КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ DER MENSCH UND SEINE UMWELT Пособие по переводу с немецкого на русский язык Казань - 2012 2 УДК 81.25 ББК Ш2Нем Печатается по решению редакционно-издательского совета филологического факультета Казанского государственного университета Рекомендовано кафедрой романо-германской филологии Казанского государственного университета Составитель: доктор филологических наук, доцент Г.В.Колпакова Рецензенты: доцент Р.Э.Кульшарипова (Казанский государственный университет), доцент Г.И.Одинокова (Казанский государственный университет), доцент А.Н.Зарипова (Татарский государственный гуманитарно-педагогический наук) Der Mensch und Seine Umwelt: пособие по переводу с немецкого на русский язык / Казан. гос. ун-т; Филол. фак-т; Каф. романо-герм. филол.; Сост.:.– Казань: Казан. гос. ун-т им. В.И.Ульянова-Ленина, 2007. – 54 с. Настоящее учебное пособие посвящено рассмотрению актуальной проблемы взаимодействия человека и окружающей среды: сбережения водных ресурсов и безопасности энергообеспечения. Учебное пособие является пособием по устному переводу с немецкого на русский язык и имеет своей целью совершенствование переводческих навыков в различных видах переводческой деятельности (последовательном, двустороннем переводе, переводе с листа, письменном переводе), дальнейшее развитие навыков устной речи, а также углубление знаний по сопоставительной грамматике и лексикологии немецкого и русского языков. Пособие предназначено для преподавателей, аспирантов, студентов филологических факультетов университетов и лингвистических университетов и широкого круга читателей, изучающих иностранный язык самостоятельно, интересующихся вопросами перевода. Пособие подготовлено по материалам современной немецкой периодической печати и публицистики (журналы «fluter. Magazin der Bundeszentrale fьr politische Bildung» 2006-2007гг. и «Basis-Info. Goethe Institut. Inter Nationes»). Данное пособие рекомендуется для использования в курсах лекций и семинаров по теории и практике перевода, сопоставительной грамматике и лексикологии немецкого и русского языков, на занятиях по практической грамматике и практике немецкого языка, при подготовке к экзаменам, написании научных статей, рефератов, курсовых и дипломных работ. УДК 81.25 ББК Ш2Нем © Филологический факультет Казанского государственного университета, 2007 3 ПРЕДИСЛОВИЕ В эпоху расширяющихся международных контактов и многостороннего культурного обмена значительна роль переводчика как посредника в диалоге культур. Велика роль переводчика и в повседневной жизни, в сфере профессиональной деятельности. Сегодня практически каждый изучающий иностранный язык должен овладеть необходимыми переводческими навыками. Цель настоящего учебного пособия заключается в совершенствовании навыков устного перевода с немецкого на русский язык. Пособие предназначено для широкой аудитории: студентов, аспирантов, преподавателей немецкого языка, а также лиц, изучающих немецкий язык самостоятельно, интересующихся проблемами перевода. В пособии освещается актуальная в современном мире тема «Человек и окружающая среда», рассматриваются проблемы водо- и энергоснабжения, вопросы сбережения природных ресурсов и безопасных источников энергии. Структура пособия. Каждая из двух тем «водоснабжение» и «энергоснабжение» включает тексты по соответствующей проблематике, упражнения по формированию и совершенствованию переводческих навыков различных видов переводческой деятельности (последовательного, двустороннего перевода, перевода с листа, письменного перевода), упражнения по совершенствованию лексических и грамматических навыков с целью успешного осуществления переводческой деятельности. Пособие завершают лексический и грамматический переводческие комментарии. Методические рекомендации. Работу над темами в пособии следует начинать с изучения лексического и грамматического переводческих комментариев. Каждую тему открывают вступительные тексты дискуссионного характера, знакомящие читателя с изучаемой проблематикой. По мере изучения материала сложность предлагаемых текстов и комплексность упражнений по переводу постепенно возрастает. В каждой из двух тем помимо текстов, предназначенных для устного перевода (перевода с листа, последовательного, абзацно-фразового перевода), содержатся тексты для двустороннего и письменного перевода. После текстовой части в каждой из тем следуют упражнения на перевод, выполняемые после изучения лексического переводческого комментария, и упражнения, выполнять которые следует после ознакомления с грамматическим переводческим комментарием. Ссылки на соответствующие упражнения имеются в каждой из двух указанных тем. На завершающем этапе читателю предлагаются переводческие задания творческого характера: участие в проблемных дискуссиях, прессконференциях, предусматривающих выступления переводчиков, осуществляющих перевод как с родного, так и с иностранного (немецкого) языков. Пособие может найти применение в курсах лекций и семинаров по переводу, сопоставительной грамматике и лексикологии немецкого и русского языков, практической грамматике, практике немецкого языка, может быть использовано при написании научных докладов, статей, рефератов, курсовых и дипломных работ. 4 DER MENSCH UND SEINE UMWELT LEKTION 1. WASSERVERSORGUNG Was ist Wasser? Wasser ist der Stoff, aus dem das Leben ist. Der Umgang damit sagt einiges ьber den Entwicklungsstand und den Charakter einer Gesellschaft. Wir haben uns in der Welt des Trinkwassers umgesehen, der Befund ist voller Widersprьche. Die einen trinken Leitungswasser aus der Flasche und bescheren globalen Konzernen dadurch Riesengewinne. Die anderen mьssen sich schon als Kinder im alltдglichen Kampf um das knappe Gut bewдhren. Gleichzeitig muss fьr alle Menschen die Frage beantwortet werden: Was bedeutet uns Wasser? Wem soll es gehцren? Ist es besser in privater Hand, kann man es der Marktintelligenz ьberlassen? Ist es цffentliches Gut oder ein unverдuЯerliches Recht? Und was nьtzt dieses Recht, wenn es keinen funktionierenden Staat als Garanten fьt die Umsetzung gibt? Mьssen wir in Zukunft mit Kriegen um Wasser rechnen, oder ist gerade der Interessenkonflikt eine Ressource fьr grenzьberschreitende, friedliche Regelungen? Eine radikale Asymmetrie kennzeichnet das gegenwдrtige Trinkwasserregime: ungleicher Zugang zu Trinkwasser, gleichzeitig ein verschwenderischer Umgang mit der insgesamt begrenzten Ressource. Das hat System, denn es gibt mдchtige Gewinner. Und doch ist es auf Dauer unhaltbar. Es gibt Lцsungsansдtze, um diesen Katastrophenzyklen zu entgehen. Aber das technische und kulturelle Wissen ist das eine, die politischen und цkonomischen Verhдltnisse stehen oft dagegen. An den Bruchlinien wird deutlich, wie weit wir noch von einem global verantwortungsvollen Umgang mit der Lebensgrundlage Wasser entfernt sind. Упражнение 1. Прочитайте текст вслух. Подберите русские эквиваленты к следующим словосочетаниям. Das цffentliche Gut, in privater Hand sein, das unverдuЯerliche Recht, globalen Konzernen (D) Riesengewinne bescheren, grenzьberschreitende, friedliche Regelungen, in Zukunft mit Kriegen um Wasser rechnen, ein verschwenderischer Umgang mit der insgesamt begrenzten Ressource, ein global verantwortungsvoller Umgang mit der Lebensgrundlage Wasser. Упражнение 2. Передайте на русский язык основное содержание текста упражнения 1. Упражнение 3. Переведите устно с листа следующие предложения. Обратите внимание на выделенные словосочетания. 1. Die sich abzeichnende Wasserknappheit ruft Investoren auf den Plan: Von «blauem Gold» und dem «Цl des 21. Jahrhunderts» ist die Rede, der globale Investitionsbedarf in den nдchsten Jahren wird im hohen dreistelligen Milliardenbereich veranschlagt. 2. Schon wird von riesigen Tankern getrдumt, die in Zukuft Wasser transportieren und von langen Pipelines, die wasserarme Regionen versorgen. 3. Wir glauben nicht, dass Wasser zum blauen Gold wird. Wir sagen nur: Knappheit fьhrt zu Preissteigerungen und diese zu Investitionen. 4. Die Zukunft, und damit die Investitionsmцglichkeiten, liegt daher vor allem im Aufbau lokaler Wasserversorgung und Wasserentsorgung. 5. Ist es eigentlich moralisch verwerflich, in Fonds zu investieren und damit privaten Unternehmen Geld und Macht im Verteilungskampf um den weltweiten Wassermarkt zu geben? 6. Ohne 5 das Geld Dritter kцnnen viele Entwicklungslдnder es nicht schaffen, sich eine gesicherte, gesundheitlich einwandfreie Trinkwasserversorgung und eine ordnungsgemдЯe Abwasserreinigung aufzubauen. Упражнение 4. Прочитайте следующие тексты про себя, одновременно считая вслух на русском языке. Передайте устно на русском языке содержание текстов. Ouell des Lebens Klingt kitschig? Ist aber so. Etwa 1,4 Billiarden Liter schwimmen, flieЯen und plдtschern auf der Erde. Damit sind gut 70 Prozent unseres Planeten mit Wasser bedeckt. Bei etwa 97 Prozent handelt es sich um Salzwasser, rund zwei Prozent sind an den Polen und in Gletschern gefroren. Nur weniger als ein Prozent steht uns tдglich fьr die Nutzung zur Verfьgung – zum Trinken, Waschen, in der Landwirtschaft und der Industrie. Auch wir Menschen sind echte Wasserwesen: Unsere Kцrper bestehen zu rund zwei Drittel aus der Flьssigkeit, ohne die auf der Erde nichts funktionieren wьrde. Flьsse: Konfliktherde der Zukunft Bisher bietet die Nutzung und Verschmutzung des Wassers hauptsдchlich innerstaatlichen Konfliktstoff. Fischer, Landwirte, Industrie, Kraftwerksbetreiber, Wasserversorgungsunternehmen, alle mцchten das Wasser fьr ihre besonderen Belange nutzen. Aber es wдchst auch die Gefahr inrternationaler Auseinandersetzungen und Krisen. Wie keine andere Ressource flieЯt Wasser ьber alle Grenzen hinweg. Und da stellt sich nicht nur die Frage wieviel, sondern auch in welchem Zustand der Rohstoff die Grenze passiert. Viele Staaten «entsorgen» sich heute auf Kosten weiter fluЯabwдrts liegender Nachbarn. Sie exportieren Industrieund Bergbaurьckstдnde aber auch Cholera und Typhus, Augenkrankheiten, Durchfallerkrankungen und andere wasserbedingte Ktankheiten. Vor allem drei Strцme in der sьdlichen Hemisphдre sind seit alters her politische Konfliktzonen. Der Jordan, der Nil und der Ganges. Angesichts der wachsenden Wasserverknappung ist heute praktisch jeder FluЯ, der die Landesgrenzen verlдЯt, ein mцglicher Konfliktherd – der Niger, der Sambesi, der La Plata, der Mekong, der Rhein, die Donau. Deshalb ist es notwendig, rechtzeitig, also bevor es zu Konflikten kommt, Regelungen zu finden. Wasserqualitдt der Flьsse Der Mensch greift zunehmend in den цkologischen Kreislauf ein. 450 Kubikkilometer Abwдsser wandern jдhrlich groben Schдtzungen zufolge ungeklдrt in Bдche, Seen und Flьsse. Aber besonders in den Entwicklungslдndern sind die Zahlen, Daten und Fakten ьber die Beschaffenheit des Wassers дuЯerst lьckenhaft und unzuverlдssig. Es mangelt an der notwendigen MeЯtechnik und an fachkundigem Personal, um die Schadstoffkonzentrationen aufgrund ungeklдrter Haus- und Industrieabwдsser, durch Dьngemittel und Agrochemikalien, durch Sickerwasser aus Mьlldeponien und Luftschadstoffe festzustellen. Wдhrend die Wasserqualitдt der Flьsse in den westlichen Industrienationen sich seit zwei Jahrzehnten teilweise verbessert hat, hдlt der Negativtrend in den Entwicklungslдndern ungebremst an. Das Hauptproblem ist dort nach wie vor die Verschmutzung durch ungeklдrte Haushaltsabwдsser, besonders im Bereich der teilweise rasch wachsenden Ballungszentren. Besorgniserregend ist auch die Ьberbewдsserung , die zu erheblichen Salzkonzentrationen auf Bewдsserungsflдchen fьhrt. 6 Упражнение 5. Прочитайте текст про себя. Передайте устно на немецком языке основное содержание текста. Ein Verwandlungskьnstler Zwischen null und 100 Grad Celsius ist Wasser flьssig. Deshalb ist es die Basis fьr unsere Temperaturskala. Erreicht Wasser den Siedepunkt (100 Grad C), geht es in den gasfцrmigen Zustand ьber. Beim Gefrierpunkt (0 Grad C) erstarrt flьssiges Wasser zu Eis – Forscher kennen 15 verschiedene Sorten Eis. Das Besondere: Wenn Wasser gefriert, zieht es sich nicht zusammen so wie die meisten anderen Stoffe. Seine Dichte sinkt, es dehnt sich um elf Prozent aus und sprengt Sprudelflaschen und sogar Gestein. Die grцЯte Dichte hat Wasser bei vier Grad Celsius, erst oberhalb dieser Grenze dehnt es sich wieder aus (Anomalie des Wassers). Als Thermometerflьssigkeit ist Wasser selbst deshalb ungeeignet. Paradoxerweise gefriert heiЯes Wasser – unter bestimmten Bedingungen – schneller als kaltes («Mpemba-Effekt»). Dem warmen Wasser wird mehr Wдrmeenergie entzogen, weil die Verdunstungsrate hцher ist. Dadurch verliert es auch ьberproportional an Volumen: Es kьhlt und gefriert schneller. Wasser hat noch mehr Tricks auf Lager. Unter bestimmten Bedingungen bleibt es sogar flьssig, wenn man es auf minus 38 Grad Celsius abkьhlt. Упражнение 6. Подберите из текста упражнения 5 немецкие эквиваленты к следующим словам и словосочетаниям. а) расширяться в объеме, сжиматься, замерзать, испаряться, охлаждаться; б) точка кипения, точка замерзания, кривая испарения, тепловая энергия. Упражнение 7. Переведите устно на русский язык текст упражнения 5, опираясь на слова и словосочетания упражнения 6. Упражнение 8. Переведите с листа на русский язык следующие тексты, вставляя пропущенные слова, приведенные ниже. Das Feuchte, FlieЯende Im Althochdeutschen hatte es genau diese Bedeutung. Es wurde wazzar genannt, auf diesen Begriff ... unser Wort Wasser ... . In fast allen indoeuropдischen Sprachen gab und gibt es verschiedene Formen ... : Im Hethitischen sprach man von watar, im Litauischen sagt man vanduo, uda heiЯt Wasser auf Sanskrit. Aus dem Altgriechischen hydor ... viele Fremdwцrter..., etwa der Hydrant oder die Hydraulik. Das lateinische Wort aqua ... in den meisten romanischen Sprachen ... . Ьbrigens: Auf Russisch nennt man Wasser voda. Wem aber in Russland ein Wдsserchen ..., der sollte ... : Bei dieser ... des Wortes handelt es sich um nichts anderes als hochprozentigen Wodka. (angeboten wird, des Begriffs, leiten sich ... ab, geht ... zurьck, Verniedlichung, findet sich ... wieder, aufpassen). Farblos und durchsichtig Trotz weiЯer Schwimmbadkacheln ... es im Becken blдulich. Schuld daran ist das Licht. Seine Strahlen ... aus Wellen ... Lдnge, und damit aus verschiedenen Farben. Alle Farben zusammen ... weiЯes Licht. ... die Strahlen auf einen Gegenstand, wird ein Teil davon ..., ein Teil ... . Letzterer bestimmt unseren ... . Wassermolekьle ... den roten Anteil des Lichtes, der reflektierte blaue wird von unseren Augen ... . Je tiefer das Wasser, umso ... das Blau. Als Schnee wird Wasser aber plцtzlich weiЯ. Denn Schneekristalle absorbieren ьberhaupt keine ..., sie ... die Strahlen mit all ihren Farben ... . 7 (Farbeindruck, bestehen, schimmert, treffen, unterschiedlicher, werfen ... zurьck, ergeben, geschluckt, absorbieren, reflektiert, intensiver, Lichtwellen, wahrgenommen). Unheimlich Forscher unterscheiden rund vierzig Anomalien, das heiЯt ... von naturwissenschaftlich ... Verhalten. Kein ... also, dass immer wieder ... Thesen ьber das Wasser ... . 1988 ... etwa Jacques Benvenist im Fachmagazin Nature, Wasser habe ein Gedдchtnis. Leider zeigte sich sein flьssiger ... jedoch hцchst vergesslich, als der Wissenschaftler seinen Versuch zum ... wiederholen sollte. Das ... den japanischen Alternativmediziner Masaro Emoto nicht davon ... zu behaupten, Wasser kцnnte zwischen guter und schlechter Musik unterscheiden, die ... der Menschen widerspiegeln und obendrein auch noch lesen. Die Beweise dafьr ... bisher allerdings. (auftauchen, Wunder, Abweichungen, hielt ...ab, erwartbarem, fehlen, publizierte, merkwьrdige, Proband, Beweis, Gefьhlslage). Упражнение 9. Прочитайте следующие тексты про себя, одновременно считая вслух на русском языке. Передайте устно на немецком языке основное содержание данных текстов. «Wasser ist nichts – solange du es hast!» Lange Zeit lebte der Mensch nach der Devise «Wasser ist nichts». Die chemische Verbindung von Wasserstoff und Sauerstoff galt ebenso wie der Boden und die Luft als eine unbegrenzte und kostenlose Ressource. Heute hingegen schlieЯen Pessimisten bereits nicht einmal mehr aus, dass in Zukunft Kriege um Wasser gefьhrt werden. Zwar gibt es auf der Erde die gigantische Menge von fast 1,4 Milliarden Kubikkilometer Wasser, jedoch sind nur 2,5 Prozent SьЯwasser. Und davon ist das meiste, etwa 70 Prozent, im Polareis gespeichert, 30 Prozent sind Grundwasser, und nur 0,006 Prozent sind Oberflдchenwasser. Prognosen der Vereinten Nation Seit der Jahrhundertwende hat sich die jдhrlich dem Wasserkreislauf entnommene Menge verzehnfacht. Mitte der 80-er Jahre wurden 3500 Kubikkilometer verbraucht, und das Jahr 2000 wird die Wasserentnahme auf 4700 Kubikkilometer geschдtzt. Und der Wasserverbrauch wird weiterhin steigen. Bis 2025, so Prognosen der Vereinten Nation, wird die Weltbevцlkerung auf etwa 8,5 Milliarden Menschen anwachsen und zwar hauptsдchlich dort, wo schon heute Wasser sehr knapp ist. Wasser hat seinen Preis Als der schwдbische Missionar Johannes Rebmann 1848 von schneebedeckten Bergen am Дquator berichtete, glaubte ihm zunдchst niemand. Schon die ьbernдchste Generation kцnnte wie damals die staunende europдische Цffentlichkeit Berichte ьber Schnee und Eis auf dem Kilimandscharo und seinem Nebengipfel Mawenzi wieder fьr Phantastereien halten. Die berьhmten Eiskappen an der tansanischen Grenze zu Kenia schmelzen fast schon in Zeitraffer. Nur noch vierzig Jahre geben Wissenschaftler den Wasserspeichern, denn seit langem gehen die Niederschlдge der Region zurьck. Zudem speichert aufsteigender Staub aus den Ebenen die Sonnenhitze und beschleunigt das Schmelzen auf den Gipfeln. Упражнение 10. Переведите письменно на русский язык следующий текст. Unsichtbare Verschwendung 8 Teetrinken spart Wasser. Jedenfalls im Vergleich zum Kaffee. Denn wдhrend eine Tasse Tee 30 Liter Wasser verbraucht, benцtigt eine Tasse Kaffee 140 Liter. Dafьr muЯ niemand seinen Kaffee ьbertrieben verwдssern. Schuld daran ist die Produktion der Kaffeebohnen, deren Bewдsserung und Pflege so viel verschlingt. Anfang der Neunziger – mit zunehmender Globalisierung, steigendem Bevцlkerungswachstum und stдrkerem Bewusstsein fьr Umweltprobleme – fьhrte der Wissenschaftler J.A.Allan den Begriff des «virtuellen Wassers» ein. Er beschreibt damit, wie viel Wasser nцtig ist, um etwa Mais anzubauen oder ein Rind groЯzuziehen. Der reale Wasseranteil ist dabei eher unbedeutend. Im Durchschnitt verbraucht die Produktion tausendmal mehr Wasser, als tatsдchlich im Produkt steckt. Gerade wasserarme Lдnder bauen oft Lebensmittel an, fьr deren Herstellung Unmengen an Wasser nцtig sind. Aber sie erhalten keinen Ausgleich – virtuelles Wasser wird nicht vergьtet, der Verbraucher zahlt dafьr nicht. Wasserreiche Lдnder hingegen importieren wasserintensive Produkte aus ebendiesen Lдndern: Unsere Tomaten werden mithilfe kьnstlicher Bewдsserungssysteme im trockenen Sьdspanien angebaut, die Futtermittel fьr Milchkьhe stammen aus den Oasen Nordafrikas. Und sдmtliche Blumenliebhaber Europas, Japans und der USA schaden unbewusst den Bewohnern und Tierarten rund um den Lake Naivasha in Kenia. Dessen Wasser wird als Quelle fьr die Zьchtung von jдhrlich etwa 52 Millionen Tonnen Blumen genutzt. Wer also einen StrauЯ Rosen kauft, nimmt etwa drei Millionen Menschen einen Teil von ihrem Wasser. Um diese Probleme in den Griff zu bekommen, diskutieren Wissenschaftler ьber das Konzept eines besseren virtuellen Wasserhandels. Das wьrde bedeuten: Wasserarme Lдnder importieren wasserintensive Produkte, anstatt sie auszufьhren, und gleichen so den eigenen Wassermangel aus. Lдnder mit genьgend Ressourcen konzentrieren sich auf die Herstellung dieser Nahrungsmittel und verlagern so die Produktion. Wьrde zum Beispiel Frankreich seinen Mais selbst anbauen, anstatt ihn von Дgypten zu kaufen, kцnnten global 570 Liter Wasser pro Kilo Mais gespart werden. Doch das Konzept liegt oft gar nicht im Interesse der wasserarmen Lдnder. Viele befinden sich in einer wirtschaftlich angespannten Lage, und die Menschen sind auf jeden Arbeitsplatz angewiesen. Um den Import ьberhaupt finanzieren zu kцnnen, mьssten die Lдnder ausreichend Geld in anderen Branchen einnehmen. AuЯerdem kдme es dann zu einer noch stдrkeren Abwanderung vom Land in die Stдdte, befьrchten Sozialwissenschaftler. Vor allem aber hдngt es an der Politik: Andere Probleme haben Vorrang, eine цffentliche Diskussion ьber Wasserknappheit wird bewusst vermieden. SchlieЯlich geht man von Wasser als einem grundlegenden Recht aus. Ein Umdenken wдre aber auch in wasserreichen Lдndern nцtig. Rund 53 Prozent des virtuellen Wassers in Deutschland kommen von auЯerhalb – die Bundesrepublik gehцrt neben Japan und Italien zu den