видах переводческой деятельности
(последовательном, двустороннем переводе, переводе с листа, письменном
переводе), дальнейшее развитие навыков устной речи, а также углубление знаний
по сопоставительной грамматике и лексикологии немецкого и русского языков.
Пособие
предназначено
для
преподавателей,
аспирантов,
студентов
филологических факультетов университетов и лингвистических университетов и
широкого круга читателей, изучающих иностранный язык самостоятельно,
интересующихся вопросами перевода. Пособие подготовлено по материалам
современной немецкой периодической печати и публицистики (журналы «fluter.
Magazin der Bundeszentrale fьr politische Bildung» 2006-2007гг. и «Basis-Info. Goethe
Institut. Inter Nationes»). Данное пособие рекомендуется для использования в курсах
лекций и семинаров по теории и практике перевода, сопоставительной грамматике и
лексикологии немецкого и русского языков, на занятиях по практической грамматике
и практике немецкого языка, при подготовке к экзаменам, написании научных статей,
рефератов, курсовых и дипломных работ.
УДК 81.25
ББК Ш2Нем
© Филологический факультет
Казанского государственного
университета, 2007
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
В эпоху расширяющихся международных контактов и многостороннего
культурного обмена значительна роль переводчика как посредника в диалоге
культур. Велика роль переводчика и в повседневной жизни, в сфере
профессиональной деятельности. Сегодня практически каждый изучающий
иностранный язык должен овладеть необходимыми переводческими
навыками.
Цель
настоящего
учебного
пособия
заключается
в
совершенствовании навыков устного перевода с немецкого на русский язык.
Пособие предназначено для широкой аудитории: студентов, аспирантов,
преподавателей немецкого языка, а также лиц, изучающих немецкий язык
самостоятельно, интересующихся проблемами перевода. В пособии
освещается актуальная в современном мире тема «Человек и окружающая
среда», рассматриваются проблемы водо- и энергоснабжения, вопросы
сбережения природных ресурсов и безопасных источников энергии.
Структура пособия. Каждая из двух тем «водоснабжение» и
«энергоснабжение» включает тексты по соответствующей проблематике,
упражнения по формированию и совершенствованию переводческих навыков
различных
видов
переводческой
деятельности
(последовательного,
двустороннего перевода, перевода с листа, письменного перевода),
упражнения по совершенствованию лексических и грамматических навыков с
целью успешного осуществления переводческой деятельности. Пособие
завершают лексический и грамматический переводческие комментарии.
Методические рекомендации. Работу над темами в пособии следует
начинать с изучения лексического и грамматического переводческих
комментариев. Каждую тему открывают вступительные тексты дискуссионного
характера, знакомящие читателя с изучаемой проблематикой. По мере
изучения материала сложность предлагаемых текстов и комплексность
упражнений по переводу постепенно возрастает. В каждой из двух тем помимо
текстов, предназначенных для устного перевода (перевода с листа,
последовательного, абзацно-фразового перевода), содержатся тексты для
двустороннего и письменного перевода. После текстовой части в каждой из
тем следуют упражнения на перевод, выполняемые после изучения
лексического переводческого комментария, и упражнения, выполнять которые
следует после ознакомления с грамматическим переводческим комментарием.
Ссылки на соответствующие упражнения имеются в каждой из двух указанных
тем. На завершающем этапе читателю предлагаются переводческие задания
творческого
характера:
участие
в
проблемных
дискуссиях,
прессконференциях,
предусматривающих
выступления
переводчиков,
осуществляющих перевод как с родного, так и с иностранного (немецкого)
языков.
Пособие может найти применение в курсах лекций и семинаров по
переводу, сопоставительной грамматике и лексикологии немецкого и русского
языков, практической грамматике, практике немецкого языка, может быть
использовано при написании научных докладов, статей, рефератов, курсовых
и дипломных работ.
4
DER MENSCH UND SEINE UMWELT
LEKTION 1. WASSERVERSORGUNG
Was ist Wasser?
Wasser ist der Stoff, aus dem das Leben ist. Der Umgang damit sagt einiges
ьber den Entwicklungsstand und den Charakter einer Gesellschaft. Wir haben uns
in der Welt des Trinkwassers umgesehen, der Befund ist voller Widersprьche. Die
einen trinken Leitungswasser aus der Flasche und bescheren globalen Konzernen
dadurch Riesengewinne. Die anderen mьssen sich schon als Kinder im alltдglichen
Kampf um das knappe Gut bewдhren. Gleichzeitig muss fьr alle Menschen die
Frage beantwortet werden: Was bedeutet uns Wasser? Wem soll es gehцren? Ist
es besser in privater Hand, kann man es der Marktintelligenz ьberlassen? Ist es
цffentliches Gut oder ein unverдuЯerliches Recht? Und was nьtzt dieses Recht,
wenn es keinen funktionierenden Staat als Garanten fьt die Umsetzung gibt?
Mьssen wir in Zukunft mit Kriegen um Wasser rechnen, oder ist gerade der
Interessenkonflikt eine Ressource fьr grenzьberschreitende, friedliche Regelungen?
Eine radikale Asymmetrie kennzeichnet das gegenwдrtige Trinkwasserregime:
ungleicher Zugang zu Trinkwasser, gleichzeitig ein verschwenderischer Umgang
mit der insgesamt begrenzten Ressource. Das hat System, denn es gibt mдchtige
Gewinner. Und doch ist es auf Dauer unhaltbar. Es gibt Lцsungsansдtze, um
diesen Katastrophenzyklen zu entgehen. Aber das technische und kulturelle Wissen
ist das eine, die politischen und цkonomischen Verhдltnisse stehen oft dagegen. An
den Bruchlinien wird deutlich, wie weit wir noch von einem global
verantwortungsvollen Umgang mit der Lebensgrundlage Wasser entfernt sind.
Упражнение 1. Прочитайте текст вслух. Подберите русские эквиваленты к
следующим словосочетаниям.
Das цffentliche Gut, in privater Hand sein, das unverдuЯerliche Recht,
globalen Konzernen (D) Riesengewinne bescheren, grenzьberschreitende,
friedliche Regelungen, in Zukunft mit Kriegen um Wasser rechnen, ein
verschwenderischer Umgang mit der insgesamt begrenzten Ressource, ein global
verantwortungsvoller Umgang mit der Lebensgrundlage Wasser.
Упражнение 2. Передайте на русский язык основное содержание текста
упражнения 1.
Упражнение 3. Переведите устно с листа следующие предложения.
Обратите внимание на выделенные словосочетания.
1. Die sich abzeichnende Wasserknappheit ruft Investoren auf den Plan: Von
«blauem Gold» und dem «Цl des 21. Jahrhunderts» ist die Rede, der globale
Investitionsbedarf in den nдchsten Jahren wird im hohen dreistelligen
Milliardenbereich veranschlagt. 2. Schon wird von riesigen Tankern getrдumt, die in
Zukuft Wasser transportieren und von langen Pipelines, die wasserarme Regionen
versorgen. 3. Wir glauben nicht, dass Wasser zum blauen Gold wird. Wir sagen
nur: Knappheit fьhrt zu Preissteigerungen und diese zu Investitionen. 4. Die
Zukunft, und damit die Investitionsmцglichkeiten, liegt daher vor allem im Aufbau
lokaler Wasserversorgung und Wasserentsorgung. 5. Ist es eigentlich moralisch
verwerflich, in Fonds zu investieren und damit privaten Unternehmen Geld und
Macht im Verteilungskampf um den weltweiten Wassermarkt zu geben? 6. Ohne
5
das Geld Dritter kцnnen viele Entwicklungslдnder es nicht schaffen, sich eine
gesicherte, gesundheitlich einwandfreie Trinkwasserversorgung und eine
ordnungsgemдЯe Abwasserreinigung aufzubauen.
Упражнение 4. Прочитайте следующие тексты про себя, одновременно
считая вслух на русском языке. Передайте устно на русском языке содержание
текстов.
Ouell des Lebens
Klingt kitschig? Ist aber so. Etwa 1,4 Billiarden Liter schwimmen, flieЯen und
plдtschern auf der Erde. Damit sind gut 70 Prozent unseres Planeten mit Wasser
bedeckt. Bei etwa 97 Prozent handelt es sich um Salzwasser, rund zwei Prozent
sind an den Polen und in Gletschern gefroren. Nur weniger als ein Prozent steht
uns tдglich fьr die Nutzung zur Verfьgung – zum Trinken, Waschen, in der
Landwirtschaft und der Industrie. Auch wir Menschen sind echte Wasserwesen:
Unsere Kцrper bestehen zu rund zwei Drittel aus der Flьssigkeit, ohne die auf der
Erde nichts funktionieren wьrde.
Flьsse: Konfliktherde der Zukunft
Bisher bietet die Nutzung und Verschmutzung des Wassers hauptsдchlich
innerstaatlichen Konfliktstoff. Fischer, Landwirte, Industrie, Kraftwerksbetreiber,
Wasserversorgungsunternehmen, alle mцchten das Wasser fьr ihre besonderen
Belange nutzen. Aber es wдchst auch die Gefahr inrternationaler
Auseinandersetzungen und Krisen. Wie keine andere Ressource flieЯt Wasser ьber
alle Grenzen hinweg. Und da stellt sich nicht nur die Frage wieviel, sondern auch in
welchem Zustand der Rohstoff die Grenze passiert. Viele Staaten «entsorgen» sich
heute auf Kosten weiter fluЯabwдrts liegender Nachbarn. Sie exportieren Industrieund Bergbaurьckstдnde aber auch Cholera und Typhus, Augenkrankheiten,
Durchfallerkrankungen und andere wasserbedingte Ktankheiten.
Vor allem drei Strцme in der sьdlichen Hemisphдre sind seit alters her
politische Konfliktzonen. Der Jordan, der Nil und der Ganges. Angesichts der
wachsenden Wasserverknappung ist heute praktisch jeder FluЯ, der die
Landesgrenzen verlдЯt, ein mцglicher Konfliktherd – der Niger, der Sambesi, der
La Plata, der Mekong, der Rhein, die Donau. Deshalb ist es notwendig, rechtzeitig,
also bevor es zu Konflikten kommt, Regelungen zu finden.
Wasserqualitдt der Flьsse
Der Mensch greift zunehmend in den цkologischen Kreislauf ein. 450
Kubikkilometer Abwдsser wandern jдhrlich groben Schдtzungen zufolge ungeklдrt
in Bдche, Seen und Flьsse. Aber besonders in den Entwicklungslдndern sind die
Zahlen, Daten und Fakten ьber die Beschaffenheit des Wassers дuЯerst lьckenhaft
und unzuverlдssig. Es mangelt an der notwendigen MeЯtechnik und an
fachkundigem Personal, um die Schadstoffkonzentrationen aufgrund ungeklдrter
Haus- und Industrieabwдsser, durch Dьngemittel und Agrochemikalien, durch
Sickerwasser aus Mьlldeponien und Luftschadstoffe festzustellen.
Wдhrend die Wasserqualitдt der Flьsse in den westlichen Industrienationen
sich seit zwei Jahrzehnten teilweise verbessert hat, hдlt der Negativtrend in den
Entwicklungslдndern ungebremst an. Das Hauptproblem ist dort nach wie vor die
Verschmutzung durch ungeklдrte Haushaltsabwдsser, besonders im Bereich der
teilweise rasch wachsenden Ballungszentren. Besorgniserregend ist auch die
Ьberbewдsserung
,
die
zu
erheblichen
Salzkonzentrationen
auf
Bewдsserungsflдchen fьhrt.
6
Упражнение 5. Прочитайте текст про себя. Передайте устно на немецком
языке основное содержание текста.
Ein Verwandlungskьnstler
Zwischen null und 100 Grad Celsius ist Wasser flьssig. Deshalb ist es die
Basis fьr unsere Temperaturskala. Erreicht Wasser den Siedepunkt (100 Grad C),
geht es in den gasfцrmigen Zustand ьber. Beim Gefrierpunkt (0 Grad C) erstarrt
flьssiges Wasser zu Eis – Forscher kennen 15 verschiedene Sorten Eis. Das
Besondere: Wenn Wasser gefriert, zieht es sich nicht zusammen so wie die
meisten anderen Stoffe. Seine Dichte sinkt, es dehnt sich um elf Prozent aus und
sprengt Sprudelflaschen und sogar Gestein. Die grцЯte Dichte hat Wasser bei vier
Grad Celsius, erst oberhalb dieser Grenze dehnt es sich wieder aus (Anomalie des
Wassers). Als Thermometerflьssigkeit ist Wasser selbst deshalb ungeeignet.
Paradoxerweise gefriert heiЯes Wasser – unter bestimmten Bedingungen –
schneller als kaltes («Mpemba-Effekt»). Dem warmen Wasser wird mehr
Wдrmeenergie entzogen, weil die Verdunstungsrate hцher ist. Dadurch verliert es
auch ьberproportional an Volumen: Es kьhlt und gefriert schneller. Wasser hat noch
mehr Tricks auf Lager. Unter bestimmten Bedingungen bleibt es sogar flьssig, wenn
man es auf minus 38 Grad Celsius abkьhlt.
Упражнение 6. Подберите из текста упражнения 5 немецкие эквиваленты
к следующим словам и словосочетаниям.
а) расширяться в объеме, сжиматься, замерзать, испаряться,
охлаждаться;
б) точка кипения, точка замерзания, кривая испарения, тепловая энергия.
Упражнение 7. Переведите устно на русский язык текст упражнения 5,
опираясь на слова и словосочетания упражнения 6.
Упражнение 8. Переведите с листа на русский язык следующие тексты,
вставляя пропущенные слова, приведенные ниже.
Das Feuchte, FlieЯende
Im Althochdeutschen hatte es genau diese Bedeutung. Es wurde wazzar
genannt, auf diesen Begriff ... unser Wort Wasser ... . In fast allen indoeuropдischen
Sprachen gab und gibt es verschiedene Formen ... : Im Hethitischen sprach man
von watar, im Litauischen sagt man vanduo, uda heiЯt Wasser auf Sanskrit. Aus
dem Altgriechischen hydor ... viele Fremdwцrter..., etwa der Hydrant oder die
Hydraulik. Das lateinische Wort aqua ... in den meisten romanischen Sprachen ... .
Ьbrigens: Auf Russisch nennt man Wasser voda. Wem aber in Russland ein
Wдsserchen ..., der sollte ... : Bei dieser ... des Wortes handelt es sich um nichts
anderes als hochprozentigen Wodka.
(angeboten wird, des Begriffs, leiten sich ... ab, geht ... zurьck, Verniedlichung,
findet sich ... wieder, aufpassen).
Farblos und durchsichtig
Trotz weiЯer Schwimmbadkacheln ... es im Becken blдulich. Schuld daran ist
das Licht. Seine Strahlen ... aus Wellen ... Lдnge, und damit aus verschiedenen
Farben. Alle Farben zusammen ... weiЯes Licht. ... die Strahlen auf einen
Gegenstand, wird ein Teil davon ..., ein Teil ... . Letzterer bestimmt unseren ... .
Wassermolekьle ... den roten Anteil des Lichtes, der reflektierte blaue wird von
unseren Augen ... . Je tiefer das Wasser, umso ... das Blau. Als Schnee wird
Wasser aber plцtzlich weiЯ. Denn Schneekristalle absorbieren ьberhaupt keine ...,
sie ... die Strahlen mit all ihren Farben ... .
7
(Farbeindruck, bestehen, schimmert, treffen, unterschiedlicher, werfen ...
zurьck, ergeben, geschluckt, absorbieren, reflektiert, intensiver, Lichtwellen,
wahrgenommen).
Unheimlich
Forscher unterscheiden rund vierzig Anomalien, das heiЯt ... von
naturwissenschaftlich ... Verhalten. Kein ... also, dass immer wieder ... Thesen ьber
das Wasser ... . 1988 ... etwa Jacques Benvenist im Fachmagazin Nature, Wasser
habe ein Gedдchtnis. Leider zeigte sich sein flьssiger ... jedoch hцchst vergesslich,
als der Wissenschaftler seinen Versuch zum ... wiederholen sollte. Das ... den
japanischen Alternativmediziner Masaro Emoto nicht davon ... zu behaupten,
Wasser kцnnte zwischen guter und schlechter Musik unterscheiden, die ... der
Menschen widerspiegeln und obendrein auch noch lesen. Die Beweise dafьr ...
bisher allerdings.
(auftauchen, Wunder, Abweichungen, hielt ...ab, erwartbarem, fehlen,
publizierte, merkwьrdige, Proband, Beweis, Gefьhlslage).
Упражнение 9. Прочитайте следующие тексты про себя, одновременно
считая вслух на русском языке. Передайте устно на немецком языке основное
содержание данных текстов.
«Wasser ist nichts – solange du es hast!»
Lange Zeit lebte der Mensch nach der Devise «Wasser ist nichts». Die
chemische Verbindung von Wasserstoff und Sauerstoff galt ebenso wie der Boden
und die Luft als eine unbegrenzte und kostenlose Ressource. Heute hingegen
schlieЯen Pessimisten bereits nicht einmal mehr aus, dass in Zukunft Kriege um
Wasser gefьhrt werden. Zwar gibt es auf der Erde die gigantische Menge von fast
1,4 Milliarden Kubikkilometer Wasser, jedoch sind nur 2,5 Prozent SьЯwasser. Und
davon ist das meiste, etwa 70 Prozent, im Polareis gespeichert, 30 Prozent sind
Grundwasser, und nur 0,006 Prozent sind Oberflдchenwasser.
Prognosen der Vereinten Nation
Seit der Jahrhundertwende hat sich die jдhrlich dem Wasserkreislauf
entnommene Menge verzehnfacht. Mitte der 80-er Jahre wurden 3500
Kubikkilometer verbraucht, und das Jahr 2000 wird die Wasserentnahme auf 4700
Kubikkilometer geschдtzt. Und der Wasserverbrauch wird weiterhin steigen. Bis
2025, so Prognosen der Vereinten Nation, wird die Weltbevцlkerung auf etwa 8,5
Milliarden Menschen anwachsen und zwar hauptsдchlich dort, wo schon heute
Wasser sehr knapp ist.
Wasser hat seinen Preis
Als der schwдbische Missionar Johannes Rebmann 1848 von
schneebedeckten Bergen am Дquator berichtete, glaubte ihm zunдchst niemand.
Schon die ьbernдchste Generation kцnnte wie damals die staunende europдische
Цffentlichkeit Berichte ьber Schnee und Eis auf dem Kilimandscharo und seinem
Nebengipfel Mawenzi wieder fьr Phantastereien halten. Die berьhmten Eiskappen
an der tansanischen Grenze zu Kenia schmelzen fast schon in Zeitraffer. Nur noch
vierzig Jahre geben Wissenschaftler den Wasserspeichern, denn seit langem
gehen die Niederschlдge der Region zurьck. Zudem speichert aufsteigender Staub
aus den Ebenen die Sonnenhitze und beschleunigt das Schmelzen auf den Gipfeln.
Упражнение 10. Переведите письменно на русский язык следующий
текст.
Unsichtbare Verschwendung
8
Teetrinken spart Wasser. Jedenfalls im Vergleich zum Kaffee. Denn wдhrend
eine Tasse Tee 30 Liter Wasser verbraucht, benцtigt eine Tasse Kaffee 140 Liter.
Dafьr muЯ niemand seinen Kaffee ьbertrieben verwдssern. Schuld daran ist die
Produktion der Kaffeebohnen, deren Bewдsserung und Pflege so viel verschlingt.
Anfang der Neunziger – mit zunehmender Globalisierung, steigendem
Bevцlkerungswachstum und stдrkerem Bewusstsein fьr Umweltprobleme – fьhrte
der Wissenschaftler J.A.Allan den Begriff des «virtuellen Wassers» ein. Er
beschreibt damit, wie viel Wasser nцtig ist, um etwa Mais anzubauen oder ein Rind
groЯzuziehen. Der reale Wasseranteil ist dabei eher unbedeutend. Im Durchschnitt
verbraucht die Produktion tausendmal mehr Wasser, als tatsдchlich im Produkt
steckt.
Gerade wasserarme Lдnder bauen oft Lebensmittel an, fьr deren Herstellung
Unmengen an Wasser nцtig sind. Aber sie erhalten keinen Ausgleich – virtuelles
Wasser wird nicht vergьtet, der Verbraucher zahlt dafьr nicht. Wasserreiche Lдnder
hingegen importieren wasserintensive Produkte aus ebendiesen Lдndern: Unsere
Tomaten werden mithilfe kьnstlicher Bewдsserungssysteme im trockenen
Sьdspanien angebaut, die Futtermittel fьr Milchkьhe stammen aus den Oasen
Nordafrikas. Und sдmtliche Blumenliebhaber Europas, Japans und der USA
schaden unbewusst den Bewohnern und Tierarten rund um den Lake Naivasha in
Kenia. Dessen Wasser wird als Quelle fьr die Zьchtung von jдhrlich etwa 52
Millionen Tonnen Blumen genutzt. Wer also einen StrauЯ Rosen kauft, nimmt etwa
drei Millionen Menschen einen Teil von ihrem Wasser.
Um diese Probleme in den Griff zu bekommen, diskutieren Wissenschaftler
ьber das Konzept eines besseren virtuellen Wasserhandels. Das wьrde bedeuten:
Wasserarme Lдnder importieren wasserintensive Produkte, anstatt sie auszufьhren,
und gleichen so den eigenen Wassermangel aus. Lдnder mit genьgend
Ressourcen konzentrieren sich auf die Herstellung dieser Nahrungsmittel und
verlagern so die Produktion. Wьrde zum Beispiel Frankreich seinen Mais selbst
anbauen, anstatt ihn von Дgypten zu kaufen, kцnnten global 570 Liter Wasser pro
Kilo Mais gespart werden.
Doch das Konzept liegt oft gar nicht im Interesse der wasserarmen Lдnder.
Viele befinden sich in einer wirtschaftlich angespannten Lage, und die Menschen
sind auf jeden Arbeitsplatz angewiesen. Um den Import ьberhaupt finanzieren zu
kцnnen, mьssten die Lдnder ausreichend Geld in anderen Branchen einnehmen.
AuЯerdem kдme es dann zu einer noch stдrkeren Abwanderung vom Land in die
Stдdte, befьrchten Sozialwissenschaftler. Vor allem aber hдngt es an der Politik:
Andere Probleme haben Vorrang, eine цffentliche Diskussion ьber
Wasserknappheit wird bewusst vermieden. SchlieЯlich geht man von Wasser als
einem grundlegenden Recht aus.
Ein Umdenken wдre aber auch in wasserreichen Lдndern nцtig. Rund 53
Prozent des virtuellen Wassers in Deutschland kommen von auЯerhalb – die
Bundesrepublik gehцrt neben Japan und Italien zu den grцЯten Netto-Importeuren.
Einzusparen hilft nur, wenn Kosten fьr das Wasser wirklich in die Produktionskosten
eingerechnet werden. Das kцnnte aber dazu fьhren, dass Dumpingpreise auf vielen
Mдrkten nicht zu halten sind. Dass dieses Konzept dennoch funktionieren kann,
zeigt sich etwa in Дgypten. Zwar wird dort immer noch Mais angebaut, mittlerweile
aber erheblich weniger. Auch Lдnder wie Jordanien oder Israel importieren
9
inzwischen mehr als noch vor wenigen Jahren, in Sьdafrika muss seit 1997 fьr
Wasser und seine Bereitstellung gezahlt werden.
Der internationale virtuelle Wasserverbrauch wird aufgrund der wachsenden
Weltbevцlkerung weiter steigen. Schon die Kaffeetrinker dieser Welt beanspruchen
jдhrlich 120 Milliarden Kubikmeter – das entspricht nahezu 1,5-mal dem jдhrlichen
Wasserlauf des Rheins.
Упражнение 11. Выступите в качестве переводчика интервью, которое
российский журналист взял у канадского профессора. Переведите устно на
слух вопросы, заданные журналистом, на английский язык, а ответы
профессора – на русский.
