Упражнения - ГБПОУ Себряковский технологический техникум

Werbung
Пожни юльная записка
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧЕРЕЖДЕНИЕ
СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
“Себряковский технологический техникум”
МАРЧУКОВА А.П.
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
( СТРАНОВЕДЕНИЕ )
Учебно-методическое пособие
Михайловка 2011
Учебно-методическое пособие
Пожни юльная записка
Рекомендовано УМО СПО
Волгоградской области
В качестве учебно - методического
пособия для студентов средних
специальных учебных заведений
обучающихся по специальностям:
080114, 151031, 220703, 240111, 270843
Михайловка, 2011
Цель учебно-методического пособия «Немецкий язык» (страионедение) - оказать
максимальную помощь студентам в самостоятельном овладении немецким языком.
Краткое и доступное изложение теорет ического материала сопровождается
разнообразными упражнениями с фонетическими и лексико-фаммагическими
заданиями, текешми для чтения и перепода.
После каждой темы приводятся тесты для самопроверки.
Учебно-методическое пособие составлено в соответствии с учебным планом и
рабочей программой дисциплины «Немецкий язык» и соответствует требованиям ГОС
СПО для специальностей:
- 080110 «Экономика и бухгалтерский учет» (по отраслям);
- 150411 «Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования»
(по отраслям);
- 220301 «Автоматизация технологических процессов и производств» (по
отраслям);
- 240305 «Производство тугоплавких неметаллических и силикатных
материалов и изделий»;
270116 «Монтаж, наладка и эксплуатация элеюрооборудования
промышленных и гражданских зданий».
Данное пособие содержит информацию о географии, истории, политической
жизни, экономике, системе образования и культуре, стран, говорящих на немецком
языке. В нем систематизированы сведения по страноведению, позволяющие расширять
знания студентов и разнообразии» работу над языковым материалом.
Состоит пособие из пяти разделов, в которые входят названия государств - ФРГ,
Австрия, Швейцария. Лихтенштейн, Люксембург. Первой частью раздела является
фонетика, второй - грамматика, третьей - тема (текст о стране изучаемого языка),
четвертой - лексико-грамматические упражнения. Заключительной частью являются
Пожни юльная записка
тесты, которые содержат весь изученный материал но каждой теме. Также составлен
ак тивный лексический словарь, эквиваленты, вопросы по каждой теме.
Пособие имеет коммуникативно-речевую направленность . и предполагает
преимущественное использование на занятии метода интенсивного обучения,
активной речевой коммуникации.
Все это поможет студентам в подготовке к практическим занятиям, зачетам,
семинарам.
Оглавление
1. Введение. Цель и задачи изучения дисциплины
Стр. 3
И. Содержание дисциплины
С гр. // т£
III. Раздел I. Тема: «Федеративная республика Германия»
Стр. S-?
Часть 1. Фонетика. Гласные буквы.
Стр. Т' -&
Часть 2. Грамматика. Тесты
CTV£-£J
Часть 3. Текст: ФРГ
стр ггз!
IV. Раздел 11. Тема: «Австрия»
Crp.JZ
Часть 1. Фонетика
Стр 32‘3Z
Часть 2. Грамматика
Часть 3. Текст. Австрия
V. Раздел III. Тема: Швейцария. Лихтенштейн. Люксембург
Стр.
VI. Литература
Стр. 6*0
РЕЦЕНЗИЯ
на учебно-методическое пособие «Немецкий язык» - (отранонеденне) для
студентов дневной формы обучения по дисциплине «Немецким язык»
для специальностей:
0801J 0 «Экономика и бухгалтерский учет» (по отраслям);
15041/ «Монтаж и техническая эксплуатации промышленного оборудования»
(по отраслям);
220301 «Ав томаттаиия технологических процессов и производств» (по
отраслям);
240305 «Производство тугоплавких неметаллических и силикатных
материалов и изделии»;
270116
«Монтаж,
наладка
и
эксплуатация
электрооборудования
промышленных и гражданских здании».
Составитель учебно-методического пособия - Марчукова Антонина Петровна
- преподаватель английского и немецкого языков, ФГОУ ГПО Себряковский
технологический техникум.
При составлении учебно-методичсского пособия принята рабочая программа,
составленная на основе примерной .программы учебной дисциплины «Немецкий
язык».
Занятия по учебно-мегодическому пособию имеют практический характер.
Освоение и совершенствование студентами фонетики, грамматики, а также
лексики и фразеологии происходит в процессе работы с устными и письменными
текстами, разного рода словарями и справочниками. Освоение организуется с
использованием новых педагогическич технологий.
Работа с данным учебно-ме!одическим пособием («Немецкий язык» страноведение) повышает интерес студентов к изучению немецкого языка,
позволяет тренировать различные виды речевой дея1 сльности и сочегать их в
различных комбинациях.
Данное учебно-методическое пособие может быть рекомендовано для
студентов очной формы обучения всех специальностей техникума.
.
РЕЦЕНЗИЯ
па учебно-методическое пособие «Немецкий язык» - (страноведение) для
студентов дневной формы обучения по дисциплине «Немецкий язык»
для специальностей:
080110 «Экономики и бухгалтерский учет» (по отраслям);
150411 «Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования»
(по отраслям);
220301 «Автоматизация технологических процессов и производств» (по
отраслям);
240305 «Производство тугоплавких неметаллических и силикатных
материалов и изделий»;
270116 «Монтаж, наладка и эксплуатация электрооборудования
промышленных и гражданских зданий».
Составитель учебно-методического пособия - Марчукова Антонина Петровна
преподаватель английского и немецкого языков, ФГОУ СПО Себряковский
технологический техникум.
I
При составлении учебно-методического пособия принята рабочая программа,
составленная на основе примерной программы учебной дисциплины «Немецкий
язык».
Занятия по учебно-методическому пособию имеют практический характер.
Освоение и совершенствование студентами фонетики, грамматики, а также
лексики и фразеологии происходит в процессе работы с устными и письменными
текстами, разного-рода словарями и справочниками. Освоение организуется с
использованием новых педагогических технологий.
Работа с данным учебно-методическим пособием («Немецкий язык» страноведение) повышает интерес студентов к изучению немецкого языка,
позволяет тренировать различные виды речевой деятельности и сочетать их в
различных комбинациях.
Данное учебно-методическое пособие может быть рекомендовано для
студентов очной формы обучения всех специальностей техникума*
- н-
Введение
Основная цель - глубокое изучение фонетических, лексических и грамматических
основ немецкого языка, коррекция произносительных навыков, совершенствование
навыков чтения и устной речи. В пособии используется принцип тестирования, который
имеет лексикограмматическую направленность.
Изучения языка требует постоянного полкрепления знаниями. Это пособие позволяет
студентам работать над всеми аспектами немецкого языка, расширять кругозор, развивать
память и логическое мышление.
Особенностью данного пособия является то, чго в нем сделан упор на анализ
языковых явлений и поиски в них лотки.
Это пособие ориентировано на студентов, привыкших к логическому анализу, для
которых отсутствие понимания материала препятствует его усвоению.
Исходя из специфики контингента студентов техникума, придается особое значение
изучению грамматического аспекта, что в целях успешного прохождения материала по
данному пособию в основу всей работы над языком должна быть положена активная
треиировка важнейших фамматических структур и конструкций нормативного курса.
Каждый раздел содержит определенную разговорную тему, которая синтезируется во
фронтальной вопросно-ответной беседе. Тренировка активного словаря, эквивалентов
осуществляется посредством чтения текста и работы над ним, различных упражнений в
устной речи.
Раздел 1 Тема: Die Bundesrepublik Deutschland
1. Фонетика. Гласные звуки.
2. Грамматика. Временные формы глаголов в Aktiv, Passiv.
Часть I
I. Фонетика. Гласные звуки
Гласные в немецком языку произносятся четко, напряженно и отличаются от
русских гласных следующими особенностями: они могут долгими или краткими и
произноситься с «твердым приступом» в начале слова или слога.
1. Долгота и краткость. Различаю! долгие и краткие гласные. Соблюдение
долготы и краткости необходимо, т. к. часто различная долгота одного звука
изменяет значение слова.
wir - мы
wirr— хаотичный Гласные
произносятся долго:
а) при удвоении гласного: der Saal, leer
б) перед согласным h: fahren, gehen
в) в открытом слоге, т. е. в слоге, который оканчивается на гласный: leben,
horen
г) при наличии -е после -i: siegen, lieben
Гласные произносятся кратко:
а) перед удвоенным согласным: messen, die Summe
б) перед двумя или несколькими согласными в корне: das Werk, der Mensch
в) в односложных служебных словах, оканчивающихся на согласный: in, an,
mit
2. Твердый (или сильный) приступ. Гласный в начале слова или корня не
сливается с предыдущим словом в один звуковой поток, как это бывает в русском
языке.
Например: ОнАотвечаетАотлично.
Перед произнесением немецких гласных голосовые связки издают как бы легкий
щелчок: Ег ‘antworete ‘ausgezeichnet.
Упражнения:
1. Сравните долгие и краткие звуки:
6
Staat - Stadt
haben - hat
zahlen - fallen
las - last
lasen - lassen
viel - film
bietcn - bitten
bedienen - bedingen
ihm - in
liegen - licht
2. Прочитайте слова с долгими гласными:
Abend, haben, fahren, zahlen, las, Ma|3, Staat, fragen,Tag, planen, Stahl, oder, oben, Ofen,
ohne, wo, wohnen, proben, Probe, Methode, so, Ton, rot, du, Bruder, Uhr, Zug, suchen,
Buch, ruhen, er, wer, legen, gehen, nchmen, sehen, Fehler, diese, viele, Papier, studieren,
liegen, nie, horcn, losen, iiben, KQhler.
3. Прочитайте слова с краткими гласными:
An, am, allc, alt, arbeiten, wann, fand, dann, anstellen, machen, oft, Ort, Sport, kommen,
sollen, trocknen, und, uns, unser, unter, Mutter, Nummer, rund, durch, es, fest, selbst, elf,
Geld, Mensch, denken. wenn, denn, in, immcr, sich, ist, sind, richtig, wichtig, nicht,
konnen, zwolf, flinf, milssen, zuriick.
4. Прочитайте предложения, обратив внимание на долготу и краткость гласных:
а) Wir fahren in diese alte Stadt.
б ) Die Maschine arbeitete gut.
в) Unscre Hochshule ist grop.
r) Dieser grope Ofen steht offen.
д) Meine Mutter fuhr nach Kiew mit dem Zug.
е) Wer fehlt hcute?
ж) Wer geht als erster?
з) Wir kennen dieses GerSt.
и) Ich komme frilh zuriick.
II Грамматика
Глагол - самостоятельная часть речи, обозначающая действие (arbeiten - работать,
gehcn - идти) или состояние (schlafen - спать). Глагол спрягается (т. е. изменяется)
по лицам, числам, временам, наклонениям и залогам.
У глагола различают 3 лица (1-е, 2-е и 3-е) и 2 числа (единственное и
множественное).
Глагол может выражать настоящее, прошедшее или будущее время действия.
Для выражения настоящего времени служит Priiscns - ich frage, ich fahre.