grцЯten Netto-Importeuren. Einzusparen hilft nur, wenn Kosten fьr das Wasser wirklich in die Produktionskosten eingerechnet werden. Das kцnnte aber dazu fьhren, dass Dumpingpreise auf vielen Mдrkten nicht zu halten sind. Dass dieses Konzept dennoch funktionieren kann, zeigt sich etwa in Дgypten. Zwar wird dort immer noch Mais angebaut, mittlerweile aber erheblich weniger. Auch Lдnder wie Jordanien oder Israel importieren 9 inzwischen mehr als noch vor wenigen Jahren, in Sьdafrika muss seit 1997 fьr Wasser und seine Bereitstellung gezahlt werden. Der internationale virtuelle Wasserverbrauch wird aufgrund der wachsenden Weltbevцlkerung weiter steigen. Schon die Kaffeetrinker dieser Welt beanspruchen jдhrlich 120 Milliarden Kubikmeter – das entspricht nahezu 1,5-mal dem jдhrlichen Wasserlauf des Rheins. Упражнение 11. Выступите в качестве переводчика интервью, которое российский журналист взял у канадского профессора. Переведите устно на слух вопросы, заданные журналистом, на английский язык, а ответы профессора – на русский. Ж.: Почему Вы выступаете против приватизации воды? Pr.: Weil wir Wasser brauchen, um zu leben. Es ist etwas anderes als Laufschuhe oder Softdrinks. Und deshalb darf man es nicht wie eine Ware verkaufen. Gleichzeitig ist Wasser so wichtig und wertvoll wie Цl. Ж.: Что изменится, если с водой будут обращаться как с любым другим товаром? Pr.: Die Folgen haben wir in den vergangenen 15 Jahren gesehen: Viele Menschen haben keinen Zugang zu sauberem Wasser, weil sie es nicht bezahlen kцnnen. Viele Menschen sind deswegen gestorben. Firmen, die Wasser verkaufen, haben kein Interesse daran, natьrliche Vorrдte zu schьtzen. Im Gegenteil: Je schwieriger sauberes Wasser zu finden ist, desto teurer wird es. Ж.: Многие страны третьего мира сталкиваются с проблемой обеспечения населения питьевой водой. У международных поставщиков воды имеется достаточный опыт, чтобы им помочь. Pr.: Mit diesem Argument kommen die Befьrwцrter seit Jahren. Es hat sich als falsch erwiesen. Unternehmen mьssen in erster Linie Gewinne erzielen, um Anteilseigner zu befriedigen. Als Wasserkonzerne wie Suez oder Veolia vor Jahren begannen, in Entwicklungs- und Schwellenlдndern Geschдfte zu machen, hat man gesagt, dass sie die Bevцlkerung wirksamer mit Wasser versorgen kцnnten als Staatsbetriebe und auЯerdem in neue Anlagen investieren wьrden. Beides ist nicht eingetreten. Ж.: Назовите пример. Pr.: Es gibt so viele: Cochabamba, La Paz, Buenos Aires. Oder nehmen Sie Johannesburg: Als eine Tochterfirma des internationalen Konzerns Suez dort vor sieben Jahren die Wasserversorgung ьbernahm, hat sie Zдhler angebracht und Preise verlangt, die viele Bewohner nicht bezahlen konnten. Also haben sich die Menschen mit Eimern Wasser am Fluss geholt, obwohl dort Schilder vor Cholera warnten. Ж.: Почему развивающиеся страны решились на приватизацию? Pr.: Internationale Organisationen wie die Weltbank, der Weltwдhrungsfonds und die Welthandelsorganisation haben die Wasserprivatisierung jahrelang gefцrdert. Sie haben festgelegt, dass Wasser eine Ware ist, mit der man handeln kann – was vorher nicht der Fall war. Sie haben Kredite an die Bedingung geknьpft, dass die Wasserversorgung privatisiert wird. Warum eigentlich? Die meisten westlichen Staaten haben sehr gute Erfahrungen mit staatlichen Wasserversorgern gemacht. Warum helfen wir nicht Lдndern in der Dritten Welt, stattliche Betriebe aufzubauen? 10 Ж.: Сейчас Вы выступаете за то, чтобы добиться принятия в ООН закона о воде как неотъемлемом праве человека. Что Вы ожидаете от этого закона? Pr.: Das ist keine esoterische Wortklauberei, sondern hat reale Folgen. Fьr ein Menschenrecht muss man nicht bezahlen – man kann es vor Gericht einfordern. Uruguay hat als eines der ersten Lдnder Wasser als Menschenrecht in der Verfassung verankert. Konzerne wie Suez haben dort viel Schaden angerichtet, bis sich vor drei Jahren eine Initiative bildete, um die Verfassung zu дndern. Die Menschen haben gekдmpft und Suez aus dem Land geworfen. Ж.: Как Вы считаете, удастся ли добиться принятия этого закона в ООН? Pr.: Eine Reihe von Staaten unterstьtzen unsere Initiative, darunter Deutschland. Sie haben eine Resolution eingebracht. Ich vermute, dass schon in wenigen Jahren das Recht auf Wasser durchgesetzt ist. Упражнение 12. Изучите слова и словосочетания в лексическом комментарии. Выполните упражнения 13–18, в которых использованы эти слова и словосочетания. Упражнение 13. Переведите устно на русский язык глаголы, сочетающиеся с существительным das Recht. Das Recht beugen, brechen, verletzen; ein Recht ausьben, beanspruchen; sich (D.) Recht verschaffen; j-m (D.) das Recht auf etw. (Akk.) einrдumen; sein Recht behaupten, erzwingen; seine Rechte auf etwas geltend machen; sich (D.) das Recht vorbehalten; j-s Rechte wahrnehmen. Упражнение 14. Переведите на слух в быстром темпе следующие словосочетания. Гражданское право – angeborenes, unverдuЯerliches, unverletzliches Recht des Menschen auf freie Bewegung und Betдtigung gegenьber dem Staat – международное право – цffentliches Recht – das Recht beugen – das Recht verletzen – требовать, претендовать на что-либо – auf sein Recht pochen – предъявлять свои права на что-либо – sich das Recht vorbehalten – добиться своих прав – ein Recht ausьben – предоставить комулибо право на что-либо – sein Recht erzwingen – защищать, представлять чьилибо права – das Recht brechen – выступать за соблюдение прав человека – Menschenrechte wahren. Упражнение 15. Переведите на слух на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод выделенных слов и словосочетаний с компонентом Recht. 1. Цlfirmen haben nach wie vor den Ruf, Profite ьber Menschenrechte zu stellen. 2. Die imperialistischen Mдchte und die groЯen Investoren hatten eigene Armeen und keinen Respekt vor den Menschenrechten. 3. Der Westen hat ein Auge zugedrьckt, wenn es um mangelnde Respektierung der Menschenrechte und mangelnde Demokratiebereitschaft ging. 4. Fьr ein Menschenrecht muss man nicht bezahlen – man kann es einfordern. 5. Jetzt kдmpfen die Bьrgerrechtler darum, Wasser bei den Vereinten Nationen als Menschenrecht zu veankern. 6. Eine kanadische Bьrgerrechtlerin fordert, dass sich Konzerne aus dem Geschдft mit Trinkwasser zurьckziehen. 7. Werden wir es noch erleben, dass das Recht auf Wasser bei den Vereinten Nationen durchgesetzt wird? – «Viele sagen, Wasser ist ein Grundrecht. Ich sage, Wasser ist ein цkonomisches Gut». 9. Vor allem hдngt es an der Politik: Andere Probleme haben Vorrang, eine цffentliche Diskussion ьber 11 Wasserknappheit wird bewusst vermieden. SchlieЯlich geht man von Wasser als einem grundlegenden Recht aus. Упражнение 16. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова и словосочетания. In Privateigentum umwandeln – денационализировать – die Ьberleitung staatlicher Unternehmen in Privateigentum – частичная приватизация – der Privatisierungsgegner – частично приватизировать – die Privatwirtschaft – die Wasserprivatisierung – волна приватизации – die Teilprivatisierung des Berliner Leitungswassers. Упражнение 17. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова и словосочетания. Die kommunale Wasserversorgung – орошение, ирригация – Trink- und Abwasserversorgung privatisieren – снабжение по воздуху – mit seiner Wassersparte zu den weltweit grцЯten Wasserversorgern gehцren – коммунальная проводка водо-, электроснабжения – lange Pipelines, die wasserarme Regionen versorgen – сточные воды – die Bewдsserungsschleuse – центр (города), требующий снабжения – die Wasserentsorgung – коммунальнобытовое учреждение, предприятие – die Meerwasserentsalzung – имеющий право на социальное обеспечение – eine gesicherte, gesundheitlich einwandfreie Trinkwasserversorgung aufbauen – очистка сточных вод – die Versorgung der Bevцlkerung gewдhrleisten – район снабжения – das Wasser-, Abwasserunternehmen – сеть (электро)снабжения – der Wasserversorger – станция водоснабжения – in die Wasserversorgung investieren – опреснение воды – die Wasserversorgung sicherstellen. Упражнение 18. Образуйте сложные (производные) слова, вставляя пропущенные компоненты сложных слов, приведенные ниже. Прочитайте предложения вслух и переведите их на русский язык. 1. Die Umweltbelastung beispielsweise durch Kraft-... auf Kohlebasis, aber auch auf ....-basis kann nur durch staatliche Eingriffe reduziert werden. 2. Die meisten ....-kraftwerke stoЯen keine klima-... Gase aus und sind somit ...vertrдglich. 3. Deutschland hat sich, wie viele andere Lдnder auch, verpflichtet, den AusstoЯ von ...-schдdlichen CO2 zu reduzieren. 4. Wer ein 40 Jahre altes ...-haus auf den neuesten Stand der ...-dдmmung bringt, spart ungefдhr 3000 Liter ...-цl im Jahr, das sind ьber 1500 Euro Kosten. Eine umwelt-... Dдmmung mit Holz, Baum-... oder Zellulose-... ist dabei kein Problem mehr. (umwelt-, -werke, Gas-, -schдdlichen, Kern-, Einfamilien-, -flocken, -klima, Wдrme-, -vertrдgliche, Heiz-, -wolle). 1. Umwelt-... fьrchten allgemein Plantagen, auf denen nur noch Holz oder Zuckerrohr fьr die Kraftstoff-... angebaut wird. 2. Der Bund der ...-verbraucher stellte fest, dass der ...-freundlichste Strom aus Schцnau kommt. 3. Ein Energie-... sagt: «Seit der ...-markt liberalisiert wurde, kann jeder Bьrger den Strom-... wechseln, wie es ihm passt. (umwelt-, Strom-, Energie-, -herstellung, -anbieter, -schьtzer, -experte). 1. Solarzellen sollen den Strom der Zukunft fьr Deutschland liefern, wьnschen sich Umwelt-... . 2. Neben dem ...-politischen Aspekt ist es aber weit mehr noch der ...-politische Aspekt, der ein Umschwenken zu Produkten und Produktions-... mit weniger Energie-... unumgдnglich macht. (-verbrauch, -schьtzer, wirtschafts-, -weisen, umwelt-). 12 1. Energiebedingte CO2-Emissionen tragen etwa zur Hдlfte zum menschlich bedingten ...-effekt bei: Auf sie konzentrieren sich daher die Bemьhungen um den ...-schutz. 2. Im Jahre 1998 wurden in Deutschland rund 860 Tonnen energie-... Kohlendioxid ausgestoЯen – knapp vier Prozent der ...-weiten CO2-... . 3. Jeder Bewohner Deutschlands ist damit fьr die Emission von elf Tonnen CO2 pro Jahr verantwortlich. (Klima-, - Emissionen, welt-, Treibhaus-, -bedingtes). Упражнение 19. Изучите особенности перевода грамматических конструкций, словообразовательных моделей, вошедших в грамматический комментарий. Выполните упражнения 20-29, включающие эти явления. Упражнение 20. Переведите устно на русский язык следующие сложения 1) с первым компонентом Wasser-, 2) со вторым компонентом -wasser. 1) der Wasserbetrieb, die Wasserindustrie, die Wasserwirtschaft, der Wasserkonzern, das Wasserwerk, das Wassersyndikat, das Wasserkonsortium, das Wasserunternehmen, die Wassergenossenschaft, das Wasserkraftwerk, das Wassernetz, das Wassernetzwerk, die Wasserbranche, der Wasserfonds, der Wassermarkt, der Wasserbedarf, der Wasserpreis, die Wassersparte, die Wasserversorgung, der Wasserversorger, die Wasserentsorgung, die Wasseraufbereitung, der Wasservorrat, das Wassergeschдft, der Wasseranbieter, die Wasserknappheit, die Wasserleitung, die Wasserrechnung, der Wasserverkauf, der Wasserverkдufer, die Wasserqualitдt, der Wasserfall, der Wasserspeicher, die Wassersorte, die Wassermarke, das Wasservolumen, der Wasserverbrauch, die Wasserreserve (pl. -n), das Wassersystem, der Wasserspiegel, die Wassernutzung, das Wasserproblem, die Wasserprivatisierung, das Wasserdargebot, der Wasserverlust, die Wasserverschmutzung, die Wasserflasche, das Wasserrecht, der Wasserkrieg, das Wasserprojekt, der Wasserexperte, der Wasseraktivist, der Wasserpolizist, die Wasserpolitik. 2) das Trinkwasser, das Trinkwasserregime, das SьЯwasser, das Flaschenwasser, der Flaschenwasserproduzent, der Flaschenwasserhersteller, der Flaschenwassermarkt, der Flaschenwassertrinker, der Flaschenwasserkonsum, der Flaschenwasserkonzern, der Flaschenwasserverkauf, der Flaschenwasserboom, das Leitungswasser, der Leitungswasserkonsum, das Quellwasser, das Meerwasser, die Meerwasserentsalzung, das Regenwasser, das Brunnenwasser, das Gletscherwasser, das Grundwasser, das Eiszeitwasser, das Frischwasser, das Mineralwasser, das Heilwasser, das Wunderwasser, das Tafelwasser, das Hochwasser, die Hochwassergefahr, die Abwasserversorgung, die Abwasserreinigung, das Abwasserunternehmen. Упражнение 21. Переведите сложные слова с компонентом Wasser, характеризуемые написанием через дефис. Обратите внимание на примечания. Das Evian-Wasser, das Fiji-Wasser, das Jangtse-Wasser-Schutzbьro, das Sьd-Nord-Wasserumleitungsprojekt, das Trinkwasserpipeline-Projekt, die ZweiWasser-Gesellschaft. Примечания: das Evian-Wasser – das Wasser der Marke Evian; das FijiWasser – die US-Kultmarke Fiji, das Wasser der Marke Fiji; der Jangtse – der FluЯ in China, die Pipeline – Rohrleitung (bes. fьr Erdцl und Erdgas). Упражнение 22. Переведите устно на русский язык следующие предложения со сложными словами упражнения 21. 13 1. Ein Teil der Angestellten kьmmert sich um die Touristen, die der Mythos nach Evian-les-Bains lockt, die Heilwasser aus dem Brunnen trinken, in den Thermalbдdern in Evian-Wasser baden und einfach entspannen wollen. 2. «In vielen Kinofilmen zu sehen!» - damit wirkt der Deutschland-Vertrieb des FijiWassers. In den harmloseren Fдllen ist die Marke, die zu sehen ist, einfach diejenige, die kostenlos Wasser fьr die Dreharbeiten zur Verfьgung stellt. 3. Laut dem Jangtse-Wasserschutzbьro kann sich der FluЯ nicht mehr selbst regenerieren, weil das Wasser zu langsam flieЯt. 4. Das «Sьd-Nord-Wasserumleitungsprojekt» soll Wasser in den trockenen Norden Chinas bringen. 5. Mit dem «Great Man-Made River» - Projekt wurde 1984 das inzwischen grцЯte Trinkwasserpipeline-Projekt der Welt ins Leben gerufen. 6. Zwei-Wasser-Gesellschaft. In den Nachrichten wird meist nur von religiцsen Fanatikern berichtet, die den Nahostkonflikt anheizen. Doch auch der Mangel an Wasser und dessen ungleiche Verteilung tragen dazu bei. Dabei weisen viele Experten seit Jahren darauf hin: Ein dauerhafter Frieden kann nur erreicht werden, wenn alle Menschen im Nahost genug Wasser haben. Упражнение 23. Переведите устно на русский язык атрибутивные словосочетания с опорным компонентом Wasser и предложения с этими атрибутивными группами. Perfektes Wasser, das fossile Grundwasser, junges Wasser, altes Wasser, stilles Wasser, zusдtzliches Wasser, Wasser mit Kohlensдure, das nцtige Wasser, das gefцrderte und aufbereitete Wasser. 1. Es gibt kein perfektes Wasser. Manche mцgen Kohlensдure, andere bevorzugen stilles Wasser. 2. Seit 1984 zapft Libyen das fossile Grundwasser an. 3. Theoretisch kцnnte das alte Wasser die Wasserversorgung Libyens auf Jahrhunderte sichern. Doch Experten rechnen inzwischen eher mit nur fьnfzig Jahren, weil sich nicht alles Wasser zur Fцrderung eignet und es sich eben nicht wieder auffьllt. 4. Ich trinke ganz gern Wasser mit Kohlensдure, das man aber hier in den USA nicht so viel bekommt. 5. Evian ist inzwischen weltweit das meistgetrunkene stille Mineralwasser. 6. Das nцtige Wasser kommt aus der Sahara. 7. In jedem Fall bleibt zusдtzliches Wasser aus dem Ausland zuerst unerlдЯlich. 8. Mit 250 Kubikkilometern ist der globale hдusliche Verbrauch vergleichsweise gering. Jedoch darf dabei nicht ьbersehen werden, dass bis zur Hдlfte des gefцrderten und aufbereiteten Wassers zum Beispiel aufgrund undichter Speicher und Rohrleitungen verlorengeht. Упражнение 24. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод сложных слов с компонентом Wasser. 1. Im Jahre 2050 wird es voraussichtlich neun Milliarden Menschen geben. Die UNESCO schдtzt, dass dann im schlimmsten Fall sieben, im besten Fall zwei Milliarden von ihnen unter Wasserknappheit leiden. 2. Ein groЯer Teil der Wasserverschmutzung – sofern nicht schon an der Quelle Bakterien drin schwimmen – passiert wдhrend des Transports, zum Beispiel durch ungewaschene Hдnde oder Behдlter. 3. Aber es geht uns ja nicht nur um die Wasserversorger. Flaschenwasser ist ein boomendes Geschдft. 4. Coca-Cola hat 1998 im indischen Dorf Plachinaada eine Abfьllanlage erцffnet, und dem Boden so viel Grundwasser entzogen, dass das Tal vertrocknete. 5. «Wasser ist keine ьbliche Handelsware wie Autos», sagt eine Vertreterin vom Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft (BGW). 6. Der Schweizer ist der Fondsmanager des ersten, aber 14 bei Weitem nicht mehr einzigen Wasserfonds der Welt, eines Anlegerfonds, der sich auf Unternehmen aus der Wasserbranche spezialisiert hat. 7. Zur Zeit sind weltweit neun Prozent der Wasserversorgung privatisiert, man geht davon aus, dass es bis zum Jahr 2015 bereits 15 Prozent sein werden. 8. Damit steigen natьrlich auch die Mцglichkeiten, in den Wassermarkt zu investieren. 9. Wer etwas fьr seine Enkel anlegen will, tut dies typischerweise in Wasserfonds, das ist eine Anlage mit langer Perspektive. 10. Ein zweiter Zukunftsmarkt: Aus Meerwasser wird Trinkwasser. 100 Milliarden Euro, so schдtzt man bei der Deutschen Meerwasserentsalzung e.V., werden in den kommenden zehn Jahren in diesen Bereich investiert. 11. Sein Vermieter sagte ihm, dass es Leitungen und Wanne in der Wohnung gibt, aber kein flieЯendes Wasser. Und zwar seit sechs Monaten nicht. Die Wasserrechnungen wurden aber trotzdem zugestellt. 12. Das im Januar 2007 gegrьndete «Afrikanische Wassernetzwerk» beschuldigt internationale Wasserversorger, nur auf Profit zu achten, aber nichts fьr die Verbesserung der Wasserversorgung zu tun. 13. In der Gegend um Evian-les-Bains arbeiten rund 2000 Menschen am Erfolg des Flaschenwassers: in den beiden Abfьllanlagen, in den Labors, die tдglich mehrmals die Wasserqualitдt kontrollieren. 14. Die GeldQuelle liegt in Amphion, einem kleinen Ort, etwa fьnf Kilometer von Evian-les-Bains entfernt. Hierher flieЯt das Quellwasser aus den Alpen, hier wird es in Flaschen abgefьllt. 15. Der Lebensmittelriese Danon investiert – дhnlich wie andere Flaschenwasserhersteller – Millionen von Euro, um neue Mдrkte zu erobern. 16. 2001 erwarb Danon die Mehrheitsanteile an dem indonesischen Tafelwasser. 17. Besonders in Asien nimmt der Flaschenwasserkonsum rasant zu. 18. In der Hauptstadt heiЯt eine der Hauptursachen fьr die Wasserknappheit: Ktieg. 19. Der Lebensmittelriese Danon kauft lokale Unternehmen auf und bemьht sich um die Rechte an natьrlichen Wasserspeichern. 20. Hinter dem neuen Trend, gezielt in diesen Lдndern Flaschenwasser zu vermarkten, sieht der Wasseraktivist bewuЯte Propaganda: Mit ihrem Wasser versprechen groЯe Unternehmen Gesundheit und langes Leben – aber in den meisten Fдllen ist Leitungswasser genauso gut, zumal wenn die Leute es abkochen. 21. Bolivien. Der Wasserkrieg. In kaum einem anderen Land hat der Konflikt um Wasser solch eine Bedeutung angenommen, wie in Bolivien. 22. In der Sahara fand man nach dem Zweiten Weltkrieg riesige unterirdische Wassermengen, die zum Teil wahrscheinlich bis zu einer Million Jahre alt sind. 23. Wie befьrchtet, sank in den letzten Jahren der Spiegel des normalen Grundwassers. 24. Und womцglich wollen Дgypten, Sudan und Tschad auch bald mehr von Eiszeitwasser. 25. Vor allem kьnstliche Bewдsserungsverfahren, die zu Wasserverlusten von bis zu 60 Prozent fьhren, benцtigen erhebliche Mengen vom kostbaren NuЯ. Упражнение 25. Переведите письменно на русский язык следующие предложения, включающие сложные слова с компонентом Wasser. 1. Ьber das Thema, das ihn seit vielen Jahren nicht mehr loslдЯt, hat Loewe gerade ein Buch geschrieben. Es heiЯt «Das Wassersyndikat» und handelt von der «Verknappung und Kommerzialisierung einer lebensnotwendigen Ressource» – in Europa, aber vor allem auch in Lдndern, in denen es traditionell an Wasser mangelt. 2. Die Grьnde fьr den Flaschenwasserboom liegen auf der Hand: Zum einen erweckt die Werbeindustrie den Eindruck, abgepacktes Wasser verheiЯe Gesundheit. Zum anderen aber sind die Flaschen praktisch in einer Welt, die immer mobiler wird. 3. Auch der allgemeine Gesundheitstrend hilft den 15 Wasseranbietern : «Es ist im Moment sehr einfach, Marketing fьr Mineralwasser zu machen», sagt eine Vertreterin von der schwedischen Traditionsmarke. 4. Eine einzige und edle Verpackung ist ebenso wichtig, wenn man sich im oberen Segment des Wassermarktes behaupten will, wie sein Produkt gut zu platzieren. 5. Korrupte Lokalpolitiker verbreiten gefдlschte Wetterberichte und betreiben Panikmache, um sich die Zustimmung fьr ihr Wasserprojekt zu sichern. 6. Inzwischen arbeiten zehn Ellerhooper (Ellerhoop – ein Dorf in Deutschland) ehrenamtlich fьr die Wassergenossenschaft, sie kennen sich nun aus mit der FlieЯrichtung des Grundwassers und technischen Anlagen zur Wasseraufbereitung. 7. Zunдchst versuchte es die Stadt mit Einschrдnkungen in der Wassernutzung der Haushalte. Bei dreimaligem Vergehen bringen die Wasserpolizisten eine Art Klammer am HausanschluЯ an. Die Vorrichtung reduziert die Menge des durchflieЯenden Wassers auf zwei Liter pro Minute. Ausgiebiges Duschen ist so unmцglich. 