Ж.: Почему Вы выступаете против приватизации воды?
Pr.: Weil wir Wasser brauchen, um zu leben. Es ist etwas anderes als
Laufschuhe oder Softdrinks. Und deshalb darf man es nicht wie eine Ware
verkaufen. Gleichzeitig ist Wasser so wichtig und wertvoll wie Цl.
Ж.: Что изменится, если с водой будут обращаться как с любым другим
товаром?
Pr.: Die Folgen haben wir in den vergangenen 15 Jahren gesehen: Viele
Menschen haben keinen Zugang zu sauberem Wasser, weil sie es nicht bezahlen
kцnnen. Viele Menschen sind deswegen gestorben. Firmen, die Wasser verkaufen,
haben kein Interesse daran, natьrliche Vorrдte zu schьtzen. Im Gegenteil: Je
schwieriger sauberes Wasser zu finden ist, desto teurer wird es.
Ж.: Многие страны третьего мира сталкиваются с проблемой обеспечения
населения питьевой водой. У международных поставщиков воды имеется
достаточный опыт, чтобы им помочь.
Pr.: Mit diesem Argument kommen die Befьrwцrter seit Jahren. Es hat sich als
falsch erwiesen. Unternehmen mьssen in erster Linie Gewinne erzielen, um
Anteilseigner zu befriedigen. Als Wasserkonzerne wie Suez oder Veolia vor Jahren
begannen, in Entwicklungs- und Schwellenlдndern Geschдfte zu machen, hat man
gesagt, dass sie die Bevцlkerung wirksamer mit Wasser versorgen kцnnten als
Staatsbetriebe und auЯerdem in neue Anlagen investieren wьrden. Beides ist nicht
eingetreten.
Ж.: Назовите пример.
Pr.: Es gibt so viele: Cochabamba, La Paz, Buenos Aires. Oder nehmen Sie
Johannesburg: Als eine Tochterfirma des internationalen Konzerns Suez dort vor
sieben Jahren die Wasserversorgung ьbernahm, hat sie Zдhler angebracht und
Preise verlangt, die viele Bewohner nicht bezahlen konnten. Also haben sich die
Menschen mit Eimern Wasser am Fluss geholt, obwohl dort Schilder vor Cholera
warnten.
Ж.: Почему развивающиеся страны решились на приватизацию?
Pr.: Internationale Organisationen wie die Weltbank, der Weltwдhrungsfonds
und die Welthandelsorganisation haben die Wasserprivatisierung jahrelang
gefцrdert. Sie haben festgelegt, dass Wasser eine Ware ist, mit der man handeln
kann – was vorher nicht der Fall war. Sie haben Kredite an die Bedingung geknьpft,
dass die Wasserversorgung privatisiert wird. Warum eigentlich? Die meisten
westlichen Staaten haben sehr gute Erfahrungen mit staatlichen Wasserversorgern
gemacht. Warum helfen wir nicht Lдndern in der Dritten Welt, stattliche Betriebe
aufzubauen?
10
Ж.: Сейчас Вы выступаете за то, чтобы добиться принятия в ООН закона
о воде как неотъемлемом праве человека. Что Вы ожидаете от этого закона?
Pr.: Das ist keine esoterische Wortklauberei, sondern hat reale Folgen. Fьr ein
Menschenrecht muss man nicht bezahlen – man kann es vor Gericht einfordern.
Uruguay hat als eines der ersten Lдnder Wasser als Menschenrecht in der
Verfassung verankert. Konzerne wie Suez haben dort viel Schaden angerichtet, bis
sich vor drei Jahren eine Initiative bildete, um die Verfassung zu дndern. Die
Menschen haben gekдmpft und Suez aus dem Land geworfen.
Ж.: Как Вы считаете, удастся ли добиться принятия этого закона в ООН?
Pr.: Eine Reihe von Staaten unterstьtzen unsere Initiative, darunter
Deutschland. Sie haben eine Resolution eingebracht. Ich vermute, dass schon in
wenigen Jahren das Recht auf Wasser durchgesetzt ist.
Упражнение 12. Изучите слова и словосочетания в лексическом
комментарии. Выполните упражнения 13–18, в которых использованы эти
слова и словосочетания.
Упражнение 13. Переведите устно на русский язык глаголы,
сочетающиеся с существительным das Recht.
Das Recht beugen, brechen, verletzen; ein Recht ausьben, beanspruchen;
sich (D.) Recht verschaffen; j-m (D.) das Recht auf etw. (Akk.) einrдumen; sein
Recht behaupten, erzwingen; seine Rechte auf etwas geltend machen; sich (D.)
das Recht vorbehalten; j-s Rechte wahrnehmen.
Упражнение 14. Переведите на слух в быстром темпе следующие
словосочетания.
Гражданское право – angeborenes, unverдuЯerliches, unverletzliches Recht
des Menschen auf freie Bewegung und Betдtigung gegenьber dem Staat –
международное право – цffentliches Recht – das Recht beugen – das Recht
verletzen – требовать, претендовать на что-либо –
auf sein Recht pochen – предъявлять свои права на что-либо – sich das Recht
vorbehalten – добиться своих прав – ein Recht ausьben – предоставить комулибо право на что-либо – sein Recht erzwingen – защищать, представлять чьилибо права – das Recht brechen – выступать за соблюдение прав человека –
Menschenrechte wahren.
Упражнение 15. Переведите на слух на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод выделенных слов и
словосочетаний с компонентом Recht.
1. Цlfirmen haben nach wie vor den Ruf, Profite ьber Menschenrechte zu
stellen. 2. Die imperialistischen Mдchte und die groЯen Investoren hatten eigene
Armeen und keinen Respekt vor den Menschenrechten. 3. Der Westen hat ein
Auge zugedrьckt, wenn es um mangelnde Respektierung der Menschenrechte und
mangelnde Demokratiebereitschaft ging. 4. Fьr ein Menschenrecht muss man nicht
bezahlen – man kann es einfordern. 5. Jetzt kдmpfen die Bьrgerrechtler darum,
Wasser bei den Vereinten Nationen als Menschenrecht zu veankern. 6. Eine
kanadische Bьrgerrechtlerin fordert, dass sich Konzerne aus dem Geschдft mit
Trinkwasser zurьckziehen. 7. Werden wir es noch erleben, dass das Recht auf
Wasser bei den Vereinten Nationen durchgesetzt wird? – «Viele sagen, Wasser ist
ein Grundrecht. Ich sage, Wasser ist ein цkonomisches Gut». 9. Vor allem hдngt es
an der Politik: Andere Probleme haben Vorrang, eine цffentliche Diskussion ьber
11
Wasserknappheit wird bewusst vermieden. SchlieЯlich geht man von Wasser als
einem grundlegenden Recht aus.
Упражнение 16. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова
и словосочетания.
In Privateigentum umwandeln – денационализировать – die Ьberleitung
staatlicher Unternehmen in Privateigentum – частичная приватизация – der
Privatisierungsgegner – частично приватизировать – die Privatwirtschaft – die
Wasserprivatisierung – волна приватизации – die Teilprivatisierung des Berliner
Leitungswassers.
Упражнение 17. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова
и словосочетания.
Die kommunale Wasserversorgung – орошение, ирригация – Trink- und
Abwasserversorgung privatisieren – снабжение по воздуху – mit seiner
Wassersparte zu den weltweit grцЯten Wasserversorgern gehцren –
коммунальная проводка водо-, электроснабжения – lange Pipelines, die
wasserarme Regionen versorgen – сточные воды – die Bewдsserungsschleuse –
центр (города), требующий снабжения – die Wasserentsorgung – коммунальнобытовое учреждение, предприятие – die Meerwasserentsalzung – имеющий
право на социальное обеспечение – eine gesicherte, gesundheitlich einwandfreie
Trinkwasserversorgung aufbauen – очистка сточных вод – die Versorgung der
Bevцlkerung
gewдhrleisten
–
район
снабжения
–
das
Wasser-,
Abwasserunternehmen – сеть (электро)снабжения – der Wasserversorger –
станция водоснабжения – in die Wasserversorgung investieren – опреснение
воды – die Wasserversorgung sicherstellen.
Упражнение 18. Образуйте сложные (производные) слова, вставляя
пропущенные компоненты сложных слов, приведенные ниже. Прочитайте
предложения вслух и переведите их на русский язык.
1. Die Umweltbelastung beispielsweise durch Kraft-... auf Kohlebasis, aber
auch auf ....-basis kann nur durch staatliche Eingriffe reduziert werden. 2. Die
meisten ....-kraftwerke stoЯen keine klima-... Gase aus und sind somit ...vertrдglich. 3. Deutschland hat sich, wie viele andere Lдnder auch, verpflichtet, den
AusstoЯ von ...-schдdlichen CO2 zu reduzieren. 4. Wer ein 40 Jahre altes ...-haus
auf den neuesten Stand der ...-dдmmung bringt, spart ungefдhr 3000 Liter ...-цl im
Jahr, das sind ьber 1500 Euro Kosten. Eine umwelt-... Dдmmung mit Holz, Baum-...
oder Zellulose-... ist dabei kein Problem mehr.
(umwelt-, -werke, Gas-, -schдdlichen, Kern-, Einfamilien-, -flocken, -klima,
Wдrme-, -vertrдgliche, Heiz-, -wolle).
1. Umwelt-... fьrchten allgemein Plantagen, auf denen nur noch Holz oder
Zuckerrohr fьr die Kraftstoff-... angebaut wird. 2. Der Bund der ...-verbraucher stellte
fest, dass der ...-freundlichste Strom aus Schцnau kommt. 3. Ein Energie-... sagt:
«Seit der ...-markt liberalisiert wurde, kann jeder Bьrger den Strom-... wechseln, wie
es ihm passt.
(umwelt-, Strom-, Energie-, -herstellung, -anbieter, -schьtzer, -experte).
1. Solarzellen sollen den Strom der Zukunft fьr Deutschland liefern, wьnschen
sich Umwelt-... . 2. Neben dem ...-politischen Aspekt ist es aber weit mehr noch der
...-politische Aspekt, der ein Umschwenken zu Produkten und Produktions-... mit
weniger Energie-... unumgдnglich macht.
(-verbrauch, -schьtzer, wirtschafts-, -weisen, umwelt-).
12
1. Energiebedingte CO2-Emissionen tragen etwa zur Hдlfte zum menschlich
bedingten ...-effekt bei: Auf sie konzentrieren sich daher die Bemьhungen um den
...-schutz. 2. Im Jahre 1998 wurden in Deutschland rund 860 Tonnen energie-...
Kohlendioxid ausgestoЯen – knapp vier Prozent der ...-weiten CO2-... . 3. Jeder
Bewohner Deutschlands ist damit fьr die Emission von elf Tonnen CO2 pro Jahr
verantwortlich.
(Klima-, - Emissionen, welt-, Treibhaus-, -bedingtes).
Упражнение 19. Изучите особенности перевода грамматических
конструкций, словообразовательных моделей, вошедших в грамматический
комментарий. Выполните упражнения 20-29, включающие эти явления.
Упражнение 20. Переведите устно на русский язык следующие сложения
1) с первым компонентом Wasser-, 2) со вторым компонентом -wasser.
1) der Wasserbetrieb, die Wasserindustrie, die Wasserwirtschaft, der
Wasserkonzern, das Wasserwerk, das Wassersyndikat, das Wasserkonsortium,
das Wasserunternehmen, die Wassergenossenschaft, das Wasserkraftwerk, das
Wassernetz, das Wassernetzwerk, die Wasserbranche, der Wasserfonds, der
Wassermarkt, der Wasserbedarf, der Wasserpreis, die Wassersparte, die
Wasserversorgung,
der
Wasserversorger,
die
Wasserentsorgung,
die
Wasseraufbereitung, der Wasservorrat, das Wassergeschдft, der Wasseranbieter,
die Wasserknappheit, die Wasserleitung, die Wasserrechnung, der Wasserverkauf,
der Wasserverkдufer, die Wasserqualitдt, der Wasserfall, der Wasserspeicher, die
Wassersorte, die Wassermarke, das Wasservolumen, der Wasserverbrauch, die
Wasserreserve (pl. -n), das Wassersystem, der Wasserspiegel, die
Wassernutzung,
das
Wasserproblem,
die
Wasserprivatisierung,
das
Wasserdargebot,
der
Wasserverlust,
die
Wasserverschmutzung,
die
Wasserflasche, das Wasserrecht, der Wasserkrieg, das Wasserprojekt, der
Wasserexperte, der Wasseraktivist, der Wasserpolizist, die Wasserpolitik.
2) das Trinkwasser, das Trinkwasserregime, das SьЯwasser, das
Flaschenwasser, der Flaschenwasserproduzent, der Flaschenwasserhersteller, der
Flaschenwassermarkt, der Flaschenwassertrinker, der Flaschenwasserkonsum, der
Flaschenwasserkonzern, der Flaschenwasserverkauf, der Flaschenwasserboom,
das Leitungswasser, der Leitungswasserkonsum, das Quellwasser, das
Meerwasser, die Meerwasserentsalzung, das Regenwasser, das Brunnenwasser,
das Gletscherwasser, das Grundwasser, das Eiszeitwasser, das Frischwasser, das
Mineralwasser, das Heilwasser, das Wunderwasser, das Tafelwasser, das
Hochwasser,
die
Hochwassergefahr,
die
Abwasserversorgung,
die
Abwasserreinigung, das Abwasserunternehmen.
Упражнение 21. Переведите сложные слова с компонентом Wasser,
характеризуемые написанием через дефис. Обратите внимание на
примечания.
Das Evian-Wasser, das Fiji-Wasser, das Jangtse-Wasser-Schutzbьro, das
Sьd-Nord-Wasserumleitungsprojekt, das Trinkwasserpipeline-Projekt, die ZweiWasser-Gesellschaft.
Примечания: das Evian-Wasser – das Wasser der Marke Evian; das FijiWasser – die US-Kultmarke Fiji, das Wasser der Marke Fiji; der Jangtse – der FluЯ
in China, die Pipeline – Rohrleitung (bes. fьr Erdцl und Erdgas).
Упражнение 22. Переведите устно на русский язык следующие
предложения со сложными словами упражнения 21.
13
1. Ein Teil der Angestellten kьmmert sich um die Touristen, die der Mythos
nach Evian-les-Bains lockt, die Heilwasser aus dem Brunnen trinken, in den
Thermalbдdern in Evian-Wasser baden und einfach entspannen wollen. 2. «In
vielen Kinofilmen zu sehen!» - damit wirkt der Deutschland-Vertrieb des FijiWassers. In den harmloseren Fдllen ist die Marke, die zu sehen ist, einfach diejenige, die kostenlos Wasser fьr die Dreharbeiten zur Verfьgung stellt. 3. Laut dem
Jangtse-Wasserschutzbьro kann sich der FluЯ nicht mehr selbst regenerieren, weil
das Wasser zu langsam flieЯt. 4. Das «Sьd-Nord-Wasserumleitungsprojekt» soll
Wasser in den trockenen Norden Chinas bringen. 5. Mit dem «Great Man-Made
River» - Projekt wurde 1984 das inzwischen grцЯte Trinkwasserpipeline-Projekt der
Welt ins Leben gerufen. 6. Zwei-Wasser-Gesellschaft. In den Nachrichten wird
meist nur von religiцsen Fanatikern berichtet, die den Nahostkonflikt anheizen.
Doch auch der Mangel an Wasser und dessen ungleiche Verteilung tragen dazu
bei. Dabei weisen viele Experten seit Jahren darauf hin: Ein dauerhafter Frieden
kann nur erreicht werden, wenn alle Menschen im Nahost genug Wasser haben.
Упражнение 23. Переведите устно на русский язык атрибутивные
словосочетания с опорным компонентом Wasser и предложения с этими
атрибутивными группами.
Perfektes Wasser, das fossile Grundwasser, junges Wasser, altes Wasser,
stilles Wasser, zusдtzliches Wasser, Wasser mit Kohlensдure, das nцtige Wasser,
das gefцrderte und aufbereitete Wasser.
1. Es gibt kein perfektes Wasser. Manche mцgen Kohlensдure, andere
bevorzugen stilles Wasser. 2. Seit 1984 zapft Libyen das fossile Grundwasser an.
3. Theoretisch kцnnte das alte Wasser die Wasserversorgung Libyens auf
Jahrhunderte sichern. Doch Experten rechnen inzwischen eher mit nur fьnfzig
Jahren, weil sich nicht alles Wasser zur Fцrderung eignet und es sich eben nicht
wieder auffьllt. 4. Ich trinke ganz gern Wasser mit Kohlensдure, das man aber hier
in den USA nicht so viel bekommt. 5. Evian ist inzwischen weltweit das
meistgetrunkene stille Mineralwasser. 6. Das nцtige Wasser kommt aus der
Sahara. 7. In jedem Fall bleibt zusдtzliches Wasser aus dem Ausland zuerst
unerlдЯlich. 8. Mit 250 Kubikkilometern ist der globale hдusliche Verbrauch
vergleichsweise gering. Jedoch darf dabei nicht ьbersehen werden, dass bis zur
Hдlfte des gefцrderten und aufbereiteten Wassers zum Beispiel aufgrund undichter
Speicher und Rohrleitungen verlorengeht.
Упражнение 24. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод сложных слов с компонентом
Wasser.
1. Im Jahre 2050 wird es voraussichtlich neun Milliarden Menschen geben. Die
UNESCO schдtzt, dass dann im schlimmsten Fall sieben, im besten Fall zwei
Milliarden von ihnen unter Wasserknappheit leiden. 2. Ein groЯer Teil der
Wasserverschmutzung – sofern nicht schon an der Quelle Bakterien drin
schwimmen – passiert wдhrend des Transports, zum Beispiel durch ungewaschene
Hдnde oder Behдlter. 3. Aber es geht uns ja nicht nur um die Wasserversorger.
Flaschenwasser ist ein boomendes Geschдft. 4. Coca-Cola hat 1998 im indischen
Dorf Plachinaada eine Abfьllanlage erцffnet, und dem Boden so viel Grundwasser
entzogen, dass das Tal vertrocknete. 5. «Wasser ist keine ьbliche Handelsware wie
Autos», sagt eine Vertreterin vom Bundesverband der deutschen Gas- und
Wasserwirtschaft (BGW). 6. Der Schweizer ist der Fondsmanager des ersten, aber
14
bei Weitem nicht mehr einzigen Wasserfonds der Welt, eines Anlegerfonds, der
sich auf Unternehmen aus der Wasserbranche spezialisiert hat. 7. Zur Zeit sind
weltweit neun Prozent der Wasserversorgung privatisiert, man geht davon aus,
dass es bis zum Jahr 2015 bereits 15 Prozent sein werden. 8. Damit steigen
natьrlich auch die Mцglichkeiten, in den Wassermarkt zu investieren. 9. Wer etwas
fьr seine Enkel anlegen will, tut dies typischerweise in Wasserfonds, das ist eine
Anlage mit langer Perspektive. 10. Ein zweiter Zukunftsmarkt: Aus Meerwasser wird
Trinkwasser. 100 Milliarden Euro, so schдtzt man bei der Deutschen
Meerwasserentsalzung e.V., werden in den kommenden zehn Jahren in diesen
Bereich investiert. 11. Sein Vermieter sagte ihm, dass es Leitungen und Wanne in
der Wohnung gibt, aber kein flieЯendes Wasser. Und zwar seit sechs Monaten
nicht. Die Wasserrechnungen wurden aber trotzdem zugestellt. 12. Das im Januar
2007 gegrьndete «Afrikanische Wassernetzwerk» beschuldigt internationale
Wasserversorger, nur auf Profit zu achten, aber nichts fьr die Verbesserung der
Wasserversorgung zu tun. 13. In der Gegend um Evian-les-Bains arbeiten rund
2000 Menschen am Erfolg des Flaschenwassers: in den beiden Abfьllanlagen, in
den Labors, die tдglich mehrmals die Wasserqualitдt kontrollieren. 14. Die GeldQuelle liegt in Amphion, einem kleinen Ort, etwa fьnf Kilometer von Evian-les-Bains
entfernt. Hierher flieЯt das Quellwasser aus den Alpen, hier wird es in Flaschen
abgefьllt. 15. Der Lebensmittelriese Danon investiert – дhnlich wie andere
Flaschenwasserhersteller – Millionen von Euro, um neue Mдrkte zu erobern. 16.
2001 erwarb Danon die Mehrheitsanteile an dem indonesischen Tafelwasser. 17.
Besonders in Asien nimmt der Flaschenwasserkonsum rasant zu. 18. In der
Hauptstadt heiЯt eine der Hauptursachen fьr die Wasserknappheit: Ktieg. 19. Der
Lebensmittelriese Danon kauft lokale Unternehmen auf und bemьht sich um die
Rechte an natьrlichen Wasserspeichern. 20. Hinter dem neuen Trend, gezielt in
diesen Lдndern Flaschenwasser zu vermarkten, sieht der Wasseraktivist bewuЯte
Propaganda: Mit ihrem Wasser versprechen groЯe Unternehmen Gesundheit und
langes Leben – aber in den meisten Fдllen ist Leitungswasser genauso gut, zumal
wenn die Leute es abkochen. 21. Bolivien. Der Wasserkrieg. In kaum einem
anderen Land hat der Konflikt um Wasser solch eine Bedeutung angenommen, wie
in Bolivien. 22. In der Sahara fand man nach dem Zweiten Weltkrieg riesige
unterirdische Wassermengen, die zum Teil wahrscheinlich bis zu einer Million Jahre
alt sind. 23. Wie befьrchtet, sank in den letzten Jahren der Spiegel des normalen
Grundwassers. 24. Und womцglich wollen Дgypten, Sudan und Tschad auch bald
mehr von Eiszeitwasser. 25. Vor allem kьnstliche Bewдsserungsverfahren, die zu
Wasserverlusten von bis zu 60 Prozent fьhren, benцtigen erhebliche Mengen vom
kostbaren NuЯ.
Упражнение 25. Переведите письменно на русский язык следующие
предложения, включающие сложные слова с компонентом Wasser.
1. Ьber das Thema, das ihn seit vielen Jahren nicht mehr loslдЯt, hat Loewe
gerade ein Buch geschrieben. Es heiЯt «Das Wassersyndikat» und handelt
von der «Verknappung und Kommerzialisierung einer lebensnotwendigen
Ressource» – in Europa, aber vor allem auch in Lдndern, in denen es traditionell an
Wasser mangelt. 2. Die Grьnde fьr den Flaschenwasserboom liegen auf der Hand:
Zum einen erweckt die Werbeindustrie den Eindruck, abgepacktes Wasser
verheiЯe Gesundheit. Zum anderen aber sind die Flaschen praktisch in einer Welt,
die immer mobiler wird. 3. Auch der allgemeine Gesundheitstrend hilft den
15
Wasseranbietern : «Es ist im Moment sehr einfach, Marketing fьr Mineralwasser zu
machen», sagt eine Vertreterin von der schwedischen Traditionsmarke. 4. Eine
einzige und edle Verpackung ist ebenso wichtig, wenn man sich im oberen
Segment des Wassermarktes behaupten will, wie sein Produkt gut zu platzieren. 5.
Korrupte Lokalpolitiker verbreiten gefдlschte Wetterberichte und betreiben
Panikmache, um sich die Zustimmung fьr ihr Wasserprojekt zu sichern. 6.
Inzwischen arbeiten zehn Ellerhooper (Ellerhoop – ein Dorf in Deutschland)
ehrenamtlich fьr die Wassergenossenschaft, sie kennen sich nun aus mit der
FlieЯrichtung des Grundwassers und technischen Anlagen zur Wasseraufbereitung.