Для выражения прошедшего времени служат Imperfekt, Perfekt и Plusquamperfekt.
Imperfekt - ich fragte, ich fuhr Perfekt - ich habe gefragt. ich bin
gefahren Plusquamperfekt - ich hane gefragt, ich war gefahren
Для выражения будущего времени служит Futurum:
Ich werde fragen, ich uerde fahren.
Различают три наклонения глагола:
а) изъявительное - Er konunt nach Ilause. (Он придет домой).
б) повелительное - Komm nach Ilause! (Приди домой!).
в) сослагательное - Wenn ег doch nach Hause kame! (Если бы он пришел
домой!)
Глагол может спрягаться в активной (Aktiv) и пассивной (Passiv) форме: Der
Lshrer fragt den Schiiler. (Aktiv)
Die Schuler warden vom Lehrer gelragt. (Passiv)
Глаголы могут иметь отделяемые или неотделяемые приставки. Неотъемлемые
приставки безударны и никогда не отделяются: be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-,
mip-/
besprecher, gebrauchen, erziihlen, versprechen, zersetzen, emptehlen, entnehmen,
mipiigen
Отделяемые приставки стоят под ударением и отделяются: an-, auf-, aus-t ein-,
bei-, mit-, nach-, vor-, zu-.
ankommen, ausgehen, einkaufen, beiwolinen, mitkommen, nachschen,
vorgehen,zusehen.
Prasens (Настоящее время)
Образуется из основы глагола и личных окончаний:
Mil. ч.
Ед. ч.
• 1 . - en
1.
-е
2.
-(e)t
2. - (e)st
3. - en
3.
-(c)t Пример:
Ед .ч.
Мн. ч.
1. ich mach-e
1. wir mach-en
2. du mach-st
2. ihr mach-t
3. er, sie, es, mach-t
3. sie, Sie mach-en
Сильные глаголы с коренным гласным -с- имеют во 2-м и 3-м лице ед. числа
краткое или долгое i (i, ie):
1. ich
lese
nehme
gebe
2. du
liest
nimmst gibst
3. er, sie, es
liest
nimmt
gibt
Сильные глаголы с коренным -а- или -аи- имеют во 2-м и 3-м лице ед. ч. а,
аи:
1. ich
2. du
3.
ег,
fahre halte laufe
fahrst haltst laufst
sie, es fahrt halt
lauft
Отделяемые приставки в Prasens отделяются и стоят в конце предложения.
Например:
-5 -
1 . ich
2 . du
3. er
komme
kommst
kommt
an
an
an
1 . wir
2 . ihr
kommen
kommt
kommen
3. sie
Глаголы haben, sein и warden спрягаются не по общем}
Ед. ч.
1 . ich
2 . du
3. er
Мн. ч.
1 . wir
2 . ihr
3. sie
habe
hast
hat
bin
bist
ist
werde
wist
wird
haben
habt
haben
sind
seid
sind
werden
werdct
warden
Модальные глаголы - sollen, mUssen (долженствование),
konnen, diirfen (возможность), wollen (желание) имеют
особенности при спряжении в
| konnen I diifen! mtissen sollen | wollen
Prasens: Ед.
1
ч.
1 . ich
2 . du
3. er, sie, es
Мн. 4 . 1 . wir
2 . ihr
3. sie, Sie
) kann I darf * mup |
| kannot | darfst, 1 mupt J
| kann
| dart' | mup
| konnen j dUrfenj mtissen
soil | will
sol 1 st wri!!st
j ) will
soli
| sollen, wollen
| konnt | diirft | miipt
(sollt 1 | wollt
) konnen | diirfen. mtissen 1 sollen I wollen
Упражнения:
1. Ответьте на вопросы:
A. 1. Wie heipen Sie?
2. Kommen Sie aus Belgorod?
3. Wohnen Sie zu Haas?
4. Gehen Sie gem zu Fup?
5. Lemen Sie Deutsch?
6. Gehen Sie oft ins Kino?
1. Spielen Sie ein Instrumenl?
B. 1. Wie heipt Ihre Freundin?
2. Wie heipt Ihr Freund?
3. Wohen kommt er?
4. Wo wohnt er?
5. Lemt er Deutsch?
6. Haben Sie ein Haustier? einen Vogel?
C. 1. Sind Sie Freunde?
2. Ist er Lehrer?
3. Bist du Student?
4. Haben Sie schon Lehrbiicher?
an
an
an
5. Hat cr Zcit fUr das Lesen?
6. Haben Sie ein Hobby?
7. Treiben Sie Sport?
2. Назовите Infinitiv (неопределенную, т. e. словарную) форму глаголов. Переведите
предложения на русский язык.
1. Die Student horen aufmerksam zu.
2. Sic machen die Bucher auf.
3. Der Unterricht fangt schon an.
4. Ich stelle die Freunde vor.
5. Die Studenten wiederholen die Grammatik.
6. Ich verstehe den Text nicht.
7. Die Studenten sollcn den Text ubersetzen. Sie iibcrsetzen richtig.
8. Ich aufschuldige mich.
9. Er besucht gem seine Eltern.
3. Раскройте скобки.
1. Ich (verstehen) alles gut.
2. Du (bekommen) heute einen Brief.
3. Er (vorstellen) uns scincn Freund.
4. Sie (aussprechcn) das Wort falsch.
5. Du (aufstehen) um 7 Uhr.
6. Wir (einladen) euch zu Besuch.
7. Wir (sein) jetzt Studenten.
8. Ihr (werden) Ingenieure.
9. Du (haben) eine Schwestcr.
4. Спросите.
1. Maxim und Sascha sind Freunde. Sascha fragt Maxim:
“(Lernen)... Deutsch gem? (Sein)... fleipig? (Arbciten)... veil? (Machen)... Ubungen?
(Sprechen)... richtig?”
2. Anton fragt Sascha und Maxim:
“(Kommen) aus Belgorod?
(Gehen)... zu Fu(3 gem? Was (lemen)...?(Sein)... fleipig?”
3. Der Lehrer fragt die Studenten:
“Worher (kommen)...? Wo (wohnen)...? (Arbeiten)... viel? (Sein)... fleipig?”
4. Die Studenten fragen den Lehrer:
“Wie (heipen)...? (Sein)... Lehrer? Wann (kommen)...? (Fragen)...viel? (Helfen)... gem?”
Imperfekt
Imperfekt - обычно употребляется в связном рассказе о событиях в прошлом.
Imperfekt слабых глаголов образуется из основы глагола с суффиксом -te и
личными окончаниями (в 1 -м и 3-м лице ед. ч. личные окончания отсутствуют).
- /О-
Мн. ч.
Ед. ч.
1. wir mach-te-n
1. ich - te 2. ihr mach-te-t
2. du - te - st 3. sic, Sie mach-te-n
3. er, sie, es - te Например:
Мн. ч.
Ед. ч.
1. wir
muji-te-n
1. ich mach-te
2. ihr
mu^-te-t
2. du mach-te-st
3. sie, Sie
mup-te-n
3. er, sie, es mach-te
Модальные глаголы теряют при этом умлаут.
Ед. ч.
1. ich
mup-te
2. du
mufi-te-st
3. er, sie, es muf3-te
Мн. ч.
1. wir
-te - en
2. ihr
-te -1
3. sie, Sie -te - en
Сильные глаголы образуют Imperfekt путем изменения корневого гласного (смотри 3
основные формы глаголов), (личные окончания отсутствуют в 1 -м и 3-м лице ед. ч.).
Отделяемые приставки отделяются гак же, как и Prasens.
fahren - fuhr
Ед. ч.
Мн. ч.
1 . ich fuhr1 . wir
fiihr-en
2 . du luhr-st
2. ihr
fuhr-t
3. er, sie, es fuhr3. sie, Sie
fuhr-en
Глаголы haben, sein, warden.
Ед. ч.
1 . ich
hatte
war
wurde
2 . du
hattest
war st
wurdest
3. cr, sie, es
hatte
war
wurde
Мн. ч.
1 . wir
hatten
waren
wurden
2 . ihr
hattet
wart
wurdet
3. sie, Sic
hatten
waren
wurden
Упражнения:
1. Переведите на русский язык:
1. Friiher wohnte Rolf in Bonn.
2. Seine Schwester studierte an der Universitat.
3. An der Tllr klirgelte man.
4. Ich ofthete die TUr.
5. Wir sollten den Tex Qbersetzen.
6. Wir konnten das nicht tun.
7. Herr Wreber besuchte bie Familie Malzen.
8. Igor zeigte den deutschen Gasten die Stadt.
9. Ich mupte jeden Tag die Grammatik studieren.
2. Измените Prdsens на Imperfekt:
1. Mein Freund reist sehr gem.
2. Ich liebe Musik.
3. Ich habe Musik sehr gem.
4. Du kannst gut Deutsch sprechen.
5. Wir besuchen alle Museen der Stadt.
6. Die Lchrerin fragt den Studenten.
7. Der Student kann die Frage nicht verstehen.
8. Der Mathematiker rechnet schncll.
3. Назовите Infinite глаголов.
1. Wir fuhren nach Berlin mit dem Zug.
2. Sie flogen nach Berlin mit dem Flugzeug.
3. Du Delegation blieb in Berlin 3 Tage.
4. Du batest mich, dir zu helfen.
5. Ich las gestem cin sehr interessantes Buch.
6. WTir waren dort vor 2 'I'agen.
7. Duh attest ein Klcines Auto.
8. Bald wurde es ganz dunkel.
9. Wir standen jewdnlich um 7 Uhr auf.
Perfekt
Perfekt чаще используется в разговорной речи в качестве формы прошедшего времени.
Perfekt образуется из вспомогательных глаголов haben и sein (для глаголов движения) в
Prasens и Partizip II основного глагола.
Partizip И - это причастие, III-я основная форма сильных глаголов (gehen
- ging - gegangen (Р II)), а слабые глаголы в Р II добавляют приставку ge- и суффикс -К к
основе Infinitiv.
Например: machen - gemacht
auimachen - aufgemacht (отделяемые приставки) zerlegen zerlegt
(неотделяемые приставки
studieren - studiert
и -ieren окончание)
Ich habe dieses Buch schon aclesen.
Я прочитал уже эту книгу.
Er ist nach Berlin це fahren.
Он поехал в Берлин.
Подобно Perfekt образуется и Plusquamperfekt, но глаголы haben и sein используются в
Imperfekt (haben - hatte; sein - war). Plusquamperfekt описывает действие, которое
произошло раньше других действий в прошлом, а последующие за ним действия
описывает Imperfekt.
Ныпример: Er hatte den Brief schon vor 2 Wochen bekommen, aber die Antwort schrieb er
erst gestem. - Он получил письмо еще 2 недели назад, а ответ написал только вчера.
Упражнения:
1. Подставьте вспомогательный глагол.
1 .Ich ... das nicht gehort.
2. Wer ... nach Berlin gefahren?
3. Wann ... Fraulein Schulz heute ins Bttro gekommcn?
4. Du ... den Tex nicht verstandcn.
5. Wer ... die neuen Worter nicht gelernt?
6. Warum ... ihr nicht zur Arbeit gegangen?
7. Sie ... an der Diskussion teilgenommen. (2 варианта)
8. Wer ... Herrn Weber zu Besuch eingelagen?
9. Warum ... du ihm nicht geholfen?
2. Определите временную форму сказуемого. Переведите.