8. Doch die Verfьgbarkeit und der Wunsch nach einem gesunden Durstlцscher reichen als Begrьndung nicht aus. SchlieЯlich ist – von sehr wenigen alten Hдusern mit Bleileitungen abgesehen – das Leitungswasser in Deutschland von hervorragender Qualitдt und fьr einen Preis von rund 0,2 Cent pro Liter ohne Schlepperei verfьgbar. 9. Im Jahr 2000 kam es zu den inzwischen berьhmten Ausschreitungen von Cochabamba, dem sogenannten Guerra del Agua, dem «Wasserkrieg». 10. Die multinationale Bechtel Corporation hatte die Wasserrechte fьr die gesamte Provinz gekauft. Bechtel versprach sich ein gutes Geschдft davon, da ein Teil der Region in der wasserreichen Regenwaldzone liegt, der andere in den unterversorgten Altiplano-Hцhen. 11. Ist die Pipeline fertig, wird sie knapp 3400 Kilometer lang sein. Schon jetzt pumpen die Rцhre tдglich vier bis sechs Millionen Kubikmeter nach Libyen. 12. Fьr den Wasserexperten gibt es einen einfachen Grund fьr den wachsenden Markt in Asien: Wдhrend in Europa der Absatz der verkauften Flaschen meist nur noch vom Hitzegrad des Sommers abhдngt, ist in Lдndern wie Indonesien oder Indien der Markt lдngst noch nicht gedeckt. 13. Jetzt hat Bolivien immer noch ein Wasserproblem, aber es wird ein Weg gesucht, die Kooperation mit Privatfirmen so zu gestalten, dass sie sich nicht unverhдltnismдЯig auf die Armen auswirkt. Vor allem soll zunдchst eine langfristige kohдrente Wasserpolitik formuliert werden. 14. Globale Wasserpartnerschaft: Die Weltgemeinschaft nimmt die Herausforderung an. 15. Swasiland: Mangelhafte Wasserver- und Abwasserentsorgung verprellen Investoren. 16. Mehr als die neunfache jдhrliche Wassermenge des Nils wird 2025 zusдtzlich notwendig sein, um den geschдtzten Getreidebedarf der dann lebenden Menschen zu decken. 17. Ein drastisches Beispiel fьr die Ьbernutzung der Wasserressourcen: Der Wasserspiegel des Aralsees, einst der viertgrцЯte Binnensee der Welt, ist seit 1960 um 13 Meter gesunken, sein Salzgehalt hat sich verdreifacht und die einst reichen Fischbestдnde sind fast vernichtet. 18. Man hat die Flьsse, die den Aralsee einst speisten, umgeleitet. Ihr Wasser wird zur Bewдsserung von Reis- und Baumwollfeldern genutzt. 19. Der Industriesektor – mit 24 Prozent der weltweiten Nutzung zweitgrцЯter Wasserverbraucher – ist in den Industrielдndern der wichtigste, allerdings weitgehend konstante Wasserkonsument. 20. In den Schwellenlдndern jedoch mit ihrer voranschreitenden Industrialisierung steigt der Wasserverbrauch rasant. Zumal dort teilweise veraltete, wasserintensive, aber preiswerte Technologien eingesetzt werden. 21. Das Wasserangebot pro Kopf und Jahr reicht von nur 30 Kubikmetern in Дgypten und 60 Kubikmetern in Quatar bis zu 16 mehr als 100000 Kubikmetern in Kanada. 22. Libyen, der Jemen, Saudi-Arabien verbrauchen teilweise erheblich mehr als die Wassermenge, die jдhrlich an Niederschlдgen auf ihrem Staatsgebiet niedergeht. So entstammen beispielsweise in Saudi-Arabien rund 90 Prozent des jдhrlichen Wasserverbrauchs fossilen Grundwasserspeichern, die sich nicht erneuern. 23. Im September 1993 hat die Regierung den Plan EAU 2000 vorgelegt, der langfristig das Wasserdargebot sichern soll. AuЯerdem sieht EAU 2000 vor, gereinigte Abwдsser zur Bewдsserung zu nutzen, den Kampf gegen die Erosion und die Bewirtschaftung der Wasserressourcen zu verbessern. 24. Insgesamt hat die deutsche Bundesregierung von 1990 bis 1994 2,192 Milliarden DM fьr bilaterale MaЯnahmen in den Bereichen Siedlungswasser, landwirtschaftliche Bewдsserung und hydrologische Untersuchungen bereitgestellt. Упражнение 26. Прочитайте следующие предложения, проанализируйте 1) особенности употребления определенного, неопределенного, нулевого артиклей с существительным Wasser и 2) способы образования форм единственного и множественного числа существительного Wasser. Переведите данные предложения устно на русский язык. 1) 1. Sie kдmpfen darum, Wasser bei den Vereinten Nationen als Menschenrecht zu verankern. 2. Man vermutet, dass schon in wenigen Jahren das Recht auf Wasser durchgesetzt wird. 3. Maude Barlow ist Autorin des Buches «Blaues Gold. Das globale Geschдft mit dem Wasser». 4. Sie engagiert sich in der Menschenrechtsorganisation «Blue Planet Project» fьr den Schutz und die gerechte Verteilung von Wasser. 5. Wasser: Die Welt hдngt am Tropf. Deutsche Hilfe bei der Wasserversorgung in Entwicklungslдndern. 6. Wasser ist nichts – solange du es hast. 7. Tansania: Wasser hat seinen Preis. 8. Das Ьberleben nur sehr weniger Vцlker ist in dem MaЯe von der Suche nach Wasser geprдgt wie das des berьhmten Nomadenvolkes in der trockenen Sahara. 9. Das Wasserwerk ist ein staatliches Unternehmen, wir sollten Wasser bezahlen, das wir nicht bekommen, aber laut Rechnung verbraucht haben. – Wo ist das Wasser geblieben? – Keine Ahnung. Viel Wasser geht durch schlechte Leitungen verloren oder wird gestohlen. 10. Ich kaufe Wasser immer noch in kleinen Kanistern von privaten Verkдufern. 11. Eigentlich ist Danone weniger fьr sein Flaschenwasser bekannt als fьr Milchprodukte und Backwaren. Seit einigen Jahren jedoch hat das Wasser dem Keks den Rang abgelaufen: Inzwischen macht das Wasser 28 Prozent des Geschдfts von Danone aus. 12. Weil der Verkauf von Milchprodukten stagniert, wдhrend Wasser als das Getrдnk mit den stдrksten Zuwachsraten gilt, verschieben sich nach und nach die Prioritдten. Danone investiert Millionen von Euro, um neue Mдrkte zu erobern. 13. Fьr den Wasserexperten Loewe gibt es allerdings nur kleine Unterschiede zwischen den GroЯen im Wassergeschдft: «Die Verfahrensweise ist дhnlich. Ein Konzern kauft das Grundstьck, bohrt nach Wasser, verkauft das Wasser, oft zu einem tausendmal hцheren Preis». 14. Und tatsдchlich bildet sich am Nachmittag an dem kleinen Brunnen im Ortszentrum eine Schlange. Einige Bewohner sind gleich mit einem ganzen Kasten leerer «Evian»-Flaschen gekommen. In ihnen transportieren sie das Wasser literweise nach Hause. 15. Schmeckt denn ein Experte wie Sie im Wasser Unterschiede, wie im Wein? 16. Man kцnnte hцchstens sagen, dass sich Wasser mit einem geringen Mineralgehalt zu WeiЯwein so verhдlt, wie Wasser mit hohem Mineralgehalt zu Rotwein. 17. Doch woran liegt es, dass wir immer mehr Geld ausgeben fьr Wasser, das 17 eigentlich Leitungswasser ist ? 18. «Viele Leute trauen dem Wasser ihrer Stadtwerke nicht mehr», sagt der Marketingchef der Nobelmarke Voss. 19. Als ein amerikanischer Konzern das Wasser in Bolivien kaufen wollte, kam es zu gewaltsamen Protesten. 20. An Wasser sollte es den Briten nicht mangeln, denkt man, schlieЯlich ist die Insel fьr ihren Dauerregen bekannt. Und doch ist Wasser fьr viele Briten mittlerweile ein rares und teures Gut. 21. Und die Bьrger des Dцrfchens Ellerhoop wissen, woher das Wasser kommt, wenn sie zu Hause den Hahn aufdrehen. 22. Es ist doch nichts Falsches daran, fьr Wasser Geld auszugeben. AuЯerdem ist es ja nicht so, dass uns das Wasser ausgeht. Viele Menschen haben keinen Zugang zu sauberem Wasser, das ist das Problem. 2) 1. Auch im Supermarkt von Evian-les-Bains verkauft sich das Flaschenwasser gut, allen voran natьrlich das Wasser der Marke Evian. 2. Ein Ernдhrungswissenschaftler erklдrt, warum zum Steak ein anderes Wasser gehцrt als zum Suschi. 3. Was macht ein gutes Wasser aus? 4. Es gibt viele verschiedene Sorten bei den sogenannten High-End-Wassern: Quellwasser, Regenwasser, Brunnenwasser, Gletscherwasser, aber auch junges und altes Wasser. 5. Ich habe bei mir im Haus mehr als 100 verschiedene Sorten Wasser herumstehen. 6. Wie wirkt sich denn das Alter auf den Geschmack des Wassers aus? 7. Zu welchem Essen passt denn Wasser mit viel Kohlensдure? Allgemein gilt: Je feiner das Essen, umso schwдcher sollte das Wasser sein. Es gibt ja stilles Wasser, leicht sprudelndes, klassisches Sprudelwasser und Wasser mit hohem Kohlensдuregehalt. 8. Zu einer Suppe oder zum Suschi wьrde ich mir ganz stilles Wasser trinken, das vom sehr feinen Geschmack des Essens nicht ablenkt. Habe ich ein Steak, kann ich ein stark prickelndes Wasser dazu trinken, das dann einen schцnen Gegensatz zum Steak bildet. Wichtig ist, dass man ein Wasser umso wдrmer trinkt, je hцher der Kohlensдuregehalt ist, weil es ansonsten zu sehr prickelt. 9. Was trinkt man denn im Moment auf angesagten Partys? Etwa Bling H2O, das ist ein Wasser, das viel in den Nachtklubs in Los Angeles getrunken wird. Die Flasche ist mit Kristallen verziert und kostet 38 Dollar. – 38 Dollar fьr eine Flasche Wasser? – Na ja, es ist ein sehr gutes Wasser. 10. Es ist durchsichtig, riecht und schmeckt nach nichts. Warum geben wir trotzdem fьr eine Sorte Wasser mehr als 100-mal so viel Geld aus wie fьr eine andere? 11. Nicht nur Supermдrkte und Tankstellen fьhren ein immer umfangreicheres Sortiment an Wassersorten – auch Restaurants kцnnen es sich mittlerweile kaum mehr leisten, nur noch eine Sorte Wasser auf der Karte zu haben. 12. «In Restaurants vertreten zu sein ist fьr Wassermarken entscheidend», sagt der Prдsident der Nobelmarke Voss und nennt die US-Kultmarke Fiji als Beispiel. «Fiji hat es vor einigen Jahren geschafft, als erstes Wasser auch in Nobelrestaurants in der Plastikflasche gereicht zu werden. «So etwas ist unschдtzbar wichtig fьr die Akzeptanz». 13. Wasser einer exklusiven Marke zu trinken ist ein wenig teurer, so dass man das Gefьhl hat, sich etwas Besonderes zu gцnnen. 14. Im letzten Sommer fielen nur 40 Prozent der ьblichen Wassermenge. 15. In der Satire ьber die Filmbranche ist jedes Mal eine andere Wassermarke im Bild, insgesamt mehr als ein Dutzend verschiedene. Упражнение 27. Прочитайте следующие предложения, проанализируйте особенности перевода немецких прилагательных 1) в сравнительной, 2) превосходной степени и элятиве (Elativ), 3) обратите внимание на перевод конструкции «разделительный генитив» («genitivus partitivus»). Переведите данные предложения письменно на русский язык. 18 1). 1. Andererseits, so Kritiker, werden die Preise hцher, дrmere Bevцlkerungsschichten kцnnten sich das Wasser oft nicht leisten. 2. Internationale Wasserkonzerne kцnnen ihre Preise staffeln, Rьcksicht auf дrmere Menschen nehmen. 3. Mit einem Anteil von mehr als sechs Prozent am weltweiten Wasserverbrauch landet Deutschland damit auf Platz sechs unter den Top Ten der Flaschenwassertrinker weltweit – gleich nach den bevцlkerungsreicheren Lдndern USA, Mexiko, China und Brasilien. 4. Der Erfolgszug des Flaschenwassers begeistert allerdings nicht jeden. Man hдlt es fьr unmoralisch, Menschen aus дrmeren Bevцlkerungsschichten zum Flaschenwasserkauf zu animieren. 5. Nicht nur Supermдrkte fьhren ein immer umfangreicheres Sortiment an Wassersorten. 6. In den harmloseren Fдllen ist die Marke, die zu sehen ist, einfach diejenige, die kostenlos Wasser fьr die Dreharbeiten zur Verfьgung stellt. 7. Weil дrmere Familien die Wasserrechnung nicht mehr zahlen konnten, verdreifachte sich die Zahl hygienebedingter Krankheiten. 8. Laut dem Jangtse-Wasserschьtzbьro kann sich der FluЯ nicht mehr selbst regenerieren, weil das Wasser zu langsam flieЯt, seitdem das Wasserkraftwerk in Betrieb ist – bei 14 Milliarden Tonnen Abwasser, die die Industrie letztes Jahr in den Jangtse leitete, wдre das wohl auch bei schnellerer Strцmung schwierig. 9. Sie fьrchteten hцhere Kosten und verstanden nicht, warum Ellerhoop mit seinen 1300 Einwohnern an ein Fernnetz angeschlossen werden sollte, obwohl das Dorf ьber eigene Quellen verfьgt: 10. Als der Wasserspiegel trotzdem weiter sank, wurden schдrfere Restriktionen eingefьhrt. 11. Wenn der Acuifero in die Hдnde multinationaler Konzerne gelangen wьrde, wдre das nach dem Goldraub durch die spanischen Eroberer die zweite, noch viel grцЯere Plьnderung in der Geschichte Sьdamerikas. 12. Die Anlagen will das Land mit internationaler Hilfe fьr die Palдstinenser bauen lassen und dafьr das preiswertere Wasser aus der West Bank selbst behalten. 13. Um diese Probleme in den Griff zu bekommen, diskutieren Wissenschaftler ьber das Konzept eines besseren virtuellen Wasserhandels. 14. AuЯerdem kдme es dann zu einer noch stдrkeren Abwanderung vom Land in die Stдdte, befьrchten Sozialwissenschaftler. 2). 1. Stilles Wasser hat die hцchsten Zuwachsraten – 2006 stieg der Konsum um 17 Prozent. 2. Innerhalb kьrzester Zeit wurden die Wasserpreise verdreifacht. 3. Beliebt sind vor allem die kleinsten Flaschen, die gerade einmal 0,33 Liter fassen – kleine Statussymbole. 4. Direkt unter dem Ort verlдuft die Ellerbecker Rinne, eine Gletscherspalte mit Wasser hцchster Gьte. 5. Heute ist Pure Life das zweiterfolgreichste Flaschenwasser der Welt – nach Aqua von Danone. 6. Der DreiSchluchten-Staudamm, weltgrцЯter seiner Art, soll die Hochwassergefahr bannen und dem Land umweltfreundlichen Strom liefern. 7. Stimmen jьngste Untersuchungen, wird dort aber nur schmutzige Brьhe ankommen. 8. Der Acuifere Guarani ist ein natьrlicher unterirdischer Wasserspeicher, das zweitgrцЯte SьЯwasserreservoir der Welt. 9. 57 Hektar ist das Fabrikgelдnde groЯ, das entspricht etwa sechzig FuЯballfeldern und macht die Abfьllanlage zur weltweit grцЯten fьr Wasser. 10. Mit mehr als 55 Prozent ist das Geschдft mit dem Joghurt zwar immer noch der erfolgreichste Sektor des Unternehmens. 11. Evian ist zwar immer noch die bekannteste Marke und gleichzeitig das Aushдngeschild von Danone. 12. Die Tatsache, dass das franzцsische Unternehmen heute neben dem Schweizer-Konkurrenten Nestle der erfolgreichste Flaschenwasserproduzent weltweit ist, verdankt das Unternehmen allerdings einer anderen Marke: Aqua in Indonesien. 13. Jeder Mensch in Deutschland verbraucht tдglich 127 Liter reinstes 19 Trinkwasser, sagt die Statistik. 14. Vergeudung durch ьberalterte stдdtische Wasserversorgungssysteme, ineffektive Bewдsserung, verschwenderischer Umgang aufgrund niedrigster Wasserpreise und Verschmutzung der Oberflдchengewдsser – in allen Lдndern der Region sind die Ursachen der Wasserverknappung дhnlich gelagert. 3) 1. Jetzt ist sie eine der erbittersten Gegnerinnen der Teilprivatisierung des Berliner Leitungswassers. 2. Berlin war 1999 eine der ersten grцЯeren deutschen Stдdte, die ihre Trink- und Abwasserversorgung privatisierten. 3. Dank des Wasserverkaufs ist die Region um Evian-les-Bains heute eine der reichsten in Frankreich. 4. Der Energiesektor ist heute einer der wichtigsten Bereiche der deutschen Wirtschaft. Упражнение 28. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод распространенных определений в препозиции (die vorangestellten erweiterten Attribute). Преобразуйте письменно распространенные определения в придаточные предложения и переведите трансформированные предложения на русский язык. 1. Mit dem im Mai 1996 verabschiedeten aktualisierten Konzept «Siedlungswasserwirtschaft» hat das BMZ (das Bundesministerium fьr wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) den internationalen Beschlьssen Rechnung getragen und auf die zunehmende Wasserverknappung und sich verschlechternde Wasserqualitдt reagiert. Vorab war dazu eine umfangreiche Untersuchung mit dem Thema «Wasser als knappe lebenswichtige Ressource» erstellt worden. 2. Wasser ist eine im Naturkreis eingebundene und sich erneuernde Umwelt- und Lebensressource, es ist unersetzbar. 3. Man weist darauf hin, dass die Wasserpreise inflationsbereinigt in Berlin auf dem Stand von 1997 geblieben sind, und das trotz der zahlreichen, in das Wassernetz getдtigten Investitionen. 4. Inzwischen ist Aqua das am meisten getrunkene Wasser weltweit. Jedes Jahr verkauft das Unternehmen drei Milliarden Liter. 5. Mit der steigenden Weltbevцlkerung und einer auf Wasser angewiesenen Industrialisierung in den Schwellen- und Entwicklungslдndern steigt auch der globale Wasserbedarf derzeit um zwei bis drei Prozent pro Jahr. 6. Auch wenn es jahrzehntelang nicht regnet, speist das bis zu 2000 Meter tief liegende Wasser Oasen, Brunnen und Seen in der Wьste. 7. Ein Дquдdukt soll Trinkwasser aus dem knapp 400 Kilometer nцrdlich liegenden Owens Valley herbeibringen. So will die rasant wachsende Stadt dauerhaft dem sьdkalifornischen Wьstenklima trotzen. 8. Das Wasser dafьr bezieht die Millionenstadt aus dem ebenfalls rund 400 Kilometer entfernten Colorado – per Дquдdukt. 9. Zugleich blieben erhoffte Investitionen in die Modernisierung des aus viktorianischen Zeiten stammenden Wassersystems aus. 10. Seltene Fischarten sind bedroht, der Baiji, ein ausschlieЯlich im Jangtse lebender Fischdelfin gilt seit kurzem als ausgestorben. 11. Das sogenannte erneuerbare Wasserdargebot eines Landes umfaЯt das Wasser von Flьssen, Seen und Grundwasser fьhrenden Bodenschichten, die sich durch Niederschlдge kontinuierlich wieder auffьllen. 12. Obwohl SьЯwasser in ausreichender Menge vorhanden zu sein scheint, weiЯ heute niemand zu sagen, wie der stдndig steigende Wasserbedarf in Zukunft auf sinnvolle Art und Weise gedeckt werden soll. Упражнение 29. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на употребление пассивного залога, на особенности перевода 1) пассива и 2) пассива с модальными глаголами. 20 Трансформируйте пассивный залог (где это возможно) в активный залог и переведите трансформированные предложения устно на русский язык. 1) 1. Internationale Organisationen wie die Weltbank, der Weltwдhrungsfonds und die Welthandelsorganisation haben die Wasserprivatisierung jahrelang gefцrdert. Sie haben Kredite an die Bedingung geknьpft, dass Wasserversorgung privatisiert wird. 2. Viel Wasser in Ghana geht durch schlechte Leitungen verloren, wird gestohlen oder illegal weiterverkauft. – Und Privatisierung kann das дndern? – Es kцnnte Menschenleben retten. Weil mehr Menschen an die Wasserversorgung angeschlossen werden wьrden. 3. Neben der konventionellen Werbung veranstaltete der Konzern Gesundheitsseminare, in denen etwa Krankenschwestern ьber die negativen Folgen des Leitungswasserkonsums aufgeklдrt wurden. 4. Warum wird eigentlich in Deutschland viel Wasser mit Kohlensдure getrunken, in anderen Lдndern aber nur stilles Wasser? 5. Viele Menschen trinken keinen Alkohol mehr. Deswegen wird auch auf Partys viel mehr Wasser getrunken. 6. Seitdem werden dort riesige Bewдsserungsanlagen gebaut. 7. Mehr als eine Million Menschen mussten fьr Damm und Stausee ihre Dцrfer verlassen. Sie wurden und werden nicht ausreichend entschдdigt – das Geld stecken korrupte Beamte ein oder es ist zu wenig, um ein neues Haus zu bauen. Proteste werden mit Gewalt niedergeschlagen. 8. Deshalb wird Israels Wasserversorgung seit den Sechzigerjahren von Militдr ьberwacht. 9. Doch selbst in Gebieten, die jetzt von Palдstinensern verwaltet werden, gehцrt das Wasser immer noch Israel. Und wie frьher wird das meiste ohnehin schon umgeleitet, bevor es die palдstinensischen Gebiete erreicht. 10. Die Planungen wurden durch den Krieg in Libanon im Sommer 2006 aber enorm verzцgert. 11. Vieles davon wird mittlerweile als Fehler anerkannt und kцnnte sich deswegen langfristig wieder дndern. Dazu kommt, dass die Wasserfrage in Sьdamerika von einer geografischen Besonderheit geprдgt wird: dem Acuifero Guarani, dem zweitgrцЯten SьЯwasserreservoir der Welt. 12. Diese Wasserreserven werden nicht zum Vorteil der Menschen genutzt, sondern fьr die Versorgung der groЯen Konzerne. 13. Die Weltbank zum Beispiel finanziert alle Projekte, die mit Staudдmmen zu tun haben. Dann werden die jeweiligen lokalen Regierungen unter Druck gesetzt, sich finanziell zu beteiligen. 14. Lдngst wird darьber nachgedacht, groЯrдumige Цltanker zur Wasserversorgung einzusetzen. Meerwasserentsalzung und Tankertransport, so ergaben Untersuchungen, verursachen ungefдhr vergleichbare Kubikmeterpreise. 15. Ebenso wurden bereits Ьberlegungen angestellt, ob man nicht Eisberge aus der Antarktis nach Sьdafrika, Sьdwest-Australien, Saudi-Arabien oder andere wasserarme Lдnder schleppen kцnne. 16. In der sogenannten «Dubliner Erklдrung» der Internationalen Konferenz Wasser und Umwelt (ICWE) wurden 1992 das Management, die Entwicklung und die nachhaltige Nutzung der Wasserressourcen in den Mittelpunkt gestellt. Die dort formulierten Lцsungsansдtze fanden im selben Jahr Eingang in die Agenda 21, Kapitel 18: «Schutz der Gьte und Menge der SьЯwasserressourcen» der Konferenz fьr Umwelt und Entwicklung der Vereinten Nationen in Rio de Janeiro. 17. Gefordert wurden in der Agenda 21 ganz besonders auch vermehrte Anstrengungen, um die Gewдssergьteьberwachung zu verstдrken und auszuweiten. 2). 1. Der PrivatisierungsprozeЯ kann intransparent und mit Korruption verbunden sein – bei Wasser genauso wie in anderen Bereichen. 2. Durch Synergie-Effekte und Know-how-Vorsprung kцnnen die Wasserpreise um bis zu 30 21 Prozent gesenkt werden. 