7. Zunдchst versuchte es die Stadt mit Einschrдnkungen in der Wassernutzung der
Haushalte. Bei dreimaligem Vergehen bringen die Wasserpolizisten eine Art
Klammer am HausanschluЯ an. Die Vorrichtung reduziert die Menge des
durchflieЯenden Wassers auf zwei Liter pro Minute. Ausgiebiges Duschen ist so
unmцglich. 8. Doch die Verfьgbarkeit und der Wunsch nach einem gesunden
Durstlцscher reichen als Begrьndung nicht aus. SchlieЯlich ist – von sehr wenigen
alten Hдusern mit Bleileitungen abgesehen – das Leitungswasser in Deutschland
von hervorragender Qualitдt und fьr einen Preis von rund 0,2 Cent pro Liter ohne
Schlepperei verfьgbar. 9. Im Jahr 2000 kam es zu den inzwischen berьhmten
Ausschreitungen von Cochabamba, dem sogenannten Guerra del Agua, dem
«Wasserkrieg». 10. Die multinationale Bechtel Corporation hatte die Wasserrechte
fьr die gesamte Provinz gekauft. Bechtel versprach sich ein gutes Geschдft davon,
da ein Teil der Region in der wasserreichen Regenwaldzone liegt, der andere in
den unterversorgten Altiplano-Hцhen. 11. Ist die Pipeline fertig, wird sie knapp 3400
Kilometer lang sein. Schon jetzt pumpen die Rцhre tдglich vier bis sechs Millionen
Kubikmeter nach Libyen. 12. Fьr den Wasserexperten gibt es einen einfachen
Grund fьr den wachsenden Markt in Asien: Wдhrend in Europa der Absatz der
verkauften Flaschen meist nur noch vom Hitzegrad des Sommers abhдngt, ist in
Lдndern wie Indonesien oder Indien der Markt lдngst noch nicht gedeckt. 13. Jetzt
hat Bolivien immer noch ein Wasserproblem, aber es wird ein Weg gesucht, die
Kooperation mit Privatfirmen so zu gestalten, dass sie sich nicht unverhдltnismдЯig
auf die Armen auswirkt. Vor allem soll zunдchst eine langfristige kohдrente
Wasserpolitik formuliert werden. 14. Globale Wasserpartnerschaft: Die
Weltgemeinschaft nimmt die Herausforderung an. 15. Swasiland: Mangelhafte
Wasserver- und Abwasserentsorgung verprellen Investoren. 16. Mehr als die
neunfache jдhrliche Wassermenge des Nils wird 2025 zusдtzlich notwendig sein,
um den geschдtzten Getreidebedarf der dann lebenden Menschen zu decken. 17.
Ein drastisches Beispiel fьr die Ьbernutzung der Wasserressourcen: Der
Wasserspiegel des Aralsees, einst der viertgrцЯte Binnensee der Welt, ist seit 1960
um 13 Meter gesunken, sein Salzgehalt hat sich verdreifacht und die einst reichen
Fischbestдnde sind fast vernichtet. 18. Man hat die Flьsse, die den Aralsee einst
speisten, umgeleitet. Ihr Wasser wird zur Bewдsserung von Reis- und
Baumwollfeldern genutzt. 19. Der Industriesektor – mit 24 Prozent der weltweiten
Nutzung zweitgrцЯter Wasserverbraucher – ist in den Industrielдndern der
wichtigste, allerdings weitgehend konstante Wasserkonsument. 20. In den
Schwellenlдndern jedoch mit ihrer voranschreitenden Industrialisierung steigt der
Wasserverbrauch rasant. Zumal dort teilweise veraltete, wasserintensive, aber
preiswerte Technologien eingesetzt werden. 21. Das Wasserangebot pro Kopf und
Jahr reicht von nur 30 Kubikmetern in Дgypten und 60 Kubikmetern in Quatar bis zu
16
mehr als 100000 Kubikmetern in Kanada. 22. Libyen, der Jemen, Saudi-Arabien
verbrauchen teilweise erheblich mehr als die Wassermenge, die jдhrlich an
Niederschlдgen auf ihrem Staatsgebiet niedergeht. So entstammen beispielsweise
in Saudi-Arabien rund 90 Prozent des jдhrlichen Wasserverbrauchs fossilen
Grundwasserspeichern, die sich nicht erneuern. 23. Im September 1993 hat die
Regierung den Plan EAU 2000 vorgelegt, der langfristig das Wasserdargebot
sichern soll. AuЯerdem sieht EAU 2000 vor, gereinigte Abwдsser zur Bewдsserung
zu nutzen, den Kampf gegen die Erosion und die Bewirtschaftung der
Wasserressourcen zu verbessern. 24. Insgesamt hat die deutsche
Bundesregierung von 1990 bis 1994 2,192 Milliarden DM fьr bilaterale MaЯnahmen
in den Bereichen Siedlungswasser, landwirtschaftliche Bewдsserung und
hydrologische Untersuchungen bereitgestellt.
Упражнение 26. Прочитайте следующие предложения, проанализируйте
1) особенности употребления определенного, неопределенного, нулевого
артиклей с существительным Wasser и 2) способы образования форм
единственного и множественного числа существительного Wasser.
Переведите данные предложения устно на русский язык.
1) 1. Sie kдmpfen darum, Wasser bei den Vereinten Nationen als
Menschenrecht zu verankern. 2. Man vermutet, dass schon in wenigen Jahren das
Recht auf Wasser durchgesetzt wird. 3. Maude Barlow ist Autorin des Buches
«Blaues Gold. Das globale Geschдft mit dem Wasser». 4. Sie engagiert sich in der
Menschenrechtsorganisation «Blue Planet Project» fьr den Schutz und die gerechte
Verteilung von Wasser. 5. Wasser: Die Welt hдngt am Tropf. Deutsche Hilfe bei der
Wasserversorgung in Entwicklungslдndern. 6. Wasser ist nichts – solange du es
hast. 7. Tansania: Wasser hat seinen Preis. 8. Das Ьberleben nur sehr weniger
Vцlker ist in dem MaЯe von der Suche nach Wasser geprдgt wie das des
berьhmten Nomadenvolkes in der trockenen Sahara. 9. Das Wasserwerk ist ein
staatliches Unternehmen, wir sollten Wasser bezahlen, das wir nicht bekommen,
aber laut Rechnung verbraucht haben. – Wo ist das Wasser geblieben? – Keine
Ahnung. Viel Wasser geht durch schlechte Leitungen verloren oder wird gestohlen.
10. Ich kaufe Wasser immer noch in kleinen Kanistern von privaten Verkдufern. 11.
Eigentlich ist Danone weniger fьr sein Flaschenwasser bekannt als fьr
Milchprodukte und Backwaren. Seit einigen Jahren jedoch hat das Wasser dem
Keks den Rang abgelaufen: Inzwischen macht das Wasser 28 Prozent des
Geschдfts von Danone aus. 12. Weil der Verkauf von Milchprodukten stagniert,
wдhrend Wasser als das Getrдnk mit den stдrksten Zuwachsraten gilt, verschieben
sich nach und nach die Prioritдten. Danone investiert Millionen von Euro, um neue
Mдrkte zu erobern. 13. Fьr den Wasserexperten Loewe gibt es allerdings nur kleine
Unterschiede zwischen den GroЯen im Wassergeschдft: «Die Verfahrensweise ist
дhnlich. Ein Konzern kauft das Grundstьck, bohrt nach Wasser, verkauft das
Wasser, oft zu einem tausendmal hцheren Preis». 14. Und tatsдchlich bildet sich
am Nachmittag an dem kleinen Brunnen im Ortszentrum eine Schlange. Einige
Bewohner sind gleich mit einem ganzen Kasten leerer «Evian»-Flaschen
gekommen. In ihnen transportieren sie das Wasser literweise nach Hause. 15.
Schmeckt denn ein Experte wie Sie im Wasser Unterschiede, wie im Wein? 16.
Man kцnnte hцchstens sagen, dass sich Wasser mit einem geringen Mineralgehalt
zu WeiЯwein so verhдlt, wie Wasser mit hohem Mineralgehalt zu Rotwein. 17.
Doch woran liegt es, dass wir immer mehr Geld ausgeben fьr Wasser, das
17
eigentlich Leitungswasser ist ? 18. «Viele Leute trauen dem Wasser ihrer
Stadtwerke nicht mehr», sagt der Marketingchef der Nobelmarke Voss. 19. Als ein
amerikanischer Konzern das Wasser in Bolivien kaufen wollte, kam es zu
gewaltsamen Protesten. 20. An Wasser sollte es den Briten nicht mangeln, denkt
man, schlieЯlich ist die Insel fьr ihren Dauerregen bekannt. Und doch ist Wasser fьr
viele Briten mittlerweile ein rares und teures Gut. 21. Und die Bьrger des Dцrfchens
Ellerhoop wissen, woher das Wasser kommt, wenn sie zu Hause den Hahn
aufdrehen. 22. Es ist doch nichts Falsches daran, fьr Wasser Geld auszugeben.
AuЯerdem ist es ja nicht so, dass uns das Wasser ausgeht. Viele Menschen haben
keinen Zugang zu sauberem Wasser, das ist das Problem.
2) 1. Auch im Supermarkt von Evian-les-Bains verkauft sich das
Flaschenwasser gut, allen voran natьrlich das Wasser der Marke Evian. 2. Ein
Ernдhrungswissenschaftler erklдrt, warum zum Steak ein anderes Wasser gehцrt
als zum Suschi. 3. Was macht ein gutes Wasser aus? 4. Es gibt viele verschiedene
Sorten bei den sogenannten High-End-Wassern: Quellwasser, Regenwasser,
Brunnenwasser, Gletscherwasser, aber auch junges und altes Wasser. 5. Ich habe
bei mir im Haus mehr als 100 verschiedene Sorten Wasser herumstehen. 6. Wie
wirkt sich denn das Alter auf den Geschmack des Wassers aus? 7. Zu welchem
Essen passt denn Wasser mit viel Kohlensдure? Allgemein gilt: Je feiner das
Essen, umso schwдcher sollte das Wasser sein. Es gibt ja stilles Wasser, leicht
sprudelndes,
klassisches
Sprudelwasser
und
Wasser
mit
hohem
Kohlensдuregehalt. 8. Zu einer Suppe oder zum Suschi wьrde ich mir ganz stilles
Wasser trinken, das vom sehr feinen Geschmack des Essens nicht ablenkt. Habe
ich ein Steak, kann ich ein stark prickelndes Wasser dazu trinken, das dann einen
schцnen Gegensatz zum Steak bildet. Wichtig ist, dass man ein Wasser umso
wдrmer trinkt, je hцher der Kohlensдuregehalt ist, weil es ansonsten zu sehr
prickelt. 9. Was trinkt man denn im Moment auf angesagten Partys? Etwa Bling
H2O, das ist ein Wasser, das viel in den Nachtklubs in Los Angeles getrunken wird.
Die Flasche ist mit Kristallen verziert und kostet 38 Dollar. – 38 Dollar fьr eine
Flasche Wasser? – Na ja, es ist ein sehr gutes Wasser. 10. Es ist durchsichtig,
riecht und schmeckt nach nichts. Warum geben wir trotzdem fьr eine Sorte Wasser
mehr als 100-mal so viel Geld aus wie fьr eine andere? 11. Nicht nur Supermдrkte
und Tankstellen fьhren ein immer umfangreicheres Sortiment an Wassersorten –
auch Restaurants kцnnen es sich mittlerweile kaum mehr leisten, nur noch eine
Sorte Wasser auf der Karte zu haben. 12. «In Restaurants vertreten zu sein ist fьr
Wassermarken entscheidend», sagt der Prдsident der Nobelmarke Voss und nennt
die US-Kultmarke Fiji als Beispiel. «Fiji hat es vor einigen Jahren geschafft, als
erstes Wasser auch in Nobelrestaurants in der Plastikflasche gereicht zu werden.
«So etwas ist unschдtzbar wichtig fьr die Akzeptanz». 13. Wasser einer exklusiven
Marke zu trinken ist ein wenig teurer, so dass man das Gefьhl hat, sich etwas
Besonderes zu gцnnen. 14. Im letzten Sommer fielen nur 40 Prozent der ьblichen
Wassermenge. 15. In der Satire ьber die Filmbranche ist jedes Mal eine andere
Wassermarke im Bild, insgesamt mehr als ein Dutzend verschiedene.
Упражнение 27. Прочитайте следующие предложения, проанализируйте
особенности перевода немецких прилагательных 1) в сравнительной, 2)
превосходной степени и элятиве (Elativ), 3) обратите внимание на перевод
конструкции «разделительный генитив» («genitivus partitivus»). Переведите
данные предложения письменно на русский язык.
18
1). 1. Andererseits, so Kritiker, werden die Preise hцher, дrmere
Bevцlkerungsschichten kцnnten sich das Wasser oft nicht leisten. 2. Internationale
Wasserkonzerne kцnnen ihre Preise staffeln, Rьcksicht auf дrmere Menschen
nehmen. 3. Mit einem Anteil von mehr als sechs Prozent am weltweiten
Wasserverbrauch landet Deutschland damit auf Platz sechs unter den Top Ten der
Flaschenwassertrinker weltweit – gleich nach den bevцlkerungsreicheren Lдndern
USA, Mexiko, China und Brasilien. 4. Der Erfolgszug des Flaschenwassers
begeistert allerdings nicht jeden. Man hдlt es fьr unmoralisch, Menschen aus
дrmeren Bevцlkerungsschichten zum Flaschenwasserkauf zu animieren. 5. Nicht
nur Supermдrkte fьhren ein immer umfangreicheres Sortiment an Wassersorten. 6.
In den harmloseren Fдllen ist die Marke, die zu sehen ist, einfach diejenige, die
kostenlos Wasser fьr die Dreharbeiten zur Verfьgung stellt. 7. Weil дrmere Familien
die Wasserrechnung nicht mehr zahlen konnten, verdreifachte sich die Zahl
hygienebedingter Krankheiten. 8. Laut dem Jangtse-Wasserschьtzbьro kann sich
der FluЯ nicht mehr selbst regenerieren, weil das Wasser zu langsam flieЯt,
seitdem das Wasserkraftwerk in Betrieb ist – bei 14 Milliarden Tonnen Abwasser,
die die Industrie letztes Jahr in den Jangtse leitete, wдre das wohl auch bei
schnellerer Strцmung schwierig. 9. Sie fьrchteten hцhere Kosten und verstanden
nicht, warum Ellerhoop mit seinen 1300 Einwohnern an ein Fernnetz
angeschlossen werden sollte, obwohl das Dorf ьber eigene Quellen verfьgt: 10. Als
der Wasserspiegel trotzdem weiter sank, wurden schдrfere Restriktionen eingefьhrt.
11. Wenn der Acuifero in die Hдnde multinationaler Konzerne gelangen wьrde,
wдre das nach dem Goldraub durch die spanischen Eroberer die zweite, noch viel
grцЯere Plьnderung in der Geschichte Sьdamerikas. 12. Die Anlagen will das Land
mit internationaler Hilfe fьr die Palдstinenser bauen lassen und dafьr das
preiswertere Wasser aus der West Bank selbst behalten. 13. Um diese Probleme in
den Griff zu bekommen, diskutieren Wissenschaftler ьber das Konzept eines
besseren virtuellen Wasserhandels. 14. AuЯerdem kдme es dann zu einer noch
stдrkeren Abwanderung vom Land in die Stдdte, befьrchten Sozialwissenschaftler.
2). 1. Stilles Wasser hat die hцchsten Zuwachsraten – 2006 stieg der Konsum
um 17 Prozent. 2. Innerhalb kьrzester Zeit wurden die Wasserpreise verdreifacht. 3.
Beliebt sind vor allem die kleinsten Flaschen, die gerade einmal 0,33 Liter fassen –
kleine Statussymbole. 4. Direkt unter dem Ort verlдuft die Ellerbecker Rinne, eine
Gletscherspalte mit Wasser hцchster Gьte. 5. Heute ist Pure Life das
zweiterfolgreichste Flaschenwasser der Welt – nach Aqua von Danone. 6. Der DreiSchluchten-Staudamm, weltgrцЯter seiner Art, soll die Hochwassergefahr bannen
und dem Land umweltfreundlichen Strom liefern. 7. Stimmen jьngste
Untersuchungen, wird dort aber nur schmutzige Brьhe ankommen. 8. Der Acuifere
Guarani ist ein natьrlicher unterirdischer Wasserspeicher, das zweitgrцЯte
SьЯwasserreservoir der Welt. 9. 57 Hektar ist das Fabrikgelдnde groЯ, das
entspricht etwa sechzig FuЯballfeldern und macht die Abfьllanlage zur weltweit
grцЯten fьr Wasser. 10. Mit mehr als 55 Prozent ist das Geschдft mit dem Joghurt
zwar immer noch der erfolgreichste Sektor des Unternehmens. 11. Evian ist zwar
immer noch die bekannteste Marke und gleichzeitig das Aushдngeschild von
Danone. 12. Die Tatsache, dass das franzцsische Unternehmen heute neben dem
Schweizer-Konkurrenten Nestle der erfolgreichste Flaschenwasserproduzent
weltweit ist, verdankt das Unternehmen allerdings einer anderen Marke: Aqua in
Indonesien. 13. Jeder Mensch in Deutschland verbraucht tдglich 127 Liter reinstes
19
Trinkwasser, sagt die Statistik. 14. Vergeudung durch ьberalterte stдdtische
Wasserversorgungssysteme,
ineffektive
Bewдsserung,
verschwenderischer
Umgang aufgrund niedrigster Wasserpreise und Verschmutzung der
Oberflдchengewдsser – in allen Lдndern der Region sind die Ursachen der
Wasserverknappung дhnlich gelagert.
3) 1. Jetzt ist sie eine der erbittersten Gegnerinnen der Teilprivatisierung des
Berliner Leitungswassers. 2. Berlin war 1999 eine der ersten grцЯeren deutschen
Stдdte, die ihre Trink- und Abwasserversorgung privatisierten. 3. Dank des
Wasserverkaufs ist die Region um Evian-les-Bains heute eine der reichsten in
Frankreich. 4. Der Energiesektor ist heute einer der wichtigsten Bereiche der
deutschen Wirtschaft.
Упражнение 28. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод распространенных определений
в препозиции (die vorangestellten erweiterten Attribute). Преобразуйте
письменно распространенные определения в придаточные предложения и
переведите трансформированные предложения на русский язык.
1. Mit dem im Mai 1996 verabschiedeten aktualisierten Konzept
«Siedlungswasserwirtschaft» hat das BMZ (das Bundesministerium fьr
wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) den internationalen Beschlьssen
Rechnung getragen und auf die zunehmende Wasserverknappung und sich
verschlechternde Wasserqualitдt reagiert. Vorab war dazu eine umfangreiche
Untersuchung mit dem Thema «Wasser als knappe lebenswichtige Ressource»
erstellt worden. 2. Wasser ist eine im Naturkreis eingebundene und sich erneuernde
Umwelt- und Lebensressource, es ist unersetzbar. 3. Man weist darauf hin, dass die
Wasserpreise inflationsbereinigt in Berlin auf dem Stand von 1997 geblieben sind,
und das trotz der zahlreichen, in das Wassernetz getдtigten Investitionen. 4.
Inzwischen ist Aqua das am meisten getrunkene Wasser weltweit. Jedes Jahr
verkauft das Unternehmen drei Milliarden Liter. 5. Mit der steigenden
Weltbevцlkerung und einer auf Wasser angewiesenen Industrialisierung in den
Schwellen- und Entwicklungslдndern steigt auch der globale Wasserbedarf derzeit
um zwei bis drei Prozent pro Jahr. 6. Auch wenn es jahrzehntelang nicht regnet,
speist das bis zu 2000 Meter tief liegende Wasser Oasen, Brunnen und Seen in der
Wьste. 7. Ein Дquдdukt soll Trinkwasser aus dem knapp 400 Kilometer nцrdlich
liegenden Owens Valley herbeibringen. So will die rasant wachsende Stadt
dauerhaft dem sьdkalifornischen Wьstenklima trotzen. 8. Das Wasser dafьr bezieht
die Millionenstadt aus dem ebenfalls rund 400 Kilometer entfernten Colorado – per
Дquдdukt. 9. Zugleich blieben erhoffte Investitionen in die Modernisierung des aus
viktorianischen Zeiten stammenden Wassersystems aus. 10. Seltene Fischarten
sind bedroht, der Baiji, ein ausschlieЯlich im Jangtse lebender Fischdelfin gilt seit
kurzem als ausgestorben. 11. Das sogenannte erneuerbare Wasserdargebot eines
Landes umfaЯt das Wasser von Flьssen, Seen und Grundwasser fьhrenden
Bodenschichten, die sich durch Niederschlдge kontinuierlich wieder auffьllen. 12.
Obwohl SьЯwasser in ausreichender Menge vorhanden zu sein scheint, weiЯ heute
niemand zu sagen, wie der stдndig steigende Wasserbedarf in Zukunft auf sinnvolle
Art und Weise gedeckt werden soll.
Упражнение 29. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на употребление пассивного залога, на
особенности перевода 1) пассива и 2) пассива с модальными глаголами.
20
Трансформируйте пассивный залог (где это возможно) в активный залог и
переведите трансформированные предложения устно на русский язык.
1) 1. Internationale Organisationen wie die Weltbank, der Weltwдhrungsfonds
und die Welthandelsorganisation haben die Wasserprivatisierung jahrelang
gefцrdert. Sie haben Kredite an die Bedingung geknьpft, dass Wasserversorgung
privatisiert wird. 2. Viel Wasser in Ghana geht durch schlechte Leitungen verloren,
wird gestohlen oder illegal weiterverkauft. – Und Privatisierung kann das дndern? –
Es kцnnte Menschenleben retten. Weil mehr Menschen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden wьrden. 3. Neben der konventionellen Werbung
veranstaltete
der
Konzern
Gesundheitsseminare,
in
denen
etwa
Krankenschwestern ьber die negativen Folgen des Leitungswasserkonsums
aufgeklдrt wurden. 4. Warum wird eigentlich in Deutschland viel Wasser mit
Kohlensдure getrunken, in anderen Lдndern aber nur stilles Wasser? 5. Viele
Menschen trinken keinen Alkohol mehr. Deswegen wird auch auf Partys viel mehr
Wasser getrunken. 6. Seitdem werden dort riesige Bewдsserungsanlagen gebaut.
7. Mehr als eine Million Menschen mussten fьr Damm und Stausee ihre Dцrfer
verlassen. Sie wurden und werden nicht ausreichend entschдdigt – das Geld
stecken korrupte Beamte ein oder es ist zu wenig, um ein neues Haus zu bauen.
Proteste werden mit Gewalt niedergeschlagen. 8. Deshalb wird Israels
Wasserversorgung seit den Sechzigerjahren von Militдr ьberwacht. 9. Doch selbst
in Gebieten, die jetzt von Palдstinensern verwaltet werden, gehцrt das Wasser
immer noch Israel. Und wie frьher wird das meiste ohnehin schon umgeleitet, bevor
es die palдstinensischen Gebiete erreicht. 10. Die Planungen wurden durch den
Krieg in Libanon im Sommer 2006 aber enorm verzцgert. 11. Vieles davon wird
mittlerweile als Fehler anerkannt und kцnnte sich deswegen langfristig wieder
дndern. Dazu kommt, dass die Wasserfrage in Sьdamerika von einer geografischen
Besonderheit geprдgt wird: dem Acuifero Guarani, dem zweitgrцЯten
SьЯwasserreservoir der Welt. 12. Diese Wasserreserven werden nicht zum Vorteil
der Menschen genutzt, sondern fьr die Versorgung der groЯen Konzerne. 13. Die
Weltbank zum Beispiel finanziert alle Projekte, die mit Staudдmmen zu tun haben.
Dann werden die jeweiligen lokalen Regierungen unter Druck gesetzt, sich finanziell
zu beteiligen. 14. Lдngst wird darьber nachgedacht, groЯrдumige Цltanker zur
Wasserversorgung einzusetzen. Meerwasserentsalzung und Tankertransport, so
ergaben Untersuchungen, verursachen ungefдhr vergleichbare Kubikmeterpreise.