1. Wir haben die Ubersetzung schon gemacht.
2. Nachdem wir den Tex Ubersctzt hatten, schriben wir eine Obung.
3. Hast du schon alle neuen Wtirter gelerent?
4. A1 ser die Einladung bekommen hatte, ftihr er nach Berlin.
5. Wer hat dir dieses Buch geschenkt?
6. nachdem er 2 Jahre Deutsch studiert hatte, konnte er die deutsche Fachliteratur lesen.
7. W'oruber habt ihr heute gesprochen?
8. Wer ist noch nicht gekommen?
3. Скажите, что Кы это уже сделали.
1. Willst du Maxim hclfcn?
2. Liest du noch diesen Text?
3. Gibst du dem Lehrer Fotos?
4. Leqst du die Priijung heute ab?
5. Schreibst due in Diktat?
6. Willst dud as Zimmer mieten?
7. Willst du deine Schwester fotografieren?
8. Willst du den Lehrer fragen?
Futurum
Futurum - будущее время, образуется из Prasens и вспомагательного глагола warden и
Infinitiv (неопределенная форма -еп) основного глагола, ich werde arbcitcn - я буду
работать, er wird arbeiten - он будет работать.
Не путайте Futurum с употреблением глагола warden в качестве связки со значением
«становиться, быть».
Ich werde Lehrer - Я стану (буду) учителем.
Du wirst bald gesund - Ты скоро выздоровеешь.
Es wird kalt - Становится холодно.
Упражнения:
1. Определите Futurum в следующих предложениях.
1. Wir warden bald kommen.
2. Ich werdet Arzte.
3. Sie warden uns morgen um 6 besuchen.
Y3 4. Du wirst wir tiber dcinc Reise erzahlen.
5. Er wird nach Berlin fahren.
6. Sie wird heute zu uns nicht kommen.
7. Es w'ird warm.
8. Wir warden allc gcsund.
9. Herr Weber wird zu Besuch kommen.
2. Употребите Futurum.
1. Ich mache alle Ubungen.
2. Du liest allc Texie in diesem Buch.
3. Er spricht sehr gut Deutsch.
4. Sie gibt wire in interessantes Buch.
5. Er fahrt mit seincn Frcunden nach Berlin.
6. Du hilfst denem Freund gem.
7. Sie nimmt den Bus Linie 6 .
8. Heute haben wir wieder Deutsch.
9. Morgen bleibcn Sic zu Hause.
Ключи к упражнениям
Prasens
1. (zuhoren). Студенты слушают внимательно.
2. (aufmachen). Они открывают книги.
3. (anfangen). Урок уже начинается.
4. (vorstellen). Я представляю друзей.
5. (wiederholen). Студенты повторяют грамматику,
6. (verstehen). Я не понимаю текст.
7. (ubersetzen). Студенты должны перевести текст. Они переводят правильно.
8. (entschuldigen). Я прошу меня простить.
9. (besuchen). Он охотно посещает своих родителей.
3.
1. verstehe; 2. bekommst; 3. stellt... vor; 4. spricht ... aus; 5. stehst ... auf;
6. lagen ... ein; 7. sind; 8 . werdet; 9. hast.
4.
1. Lernst du, bist du, arbeitest du, machst du, sprichst du.
2. Kommt ihr, wohnt ihr, geht ihr, lemt ihr.
3. kommen Sic, wohcn Sie, sprechen Sie, arbeiten Sie, sind Sie.
4. heipen Sie, sind Sie, kommen Sie, fragen Sic, hclfcn Sie.
2.
Imperfekt
2.
1. reiste; 2. liebte; 3. hane; 4. konntest; 5. besuchten; 6 . iragte; 7. konntc; 8 . rechnete.
3.
1. fahren; 2. fliegen; 3. bleiben; 4. bitten; 5. lesen; 6 . sein; 7. haben; 8 . warden; 9.
aufstehen
Perfekt
1. 1. habe; 2. ist; 3. ist; 4. hast; 5. hat; 6 . seid; 7. hat, haben; 8 . hat; 9. hast.
2.
1. Perfekt; 2. Plusquamperfekt, Imperfekt; 3. Perfekt; 4. Plusquamperfekt,
Imperfekt; 5. Perfekt; 6 . Plusquamperfekt, Imperfekt; 7. Perfekt; Perfekt.
3.
1. Ich habe ihm schon geholfen.
2. Ich habe diesen Text schon gelesen.
3. Ich habe dem Lehrer Photos gegeben.
4. Ich habe die Priifung schon abgelegt.
5. Ich habe ein Diktat schon geschrieben.
6. Ich habe das Zimmer schon gemictet.
7. Ich habe meine Schwester fotografiert.
8. Ich habe den Lehrer schon gefragi.
Futurum
1. 1,3, 4, 5, 6 , 9.
2. 1. werde ... machen; 2. wirst... lesen; 3. wird ... sprechen; 4. wird ... geben; 5. wird ...
fahren; 6 . wirst ... he!fen; 7. wird ... ncmen; 8 . warden ... haden ... haben; 9. warden ...
bleiben.
3 основные формы глаголов сильного спряжения
Infinitiv
Imperfekt
Partizip II
beginnen
began
begonncn
bleiben
blieb
bcblieben
bringen
brachte
gebracht
denken
dachtc
gebacht
essen
ap
gegessen
fahren
fuhr
gefahren
finden
fand
gefunden
fliegen
flog
geflogen
geben
gab
gegeben
haben
hatte
gehabt
helfen
half
geholfen
kommen
kam
gekommen
laufen
life
gelaufen
lesen
las
gelesen
liegcn
lag
gelcgen
nehmen
nahm
genommen
schreiben
schrieb
geschrieben
sehen
sah
gesehen
sein
war
gewesen
sitzen
sap
gessen
sprechen
sprach
gesprochen
stehcn
stand
gestanden
tragen
trug
getragen
vergessen
vergap
vergessen
warden
wurde
geworden
wissen
wu0 tc
gewup
-/JT-
Перевод на рус. яз.
начинать
оставаться
нести
думать
кушать
ехать
находить
летать
давать
иметь
помогать
приходить
бегать
читать
лежать
брать
писать
видеть
быть
сидеть
говорить
стоять
нести
забывать
становиться
знать
Тесты:
I. /. Wir sind Studenten.
... du auch Student? a) sein; b) ist; c) bist; d) bin.
2. Ich studiere an der Hochschule.
... studiert auch an der Hochschule. a) wir; b) meine Freunde; c) er; d) du.
J. Alexander steht im 3. Studienjahr.
In welchem Studienjahr stehen ... ? a) ich; b) du; c) er; d) Sic.
4. Ich studiere Deutsch.
WelcheFremdsrache ... du?
a) studiert; b) studierst; c) studiere; d) studieren.
5. Wir haben heute ein Seminar.
... Sie auch ein Seminar?
a) haben; b) hat; d) habe.
6. Ich habe freie Zeit.
Hat ... auch freie Zeit? a) er; b) wir; c) du; d) ihr.
7. Er ist fleipig?
a) sein; b) ist; c) sind; d) bist.
8. Die Studenten legen die Priifungen ab.
Was legt... ab?
a) ich; b) die Studenten des 1. Studiejahres; c) wir; d) Alexander.
9. Ich gehe in die Bibliotek.
Gehen ... mit?
a) ich; b) du; c) Sie; d) er.
10. Wir lessen den Text.
... Lena den Text?
a) lesen; b) lese; c) liest; d) las.
11. Ich war in der Bibliottek.
Wo... du?
a) bist; b) sein; c) wars; d) waren.
12. W'elche Vorlesungen ... Sie?
a) haben; b) hat; c) hatte; d) hattcn.
13. WTo warst du gestem?
Ich ... ins Kino.
a) gehe; b) ging; c) gehen; d) geht.
14. Ist dein Bruder Student?
Nein, er ... schon die Hochschule ....
a) absolvieren; b) absolvierctc; c) hat... absolviert; d) wird ... absolvieren.
15. Willst du dieses Buch lessen?
Nein, ich habe es schon ____
a) lesen; b) las; c) gelesen; d) gclcsene.
16. Gehst du mit uns ins Kino?
-i6~
Nein, ich ... mir diesen Film schon angesehen. a) hat; b) habe; c) werde;
d) bin.
17. Was erforscht die Chemie?
Ich habe schon diese Frage ____
a) antworten; b) antwortete; c) beantwortet; d) beanwortete.
18. Wann beginnt die Vorlesung?
Sie ... schon begonnen.
a) ist; b) hat; c) wird; d) sind.
19. Wie haben Sie die Ferien verbracht?
Ich ... zum Meer gefahren.
a) werde; b) bin; c) habe; d) sind.
20. Sind Sic mit dem gefahren?
Nein, unsere Gruppe ... mit dem Flugzeug geflogen. a) sind; b) ist; c) hat;
d) hatte.
21. WorOber haben sie gesprochen?
... hat liber seine Reise erzahlt.
a) wir; b) ich; c) der Lehrer, d) die Studenten.
22. Was haben Sie im Lesesaal gemacht?
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Ich ... mich auf die Priifungen ....
a) habe ... vorbereiten; b) werde ... vorbereiten ; c) habe ... vorbereitet; d) bin ...
vorbereitet.
Brauchst dud as Worterbuch?
Nein, ich ... den Text schon ....
a) habe ... iibersetzt; b) werde ... ubersetzen; c) war Ubersetzt; d) will ... ubersetzen.
Wann hat Ihre Gruppe die Prufung in Chemie?
Wir haben diese Prufung ... abgelegt.
a) morgen; b) gestem; c) in 2 Tagen; d) gut.
Brauchst du Hilfe beim Ubersetzen?
Nein, danke. Ich ... mit der Obersetzung schon fertig. a) habe; b) bin; c) werde; d) war.
WTann frndet die Konferenz statt?
Sie wird ... stattfinden.
a) gestem; b) im vorigen Jalir; c) im Konferenzsaal; d) morgen.
Welchen Beruf wirst dun ach der Absolvierung der Hochschule haben.
Ich ... Ingenieur sein.
a) werde; b) bin; c) habe; d) ist.
Ist diese Vorlesung interessant?
Ja, ist sehr interessant.
a) es; b) sie; c) er; d) diese.
Hast du die Ausstellung schon besucht?
Nein, jetzt habe ich keine Zeit.
Ich werde Museen in den Ferien .... a) besucht; b) besuchen; c) besuchte; d) besuche.
-
11
- -
/. Mein Freund ... Student, a) ist; b)
bin; c) sein; d) bist.
2. Er ... Ingenieur von Beruf. a) ist; b)
bin; c) sein; d) bist.
3. Ich ... in Belogorod geboren. a)
sein; wurde; c) ist; d) habe.
4. Er ... cinen Freund.
a) ist; b) wird; c) hat; d) bist.
5. Ich ... keine Zeit.
a) habe; b) ist; c) bin; d) hat.
6. Ich ... schon fertig.
a) habe; b) werde; c) bin; d) bist.