3. Es mьssen die Interessen der Menschen im Auge behalten werden, damit wir nicht von den GroЯkonzernen ausgenommen werden. 4. Jetzt sollen Entsalzungsanlagen gebaut werden, um aus Meerwasser Trinkwasser zu machen. 5. Ьber zwei Milliarden Menschen mьssen in den weniger entwickelten Regionen der Welt zusдtzlich mit Wasser versorgt werden. 6. Das dortige Wasserkonsortium unter der Leitung des franzцsischen Konzerns sollte wegen Vertragsbruchs vertrieben werden. 7. Ganze Regionen im Sьdosten muЯten monatelang aus Tankwagen versorgt werden. 8. Als bekannt wurde, dass die Wasserversorgung des Ortes von einem groЯen Wassernetz aus einer der Nachbarstдdte ьbernommen werden sollte, protestierten sie und stimmten in einem Bьrgerentscheid mit groЯer Mehrheit dagegen. 9. Vor allem soll zunдchst eine langfristige kohдrente Wasserpolitik formuliert werden, die zum sorgsamen Umgang mit Wasser anhalten soll. Dazu sollen progressiv gestaffelte verbrauchsorientierte Bewдsserungstarife eingefьhrt und langfristig ein betriebskostendeckendes Kostenniveau erreicht werden. Упражнение 30. Подготовьте сообщение на тему «Umweltschutz und Wasser» на немецком языке, попросите ваших коллег перевести Ваше сообщение на русский язык с опорой на зафиксированную ими ключевую информацию. Упражнение 31. Выступите в качестве представителя одной из международных организаций с пятиминутным сообщением на немецком языке, целью которого является установление более тесных контактов с Россией. Попросите вашего коллегу выступить в качестве вашего переводчика (работа в парах). Упражнение 32. Обсудите перспективы развития человеческого общества, учитывая аспект взаимодействия человека с окружающей средой, используя слова и словосочетания из упражнений. Письменно передайте основные положения дискуссии на русском языке. Упражнение 33. Подготовьте индивидуальные сообщения по экономической проблематике по материалам немецкой прессы. Попросите ваших коллег передать содержание ваших выступлений на немецком и русском языках. По итогам выступлений обсудите на немецком языке сегодняшнюю экономическую ситуацию в мире. LEKTION 2. ENERGIEVERSORGUNG Wie sieht die Energiegewinnung in den kommenden Jahren aus? Es ist alles so selbstverstдndlich: Auto fahren und Kaffee kochen, Musik hцren und die Heizung aufdrehen. Der Strom kommt ja aus der Steckdose. Aber wie lange noch? Wir sind in einer Zwischenzeit – noch funktioniert das auf dem exzessiven Verbrauch fossiler Energien beruhende System. Aber die finanziellen, politischen und цkologischen Kosten steigen immens, das Ende dieser prekдren Balance ist klar abzusehen. Dass die Цl-, Erdgas-, Uran und Kohlevorkommen endlich sind, ist kein Geheimnis. Anfдnge anderer Energieordnungen gibt es bereits – Orte, die sich selbst versorgen, Eigeninitiativen und Unternehmen, die das Energiesparen und 22 neue Technologien zum erfolgreichen Geschдftsmodell machen. Und es gibt Gesetze, die den erneuerbaren Energien ihren Weg bahnen helfen. Die Frage nach der Zukunft unserer Energieversorgung wird aber kaum wirklich цffentlich und im Zusammenhang verhandelt, nur in den Expertenzirkeln tobt der Streit. An einzelnen Themen wie dem beschlossenen Ausstieg aus der Kernenergie gerдt das dann eher symbolisch an die mediale Oberflдche. In dieser Ausgabe nдhern wir uns einem im Wortsinne heiЯen Thema. Wie sieht die Energiegewinnung in den kommenden Jahren aus? Was kцnnen die erneuerbaren Energien leisten, wo werden sie schon eingesetzt? Warum wird AuЯenpolitik immer цfter zur Energiepolitik – und umgekehrt? Wenn so viel Geld und Macht im Spiel sind, kommen wir ins kalte Herz der wirtschaftlichen und politischen Kalkьle. In den Energiebilanzen gibt es immer Gewinner und Verlierer. Eine hochpolitische, weil offene Situation – wir entscheiden bei der Zukunft des Energiesystems auch ьber die Frage, in welcher Gesellschaft wir leben werden. Die Diskussion darьber wird sich nicht mehr von der Agenda nehmen lassen. Aber wie energisch werden wir sie fьhren? Упражнение 1. Прочитайте текст вслух. Выпишите из текста ключевые слова. Упражнение 2. Подберите из текста упражнения 1 немецкие эквиваленты к следующим словосочетаниям: месторождение угля, природного газа, снять с повестки дня, чрезмерное потребление ископаемых (fossil) энергий, возобновляемые энергии, отказ от использования ядерной энергии, бесконечно возрастать, опасное (критическое) равновесие, участвовать в чем-либо, успешная модель бизнеса, прокладывать дорогу, победители и проигравшие. Упражнение 3. Передайте устно на немецком языке содержание текста упражнения 1 как можно ближе к оригиналу, опираясь на выписанные слова. Упражнение 4. Переведите письменно на русский язык следующий текст после его однократного прослушивания. При прослушивании не делайте никаких записей. Das Potenzial erneuerbarer Energien Der Verbrauch von Primдrenergie ist in der Bundesrepublik Deutschland in den letzten zehn Jahren ungefдhr gleich hoch geblieben – bei leicht sinkender Tendenz. Hinter dieser recht undramatisch anmutenden Feststellung steht eine Entwicklung, die den Bruch mit einer mehr als hundert Jahre als unumstцЯlich geltenden Formel bedeutet. Sie hieЯ: Wirtschaftswachstum = hцherer Energieverbrauch. Diese Formel gilt nach wie vor fьr viele Indistrielдnder, und noch mehr fьr Entwicklungslдnder. In Deutschland dagegen ist der Verbrauch von Primдrenergie zwischen 1991 und 1999 um knapp drei Prozent gesunken. Im gleichen Zeitraum nahm das Bruttoinlandsprodukt (BIP) um elf Prozent zu. Die Entkopplung von Wirtschaftswachstum und Energieverbrauch wird sich in Zukunft fortsetzen. Sie wird sich sogar erheblich verstдrken. Dafьr spricht nicht nur die Erhцhung der Energiepreise, sondern auch die von den Industrienationen selbst auferlegte Verpflichtung, die mit der Nutzung dieser Energietrдger einhergehende Emission sogenannter Treibhausgase zu reduzieren. Упражнение 5. Прочитайте следующие тексты про себя, передайте устно содержание текстов без опоры на оригинал сначала на русском языке, а потом на немецком языке. 23 1. Neben den Mцglichkeiten Energie zu sparen und besser auszunutzen sieht die Bundesregierung und die deutsche Wirtschaft in der technologischen ErschlieЯung und Nutzung erneuerbarer Energien ein Feld, das nicht nur aus Grьnden des Klimaschutzes erschlossen werden muss, sondern auch einen weiter wachsenden Markt reprдsentiert. Heute ist die Bundesrepublik Deutschland fьhrend beim Ausbau der erneuerbaren Energien, bei der Entwicklung emissionsarmer Motoren und energiesparender Gerдte. Die groЯen deutschen Energieunternehmen beteiligen sich maЯgeblich an der ErschlieЯung und Nutzung erneuerbarer Energien. Die Energieforschung wurde allein im Jahr 2000 vom Bundesministerium fьr Wirtschaft und Technologie (BMWi) mit 230 Millionen DM gefцrdert. 2. Der Energiesektor ist heute einer der wichtigsten Bereiche der deutschen Wirtschaft. Mit mehr als 350 000 Beschдftigten leistet er einen bedeutenden Beitrag nicht nur fьr eine effiziente Energieversorgung, sondern fьr den Wirtschaftsstandort Deutschland insgesamt. Mit jдhrlich fast 30 Milliarden DM gehцrt die Energiewirtschaft auch zu den grцЯten Investoren. Die Technologien zur Einsparung und effektiveren Nutzung von Energie, die in Deutschland und in anderen Industrielдndern entwickelt und angewandt werden, haben eine Bedeutung, die weit ьber die Grenzen dieser Lдnder hinausgeht. 3. Einen maЯgeblichen Grund fьr die bislang unzureichende Nutzung dieses Einsparpotenzials sehen Fachleute in einer verbreiteten Orientierung der Wirtschaft an mцglichst kurzen Amortisationszyklen der Neuinvestitionen, bei einer unzureichenden Beachtung des lдngerfristigen Sparpotenzials. Ein weiterer Grund mag der insgesamt oft geringe Anteil der Energiekosten an der Gesamthцhe der Produktionskosten sein, weshalb ihnen nur geringe Aufmerksamkeit zukommt. In den heutigen Energiepreisen spiegeln sich die Umwelt-, insbesondere die KlimaFolgekosten des hohen Energieverbrauchs nicht wider. Die цkologische Steuerreform der Bundesregierung verfolgt daher den Gedanken, die цkologischen Kosten in wirtschaftliche Kosten zu transponieren, anders ausgedrьckt: Die wirklichen Kosten des Energieverbrauchs, und dies sind eben auch die Kosten fьr die Reparatur der Folgeschдden, mьssen in Energiepreis langfristig mit einberechnet werden. Упражнение 6. Прослушайте следующие тексты, фиксируя ключевую информацию. Восстановите устно на немецком языке содержание текстов, обращая особое внимание на воспроизведение прецезионных слов. Переведите тексты устно на русский язык. 1. Neben dem wirtschaftspolitischen Aspekt ist es aber weit mehr noch der umweltpolitische Aspekt, der ein Umschwenken zu Produkten und Produktionsweisen mir weniger Energieverbrauch unumgдnglich macht. Allein die energiebedingten CO2-Emissionen haben sich weltweit von 1990 bis 1999 um mehr als 2000 Millionen Tonnen auf 24800 Tonnen erhцht. Energiebedingte CO2Emissionen tragen etwa zur Hдlfte zum menschlich bedingten Treibhauseffekt bei. Auf sie konzentrieren sich daher die Bemьhungen um den Klimaschutz. Im Jahre 1998 wurden in Deutschland rund 860 Tonnen energiebedingtes Kohlendioxid ausgestoЯen – knapp vier Prozent der weltweiten CO2-Emissionen. Jeder Bewohner Deutschlands ist damit fьr die Emission von elf Tonnen CO2 pro Jahr verantwortlich. Die pro Kopf-Emissionen in den USA sind doppelt so hoch. 2. Um dem Treibhauseffekt entgegenzuwirken, ist es unumgдnglich, die Nutzung fossiler Energietrдger deutlich zu reduzieren, da bei ihrer Verbrennung das 24 klimaschдdigende CO2 freigesetzt wird. Auf ihnen – auf Kohle, Mineralцl und Erdgas – basiert heute jedoch fast 90 Prozent der weltweiten Energieversorgung. In Deutschland liegt der Anteil fossiler Stoffe an der Energieversorgung derzeit bei rund 85 Prozent. Der Ersetzung fossiler Energietrдger kommt aus Grьnden des Klimaschutzes neben dem Energiesparen und der effizienteren Energienutzung eine besondere Bedeutung zu. 3. Nur etwa zwei Drittel der verbrauchten Primдrenergie stehen den Endverbrauchern als so genannte Endenergie zur Verfьgung. Ein Drittel der Primдrenergie muss derzeit fьr die Umwandlung von Primдr- in Endenergie eingesetzt werden, ein geringer Teil der Energie geht verloren. Von den verbleibenden 9288 PJ (Petajoule) Endenergie wurden im Jahre 1999 rund 30 Prozent im Verkehrssektor, etwa 29 Prozent von den privaten Haushalten verbraucht, drittgrцЯter Verbraucher war mit knapp 26 Prozent die Industrie. Wдhrend der Verbrauch im Verkehrsbereich seit 1990 um fast fьnf Prozent anstieg – trotz sparsamerer Motoren nahm der Verbrauch durch immer mehr Kraftfahrzeuge zu –, ging der Prozentanteil am Gesamtverbrauch bei der Industrie (minus 5 Prozent) und in den Haushalten (minus 3 Prozent) zurьck. Упражнение 7. Прочитайте тексты про себя, одновременно считая вслух на русском языке. Передайте устно на русском языке содержание текстов без опоры на оригинал. 1. Ein kurzer Blick in die Energie-Geschichte macht das Ungewцhnliche unserer heute so selbstverstдndlich erscheinenden Energie-Situation deutlich: Bis vor rund 200 Jahren nutzten die Menschen nur die Energie aus Sonne, Holz, teilweise auch Wasser und Wind. Das reichte. Erst mit der Industrialisierung entstand ein Energiebedarf, der mit jenen Energien nicht mehr zu decken war. Kohle, spдter auch Mineralцl und Erdgas wurden zu den meistgenutzten Energietrдgern. Sie waren der Sonnen-, Wasser- und Windenergie an Effizienz und vor allem auch an kontinuierlicher Nutzbarkeit weit ьberlegen. Allerdings bekommen wir in den letzten Jahren auch ihre negativen Begleitfolgen mehr und mehr zu spьren – nicht nur den Treibhauseffekt, sondern z.B. auch Gesundheitsschдden, Waldsterben und Zerfall wertvoller historischer Bauten. Durch SparmaЯnahmen und effektivere Energienutzung lassen sich diese Folgen zu einem ganz erheblichen Teil einschrдnken. Unabdingbar ist es allerdings, neue Energien fьr eine Nutzung technologisch aufzubereiten, die der Effektivitдt der fossilen Energietrдger gleichkommt. Entsprechende Technologien existieren bereits – allerdings bislang auf einem Niveau, das es ihnen noch nicht erlaubt, mit den fossilen Energietrдgern wirtschaftlich zu konkurrieren. Die heute neu entdeckten Energien sind die alten: Sonne, Wind und Wasser. Als erneuerbare Energien werden sie bezeichnet, da sie zeitlich unbegrenzt zur Verfьgung stehen – die fossilen Ressourcen dagegen werden irgendwann erschцpft sein. Die Verpflichtung zur «Erforschung und Fцrderung, Entwicklung und vermehrte Nutzung von neuen und erneuerbaren Energieformen» ist auch Teil des Kyoto-Protokolls von 1998. 2. Was zunдchst wie ein wohl gemeinter Rat klingt – man solle Energie sparen – hat sich in den vergangenen Jahren mehr und mehr als ein enormes Potenzial erwiesen: Mit EnergiesparmaЯnahmen lassen sich nicht nur die Energiekosten der Verbraucher senken. Mit der Entwicklung und Herstellung von Produkten, die helfen, Energieverluste zu vermeiden oder die deutlich weniger Energie als дltere Gerдte verbrauchen, ist auch ein wachsender Markt entstanden. Man denke allein 25 an das riesige Potenzial an EnergiesparmaЯnahmen im Baubereich – Wдrmedдmmung durch spezielle Dдmmplatten an Fassaden und Dдchern, Fenster und Tьren, die den Wдrmeverlust mindern, Heizungsцfen mit einer hцheren Ausnutzung der erzeugten Wдrme oder den Einbau von Wдrmerьckgewinnungsanlagen. Aber auch im Verkehrsbereich gibt es vielfдltige Einsparmцglichkeiten – durch den Bau leichterer Autos, die Verringerung des Luftwiderstandes und vor allem durch die Konstruktion von Motoren, die weniger Kraftstoff verbrauchen. Vor allem letzterer Aspekt hat sich in den vergangenen Jahren als wesentlicher Faktor einer Kaufentscheidung in Deutschland mehr und mehr durchgesetzt. Ein bedeutender Schritt hin zu einem ressourcesparenderen Umgang mit Energie ist die Entwicklung und Nutzung moderner Verfahren zur Energieumwandlung. Um die gleiche Menge Strom zu erzeugen, braucht ein herkцmmliches Dampfkraftwerk 167 Prozent Primдrenergie, ein modernes kombiniertes Gas- und Dampfkraftwerk nur 153 Prozent. Bei der Stromerzeugung mittels einer Brennstoffzelle, der derzeit modernsten Technologie auf diesem Feld, sind sogar nur 127 Prozent Primдrenergie erforderlich. Der Energieverlust ist dabei also nicht einmal halb so hoch wie bei dem traditionellen Verfahren. Experten schдtzen, dass insgesamt 35 bis 45 Prozent des derzeitigen Energieverbrauchs eingespart werden kцnnten. Упражнение 8. Образуйте все возможные производные от следующих слов: 1) versorgen, gewinnen, verbrauchen, erneuern, lagern, aussteigen, strahlen, spalten, belasten, umgehen, sparen, nutzen; 2) die Energie, die Kraft, das Vorkommen, der Preis, die Politik, der Mьll, die Umwelt, der Markt, das Treibhaus. Упражнение 9. Переведите письменно на русский язык следующий текст. Warum werden erneuerbare Energien bislang nur unzureichend genutzt? Einer der wichtigsten Grьnde dafьr ist der Preis: Fossile Energien und auch die Atomkraft werden zu einem billigeren Preis angeboten als die meisten erneuerbaren Energien – mit der bereits erwдhnten Einschrдnkung allerdings, dass die lдngerfristigen Gefahren und Schдden in die Preisgestaltung nicht eingehen, die Kosten dafьr werden der heranwachsenden und spдteren Generationen aufgebьrdet. Gleichzeitig ist die Nutzung vieler erneuerbarer Energien immer noch technisch nicht so ausgereift, dass sich viele Nutzer finden. Allerdings ist der Energiemarkt technologisch und wirtschaftlich von einer hohen Dynamik, sodass erwartet werden kann, dass die Wettbewerbsfдhigkeit der erneuerbaren Energien rasch zunimmt. GroЯe Energieunternehmen in Deutschland werben bereits heute mit dem Anteil erneuerbarer Energien an ihrem Versorgungsangebot. Dies, so ist zu erwarten; lдsst die Nachfrage nach Energie aus erneuerbaren Quellen in Deutschland weiter steigen – mit der Folge, dass die massiver werdende Nachfrage auch die Gewinnung von Energie aus erneuerbaren Energien rationeller macht. Die Bundesregierung hat seit dem Regierungswechsel 1998 eine Reihe von MaЯnahmen ergriffen mit dem Ziel, mehr Energie zu sparen und die Nutzung erneuerbarer Energien zu fцrdern. Die wichtigsten sind: – Die Цkologische Steuerreform. Sie schafft zum einen Anreize zum Energiesparen und zugleich zur Entwicklung und Nutzung energiesparender Technologien. 26 – Das Erneuerbare-Energien-Gesetz. Es fцrdert die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien. Die Stromnetzbetreiber werden zugleich verpflichtet, mit regenerativen Energien erzeugten Strom abzunehmen und dafьr festgelegte Mindestvergьtungen zu bezahlen. – Das Markteinfьhrungsprogramm fьr erneuerbare Energien. Es fцrdert die Installation entsprechender Anlagen mit Zuschьssen und Darlehen. – Das «100000 Dдcher-Solarstromprogramm». Mit Ihm wird die Installation von Fotovoltaik-Anlagen gefцrdert. Allein dafьr stellt die Budesregierung 900 Millionen DM bereit. – Die Fцrderung schwefelarmer bzw. schwefelfreier Kraftstoffe. Damit werden zum einen Schadstoffemissionen vermindert, zum anderen wird die Entwicklung verbrauchs- und emissionsarmer Motoren unterstьtzt. Weitere von der Bundesregierung bereits beschlossene MaЯnahmen in diesem Bereich sind: – Ausbau der Kraft-Wдrme-Kopplung – Verabschiedung einer Energiesparverordnung – Fцrderung zur CO2-Minderung im Gebдudebestand sowie – MaЯnahmen im Verkehrsbereich. Ziel des von der Bundesregierung im Oktober 2000 beschlossenen neuen Klimaschutzprogramms ist die Verdoppelung des Anteils der erneuerbaren Energien in Deutschland bis zum Jahre 2010. Fernziel ist die Erzeugung der Hдlfte des in Deutschland verbrauchten Stroms aus erneuerbaren Energien bis zum Jahre 2050. Упражнение 10. Выступите в качестве переводчика интервью, которое российский журналист взял у британского эксперта по вопросам энергетической политики. Ж.: Господин профессор, в Германии о нефти, газе, угле, уране в большей степени заботится министр иностранных дел, а не министр по вопросам энергетики. Как Вы это объясните? Pr.: Diese Entwicklung hat vor allem mit den immer hцher steigenden Цlpreisen zu tun. Ein Barrel Цl kostet heute um die 70 Dollar, vor wenigen Jahren waren es noch nicht mal 30 Dollar. Diese hohen Preise bedeuten, dass die wirtschaftliche Auswirkung von Energiefragen auf Importlдnder betrдchtlich ist, so dass sich tatsдchlich nicht mehr Verwaltungsbeamte des Energieministeriums damit beschдftigen, sondern der AuЯenminister, der Ministerprдsident oder gar der Prдsident. Ж.: Что это означает для немецкой или британской внешней политики? Pr.: Es geht um die Sicherung der Energieversorgung. Niemand kann mehr selbstverstдndlich davon ausgehen, dass die Versorgung mit Цl oder Gas auch in zehn Jahren noch garantiert ist. Das erfordert eine grundlegende politische Debatte. Ж.: Что следует обсудить? Pr.: Die Diskussion um sichere Energieversorgung ist nicht theoretisch oder akademisch, sie betrifft unseren Alltag. Es geht darum, ob wir fernsehen, heizen und mit dem Auto zum Einkaufen fahren kцnnen. Ж.: Как мы можем гарантировать, что и через 10 лет это будет возможно? Pr.: Einige sagen, die Energieversorgung kцnnte besser sichergestellt werden, indem man neue Kernkraftwerke baut. Andere wollen verstдrkt in erneuerbare Energien investieren. Wieder andere sagen, dass nichts davon das Problem 27 wirklich lцsen werde und der Westen grцЯtmцgliche Anstrengungen unternehmen mьsse, um politische Stabilitдt und kontinuierliches wirtschaftliches Wachstum in den sich entwickelnden Energie-Exportlдndern sicherzustellen. Einfach gesagt: Lateinamerika und der Nahe Osten sollten stabile, wohlhabende Demokratien sein, die wachsen und gedeihen, dann hдtten wir das Problem gelцst. Ж.: И кто же прав? Pr.: Es muss eine Kombination sein. Im Augenblick scheint es mir nicht so zu sein, dass erneuerbare Energien allein dieses Problem lцsen werden – sie sind noch lдngst nicht so effizient nutzbar wie Цl, Gas oder Kohle. Am meisten vernachlдssigt wurde bisher die Frage, wie man in den Energie exportierenden Lдndern fьr stabile Verhдltnisse sorgen kann. Der Westen hat die Ressourcen dieser Lдnder ьber viele Jahrzehnte hinweg ausgebeutet, ohne ausreichend darauf zu achten, dass die ausgenutzten Lдnder davon zumindest zufriedenstellend wirtschaftlich profitierten. Ж.: Для подобного использования в своих целях было сформулировано понятие «энергетический империализм». Не является ли это преувеличением? Pr.: In Afrika, wo das Gedrдnge um Ressourcen gerade am heftigsten ist, hat das durchaus Дhnlichkeiten mit dem «Wettlauf um Afrika» in der Zeit des Imperialismus. Damals versuchten GroЯbritanien, Deutschland, Portugal und Frankreich, sich ihr Territorium in Afrika abzustecken – mit oft sehr unangenehmen Konsequenzen fьr die afrikanische Bevцlkerung. Ж.: При империализме речь