15. Ebenso wurden bereits Ьberlegungen angestellt, ob man nicht Eisberge aus der
Antarktis nach Sьdafrika, Sьdwest-Australien, Saudi-Arabien oder andere
wasserarme Lдnder schleppen kцnne. 16. In der sogenannten «Dubliner
Erklдrung» der Internationalen Konferenz Wasser und Umwelt (ICWE) wurden 1992
das Management, die Entwicklung und die nachhaltige Nutzung der
Wasserressourcen in den Mittelpunkt gestellt. Die dort formulierten Lцsungsansдtze
fanden im selben Jahr Eingang in die Agenda 21, Kapitel 18: «Schutz der Gьte und
Menge der SьЯwasserressourcen» der Konferenz fьr Umwelt und Entwicklung der
Vereinten Nationen in Rio de Janeiro. 17. Gefordert wurden in der Agenda 21 ganz
besonders auch vermehrte Anstrengungen, um die Gewдssergьteьberwachung zu
verstдrken und auszuweiten.
2). 1. Der PrivatisierungsprozeЯ kann intransparent und mit Korruption
verbunden sein – bei Wasser genauso wie in anderen Bereichen. 2. Durch
Synergie-Effekte und Know-how-Vorsprung kцnnen die Wasserpreise um bis zu 30
21
Prozent gesenkt werden. 3. Es mьssen die Interessen der Menschen im Auge
behalten werden, damit wir nicht von den GroЯkonzernen ausgenommen werden.
4. Jetzt sollen Entsalzungsanlagen gebaut werden, um aus Meerwasser
Trinkwasser zu machen. 5. Ьber zwei Milliarden Menschen mьssen in den weniger
entwickelten Regionen der Welt zusдtzlich mit Wasser versorgt werden. 6. Das
dortige Wasserkonsortium unter der Leitung des franzцsischen Konzerns sollte
wegen Vertragsbruchs vertrieben werden. 7. Ganze Regionen im Sьdosten muЯten
monatelang aus Tankwagen versorgt werden. 8. Als bekannt wurde, dass die
Wasserversorgung des Ortes von einem groЯen Wassernetz aus einer der
Nachbarstдdte ьbernommen werden sollte, protestierten sie und stimmten in einem
Bьrgerentscheid mit groЯer Mehrheit dagegen. 9. Vor allem soll zunдchst eine
langfristige kohдrente Wasserpolitik formuliert werden, die zum sorgsamen Umgang
mit Wasser anhalten soll. Dazu sollen progressiv gestaffelte verbrauchsorientierte
Bewдsserungstarife eingefьhrt und langfristig ein betriebskostendeckendes
Kostenniveau erreicht werden.
Упражнение 30. Подготовьте сообщение на тему «Umweltschutz und
Wasser» на немецком языке, попросите ваших коллег перевести Ваше
сообщение на русский язык с опорой на зафиксированную ими ключевую
информацию.
Упражнение 31. Выступите в качестве представителя одной из
международных организаций с пятиминутным сообщением на немецком
языке, целью которого является установление более тесных контактов с
Россией. Попросите вашего коллегу выступить в качестве вашего переводчика
(работа в парах).
Упражнение 32. Обсудите перспективы развития человеческого
общества, учитывая аспект взаимодействия человека с окружающей средой,
используя слова и словосочетания из упражнений. Письменно передайте
основные положения дискуссии на русском языке.
Упражнение
33.
Подготовьте
индивидуальные
сообщения по
экономической проблематике по материалам немецкой прессы. Попросите
ваших коллег передать содержание ваших выступлений на немецком и
русском языках. По итогам выступлений обсудите на немецком языке
сегодняшнюю экономическую ситуацию в мире.
LEKTION 2. ENERGIEVERSORGUNG
Wie sieht die Energiegewinnung in den kommenden Jahren aus?
Es ist alles so selbstverstдndlich: Auto fahren und Kaffee kochen, Musik hцren
und die Heizung aufdrehen. Der Strom kommt ja aus der Steckdose. Aber wie lange
noch? Wir sind in einer Zwischenzeit – noch funktioniert das auf dem exzessiven
Verbrauch fossiler Energien beruhende System. Aber die finanziellen, politischen
und цkologischen Kosten steigen immens, das Ende dieser prekдren Balance ist
klar abzusehen. Dass die Цl-, Erdgas-, Uran und Kohlevorkommen endlich sind, ist
kein Geheimnis. Anfдnge anderer Energieordnungen gibt es bereits – Orte, die sich
selbst versorgen, Eigeninitiativen und Unternehmen, die das Energiesparen und
22
neue Technologien zum erfolgreichen Geschдftsmodell machen. Und es gibt
Gesetze, die den erneuerbaren Energien ihren Weg bahnen helfen.
Die Frage nach der Zukunft unserer Energieversorgung wird aber kaum
wirklich цffentlich und im Zusammenhang verhandelt, nur in den Expertenzirkeln
tobt der Streit. An einzelnen Themen wie dem beschlossenen Ausstieg aus der
Kernenergie gerдt das dann eher symbolisch an die mediale Oberflдche. In dieser
Ausgabe nдhern wir uns einem im Wortsinne heiЯen Thema. Wie sieht die
Energiegewinnung in den kommenden Jahren aus? Was kцnnen die erneuerbaren
Energien leisten, wo werden sie schon eingesetzt? Warum wird AuЯenpolitik immer
цfter zur Energiepolitik – und umgekehrt? Wenn so viel Geld und Macht im Spiel
sind, kommen wir ins kalte Herz der wirtschaftlichen und politischen Kalkьle. In den
Energiebilanzen gibt es immer Gewinner und Verlierer. Eine hochpolitische, weil
offene Situation – wir entscheiden bei der Zukunft des Energiesystems auch ьber
die Frage, in welcher Gesellschaft wir leben werden. Die Diskussion darьber wird
sich nicht mehr von der Agenda nehmen lassen. Aber wie energisch werden wir sie
fьhren?
Упражнение 1. Прочитайте текст вслух. Выпишите из текста ключевые
слова.
Упражнение 2. Подберите из текста упражнения 1 немецкие эквиваленты
к следующим словосочетаниям:
месторождение угля, природного газа, снять с повестки дня, чрезмерное
потребление ископаемых (fossil) энергий, возобновляемые энергии, отказ от
использования
ядерной
энергии,
бесконечно
возрастать,
опасное
(критическое) равновесие, участвовать в чем-либо, успешная модель бизнеса,
прокладывать дорогу, победители и проигравшие.
Упражнение 3. Передайте устно на немецком языке содержание текста
упражнения 1 как можно ближе к оригиналу, опираясь на выписанные слова.
Упражнение 4. Переведите письменно на русский язык следующий текст
после его однократного прослушивания. При прослушивании не делайте
никаких записей.
Das Potenzial erneuerbarer Energien
Der Verbrauch von Primдrenergie ist in der Bundesrepublik Deutschland in
den letzten zehn Jahren ungefдhr gleich hoch geblieben – bei leicht sinkender
Tendenz. Hinter dieser recht undramatisch anmutenden Feststellung steht eine
Entwicklung, die den Bruch mit einer mehr als hundert Jahre als unumstцЯlich
geltenden Formel bedeutet. Sie hieЯ: Wirtschaftswachstum = hцherer
Energieverbrauch. Diese Formel gilt nach wie vor fьr viele Indistrielдnder, und noch
mehr fьr Entwicklungslдnder. In Deutschland dagegen ist der Verbrauch von
Primдrenergie zwischen 1991 und 1999 um knapp drei Prozent gesunken. Im
gleichen Zeitraum nahm das Bruttoinlandsprodukt (BIP) um elf Prozent zu. Die
Entkopplung von Wirtschaftswachstum und Energieverbrauch wird sich in Zukunft
fortsetzen. Sie wird sich sogar erheblich verstдrken. Dafьr spricht nicht nur die
Erhцhung der Energiepreise, sondern auch die von den Industrienationen selbst
auferlegte Verpflichtung, die mit der Nutzung dieser Energietrдger einhergehende
Emission sogenannter Treibhausgase zu reduzieren.
Упражнение 5. Прочитайте следующие тексты про себя, передайте устно
содержание текстов без опоры на оригинал сначала на русском языке, а потом
на немецком языке.
23
1. Neben den Mцglichkeiten Energie zu sparen und besser auszunutzen sieht
die Bundesregierung und die deutsche Wirtschaft in der technologischen
ErschlieЯung und Nutzung erneuerbarer Energien ein Feld, das nicht nur aus
Grьnden des Klimaschutzes erschlossen werden muss, sondern auch einen weiter
wachsenden Markt reprдsentiert. Heute ist die Bundesrepublik Deutschland fьhrend
beim Ausbau der erneuerbaren Energien, bei der Entwicklung emissionsarmer
Motoren und energiesparender Gerдte. Die groЯen deutschen Energieunternehmen
beteiligen sich maЯgeblich an der ErschlieЯung und Nutzung erneuerbarer
Energien. Die Energieforschung wurde allein im Jahr 2000 vom Bundesministerium
fьr Wirtschaft und Technologie (BMWi) mit 230 Millionen DM gefцrdert.
2. Der Energiesektor ist heute einer der wichtigsten Bereiche der deutschen
Wirtschaft. Mit mehr als 350 000 Beschдftigten leistet er einen bedeutenden Beitrag
nicht nur fьr eine effiziente Energieversorgung, sondern fьr den Wirtschaftsstandort
Deutschland insgesamt. Mit jдhrlich fast 30 Milliarden DM gehцrt die
Energiewirtschaft auch zu den grцЯten Investoren. Die Technologien zur
Einsparung und effektiveren Nutzung von Energie, die in Deutschland und in
anderen Industrielдndern entwickelt und angewandt werden, haben eine
Bedeutung, die weit ьber die Grenzen dieser Lдnder hinausgeht.
3. Einen maЯgeblichen Grund fьr die bislang unzureichende Nutzung dieses
Einsparpotenzials sehen Fachleute in einer verbreiteten Orientierung der Wirtschaft
an mцglichst kurzen Amortisationszyklen der Neuinvestitionen, bei einer
unzureichenden Beachtung des lдngerfristigen Sparpotenzials. Ein weiterer Grund
mag der insgesamt oft geringe Anteil der Energiekosten an der Gesamthцhe der
Produktionskosten sein, weshalb ihnen nur geringe Aufmerksamkeit zukommt. In
den heutigen Energiepreisen spiegeln sich die Umwelt-, insbesondere die KlimaFolgekosten des hohen Energieverbrauchs nicht wider. Die цkologische
Steuerreform der Bundesregierung verfolgt daher den Gedanken, die цkologischen
Kosten in wirtschaftliche Kosten zu transponieren, anders ausgedrьckt: Die
wirklichen Kosten des Energieverbrauchs, und dies sind eben auch die Kosten fьr
die Reparatur der Folgeschдden, mьssen in Energiepreis langfristig mit
einberechnet werden.
Упражнение 6. Прослушайте следующие тексты, фиксируя ключевую
информацию. Восстановите устно на немецком языке содержание текстов,
обращая особое внимание на воспроизведение прецезионных слов.
Переведите тексты устно на русский язык.
1. Neben dem wirtschaftspolitischen Aspekt ist es aber weit mehr noch der
umweltpolitische Aspekt, der ein Umschwenken zu Produkten und
Produktionsweisen mir weniger Energieverbrauch unumgдnglich macht. Allein die
energiebedingten CO2-Emissionen haben sich weltweit von 1990 bis 1999 um mehr
als 2000 Millionen Tonnen auf 24800 Tonnen erhцht. Energiebedingte CO2Emissionen tragen etwa zur Hдlfte zum menschlich bedingten Treibhauseffekt bei.
Auf sie konzentrieren sich daher die Bemьhungen um den Klimaschutz. Im Jahre
1998 wurden in Deutschland rund 860 Tonnen energiebedingtes Kohlendioxid
ausgestoЯen – knapp vier Prozent der weltweiten CO2-Emissionen. Jeder
Bewohner Deutschlands ist damit fьr die Emission von elf Tonnen CO2 pro Jahr
verantwortlich. Die pro Kopf-Emissionen in den USA sind doppelt so hoch.
2. Um dem Treibhauseffekt entgegenzuwirken, ist es unumgдnglich, die
Nutzung fossiler Energietrдger deutlich zu reduzieren, da bei ihrer Verbrennung das
24
klimaschдdigende CO2 freigesetzt wird. Auf ihnen – auf Kohle, Mineralцl und
Erdgas – basiert heute jedoch fast 90 Prozent der weltweiten Energieversorgung. In
Deutschland liegt der Anteil fossiler Stoffe an der Energieversorgung derzeit bei
rund 85 Prozent. Der Ersetzung fossiler Energietrдger kommt aus Grьnden des
Klimaschutzes neben dem Energiesparen und der effizienteren Energienutzung
eine besondere Bedeutung zu.
3. Nur etwa zwei Drittel der verbrauchten Primдrenergie stehen den
Endverbrauchern als so genannte Endenergie zur Verfьgung. Ein Drittel der
Primдrenergie muss derzeit fьr die Umwandlung von Primдr- in Endenergie
eingesetzt werden, ein geringer Teil der Energie geht verloren. Von den
verbleibenden 9288 PJ (Petajoule) Endenergie wurden im Jahre 1999 rund 30
Prozent im Verkehrssektor, etwa 29 Prozent von den privaten Haushalten
verbraucht, drittgrцЯter Verbraucher war mit knapp 26 Prozent die Industrie.
Wдhrend der Verbrauch im Verkehrsbereich seit 1990 um fast fьnf Prozent anstieg
– trotz sparsamerer Motoren nahm der Verbrauch durch immer mehr
Kraftfahrzeuge zu –, ging der Prozentanteil am Gesamtverbrauch bei der Industrie
(minus 5 Prozent) und in den Haushalten (minus 3 Prozent) zurьck.
Упражнение 7. Прочитайте тексты про себя, одновременно считая вслух
на русском языке. Передайте устно на русском языке содержание текстов без
опоры на оригинал.
1. Ein kurzer Blick in die Energie-Geschichte macht das Ungewцhnliche
unserer heute so selbstverstдndlich erscheinenden Energie-Situation deutlich: Bis
vor rund 200 Jahren nutzten die Menschen nur die Energie aus Sonne, Holz,
teilweise auch Wasser und Wind. Das reichte. Erst mit der Industrialisierung
entstand ein Energiebedarf, der mit jenen Energien nicht mehr zu decken war.
Kohle, spдter auch Mineralцl und Erdgas wurden zu den meistgenutzten
Energietrдgern. Sie waren der Sonnen-, Wasser- und Windenergie an Effizienz und
vor allem auch an kontinuierlicher Nutzbarkeit weit ьberlegen. Allerdings bekommen
wir in den letzten Jahren auch ihre negativen Begleitfolgen mehr und mehr zu
spьren – nicht nur den Treibhauseffekt, sondern z.B. auch Gesundheitsschдden,
Waldsterben und Zerfall wertvoller historischer Bauten. Durch SparmaЯnahmen
und effektivere Energienutzung lassen sich diese Folgen zu einem ganz
erheblichen Teil einschrдnken. Unabdingbar ist es allerdings, neue Energien fьr
eine Nutzung technologisch aufzubereiten, die der Effektivitдt der fossilen
Energietrдger gleichkommt. Entsprechende Technologien existieren bereits –
allerdings bislang auf einem Niveau, das es ihnen noch nicht erlaubt, mit den
fossilen Energietrдgern wirtschaftlich zu konkurrieren. Die heute neu entdeckten
Energien sind die alten: Sonne, Wind und Wasser. Als erneuerbare Energien
werden sie bezeichnet, da sie zeitlich unbegrenzt zur Verfьgung stehen – die
fossilen Ressourcen dagegen werden irgendwann erschцpft sein. Die Verpflichtung
zur «Erforschung und Fцrderung, Entwicklung und vermehrte Nutzung von neuen
und erneuerbaren Energieformen» ist auch Teil des Kyoto-Protokolls von 1998.
2. Was zunдchst wie ein wohl gemeinter Rat klingt – man solle Energie sparen
– hat sich in den vergangenen Jahren mehr und mehr als ein enormes Potenzial
erwiesen: Mit EnergiesparmaЯnahmen lassen sich nicht nur die Energiekosten der
Verbraucher senken. Mit der Entwicklung und Herstellung von Produkten, die
helfen, Energieverluste zu vermeiden oder die deutlich weniger Energie als дltere
Gerдte verbrauchen, ist auch ein wachsender Markt entstanden. Man denke allein
25
an das riesige Potenzial an EnergiesparmaЯnahmen im Baubereich –
Wдrmedдmmung durch spezielle Dдmmplatten an Fassaden und Dдchern, Fenster
und Tьren, die den Wдrmeverlust mindern, Heizungsцfen mit einer hцheren
Ausnutzung
der
erzeugten
Wдrme
oder
den
Einbau
von
Wдrmerьckgewinnungsanlagen. Aber auch im Verkehrsbereich gibt es vielfдltige
Einsparmцglichkeiten – durch den Bau leichterer Autos, die Verringerung des
Luftwiderstandes und vor allem durch die Konstruktion von Motoren, die weniger
Kraftstoff verbrauchen. Vor allem letzterer Aspekt hat sich in den vergangenen
Jahren als wesentlicher Faktor einer Kaufentscheidung in Deutschland mehr und
mehr durchgesetzt.
Ein bedeutender Schritt hin zu einem ressourcesparenderen Umgang mit
Energie ist die Entwicklung und Nutzung moderner Verfahren zur
Energieumwandlung. Um die gleiche Menge Strom zu erzeugen, braucht ein
herkцmmliches Dampfkraftwerk 167 Prozent Primдrenergie, ein modernes
kombiniertes Gas- und Dampfkraftwerk nur 153 Prozent. Bei der Stromerzeugung
mittels einer Brennstoffzelle, der derzeit modernsten Technologie auf diesem Feld,
sind sogar nur 127 Prozent Primдrenergie erforderlich. Der Energieverlust ist dabei
also nicht einmal halb so hoch wie bei dem traditionellen Verfahren. Experten
schдtzen, dass insgesamt 35 bis 45 Prozent des derzeitigen Energieverbrauchs
eingespart werden kцnnten.
Упражнение 8. Образуйте все возможные производные от следующих
слов:
1) versorgen, gewinnen, verbrauchen, erneuern, lagern, aussteigen, strahlen,
spalten, belasten, umgehen, sparen, nutzen;
2) die Energie, die Kraft, das Vorkommen, der Preis, die Politik, der Mьll, die
Umwelt, der Markt, das Treibhaus.
Упражнение 9. Переведите письменно на русский язык следующий текст.
Warum werden erneuerbare Energien bislang nur unzureichend genutzt?
Einer der wichtigsten Grьnde dafьr ist der Preis: Fossile Energien und auch die
Atomkraft werden zu einem billigeren Preis angeboten als die meisten
erneuerbaren Energien – mit der bereits erwдhnten Einschrдnkung allerdings, dass
die lдngerfristigen Gefahren und Schдden in die Preisgestaltung nicht eingehen, die
Kosten dafьr werden der heranwachsenden und spдteren Generationen
aufgebьrdet. Gleichzeitig ist die Nutzung vieler erneuerbarer Energien immer noch
technisch nicht so ausgereift, dass sich viele Nutzer finden. Allerdings ist der
Energiemarkt technologisch und wirtschaftlich von einer hohen Dynamik, sodass
erwartet werden kann, dass die Wettbewerbsfдhigkeit der erneuerbaren Energien
rasch zunimmt. GroЯe Energieunternehmen in Deutschland werben bereits heute
mit dem Anteil erneuerbarer Energien an ihrem Versorgungsangebot. Dies, so ist zu
erwarten; lдsst die Nachfrage nach Energie aus erneuerbaren Quellen in
Deutschland weiter steigen – mit der Folge, dass die massiver werdende Nachfrage
auch die Gewinnung von Energie aus erneuerbaren Energien rationeller macht.
Die Bundesregierung hat seit dem Regierungswechsel 1998 eine Reihe von
MaЯnahmen ergriffen mit dem Ziel, mehr Energie zu sparen und die Nutzung
erneuerbarer Energien zu fцrdern. Die wichtigsten sind:
– Die Цkologische Steuerreform. Sie schafft zum einen Anreize zum
Energiesparen und zugleich zur Entwicklung und Nutzung energiesparender
Technologien.
26
– Das Erneuerbare-Energien-Gesetz. Es fцrdert die Stromerzeugung aus
erneuerbaren Energien. Die Stromnetzbetreiber werden zugleich verpflichtet, mit
regenerativen Energien erzeugten Strom abzunehmen und dafьr festgelegte
Mindestvergьtungen zu bezahlen.
– Das Markteinfьhrungsprogramm fьr erneuerbare Energien. Es fцrdert die
Installation entsprechender Anlagen mit Zuschьssen und Darlehen.
– Das «100000 Dдcher-Solarstromprogramm». Mit Ihm wird die Installation
von Fotovoltaik-Anlagen gefцrdert. Allein dafьr stellt die Budesregierung 900
Millionen DM bereit.
– Die Fцrderung schwefelarmer bzw. schwefelfreier Kraftstoffe. Damit werden
zum einen Schadstoffemissionen vermindert, zum anderen wird die Entwicklung
verbrauchs- und emissionsarmer Motoren unterstьtzt.
Weitere von der Bundesregierung bereits beschlossene MaЯnahmen in
diesem Bereich sind:
– Ausbau der Kraft-Wдrme-Kopplung
– Verabschiedung einer Energiesparverordnung
– Fцrderung zur CO2-Minderung im Gebдudebestand sowie
– MaЯnahmen im Verkehrsbereich.
Ziel des von der Bundesregierung im Oktober 2000 beschlossenen neuen
Klimaschutzprogramms ist die Verdoppelung des Anteils der erneuerbaren
Energien in Deutschland bis zum Jahre 2010. Fernziel ist die Erzeugung der Hдlfte
des in Deutschland verbrauchten Stroms aus erneuerbaren Energien bis zum Jahre
2050.
Упражнение 10. Выступите в качестве переводчика интервью, которое
российский журналист взял у британского эксперта по вопросам
энергетической политики.
Ж.: Господин профессор, в Германии о нефти, газе, угле, уране в
большей степени заботится министр иностранных дел, а не министр по
вопросам энергетики. Как Вы это объясните?
Pr.: Diese Entwicklung hat vor allem mit den immer hцher steigenden
Цlpreisen zu tun. Ein Barrel Цl kostet heute um die 70 Dollar, vor wenigen Jahren
waren es noch nicht mal 30 Dollar. Diese hohen Preise bedeuten, dass die
wirtschaftliche Auswirkung von Energiefragen auf Importlдnder betrдchtlich ist, so
dass sich tatsдchlich nicht mehr Verwaltungsbeamte des Energieministeriums damit
beschдftigen, sondern der AuЯenminister, der Ministerprдsident oder gar der
Prдsident.
Ж.: Что это означает для немецкой или британской внешней политики?
Pr.: Es geht um die Sicherung der Energieversorgung. Niemand kann mehr
selbstverstдndlich davon ausgehen, dass die Versorgung mit Цl oder Gas auch in
zehn Jahren noch garantiert ist. Das erfordert eine grundlegende politische Debatte.
Ж.: Что следует обсудить?
Pr.: Die Diskussion um sichere Energieversorgung ist nicht theoretisch oder
akademisch, sie betrifft unseren Alltag. Es geht darum, ob wir fernsehen, heizen
und mit dem Auto zum Einkaufen fahren kцnnen.
Ж.: Как мы можем гарантировать, что и через 10 лет это будет возможно?
Pr.: Einige sagen, die Energieversorgung kцnnte besser sichergestellt werden,
indem man neue Kernkraftwerke baut. Andere wollen verstдrkt in erneuerbare
Energien investieren. Wieder andere sagen, dass nichts davon das Problem
27
wirklich lцsen werde und der Westen grцЯtmцgliche Anstrengungen unternehmen
mьsse, um politische Stabilitдt und kontinuierliches wirtschaftliches Wachstum in
den sich entwickelnden Energie-Exportlдndern sicherzustellen. Einfach gesagt:
Lateinamerika und der Nahe Osten sollten stabile, wohlhabende Demokratien sein,
die wachsen und gedeihen, dann hдtten wir das Problem gelцst.