7. Wir... Studenten.
a) haben: b) sein; c) sind; d) ist.
S. Die Studenten ... Winterferien. a) hat;
b) sind; c) haben; d) warden;
9. Petrowund Iwanow ... Komsomolzcn. a)
sein; b) haben; c) sind; d) ist.
10. Alle Studenten ... Lehrbiicher.
a) haben; b) sein; c) sind; d) warden.
11. Wer ... ein Ilelt?
a) haben; b) hat; c) ist; d) sind.
12. Weiviel Studenten ... jetzt im Auditorium? a)
sein; b) haben; c) sind; d) warden.
13. Welche Vorlesung ... Gruppe 3?
a) haben; b) hat; c) ist; d) wird.
14. Welche Vorlesung ... die Studenten unserer Gruppe? a)
hat; b) haben; c) sind; d) ist.
15. Wo ... jetzt unsere Gruppe? a) hat; b) ist; c) haben; d)
sind.
16. Alle ... im Lessal.
a) haben; b) ist; c) hat; d) sind.
17. Dieser Student... 20 Jahre alt. a) sind; b) bist; c) hat; d)
ist.
18. Sein Lieblingsfach ... Chemie. a) hat; b) ist; c) bin; d)
bist.
Ill
1. Er ... ein interessantes Buch gelesen. a) habe; b) hat; c) ist;
d) wird.
2. Der Lehrer ... morgen alle Fragen beantworten. a) wird; b)
hat; c) ist; d) sind.
3. Er ... das Problem nicht gelfist.
a) hat; b) habe; c) ist; d) wird.
4. Warum ... er zur Vorlesung nicht gekommen?
a) wird; b) hat; c) haben; d) ist;
5. Ihre Gruppe ... nach Kiew abgefahren.
a) hat; b) wird; c) istl d) sind.
6. Diese Studenten ... an der Konferenz teilgcnommen.
a) haben; b) sind; c) sein; d) warden.
7. ... er an der Konferenz teilnehmen?
a) sind; b) ist; c) hat; d) wird.
S. ... er an der Konferenz teilgenommen?
a) ist; b) wird; c) hat; d) haben.
9. Was ... er von Berufsein?
a) warden; b) wird; c) ist;
d) hat.
эквивалента.
В) man schrieb
IV Укажите номер русского
1. писали
Л) man verwendet
2. пишут
1. применят
3.
написали
2. применяют
4. напишут
3. применим
D) man hat gebaut
4.
будут применять С) man
1.
строили
crwarmte
2. построили
1. нагревают
2. нагревали
3. построят
3. нафели
4. строят
4.
будут нагревать Е) man
F) man wird bekommen
hatte gelesen
1. получают
1. читают
2. получали
2. читали
3. получили
3. прочитали
4. будут получать
4. прочитают
V. Укажите номер русского эквивалента модального глагола:
A) man kann smdicren
В) man muftte studieren
1. можно изучать
1. нужно изучать
2. можно было изучать
2. нужно было изучать
3. можно будет изучать
3. нужно будет изучать
4.
нужно изучать
4. можно изучать
С) man sole studieren
D) man darf nicht studieren
1. нужно изучать
1. можно изучать
2. нужно изучать
2. можно изучать
3. нельзя изучать
3. можно будет изучать
4. не нужно изучать
4. нужно было изучать
VI. подставьте подходящих* глагол:
A. a) habe; b) bin; с) hast; d) bist.
1. Ich ____ keine Geschwister.
- /у-
2. In zwei Wochen
ich Uraub.
3 . ____du am Montag wieder zurtick?
4. Ich ___ nicht verheiratet.
5 . ____du die Adresse von Sabine?
B. a) hatte; b) war; c) waren; d) hatten.
1. Monika ______ gestem auch im Kino.
2. Frau Klein ____ drci Tage frci.
3. Sie hatten Uraub? Wo _____ Sie?
4. Fruher _____ wir eine Wohnung mit Balkon.
5. Martin drei Wochen im Krankenhaus. Jctzt arbeitet er wieder.
Ключи к текстам
I. lc, 2c, 3d, 4b, 5a, 6 a, 7b, 8 d, 9c, 10c, 1 Ic, 12d, 13b; 14c, 15c, 16b, 17c, 18b,
19b, 20b, 21c, 22c, 23a, 24b, 25b, 26d, 27a, 28b, 29b.
П. la, 2a, 3b, 4c, 5a, 6 c, 7c, 8 c, 9c, 10a, 1 lb, 12c, 13b, 14b, 15b, 16d, 17d, 18b.
ПТ. lb, 2a, 3a, 4d, 5c, 6 a, 7c, 8 c, 9b.
IV. A2,B1,C2, D2,E3,F4.
V. Al, B2, C4, D3.
VI. A) la, 2a, 3d, 4b, 5c, 6 b.
B) lb, 2a, 3c, 4d, 5b.
Словарь к тексту «Deuschland»
1. der Staat - государство
die Flache - площадь, территория
das Tiefland - низменность
der Norden - север
der Siiden - юг
der Westen - запад
der Osten -восток
sich ers trecken - простираться
grenzen an ... - граничить с ...
fliePen -schiffbar- течь, пропекать
schiffbar - судоходный
zahlreich - многочисленный
verbinden - соединять, связывать
2. der Rohstoff- сырье
die Bodenschatze - полезные ископаемые
die Menge - количество
das Salz — соль
die Kohle- уголь
das Eisen - железо
das Erdtfl - нефть
die Energietrager - энергоносители
reich sein an ... - быть богатым чем - то
-
3.
4.
5.
6.
7.
8.
die Stcinkohle - каменный уголь
die Braunkohle - бурый утоль
das Erz - руда
die Vorrate - запасы
die Salzsaurc - соляная кислота
die Landwirtschaft - сельское хозяйство die Entwicklung развитие bestimmen - определять
der Umweltschutz - охрана окружающей среды
der Zweig - отрасль
fein - точный
das Gebiet - область
der Aupenhandcl - внешняя торговля wirtschaftlich - экономический,
хозяйственный die Nahrungsmittel - продукты питания
die Bekleidung - одежда
die Fahrzeuge - транспортные средства
Bundeslftnder - федеральные земли
die Regierung - правление, правительство die Wahlen - выборы
die Macht - власть
vorschlagen - предлагать, выдвигать
bestiitigen - утверждать
das Grundgesctz - основной закон, конституция
die Verfassung selbststandig sein - быть самостоя тельным
Rechte haben - иметь права
Hafenstadt - портовый город gleichzeitig - одновременно, в то же время
die Brticke - мост
die schiffe - корабли, суда das Femsehen - телевидение zunchmen - расти,
увеличиваться die Verschmutzung - загрязнение der Haushalt - домашнее
хозяйство das Karftwerk - электростанция
der Betrieb - предприятие, производство das Gesicht - лицо
der Kern - ядро das Gerat - прибор
das Gesundhcitswesen - здравоохранение der Ruf - слава, признание
Deutschland
1. Geographic Deutschland's
Deulschlands ist cin Staat in Westeuropa. Sein I'liiche betriigt uber 355 000 km2.
Deutschland hat liber 80 Mio. Einwohncr. Zwei Meere, die Korsee und die Ostsee,
blinden die natfirlichcn Grenzen des Landes. Im Norden ist der Boden ebcn, dort liegt das
Nordliche Tiefland. In Mitteldeutschland befinden sich die Mittelgebirge und im Sliden
die Alpcn. Deutschland erbreckt sich von Norden nach Stiden uber etwa 900 km und von
Westen nach Osten, zwischen der belgischcn und der tschechischen Grenze, aber 600 km.
Von SUdcn nach Norden fliepen der Rhein, die Ems, die Weser, die Elbe und die Oder
als GrenzfluP zu Polen. Von Westen nach Osten flieftt die Donau. Diese Fllisse sind
grofkenteils schiffbar. Zahlreiche Kanale verbinden die gropen naturlichcn
WasserstraPen Deutschland miteinander.
Deutschland grenzt an 9 Staaten: im Norden an Danemark, irn Osten an Polen und die
Tschechei, im Siiden an Osterreich und die Schweiz, im Westen an Frankreich,
Luxemburg, Begien und die Niederlande.
2. Rohstoffe in Deutschland
III.
Deutschland hat nich viele Bodcnschatze. Da gibt es gropere Menden von Kohle und
Salz, aber nur wenig Eisen, Erdol und F.rdgas. Den gropen Teil von Rohstoflen mup
Deutschland importieren, auch die wichtigsten Primarenergietrager.
Der westliche Teil des Landes ist reich an Steinkohle. Deutschland hat auch einige
Vorrate an Eisenerzen und Urancrzen. Im ftstlichen Teil gibt es riesige Braunkoh 1 e
vorrate.
Die Encrgiebasis des Landes ist jetzt das Erdol. Aber Erdol gibt cs nicht viel und
Deutschland mup Erdol aus anderen Landern importieren. T>eutschland importiert auch
Erdgas und Nichteisenerze.
Im Sstlichen Teil gibt es grope und rciche Vorrate an Kali- und Steinsalz. Aus diesen
.Vlineralien gewinnt Kochsalz, Chlor, Soda, Salzsaure.
J. Industrie Deutschlands
Deutschland ist ein hochentwickeltes Industrieland mit einer intensiven
Landwirtschaft. Die wissenschaftlich-technischc Entwicklung bestimmt auch die
Entwicklung der deutschen Industrie. Dabei spielt die Frage des Umweltschutzcs eine
wichtige Rolle. Das neue Prinzip heipt Okonomie und ftkologie.
Eine besondere Bedeutung hat die Entwicklung dcr Elektro- und elektronischen
Industrie, der Fahrzeug-, Flug/eug-, Computer- und Energiproduktion, des
Maschinenbaus, der Metallurgie und der Chemie. Der Maschinenbau spielt in der
Industrieproduktion der Bundesrepublik eine sehr wichtige Rohle. Ein besonders
produktiver Zwreig des Maschinenbaus ist die Elektrondustrie.
Feinmechanik und Optik sind auch sehr wichtig. Die Eisen- und Stahlindustrie
konzentriert sich in westlichen Gebieten.
Die wichtigsten Industriegebieten Deutschlands sind: das Rhein-Rahrgebiet, das
Rhein-Main-gebiet bei Frankfurt, das Saarland, Hamburg, Bremen, Hannover, Stuttgart,
Miinchen, Leipzig, Berlin. NCimberg, Halle, Zwickau.
4. Aufienhandel
Der AuPenhandel spielt eine grope Rolle im wirtschaftlichen Leben der Bundesrepublik
Deutschland. Die wichtigsten Handelspartncr Deutschlands sind Frankreich, die
Niederlande, die USA, die Schweiz, Bclgien, Luxemburg, Gropbritannien, Italien,
Osterrcich, Schweden und Japan. Deutschland importiert in erster Linie Erdol und Erddas,
Nahrungsmittel, RohstofTe, Bekleidung. Die wichtigsten Exportprodukte sind Maschinen,
Fahrzeugc, chemische produkte, Medikamente, Produkte dcr elektronischen Industrie.