шла также о том, чтобы превратить страны в колонии. Pr.: Es gibt natьrlich auch groЯe Unterschiede zwischen damals und heute. Heute geht es um indirekte politische EinfluЯnahme, das hat groЯe Auswirkungen auf die Volkswirtschaften dieser afrikanischen Lдnder. Einerseits ist es natьrlich groЯartig fьr viele dieser Lдnder, dass so viel Geld dort investiert wird – es hдngt aber davon ab, wer wirklich von diesen Investitionen profitiert. Es ist ja kein Geheimnis, dass zum Beispiel rund um Цlprojekte die Korruption blьht. Ж.: В настоящее время, по-видимому, прибыль извлекают лишь правительства и элиты. Pr.: Wьrde man verallgemeinern wollen, wдre das wohl sehr nahe an der Wahrheit. Ж.: Итак, все-таки новый империализм, но на этот раз с элитами в качестве марионеток. Pr.: Fьr die Menschen in den betroffenen Lдndern muss es so aussehen. In Venezuella oder Bolivien werden Цlfirmen genau deshalb verstaatlicht – weil die bestehenden Vereinbarungen diese Lдnder zu sehr an Imperialismus erinnern. So hatten die imperialistischen Mдchte und die groЯen Investoren eigene Armeen und keinen Respekt vor den Menschenrechten. Ж.: О нефтяных фирмах как и прежде идет молва, что получение прибыли для них важнее соблюдения прав человека. Pr.: Lassen Sie es mich so sagen: Es passieren immer noch ьble Dinge, aber auf der Skala des Bцsen rangieren die unter dem, was zur Zeit des Imperialismus geschah. Ж.: Новым мощным конкурентом на энергетическом рынке является Китай, который практически во всем мире заключает договоры, чтобы 28 получить доступ к энергетическим ресурсам – с Ираном, Суданом или Австралией. Как должны поступать в данном случае западные страны? Pr.: Es ist eine sehr groЯe Herausforderung fьr den Westen. Fьr manche Lдnder besteht sogar die Gefahr, dass sie unter dem starken Konkurrenzdruck nicht in der Lage sein werden, sich die Energie zu sichern, die sie benцtigen. Ж.: Есть ли еще наряду со стремлением к гарантированному энергоснабжению место для вопросов морали во внешней политике западных стран? Pr.: Vernachlдssigt man moralische Fragen, um kurzfristig an Цl zu gelangen, oder beutet man die Bevцlkerung eines Landes zu Gunsten korrupter Eliten weiter aus, wird dieses Land langfristig mit groЯer Wahrscheinlichkeit politisch sehr instabil sein. Es kцnnte etwas Дhnliches passieren wie in Bolivien und Venezuella: dass eine neue Regierung kommt, die entweder die auslдndischen Цlanlagen und Vermцgenswerte verstaatlicht oder zumindest hohe Steuern erheben wird, um auslдndischen Firmen die Geschдfte zu erschweren. Kьmmert man sich um moralische Fragen und stabile Verhдltnisse durch gerechte Verteilung der Einnahmen in den exportierenden Lдndern, so schafft man langfristig ein sicheres Umfeld fьr die eigenen Investitionen. Ж.: А на ближайшую перспективу? Pr.: Durch den Wettbewerb mit den Chinesen und anderen asiatischen Staaten ist alles viel komplizierter geworden. Westliche Цlfirmen sind in Fragen der moralischen Standards und nachhaltiger Hilfe fьr die Exportlдnder einem viel grцЯeren цffentlichen Druck ausgesetzt. Daher kann es sein, dass sie kurzfristig einen Wettbewerbsnachteil haben. Wer sich weniger mit moralischen Fragen aufhдlt, hat weniger Probleme, einen Vertrag mit einer Regierung zu schlieЯen, die sich nicht so sehr um Menschenrechte kьmmert. Ж.: Не можете ли Вы привести примеры? Pr.: der Sudan. Dort haben sich einige westliche Investoren zurьckgezogen, die dann sofort durch chinesische Interessenten ersetzt wurden. Ж.: Итак, наступили плохие времена для порядочности, морали, прав человека, если мы говорим об энергетике. Pr.: Auf jeden Fall bedeutet verstдrkter Wettbewerb um Energieressourcen, dass Fragen der Menschenrechte und der gesellschaftlichen Entwicklung auf der Agenda nach unten rutschen. Ж.: Виновата ли в этом конкуренция, создаваемая Китаем? Pr.: China trдgt eine Teilschuld, aber der Westen sollte schon selbstkritisch genug sein, um den eigenen Anteil zu erkennen. Regime und Lдnder des Nahen Ostens waren und sind fьr die wirtschaftliche Stabilitдt und sichere Energieversorgung des Westens von groЯer Bedeutung. Ж.: Нефть когда-нибудь на Ближнем Востоке закончится. Что тогда произойдет? Pr.: Dafьr gibt es zwei Szenarien. Das eine ist: In fьnfzig oder sechzig Jahren wird das Geld, das Staaten wie Saudi-Arabien, Irak oder der Iran durch den Export von Energietrдgern eingenommen haben, zu einer Entwicklung und Verbesserung der wirtschaftlichen Situation in diesen Lдndern auf breiter Basis gefьhrt haben. In diesem Fall wird es ihnen nichts ausmachen, wenn die Vorrдte so gering sind, dass es nicht mehr wirtschaftlich sein wird, sie auszubeuten. Das andere Szenario: Die derzeitige Situation wird sich fortsetzen. Das heiЯt: Diese Lдnder werden 29 hauptsдchlich vom Energiesektor abhдngig sein, weil sie Schwierigkeiten haben, andere Wirtschaftszweige zu entwickeln. Wenn dann das Цl ausgeht, bricht ihre Wirtschaft zusammen – mit noch negativeren Folgen fьr ihre politische Situation. Ж.: Какой сценарий является более реалистичным? Pr.: Wenn man die derzeitigen Trends nimmt: das zweite. Ж.: Будут ли вестись войны за энергоресурсы? Pr.: Цl und Konflikte sind in den letzten hundert Jahren immer eng verbunden gewesen. Viele militдrischen Entscheidungen im Zweiten Weltktieg hatten mit Energiefragen zu tun – damit, Energieressourcen zu kontrollieren, zum Beispiel im Kaukasus. Цl ist fьr viele Lдnder von entscheidender wirtschaftlicher Bedeutung, daher sind sie wohl bereit, dafьr auch in den Krieg zu ziehen. Ж.: Может ли проблема энергоресурсов изменить существующие союзы? Pr.:Auch da spielt China eine groЯe Rolle. Verдnderungen auf dem Energiemarkt kцnnen zu bedeutenden geopolitischen Verдnderungen fьhren, zu Neuausrichtung auch von Bьndnissen zwischen Staaten. Das muss nichts Schlechtes sein. Die Geschichte zeigt, dass Staaten weniger dazu neigen, Konflikte mit militдrischen Mitteln auszutragen, je vielfдltiger und tiefer ihre wirtschaftlichen Beziehungen sind, weil es eine gegenseitige Abhдngigkeit gibt. Ж.: Германия приняла решение об отказе от использования ядерной энергии. Повлияет ли это решение на позицию Германии в этой игре сил различных государств? Pr.: Kernkraft auszuschlieЯen bedeutet ganz klar, einen Spielchip aus der Hand zu geben. Die Kernkraft ist mit vielen Umweltfragen verbunden, Fragen der цffentlichen Akzeptanz. Es spricht sehr fьr Deutschland, dass es darьber einen politischen Prozess gibt und die Menschen, die Kernkraft ablehnen, sich einbringen kцnnen. Aber: Das Abwдgen zwischen Umweltfragen und der Energiesicherheit muss mehr ein Gegenstand цffentlicher Debatte werden. Упражнение 11. Изучите слова и словосочетания в лексическом комментарии. Выполните упражнения 12–21, в которых использованы эти слова и словосочетания. Упражнение 12. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова и словосочетания: Die Umweltforschung – der Umweltschaden – условия окружающей среды – die Umweltchemikalie – der Umweltschutz – влияние окружающей среды – die narьrlichen Lebensbedingungen gefдhrdende Verschmutzung der Umwelt des Menschen durch Abgase – неблагоприятный для климата – umweltfreundlich – umweltvertrдglich – защитник окружающей среды – die Umweltbelastung – приспосабливаться к окружающей среде – das Umweltgift – угрожать окружающей среде. Упражнение 13. Переведите устно на русский язык приведенные в лексическом комментарии дефиниции следующих понятий из сферы «Umwelt»: der Umweltschutz, der Umweltschaden, die Umwelt, die Umweltverschmutzung, umweltfreundlich. Упражнение 14. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова и словосочетания: Der Energieaufwand – der Energiebedarf – количество энергии – das Energienetz – die Energieleitung – источник энергии – das Energiesystem –– der Energieverlust – закон сохранения энергии (3 синонима) – die Energielieferung – 30 die Energienot – аккумулирование энергии – die Energieumwandlung – die Energieversorgung – энергичный, неэнергичный – der Energieumsatz – der Energieverbrauch – поглощение энергии – das Energieversorgungsunternehmen – энергохозяйство – die Energiezerstreuung. Упражнение 15. Переведите устно на русский язык приведенные в лексическом комментарии дефиниции следующих понятий из сферы «Energie»: der Energieerhaltungssatz, die Energiewirtschaft, der Energiehaushalt, der Energiesatz, die Energiekrise. Упражнение 16. Образуйте сложные (производные) слова, вставляя пропущенные компоненты сложных слов, приведенные ниже. Прочитайте предложения вслух и переведите их на русский язык. 1. Vielleicht lohnt es sich wegen hoher Benzin-... nicht mehr, Milch von Frankreich nach Italien zu transportieren, um dort Kдse herzustellen, der in Kцln verkauft wird? 2. In vielen Branchen ist der ...-farktor Energie auch heute noch vergleichsweise unbedeutend. 3. Der groЯen Mehrheit scheint es egal zu sein, woher der Strom kommt – solange er da ist und solange Kraft-..., ...-endlager oder Wind-... nicht gerade vor der eigenen Haustьr stehen. (Atommьll-, -kosten, -werke, Kosten-, -rдder). 1. Das Hausdach mit den Solarzellen hinter ihm ist der einzige Hinweis darauf, warum die Menschen in den Bьros darunter als die «Schцnauer ...-rebellen» berьhmt geworden sind. Ihre Geschichte handelt vom Kampf um Selbstbestimmung, von Strom aus Wind, Sonne, Wasser, Gas. 2..Oder macht es jemandem Angst, dass man mit streichholzschachtel-... Telefonen ins Internet gehen kann? (-groЯen, Strom-). 1. Lange vor der Liberalisierung des Strom..., lange bevor ein grьner Bundesumweltminister Gesetze unterschrieb, die erneuerbare Energien fцrderten, begriff sie so, dass Strom eine Ware ist wie jede andere. 2. Der Betreiber RWE Power, Deutschlands grцЯter Strom-..., preist den ...-trдger Kohle als «kostengьnstig, umweltschonend und sicher». 3. Der Bundesverband Windenergie (BWE) geht von bundesweit 64000 Arbeisplдtzen in der ...wirtschaft aus. 4. Im Jahre 2020 kцnnte die Wind-... laut BWE 130000 Menschen beschдftigen. (Energie-..., Windenergie-..., -erzeuger, -marktes, -energie). Упражнение 17. Образуйте возможные производные и сложные слова от глагола investieren, переведите их на русский язык. Упражнение 18. Переведите на слух в быстром темпе следующие слова и словосочетания: die Investierung – die Investitionsgьter – инвестиционный банк – das Investitionsmittel – der Investitionsplan – инвестиционная конъюнктура – die Investitionsaufwendungen – die Investitionstдtigkeit – инвестирование, вложение капитала – der Investmentfonds – das Investment – инвестиционный кредит – das Investitionsvorhaben – инвестиционная компания – der Investmenttrust – инвестор. Упражнение 19. Назовите синонимы к следующим словам: investieren, die Investition, die Investmentgesellschaft, das Investitionsmittel (pl.). Упражнение 20. Образуйте сложные, производные слова, вставляя пропущенные компоненты сложных слов, приведенные ниже. Прочитайте и переведите предложения устно на русский язык. 31 1. Ganz generell sind die Kartell... fьr die Kontrolle von Unternehmens-... zustдndig, aber auch fьr die kritische Ьber-... der Preis-... bei Strom und Gas. Erst vor kurzem sind sie bei Gas-... tatig geworden. In allen Fдllen, in denen es ein ... unternehmen mehr als 50 Prozent der benцtigten Gas-... an einen Abnehmer liefert, sind dessen ...-vertrдge zeitlich begrenzt worden. (Liefer-, -fusionen, Versorgungs-, -setzung, -behцrden, -prьfung, -versorgern, menge). 2. Mьssen staatliche Eingriffe im ...-bereich nicht ьber die Kontrolle von Preisen und ...-netzen hinausgehen? Ьber den Markt-... allein haben zudem neue Technologien wie regenerative Energie-... kaum eine Chance, sich gegen die bereits eingefьhrten durchzusetzen. Sie brauchen daher staatliche Hilfe bei der ...einfьhrung. (Versorgungs-, -trдger, -mechanismus, Markt-, Energie-). 3. Der Staat kann per Gesetz Gebote oder Verbote erlassen, wie zum Beispiel bei der eingeschrдnkten Strom-... auf ...-basis oder beim Weiter-... ьberalterter ...anlagen mit schlechtem ...-grad. Neuwertige ....schrдnke verbrauchen bis zu 90 Prozent weniger Energie als jene, die zejn Jahre alt sind. (Wirkungs-, Heizungs-, -erzeugung, Kьhl-, -betrieb, Цl-). 4. Auf die ...-energie entfдllt derzeit ein Anteil von etwa 30 Prozent an der deutschen ...-erzeugung. Dieser Anteiil geht ьber jenen des in Braun- und Steinkohle-... erzeugten Stroms deutlich hinaus. Die groЯen ...-lдnder verfьgen ьber vergleichsweise geringe Boden-..., die sich fьr eine wirtschaftliche Energie-... eignen. Zudem ist man nicht bereit, die Potentiale bei der ...-steigerung konsequent auszuschцpfen. Vor allem aber ist es die wachsende Ohnmacht vieler groЯer Verbraucher-..., auf entsprechende Preissteigerungen reagieren zu kцnnen. (-kraftwerken, Strom-, Kern-, -lдnder -versorgung, Effizienz-, Verbraucher-, schдtze). 5. Gleichzeitig wird der ...-beitrag der regenerativen Energien von heute zwei Prozent auf 15 bis 20 Prozent ansteigen. Der Versorgungs-... des Цls wird auf 25 bis 30 Prozent zuirьckgehen, von Kohle auf etwa 20 Prozent, Kernenergie auf 10 Prozent. Daher kann die Energie- auch nur langfristig umgebaut werden. (-beitrag, Versorgungs-, -versorgung). Упражнение 21. Прочитайте вслух текст, вставляя пропущенные предлоги. Переведите устно текст на русский язык. Das ist eines ... fьnfzig Unternehmen ... Deutschland, die Solarzellen oder andere Bauteile ... Photovoltaikanlagen herstellen. Q-Cells ist einer der Weltmarktfьhrer ... Solarzellenbau. Q-Cells produziert erst ... fьnf Jahren Komponenten, ... denen sich Sonnenlicht ... Energie umwandeln lдsst, und ist dennoch schon, ... der japanischen Firma Sharp, der weltweit zweitgrцЯte Solarzellenhersteller, ... einem Weltmarktanteil ... zehn Prozent. Ein Grund ... diesen Erfolg ist ein Gesetz. 2004 trat die Neuauflage des Erneuerbare-EnergieGesetzes (EEG) ... Kraft, ... dem die Bundesregierung den Anteil erneuerbarer Energien ... der Stromversorgung ... derzeit 10,2 Prozent ... 20 Prozent ... Jahr 2020 erhцhen mцchte. Energieunternehmen mьssen seitdem auch ... Wind, Wasser oder Sonne gewonnenen Strom ... ihr Netz einspeisen. Davon kann der Einzelne finanziell profitieren. Wer ... Beispiel eine Photovoltaikanlage ... seinem Hausdach installiert, kann den Strom ... das Stromnetz leiten, dafьr bekommt er ... Energieversorger etwa 50 Cent ... Kilowattstunde. 32 (an, aus, vom, nach, seit, zum, je, auf-2, von-3, fьr-2, im-2, mit-3, in-5). Упражнение 22. Изучите особенности перевода грамматических конструкций, словообразовательных моделей, вошедших в грамматический комментарий. Выполните упражнения 22-35, включающие эти явления. Упражнение 23. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода немецких прилагательных (наречий) с суффиксом -bar. Преобразуйте устно данные предложения, применяя синонимические замены приоизводных с суффиксом bar. 1. Noch sind die erneuerbaren Energietrдger lдngst nicht so weit. Es ist wichtig, die Wirtschaftlichkeit der erneuerbaren Energien deutlich zu steigern. 2. Wenn nicht der Anteil erneuerbarer Energien am Energieumsatz deutlich gesteigert und gleichzeitig die Effizienz der Nutzung erhцht wird, reicht die Energie in absehbarer Zeit nicht mehr, um fernzusehen, die Wдsche zu waschen oder nach der Arbeit ein Vollbad nehmen zu kцnnen. 3. Die Energiefrage ist untrennbar mit Umweltschutz verbunden. 4. Im Augenblick scheint es uns nicht so zu sein, dass erneuerbare Energien allein dieses Problem lцsen werden – sie sind noch lдngst nicht so effizient nutzbar, wie Цl, Gas oder Kohle. 5. Gleichzeitig scheint der Klimawandel durch Hurrikan- und Hochwasserkatastrophen langsam sichtbar zu werden. 6. Strom ist universell einsetzbar, bequem und sauber in der Handhabung. 7. Sind die groЯen Verbraucherlдnder also fьr die Цlmultis erpressbar geworden? 8. Selbst nach unbezweifelbaren Effizienzsteigerungen regenerativer Energietrдger muss man damit rechnen, daЯ die цffentlichen Hilfen fьr die erneuerbaren Energien (von derzeit drei Milliarden auf mittelfristig fьnf Milliarden Euro pro Jahr) ansteigen werden – sofern die Plдne der Bundesregierung realisiert werden, den Anteil der erneuerbaren Energietrдger bis zum Ende des Jahrzehnts mehr als zu verdoppeln. 9. Subventionen mьssen aber immer zeitlich begrenzt werden und bis zum Ende der Fцrderzeit spьrbar sinken. Eine цffentliche Fцrderung regenerativer Energietrдger macht nur dann Sinn, wenn diese auf absehbare Zeit wirtschaftlich werden und sich am Markt behaupten kцnnen. 10. Gleichzeitig sind andere darunter, die sich tatsдchlich um die Zukunft der Stromgewinnung sorgen – allerdings unter der nicht diskutierbaren Prдmisse, dass frьher oder spдter alle Atomkraftwerke abgeschaltet werden mьssen. 11. Kernkraftgegner begegnen der obigen Rechnung optimistisch: Man muss nur den Anteil erneuerbarer Energien steigern, dann geht es auch ohne Kohle und Atomstrom. 12. Wie heute schon Цl, wird Strom in Zukunft zunehmend eine politische Frage sein. Etwas, dessen Preis und Verfьgbarkeit auch davon abhдngen, wie die politische Lage in anderen Lдndern ist. 13. Wenn wir wollen, dass Strom auch in Zukunft einfach so da ist, mьssen wir uns mit diesen Fragen beschдftigen – ohne fertige Meinungen, ohne unverhandelbare Bedingungen. Besser sofort. 14. Noch ist nicht absehbar, wann genug erneuerbare Energie vorhanden ist, um in groЯem Stil Wasser zu spalten. 15. Autoingenieure nennen Rapsdiesel einen pflanzlichen Kraftstoff der ersten Generation. Er ist nicht besonders hochwertig und nur zu Teilen nutzbar. 16. Die meisten Anwohner haben sich lдngst mit ihrer Umsiedlung abgefunden. Statt laut zu protestieren, feilschen sie leise mit den Anwдlten um Entschдdigungen. Die Strategie der Vereinzelung zeigt unьbersehbare Erfolge. 17. Vor allem die bereits weltweit spьrbaren Folgen des Treibhauseffekts haben zur Einsicht gefьhrt, dass eine drastische Reduzierung des AusstoЯes klimaschдdigender Emissionen 33 unumgдnglich ist. Sie werden bei der Verbrennung fossiler Energietrдger freigesetzt. 18. Wenn wirtschaftliches Wachstum in diesen Lдndern gefцrdert werden soll, dann ist es unverzichtbar, dieses mit MaЯnahmen zu einer drastischen Senkung des Energieverbrauchs zu verbinden. 19. In den vergangenen 20 Jahren ist die Energieintensitдt, also das Verhдltnis von aufgewandter Energie zur Bruttowertschцpfung, in Deutschland jдhrlich um durchschnittlich 15 Prozent gesunken. Damit ist das technische Potenzial jedoch lдngst noch nicht ausgeschцpft. Experten halten eine jдhrliche Reduktion um drei bis vier Prozent – mehr als doppelt so viel wie heute – fьr machbar. 20. Unabdingbar ist es allerdings, neue Energien fьr eine Nutzung technologisch aufzubereiten, die der Effektivitдt der fossilen Energietrдger gleichkommt. 21. Wie sind Wirtschaftswachstum und Wohlstand vereinbar mit einer nachhaltigen Nutzung der Natur und ihrer Ressourcen? 22. Die Folge dieses Wandels ist eine spьrbar gesunkene Schadstoffbelastung der Gewдsser in Deutschland. Tier- und Pflanzenarten sind zurьckgekehrt, die lange Zeit nicht mehr beobachtet worden waren. 23. Der Plan schreibt vor, dass die Grundwasserentnahme die Neubildung nicht ьberschreiten und kein noch verwendbares Wasser ungenutzt ins Meer geleitet werden darf. 24. Der Schutz der Umwelt ist eines der Kriterien fьr die Vergabe von Mitteln bei der Entwicklungszusammenarbeit. Nachhaltigkeit bei der Fцrderung des Aufbaus in den Entwicklungslдndern macht Umweltschutz zu einer unabdingbaren Voraussetzung. Упражнение 24. Переведите устно на русский язык следующие сложения 1) с первым компонентом Energie-, 2) со вторым компонентом -energie. 1) das Energiesystem, das Energiesparen, die Energieversorgung, die Energieordnungen, die Energiegewinnung, die Energiepolitik, die Energiebilanzen, der Energieverbrauch, der Energiemarkt, die Energieressourcen, energiereich, der Energietrдger, der Energiesektor, die Energiebranche, die Energiewirtschaft, die Energiesicherheit, der Energiegewinn, der Energiebedarf, die Energieverschwendung, die Energieeinsparung, die Energiefragen, der Energieexperte, der Energieminister, der Energiepass, die Energiemultis, der Energiekonzern, der Energieimport. 2) die Kernenergie, die Sonnenenergie, die Windenergie, die Protovoltaikenergie. Упражнение 25. Переведите устно на русский язык атрибутивные словосочетания с опорным компонентом Energie и предложения с этими атрибутивными группами. 1. Und es gibt Gesetze, die den erneuerbaren Energien ihren Weg bahnen helfen. 2. Was kцnnen die erneuerbaren Energien leisten, wo werden sie schon eingesetzt? 3. Man will verstдrkt in erneuerbare Energien investieren. 4. Der Westen kьmmert sich verstдrkt um erneuerbare Energien und Kernkraft. 5. Gerade einmal 6,65 Prozent trдgt die Windenergie gegenwдrtig zum Gesamtstromverbrauch in Deutschland bei und ist damit dennoch die leistungsstдrkste der regenerativen Energien. Упражнение 26. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод сложных слов с компонентом Energie. 1. Die Experten sind sich einig: Energieeinsparung ist ein schlafender Riese. 2. Energieverschwendung muss nicht sein. 3. Ein Energiepass sieht aus wie eine Quartettkarte und enthдlt die Energie – Eckdaten eines Hauses. 4. Etwa 300 Liter 34 Heizцl im Jahr kann sparen, wer Solarenergie fьr die Warmwasseraufbereitung nutzt. 5. Die Experten ьber die Machtkonzentration der Energiemultis, die Probleme der Sonnenenergie und darьber, warum uns Energie wirklich so wichtig ist. 6. Bei der drohenden Erschцpfung von Energieressourcen kann der Staat mit Steuern und Auflagen gegensteuern. 7. Ein Blick in die Zukunft: Wie sieht der Energiemarkt in 25 Jahren aus? 8. Zugleich wird sich der deutsche Energiemarkt zunehmend in einen gesamteuropдischen Binnenmarkt integrieren. 9. Was genau ist da wichtig? Eine Prognose ьber die voraussichtliche Energiemarktentwicklung, die Beschreibung der Rolle von Politik und Markt. 10. Energie wird teuer: Kann das den Energiemarkt dauerhaft verдndern? 11. Aber Kostensteigerungen wollen erst einmal verdaut sein. Investoren sind im Moment verunsichert, was den zukьnftigen Kurs der deutschen Energiepolitik angeht. 12. Lediglich in der Stahl-, Chemie-, Baustoff- und Papierbranche liegen die Energiekosten deutlich hцher. 13. Die vergleichsweise geringen Schwankungen bei den hohen Energiepreisen lassen nur den SchluЯ zu, dass der Energieverbrauch fьr den Konsumenten einen auЯerordentlich hohen Stellenwert hat. 14. Das hat damit zu tun, dass Energienachfrage eigentlich immer eine abgeleitete Nachfrage ist, mit deren Hilfe ganz andere – und zwar elementare – Bedьrfnisse befriedigt werden. Zum Beispiel Mobilitдt, Entfaltungsfreiheit, Sicherheit, Bequemlichkeit. 15. Naiv klopften sie bei ihrem Energieversorger an, baten um Unterstьtzung. 16. Energieunternehmen mьssen seitdem auch aus Wind, Wasser oder Sonne gewonnenen Strom in ihr Netz einspeisen. 17. Was zunдchst wie ein wohl gemeinter Rat klingt – man solle Energie sparen – hat sich in den vergangenen Jahren mehr und mehr als ein enormes Potential erwiesen: Mit EnergiesparmaЯnahmen lassen sich nicht nur die Energiekosten der Verbraucher senken. 18. Anfдnge anderer Energieordnungen gibt es bereits – Orte, die sich selbst versorgen, Eigeninitiativen und Unternehmen, die das Energiesparen und neue Technologien zum erfolgreichen Geschдftsmodell machen. 19. Eine hochpolitische, weil offene Situation – wir entscheiden bei der Zukunft des Energiesystems auch ьber die Frage, in welcher Gesellschaft wir leben werden. 20. Mit der Entwicklung und Herstellung von Produkten, die helfen, Energieverluste zu vermeiden oder die deutlich weniger Energie als дltere Gerдte verbrauchen, ist auch ein wachsender Markt entstanden. 21. In den Energiebilanzen gibt es immer Gewinner und Verlierer. 22. Die am weitesten in die Zukunft reichenden Szenarien gehen etwa von einer Verdopplung des Weltenergieverbrauchs von 2003 bis zum Jahr 2050 aus. 23. Kцnnen die Kartellbehцrden Preismissbrдuche in der Energiebranche verhindern? 24. Deutschland wird noch mehr als heute von Energieimporten abhдngig sein. 25. Es gibt politische und soziale Spannungen in energiereichen Lдndern. 26. Diese Lдnder sind hauptsдchlich vom Energiesektor abhдngig. 27. Daher ist es in all den Energiefragen unserer Zeit von groЯer Bedeutung, dass die betreffenden Seiten miteinander reden, viel mehr, als das bisher der Fall war. 28. Verдnderungen auf dem Energiemarkt kцnnen zu bedeutenden geopolitischen Verдnderungen fьhren. 29. Russland besitzt groЯe Vermцgenswerte in der Energiewirtschaft. 30. Der deutsche Energiegewinn aus Erdgas muss im Vergleich zum Jahr 2005 fast verdoppelt, der aus Biomasse verfьnffacht werden. 31. Erst mit der Industrialisierung entstand ein Energiebedart, der mit Energien aus Sonne, Holz, Wasser und Wind nicht mehr zu decken war. 32. Kernenergie bietet, was viele gerade dringend suchen: einen sicheren Arbeitsplatz. 33. An einzelnen Themen wie dem beschlossenen Ausstieg aus der Kernenergie 35 gerдt das dann eher symbolisch an die mediale Oberflдche. 34. Bis 2030 soll der Wind bereits ein Viertel des Stromverbrauchs decken. Derzeit erzeugen Windenergieanlagen in Deutschland gerade genug Strom fьr die Versorgung von Berlin und Brandenburg. 35. Dagegen hat man gegen die Subvention der Photovoltaikenergie erhebliche Vorbehalte. Упражнение 27. Прочитайте следующие предложения, проанализируйте особенности перевода немецких прилагательных, наречий 1) в сравнительной, 2) превосходной степени и элятиве (Elativ). Переведите данные предложения письменно на русский язык. 1). Nachdem bis in die siebziger Jahre hinein der Lebensraum vieler heimischer Tiere und Pflanzen sowohl durch rapide Ausweitung von Bauflдchen als auch durch die zunehmend intensivere landwirtschaftliche Nutzung immer mehr eingeschrдnkt worden war, wurde in den vergangenen Jahren der Erhaltung natьrlicher Gebiete zunehmende Aufmerksamkeit geschenkt. 2. Die Katastrophenjahre von 1987 bis 1989, als weitaus weniger Regen als in normalen Jahren fiel, hat Tunesien aufgrund eines ausgeklьgelten, enorm speicherfдhigen Talsperrensystems weitaus besser ьberstanden als seine Nachbarn. 3. Wasch- und Spьlmaschinen verbrauchen deutlich weniger Wasser als noch vor wenigen Jahren. 4. Gegen die stдrkere Nutzung von Kohle sprechen die Klimaschutzrestriktionen, solange es keine Technologien gibt, die die Emission klimaschдdlicher Gase vermeiden. 5. Trotz des Einsatzes immer effizienterer Stromaggregate steigt der Verbrauch aufgrund der ьberlegenen Produkteigenschaften dieses Energietrдgers weiterhin Jahr fьr Jahr an. 6. Im Ьbrigen ist eine effizientere Energienutzung hдufig mit Mehreinsatz von Strom verbunden. 7. Die Politik setzte frьher vorrangig auf gьnstigen Atomstrom und Stein – und Braunkohle – einfach weil Deutschland Kohle hat, wдhrend es mit Цl und Erdgas eher schlecht aussieht. 8. Das Problem dabei: Strom muss, zumindest solange es keine deutlich besseren Speichermцglichkeiten gibt als bisher – genau dann produziert werden, wenn es verbraucht werden soll. Das kцnnen von Sonne und Wind abhдngige Energiequellen noch lange nicht garantieren. 9. Strom als Windkraft ist, auch wegen der Fцrderung, noch teurer als Strom aus konventionellen Kraftwerken. Da der teurer werden wird, die Windkraft hingegen auch wegen der abnehmenden Fцrderung gьnstiger, wird damit gerechnet, dass spдtestens 2015 Windenergie gьnstiger zu erhalten ist, als konventioneller Strom. 10. Die Technologien zur Einsparung und effektiveren Nutzung von Energie, die in Deutschland und anderen Industrielдndern entwickelt und angewandt werden, haben eine Bedeutung, die weit ьber die Grenzen dieser Lдnder hinausgeht. 11. Wie wichtig MaЯnahmen zur rationelleren Energienutzung sowie die vermehrte Nutzung erneuerbarer Energien nicht nur im nationalen, sondern auch im globalen MaЯstab sind, machen allein folgende Zahlen deutlich. 12. Wo der Energieentwicklungsstand der Industrie geringer ist, muss ein Vielfaches an Energie eingesetzt werden, um eine Einheit BIP (Bruttoinlandsprodukt) zu erzeugen. 2). Mit modernster Technologie in den Bereichen Solaranlagen, Windkraftwerke, Brennstoffzellen, Niedrigenergiehдuser verfьgt die deutsche Wirtschaft ьber Erfahrungen und Know how auf Feldern, die angesichts der Erfordernisse eines umweltgerechten Wirtschaftens hohe Zukunftschancen haben. 2. Beim Kauf sollte man auf die neuen EU - Label achten: Ein A steht fьr den geringsten Verbrauch, ein G fьr den grцЯten. 3. Jede Heizungsanlage hat eine so 36 genannte Umwдlzpumpe, die Energie in Wдrme umwandelt. Diese Pumpen sind oft die grцЯten Energiefresser ьberhaupt. Die neuesten Modelle sind zwar teuer, machen sich aber schnell bezahlt: Bis zu 80 Prozent Einsparung ist mцglich. 4. Schon die jьngsten Цlpreissteigerungen auf den Weltenergiemдrkten konnten mьhelos durchgesetzt werden. 5. Fьr welche erneuerbare Energietrдger ist das realistisch? In Deutschland noch am ehesten fьr die Biomasse, auch auf dem Wдrme- und Kraftstoffmarkt. 6. Deutschland ist mittlerweile der grцЯte Markt fьr Solarenergie weltweit. 7. Wir mьssen ьberlegen, wo wir bereit sind zu sparen und wie wir das Klima am effektivsten schьtzen kцnnen. Упражнение 28. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод распространенных определений в препозиции (die vorangestellten erweiterten Attribute). Преобразуйте письменно распространенные определения в придаточные предложения и переведите трансформированные предложения на русский язык. 1. Wir sind in einer Zwischenzeit – noch funktioniert das auf dem exzessiven Verbrauch fossiler Energien beruhende System. 2. Am meisten vernachlдssigt wurde bisher die Frage, wie man in den Energie exportierenden Lдndern fьr stabile Verhдltnisse sorgen kann. 3. In letzter Zeit scheint die Kernkraft wieder gesellschaftsfдhig zu werden. Ein Grund ist der immer weiter steigende Цlpreis. 4. Nach vier bis acht Jahren rechnet sich die etwa 5000 Euro teure Anschaffung, die im Durchschnitt sechs Quadratmeter groЯ ist. 5. Die meisten Kernkraftwerke sind bereits steuerlich abgeschrieben und der mit ihnen produzierte Strom damit ausgesprochen kostengьnstig. 6. Die Gegner der Kernenergie rechnen bei einem frьhzeitigen Ausstieg mit einem volkswirtschaftlichen Gewinn, weil sich die mit dieser Technologie verbundenen Gefahren sukzessive verringern. 7. Dagegen habe ich gegen die Subvention der Photovoltaikenergie unter den in Deutschland vorliegenden Bedingungen erhebliche Vorbehalte. 8. Bei einer im Wesentlichen ungestцrten weltwirtschaftlichen Entwicklung, einer sinkenden Zahl von Bundesbьrgern und zunehmenden Sдttigungstendenzen erwartet man, dass der Energieverbrauch in Deutschland um 10 bis 20 Prozent sinken wird. 9. Wir mьssen ьberlegen, welche Sicherheiten wir von den Kraftwerken und dem gegenwдrtigen, fьr die achtziger Jahre des letzten Jahrhunderts konzipierten Stromnetz erwarten, was wir bereit sind zu zahlen und wie wir das Klima schьtzen kцnnen. 10. Die Schwarzwдlder wurden zum neuen Symbol der seit den Neunzigern nur noch vor sich hin dдmmernden Anti-AKW-Bewegung (AKW – Atomkraftwerk). 11. In keinem anderen Land der Welt wird so viel Strom durch den Wind erzeugt. Auslцser des Windbooms ist das am 1. April 2000 in Kraft getretene EEG, das die Fцrderung erneuerbarer Energien regelt (EEG – das Erneuerbare-Energien-Gesetz). 12. Ihm ist es egal: Fьr die kommenden knapp 20 Jahre ist der Abnahmepreis fьr die von ihm betreuten und gewarteten Windenergieanlagen in Brandenburg gesichert. 13. Allein die im Vergleich zu industriell hцher entwickelten Lдndern viel zu hohen Energiekosten fьr die Herstellung einer Einheit BIP (Bruttoinlansprodukt) machen es vielen Lдndern bislang allerdings fast unmцglich, ihren Abstand zu Wirtschaft und Lebensstandard der Industrielдnder zu verringern. 14. Die sich aus dem KyotoProtokoll ergebende Verpflichtung fьr Deutschland, den im Lande verursachten AusstoЯ von Treibhausgasen bis zum Jahre 2012 um 21 Prozent zu reduzieren (gegenьber 1990), wurde von Deutschland mit einer 18 prozentigen Reduktion bereits im Jahre 2001 zu 85 Prozent erfьllt. 15. Die Novelle – sie trat an die Stelle 37 des Atomfцrderungsgesetzes von 1959 – sichert die im Sommer 2001 unterzeichnete Vereinbarung zwischen der Bundesregierung und den Energieversorgungsunternehmen zum Ausstieg aus der Atomenergie rechtlich ab. 16. Einen entscheidenden Schritt weg vom Prinzip der Abfallbeseitigung hin zu einer Kreislaufwirtschaft bildet das 1996 in Kraft getretene Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz. 17. Die Gesamtmenge des im Jahre 2001 gesammelten Altpapiers gibt der Bundesverband Sekundдrrohstoffe und Entsorgung mit 14 Millionen Tonnen an. 18. In der Sprache der Entwicklungsexperten: «Im Jahr 2010 wird das mit vertretbarem Aufwand zusдtzlich erschlieЯbare Potential erschцpft sein». Упражнение 29. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод причастного оборота «Partizip I + zu». Преобразуйте устно данные причастные обороты в синонимические конструкции (придаточные предложения). 1. Selbst nach den in jьngster Zeit zu verzeichnenden Strompreissteigerungen auf den GroЯhandelsmдrkten (und unbezweifelbaren Effizienzsteigerungen regenerativer Energietrдger) muss man damit rechnen, dass die цffentlichen Hilfen fьr die erneuerbaren Energien von derzeit drei Millionen auf mittelfristig fьnf Milliarden Euro pro Jahr ansteigen werden. 2. Das hдngt von einer Fьlle von Faktoren ab. Dafьr wird die weltweite demographische und wirtschaftliche Entwicklung ebenso entscheidend sein wie das zu erwartende Energieangebot und die entsprechenden Nachfragekonstellationen. 3. Neben der Entsorgungsfrage sind es vor allem die mцglichen Folgen von nicht auszuschlieЯenden Kernschmelzunfдllen und Aspekte des Strahlenschutzes, die die Bundesregierung – gegen massive Widerstдnde, vor allem aus der Energiewirtschaft – bewegten, den Atomausstieg durchzusetzen. 4. Wie in anderen Industriestaaten war auch in Deutschland die Kehrseite des enormen Wirtschaftswachstums ein kaum mehr zu bewдltigendes Mьllaufkommen. 5. Grundsдtzlich schlieЯt das heute gьltige Konzept eng an die Kernaussagen des alten an. Allerdings fordert es, die Mittel angesichts kaum zu erwartender Steigerungen noch wirksamer einzusetzen. Упражнение 30. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод конструкции «sein + zu + Infinitiv». Преобразуйте устно следующие примеры с конструкцией «sein + zu + Infinitiv» в синонимические конструкции с производными с суффиксом .bar либо в придаточные предложения, переведите трансформированные предложения на русский язык. 1. Der Umbau von Kernkraftwerken kostet zudem oft mehr als der Neubau, die Kosten fьr eine spдtere Endlagerung sind noch gar nicht abzusehen 2. Die indirekten Effekte eines Kernenergie-AusstoЯes sind nicht zu unterschдtzen. 3. Wenn es darum geht, Subventionen zu gewдhrleisten, werden energiepolitische Erwдgungen oft nur vorgeschoben. Vielmehr spielen hдufig industrie-, umwelt-, beschдftigungs- und regionalpolitische Ьberlegungen die zentrale Rolle. Deshalb sind solche Subventionen aus energiepolitischer Sicht auch entschieden abzulehnen. 3. Unter welchen Umstдnden sind sie zu begrьЯen? – Fьr Energietrдger oder Energiesysteme, die fьr die Sicherung der Versorgung langfristig Vorteile bringen, sind Subventionen durchaus zu vertreten. 4. 1998 gab es insgesamt 1,3 Millionen Beschдftigte im Umweltbereich in Deutschland – das entspricht einem Anteil von rund vier Prozent an der Gesamtzahl der Beschдftigten. Etwa zwei Drittel dieser Arbeitsplдtze sind dem Dienstleistungssektor zuzurechnen. 38 5. Aber wenn das Bevцlkerungswachstum, die Industrialisierung und Agrarproduktion wie bisher voranschreiten, ist abzusehen, wann auch Tunesien Versorgungsprobleme bekommt. 6. Zahlreiche Flдchen wurden renaturiert. Eindrucksvolle Beispiele sind in den ehemaligen Bergbauregionen an Rhein und Ruhr zu finden. Упражнение 31. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на употребление страдательного залога, на особенности перевода пассива и пассива с модальными глаголами. Трансформируйте страдательный залог (где это возможно) в активный залог и переведите трансформированные предложения устно на русский язык. 1. Erneuerbare Energien werden mit Subventionen, also staatlichen Finanzzuschьssen, aber auch mit Abnahmeverpflichtungen zu Mindestpreisen im Strombereich oder mit einem Beimischungszwang in Kraftstoffen gefцrdert. 2. Bis heute muss der Atommьll in Deutschland sehr kostenaufwдndig zwischengelagert werden, weil es immer noch kein gesichertes Endlager gibt. 3. Dies liegt an der unerwarteten Nachfragesteigerung, vornehmlich von Schwellenlдndern wie China, aber auch der USA, genau wie an Kapazitдtsengpдssen in Fцrderung und Verarbeitung. So wurde nicht rechtzeitig in Reservekapazitдten bei der Цlfцrderung investiert. Darьber hinaus konnten in den USA seit Jahren Engpдsse in der Raffineriekapazitдt aus Umweltgrьnden nicht beseitigt werden. 4. Die deutsche Steinkohle wird seit Jahrzehnten mit Milliardenbetrдgen vom Steuerzahler subventioniert. 5. Subventionen mьssen aber immer zeitlich begrenzt werden, und bis zum Ende der Fцrderzeit spьrbar sinken. 6. Bei diesen Solaranlagen, die Sonnenlicht in Energie umwandeln, entspricht der Subventionsbedarf derzeit dem Zwanzigfachen des Wertes, der dort als Strom produziert wird. 7. Zudem wird es darauf ankommen, wie sich das Klima entwickelt, wie die Effizienzsteigerungspotentiale ausgeschцpft und welche energiepolitischen Antworten fьr die zukьnftigen Herausforderungen entwickelt werden. 8. Energiepolitische Entscheidungsprozesse werden also immer stдrker nach Brьssel verlagert. 9. Es fehlt ein langfristig angelegtes Energiekonzept, in dem die Ziele festgelegt werden und bestimmt wird, welche Ziele die wichtigsten sind. 10. Es mьssen Strategien skizziert werden, mit denen man mittelfristig an der Lцsung der anstehenden Probleme arbeiten mцchte. 11. Energiewirtschaftliche Anlagen und Investitionen sind oft auf Jahrzehnte angelegt. Daher kann die Energieversorgung auch nur langfristig umgebaut werden. 12. Es ist auch ein Problem der Politik: Denn notwendige Innovationsprozesse werden in Deutschland hдufig blockiert oder zumindest gebremst, weil es an Informationen mangelt, weil es Finanzierungsengpдsse oder institutionelle Barrieren gibt. 13. Das heiЯt: Nicht nur die Kernkraft soll zurьckgefahren werden, auch die Verbrennung von Kohle will man verringern. Beides schafft man nur, wenn man spart. 14. Weltweit steckt in den Pflanzen bis zu zehnmal mehr Energie, als aktuell an Kraftstoff benцtigt wird. 15. Die Frage nach der Zukunft unserer Energieversorgung wird aber kaum wirklich цffentlich verhandelt. 16. Einerseits ist es natьrlich groЯartig fьr viele dieser Lдnder, dass so viel Geld dort investiert wird – es hдngt aber davon ab, wer wirklich von diesen Investitionen profitiert. 17. In Venezuella oder Bolivien werden Цlfirmen verstaatlicht – weil die bestehenden Vereinbarungen diese Lдnder zu sehr an Imperialismus erinnern. 18. In Sudan haben sich einige westliche Investoren zurьckgezogen, die dann sofort durch chinesische Interessenten ersetzt wurden. 39 19. Цl und Konflikte sind in den letzten hundert Jahren immer eng verbunden gewesen. 20. Atommьll kann mehrere Millionen Jahre lang weiter radioaktiv strahlen, deshalb muЯ er an sicheren Orten gelagert werden. 21. AuЯerdem ist Uran, das Schwermetall, das fьr die Kernspaltung benцtigt wird, ein natьrlicher Rohstoff, der zur Neige geht. 22. Dafьr mьssen zahlreiche Voraussetzungen erfьllt werden: Der deutsche Energiegewinn aus Erdgas muЯ im Vergleich zum Jahr 2005 fast verdoppelt, der aus Biomasse verfьnffacht werden. 23. Die Nachfrage nach Energie durfte nicht steigen – oder anders ausgedrьckt: In Sachen Einsparung und Effizienz muЯ kьnftig deutlich zugelegt werden. 24. Es ist ein starkes Argument dafьr, den Kohlendioxid-AusstoЯ zu verhindern, um den Treibhauseffekt nicht weiter zu steigern. Bei der CO2-Reduktion kann die Kernkraft weniger helfen, da mit ihr kaum Erdцl ersetzt werden kann: Mit Strom kцnnen derzeit nur wenige Autos angetrieben werden. 25. Bis dahin soll die Energiegewinnung aus erneuerbaren Ressourcen in der Lage sein, fьr Ersatz zu sorgen. Das bedeutet: Strom, Wдrme und Kraftstoff mьssen dann durch Wind- oder Wasserkraft, Biomasse, Erdwдrme und Sonnenstrahlen gewonnen werden. 26. Die Energieexperten sind da zuversichtlich: «Es ist mцglich, die Versorgung mit erneuerbaren Energien zu gewдhrleisten – wenn gleichzeitig daran gearbeitet wird, die Effizienz zu verbessern». 27. Bis 2016 soll die Versorgung durch das EEG (EEG – «Gesetz fьr den Vorrang erneuerbarer Energien») so stabilisiert werden, dass die Einspeisevergьtungen dauerhaft sinken und der Strom preislich konkurrenzfдhig ist. 28. Konzerne wie Shell scheinen vorauszuplanen. Sie sollen weltweit in groЯem Stil Waldflдchen kaufen. Umweltschьtzer fьrchten allgemein Plantagen, auf denen nur noch Holz oder Zuckerrohr fьr die Kraftstoffherstellung angebaut wird. 29. In Brasilien werden schon jetzt zehn Millionen Tonnen Ethanol im Jahr hergestellt – dafьr wurden groЯe Flдchen Regenwald abgeholzt. 30. In dem weltweit grцЯten Tagebau sollen bis zum Jahr 2045 1,3 Milliarden Tonnen Braunkohle gefцrdert werden. 31. Vor allem in der Industrie wird heute auf mцglichst abwasserarme oder gar abwasserfreie Verfahren geachtet, um die Produktionskosten zu minimieren. 32. Aber die trockenen Jahre offenbarten auch eine ganze Reihe von Schwachstellen, die nun mit deutscher Hilfe beseitigt werden sollen. So fьhrt die Praxis der jдhrlichen Wasserverteilung zu Vergeudung, weil beispielsweise auch bei ausgiebigen Regenfдllen einmal bewilligte Mengen zur Bewдsserung abgegeben werden. 