Ж.: И кто же прав?
Pr.: Es muss eine Kombination sein. Im Augenblick scheint es mir nicht so zu
sein, dass erneuerbare Energien allein dieses Problem lцsen werden – sie sind
noch lдngst nicht so effizient nutzbar wie Цl, Gas oder Kohle. Am meisten
vernachlдssigt wurde bisher die Frage, wie man in den Energie exportierenden
Lдndern fьr stabile Verhдltnisse sorgen kann. Der Westen hat die Ressourcen
dieser Lдnder ьber viele Jahrzehnte hinweg ausgebeutet, ohne ausreichend darauf
zu achten, dass die ausgenutzten Lдnder davon zumindest zufriedenstellend
wirtschaftlich profitierten.
Ж.: Для подобного использования в своих целях было сформулировано
понятие «энергетический империализм». Не является ли это преувеличением?
Pr.: In Afrika, wo das Gedrдnge um Ressourcen gerade am heftigsten ist, hat
das durchaus Дhnlichkeiten mit dem «Wettlauf um Afrika» in der Zeit des
Imperialismus. Damals versuchten GroЯbritanien, Deutschland, Portugal und
Frankreich, sich ihr Territorium in Afrika abzustecken – mit oft sehr unangenehmen
Konsequenzen fьr die afrikanische Bevцlkerung.
Ж.: При империализме речь шла также о том, чтобы превратить страны в
колонии.
Pr.: Es gibt natьrlich auch groЯe Unterschiede zwischen damals und heute.
Heute geht es um indirekte politische EinfluЯnahme, das hat groЯe Auswirkungen
auf die Volkswirtschaften dieser afrikanischen Lдnder. Einerseits ist es natьrlich
groЯartig fьr viele dieser Lдnder, dass so viel Geld dort investiert wird – es hдngt
aber davon ab, wer wirklich von diesen Investitionen profitiert. Es ist ja kein
Geheimnis, dass zum Beispiel rund um Цlprojekte die Korruption blьht.
Ж.: В настоящее время, по-видимому, прибыль извлекают лишь
правительства и элиты.
Pr.: Wьrde man verallgemeinern wollen, wдre das wohl sehr nahe an der
Wahrheit.
Ж.: Итак, все-таки новый империализм, но на этот раз с элитами в
качестве марионеток.
Pr.: Fьr die Menschen in den betroffenen Lдndern muss es so aussehen. In
Venezuella oder Bolivien werden Цlfirmen genau deshalb verstaatlicht – weil die
bestehenden Vereinbarungen diese Lдnder zu sehr an Imperialismus erinnern. So
hatten die imperialistischen Mдchte und die groЯen Investoren eigene Armeen und
keinen Respekt vor den Menschenrechten.
Ж.: О нефтяных фирмах как и прежде идет молва, что получение прибыли
для них важнее соблюдения прав человека.
Pr.: Lassen Sie es mich so sagen: Es passieren immer noch ьble Dinge, aber
auf der Skala des Bцsen rangieren die unter dem, was zur Zeit des Imperialismus
geschah.
Ж.: Новым мощным конкурентом на энергетическом рынке является
Китай, который практически во всем мире заключает договоры, чтобы
28
получить доступ к энергетическим ресурсам – с Ираном, Суданом или
Австралией. Как должны поступать в данном случае западные страны?
Pr.: Es ist eine sehr groЯe Herausforderung fьr den Westen. Fьr manche
Lдnder besteht sogar die Gefahr, dass sie unter dem starken Konkurrenzdruck
nicht in der Lage sein werden, sich die Energie zu sichern, die sie benцtigen.
Ж.: Есть ли еще наряду со стремлением к гарантированному
энергоснабжению место для вопросов морали во внешней политике западных
стран?
Pr.: Vernachlдssigt man moralische Fragen, um kurzfristig an Цl zu gelangen,
oder beutet man die Bevцlkerung eines Landes zu Gunsten korrupter Eliten weiter
aus, wird dieses Land langfristig mit groЯer Wahrscheinlichkeit politisch sehr
instabil sein. Es kцnnte etwas Дhnliches passieren wie in Bolivien und Venezuella:
dass eine neue Regierung kommt, die entweder die auslдndischen Цlanlagen und
Vermцgenswerte verstaatlicht oder zumindest hohe Steuern erheben wird, um
auslдndischen Firmen die Geschдfte zu erschweren. Kьmmert man sich um
moralische Fragen und stabile Verhдltnisse durch gerechte Verteilung der
Einnahmen in den exportierenden Lдndern, so schafft man langfristig ein sicheres
Umfeld fьr die eigenen Investitionen.
Ж.: А на ближайшую перспективу?
Pr.: Durch den Wettbewerb mit den Chinesen und anderen asiatischen
Staaten ist alles viel komplizierter geworden. Westliche Цlfirmen sind in Fragen der
moralischen Standards und nachhaltiger Hilfe fьr die Exportlдnder einem viel
grцЯeren цffentlichen Druck ausgesetzt. Daher kann es sein, dass sie kurzfristig
einen Wettbewerbsnachteil haben. Wer sich weniger mit moralischen Fragen
aufhдlt, hat weniger Probleme, einen Vertrag mit einer Regierung zu schlieЯen, die
sich nicht so sehr um Menschenrechte kьmmert.
Ж.: Не можете ли Вы привести примеры?
Pr.: der Sudan. Dort haben sich einige westliche Investoren zurьckgezogen,
die dann sofort durch chinesische Interessenten ersetzt wurden.
Ж.: Итак, наступили плохие времена для порядочности, морали, прав
человека, если мы говорим об энергетике.
Pr.: Auf jeden Fall bedeutet verstдrkter Wettbewerb um Energieressourcen,
dass Fragen der Menschenrechte und der gesellschaftlichen Entwicklung auf der
Agenda nach unten rutschen.
Ж.: Виновата ли в этом конкуренция, создаваемая Китаем?
Pr.: China trдgt eine Teilschuld, aber der Westen sollte schon selbstkritisch
genug sein, um den eigenen Anteil zu erkennen. Regime und Lдnder des Nahen
Ostens waren und sind fьr die wirtschaftliche Stabilitдt und sichere
Energieversorgung des Westens von groЯer Bedeutung.
Ж.: Нефть когда-нибудь на Ближнем Востоке закончится. Что тогда
произойдет?
Pr.: Dafьr gibt es zwei Szenarien. Das eine ist: In fьnfzig oder sechzig Jahren
wird das Geld, das Staaten wie Saudi-Arabien, Irak oder der Iran durch den Export
von Energietrдgern eingenommen haben, zu einer Entwicklung und Verbesserung
der wirtschaftlichen Situation in diesen Lдndern auf breiter Basis gefьhrt haben. In
diesem Fall wird es ihnen nichts ausmachen, wenn die Vorrдte so gering sind, dass
es nicht mehr wirtschaftlich sein wird, sie auszubeuten. Das andere Szenario: Die
derzeitige Situation wird sich fortsetzen. Das heiЯt: Diese Lдnder werden
29
hauptsдchlich vom Energiesektor abhдngig sein, weil sie Schwierigkeiten haben,
andere Wirtschaftszweige zu entwickeln. Wenn dann das Цl ausgeht, bricht ihre
Wirtschaft zusammen – mit noch negativeren Folgen fьr ihre politische Situation.
Ж.: Какой сценарий является более реалистичным?
Pr.: Wenn man die derzeitigen Trends nimmt: das zweite.
Ж.: Будут ли вестись войны за энергоресурсы?
Pr.: Цl und Konflikte sind in den letzten hundert Jahren immer eng verbunden
gewesen. Viele militдrischen Entscheidungen im Zweiten Weltktieg hatten mit
Energiefragen zu tun – damit, Energieressourcen zu kontrollieren, zum Beispiel im
Kaukasus. Цl ist fьr viele Lдnder von entscheidender wirtschaftlicher Bedeutung,
daher sind sie wohl bereit, dafьr auch in den Krieg zu ziehen.
Ж.: Может ли проблема энергоресурсов изменить существующие союзы?
Pr.:Auch da spielt China eine groЯe Rolle. Verдnderungen auf dem
Energiemarkt kцnnen zu bedeutenden geopolitischen Verдnderungen fьhren, zu
Neuausrichtung auch von Bьndnissen zwischen Staaten. Das muss nichts
Schlechtes sein. Die Geschichte zeigt, dass Staaten weniger dazu neigen, Konflikte
mit militдrischen Mitteln auszutragen, je vielfдltiger und tiefer ihre wirtschaftlichen
Beziehungen sind, weil es eine gegenseitige Abhдngigkeit gibt.
Ж.: Германия приняла решение об отказе от использования ядерной
энергии. Повлияет ли это решение на позицию Германии в этой игре сил
различных государств?
Pr.: Kernkraft auszuschlieЯen bedeutet ganz klar, einen Spielchip aus der
Hand zu geben. Die Kernkraft ist mit vielen Umweltfragen verbunden, Fragen der
цffentlichen Akzeptanz. Es spricht sehr fьr Deutschland, dass es darьber einen
politischen Prozess gibt und die Menschen, die Kernkraft ablehnen, sich einbringen
kцnnen. Aber: Das Abwдgen zwischen Umweltfragen und der Energiesicherheit
muss mehr ein Gegenstand цffentlicher Debatte werden.
Упражнение 11. Изучите слова и словосочетания в лексическом
комментарии. Выполните упражнения 12–21, в которых использованы эти
слова и словосочетания.
Упражнение 12. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова
и словосочетания:
Die Umweltforschung – der Umweltschaden – условия окружающей среды –
die Umweltchemikalie – der Umweltschutz – влияние окружающей среды – die
narьrlichen Lebensbedingungen gefдhrdende Verschmutzung der Umwelt des
Menschen durch Abgase – неблагоприятный для климата – umweltfreundlich –
umweltvertrдglich – защитник окружающей среды – die Umweltbelastung –
приспосабливаться к окружающей среде – das Umweltgift – угрожать
окружающей среде.
Упражнение 13. Переведите устно на русский язык приведенные в
лексическом комментарии дефиниции следующих понятий из сферы
«Umwelt»: der Umweltschutz, der Umweltschaden, die Umwelt, die
Umweltverschmutzung, umweltfreundlich.
Упражнение 14. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова
и словосочетания:
Der Energieaufwand – der Energiebedarf – количество энергии – das
Energienetz – die Energieleitung – источник энергии – das Energiesystem –– der
Energieverlust – закон сохранения энергии (3 синонима) – die Energielieferung –
30
die Energienot – аккумулирование энергии – die Energieumwandlung – die
Energieversorgung – энергичный, неэнергичный – der Energieumsatz – der
Energieverbrauch – поглощение энергии – das Energieversorgungsunternehmen
– энергохозяйство – die Energiezerstreuung.
Упражнение 15. Переведите устно на русский язык приведенные в
лексическом комментарии дефиниции следующих понятий из сферы
«Energie»: der Energieerhaltungssatz, die Energiewirtschaft, der Energiehaushalt,
der Energiesatz, die Energiekrise.
Упражнение 16. Образуйте сложные (производные) слова, вставляя
пропущенные компоненты сложных слов, приведенные ниже. Прочитайте
предложения вслух и переведите их на русский язык.
1. Vielleicht lohnt es sich wegen hoher Benzin-... nicht mehr, Milch von
Frankreich nach Italien zu transportieren, um dort Kдse herzustellen, der in Kцln
verkauft wird? 2. In vielen Branchen ist der ...-farktor Energie auch heute noch
vergleichsweise unbedeutend. 3. Der groЯen Mehrheit scheint es egal zu sein,
woher der Strom kommt – solange er da ist und solange Kraft-..., ...-endlager oder
Wind-... nicht gerade vor der eigenen Haustьr stehen.
(Atommьll-, -kosten, -werke, Kosten-, -rдder).
1. Das Hausdach mit den Solarzellen hinter ihm ist der einzige Hinweis darauf,
warum die Menschen in den Bьros darunter als die «Schцnauer ...-rebellen»
berьhmt geworden sind. Ihre Geschichte handelt vom Kampf um
Selbstbestimmung, von Strom aus Wind, Sonne, Wasser, Gas. 2..Oder macht es
jemandem Angst, dass man mit streichholzschachtel-... Telefonen ins Internet
gehen kann?
(-groЯen, Strom-).
1. Lange vor der Liberalisierung des Strom..., lange bevor ein grьner
Bundesumweltminister Gesetze unterschrieb, die erneuerbare Energien fцrderten,
begriff sie so, dass Strom eine Ware ist wie jede andere. 2. Der Betreiber RWE
Power, Deutschlands grцЯter Strom-..., preist den ...-trдger Kohle als
«kostengьnstig, umweltschonend und sicher». 3. Der Bundesverband Windenergie
(BWE) geht von bundesweit 64000 Arbeisplдtzen in der ...wirtschaft aus. 4. Im
Jahre 2020 kцnnte die Wind-... laut BWE 130000 Menschen beschдftigen.
(Energie-..., Windenergie-..., -erzeuger, -marktes, -energie).
Упражнение 17. Образуйте возможные производные и сложные слова от
глагола investieren, переведите их на русский язык.
Упражнение 18. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова
и словосочетания:
die Investierung – die Investitionsgьter – инвестиционный банк – das
Investitionsmittel – der Investitionsplan – инвестиционная конъюнктура – die
Investitionsaufwendungen – die Investitionstдtigkeit – инвестирование, вложение
капитала – der Investmentfonds – das Investment – инвестиционный кредит –
das Investitionsvorhaben – инвестиционная компания – der Investmenttrust –
инвестор.
Упражнение 19. Назовите синонимы к следующим словам: investieren, die
Investition, die Investmentgesellschaft, das Investitionsmittel (pl.).
Упражнение 20. Образуйте сложные, производные слова, вставляя
пропущенные компоненты сложных слов, приведенные ниже. Прочитайте и
переведите предложения устно на русский язык.
31
1. Ganz generell sind die Kartell... fьr die Kontrolle von Unternehmens-...
zustдndig, aber auch fьr die kritische Ьber-... der Preis-... bei Strom und Gas. Erst
vor kurzem sind sie bei Gas-... tatig geworden. In allen Fдllen, in denen es ein ... unternehmen mehr als 50 Prozent der benцtigten Gas-... an einen Abnehmer liefert,
sind dessen ...-vertrдge zeitlich begrenzt worden.
(Liefer-, -fusionen, Versorgungs-, -setzung, -behцrden, -prьfung, -versorgern, menge).
2. Mьssen staatliche Eingriffe im ...-bereich nicht ьber die Kontrolle von
Preisen und ...-netzen hinausgehen? Ьber den Markt-... allein haben zudem neue
Technologien wie regenerative Energie-... kaum eine Chance, sich gegen die
bereits eingefьhrten durchzusetzen. Sie brauchen daher staatliche Hilfe bei der ...einfьhrung.
(Versorgungs-, -trдger, -mechanismus, Markt-, Energie-).
3. Der Staat kann per Gesetz Gebote oder Verbote erlassen, wie zum Beispiel
bei der eingeschrдnkten Strom-... auf ...-basis oder beim Weiter-... ьberalterter ...anlagen mit schlechtem ...-grad. Neuwertige ....schrдnke verbrauchen bis zu 90
Prozent weniger Energie als jene, die zejn Jahre alt sind.
(Wirkungs-, Heizungs-, -erzeugung, Kьhl-, -betrieb, Цl-).
4. Auf die ...-energie entfдllt derzeit ein Anteil von etwa 30 Prozent an der
deutschen ...-erzeugung. Dieser Anteiil geht ьber jenen des in Braun- und
Steinkohle-... erzeugten Stroms deutlich hinaus. Die groЯen ...-lдnder verfьgen ьber
vergleichsweise geringe Boden-..., die sich fьr eine wirtschaftliche Energie-...
eignen. Zudem ist man nicht bereit, die Potentiale bei der ...-steigerung konsequent
auszuschцpfen. Vor allem aber ist es die wachsende Ohnmacht vieler groЯer
Verbraucher-..., auf entsprechende Preissteigerungen reagieren zu kцnnen.
(-kraftwerken, Strom-, Kern-, -lдnder -versorgung, Effizienz-, Verbraucher-, schдtze).
5. Gleichzeitig wird der ...-beitrag der regenerativen Energien von heute zwei
Prozent auf 15 bis 20 Prozent ansteigen. Der Versorgungs-... des Цls wird auf 25
bis 30 Prozent zuirьckgehen, von Kohle auf etwa 20 Prozent, Kernenergie auf 10
Prozent. Daher kann die Energie- auch nur langfristig umgebaut werden.
(-beitrag, Versorgungs-, -versorgung).
Упражнение 21. Прочитайте вслух текст, вставляя пропущенные
предлоги. Переведите устно текст на русский язык.
Das ist eines ... fьnfzig Unternehmen ... Deutschland, die Solarzellen oder
andere Bauteile ... Photovoltaikanlagen herstellen. Q-Cells ist einer der
Weltmarktfьhrer ... Solarzellenbau. Q-Cells produziert erst ... fьnf Jahren
Komponenten, ... denen sich Sonnenlicht ... Energie umwandeln lдsst, und ist
dennoch schon, ... der japanischen Firma Sharp, der weltweit zweitgrцЯte
Solarzellenhersteller, ... einem Weltmarktanteil ... zehn Prozent. Ein Grund ...
diesen Erfolg ist ein Gesetz. 2004 trat die Neuauflage des Erneuerbare-EnergieGesetzes (EEG) ... Kraft, ... dem die Bundesregierung den Anteil erneuerbarer
Energien ... der Stromversorgung ... derzeit 10,2 Prozent ... 20 Prozent ... Jahr 2020
erhцhen mцchte. Energieunternehmen mьssen seitdem auch ... Wind, Wasser oder
Sonne gewonnenen Strom ... ihr Netz einspeisen. Davon kann der Einzelne
finanziell profitieren. Wer ... Beispiel eine Photovoltaikanlage ... seinem Hausdach
installiert, kann den Strom ... das Stromnetz leiten, dafьr bekommt er ...
Energieversorger etwa 50 Cent ... Kilowattstunde.
32
(an, aus, vom, nach, seit, zum, je, auf-2, von-3, fьr-2, im-2, mit-3, in-5).
Упражнение 22. Изучите особенности перевода грамматических
конструкций, словообразовательных моделей, вошедших в грамматический
комментарий. Выполните упражнения 22-35, включающие эти явления.
Упражнение 23. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на особенности перевода немецких
прилагательных (наречий) с суффиксом -bar. Преобразуйте устно данные
предложения, применяя синонимические замены приоизводных с суффиксом bar.
1. Noch sind die erneuerbaren Energietrдger lдngst nicht so weit. Es ist
wichtig, die Wirtschaftlichkeit der erneuerbaren Energien deutlich zu steigern. 2.
Wenn nicht der Anteil erneuerbarer Energien am Energieumsatz deutlich gesteigert
und gleichzeitig die Effizienz der Nutzung erhцht wird, reicht die Energie in
absehbarer Zeit nicht mehr, um fernzusehen, die Wдsche zu waschen oder nach
der Arbeit ein Vollbad nehmen zu kцnnen. 3. Die Energiefrage ist untrennbar mit
Umweltschutz verbunden. 4. Im Augenblick scheint es uns nicht so zu sein, dass
erneuerbare Energien allein dieses Problem lцsen werden – sie sind noch lдngst
nicht so effizient nutzbar, wie Цl, Gas oder Kohle. 5. Gleichzeitig scheint der
Klimawandel durch Hurrikan- und Hochwasserkatastrophen langsam sichtbar zu
werden. 6. Strom ist universell einsetzbar, bequem und sauber in der Handhabung.
7. Sind die groЯen Verbraucherlдnder also fьr die Цlmultis erpressbar geworden?
8. Selbst nach unbezweifelbaren Effizienzsteigerungen regenerativer Energietrдger
muss man damit rechnen, daЯ die цffentlichen Hilfen fьr die erneuerbaren Energien
(von derzeit drei Milliarden auf mittelfristig fьnf Milliarden Euro pro Jahr) ansteigen
werden – sofern die Plдne der Bundesregierung realisiert werden, den Anteil der
erneuerbaren Energietrдger bis zum Ende des Jahrzehnts mehr als zu verdoppeln.
9. Subventionen mьssen aber immer zeitlich begrenzt werden und bis zum Ende
der Fцrderzeit spьrbar sinken. Eine цffentliche Fцrderung regenerativer
Energietrдger macht nur dann Sinn, wenn diese auf absehbare Zeit wirtschaftlich
werden und sich am Markt behaupten kцnnen. 10. Gleichzeitig sind andere
darunter, die sich tatsдchlich um die Zukunft der Stromgewinnung sorgen –
allerdings unter der nicht diskutierbaren Prдmisse, dass frьher oder spдter alle
Atomkraftwerke abgeschaltet werden mьssen. 11. Kernkraftgegner begegnen der
obigen Rechnung optimistisch: Man muss nur den Anteil erneuerbarer Energien
steigern, dann geht es auch ohne Kohle und Atomstrom. 12. Wie heute schon Цl,
wird Strom in Zukunft zunehmend eine politische Frage sein. Etwas, dessen Preis
und Verfьgbarkeit auch davon abhдngen, wie die politische Lage in anderen
Lдndern ist. 13. Wenn wir wollen, dass Strom auch in Zukunft einfach so da ist,
mьssen wir uns mit diesen Fragen beschдftigen – ohne fertige Meinungen, ohne
unverhandelbare Bedingungen. Besser sofort. 14. Noch ist nicht absehbar, wann
genug erneuerbare Energie vorhanden ist, um in groЯem Stil Wasser zu spalten.
15. Autoingenieure nennen Rapsdiesel einen pflanzlichen Kraftstoff der ersten
Generation. Er ist nicht besonders hochwertig und nur zu Teilen nutzbar. 16. Die
meisten Anwohner haben sich lдngst mit ihrer Umsiedlung abgefunden. Statt laut zu
protestieren, feilschen sie leise mit den Anwдlten um Entschдdigungen. Die
Strategie der Vereinzelung zeigt unьbersehbare Erfolge. 17. Vor allem die bereits
weltweit spьrbaren Folgen des Treibhauseffekts haben zur Einsicht gefьhrt, dass
eine drastische Reduzierung des AusstoЯes klimaschдdigender Emissionen
33
unumgдnglich ist. Sie werden bei der Verbrennung fossiler Energietrдger
freigesetzt. 18. Wenn wirtschaftliches Wachstum in diesen Lдndern gefцrdert
werden soll, dann ist es unverzichtbar, dieses mit MaЯnahmen zu einer drastischen
Senkung des Energieverbrauchs zu verbinden. 19. In den vergangenen 20 Jahren
ist die Energieintensitдt, also das Verhдltnis von aufgewandter Energie zur
Bruttowertschцpfung, in Deutschland jдhrlich um durchschnittlich 15 Prozent
gesunken. Damit ist das technische Potenzial jedoch lдngst noch nicht
ausgeschцpft. Experten halten eine jдhrliche Reduktion um drei bis vier Prozent –
mehr als doppelt so viel wie heute – fьr machbar. 20. Unabdingbar ist es allerdings,
neue Energien fьr eine Nutzung technologisch aufzubereiten, die der Effektivitдt der
fossilen Energietrдger gleichkommt. 21. Wie sind Wirtschaftswachstum und
Wohlstand vereinbar mit einer nachhaltigen Nutzung der Natur und ihrer
Ressourcen? 22. Die Folge dieses Wandels ist eine spьrbar gesunkene
Schadstoffbelastung der Gewдsser in Deutschland. Tier- und Pflanzenarten sind
zurьckgekehrt, die lange Zeit nicht mehr beobachtet worden waren. 23. Der Plan
schreibt vor, dass die Grundwasserentnahme die Neubildung nicht ьberschreiten
und kein noch verwendbares Wasser ungenutzt ins Meer geleitet werden darf. 24.