5. В un deslander
Deutschland ist eine Bundesrepublik. Der offizielle Name des Staatcs ist die
Bundesrepublik Deutschland (BRD). Sie ist cine Federation von 16 Bundelandem. Die
Lander heipen: Schleswig-Holstein, Niedersachen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pjalz,
Saarland, Bayern, Baden-Wiirttemberg. Brandenburg, Sachsen, Sachsen-Anhalt,
Thiiringen, Mecklenburg-Voфommem, Berlin, Hamburg und Bremen sind Stadtstaaten.
6. Die Staatsform der BRD
BRD hat ein parlamcntarisches Regicrungssystem.
Bundcsprasident, Regierungschef ist aber dcr Bundeskanzler.
Staatsoberhaupt
ist
dcr
Allc vier Jahre finden Wahlen zum Bundestag und zu den Lйndeфarlamenten statt.
Wahlen darf jeder Blirger, der 18 Jahre alt ist, die deutsche Staatsangchttrigkeit hat und in
Deutschland wohnt. Das hochste Machtorgan in Deutschland ist der Bundestag. Der
Bundestag wahlt den Bundeskanzler. Dcr Bundeskanzler schlagt die Minister vor. Der
Bundesprasident bestatigt den Bundeskanzler und seine Regierung.
Die BRD hat ein Grundgesetz, einen Bundestag, einen Bundeskanzler und cinen
Bundesprasidenten. Jcdes Land hat eine Landesverfassung, einen Landtag und einen
Ministeфrasidenten.
Die Bundeslander sind in der Schul-, Bildungs- und Kulturpolitik sclbstatig. Sie haben
noch viele andere Rechte.
7. Hamburg
Hamburg ist die gropte I labenstadt der BRD und ein Stadtstaat - gleichzeitig eine Stadt
und ein Land. Der Hamburger Burgermeistcr ist gleichzeitig Ministeфrйsident. Hamburg ist
eine Stadt mit viel Wasser. Es gibt zwei Flusse (die Elbe und die Alster), mehr Kaniile als
in Venedig und iiber 2000 Briicken. Im Hamburger Hafen arbeiten tausende von
Menschen. Hier kommen jahrlich ctwa 20
0
Schiffe an. Hamburg ist auch cine Pressemetropole. Zeitungen und Zeitschrijten aus
Hamburg liest man iiberall in Bundesrepublik. Besonders bekannt sind: die “Bild-Zeitung
mut 5 Millionen Exemplaren pro Tag; die “Zeit” (cine Wochenzeitung), der “Stem’* (eine
Illustrierte), der “Spigel” (ein politisches
Magazin) und “Ног zu" (eine Fernschprogramm-Zeitschrift). Auperdem ist Hamburg auch
eine Kulturmetropole: Hier gibt es 20 Museen, 17 Theater, 60 Kunstgalerien und fast 100
Kinos.
Hamburg hat vsie viele Gropstadte seine Probleme: Der Schiffsverkehr und die Industrie
nehmen immer nehr zu, und das ftihrt /.u einer Starken Verschmutzung der Elbe und der
Nordsee. Die Fische sterben und die Fischindustrie geht langsam caputt. Die stadt braucht
immer mehr Energie fur die Industrie und die privaten Haushalte. Hamburg mochte deshalb
weitere Atomkraftwerke bauen. Aber viele Hamburger wie auch viele Lcute in alle Welt
wollen Keine Atomenergie und protestieren dagegen.
8, Dresden - als Industriestudt Dresden ist nicht nur eine
weltbekannte Stadt der Kunst und Wissenschaft. GroP ist auch die industrielle bedeutung
der Stadt, in der es heute liber 600 grope und mittlere betriebe gibt.
Das industrielle Gesicht Dresdens bestimmen Maschinenbau und Elektrotechnik,
Feinmechanik und Optik, chemische Industrie und mehrere neue Industriezweige
(Kemtechnik, Kaltc- und W'armetechnik). Inslrumente der elektronischen Technik und
Gerate der Feinmechanik und Optik aus Dresden sind weltbekannt. Produkte der
radiologischen Technik und medizinischen Elektronik sind fur Gesundheitswesen sehr
wichtig. Produkte der Dresdener Industrie wie Kameras, Projektionsgerate und
Schreibmaschinen (‘'Erika”) haben einen international Ruf.
Elektronik und Elektotechnik entwickeln sich zu einem fuhrenden industriezweig der
Elbestadt.
Dresden exportiert seine Produkte in uber 80 Lander der Erde.
Ein weiterer wichtiger Faktor ist naturlich dcr Tourismus ( etwa 4, 5 Millionen Gaste im
Jahr).
Задания к тексту «Deutschland»
- 24 -
1. Прочитайте текст.
2. Расскажите по-русски содержание каждого раздела.
3. Что нового о Германии вы узнали из этого текста?
4. Ответьте на следующие вопросы к разделам:
1. 1) Wo liegt Deutschland?
2) Wie grop ist seine FI ache?
3) Wieviel Einwohner hat die BRD?
4) Hat das Land viele natiirliche Grenzen?
5) Welche gropen Fliisse fliepen in BRD?
6) Was verbindet die natllrlichen WasserstraPen Deutschland?
7) An welche Staaten grenzt Deutschland?
2. 1) Ist Deutschland reich an Bodenschatzen?
2) Welche Bodenschatze gibt es hier?
3) Importiert Deutschland Erd6 l?
- 25 -
4) Wo gibt es viel Braunkohle?
5) Wras ist die Energiebasis des Landes?
6) Importiert Deutschland Erdgas und Nichteisenerze?
3. 1) Welche Industrie hat Deutschland?
2) Wie entwickelt sich in Deutschland die Landwirtschaft?
3) Was bestimmt die Entwicklung der Industrie?
4) Welche Industriezweige entwickeln sich bcsonders intensiv?
5) Welche Rollc spielt die Elektrotechnik?
6) Wo Konzentriert sich die Eisen- und Stahlindustrie?
7) Welche Industriegebiete sind die wichtigsten?
4. 1) Welche Rollc spielt der AuPenhandel im Wirtschaftsleben der BRD?
2) Welche Lander sind die wichtigsten Partner der BRD?
3) Was importiert Deutschland?
4) Was exportiert Deutschland?
5. 1) Wie ist der offizielle Name Deutschland?
2) Wievel Bundeslander bilden die Foderstion?
3) Wie heipen sie?
6. 1) Was fur ein Staat ist Deutschland?
2) Wer ist der Staatsobehaupt?
3) Wer ist der Regingschef?
4) Was ist das hochste machtorgan?
5) Wer darf wShlen?
6) Welche rechtc haben die Lander?
7. 1) Was fur eine stadt ist hamburg?
2) Warum ist Hamburg der Stadtstaat?
3) Welche FlUsse gibt es in Hamburg?
4) Welche Zeitungen aus Hamburg sind bekannt?
5) 1st Hamburg eine Kukurmetropole?
6) Welche Probleme hat Hamburg?
8. 1) Ist dresden als kulturzentrum in Europa weltbekannt?
2) Wieviel Betriebe gibt es in Dresden?
3) Welche industriezweige sind besonders wichtig?
4) Welche produkte der Dresdener Industrie sind weltbekannt?
5) In wieviel Lander exportiert Dresden seine produktion?
6) Wievel touristen besuchen jahrlich Dresden?
Часть II
Тема: Bildungswcsen in Deutschland Грамматика. Страдательная форма глагола
- das Passiv
В немецком языку, как ы в русском, глагол иметт 2 залога - действительный
(активный) и страдательный (пассивный). В действительной форме (Aktiv)
подлежащее само совершает действия:
Die arbeiter bauen ein haus.
Рабочие строят дом.
В страдательной форме (длежашее не совершае никакого действия, оно
испытывает действие, направленное на него.
Das Haus wird von der Arbeitem gebaut.
Дом строится рабочими.
Пассив образуется с помощью вспомагательного глагола werden в
соответствующей временной форме и Parti zip II основного глагола (см. раздел I). В
Perfekt и plusquamperfekt употребляется старая форма Partizip II глагола werden worden.
Das Haus wird gebaut - Prasens Passiv
Дом строится.
Das Haus wurde gebaut - Imperfekt Passiv
Дом строился.
Das Haus ist gebaut worden - Perfekt Passiv Дом
строился (был построен).
Das 1 laus war gebaut worden - Plusquamperfekt Passiv- Дом
строился (был построен).
Das Haus wird gebaut werden- Futurum Passiv Дом
будет строиться.
Спряжение глаголов в Passiv
Prasens
ich
werde
du
wirst
er
wird
wir
werden
ihr
werdet
sic, Sie
werden
Imperfekt
ich
wurde
du
wurdcst
er
wurde
wir
wrurden
ihr
wurdet
sie, Sie
wurden
Perfekt
ich
bin
du
bist
er
ist
wir
sind
ihr
seid
sie, Sie
sind
Plusquamperfekt
ich
war
du
w'arst
er
war
меня вызывают
aufgerufen
меня вызвали
aufgerufen
меня вызвали
aufgerufen worden
меня вызвали
-
wir
ihr
sie, Sie
waren
wart
wsren Futurum I
aufgerufen worden
ich
du
er
wir
ihr
werde
меня вызовут
wirst
wird
werden
aufgerufen werden
werdet sie, Sie werden
В русском языке страдательный залог встречается не гак часто, как пассив в
немецком. Поэтому иногда немецкие пассивные предложения приходится переводить
с помощью глаголв в действительном залоге (см. примеры с глаголм aufrufen).
ich werde gefragt - меня спрашивают du
wirst eingelagen - тебя приглашают
Для обозначения лица, производящего действие, в пассивном предложении
используется предложный оборот с von + Dativ (D).
Wir wurden von Herm weber eingeladcn.
Нас пригласил г-н Вебер. (Мы были приглашены г-ном Вебером).
Для обозначенияпредмета или средства, при помоши которого производится
действие, используются предложные обороты с mit + Dativ (D) или durch + Akkusativ
(A).
Der Brief ist mit Bleistift geschrieben worden.
Письмо писалось (было написано) карандашом.
Diese Stiidte wurden miteinander durch eine Autobahn verbunden.
Эги города были связаны между' собой автострадой.
Предложения без подлежащего переводятся активной формой без указания на
конкретное лицо:
Heir wird nicht geraucht. - Здесь не курят.
Es wird gesungen. - Поют.
Модальные глаголы придают пассивному предложению значение долженствования
или возможности.
Das Haus kann gebaut werden.
Дом может быть построен.
Das Haus kanney gebaut werden.
Дом мог быть построен.
Перевод пассивных форм на русский я|ык
Prasens и Imperfekt Passiv могут переводиться:
1. Глаголами с частицей -ся
Das Model 1 wird gepriift. - Модель проверяется.
2. Глаголом «быть» с краткой формой страдательного причастия в прошедшем
времени
Das Modeil г gepriift worden. - Модель была проверена.
3. Действительной (активной) формой
Der Arzt wurde zum Kranken gerufen. - Врача позвали к больному.