33. Zudem lдЯt sich bisher der Verbleib des Wassers kaum nachvollziehen, wenn es erst einmal den Speicher verlassen hat. Um das kostbare NaЯ so sparsam als nur mцglich zu verwenden, wurde daher ein nationales integriertes computergestьtztes Bewirtschaftungssystem entwickelt, das nun regionalisiert werden soll. 34. Zunдchst werden die fьnf Gouvernate des Nordens in einem PC-Netzwerk zusammengeschlossen, spдter sollen die restlichen 17 folgen. So sollen sie in die Lage versetzt werden, ihre Wasservorrдte selbstдndig und nдher am Nutzer zu bewirtschaften. Упражнение 32. Проанализируйте употребление сослагательного наклонения при передаче косвенной речи и особенности его перевода на русский язык. 1. Auch das Argument, Kernkraft sei die billigste Energiequelle, ist nicht bewiesen. 2. «Die Hersteller sagen, man kцnne Kernkraftwerke jetzt gьnstiger bauen. Aber in der Vergangenheit haben die Hersteller immer falsch gelegen», meint ein Energieexperte. 3. Einige sagen, die Energieversorgung kцnnte besser 40 sichergestellt werden, indem man neue Kernkraftwerke baut. Andere sagen, dass nichts davon das Problem wirklich lцsen werde und der Westen grцЯtmцgliche Anstrengungen unternehmen mьsse, um politische Stabilitдt sicherzustellen. 4. Was die groЯen Цlfirmen nicht bedachten, war, wie das die westlichen Energieverbraucher sehen wьrden. Viele Цlfirmen wiederum denken, der Westen habe ьberreagiert. 5. Und natьrlich der Stromversorger, der verbreiten lieЯ, dass die Schцnauer bald im Dunkeln sitzen wьrden. 6. Doch die Umweltverbдnde bleiben skeptisch. Kein anderer Energietrдger verursache so hohe CO2Emissionen wie die Braunkohle, behauptet der Bund fьr Umwelt und Naturschutz (BUND). 7. Die Brandenburger, meinen die Energieexperten, seien sonst gerne skeptisch. 8. «Die Regierung und die Industrie haben sozusagen einen Pakt geschlossen», sagt ein Energieexperte, denn mit dem EEG (das ErneuerbareEnergien-Gesetz) soll auch die Technik gefцrdert werden, mit der man Strom aus Sonnenlicht gewinnt. Ohne Fцrderung wдren Photovoltaikanlagen noch unwirtschaftlich. 9. Heute trдgt Solarenergie 0,2 Prozent zur deutschen Stromproduktion bei. Notwendig dafьr wдre ein technischer Quantenspruch, um die Wirkungsgrade deutlich zu erhцhen. Das Bundesministerium schдtzt, im Jahre 2020 kцnnten es etwa 1,5 Prozent sein. Fachleute sagen, in Ostdeutschland entstehe gerade einer der weltweit fьhrenden Solarstandorte. 10. Experten schдtzen, dass insgesamt 35 bis 45 Prozent des derzeitigen Energieverbrauchs eingespart werden kцnnten. 11. Die sich anbahnende Wasserkrise in Nordafrika und im Nahen Osten zu ignorieren, so schrieb kьrzlich die Weltbank, bedeute, spдter internationale Konflikte in Kauf zu nehmen. 12. Auf Vorschlag der Vereinten Nationen war 1977 in Mar del Plato/ Argentinien der kьhne Plan verabschiedet worden, wдhrend der Wasserdekade von 1980 bis 1990 alle Menschen der Welt mit Trinkwasser in ausreichender Menge und Qualitдt zu versorgen. Nach Schдtzungen der Weltbank und der Weltgesundheitsorganisation hдtten bei Einsatz von kostengьnstigen, angepaЯten Technologien alljдhrlich 30 Milliarden US-Dollar aufgewendet werden mьssen, um die Vorgaben von Mar del Plata zu verwirklichen. 13. Doch diesmal schaltete sich die deutsche Vertretung in Bolivien ein: Ein geplanter Entwicklungshilfekredit von 15 Millionen Euro werde nur gewдhrleistet, falls es zwischen Suez und Bolivien zu einer Einigung komme. 14. «Mehr als 50000 Verwarnungen wurden ausgesprochen», sagt eine Angestellte vom Wasserversorger South East Water – «die Hцchststrafe» mьsse aber nur selten verhдngt werden. 15. Schдden an Baudenkmдlern, Gesundheitsschдden, Schдden in der Natur, aber auch wachsende Zweifel an der Verantwortbarkeit der Nutzung von Atomkraft warfen die Frage auf, ob bisherige Produktionsweisen und Lebensgewohnheiten weiterhin aufrechtzuerhalten seien. Упражнение 33. Проаналируйте употребление сослагательного наклонения в следующих предложениях и переведите их письменно на русский язык. 1. In der Industrie kцnnten allein mit der Installation neuer effizienterer Gerдte Milliarden Euro gespart werden, gleichzeitig wьrden Millionen Tonnen CO2 weniger in die Atmosphдre gelangen. 2. Elektrogerдte wie Anrufbeantworter oder DVDSpieler benцtigen im «Leerlauf» immer noch bis zu 100 Watt Leistung. Im Schnitt geben deutsche Haushalte pro Jahr rund 70 Euro fьr Standby-Funktionen aus. Das meiste Geld spart, wer einfach den Stecker zieht – wьrden das alle tun, kцnnte ein Kernkraftwerk in Deutschland abgeschaltet werden. 3. Ein Haushalt mit einem 41 Fernseher und einem Computer verbraucht allein fьr den Standby-Betrieb dieser Gerдte 50 Watt am Tag. Wьrde man die Gerдte richtig abschalten, kцnnten 440 Kwh im Jahr eingespart werden, das wдren 66 gesparte Euro im Jahr. 4. Hдtte jeder Haushalt in Deutschland effiziente Pumpen, kцnnten zwei bis drei Kernkraftwerke einfach abgestellt werden. 5. Es scheint so, als hдtten die groЯen Energiekonzerne den deutschen Strommarkt unter sich aufgeteilt, zu Lasten der Verbraucher. 6. Auf der anderen Seite aber wдre die frьhzeitige Abschaltung weiterhin betriebsbereiter Kernkraftwerke fьr die betroffenen Unternehmen auch bei Nutzung der gьnstigsten Alternativtechnologien aus heutiger Sicht mit der Inkaufnahme hцherer Kosten verbunden, die im Zweifel vom Verbraucher getragen werden mьssen. 7. Windenergie mit Anlagen im Meer kцnnte wirtschaftlich werden. 8. Die Bundesregierung mьsste endlich ihre energiepolitischen Positionen zu den weltweit wichtigsten Problemfeldern markieren. 9. Ein Zukunftskonzept wьrde Energieanbietern und Energienachfragern geeignete Signale geben. So kцnnten sie entscheiden, in was sie investieren und wie sie ihren Verbrauch regeln mцchten. 10. Kцnnten steigende Energiekosten das Warenangebot beeinflussen? 11. Die wenigen, die sich ьberhaupt fьr die Probleme und die Zukunft unserer Energie interessieren, haben feste, ideologisch geprдgte Ansichten im Kopf und diskutieren nicht offen darьber, was das Beste fьr alle wдre. 12. Gleichzeitig sind einige darunter, die mit den aktuellen Zahlen des europдischen Energiemarktes um sich werfen, als wдren es die Ergebnisse der FuЯball-Bundesliga. 13. Wir mьssen aufhцren so zu tun, als ob der Ausstieg aus der Kernkraft schon die Lцsung aller Probleme wдre. 14. Цkologische Perfektion bieten also auch Biokraftstoffe nicht. Perfekt wдre nur Wasserstoff. Brennstoffzellen und auch Motoren, die mit flьssigem oder gasfцrmigem Wasserstoff schadenstofffrei fahren kцnnten, gibt es bereits. 15. Spaltet man das Wasser mit Energie aus Erdцl, kцnnte man dieses gleich als Treibstoff nutzen. 16. Auch mit neuen Braunkohlekraftwerken kцnnten die langfristigen Klimaschutzziele nicht erreicht werden. 17. Wenn nicht, hilft das Argument: Wдre Ihnen ein Atomkraftwerk hier lieber? 18. Die Krise Ende der 80-er Jahre – eine Simulation im Sommer 1988 ergab, dass die Wasservorrдte sogar bei vцllig ausbleibenden Niederschlдgen noch ein weiteres Jahr ausgereicht hдtten – belegte, dass man mit der nationalen Strategie, in den Talsperren im Einzugsgebiet der Medjerda Wasservorrдte fьr mehrere Jahre anzulegen, den richtigen Weg beschritten hatte. 19. Einfach gesagt: Lateinamerika und der Nahe Osten sollten stabile, wohlhabende Demokratien sein, die wachsen und gedeihen, dann hдtten wir das Problem gelцst. 20. Momentan scheinen fast nur die Regierungen und Eliten zu profitieren. – Wьrde man verallgemeinern wollen, wдre das wohl sehr nahe an der Wahrheit. 21. Es kцnnte etwas Дhnliches passieren wie in Bolivien und Venezuela: dass eine neue Regierung kommt, die die auslдndischen Цlanlagen und Vermцgenswerte verstaatlicht. 22. Allerdings kцnnen die Kernkraftwerke nicht so einfach abgerissen werden wie nutzlos gewordene Fabrikhallen – zu viel radioaktive Strahlung wьrde auf einmal frei werden. 23. Der Umbau von Kernkraftwerken kostet zudem oft mehr als der Neubau, die Kosten fьr eine spдtere Endlagerung sind noch gar nicht abzusehen. Ganz sicher wдren sie aber – ebenso wie die Strahlung selbst – eine Dauerbelastung. Упражнение 34. Переведите письменно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод союзов ohne dass, ohne ... dass, so dass, indem, относительного местоимения (in) dem. 42 1. Ein PC verbraucht selbst in der Standby-Funktion 15 Watt Leistung. Auf einem neuen Power-Management-System kann man ihn jetzt auf 3,5 Watt herunterfahren, ohne dass man ihn wirklich herunterfahren muЯ. 2. Diese hohen Preise bedeuten, dass die wirtschaftliche Auswirkung von Energiefragen auf Importlдnder betrдchtlich ist, so dass sich tatsдchlich nicht mehr Verwaltungsbeamte des Energieministeriums damit beschдftigen, sondern der AuЯenminister. 3. Experten sagen, die Energieversorgung kцnnte besser sichergestellt werden, indem man neue Kernkraftwerke baut. 4. Der Westen hat die Ressourcen dieser Lдnder ьber viele Jahrzehnte hinweg ausgebeutet, ohne ausreichend darauf zu achten, dass die ausgenutzten Lдnder davon zumindest zufriedenstellend wirtschaftlich profitierten. 5. Denn gesundheitsgefдhrdend kann Kernenergie auch sein, ohne dass es zu einem GAU kommt (GAU steht fьr «GrцЯter Anzunehmender Unfall). 6. Kцnnten wir die Kernenergie nicht zumindest teilweise ьberflьssig machen, indem wir im Umgang mit Energie sparsamer werden? 7. Darьber hinaus hat die allgemeine Skepsis gegenьber neuen Technologien deutlich nachgelassen – es gibt einfach zu viele Dinge, die immer zu funktionieren scheinen, ohne dass man verstehen muss, wie. 8. Das Konsumwachstum stцЯt an Grenzen. Was die reichsten zehn Prozent der Weltbevцlkerung an Energie, Flдche, Wasser, Luft und anderen Naturgьtern verbrauchen – direkt oder indirekt –, ist nicht auf die ьbrigen neunzig Prozent ausdehnbar, ohne dass die Erde цkologisch kollabiert. 9. Ende 2001 hat die Bundesregierung den Entwurf fьr ein Gesetz zur Ratifizierung des «KyotoProtokolls» von 1997 beschlossen, in dem sich die Industriestaaten verpflichtet hatten, ihre Treibhausgas-Emissionen drastisch zu reduzieren. 10. Das Protokoll, in dem zum ersten Mal eine international verbindliche Obergrenze fьr die Emission von Treibhausgasen festgelegt worden war, soll zum Weltgipfel fьr Nachhaltige Entwicklung im September 2002 in Johannesburg in Kraft treten. Упражнение 35. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод 1) союзов, относительных местоимений, 2) бессоюзных условных придаточных предложений. 1) 1. Die Geschichte zeigt, dass Staaten weniger dazu neigen, Konflikte mit militдrischen Mitteln auszutragen, je vielfдltiger und tiefer ihre wirtschaftlichen Beziehungen sind, weil es eine gegenseitige Abhдngigkeit gibt. 2. Je hцher der Preis fьr Heizцl und Erdgas steigt, um so schneller kцnnen sich Sonnenkollektoren auf dem Dach bezahlt machen – fьr den eigenen Geldbeutel und die Umwelt.. 3. Allein dafьr, dass wir den Fernseher oder die Stereoanlage per Fernbedienung anund ausschalten kцnnen, lдuft ein Kernkraftwerk. Trotzdem: Wer steht schon extra auf, um den Standby-Betrieb auszuschalten? 4. Sobald kein Erdцl mehr gefцrdert werden kann, mьssen Autos mit Ktaftstoffen fahren, die anders gewonnen werden. 5. Mit mehr als 350000 Beschдftigten leistet der Energiesektor einen bedeutenden Beitrag nicht nur fьr eine effiiziente Energieversorgung, sondern fьr den Wirtschaftsstandort Deutschland insgesamt. 6. Zwar werden bei der Energiegewinnung aus Atomkraft keine klimaschдdigenden Gase freigesetzt, die nach wie vor ungelцste Frage der Entsorgung abgebrannter Kernbrennstдbe stellt jedoch ein kaum verantwortbare Hinterlassenschaft dar. 7. Erdцl und Erdgas – sobald diese nicht mehr gefцrdert werden kцnnen – als beliebig verfьgbare Energietrдger mit Kohle auszugleichen kann wegen des massiven CO2-AusstoЯes bei der Verbrennung und damit verbundenen Klimaschдdigung nicht der Weg sein. 43 2) 1. Vernachlдssigt man moralische Fragen, um kurzfristig an Цl zu gelangen, oder beutet man die Bevцlkerung eines Landes zu Gunsten korrupter Eliten weiter aus, wird dieses Land langfristig mit groЯer Wahrscheinlichkeit politisch sehr instabil sein. 2. Kьmmert man sich um moralische Fragen und stabile Verhдltnisse durch gerechte Verteilung der Einnahmen in den exportierenden Lдndern, so schafft man langfristig ein sichers Umfeld fьr die eigenen Investitionen. Упражнение 36. Подготовьте сообщение на тему «Energieversorgung und Umweltschutz» на немецком языке, используя слова и словосочетания из упражнений 22-35. Зачитайте Ваше сообщение. Попросите вашего коллегу перевести Ваше сообщение на русский язык с опорой на зафиксированную им ключевую информацию. Оцените точность представленного перевода и его соответствие оригинальному сообщению. Упражнение 37. Организуйте прессконференцию на тему «Die Zukunft der Energieversorgung in Deutschland», используя слова и словосочетания из упражнений. Ваши коллеги поочередно выступают в роли переводчиков, осуществляющих двусторонний перевод. Упражнение 38. Обсудите на немецком языке перспективы развития человеческого общества, учитывая аспект взаимодействия человека с окружающей средой, по материалам немецкой периодической печати. Письменно передайте основные положения дискуссии на русском языке. Упражнение 39. Образуйте две группы, одна из которых представляет немецких студентов, впервые посетивших Россию, другая – российских студентов. Организуйте дискуссию, построенную на вопросах немецких студентов об энергетической политике России и Германии. Два студента выступают в роли переводчиков, осуществляющих двусторонний перевод. ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ die Umwelt - Gesamtheit der ein Lebewesen umgebenden anderen Lebewesen, Dinge und Vorgдnge, mit denen es in Wechselwirkung steht; sich seiner Umwelt anpassen; fremde, gewohnte, ungewohnte Umwelt; sich in einer neuen Umwelt eingewцhnen; die Umweltchemikalie - Stoff, der durch den Menschen in die Umwelt gebracht wird und geeignet ist, Mensch und Umwelt zu gefдhrden; Syn. Umweltgift; die Umweltforschung - Erforschung der Umwelt und Umweltverдnderungen; umweltfreundlich - die Lebensbedingungen des Menschen in seiner Umwelt nicht beeintrдchtigend; umweltfreundliche Industrie, umweltfreundliches Auto - mit einem Abgaskatalysator ausgerichtetes Auto; das Umweltgift = Umweltchemikalie, in der Umwelt verbreitetes Gift; der Umweltschaden - Schaden in der Umwelt des Menschen, z.B. Umweltverschmutzung; der Umweltschutz - das Aufrechterhalten ertrдglicher Lebensbedingungen durch Verhindern oder Beseitigen von Umweltschдden; die Umweltverschmutzung - die natьrlichen Lebensbedingungen gefдhrdende Verschmutzung der Umwelt des Menschen durch Abgase, Abfallstoffe aus Industrie, Gashaushalt usw. die Umwelt - окружающий мир, окружение, окружающая среда; die Umweltbedingungen - условия окружающей среды; der Umweltfaktor - фактор окружающей среды. das Recht - Rechtsordnung, Gesamtheit der Gesetze des Staates oder eines Lebensgebietes: Handelsrecht, Staatsrecht, Strafrecht; ein Recht ausьben, beanspruchen; das Recht beugen, brechen, verletzen; ein Recht erwerben (etwas 44 zu tun); sein Recht fordern; auf seinem Recht bestehen, auf ein Recht verzichten; er hat ein Recht auf Belohnung; das Recht auf Selbsbestimmung; das Menschenrecht - angeborenes, unverдuЯerliches und unverletzliches Recht des Menschen auf freie Bewegung und Betдtigung gegenьber dem Staat; die Menschenrechte verteidigen, wahren; fьr die Menschenrechte eintreten, kдmpfen; gegen die Menschenrechte verstoЯen. das Recht - 1. право (на что-л.); ausschlieЯliches Recht - исключительное право, привилегия; das unabdingbare Recht - неотъемлемое право; das Recht auf Arbeit - право на труд; ein Recht ausьben - юр. осуществлять право (на чтол.), пользоваться правом; beanspruchen (ein Recht) - требовать, претендовать (на что-л.); sein Recht behaupten - отстаивать свое право; ein Recht erwerben (etwas zu tun) - приобретать, получать, завоевывать право; j-m das Recht auf etw. (Akk.) einrдumen - предоставить кому-л. право на что-л.; sein Recht erzwingen - добиться (силой) своего (права); seine Rechte auf etw. (Akk.) geltend machen - предъявлять свои права на что-л.; ein Recht auf etw. (Akk.) haben иметь право на что-л.; sein Recht suchen, verlangen, fordern - добиться своего (своих прав); sich (D.) Recht verschaffen - добиться своего (своих прав); sich (D.) das Recht vorbehalten - оставить (оговорить) за собой право; j-s Rechte wahrnehmen - представлять (защищать) чьи-л. права; auf sein Recht pochen (упрямо) настаивать на своем праве, во всеуслышание заявлять о своем праве; 2. право (правовые нормы); закон, законность; bьrgerliches Recht - юр. гражданское право; internationales Recht - международное право; цffentliches Recht - юр. публичное право; das Recht beugen - извращать, обходить закон; das Recht brechen, verletzen - нарушать право (закон); das Menschenrecht, die Menschenrechte (pl.) - права человека (врожденные и неотчуждаемые); grundlegende Menschenrechte - основные права человека; die Menschenrechte verteidigen - защищать права человека; die Menschenrechte wahren - соблюдать права человека; fьr die Menschenrechte eintreten, kдmpfen - выступать, бороться за права человека; gegen die Menschenrechte verstoЯen - нарушать права человека. privatisieren - in Privateigentum umwandeln; die Privatisierung - Ьberleitung staatlicher Unternehmen in Privateigentum; die Privatwirtschaft - die wirtschaftliche Tдtigkeit einzelner, die privaten Unternehmen; privatisieren - приватизировать, денационализировать (гос. предприятие); die Privatisierung - приватизация; teilprivatisieren - частично приватизировать; die Teilprivatisierung - частичная приватизация; die Privatisierungswelle волна приватизации, der Privatisierungsgegner - противник приватизации. versorgen - 1. j-n mit allem Notwendigen versehen, fьr j-s Essen und Kleidung sorgen; sich selbst versorgen - fьr sich selbst sorgen, (bes.) sich seine Mahlzeiten selbst bereiten; 2. sich oder j-n mit etwas versorgen - sich oder jm etwas beschaffen, verschaffen; sich oder j-n mit Geld, Kleidung, Lebensmitteln, mit allem Notwendigen versorgen; die Versorgung = das Versorgen; Sicherung des Lebensunterhalts (durch den Staat) von Beamten, Arbeitsunfдhigen, Witwen und Waisen usw.; Altersversorgung, Beamtenversorgung; versorgungsberechtigt Anspruch auf eine Versorgung habend; das Versorgungshaus (цsterr.) - Altersheim. versorgen (mit D.) - 1. снабжать, обеспечивать (кого-л. чем-л.), 2. обеспечивать, обслуживать (напр., оказывать медицинскую помощь); die Versorgung - 1. снабжение, обеспечение; die Versorgung aus der Luft - 45 снабжение по воздуху (с помощью контейнеров, сбрасываемых с парашютом), 2. обслуживание, дrztliche Versorgung - мед. обслуживание (обеспечение); die Versorgungsanlage = die Versorgungseinrichtung - коммунально-бытовое предприятие, учреждение бытового обслуживания; die Versorgungsanstalt = das Versorgungshaus австр. дом для престарелых, богадельня; versorgungsberechtigt - имеющий право на социальное обеспечение, имеющий право на получение работы; der Versorgungsberechtigte - имеющий право на социальное обеспечение (на получение работы); der Versorgungsbereich район снабжения (напр., электроэнергией); der Versorgungsbetrieb учреждение (предприятие) по обслуживанию населения (электростанция, водокачка, больница); die Versorgungsgьter - воен. предметы снабжения; die Versorgungsleitung - (коммунальная) проводка водо-, газо-, тепло- и электроснабжения; das Versorgungsnetz - сеть (электро)снабжения; die Versorgungssicherheit - надежность снабжения (напр., электроэнергией); die Versorgungstruppen - подразделения и части снабжения, подразделения и части тыла; das Versorgungszentrum - 1. база, центр снабжения 2. центр (города), требующий снабжения; die Wasserversorgung - водоснабжение; internationale Wasserversorger - международные поставщики воды; die Wasserversorgungsanlage - водопроводная станция, станция водоснабжения; das Abwasser, die Abwдsser - сточные воды, тех. отработанная (отходящая) вода; die Abwasserreinigung (Abwдsser) - очистка сточных вод; die Abwasserreinigungsanlage (Abwдsser) - сооружение по очистке сточных вод; die Abwasserbeseitigung (Abwдsser) - удаление сточных вод, канализация; bewдssern - орошать, обводнять; die Bewдsserung - орошение, ирригация, обводнение; die Bewдsserungsanlage - оросительная установка; die Bewдsserungsschleuse - гидр. оросительный шлюз, das Bewдsserungswasser оросительная вода; die Wasserentsalzung - обессоливание; entsorgen очистить; die Entsorgung - очистка; die Wasserentsorgung - очистка воды. die Energie - Fдhigkeit, Arbeit zu leisten; (allg.) Tatkraft, Kraft, Schwung, Nachdruck; Energie aufbringen, besitzen, haben; chemische, elektrische Energie; geballte, gesammelte