Der Schutz der Umwelt ist eines der Kriterien fьr die Vergabe von Mitteln bei der
Entwicklungszusammenarbeit. Nachhaltigkeit bei der Fцrderung des Aufbaus in den
Entwicklungslдndern macht Umweltschutz zu einer unabdingbaren Voraussetzung.
Упражнение 24. Переведите устно на русский язык следующие сложения
1) с первым компонентом Energie-, 2) со вторым компонентом -energie.
1) das Energiesystem, das Energiesparen, die Energieversorgung, die
Energieordnungen, die Energiegewinnung, die Energiepolitik, die Energiebilanzen,
der Energieverbrauch, der Energiemarkt, die Energieressourcen, energiereich, der
Energietrдger, der Energiesektor, die Energiebranche, die Energiewirtschaft, die
Energiesicherheit,
der
Energiegewinn,
der
Energiebedarf,
die
Energieverschwendung, die Energieeinsparung, die Energiefragen, der
Energieexperte, der Energieminister, der Energiepass, die Energiemultis, der
Energiekonzern, der Energieimport.
2) die Kernenergie, die Sonnenenergie, die Windenergie, die
Protovoltaikenergie.
Упражнение 25. Переведите устно на русский язык атрибутивные
словосочетания с опорным компонентом Energie и предложения с этими
атрибутивными группами.
1. Und es gibt Gesetze, die den erneuerbaren Energien ihren Weg bahnen
helfen. 2. Was kцnnen die erneuerbaren Energien leisten, wo werden sie schon
eingesetzt? 3. Man will verstдrkt in erneuerbare Energien investieren. 4. Der
Westen kьmmert sich verstдrkt um erneuerbare Energien und Kernkraft. 5. Gerade
einmal
6,65
Prozent
trдgt
die
Windenergie
gegenwдrtig
zum
Gesamtstromverbrauch in Deutschland bei und ist damit dennoch die
leistungsstдrkste der regenerativen Energien.
Упражнение 26. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод сложных слов с компонентом
Energie.
1. Die Experten sind sich einig: Energieeinsparung ist ein schlafender Riese. 2.
Energieverschwendung muss nicht sein. 3. Ein Energiepass sieht aus wie eine
Quartettkarte und enthдlt die Energie – Eckdaten eines Hauses. 4. Etwa 300 Liter
34
Heizцl im Jahr kann sparen, wer Solarenergie fьr die Warmwasseraufbereitung
nutzt. 5. Die Experten ьber die Machtkonzentration der Energiemultis, die Probleme
der Sonnenenergie und darьber, warum uns Energie wirklich so wichtig ist. 6. Bei
der drohenden Erschцpfung von Energieressourcen kann der Staat mit Steuern und
Auflagen gegensteuern. 7. Ein Blick in die Zukunft: Wie sieht der Energiemarkt in 25
Jahren aus? 8. Zugleich wird sich der deutsche Energiemarkt zunehmend in einen
gesamteuropдischen Binnenmarkt integrieren. 9. Was genau ist da wichtig? Eine
Prognose ьber die voraussichtliche Energiemarktentwicklung, die Beschreibung der
Rolle von Politik und Markt. 10. Energie wird teuer: Kann das den Energiemarkt
dauerhaft verдndern? 11. Aber Kostensteigerungen wollen erst einmal verdaut sein.
Investoren sind im Moment verunsichert, was den zukьnftigen Kurs der deutschen
Energiepolitik angeht. 12. Lediglich in der Stahl-, Chemie-, Baustoff- und
Papierbranche liegen die Energiekosten deutlich hцher. 13. Die vergleichsweise
geringen Schwankungen bei den hohen Energiepreisen lassen nur den SchluЯ zu,
dass der Energieverbrauch fьr den Konsumenten einen auЯerordentlich hohen
Stellenwert hat. 14. Das hat damit zu tun, dass Energienachfrage eigentlich immer
eine abgeleitete Nachfrage ist, mit deren Hilfe ganz andere – und zwar elementare
– Bedьrfnisse befriedigt werden. Zum Beispiel Mobilitдt, Entfaltungsfreiheit,
Sicherheit, Bequemlichkeit. 15. Naiv klopften sie bei ihrem Energieversorger an,
baten um Unterstьtzung. 16. Energieunternehmen mьssen seitdem auch aus Wind,
Wasser oder Sonne gewonnenen Strom in ihr Netz einspeisen. 17. Was zunдchst
wie ein wohl gemeinter Rat klingt – man solle Energie sparen – hat sich in den
vergangenen Jahren mehr und mehr als ein enormes Potential erwiesen: Mit
EnergiesparmaЯnahmen lassen sich nicht nur die Energiekosten der Verbraucher
senken. 18. Anfдnge anderer Energieordnungen gibt es bereits – Orte, die sich
selbst versorgen, Eigeninitiativen und Unternehmen, die das Energiesparen und
neue Technologien zum erfolgreichen Geschдftsmodell machen. 19. Eine
hochpolitische, weil offene Situation – wir entscheiden bei der Zukunft des
Energiesystems auch ьber die Frage, in welcher Gesellschaft wir leben werden. 20.
Mit der Entwicklung und Herstellung von Produkten, die helfen, Energieverluste zu
vermeiden oder die deutlich weniger Energie als дltere Gerдte verbrauchen, ist
auch ein wachsender Markt entstanden. 21. In den Energiebilanzen gibt es immer
Gewinner und Verlierer. 22. Die am weitesten in die Zukunft reichenden Szenarien
gehen etwa von einer Verdopplung des Weltenergieverbrauchs von 2003 bis zum
Jahr 2050 aus. 23. Kцnnen die Kartellbehцrden Preismissbrдuche in der
Energiebranche verhindern? 24. Deutschland wird noch mehr als heute von
Energieimporten abhдngig sein. 25. Es gibt politische und soziale Spannungen in
energiereichen Lдndern. 26. Diese Lдnder sind hauptsдchlich vom Energiesektor
abhдngig. 27. Daher ist es in all den Energiefragen unserer Zeit von groЯer
Bedeutung, dass die betreffenden Seiten miteinander reden, viel mehr, als das
bisher der Fall war. 28. Verдnderungen auf dem Energiemarkt kцnnen zu
bedeutenden geopolitischen Verдnderungen fьhren. 29. Russland besitzt groЯe
Vermцgenswerte in der Energiewirtschaft. 30. Der deutsche Energiegewinn aus
Erdgas muss im Vergleich zum Jahr 2005 fast verdoppelt, der aus Biomasse
verfьnffacht werden. 31. Erst mit der Industrialisierung entstand ein Energiebedart,
der mit Energien aus Sonne, Holz, Wasser und Wind nicht mehr zu decken war. 32.
Kernenergie bietet, was viele gerade dringend suchen: einen sicheren Arbeitsplatz.
33. An einzelnen Themen wie dem beschlossenen Ausstieg aus der Kernenergie
35
gerдt das dann eher symbolisch an die mediale Oberflдche. 34. Bis 2030 soll der
Wind bereits ein Viertel des Stromverbrauchs decken. Derzeit erzeugen
Windenergieanlagen in Deutschland gerade genug Strom fьr die Versorgung von
Berlin und Brandenburg. 35. Dagegen hat man gegen die Subvention der
Photovoltaikenergie erhebliche Vorbehalte.
Упражнение 27. Прочитайте следующие предложения, проанализируйте
особенности перевода немецких прилагательных, наречий 1) в сравнительной,
2) превосходной степени и элятиве (Elativ). Переведите данные предложения
письменно на русский язык.
1). Nachdem bis in die siebziger Jahre hinein der Lebensraum vieler
heimischer Tiere und Pflanzen sowohl durch rapide Ausweitung von Bauflдchen als
auch durch die zunehmend intensivere landwirtschaftliche Nutzung immer mehr
eingeschrдnkt worden war, wurde in den vergangenen Jahren der Erhaltung
natьrlicher Gebiete zunehmende Aufmerksamkeit geschenkt. 2. Die
Katastrophenjahre von 1987 bis 1989, als weitaus weniger Regen als in normalen
Jahren fiel, hat Tunesien aufgrund eines ausgeklьgelten, enorm speicherfдhigen
Talsperrensystems weitaus besser ьberstanden als seine Nachbarn. 3. Wasch- und
Spьlmaschinen verbrauchen deutlich weniger Wasser als noch vor wenigen Jahren.
4. Gegen die stдrkere Nutzung von Kohle sprechen die Klimaschutzrestriktionen,
solange es keine Technologien gibt, die die Emission klimaschдdlicher Gase
vermeiden. 5. Trotz des Einsatzes immer effizienterer Stromaggregate steigt der
Verbrauch aufgrund der ьberlegenen Produkteigenschaften dieses Energietrдgers
weiterhin Jahr fьr Jahr an. 6. Im Ьbrigen ist eine effizientere Energienutzung hдufig
mit Mehreinsatz von Strom verbunden. 7. Die Politik setzte frьher vorrangig auf
gьnstigen Atomstrom und Stein – und Braunkohle – einfach weil Deutschland Kohle
hat, wдhrend es mit Цl und Erdgas eher schlecht aussieht. 8. Das Problem dabei:
Strom muss, zumindest solange es keine deutlich besseren Speichermцglichkeiten
gibt als bisher – genau dann produziert werden, wenn es verbraucht werden soll.
Das kцnnen von Sonne und Wind abhдngige Energiequellen noch lange nicht
garantieren. 9. Strom als Windkraft ist, auch wegen der Fцrderung, noch teurer als
Strom aus konventionellen Kraftwerken. Da der teurer werden wird, die Windkraft
hingegen auch wegen der abnehmenden Fцrderung gьnstiger, wird damit
gerechnet, dass spдtestens 2015 Windenergie gьnstiger zu erhalten ist, als
konventioneller Strom. 10. Die Technologien zur Einsparung und effektiveren
Nutzung von Energie, die in Deutschland und anderen Industrielдndern entwickelt
und angewandt werden, haben eine Bedeutung, die weit ьber die Grenzen dieser
Lдnder hinausgeht. 11. Wie wichtig MaЯnahmen zur rationelleren Energienutzung
sowie die vermehrte Nutzung erneuerbarer Energien nicht nur im nationalen,
sondern auch im globalen MaЯstab sind, machen allein folgende Zahlen deutlich.
12. Wo der Energieentwicklungsstand der Industrie geringer ist, muss ein
Vielfaches
an Energie eingesetzt werden, um eine Einheit BIP
(Bruttoinlandsprodukt) zu erzeugen.
2). Mit modernster Technologie in den Bereichen Solaranlagen,
Windkraftwerke, Brennstoffzellen, Niedrigenergiehдuser verfьgt die deutsche
Wirtschaft ьber Erfahrungen und Know how auf Feldern, die angesichts der
Erfordernisse eines umweltgerechten Wirtschaftens hohe Zukunftschancen haben.
2. Beim Kauf sollte man auf die neuen EU - Label achten: Ein A steht fьr den
geringsten Verbrauch, ein G fьr den grцЯten. 3. Jede Heizungsanlage hat eine so
36
genannte Umwдlzpumpe, die Energie in Wдrme umwandelt. Diese Pumpen sind oft
die grцЯten Energiefresser ьberhaupt. Die neuesten Modelle sind zwar teuer,
machen sich aber schnell bezahlt: Bis zu 80 Prozent Einsparung ist mцglich. 4.
Schon die jьngsten Цlpreissteigerungen auf den Weltenergiemдrkten konnten
mьhelos durchgesetzt werden. 5. Fьr welche erneuerbare Energietrдger ist das
realistisch? In Deutschland noch am ehesten fьr die Biomasse, auch auf dem
Wдrme- und Kraftstoffmarkt. 6. Deutschland ist mittlerweile der grцЯte Markt fьr
Solarenergie weltweit. 7. Wir mьssen ьberlegen, wo wir bereit sind zu sparen und
wie wir das Klima am effektivsten schьtzen kцnnen.
Упражнение 28. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод распространенных определений
в препозиции (die vorangestellten erweiterten Attribute). Преобразуйте
письменно распространенные определения в придаточные предложения и
переведите трансформированные предложения на русский язык.
1. Wir sind in einer Zwischenzeit – noch funktioniert das auf dem exzessiven
Verbrauch fossiler Energien beruhende System. 2. Am meisten vernachlдssigt
wurde bisher die Frage, wie man in den Energie exportierenden Lдndern fьr stabile
Verhдltnisse sorgen kann. 3. In letzter Zeit scheint die Kernkraft wieder
gesellschaftsfдhig zu werden. Ein Grund ist der immer weiter steigende Цlpreis. 4.
Nach vier bis acht Jahren rechnet sich die etwa 5000 Euro teure Anschaffung, die
im Durchschnitt sechs Quadratmeter groЯ ist. 5. Die meisten Kernkraftwerke sind
bereits steuerlich abgeschrieben und der mit ihnen produzierte Strom damit
ausgesprochen kostengьnstig. 6. Die Gegner der Kernenergie rechnen bei einem
frьhzeitigen Ausstieg mit einem volkswirtschaftlichen Gewinn, weil sich die mit
dieser Technologie verbundenen Gefahren sukzessive verringern. 7. Dagegen habe
ich gegen die Subvention der Photovoltaikenergie unter den in Deutschland
vorliegenden Bedingungen erhebliche Vorbehalte. 8. Bei einer im Wesentlichen
ungestцrten weltwirtschaftlichen Entwicklung, einer sinkenden Zahl von
Bundesbьrgern und zunehmenden Sдttigungstendenzen erwartet man, dass der
Energieverbrauch in Deutschland um 10 bis 20 Prozent sinken wird. 9. Wir mьssen
ьberlegen, welche Sicherheiten wir von den Kraftwerken und dem gegenwдrtigen,
fьr die achtziger Jahre des letzten Jahrhunderts konzipierten Stromnetz erwarten,
was wir bereit sind zu zahlen und wie wir das Klima schьtzen kцnnen. 10. Die
Schwarzwдlder wurden zum neuen Symbol der seit den Neunzigern nur noch vor
sich hin dдmmernden Anti-AKW-Bewegung (AKW – Atomkraftwerk). 11. In keinem
anderen Land der Welt wird so viel Strom durch den Wind erzeugt. Auslцser des
Windbooms ist das am 1. April 2000 in Kraft getretene EEG, das die Fцrderung
erneuerbarer Energien regelt (EEG – das Erneuerbare-Energien-Gesetz). 12. Ihm
ist es egal: Fьr die kommenden knapp 20 Jahre ist der Abnahmepreis fьr die von
ihm betreuten und gewarteten Windenergieanlagen in Brandenburg gesichert. 13.
Allein die im Vergleich zu industriell hцher entwickelten Lдndern viel zu hohen
Energiekosten fьr die Herstellung einer Einheit BIP (Bruttoinlansprodukt) machen es
vielen Lдndern bislang allerdings fast unmцglich, ihren Abstand zu Wirtschaft und
Lebensstandard der Industrielдnder zu verringern. 14. Die sich aus dem KyotoProtokoll ergebende Verpflichtung fьr Deutschland, den im Lande verursachten
AusstoЯ von Treibhausgasen bis zum Jahre 2012 um 21 Prozent zu reduzieren
(gegenьber 1990), wurde von Deutschland mit einer 18 prozentigen Reduktion
bereits im Jahre 2001 zu 85 Prozent erfьllt. 15. Die Novelle – sie trat an die Stelle
37
des Atomfцrderungsgesetzes von 1959 – sichert die im Sommer 2001
unterzeichnete Vereinbarung zwischen der Bundesregierung und den
Energieversorgungsunternehmen zum Ausstieg aus der Atomenergie rechtlich ab.
16. Einen entscheidenden Schritt weg vom Prinzip der Abfallbeseitigung hin zu
einer Kreislaufwirtschaft bildet das 1996 in Kraft getretene Kreislaufwirtschafts- und
Abfallgesetz. 17. Die Gesamtmenge des im Jahre 2001 gesammelten Altpapiers
gibt der Bundesverband Sekundдrrohstoffe und Entsorgung mit 14 Millionen
Tonnen an. 18. In der Sprache der Entwicklungsexperten: «Im Jahr 2010 wird das
mit vertretbarem Aufwand zusдtzlich erschlieЯbare Potential erschцpft sein».
Упражнение 29. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод причастного оборота «Partizip I +
zu». Преобразуйте устно данные причастные обороты в синонимические
конструкции (придаточные предложения).
1. Selbst nach den in jьngster Zeit zu verzeichnenden Strompreissteigerungen
auf den GroЯhandelsmдrkten (und unbezweifelbaren Effizienzsteigerungen
regenerativer Energietrдger) muss man damit rechnen, dass die цffentlichen Hilfen
fьr die erneuerbaren Energien von derzeit drei Millionen auf mittelfristig fьnf
Milliarden Euro pro Jahr ansteigen werden. 2. Das hдngt von einer Fьlle von
Faktoren ab. Dafьr wird die weltweite demographische und wirtschaftliche
Entwicklung ebenso entscheidend sein wie das zu erwartende Energieangebot und
die entsprechenden Nachfragekonstellationen. 3. Neben der Entsorgungsfrage sind
es vor allem die mцglichen Folgen von nicht auszuschlieЯenden
Kernschmelzunfдllen und Aspekte des Strahlenschutzes, die die Bundesregierung –
gegen massive Widerstдnde, vor allem aus der Energiewirtschaft – bewegten, den
Atomausstieg durchzusetzen. 4. Wie in anderen Industriestaaten war auch in
Deutschland die Kehrseite des enormen Wirtschaftswachstums ein kaum mehr zu
bewдltigendes Mьllaufkommen. 5. Grundsдtzlich schlieЯt das heute gьltige Konzept
eng an die Kernaussagen des alten an. Allerdings fordert es, die Mittel angesichts
kaum zu erwartender Steigerungen noch wirksamer einzusetzen.
Упражнение 30. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод конструкции «sein + zu +
Infinitiv». Преобразуйте устно следующие примеры с конструкцией «sein + zu +
Infinitiv» в синонимические конструкции с производными с суффиксом .bar
либо в придаточные предложения, переведите трансформированные
предложения на русский язык.
1. Der Umbau von Kernkraftwerken kostet zudem oft mehr als der Neubau, die
Kosten fьr eine spдtere Endlagerung sind noch gar nicht abzusehen 2. Die
indirekten Effekte eines Kernenergie-AusstoЯes sind nicht zu unterschдtzen. 3.
Wenn es darum geht, Subventionen zu gewдhrleisten, werden energiepolitische
Erwдgungen oft nur vorgeschoben. Vielmehr spielen hдufig industrie-, umwelt-,
beschдftigungs- und regionalpolitische Ьberlegungen die zentrale Rolle. Deshalb
sind solche Subventionen aus energiepolitischer Sicht auch entschieden
abzulehnen. 3. Unter welchen Umstдnden sind sie zu begrьЯen? – Fьr
Energietrдger oder Energiesysteme, die fьr die Sicherung der Versorgung
langfristig Vorteile bringen, sind Subventionen durchaus zu vertreten. 4. 1998 gab
es insgesamt 1,3 Millionen Beschдftigte im Umweltbereich in Deutschland – das
entspricht einem Anteil von rund vier Prozent an der Gesamtzahl der Beschдftigten.
Etwa zwei Drittel dieser Arbeitsplдtze sind dem Dienstleistungssektor zuzurechnen.
38
5. Aber wenn das Bevцlkerungswachstum, die Industrialisierung und
Agrarproduktion wie bisher voranschreiten, ist abzusehen, wann auch Tunesien
Versorgungsprobleme bekommt. 6. Zahlreiche Flдchen wurden renaturiert.
Eindrucksvolle Beispiele sind in den ehemaligen Bergbauregionen an Rhein und
Ruhr zu finden.
Упражнение 31. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на употребление страдательного залога, на
особенности перевода пассива и пассива с модальными глаголами.
Трансформируйте страдательный залог (где это возможно) в активный залог и
переведите трансформированные предложения устно на русский язык.
1. Erneuerbare Energien werden mit Subventionen, also staatlichen
Finanzzuschьssen, aber auch mit Abnahmeverpflichtungen zu Mindestpreisen im
Strombereich oder mit einem Beimischungszwang in Kraftstoffen gefцrdert. 2. Bis
heute muss der Atommьll in Deutschland sehr kostenaufwдndig zwischengelagert
werden, weil es immer noch kein gesichertes Endlager gibt. 3. Dies liegt an der
unerwarteten Nachfragesteigerung, vornehmlich von Schwellenlдndern wie China,
aber auch der USA, genau wie an Kapazitдtsengpдssen in Fцrderung und
Verarbeitung. So wurde nicht rechtzeitig in Reservekapazitдten bei der Цlfцrderung
investiert. Darьber hinaus konnten in den USA seit Jahren Engpдsse in der
Raffineriekapazitдt aus Umweltgrьnden nicht beseitigt werden. 4. Die deutsche
Steinkohle wird seit Jahrzehnten mit Milliardenbetrдgen vom Steuerzahler
subventioniert. 5. Subventionen mьssen aber immer zeitlich begrenzt werden, und
bis zum Ende der Fцrderzeit spьrbar sinken. 6. Bei diesen Solaranlagen, die
Sonnenlicht in Energie umwandeln, entspricht der Subventionsbedarf derzeit dem
Zwanzigfachen des Wertes, der dort als Strom produziert wird. 7. Zudem wird es
darauf
ankommen,
wie
sich
das
Klima
entwickelt,
wie
die
Effizienzsteigerungspotentiale ausgeschцpft und welche energiepolitischen
Antworten fьr die zukьnftigen Herausforderungen entwickelt werden. 8.
Energiepolitische Entscheidungsprozesse werden also immer stдrker nach Brьssel
verlagert. 9. Es fehlt ein langfristig angelegtes Energiekonzept, in dem die Ziele
festgelegt werden und bestimmt wird, welche Ziele die wichtigsten sind. 10. Es
mьssen Strategien skizziert werden, mit denen man mittelfristig an der Lцsung der
anstehenden Probleme arbeiten mцchte. 11. Energiewirtschaftliche Anlagen und
Investitionen sind oft auf Jahrzehnte angelegt. Daher kann die Energieversorgung
auch nur langfristig umgebaut werden. 12. Es ist auch ein Problem der Politik: Denn
notwendige Innovationsprozesse werden in Deutschland hдufig blockiert oder
zumindest gebremst, weil es an Informationen mangelt, weil es
Finanzierungsengpдsse oder institutionelle Barrieren gibt. 13. Das heiЯt: Nicht nur
die Kernkraft soll zurьckgefahren werden, auch die Verbrennung von Kohle will man
verringern. Beides schafft man nur, wenn man spart. 14. Weltweit steckt in den
Pflanzen bis zu zehnmal mehr Energie, als aktuell an Kraftstoff benцtigt wird. 15.
Die Frage nach der Zukunft unserer Energieversorgung wird aber kaum wirklich
цffentlich verhandelt. 16. Einerseits ist es natьrlich groЯartig fьr viele dieser Lдnder,
dass so viel Geld dort investiert wird – es hдngt aber davon ab, wer wirklich von
diesen Investitionen profitiert. 17. In Venezuella oder Bolivien werden Цlfirmen
verstaatlicht – weil die bestehenden Vereinbarungen diese Lдnder zu sehr an
Imperialismus erinnern. 18. In Sudan haben sich einige westliche Investoren
zurьckgezogen, die dann sofort durch chinesische Interessenten ersetzt wurden.