Упражнения:
1. Ответьте на вопросы:
1. Wird der frauentag am. 8 Marz gefeiert?
2. Wird dieses Museum gem besucht?
3. Werden Kriminalromane gem gelesen?
4. Wurde der Kranke vom Arzt untersucht?
5. Sind Sie uber den Fahrplan intormiert worden?
6. Wurden zum Geburstag Kuchen gebaeken?
7. Ist diese Ballade vor vielen Jahren geschrieben worden?
8. War dieses Haus teuer vcrkaufl worden?
9. Wird der Kranke morgen operiert werden?
2. Назовите номера предложений с пассивным сказуемым:
1. Unser Freund wird Lehrer.
2. Er wird Deutsch lehren.
3. Alle Fragen des Lehrers sind richtig beantwortet worden.
4. Der Femseher ist noch nicht repariert worden.
5. Bald wird es wiedcr warm.
6. Von wem ist Herr Weber eingeladen worden?
7. Wir werden Sie morgen besuchen.
8. Die Grammatik mup immer gelemt werden.
9. Wir werden die ganze Nacht tanzen.
3. Определите временную форму Passiv:
1. In unserer Stadt werden neue W’ohnungen gebaut.
2. In Sibirien werden neue Bodenschatze entdeckt werden.
3. Die Produktion dieser Werke wurde in viele Lender exportiert.
4. Die Moskaucr Hochschule furEnergetik ist 1905 gegrundet worden.
5. Mechanische Energie kann in elektrische Energie umgewandelt werden.
6. Dieses Experiment war erfolgreich wiederholt worden.
7. Diese Zeitung wird immer mit gropem Imberesse gelesen.
8. In diesem Zimmer wird nicht geraucht.
9. Es wurde vie! tiber diesen Film gespochen.
10. Diese GerSte waren von unsercm Werk produziert worden.
11. In diesem Betieb werden landwirtschaftliche Machinen hcrgestellt.
12. Im Labor wurden mechanische Eigeschaften der Metalle geprQft.
13. In diesem gebiet war Eisenerz entdeckt worden.
14. Die neuen maschinen werden morgen geliefert werden.
15. Das W'erkstilck mup berbeitet werden.
4. Укажите русский эквивалент:
A. wird verwendet
Б. wurde verwendet
1. применен
1 . применяется
2. применяется
2 . применен
~2S~
3. применяем
4. применяют
В. ist verwendet worden
1. применяться
2. применяли
3. применялся
4. будет применяться
Д. wird verwendet
werden
1. будет применяться
2. будут применяться
3. были применены
4. будет применять
1. применяли
2. будет применяться
3. применяется
4. применялся
5. Укажите немецкий эквивалент:
A. решается
1. war gelost
2. war gelttst worden
3. wird gelost
4. wurde gelOst
B. решался
1. ist gelfist
2. ist gelost worden
3. ist zu I6 scn
4. wird gelost
3. примебнялся
4. применять
Г. war verwendet worden
Б. решался
1. werden gel6 st
2. wird gelost
3. wurde gel$st
4. wurden gelost Г.
будет решаться
1. wird gelost
2. wird gelost werden
3. wurde gelost
4. war gel6 st worden
Ключи:
2. 3,4, 6 , 8
3. 1- Prasens, 2- Futurum, 3- Imperfekt, 4-Perfekt, 5-Infinitiv, 6 -Plusquamperfekt, 7Prasens, 8 - PrSsens, 9- Imperfekt, 10- Plusquamperfekt, II- Prasens, 12- Imperfekt, 13Plusquamperfekt, 14- Futurum, 15- Infinitiv.
4. A2, БЗ, ВЗ, Г4, Д1.
5. АЗ, БЗ, B2, Г2.
Словарь к тексту «Bildungswesen in Deutschland» die
Pficht - долг, обязаность der Kindergarten - детский сад vormittags - до
обеда (1 -я половина дня) nachmittags - после обеда (2 -я половина
дня) vorbereiten - готовить besuchen - посещать kostenlos - бесплатно
der Unterricht, die Stunde - урок, занятие das Grundgesetz - основной
закон das Lehrbuch - учебник dasLehrfach- учебный предмет
-
30
-
entscheiden - решать, принимать решение
in der Regel - как правило, обычно
die Wege trcnnen sich - пути расходятся
die Moglichkeit - возможность
iiberdenken - передумать
die meisten - большинство
verlassen - покидать, заканчивать
das Handvverk - ремесло, кустарное производство
der Beruf- профессия, специальность
die Freundsprache - иностранный язык
dauem-длиться, продолжаться
erleichtem - облегчать
der Ubergang - переход
die Wirtschaft - экономика (хозяйство)
abschliepen - заканчивать(ся)
aufnehmen - принимать (в университет)
mindestens - минимум
die Noten - оценки
verbinden- соединять
der Betrieb - предприятие, производство
das Kraftfahrzeug - автомашина, автомобиль
der Schlosser - слесарь
der Tischlcr - столяр
die Friseurin - парикмахер
die Vcrkauferin - продавец
der Arzt - врач
Zahnarzt - стоматолог
die Geschichte - история, прошлое
wissenschaftlich - научный
gehdren zu - принадлежать, относиться к ...
die Priifung - экзамен
die Promotion - получение ученой степени доктора die
Landwirtschaft - сельское хозяйство
Текст: “Bildungswesen in Deutschland”
Die Schule
In Deutschland beginnt die Schulpflicht im Alter von 6 Jahrcn und endet mit 18. Bevor
deutsche Kinder in die Schule kommen, besuchen sie oft einen Kindergarten; nachmittags
sind sie schon in dcr Familie. Es gibt aber auch viele Ganztags- Kindergarten; sie sind
wichtig fur die Fami lien, wo beide Eltem arbeiten. Bcsondere “Schulkindergarten" bereiten
die Kinder auf die Schule vor. Heute besuchen uber 80% aller Kinder zwischen 3 und 6
Jahren einen Kindergarten. Mit 6 Jahren gehen die Kinder in die Schule. Der Besuch aller
offentlichen Schulen ist kostenlos. Die LehrbQcher bekommen die Schiiler auch kostenlos.
Der Rcligionsunterricht ist nach dem Grundgesetzt ordentliches
Lehrfach. Vom 16. Lebensjahr an kaiin der Schuler selbst cntschcidcn ob er diese Stunden
besuchen will. In der Regel besuchen Jungcnund Madchen gemeinsame Klassen. Im Alter
vor 6 Jahren kommen die Kinder in die Grundschule, die 4 Jahre umfapt. Die Grundschule
ist flir alle Kinder gleich. Denach trennen sich ihre Wege; sie haben viele Moglichkeiten.
Viele Schuler besuchen jetzt eine Orientierungsklasse (5-6), in der sie ihre Entscheidung
noch iiberdenken und Sndem кбппеп.
Die meisten Kinder gehen nach der Grundschule auf die Hauptschule. Diese verlassen
sie mit 15 Jahren bis zum 18. Lebensjahr eine Berufsschule. Sic кбппеп hier viele Berufe
flir I landwerk und Industrie erlemen.
Die Realschule umfapt in dcr Regel 6 Jahre von der 5. bis zur 10. Klasse. Diese Schulart
bereitet die Schuler auf h6 her qualifizierte Berufe vor. Sie daucrt 6 Schuljahre. Eine
Fremdsprache ab Klasse 5 ist Pflicht. In der Regel ist es Englisch. Ab Klasse 7 kann noch
eine Fremdsprache gelernt werden.
Das 9 jahrigc Gymnasium (5. bis 13. schuljahrgang) ist die traditionelle hohere Schule in
Deutschland. Die Schuler erlemen die Facher, die sie besonders intcressieren. Das
erleichtert ihnen den Ubergang zu den Ilochschulen. Es gibt aber noch Sonderfomen des
Gymnasium, wie zum Beispiel das Wirtschaftsgymnasiums und das Technische
Gymnasium.
Der Besuch schliept mit Abitur ab. Nach dem Abitur кбппеп die Gymnasiasten in eine
Universitat aufgenommen werden.
Jeder Gymnasiast mu(3 mindcstens 2 Fremdsprachen lemen. Die wichtigsten
Fremdsprachen im deutschen Schulsystem sind nach Englisch Franzosisch und Latein. Bei
den naturwisscnschaftliehen Gymnasien sind die wichtigsten Lehrfacher Mathematik,
Physik, Biologic und andere.
Die Reformen in der Schule orientiercn sich auf die individuellen Interessen der Schuler.
Sie кбппеп selbst entscheiden, welche Facher Sie besonders intcnsiv lemen. Dazu haben sie
verschiedene Kurse.
Es gibt auch noch zahlreichc speziclle Schulen.
Die Noten an alien Schulen sind von 1. bis 6 . Die beste Note ist 1. (sehr gut), 2 bedeutet
“gut” und so weiter.
In jedem Fach schreiben die Schulen die Schuler wahrend des Schuljahres Tests oder
Klassenarbeiten. Mit den Noten “4” mussen die Schulen noch ein Jahr die alte Klasse
besuchen.
Das Schul jahr dauert von August bis Juni/Juli.
Die berufliche Bi/dung
In der Berufsausbildung verbinden die Schuler die praktischc Ausbildung im Betrieb mit
der theoretischen Ausbildung in der Berufsschule.
Jetzt befinden sich 1, 8 Millionen junge Menschen in dcr Berufsausbildung.
Es gibt etwa 400 Ausbildungsbcrufe: Die Jungen, die Madchen Friseurin, VerkSufrin,
Artzt-oder Zahnarzthelferin.
Die Hoehschulen
Das deutsche Hochschulwesen hat eine lange Geschichtc. Die Slteste кам, возможности
для продолжения образования в высших учебных заведениях и т. д.
14. Какие оценки получают немецкие школьники?
15. Перечислите предпочтительные профессии для мальчиков и девочек.
16. Расскажите о старейших университетах Германии. Вспомните известные Вам
вузы ФРГ.
17. Какие вузы имеют наибольшее значение в Германии?
18. Рассмотрите схему и расскажите о возможностях получения образования в ФРГ.
Раздел II Тема: «Osterreich»
Osterreich (83855 km, 7.8 MiO Einwohner)
1. Тексты: «Geographische Lage Osterreichs».
«Das politische System».
«Wien - die Hauptstadt Osterreich».
«Tirol».
«Wirtschaft».
«Industrie, Landwirtschaft, Handel».
2. Фонетика: Звуки [Cs]t [д].
3. Грамматика: Инфинитивные группы и обороты. Обособленные причастные
обороты.
Финетика: Согласные звуки: Ach - Laut |х|, Ich - [Cs|
Буквосочетание ch произносится как звук [Cs] после I, ie, е, й, ci, u, 1, п и в начале
слов, а также в суффиксах - chen, -ig.
Звук [с] в немецком языке как [х] в русских словах «химия», «хитрый».
Фонетические упражнения
Упражнение L
Ich, mich, nicht, Licht, L'nterricht, mftglich, mechanisch, sprechen, rechnen, Technik,
Obcrfliiche, gleich, erreichen, bezeichnen, Chemie, Madchen, Hauschen, flei(3ig, richtig,
fertig, endlich, tSglich, Bucher, Fiicher, mochten.
Упражнение 2.
Ich m6 chte mich nicht furchten.