Energie; sich mit aller Energie fьr etwas einsetzen; Erhaltung, Umwandlung von Energie; die Energiedosis - Energie, die auf ein Material bestimmter Masse durch ionisierende Strahlung ьbertragen wird; der Energieerhaltungssatz - andere Formulierung des Energiesatzes, in einem abgeschlossenen System bleibt die Gesamtenergie konstant; der Energiehaushalt Zufuhr und Verbrauch von Energie in einem bestimmten Bereich; der Energiehaushalt eines Landes, des Kцrpers; die Energiekrise - durch plцtzliche Verteuerung bisher preiswerter Energiequellen oder deren Verknappung ausgelцste Wirtschaftskrise; die Energielosigkeit - energieloses Verhalten oder Wesen; die Energielьcke - Lьcke in der Energieversorgung; der Energiesatz - fundamentaler Satz, der besagt, dass Energie weder erzeugt noch vernichtet, sondern nur von einer Form in eine andere umgewandelt werden kann; auch Energieerhaltungssatz; der Energietrдger - Stoff, aus dem Energie gewonnen wird, z.B. Kohle, Gas, Цl; die Energieumwandlung - Umwandlung einer Energieform in eine andere, meist elektrische Energie; die Energiewirtschaft - Wirtschaftszweig, der sich mit der Erzeugung und dem Verbrauch von Energie (Elektrizitдt, Gas usw.) befaЯt. die Energie - энергия; elektrische Energie - электрическая энергия; kinetische Energie, Energie der Bewegung - физ. кинетическая энергия; 46 potentielle Energie, Energie der Lage - физ. потенциальная энергия; Energie aufbringen - проявлять энергию; der Energieaufwand - расход (затрата) энергии; der Energiebedarf - расход энергии, потребность в энергии; die Energiedichte плотность энергии, концентрация энергии; das Energieerhaltungsgesetz, das Energieprinzip, der Energiesatz - физ. закон сохранения энергии; der Energiefaktor - эл. коэффициент мощности; energiegeladen - энергичный, полный энергии; energielos - неэнергичный; die Energielosigkeit - отсутствие энергии; die Energieleitung - эл. линия электропередачи; die Energielieferung подача энергии, энергоснабжение, поставка энергии; die Energiemenge количество энергии; das Energienetz - 1. эл. силовая сеть 2. энергетическая система; die Energienot - недостаток (нехватка) энергии; die Energiequelle источник энергии; die Energiespeicherung - аккумулирование энергии; der Energiestrom - физ. поток энергии; das Energiesystem - энергосистема; der Energieumsatz - биол. превращение энергии (в живом организме); эл. превращение (преобразование) энергии; die Energieumwandlung преобразование энергии, изменение формы энергии; der Energieverbrauch потребление энергии; der Energieverlust потеря энергии; die Energieversorgung - энергоснабжение; das Energieversorgungsunternehmen - 1. объединение энергосистем 2. организация (объединение) по энергоснабжению; die Energieverzehrung - гашение (поглощение) энергии; die Energiewirtschaft энергетическое хозяйство, энергохозяйство; die Energiezerstreuung рассеяние энергии. investieren, Kapital investieren - anlegen (in, bei); die Investierung = das Investieren, die Investition; die Investition - Kapitalanlage; die Investitionsgьter Waren, die als Investition dienen, also nicht fьr den Verbrauch bestimmt sind; das Investitionsmittel (pl.) - investierte Geldmittel; das Investment (engl. Bezeichnung fьr Investition) - Kapitalanlage; der Investmentfonds - Bestand an Wertpapieren (von Kapitalgesellschaften); die Investmentgesellschaft - Gesellschaft zur Anlage von Kapital; der Investmenttrust (engl. Bez. fьr) Investmentgesellschaft; der Investor jmd., der etwas (Kapital) investiert. investieren - эк. инвестировать, вкладывать, помещать (капитал); die Investierung = die Investition; die Investition - эк. 1. инвестирование, вложение, помещение (капитала) 2. pl. инвестиции, капиталовложения, капитальные вложения; die Investitionsaufwendungen - капитальные вложения; die Investitionsbank - инвестиционный банк; die Investitionsgьter - эк. (основные) средства производства; das Investitionsklima - ком. инвестиционная конъюнктура; der Investitionskredit - инвестиционный кредит; das Investitionsmittel (pl.) - вкладываемые средства, средства для капитальных вложений; der Investitionsplan - план капитальных вложений; die Investitionstдtigkeit - эк. инвестиционная активность; der Investitionstrдger предприятие, организация, ведущие капитальное строительство; das Investitionsvorhaben - объект капитального строительства, капитальная стройка; das Investment - вложение денег, помещение капитала; die Investmentgesellschaft - инвестиционная компания. Грамматический комментарий 47 Грамматические формы единственного и множественного числа существительных. При передаче грамматических значений необходимо учитывать расхождения между исходным языком (ИЯ) и языком перевода (ПЯ) в области их грамматического строя. Даже идентичные в обоих языках категории не совпадают полностью по объему своих значений. Например, встречаются случаи, когда форме ед. числа в русском языке соответствует форма мн. числа в немецком языке и наоборот: die Preisbewegungen (pl.) - движение цен (ед. число), das Gemьse (sg.) - овощи (мн. число). Немецкие абстрактные существительные имеют форму единственного и множественного числа, а их русские эквиваленты имеют лишь форму единственного числа: die Lьge (-n, pl.) - ложь (ед. число), die Erfahrung (-en, pl.) - опыт (ед. число), die Gefahr (-en, pl.) - опасность (ед. число). Сравнительная и превосходная степени прилагательных Особенностью немецкого языка является употребление степеней сравнения прилагательного вне сравнения с другими объектами. Сравнительная степень без фактического сравнения выражает меньшую степень качества. Прилагательные в сравнительной степени, употребленные вне сравнения, переводятся на русский язык прилагательными в положительной степени: eine дltere Frau - пожилая женщина, lдngere Zeit длительное время. Превосходная степень немецких прилагательных, употребленная вне сравнения, получила название «элятив» («Elativ»). Например, in der nдchsten Zeit - в ближайшее время, in der jьngsten Zeit - в последнее время, die jьngsten Ereignisse - последние события. Суффикс прилагательных -bar Суффикс прилагательных -bar выражает следующие значения: 1) значение пассивности, возможности действия над объектом: ausfьhrbar выполнимый, осуществимый, beeinfluЯbar - поддающийся (чужому) влиянию, erfaЯbar - понятный, доступный пониманию, eЯbar - съедобный, trinkbar годный для питья, verwendbar - годный к употреблению, применимый, vergleichbar - сравнимый, сопоставимый, 2) значение обязательности совершения действия: steuerbar - подлежащий обложению (облагаемый) налогом, zollbar - подлежащий обложению (облагаемый) пошлиной, 3) значение активного свойства, способности предмета к чему-либо: entzьndbar (легко)воспламеняющийся, способный детонировать, flammbar, zьndbar воспламеняющийся, 4) редко значение наличия признака: fruchtbar плодородный, schandbar - постыдный, позорный, гнусный, kundbar (обще)известный, lautbar - общеизвестный, явный, гласный, 5) встречается в некоторых отглагольных прилагательных с одновременным присоединением префикса un- со значением невозможности, неосуществимости чего-либо: unausweichbar - неизбежный, unbeirrbar - непоколебимый, уверенный, целеустремленный, unleugbar - бесспорный, очевидный, unnahbar неприступный, недоступный, высокомерный, надменный, unьbertreffbar непревзойденный. Сложные существительные 48 Словосложение является чрезвычайно продуктивным способом словообразования в немецком языке. Различают определительное и неопределительное словосложение. К первому типу относится сложение двух компонентов, первый из которых определяет второй; второй компонент дает морфологическую характеристику сложного слова и определяет его частеречную принадлежность. Например, die Friedensbewegung. Второй вид сложных слов включает сочинительное сложение (der Dichterkomponist), «императивные имена» (das VergiЯmeinnicht), другие виды соединений (der Ohnebart). Немецкие сложные существительные, – указывает Л.Г.Безрукова (Безрукова 1986), – могут быть переданы на русский язык следующими способами: 1) с помощью одного слова: der Durchgangsverkehr - транзит, 2) существительным и прилагательным в функции определения: die Friedensinitiative - мирная инициатива, 3) с помощью существительного и элятива (элятив – омонимичная с превосходной степенью форма имени прилагательного, обозначающая безотносительно высокую степень качества): der Hauptmangel - главнейший недостаток, die Grundtorheit - величайшая глупость. Элятив в русском и немецком языках часто встречается в устойчивых экспрессивно маркированных словосочетаниях. 4) с помощью существительного и причастия в функции определения: die Entwicklungslдnder - развивающиеся страны, 5) с помощью двух существительных, одно из которых употреблено в функции генитивного определения: das Wohnungsbauprogramm - программа жилищного строительства, die Aktionseinheitspolitik - политика единства действий, 6) с помощью предложных сочетаний: die Weltfriedensbewegung - движение за мир во всем мире, die Staatsbьrgerschaftsfrage - вопрос о гражданстве, 7) с помощью приложения, характерного для языка перевода: die Unglьckspropheten - горе-пророки, die Tarnkappe - шапка-невидимка. Особый случай немецкого словосложения представляют собой слова-гибриды, созданные по модели определительного словосложения, один из компонентов таких сложений – немецкое слово, другой компонент – английское слово. Например, die Freeze-Bewegung (от англ. to freeze - замерзать, покрываться льдом, замораживать) = die Bewegung fьr das Einfrieren der nuklearen Rьstungen - движение за замораживание ядерных вооружений, der Sandwich-Laden, der Reformbill (от англ. bill законопроект, билль). Распространенное определение в препозиции (das vorangestellte erweiterte Attribut) Распространенное определение в препозиции (das vorangestellte erweiterte Attribut) часто встречается в немецком языке в научной литературе и периодической печати. Трудность перевода данной конструкции заключается в том, что определения, выраженные прилагательными с поясняющими словами или причастными оборотами, находятся между артиклем (местоимением) и определяемым словом, создавая между ними значительный разрыв. К одному определяемому слову могут относиться два распространенных определения, а также нераспространенные согласованные определения. При переводе необходимо найти определяемое существительное, к которому относится отдельно стоящий артикль, затем переводят определение, выраженное прилагательным или причастием, вслед 49 за этим переводятся все поясняющие слова. При переводе на русский язык распространенные определения часто передаются определительными придаточными предложениями или причастными оборотами. Например: die von den herrschenden Kreisen getroffenen MaЯnahmen zur Festigung der inneren «Sicherheit» меры по укреплению внутренней «безопасности», предпринимаемые правящими кругами. Распространенное определение «zu + Partizip I». Причастие 1 переходных глаголов с частицей zu («zu + Partizip I») в функции определения имеет пассивное значение. Это определение означает, что предмет должен подвергнуться какому-то действию. При переводе на русский язык определение «zu + Partizip I» передается страдательным причастием настоящего времени или придаточным определительным предложением (с модальными словами «может», «должен», «нужно», «следует»). Модальное значение долженствования или возможности, выражаемое таким определением, уточняется контекстом. Например: fьr das zu schaffende Kraftwerk wurden schon Turbinen geliefert - для электростанции, которая должна вступить в строй, уже доставлены турбины. Страдательный залог (пассив) В немецком языке пассив употребляется намного чаще, чем в русском языке. Немецкий пассив свойственен научному, деловому, публицистическому стилю. В немецком языке имеются три вида пассивных конструкций: двучленный пассив (das zweigliedrige Passiv), трехчленный пассив (das dreigliedrige Passiv), одночленный, или безличный пассив (das eingliedrige bzw. unpersцnliche Passiv). Одночленная пассивная конструкция (oft wird gefragt, gestern wurde viel getanzt), образуемая от переходных и непереходных глаголов, переводится глаголом в 3-ем лице множественного числа действительного залога (часто спрашивают, вчера много танцевали). Реже безличный пассив, образованный от переходного глагола, переводится глаголом в страдательном залоге: es wird empfohlen - рекомендуется. Конструкции «haben + zu + Infinitiv», «sein + zu + Infinitiv» Конструкция «haben + zu + Infinitiv» чаще выражает необходимость, реже – возможность: Ich habe mit dir zu reden. (= Ich muЯ mit dir reden.). Was hast du zu berichten? (= Was kannst du berichten?). Какое значение реализуется в конкретном предложении, становится ясно из контекста (значение возможности реализуется прежде всего в предложениях с отрицанием). Конструкция «haben + zu + Infinitiv» выражена активным (действительным) залогом, в качестве подлежащего выступает лицо, действующий субъект. Конструкция «sein + zu + Infinitiv» чаще выражает возможность и иногда необходимость (например, в предписаниях): Die Arbeit ist in drei Tagen kaum zu schaffen. (= Die Arbeit kann in drei Tagen kaum geschafft werden.). Die Arbeit ist unbedingt in einer Woche zu erledigen (= Die Arbeit muЯ unbedingt in einer Woche erledigt werden.). 50 Лишь из контекста становится ясным, какое значение реализуется в конкретном предложении (в вышестоящих предложениях такими конкретизаторами явились слова kaum, unbedingt). Конструкция «sein + zu + Infinitiv» выражена пассивным (страдательным) залогом, субъект действия, вводимый предлогом «von», часто вообще отсутствует. Сослагательное наклонение (Konjunktiv) в косвенной речи Для косвенной речи в немецком языке характерно употребление конъюнктива, при этом конъюнктив в косвенной речи утрачивает свое модальное значение, поэтому на русский язык конъюнктив переводится изъявительным, а не сослагательным наклонением (Безрукова 1983). Например: der Sprecher betonte, dass die Partei ihre Politik fьr Frieden und Entspannung fortsetzen werde. - Оратор подчеркнул, что партия будет продолжать политику мира и разрядки напряженности. В немецком языке модальность чужого высказывания передается лексически (с помощью глаголов высказывания betonen, unterstreichen, hervorheben, erklдren, versichern) и грамматически (с помощью конъюнктива). В русском языке нет специальной грамматической формы для передачи модальности чужого высказывания, это значение передается лексическими средствами. Конъюнктив встречается в самостоятельных предложениях, где косвенная речь не вводится глаголами высказывания, в этом случае также следует использовать при переводе на русский язык изъявительное наклонение. При этом необходимо использовать в переводе уточняющие слова, указывающие на источник высказывания, чтобы не допустить искажения смысла, поскольку косвенная речь в русском переводе в самостоятельном предложении может быть понята как речь самого автора. К уточняющим высказываниям относятся: «как отметил оратор», «согласно сделанному заявлению», «как пишет по этому поводу пресса» и др. Конюъюнктив для передачи косвенной речи может выражать субъективную оценку и сомнение в достоверности передаваемого высказывания. Для передачи субъективной оценки, присутствующей в содержании переводимого высказывания, используются модальные частицы «мол», «де», «дескать». При передаче в переводе сомнения в достоверности чужого высказывания используют союзные слова «будто (бы)», «якобы». Например: Als eine Lьge entlarvte die Nachrichtenagentur in einem Kommentar die von westlichen Massenmedien erneut verbreitete Behauptung, in diesem Land werde intensiv an der Entwicklung bakteriologischer Waffen gearbeitet. Информационное агентство в опубликованном комментарии назвала ложью очередное утверждение западных средств массовой информации, что в этой стране якобы работают над созданием бактериологического оружия. Перевод союзов ohne dass, indem в придаточных предложениях Придаточные предложения с союзом «ohne dass» в немецком языке указывают на известное обстоятельство, предшествующее или сопутствующее содержанию главного предложения (с отрицанием). При переводе имеются два варианта: 1) можно использовать союз «причем» в придаточном предложении либо 2) заменить придаточное предложение группой второстепенных членов. Иногда производится полная 51 перегруппировка элементов главного и придаточного предложений, однако этот вариант не передает смыслового содержания, выражаемого грамматической формой оригинала. Однородный перевод союза «ohne dass» возможен лишь в случае, когда подлежащие главного и придаточного предложений совпадают, здесь может быть применен деепричастный оборот. Например: Das Projekt wurde bestдtigt, ohne dass es verдndert wurde/ ohne dass man es verдnderte. - Проект был утвержден, не подвергаясь изменениям. Союз «indem», употребленный в придаточном предложении, 1) выражает одновременность и переводится «в то время как», «между тем как». При одинаковых подлежащих сочетание союза «indem» с глаголом в личной форме часто переводится на русский язык деепричастием: Indem er sich zum Weggehen anschickte, sagte er... - Собираясь уходить, он сказал ... 2) указывает на способ действия и переводится «тем что». При одинаковых подлежащих сочетание союза «indem» с глаголом в личной форме часто переводится на русский язык деепричастием: Man besiegte sie, indem man Zwietracht unter ihnen ausstreute. - Их победили тем, что посеяли между ними рознь (их победили, посеяв между ними рознь). Indem er eifrig arbeitete, erweiterte er seine Kenntnisse. - Усердно работая, он расширял свои знания. 52 ЛИТЕРАТУРА Батрак А.В. Пособие по устному переводу: немецкий язык / А.В. Батрак, В.П.Котелкин. – М.: «Высшая школа», 1979. – 172 с. Безрукова Л.Г. Методические рекомендации и задания по переводу для 3-го курса переводческого факультета: немецкий язык / Л.Г.Безрукова. – М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1983. – 97 с. Безрукова Л.Г. Учебное пособие по переводу для 4-го курса переводческого факультета: немецкий язык / Л.Г.Безрукова. – М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1986. – 128 с. Влахов С. Непереводимое в переводе / С.Влахов, С.Флорин. – М.: «Высшая школа», 1986. – 416 с. Казакова Т.А. Аспекты теории письменного перевода: Учебное пособие к спецкурсу / Т.А.Казакова. – Свердловск: СГПИ, 1988. – 48 с. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: Учебное пособие / В.Н.Комиссаров. – М.: изд-во «ЭТС», 2002. – 421 с. Комиссаров В.Н. Теория перевода: лингвистические аспекты / В.Н.Комиссаров. – М.: «Высшая школа», 1990. – 253 с. Кравченко А.П. Немецкий язык: практикум по переводу / А.П.Кравченко.– Ростов-наДону: «Феникс», 2002 – 319 с. Крушельницкая К.Г. Советы переводчику: Учебное пособие по немецкому языку для вузов / К.Г.Крушельницкая, М.Н.Попов. – М.: «Астрель-АСТ», 2002. – 317 с. Латышев Л.К. Технология перевода: учебное пособие по подготовке переводчиков / Л.К.Латышев. – М.: «Нви-Тезаурус», 2001. – 278 с. Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком / Р.К.Миньяр-Белоручев. – М.: «Готика», 1999. – 176 с. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод / Р.К.МиньярБелоручев. – М.: «Воениздат», 1980. – 237 с. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода / Р.К.Миньяр-Белоручев. – М.: «Московский Лицей», 1996. – 208 с. Миньяр-Белоручева А.П. Английский язык: учебник устного перевода / А.П. МиньярБелоручева, К.В. Миньяр-Белоручев. – М.: «Экзамен», 2006. – 350 с. Сдобников В.В. Теория перевода: учебник для студ. лингв. вуз.и фак. ин. яз./ В.В.Сдобников, О.В.Петрова. – М.: «Восток – Запад», 2006. – 444 с. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / под рук. М.Д.Степановой. – М.: «Руский язык», 1979. – 536 с. Стрелковский Г.М. Lerne ьbersetzen und dolmetschen: пособие по переводу с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий / Г.М.Стрелковский. – М.: «Высшая школа», 1973. – 184 с. Техника перевода специальных текстов: пособие по нем. яз. для средн. спец. уч. завед. – М.: «Высшая школа», 1972. – 192 с. Федоров А.В. Основы общей теории перевода: лингвистические проблемы / А..В.Федоров. – М.: «Высшая школа», 1983. – 303 с. 53 ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ ....................................................................................................... DER MENSCH UND SEINE UMWELT......................................................... LEKTION 1. WASSERVERSORGUNG:.................................................. LEKTION 2. ENERGIEVERSORGUNG................................................... ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ.......................... ГРАММАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ.................... ЛИТЕРАТУРА........................................................................................