39
19. Цl und Konflikte sind in den letzten hundert Jahren immer eng verbunden
gewesen. 20. Atommьll kann mehrere Millionen Jahre lang weiter radioaktiv
strahlen, deshalb muЯ er an sicheren Orten gelagert werden. 21. AuЯerdem ist
Uran, das Schwermetall, das fьr die Kernspaltung benцtigt wird, ein natьrlicher
Rohstoff, der zur Neige geht. 22. Dafьr mьssen zahlreiche Voraussetzungen erfьllt
werden: Der deutsche Energiegewinn aus Erdgas muЯ im Vergleich zum Jahr 2005
fast verdoppelt, der aus Biomasse verfьnffacht werden. 23. Die Nachfrage nach
Energie durfte nicht steigen – oder anders ausgedrьckt: In Sachen Einsparung und
Effizienz muЯ kьnftig deutlich zugelegt werden. 24. Es ist ein starkes Argument
dafьr, den Kohlendioxid-AusstoЯ zu verhindern, um den Treibhauseffekt nicht
weiter zu steigern. Bei der CO2-Reduktion kann die Kernkraft weniger helfen, da mit
ihr kaum Erdцl ersetzt werden kann: Mit Strom kцnnen derzeit nur wenige Autos
angetrieben werden. 25. Bis dahin soll die Energiegewinnung aus erneuerbaren
Ressourcen in der Lage sein, fьr Ersatz zu sorgen. Das bedeutet: Strom, Wдrme
und Kraftstoff mьssen dann durch Wind- oder Wasserkraft, Biomasse, Erdwдrme
und Sonnenstrahlen gewonnen werden. 26. Die Energieexperten sind da
zuversichtlich: «Es ist mцglich, die Versorgung mit erneuerbaren Energien zu
gewдhrleisten – wenn gleichzeitig daran gearbeitet wird, die Effizienz zu
verbessern». 27. Bis 2016 soll die Versorgung durch das EEG (EEG – «Gesetz fьr
den Vorrang erneuerbarer Energien») so stabilisiert werden, dass die
Einspeisevergьtungen dauerhaft sinken und der Strom preislich konkurrenzfдhig ist.
28. Konzerne wie Shell scheinen vorauszuplanen. Sie sollen weltweit in groЯem Stil
Waldflдchen kaufen. Umweltschьtzer fьrchten allgemein Plantagen, auf denen nur
noch Holz oder Zuckerrohr fьr die Kraftstoffherstellung angebaut wird. 29. In
Brasilien werden schon jetzt zehn Millionen Tonnen Ethanol im Jahr hergestellt –
dafьr wurden groЯe Flдchen Regenwald abgeholzt. 30. In dem weltweit grцЯten
Tagebau sollen bis zum Jahr 2045 1,3 Milliarden Tonnen Braunkohle gefцrdert
werden. 31. Vor allem in der Industrie wird heute auf mцglichst abwasserarme oder
gar abwasserfreie Verfahren geachtet, um die Produktionskosten zu minimieren.
32. Aber die trockenen Jahre offenbarten auch eine ganze Reihe von
Schwachstellen, die nun mit deutscher Hilfe beseitigt werden sollen. So fьhrt die
Praxis der jдhrlichen Wasserverteilung zu Vergeudung, weil beispielsweise auch bei
ausgiebigen Regenfдllen einmal bewilligte Mengen zur Bewдsserung abgegeben
werden. 33. Zudem lдЯt sich bisher der Verbleib des Wassers kaum
nachvollziehen, wenn es erst einmal den Speicher verlassen hat. Um das kostbare
NaЯ so sparsam als nur mцglich zu verwenden, wurde daher ein nationales
integriertes computergestьtztes Bewirtschaftungssystem entwickelt, das nun
regionalisiert werden soll. 34. Zunдchst werden die fьnf Gouvernate des Nordens in
einem PC-Netzwerk zusammengeschlossen, spдter sollen die restlichen 17 folgen.
So sollen sie in die Lage versetzt werden, ihre Wasservorrдte selbstдndig und
nдher am Nutzer zu bewirtschaften.
Упражнение 32. Проанализируйте употребление сослагательного
наклонения при передаче косвенной речи и особенности его перевода на
русский язык.
1. Auch das Argument, Kernkraft sei die billigste Energiequelle, ist nicht
bewiesen. 2. «Die Hersteller sagen, man kцnne Kernkraftwerke jetzt gьnstiger
bauen. Aber in der Vergangenheit haben die Hersteller immer falsch gelegen»,
meint ein Energieexperte. 3. Einige sagen, die Energieversorgung kцnnte besser
40
sichergestellt werden, indem man neue Kernkraftwerke baut. Andere sagen, dass
nichts davon das Problem wirklich lцsen werde und der Westen grцЯtmцgliche
Anstrengungen unternehmen mьsse, um politische Stabilitдt sicherzustellen. 4.
Was die groЯen Цlfirmen nicht bedachten, war, wie das die westlichen
Energieverbraucher sehen wьrden. Viele Цlfirmen wiederum denken, der Westen
habe ьberreagiert. 5. Und natьrlich der Stromversorger, der verbreiten lieЯ, dass
die Schцnauer bald im Dunkeln sitzen wьrden. 6. Doch die Umweltverbдnde
bleiben skeptisch. Kein anderer Energietrдger verursache so hohe CO2Emissionen wie die Braunkohle, behauptet der Bund fьr Umwelt und Naturschutz
(BUND). 7. Die Brandenburger, meinen die Energieexperten, seien sonst gerne
skeptisch. 8. «Die Regierung und die Industrie haben sozusagen einen Pakt
geschlossen», sagt ein Energieexperte, denn mit dem EEG (das ErneuerbareEnergien-Gesetz) soll auch die Technik gefцrdert werden, mit der man Strom aus
Sonnenlicht gewinnt. Ohne Fцrderung wдren Photovoltaikanlagen noch
unwirtschaftlich. 9. Heute trдgt Solarenergie 0,2 Prozent zur deutschen
Stromproduktion bei. Notwendig dafьr wдre ein technischer Quantenspruch, um die
Wirkungsgrade deutlich zu erhцhen. Das Bundesministerium schдtzt, im Jahre
2020 kцnnten es etwa 1,5 Prozent sein. Fachleute sagen, in Ostdeutschland
entstehe gerade einer der weltweit fьhrenden Solarstandorte. 10. Experten
schдtzen, dass insgesamt 35 bis 45 Prozent des derzeitigen Energieverbrauchs
eingespart werden kцnnten. 11. Die sich anbahnende Wasserkrise in Nordafrika
und im Nahen Osten zu ignorieren, so schrieb kьrzlich die Weltbank, bedeute,
spдter internationale Konflikte in Kauf zu nehmen. 12. Auf Vorschlag der Vereinten
Nationen war 1977 in Mar del Plato/ Argentinien der kьhne Plan verabschiedet
worden, wдhrend der Wasserdekade von 1980 bis 1990 alle Menschen der Welt mit
Trinkwasser in ausreichender Menge und Qualitдt zu versorgen. Nach Schдtzungen
der Weltbank und der Weltgesundheitsorganisation hдtten bei Einsatz von
kostengьnstigen, angepaЯten Technologien alljдhrlich 30 Milliarden US-Dollar
aufgewendet werden mьssen, um die Vorgaben von Mar del Plata zu verwirklichen.
13. Doch diesmal schaltete sich die deutsche Vertretung in Bolivien ein: Ein
geplanter Entwicklungshilfekredit von 15 Millionen Euro werde nur gewдhrleistet,
falls es zwischen Suez und Bolivien zu einer Einigung komme. 14. «Mehr als 50000
Verwarnungen
wurden
ausgesprochen»,
sagt
eine
Angestellte
vom
Wasserversorger South East Water – «die Hцchststrafe» mьsse aber nur selten
verhдngt werden. 15. Schдden an Baudenkmдlern, Gesundheitsschдden, Schдden
in der Natur, aber auch wachsende Zweifel an der Verantwortbarkeit der Nutzung
von Atomkraft warfen die Frage auf, ob bisherige Produktionsweisen und
Lebensgewohnheiten weiterhin aufrechtzuerhalten seien.
Упражнение
33.
Проаналируйте
употребление
сослагательного
наклонения в следующих предложениях и переведите их письменно на
русский язык.
1. In der Industrie kцnnten allein mit der Installation neuer effizienterer Gerдte
Milliarden Euro gespart werden, gleichzeitig wьrden Millionen Tonnen CO2 weniger
in die Atmosphдre gelangen. 2. Elektrogerдte wie Anrufbeantworter oder DVDSpieler benцtigen im «Leerlauf» immer noch bis zu 100 Watt Leistung. Im Schnitt
geben deutsche Haushalte pro Jahr rund 70 Euro fьr Standby-Funktionen aus. Das
meiste Geld spart, wer einfach den Stecker zieht – wьrden das alle tun, kцnnte ein
Kernkraftwerk in Deutschland abgeschaltet werden. 3. Ein Haushalt mit einem
41
Fernseher und einem Computer verbraucht allein fьr den Standby-Betrieb dieser
Gerдte 50 Watt am Tag. Wьrde man die Gerдte richtig abschalten, kцnnten 440
Kwh im Jahr eingespart werden, das wдren 66 gesparte Euro im Jahr. 4. Hдtte
jeder Haushalt in Deutschland effiziente Pumpen, kцnnten zwei bis drei
Kernkraftwerke einfach abgestellt werden. 5. Es scheint so, als hдtten die groЯen
Energiekonzerne den deutschen Strommarkt unter sich aufgeteilt, zu Lasten der
Verbraucher. 6. Auf der anderen Seite aber wдre die frьhzeitige Abschaltung
weiterhin betriebsbereiter Kernkraftwerke fьr die betroffenen Unternehmen auch bei
Nutzung der gьnstigsten Alternativtechnologien aus heutiger Sicht mit der
Inkaufnahme hцherer Kosten verbunden, die im Zweifel vom Verbraucher getragen
werden mьssen. 7. Windenergie mit Anlagen im Meer kцnnte wirtschaftlich werden.
8. Die Bundesregierung mьsste endlich ihre energiepolitischen Positionen zu den
weltweit wichtigsten Problemfeldern markieren. 9. Ein Zukunftskonzept wьrde
Energieanbietern und Energienachfragern geeignete Signale geben. So kцnnten sie
entscheiden, in was sie investieren und wie sie ihren Verbrauch regeln mцchten.
10. Kцnnten steigende Energiekosten das Warenangebot beeinflussen? 11. Die
wenigen, die sich ьberhaupt fьr die Probleme und die Zukunft unserer Energie
interessieren, haben feste, ideologisch geprдgte Ansichten im Kopf und diskutieren
nicht offen darьber, was das Beste fьr alle wдre. 12. Gleichzeitig sind einige
darunter, die mit den aktuellen Zahlen des europдischen Energiemarktes um sich
werfen, als wдren es die Ergebnisse der FuЯball-Bundesliga. 13. Wir mьssen
aufhцren so zu tun, als ob der Ausstieg aus der Kernkraft schon die Lцsung aller
Probleme wдre. 14. Цkologische Perfektion bieten also auch Biokraftstoffe nicht.
Perfekt wдre nur Wasserstoff. Brennstoffzellen und auch Motoren, die mit flьssigem
oder gasfцrmigem Wasserstoff schadenstofffrei fahren kцnnten, gibt es bereits. 15.
Spaltet man das Wasser mit Energie aus Erdцl, kцnnte man dieses gleich als
Treibstoff nutzen. 16. Auch mit neuen Braunkohlekraftwerken kцnnten die
langfristigen Klimaschutzziele nicht erreicht werden. 17. Wenn nicht, hilft das
Argument: Wдre Ihnen ein Atomkraftwerk hier lieber? 18. Die Krise Ende der 80-er
Jahre – eine Simulation im Sommer 1988 ergab, dass die Wasservorrдte sogar bei
vцllig ausbleibenden Niederschlдgen noch ein weiteres Jahr ausgereicht hдtten –
belegte, dass man mit der nationalen Strategie, in den Talsperren im Einzugsgebiet
der Medjerda Wasservorrдte fьr mehrere Jahre anzulegen, den richtigen Weg
beschritten hatte. 19. Einfach gesagt: Lateinamerika und der Nahe Osten sollten
stabile, wohlhabende Demokratien sein, die wachsen und gedeihen, dann hдtten
wir das Problem gelцst. 20. Momentan scheinen fast nur die Regierungen und
Eliten zu profitieren. – Wьrde man verallgemeinern wollen, wдre das wohl sehr
nahe an der Wahrheit. 21. Es kцnnte etwas Дhnliches passieren wie in Bolivien und
Venezuela: dass eine neue Regierung kommt, die die auslдndischen Цlanlagen und
Vermцgenswerte verstaatlicht. 22. Allerdings kцnnen die Kernkraftwerke nicht so
einfach abgerissen werden wie nutzlos gewordene Fabrikhallen – zu viel radioaktive
Strahlung wьrde auf einmal frei werden. 23. Der Umbau von Kernkraftwerken kostet
zudem oft mehr als der Neubau, die Kosten fьr eine spдtere Endlagerung sind noch
gar nicht abzusehen. Ganz sicher wдren sie aber – ebenso wie die Strahlung selbst
– eine Dauerbelastung.
Упражнение 34. Переведите письменно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод союзов ohne dass, ohne ... dass,
so dass, indem, относительного местоимения (in) dem.
42
1. Ein PC verbraucht selbst in der Standby-Funktion 15 Watt Leistung. Auf
einem neuen Power-Management-System kann man ihn jetzt auf 3,5 Watt
herunterfahren, ohne dass man ihn wirklich herunterfahren muЯ. 2. Diese hohen
Preise bedeuten, dass die wirtschaftliche Auswirkung von Energiefragen auf
Importlдnder betrдchtlich ist, so dass sich tatsдchlich nicht mehr
Verwaltungsbeamte des Energieministeriums damit beschдftigen, sondern der
AuЯenminister. 3. Experten sagen, die Energieversorgung kцnnte besser
sichergestellt werden, indem man neue Kernkraftwerke baut. 4. Der Westen hat die
Ressourcen dieser Lдnder ьber viele Jahrzehnte hinweg ausgebeutet, ohne
ausreichend darauf zu achten, dass die ausgenutzten Lдnder davon zumindest
zufriedenstellend wirtschaftlich profitierten. 5. Denn gesundheitsgefдhrdend kann
Kernenergie auch sein, ohne dass es zu einem GAU kommt (GAU steht fьr
«GrцЯter Anzunehmender Unfall). 6. Kцnnten wir die Kernenergie nicht zumindest
teilweise ьberflьssig machen, indem wir im Umgang mit Energie sparsamer
werden? 7. Darьber hinaus hat die allgemeine Skepsis gegenьber neuen
Technologien deutlich nachgelassen – es gibt einfach zu viele Dinge, die immer zu
funktionieren scheinen, ohne dass man verstehen muss, wie. 8. Das
Konsumwachstum stцЯt an Grenzen. Was die reichsten zehn Prozent der
Weltbevцlkerung an Energie, Flдche, Wasser, Luft und anderen Naturgьtern
verbrauchen – direkt oder indirekt –, ist nicht auf die ьbrigen neunzig Prozent
ausdehnbar, ohne dass die Erde цkologisch kollabiert. 9. Ende 2001 hat die
Bundesregierung den Entwurf fьr ein Gesetz zur Ratifizierung des «KyotoProtokolls» von 1997 beschlossen, in dem sich die Industriestaaten verpflichtet
hatten, ihre Treibhausgas-Emissionen drastisch zu reduzieren. 10. Das Protokoll, in
dem zum ersten Mal eine international verbindliche Obergrenze fьr die Emission
von Treibhausgasen festgelegt worden war, soll zum Weltgipfel fьr Nachhaltige
Entwicklung im September 2002 in Johannesburg in Kraft treten.
Упражнение 35. Переведите устно на русский язык следующие
предложения, обращая внимание на перевод 1) союзов, относительных
местоимений, 2) бессоюзных условных придаточных предложений.
1) 1. Die Geschichte zeigt, dass Staaten weniger dazu neigen, Konflikte mit
militдrischen Mitteln auszutragen, je vielfдltiger und tiefer ihre wirtschaftlichen
Beziehungen sind, weil es eine gegenseitige Abhдngigkeit gibt. 2. Je hцher der
Preis fьr Heizцl und Erdgas steigt, um so schneller kцnnen sich Sonnenkollektoren
auf dem Dach bezahlt machen – fьr den eigenen Geldbeutel und die Umwelt.. 3.
Allein dafьr, dass wir den Fernseher oder die Stereoanlage per Fernbedienung anund ausschalten kцnnen, lдuft ein Kernkraftwerk. Trotzdem: Wer steht schon extra
auf, um den Standby-Betrieb auszuschalten? 4. Sobald kein Erdцl mehr gefцrdert
werden kann, mьssen Autos mit Ktaftstoffen fahren, die anders gewonnen werden.
5. Mit mehr als 350000 Beschдftigten leistet der Energiesektor einen bedeutenden
Beitrag nicht nur fьr eine effiiziente Energieversorgung, sondern fьr den
Wirtschaftsstandort Deutschland insgesamt. 6. Zwar werden bei der
Energiegewinnung aus Atomkraft keine klimaschдdigenden Gase freigesetzt, die
nach wie vor ungelцste Frage der Entsorgung abgebrannter Kernbrennstдbe stellt
jedoch ein kaum verantwortbare Hinterlassenschaft dar. 7. Erdцl und Erdgas –
sobald diese nicht mehr gefцrdert werden kцnnen – als beliebig verfьgbare
Energietrдger mit Kohle auszugleichen kann wegen des massiven CO2-AusstoЯes
bei der Verbrennung und damit verbundenen Klimaschдdigung nicht der Weg sein.
43
2) 1. Vernachlдssigt man moralische Fragen, um kurzfristig an Цl zu gelangen,
oder beutet man die Bevцlkerung eines Landes zu Gunsten korrupter Eliten weiter
aus, wird dieses Land langfristig mit groЯer Wahrscheinlichkeit politisch sehr
instabil sein. 2. Kьmmert man sich um moralische Fragen und stabile Verhдltnisse
durch gerechte Verteilung der Einnahmen in den exportierenden Lдndern, so
schafft man langfristig ein sichers Umfeld fьr die eigenen Investitionen.
Упражнение 36. Подготовьте сообщение на тему «Energieversorgung und
Umweltschutz» на немецком языке, используя слова и словосочетания из
упражнений 22-35. Зачитайте Ваше сообщение. Попросите вашего коллегу
перевести Ваше сообщение на русский язык с опорой на зафиксированную им
ключевую информацию. Оцените точность представленного перевода и его
соответствие оригинальному сообщению.
Упражнение 37. Организуйте прессконференцию на тему «Die Zukunft der
Energieversorgung in Deutschland», используя слова и словосочетания из
упражнений. Ваши коллеги поочередно выступают в роли переводчиков,
осуществляющих двусторонний перевод.
Упражнение 38. Обсудите на немецком языке перспективы развития
человеческого общества, учитывая аспект взаимодействия человека с
окружающей средой, по материалам немецкой периодической печати.
Письменно передайте основные положения дискуссии на русском языке.
Упражнение 39. Образуйте две группы, одна из которых представляет
немецких студентов, впервые посетивших Россию, другая – российских
студентов. Организуйте дискуссию, построенную на вопросах немецких
студентов об энергетической политике России и Германии. Два студента
выступают в роли переводчиков, осуществляющих двусторонний перевод.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
die Umwelt - Gesamtheit der ein Lebewesen umgebenden anderen
Lebewesen, Dinge und Vorgдnge, mit denen es in Wechselwirkung steht; sich
seiner Umwelt anpassen; fremde, gewohnte, ungewohnte Umwelt; sich in einer
neuen Umwelt eingewцhnen; die Umweltchemikalie - Stoff, der durch den
Menschen in die Umwelt gebracht wird und geeignet ist, Mensch und Umwelt zu
gefдhrden; Syn. Umweltgift; die Umweltforschung - Erforschung der Umwelt und
Umweltverдnderungen; umweltfreundlich - die Lebensbedingungen des Menschen
in seiner Umwelt nicht beeintrдchtigend; umweltfreundliche Industrie,
umweltfreundliches Auto - mit einem Abgaskatalysator ausgerichtetes Auto; das
Umweltgift = Umweltchemikalie, in der Umwelt verbreitetes Gift; der Umweltschaden
- Schaden in der Umwelt des Menschen, z.B. Umweltverschmutzung; der
Umweltschutz - das Aufrechterhalten ertrдglicher Lebensbedingungen durch
Verhindern oder Beseitigen von Umweltschдden; die Umweltverschmutzung - die
natьrlichen Lebensbedingungen gefдhrdende Verschmutzung der Umwelt des
Menschen durch Abgase, Abfallstoffe aus Industrie, Gashaushalt usw.
die Umwelt - окружающий мир, окружение, окружающая среда; die
Umweltbedingungen - условия окружающей среды; der Umweltfaktor - фактор
окружающей среды.
das Recht - Rechtsordnung, Gesamtheit der Gesetze des Staates oder eines
Lebensgebietes: Handelsrecht, Staatsrecht, Strafrecht; ein Recht ausьben,
beanspruchen; das Recht beugen, brechen, verletzen; ein Recht erwerben (etwas
44
zu tun); sein Recht fordern; auf seinem Recht bestehen, auf ein Recht verzichten;
er hat ein Recht auf Belohnung; das Recht auf Selbsbestimmung; das
Menschenrecht - angeborenes, unverдuЯerliches und unverletzliches Recht des
Menschen auf freie Bewegung und Betдtigung gegenьber dem Staat; die
Menschenrechte verteidigen, wahren; fьr die Menschenrechte eintreten, kдmpfen;
gegen die Menschenrechte verstoЯen.
das Recht - 1. право (на что-л.); ausschlieЯliches Recht - исключительное
право, привилегия; das unabdingbare Recht - неотъемлемое право; das Recht
auf Arbeit - право на труд; ein Recht ausьben - юр. осуществлять право (на чтол.), пользоваться правом; beanspruchen (ein Recht) - требовать, претендовать
(на что-л.); sein Recht behaupten - отстаивать свое право; ein Recht erwerben
(etwas zu tun) - приобретать, получать, завоевывать право; j-m das Recht auf
etw. (Akk.) einrдumen - предоставить кому-л. право на что-л.; sein Recht
erzwingen - добиться (силой) своего (права); seine Rechte auf etw. (Akk.) geltend
machen - предъявлять свои права на что-л.; ein Recht auf etw. (Akk.) haben иметь право на что-л.; sein Recht suchen, verlangen, fordern - добиться своего
(своих прав); sich (D.) Recht verschaffen - добиться своего (своих прав); sich (D.)
das Recht vorbehalten - оставить (оговорить) за собой право; j-s Rechte
wahrnehmen - представлять (защищать) чьи-л. права; auf sein Recht pochen (упрямо) настаивать на своем праве, во всеуслышание заявлять о своем
праве; 2. право (правовые нормы); закон, законность; bьrgerliches Recht - юр.
гражданское право; internationales Recht - международное право; цffentliches
Recht - юр. публичное право; das Recht beugen - извращать, обходить закон;
das Recht brechen, verletzen - нарушать право (закон); das Menschenrecht, die
Menschenrechte (pl.) - права человека (врожденные и неотчуждаемые);
grundlegende Menschenrechte - основные права человека; die Menschenrechte
verteidigen - защищать права человека; die Menschenrechte wahren - соблюдать
права человека; fьr die Menschenrechte eintreten, kдmpfen - выступать,
бороться за права человека; gegen die Menschenrechte verstoЯen - нарушать
права человека.
privatisieren - in Privateigentum umwandeln; die Privatisierung - Ьberleitung
staatlicher Unternehmen in Privateigentum; die Privatwirtschaft - die wirtschaftliche
Tдtigkeit einzelner, die privaten Unternehmen; privatisieren - приватизировать,
денационализировать (гос. предприятие); die Privatisierung - приватизация;
teilprivatisieren - частично приватизировать; die Teilprivatisierung - частичная
приватизация;
die
Privatisierungswelle
волна
приватизации, der
Privatisierungsgegner - противник приватизации.
versorgen - 1. j-n mit allem Notwendigen versehen, fьr j-s Essen und
Kleidung sorgen; sich selbst versorgen - fьr sich selbst sorgen, (bes.) sich
seine Mahlzeiten selbst bereiten; 2. sich oder j-n mit etwas versorgen - sich oder jm etwas beschaffen, verschaffen; sich oder j-n mit Geld, Kleidung, Lebensmitteln,
mit allem Notwendigen versorgen; die Versorgung = das Versorgen; Sicherung des
Lebensunterhalts (durch den Staat) von Beamten, Arbeitsunfдhigen, Witwen und
Waisen usw.; Altersversorgung, Beamtenversorgung; versorgungsberechtigt Anspruch auf eine Versorgung habend; das Versorgungshaus (цsterr.) - Altersheim.
versorgen (mit D.) - 1. снабжать, обеспечивать (кого-л. чем-л.), 2.