Die Sprechf&higkeit des Sprechers bereichert die Sprcchfertigkeit des
Sprechpartners.
Sprechen Sie zunachst uber Leipzig!
Die Moglichkeit regelmapig zu sprechen bercichert zunSchst die Sprechfertigkeit des
Sprechers.
Der Fcmsehesprecher spricht Nachrichten.
Грамматика: Infiiiitivgruppen Инфинитивные группы
Hochschule in der BRD ist die Universitat Heidelberg (1386). Viele andere Universitaten
sind mehr als 500 Jahre alt.
Eine besondere Bedeutung haben in dcr BRD die wissenschaftlichen Hochschulen.
Dazu gehoren die Universitaten, Technischen Universitaten und Technischen Hochschulen
und einige andere fachlich spezialisierte Hochschulen, auch die Padagogischen
Hochschulen. Das Studium an einer wissenschftlichen Hochschule wird mit der Magister-,
Diplom- oder Staatspriifung abgeschlossen. Danach ist eine weitere Qualifizierung bis zur
Doktorpriifung (Promotion) mtfglich.
Noch ein Hochschultyp sind die Fachhochschulen. Sie sind auf Ingenieurwcscn,
Wirtschaft, Sozialwesen, Design und Landwirtschaft orientiert.
Контрольные задан нм к теме “Deutschland”
1. Расскажите о географическом положении Германии:
а) территория, население;
б) страны, граничащие с ФРГ;
в) крупнейшие реки и горы.
2. Охарактеризуйте сырьевую базу Германии: назовите экспортируемые и
импортируемые полезные ископаемые.
3. Назовите наиболее высокоразвитые отрасли промышленности Германии и
важнейшие промышленные регионы.
4. Перечислите крупнейших торговых портнеров Германии. Какую продукцию
страна импортирует, а какую экспортирует?
5. Охарактеризуйте Германию как федеративное государство. Назовите известные
вам федеральные земли.
6. Расскажите о государственном устройстве ФРГ и о том, какие функции выполняют
федеральный президент и федеральный канцлер. В чем выражается
самостоятельность федеральных земель?
7. Опишите своеобразие города Гамбург как крупного портового города. Какие
газеты и журналы, напечатанные в Гамбурге, Вам знакомы? В чем состоят
важнейшие проблемы жителей Гамбурга и как они выражают свое отношение к этим
проблемам?
8. На примере города Дрезден расскажите о гармоничном сочетании исторических
памятников культуры прошлого и высокоразвитых промышленных предприятий в
облике современного [х>рода.
9. Сравните продолжительность школьного обучения в Германии и в нашей стране.
10. Охарактеризуйте дошкольное воспитание детей.
11. Как обстоит дело с религиозным воспитанием?
12. Как сложится учеба немецкого школьника, если он хочет получить профессиональное образование и рабочую профессию? расскажите об имеющихся для
этого возможностях.
13. Сравните обучение в немецкой гимназии и в русской средней школе - учет
индивидуальных интересов учеников, отношение к иностранным языИнфинитивном группа - это группа слов с глаголм в неопределенной форме (в
инфинитиве) с частицей zu.
Es ist mdglich, heute ins Theater gehen.
Инфинитивную группу легко найти в предложении со следующими признаками:
1) наличие запятой (или запятых);
2) в конце группы слов стоит инфинитив с частицей zu.
Инфинитивная группа может стоять в начале предложения, в середине или в
конце:
FrUh am Morgen aufzustehen, ist gcsund.
Sein Traum, Lehrer zu werden, ging in Erfilllung Es
ist mich nicht, die richtige Lflsung zu finden.
Очень важно понять и запомнить последовательность перевода инфинитивной
группы на русский язык.
Перевод следует начинать с конца, т. е. с перевода инфинитива.
Es ist interessant, das Museum filr Geschichtc Oslerreichs in Wien zu besuchen.
Интересно посетить музей истории Австрии в Бене.
Es ist no wend ig, an dieser Arbeit teilizunehmen.
Необходимо принять участие в этой работе.
Обратите внимание на следующее.
Если перевод инфинитивом с zu есть обстоятельство, то перевод нужно начать с
него. В функции обстоятельства обычно употребляются слова schJecht, gut, richtig,
mtfglich, notwendig и др.
Die deutsche Sprache grilndlich zu studieren, war mein Wunsch.
основательно изучить немецкий язык было моим желанием.
Инфинитив можно переводить с существительным.
Es gibt heute viele Mflglichkeiten, die deutsche Sprache selbstst&idig zu studieren.
В настоящее время есть много возможностей самостоятельного изучения
немецкого языка.
Г рамматнчсскне упражнении
Лексика к грамматическим упражнениям. der Betrieb, - е предприятие einfilhren - внедрять
Entscheidungen treffen - принимать решения
Entschlup fassen - принимать решение Ergebnisse
erreichen - достигать результатов Miig sein - быть
способным
der Fachmann, - er - специалист
das Hilfsmittel, - вспомагагельное средство
Lust haben - иметь желание
die Moglichkeit, - en - возможность
nachrzahlen - пересказывать
Schwierigkeiten vermeiden - избегать трудностей
teilnehmen - принимать участие
zusammenarbeiten - работать вместе, сотрудничать
Задание 1
Переведите предложения с инфинитивными группами
1. Es ist verboten, hier zu rauchen.
2. Es ist leicht, diese Aufgaben zu lossen.
3. Ich habe Lust, dir zu helfen.
4. Es macht mir Spap, mit dir zusammenzuarbeiten.
5. Verschiedene Hilfsmittel ermoglichen es, viele Schwierigkeiten zu vermeiden.
6.
7.
8.
9.
Es ist wichtig, Probleme klar zu dcfinieren.
Der Fachmann sollte fflhig sein, sicher und schnell Entscheidungen zu treffen.
Es ist wichtig, die Erfahrungen seiner Mitarbeiter auszumilzen.
Um optimale Ergebnisse zu erreichen, mup man viel arbeiten.
Задание 2
Определите номера предложений, в которых есть инфинитивная группа:
1. Die Studenten haben die Moglichkeit, diese Laborarbeit heute zu machen.
2. Die Baumaschinen haben die Arbeit dcr Menschen zu erleichtem.
3. Der Lehrer sagte uns, dap wir diese Laborarbeit heute zu machen haben.
4. Die Architckten unserer Stadt haben die Moglichkeit, schopferisch zu arbeiten.
5. Den entschluP, an der Baufakultat zu studieren, fapte mein Freund.
Ключи: 1, 4, 5.
Задание J.
Назовите номера предложений, в которых инфинитив имеет отделяемую приставку:
1. Es ist nicht leicht, an der technischen Hochschule zu studieren.
2. Diese Studentin hat den Wunsch, an der wissenschaftlichen Konferenz teilzunehmen.
3. Neue Technologien in die Produktion cinzufuhren, ist sehr wichtig.
4. Ich habe die Aufgabe, diesen Text deutsch nachzuerzahlen.
5. Eine der wichtigsten Aufgaben unsercs Betriebs ist, die Produktion zu automatisieren.
Ключи: 2, 3, 4
Текст «Gcographische Lage Osterreichs»
Лексика к тексту:
das Bundesland, -er - федерапьная земля die Flache, - n - площадь der
Kreuzungspunkt, - e - место пресечения das Wirtschaftsland, - er экономическая страна die Verkehrsrouten (PI.) - транспортные пути
«Gcographische Lage Osterreichs»
Der Bundesstaat Osterreich liegt im sttdlichen Mittcleuropa. Mit sieben Staaten hat
Osterreich gemeinsame Grenzen: mit Deutschland, mit dcr Tschischen Republik, mit
Ungarn, Jugoslawicn, Italien, der Schweiz und Lichtenstein.
Durch seine Lage bedingt, ist das Land Kreuzungspukt der Verkehrsrouten zwischen den
groPen europaischen Wirtschaftslandem.
Osterreich ist wesentlich kleiner als Deutschland, abcr etwa doppelt so grop wic die
Schweiz. Seine Flache betriigt etwa 84000 km. Die Einwohnerzahl ist 7, 5 Millionen.
Osterreich ist cin Bundesstaat und bcsteht aus neun Bundcslandem:
Vorarlberg, Tirol, Salzburg, KSmten, Steiermark, Oberosterreich, Niederosterreich,
Wien und Burgenland.
Задание 1.
Ответьте на вопросы:
1. Wo liegt Ostcrreich?
2. Wie grop ist Ostcrreich?
3. Wie viele Bundeslander hat Osterreich?
4. Wie heipen diese Bundeslander?
Задание 2
Дополните предложения:
1. Osterreichliegt im stldlichcn Teil... .
2. Seine Flache betragt etwa ... km.
3. Ostcrreich besteht aus ... .
4. Osterreich ist doppelt so grop, wie . . . .
Текст “Das politiscbc System”
Лексика к тексту:
der Adler, - орел der
Abgeordnete, -n депутат
die Bundesrcgierung, -en - федеральное правительство der
Bundesneamte, -n - государственный служащий die Gemeinden (PL.) общины der Hammer - молот
die Landesregierung, -en - правительство земли der Representant, -en представитель der Staatswappen - государственный герб
“Das politische System”
Osterreich ist eine parlamentarische Demokraiie. Der oberste Reprasentant des Staates ist
der Bundesprasident. Er wird direkt vom Volk auf sechs Jahre gewahlt. Der
Bundesprasident emennt die Bundesrcgierung und die Bundesbeamten und vertritt die
Republik nach au^en.
Der Bundeskanzler mit den Bundesin ini stern bildet die Bundesrcgierung.
Das Parlament besteht aus zwei Kammem: dem Nationalrat und dem Bundesrat. Dem
Nationalrat gehfiren 183 Abgeordnete an, die auf vier Jahre gewahlt werden. Sie werden von
den Landtagen der Bundesliinder gewahlt. Osterreich ist ein, Bundesstaat und besteht aus
neun Bundesliindern.
Jedes Bundcsland hat seine eigene Landesregirung.
Die Bundeslandcr sind in Bezjrke eingeteilt. Die Be/.irke bestehen aus Gemeinden. Das
sind Stiidte, Markte, Dorfer. Osterrcichisches Staatswappen ist ein einkopfiger Adler mit
Hammer und Sichel in den Fangen.
Задание.
С помощью следующих вопросов расскажите о полит ической системе Австрии:
1. Welche Staatsform hat Osterrcich?
2. Wer ist der oberste Reprasentant des Staates?
3. Auf wievel Jahre wahlt das Volk den Bundesprasidenten?
4. Welche Funktionen hat der Bundesprasident?
5. Wie heipen die beiden Kammem des Parlaments?
6. Sind die Bundeslandcr selbstiindig?
7. Wie ist osterreichsches Staatswappen?
Фонетика: Согласные звуки. Звук [IJJ
Этот звук отсутствует в русском языке. Он имеет носовой оттенок.
Буква «п» произносится как звук [13 ]:
а) перед k: Anker, sinken
б) перед g: Angst, bringen.
Фонетические упражнения
Упражнение /
Lang, langsam, eng, streng, jung, bringen, singen, springen, Ubung, Prtifung,
Verbindung, Anwending, Herstellung, Entwicklung, Anfang, Frtihlung, Eingang.