обеспечивать, обслуживать (напр., оказывать медицинскую помощь); die
Versorgung - 1. снабжение, обеспечение; die Versorgung aus der Luft -
45
снабжение по воздуху (с помощью контейнеров, сбрасываемых с парашютом),
2. обслуживание, дrztliche Versorgung - мед. обслуживание (обеспечение); die
Versorgungsanlage = die Versorgungseinrichtung - коммунально-бытовое
предприятие, учреждение бытового обслуживания; die Versorgungsanstalt = das
Versorgungshaus
австр.
дом
для
престарелых,
богадельня;
versorgungsberechtigt - имеющий право на социальное обеспечение, имеющий
право на получение работы; der Versorgungsberechtigte - имеющий право на
социальное обеспечение (на получение работы); der Versorgungsbereich район снабжения (напр., электроэнергией); der Versorgungsbetrieb учреждение (предприятие) по обслуживанию населения (электростанция,
водокачка, больница); die Versorgungsgьter - воен. предметы снабжения; die
Versorgungsleitung - (коммунальная) проводка водо-, газо-, тепло- и
электроснабжения; das Versorgungsnetz - сеть (электро)снабжения; die
Versorgungssicherheit - надежность снабжения (напр., электроэнергией); die
Versorgungstruppen - подразделения и части снабжения, подразделения и
части тыла; das Versorgungszentrum - 1. база, центр снабжения 2. центр
(города), требующий снабжения; die Wasserversorgung - водоснабжение;
internationale Wasserversorger - международные поставщики воды; die
Wasserversorgungsanlage - водопроводная станция, станция водоснабжения;
das Abwasser, die Abwдsser - сточные воды, тех. отработанная (отходящая)
вода; die Abwasserreinigung (Abwдsser) - очистка сточных вод; die
Abwasserreinigungsanlage (Abwдsser) - сооружение по очистке сточных вод; die
Abwasserbeseitigung (Abwдsser) - удаление сточных вод, канализация;
bewдssern - орошать, обводнять; die Bewдsserung - орошение, ирригация,
обводнение; die Bewдsserungsanlage - оросительная установка; die
Bewдsserungsschleuse - гидр. оросительный шлюз, das Bewдsserungswasser оросительная вода; die Wasserentsalzung - обессоливание; entsorgen очистить; die Entsorgung - очистка; die Wasserentsorgung - очистка воды.
die Energie - Fдhigkeit, Arbeit zu leisten; (allg.) Tatkraft, Kraft, Schwung,
Nachdruck; Energie aufbringen, besitzen, haben; chemische, elektrische Energie;
geballte, gesammelte Energie; sich mit aller Energie fьr etwas einsetzen; Erhaltung,
Umwandlung von Energie; die Energiedosis - Energie, die auf ein Material
bestimmter Masse durch ionisierende Strahlung ьbertragen wird; der
Energieerhaltungssatz - andere Formulierung des Energiesatzes, in einem
abgeschlossenen System bleibt die Gesamtenergie konstant; der Energiehaushalt Zufuhr und Verbrauch von Energie in einem bestimmten Bereich; der
Energiehaushalt eines Landes, des Kцrpers; die Energiekrise - durch plцtzliche
Verteuerung bisher preiswerter Energiequellen oder deren Verknappung ausgelцste
Wirtschaftskrise; die Energielosigkeit - energieloses Verhalten oder Wesen; die
Energielьcke - Lьcke in der Energieversorgung; der Energiesatz - fundamentaler
Satz, der besagt, dass Energie weder erzeugt noch vernichtet, sondern nur von
einer Form in eine andere umgewandelt werden kann; auch Energieerhaltungssatz;
der Energietrдger - Stoff, aus dem Energie gewonnen wird, z.B. Kohle, Gas, Цl; die
Energieumwandlung - Umwandlung einer Energieform in eine andere, meist
elektrische Energie; die Energiewirtschaft - Wirtschaftszweig, der sich mit der
Erzeugung und dem Verbrauch von Energie (Elektrizitдt, Gas usw.) befaЯt.
die Energie - энергия; elektrische Energie - электрическая энергия;
kinetische Energie, Energie der Bewegung - физ. кинетическая энергия;
46
potentielle Energie, Energie der Lage - физ. потенциальная энергия; Energie
aufbringen - проявлять энергию; der Energieaufwand - расход (затрата) энергии;
der Energiebedarf - расход энергии, потребность в энергии; die Energiedichte плотность энергии, концентрация энергии; das Energieerhaltungsgesetz, das
Energieprinzip, der Energiesatz - физ. закон сохранения энергии; der
Energiefaktor - эл. коэффициент мощности; energiegeladen - энергичный,
полный энергии; energielos - неэнергичный; die Energielosigkeit - отсутствие
энергии; die Energieleitung - эл. линия электропередачи; die Energielieferung подача энергии, энергоснабжение, поставка энергии; die Energiemenge количество энергии; das Energienetz - 1. эл. силовая сеть 2. энергетическая
система; die Energienot - недостаток (нехватка) энергии; die Energiequelle источник энергии; die Energiespeicherung - аккумулирование энергии; der
Energiestrom - физ. поток энергии; das Energiesystem - энергосистема; der
Energieumsatz - биол. превращение энергии (в живом организме); эл.
превращение
(преобразование)
энергии;
die
Energieumwandlung
преобразование энергии, изменение формы энергии; der Energieverbrauch потребление
энергии;
der
Energieverlust
потеря
энергии;
die
Energieversorgung - энергоснабжение; das Energieversorgungsunternehmen - 1.
объединение
энергосистем
2.
организация
(объединение)
по
энергоснабжению; die Energieverzehrung - гашение (поглощение) энергии; die
Energiewirtschaft энергетическое хозяйство, энергохозяйство; die Energiezerstreuung рассеяние энергии.
investieren, Kapital investieren - anlegen (in, bei); die Investierung = das
Investieren, die Investition; die Investition - Kapitalanlage; die Investitionsgьter Waren, die als Investition dienen, also nicht fьr den Verbrauch bestimmt sind; das
Investitionsmittel (pl.) - investierte Geldmittel; das Investment (engl. Bezeichnung fьr
Investition) - Kapitalanlage; der Investmentfonds - Bestand an Wertpapieren (von
Kapitalgesellschaften); die Investmentgesellschaft - Gesellschaft zur Anlage von
Kapital; der Investmenttrust (engl. Bez. fьr) Investmentgesellschaft; der Investor jmd., der etwas (Kapital) investiert.
investieren - эк. инвестировать, вкладывать, помещать (капитал); die
Investierung = die Investition; die Investition - эк. 1. инвестирование, вложение,
помещение (капитала) 2. pl. инвестиции, капиталовложения, капитальные
вложения; die Investitionsaufwendungen - капитальные вложения; die
Investitionsbank - инвестиционный банк; die Investitionsgьter - эк. (основные)
средства производства; das Investitionsklima - ком. инвестиционная
конъюнктура; der Investitionskredit - инвестиционный кредит; das
Investitionsmittel (pl.) - вкладываемые средства, средства для капитальных
вложений; der Investitionsplan - план капитальных вложений; die
Investitionstдtigkeit - эк. инвестиционная активность; der Investitionstrдger предприятие, организация, ведущие капитальное строительство; das
Investitionsvorhaben - объект капитального строительства, капитальная
стройка; das Investment - вложение денег, помещение капитала; die
Investmentgesellschaft - инвестиционная компания.
Грамматический комментарий
47
Грамматические формы единственного и множественного числа
существительных.
При передаче грамматических значений необходимо учитывать
расхождения между исходным языком (ИЯ) и языком перевода (ПЯ) в области
их грамматического строя. Даже идентичные в обоих языках категории не
совпадают полностью по объему своих значений. Например, встречаются
случаи, когда форме ед. числа в русском языке соответствует форма мн.
числа в немецком языке и наоборот: die Preisbewegungen (pl.) - движение цен
(ед. число), das Gemьse (sg.) - овощи (мн. число). Немецкие абстрактные
существительные имеют форму единственного и множественного числа, а их
русские эквиваленты имеют лишь форму единственного числа: die Lьge (-n,
pl.) - ложь (ед. число), die Erfahrung (-en, pl.) - опыт (ед. число), die Gefahr (-en,
pl.) - опасность (ед. число).
Сравнительная и превосходная степени прилагательных
Особенностью немецкого языка является употребление степеней
сравнения прилагательного вне сравнения с другими объектами.
Сравнительная степень без фактического сравнения выражает меньшую
степень качества. Прилагательные в сравнительной степени, употребленные
вне сравнения, переводятся на русский язык прилагательными в
положительной степени: eine дltere Frau - пожилая женщина, lдngere Zeit длительное время. Превосходная степень немецких прилагательных,
употребленная вне сравнения, получила название «элятив» («Elativ»).
Например, in der nдchsten Zeit - в ближайшее время, in der jьngsten Zeit - в
последнее время, die jьngsten Ereignisse - последние события.
Суффикс прилагательных -bar
Суффикс прилагательных -bar выражает следующие значения: 1)
значение пассивности, возможности действия над объектом: ausfьhrbar выполнимый, осуществимый, beeinfluЯbar - поддающийся (чужому) влиянию,
erfaЯbar - понятный, доступный пониманию, eЯbar - съедобный, trinkbar годный для питья, verwendbar - годный к употреблению, применимый,
vergleichbar - сравнимый, сопоставимый, 2) значение обязательности
совершения действия: steuerbar - подлежащий обложению (облагаемый)
налогом, zollbar - подлежащий обложению (облагаемый) пошлиной, 3)
значение активного свойства, способности предмета к чему-либо: entzьndbar (легко)воспламеняющийся, способный детонировать, flammbar, zьndbar воспламеняющийся, 4) редко значение наличия признака: fruchtbar плодородный, schandbar - постыдный, позорный, гнусный, kundbar (обще)известный, lautbar - общеизвестный, явный, гласный, 5) встречается в
некоторых отглагольных прилагательных с одновременным присоединением
префикса un- со значением невозможности, неосуществимости чего-либо:
unausweichbar - неизбежный, unbeirrbar - непоколебимый, уверенный,
целеустремленный, unleugbar - бесспорный, очевидный, unnahbar неприступный, недоступный, высокомерный, надменный, unьbertreffbar непревзойденный.
Сложные существительные
48
Словосложение
является
чрезвычайно
продуктивным
способом
словообразования в немецком языке. Различают определительное и
неопределительное словосложение. К первому типу относится сложение двух
компонентов, первый из которых определяет второй; второй компонент дает
морфологическую характеристику сложного слова и определяет его
частеречную принадлежность. Например, die Friedensbewegung. Второй вид
сложных слов включает сочинительное сложение (der Dichterkomponist),
«императивные имена» (das VergiЯmeinnicht), другие виды соединений (der
Ohnebart). Немецкие сложные существительные, – указывает Л.Г.Безрукова
(Безрукова 1986), – могут быть переданы на русский язык следующими
способами: 1) с помощью одного слова: der Durchgangsverkehr - транзит, 2)
существительным и прилагательным в функции определения: die
Friedensinitiative - мирная инициатива, 3) с помощью существительного и
элятива (элятив – омонимичная с превосходной степенью форма имени
прилагательного, обозначающая безотносительно высокую степень качества):
der Hauptmangel - главнейший недостаток, die Grundtorheit - величайшая
глупость. Элятив в русском и немецком языках часто встречается в
устойчивых экспрессивно маркированных словосочетаниях. 4) с помощью
существительного и причастия в функции определения: die Entwicklungslдnder
- развивающиеся страны, 5) с помощью двух существительных, одно из
которых
употреблено
в
функции
генитивного
определения:
das
Wohnungsbauprogramm - программа жилищного строительства, die
Aktionseinheitspolitik - политика единства действий, 6) с помощью предложных
сочетаний: die Weltfriedensbewegung - движение за мир во всем мире, die
Staatsbьrgerschaftsfrage - вопрос о гражданстве, 7) с помощью приложения,
характерного для языка перевода: die Unglьckspropheten - горе-пророки, die
Tarnkappe - шапка-невидимка. Особый случай немецкого словосложения
представляют собой слова-гибриды, созданные по модели определительного
словосложения, один из компонентов таких сложений – немецкое слово,
другой компонент – английское слово. Например, die Freeze-Bewegung (от
англ. to freeze - замерзать, покрываться льдом, замораживать) = die Bewegung
fьr das Einfrieren der nuklearen Rьstungen - движение за замораживание
ядерных вооружений, der Sandwich-Laden, der Reformbill (от англ. bill законопроект, билль).
Распространенное определение в препозиции (das vorangestellte
erweiterte Attribut)
Распространенное определение в препозиции (das vorangestellte
erweiterte Attribut) часто встречается в немецком языке в научной литературе и
периодической печати. Трудность перевода данной конструкции заключается в
том, что определения, выраженные прилагательными с поясняющими
словами или причастными оборотами, находятся между артиклем
(местоимением) и определяемым словом, создавая между ними значительный
разрыв. К одному определяемому слову могут относиться два
распространенных определения, а также нераспространенные согласованные
определения.
При
переводе
необходимо
найти
определяемое
существительное, к которому относится отдельно стоящий артикль, затем
переводят определение, выраженное прилагательным или причастием, вслед
49
за этим переводятся все поясняющие слова. При переводе на русский язык
распространенные определения часто передаются определительными
придаточными предложениями или причастными оборотами. Например: die
von den herrschenden Kreisen getroffenen MaЯnahmen zur Festigung der inneren
«Sicherheit» меры по укреплению внутренней «безопасности»,
предпринимаемые правящими кругами.
Распространенное определение «zu + Partizip I».
Причастие 1 переходных глаголов с частицей zu («zu + Partizip I») в
функции определения имеет пассивное значение. Это определение означает,
что предмет должен подвергнуться какому-то действию. При переводе на
русский язык определение «zu + Partizip I» передается страдательным
причастием настоящего времени или придаточным определительным
предложением (с модальными словами «может», «должен», «нужно»,
«следует»). Модальное значение долженствования или возможности,
выражаемое таким определением, уточняется контекстом. Например: fьr das
zu schaffende Kraftwerk wurden schon Turbinen geliefert - для электростанции,
которая должна вступить в строй, уже доставлены турбины.
Страдательный залог (пассив)
В немецком языке пассив употребляется намного чаще, чем в русском
языке. Немецкий пассив свойственен научному, деловому, публицистическому
стилю. В немецком языке имеются три вида пассивных конструкций:
двучленный пассив (das zweigliedrige Passiv), трехчленный пассив (das
dreigliedrige Passiv), одночленный, или безличный пассив (das eingliedrige bzw.
unpersцnliche Passiv). Одночленная пассивная конструкция (oft wird gefragt,
gestern wurde viel getanzt), образуемая от переходных и непереходных
глаголов, переводится глаголом в 3-ем лице множественного числа
действительного залога (часто спрашивают, вчера много танцевали). Реже
безличный пассив, образованный от переходного глагола, переводится
глаголом в страдательном залоге: es wird empfohlen - рекомендуется.
Конструкции «haben + zu + Infinitiv», «sein + zu + Infinitiv»
Конструкция «haben + zu + Infinitiv» чаще выражает необходимость, реже
– возможность:
Ich habe mit dir zu reden. (= Ich muЯ mit dir reden.).
Was hast du zu berichten? (= Was kannst du berichten?).
Какое значение реализуется в конкретном предложении, становится ясно
из контекста (значение возможности реализуется прежде всего в
предложениях с отрицанием). Конструкция «haben + zu + Infinitiv» выражена
активным (действительным) залогом, в качестве подлежащего выступает
лицо, действующий субъект.
Конструкция «sein + zu + Infinitiv» чаще выражает возможность и иногда
необходимость (например, в предписаниях):
Die Arbeit ist in drei Tagen kaum zu schaffen. (= Die Arbeit kann in drei Tagen
kaum geschafft werden.).
Die Arbeit ist unbedingt in einer Woche zu erledigen (= Die Arbeit muЯ
unbedingt in einer Woche erledigt werden.).
50
Лишь из контекста становится ясным, какое значение реализуется в
конкретном предложении (в вышестоящих предложениях такими
конкретизаторами явились слова kaum, unbedingt). Конструкция «sein + zu +
Infinitiv» выражена пассивным (страдательным) залогом, субъект действия,
вводимый предлогом «von», часто вообще отсутствует.
Сослагательное наклонение (Konjunktiv) в косвенной речи
Для косвенной речи в немецком языке характерно употребление
конъюнктива, при этом конъюнктив в косвенной речи утрачивает свое
модальное значение, поэтому на русский язык конъюнктив переводится
изъявительным, а не сослагательным наклонением (Безрукова 1983).
Например: der Sprecher betonte, dass die Partei ihre Politik fьr Frieden und
Entspannung fortsetzen werde. - Оратор подчеркнул, что партия будет
продолжать политику мира и разрядки напряженности. В немецком языке
модальность чужого высказывания передается лексически (с помощью
глаголов высказывания betonen, unterstreichen, hervorheben, erklдren,
versichern) и грамматически (с помощью конъюнктива). В русском языке нет
специальной грамматической формы для передачи модальности чужого
высказывания, это значение передается лексическими средствами.
Конъюнктив встречается в самостоятельных предложениях, где
косвенная речь не вводится глаголами высказывания, в этом случае также
следует использовать при переводе на русский язык изъявительное
наклонение. При этом необходимо использовать в переводе уточняющие
слова, указывающие на источник высказывания, чтобы не допустить
искажения смысла, поскольку косвенная речь в русском переводе в
самостоятельном предложении может быть понята как речь самого автора. К
уточняющим высказываниям относятся: «как отметил оратор», «согласно
сделанному заявлению», «как пишет по этому поводу пресса» и др.
Конюъюнктив для передачи косвенной речи может выражать
субъективную оценку и сомнение в достоверности передаваемого
высказывания. Для передачи субъективной оценки, присутствующей в
содержании переводимого высказывания, используются модальные частицы
«мол», «де», «дескать». При передаче в переводе сомнения в достоверности
чужого высказывания используют союзные слова «будто (бы)», «якобы».
Например: Als eine Lьge entlarvte die Nachrichtenagentur in einem Kommentar die
von westlichen Massenmedien erneut verbreitete Behauptung, in diesem Land
werde intensiv an der Entwicklung bakteriologischer Waffen gearbeitet. Информационное агентство в опубликованном комментарии назвала ложью
очередное утверждение западных средств массовой информации, что в этой
стране якобы работают над созданием бактериологического оружия.
Перевод союзов ohne dass, indem в придаточных предложениях
Придаточные предложения с союзом «ohne dass» в немецком языке
указывают
на
известное
обстоятельство,
предшествующее
или
сопутствующее содержанию главного предложения (с отрицанием). При
переводе имеются два варианта: 1) можно использовать союз «причем» в
придаточном предложении либо 2) заменить придаточное предложение
группой
второстепенных
членов.
Иногда
производится
полная
51
перегруппировка элементов главного и придаточного предложений, однако
этот вариант не передает смыслового содержания, выражаемого
грамматической формой оригинала. Однородный перевод союза «ohne dass»
возможен лишь в случае, когда подлежащие главного и придаточного
предложений совпадают, здесь может быть применен деепричастный оборот.
Например: Das Projekt wurde bestдtigt, ohne dass es verдndert wurde/ ohne dass
man es verдnderte. - Проект был утвержден, не подвергаясь изменениям.
Союз «indem», употребленный в придаточном предложении, 1) выражает
одновременность и переводится «в то время как», «между тем как». При
одинаковых подлежащих сочетание союза «indem» с глаголом в личной форме
часто переводится на русский язык деепричастием: Indem er sich zum
Weggehen anschickte, sagte er... - Собираясь уходить, он сказал ... 2) указывает
на способ действия и переводится «тем что». При одинаковых подлежащих
сочетание союза «indem» с глаголом в личной форме часто переводится на
русский язык деепричастием: Man besiegte sie, indem man Zwietracht unter
ihnen ausstreute. - Их победили тем, что посеяли между ними рознь (их
победили, посеяв между ними рознь). Indem er eifrig arbeitete, erweiterte er
seine Kenntnisse. - Усердно работая, он расширял свои знания.
52
ЛИТЕРАТУРА
Батрак А.В. Пособие по устному переводу: немецкий язык / А.В. Батрак, В.П.Котелкин.
– М.: «Высшая школа», 1979. – 172 с.
Безрукова Л.Г. Методические рекомендации и задания по переводу для 3-го курса
переводческого факультета: немецкий язык / Л.Г.Безрукова. – М.: МГПИИЯ им. М.Тореза,
1983. – 97 с.
Безрукова Л.Г. Учебное пособие по переводу для 4-го курса переводческого
факультета: немецкий язык / Л.Г.Безрукова. – М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1986. – 128 с.
Влахов С. Непереводимое в переводе / С.Влахов, С.Флорин. – М.: «Высшая школа»,
1986. – 416 с.
Казакова Т.А. Аспекты теории письменного перевода: Учебное пособие к спецкурсу /
Т.А.Казакова. – Свердловск: СГПИ, 1988. – 48 с.
Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: Учебное пособие / В.Н.Комиссаров.
– М.: изд-во «ЭТС», 2002. – 421 с.
Комиссаров В.Н. Теория перевода: лингвистические аспекты / В.Н.Комиссаров. – М.:
«Высшая школа», 1990. – 253 с.
Кравченко А.П. Немецкий язык: практикум по переводу / А.П.Кравченко.– Ростов-наДону: «Феникс», 2002 – 319 с.
Крушельницкая К.Г. Советы переводчику: Учебное пособие по немецкому языку для
вузов / К.Г.Крушельницкая, М.Н.Попов. – М.: «Астрель-АСТ», 2002. – 317 с.
Латышев Л.К. Технология перевода: учебное пособие по подготовке переводчиков /
Л.К.Латышев. – М.: «Нви-Тезаурус», 2001. – 278 с.
Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком / Р.К.Миньяр-Белоручев. – М.:
«Готика», 1999. – 176 с.
Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод / Р.К.МиньярБелоручев. – М.: «Воениздат», 1980. – 237 с.
Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода / Р.К.Миньяр-Белоручев. – М.:
«Московский Лицей», 1996. – 208 с.
Миньяр-Белоручева А.П. Английский язык: учебник устного перевода / А.П. МиньярБелоручева, К.В. Миньяр-Белоручев. – М.: «Экзамен», 2006. – 350 с.
Сдобников В.В. Теория перевода: учебник для студ. лингв. вуз.и фак. ин. яз./
В.В.Сдобников, О.В.Петрова. – М.: «Восток – Запад», 2006. – 444 с.
Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / под рук.
М.Д.Степановой. – М.: «Руский язык», 1979. – 536 с.
Стрелковский Г.М. Lerne ьbersetzen und dolmetschen: пособие по переводу с немецкого
языка на русский и с русского языка на немецкий / Г.М.Стрелковский. – М.: «Высшая школа»,
1973. – 184 с.
Техника перевода специальных текстов: пособие по нем. яз. для средн. спец. уч.
завед. – М.: «Высшая школа», 1972. – 192 с.
Федоров А.В. Основы общей теории перевода: лингвистические проблемы /
А..В.Федоров. – М.: «Высшая школа», 1983. – 303 с.
53
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ .......................................................................................................
DER MENSCH UND SEINE UMWELT.........................................................
LEKTION 1. WASSERVERSORGUNG:..................................................
LEKTION 2. ENERGIEVERSORGUNG...................................................
ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ..........................
ГРАММАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ....................
ЛИТЕРАТУРА........................................................................................
Herunterladen