Упражнение 2
danken, sinken, wanken, winkcn, Anker, Bannker, denken, lenken, Enkel, krank,
Schrank.
Упражнение 3
binnen - bringen
drinncn - dringen
dehncn - denken
sehnen - senkcn
sinnen - singen
spinnen
springen
Упражнение 4
Lange Schlangen lieben keine langen Klange.
Ein lange Schlange schlSngelt sich langsam um eine lange Stange.
Грамматика: Инфинитивные обороты
Инфинитивные обороты - это инфинитивные группы, в начале которых стоят
союзы um, statt, ohne.
Запомните их перевод: um ... zu machen - для
того, чтобы ... сделать, statt... zu machen - вместо
того, чтобы ... сделать ohne ... machen - не делая ...
(не + деепричастие).
Например:
Um diesen Plan zu erffillen, mup man viel arbeiten.
Дчя того, чтобы выполнить этот план, нужно много работать.
Ich blieb in der Stadt, statt nach dem Sttden zu fahren.
Я остался в городе, вместо TOIX>, чтобы поехать на юг.
Ohne die Vorlesungen zu besuchen, kann man die Priifung nicht bestehen.
He посещая лекции, нельзя сдать эезамен.
Лексика к грамматическим упражнениям:
beachten - обращать внимание, учитывать einen
Beruf erlcmen - освоить профессию
die Boden - und KJimaverhaltnisse (PL.) - почвенные и климатические условия
erleichtem - облегчать
die Gemaldegalerie - картинная галерея
grtlndlich - основательно
kennen - знать
die Lebensbedingungen (PL.) - условия жизни die
Plaste, -n - пластмасса die Regel, -n - правило der
Unterricht - занятие
verbessem - улучшать weltberiihmt - всемирно известный
Грамматические упражнения
Упражнение 1
Переведите предложения с инфинитиыными оборотами.
1. Viele Touristen in Osterreich, um die weltbertihmen Museen zu besuchen.
2. Man soil wein nicht verlassen, ohne seine Theater zu besuchen.
3. Statt ins Theater zu gehen, besuchte er die Gemaldegalerie.
4. Um gut dcutsch zu sprechen, mup man die Grammatiskh grimdlich studiercn.
Упражнение 2 Вставьте нужный союз:
1.... die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessem, baut man in unserem Lande
viel.
a) staat
b)
um
c) ohne
2. Man kann kein guter Fachmann werden, ... seinen Beruf grtindlich zu erlemen.
a) staat
b) um
c) ohne
3. ... Plasten zu verwenden, errichtete man das Haus aus Blocken.
a) staat
b)
um
c) ohne
4. Man hat viele arbeitsprozesse mechanisiert,... die Arbeit des Menschen zu erleichtem.
a)
staat
b)
um
c) ohne
5. ... die grammatischen Regeln zu kennen, kann man deutsch nicht lesen.
a) staat
b)
um
c) ohne
Ключи: I б, 2c, За, 4B, 5c.
Упражнение 3
Укажите номера предложений, в которых есть инфинитивные обороты:
1. Um diesen Plan zu erfullen, verwendet die Brigade eine progressive
Technologie.
2. Die Brigade kampft um die Ertullung des Planes.
3. Um 8 Uhr klingelt es, der Unterricht beginnt.
4. Staat der alten Technologie verwendet diese Brigade eine neue cffektive
Methode.
5. Ohne Wdrterbuch kann man diesen Text nicht ubersetzen.
6. Ohne die Boden - und Klimaverhaltnisse zu beachten, kann man heute
modeme StSdte nicht planen.
7. Der Unterricht beginnt um 8 IJhr und um 14 Uhr ist aus.
Ключи: 1,6 .
Текст: “Wien - die Hauptstadt Osterreichs”
Лексика к тексту:
das Baudenkmal, -er - архитекту рный памятник Bedeutung gewinnen приобретать значение das Bundesland, -er - федеральная земля die
Einwohnerzahl, -en - число жителей die Fachmesse, -n - техническая ярмарка
gunstig - благоприятный, удобный die Handelsstadt, -e - торговый город
Handels - und Vcrkehrswege (PL.) - торговые и трпанспортные пути
die Lage, -n - положение
die Kreuzung, -en - пересечение
die Kunstschatze (PL.) - художественные ценности
die Ostsee - Балтийское море
die Regierung, -en - правительство
die Rcihe, -n - ряд
Sitz haben - располагаться
die Sparkasse, -n - сберкасса
die Vergangenheit, -en - прошлое
die Versicherungsgellschaft - страховое общество
die Weltstadt, -e - город мирового значения
weltberUhmt - всемирно известный
zeugen von ... - свидетельствовать о ...
“Wien - die Hauptstadt Osterreichs”
Wien ist das kleinste von alien Bundeslandem, hat aber die gropte Einwohnerzahl ( 1 , 5
Mio).
Wien hat eine gunstige verkehrsgeographische Lage. Die Stadt liegt an der Kreuzung der
wichtigen Handels - Verkehrswcge zwischen der Adria und der Ostsee. Diese gtinstige
geographische Lage ermflglichte Wiens Entwicklung zu einer Weltstadt. Die
Bundeshauptstadt ist heute Sitz der Regierung, und einer Reihe intemationaler
Organisationcn.
Hier entwickclte sich eine ganz spezifischc stadtische Kultur. Besondere Bedeutung
gcwann Wien ais Stadt der Musik.
Viele Baudenkmaler, Muscen und Galerien mit weltberiihmten Kunstschatzen aus alien
Kulturepochen zeugen von der gropen Vergangenheit der Stadt “an der blauen Donau”.
In Wein gibt es viele Universitaten, I Iochschulen und Theater. Wien ist nicht nur eine
Kulturstadt. Hier befinden sich viele Industriebetriebe. Die fistcrreichiachen Gropbanken,
Sparkassen, Versicherungsgesellschaften und die meisten gropen Firmen haben ihren Sitz in
Wien.
Zweimal im Jahr (Fruhjahr und Herbst) finden in Wrien intemationalc Fachmessen statt.
Das macht Wien als intemationale Handelsstadt bekannt.
Задание к тексту:
Дополните предложения:
1. Wien hatte immer eine gunstig . . . .
2. Die Stadt liegt an der Kreuzung . . . .
3. Besondere Bedeutung gewann Wien als ... .
4. Wien ist nicht nur eine Kulturstadt. Hier befinden sich viele . . . .
5. Zweimal im Jahr finden in Wien ... statt.
Текст “Tirol”
Лексика к тексту:
der Bauemhof, -e - крестьянский двор
die Bevolkerungdichte, -n - плотность населения
das ReisebOro, -s - юбро путешествий
die Seilbahn, -en - канатная дорога
der Skilift, -с - подъемник для лыжников
die Tagungsstiitte, -n - место проведения
die Vorstellung, -en - представление
“Tirol”
Tirol ist eines der bekanntesten Urlaubsgebiete der Welt. Mit Tirol verbindet man ganz
bestimmte Vorstellung: Bergc Walder, Alpinismus und Wintersport, alte Bauemhofe in
schoner Landschaft, Volkstanz und Blasmusik. In Tirol befinden sich die meisten
Reisebiiros, Scilbahnen, Skilifte. Cine besondere Rolle spielt der Wintersport. In Innsbruck
fandcn 1964 und 1976 die Olympischen Winterspiele statt.
Tirol hat die niedrigste Bevfllkerungsdichte in Osterreich.
Das Bundesland ist ein bedeutender Hersteller elektrischer Energie aus
Wasserkraft.
Tirol ist auch ein Land der Schulen, der Bildung und eine Heimstfitte modemer Kunst
und Ки1шг.
Neben dem Kongrephaus in der UniversitatssUidt Innsbruck gibt es viele Tagungsstatten
Шг intemationale Seminare, Konferenzen und Svmposien.
Задание к тексту:
1. Что вы раньше знали о Тироле?
2. Получили ли вы новую информацию из текста? Какую?
3. Какую роль играет Тирол в жизни Австрии?
Грамматика: Обособленные причастные обороты
Причастие 1 или причастие 2 в краткой форме, имеющие при себе пояснительные
слова, образуют обособленный причастный оборот.
Например:
1. Von der Reise zurtickttekchrt. er/Shlte sie viel Interessantes.
2. Nach Leningrad angekommcn. besuchven wir die Hrmitage am ersten Tag.
3. Im Lesesaal arbeitend. bereitetc er sich gut auf die PrOfung vor.
Обособленный причастный оборот не согласуется с другими членами
предложения, отделяется от них запятой (или запятыми) и может стоять в начале или
в середине предложения.
Само причастие стоит в конце обособленного оборота, реже может стоять в начале.
Перевод обособленного причастною оборота рекомендуете начинать с причастия:
1. Вернувшись из путешествия, она рассказала много интересного.
2. Приехав в Ленинград, мы посетили Эрмитаж в первый день.
3. Работая в читальном зале, он хорошо подготовился к экзамену.
Причастие 2 переходных глаголов чаще всего переводится причастиями
страдательного залога на -анн, -енн, (созданный, выполненный), -ем, -им
(называемый):
Mit neuen Maschinen ausgeriistet, . . . . - оснащенный новыми машинами,... .
Nach den neuen Grunds&tzen konstruiert, ... . - сконструированный по новым
принципам,... .
Приастис 2 непереходных глаголов, как правило, деепричастиями совершенного
вида прошедшего времени на вш, в:
Von dcr Reise zuriickgekehrt, ... - Возвратившись из путешествия,....
Nach Leningrad angekommcn,.... - Прибыв в Ленинград, . . . .
Причастие 1 переводится на русский язык деепричастием в настоящем времени:
Im lesesaal arbeitend,.... - Работая в читальном зале,....
Ein interessantes Buch lesend ........... - Читая интересную книгу, . . . .
Вспомните образование причастий:
Partizip 1: arbeiten - arbeitend
besuchen - besuchend
aufstehen - aufstehend
Partizip 2: losen - gelost
konstruieren - konstruiert
herstellen - hergestellt erzeugen
- erzeugt
sprechen - gesprochen
bcssprechen - besprochen
aussprechen - ausgesprochen
Грамматические упражнения:
Лексика к грамматическим упражнениям: die Arbeitspoduktivitat, -en производительность труда die Erfullung, -en - выполнение die Erleichtcrung, en - облегчение die Geschwindigkcit, -en - скорость der Fortschritt, -e - прогресс
das Jahrtausend, -en - тысячелетие, век die Kosten (PL.) - затраты die Leistung, en - производительность die Leitf&higkeit - проводимость die
Naturerscheinung, - en - явление природы die NaturkrSlle (PL.) - силы природы
die PrUfung, -en - экзамен der Rohstoff, -e - сырье die Senkung, -en - снижение
stegem - повышать
Задание I
Выберите наиболее точный перевод обособленного причастного оборота п
предложении:
Nach den Grundsiitzen konstruiert, hat die Maschine hohe Leistung.
1) Конструируя по новым п р и н ц и п а м , . . . .
2) Сконструированная по новым принципам, . . . .
3) Сконструировав по новым принципам, . . . .
Ключ: 2.
Задание 2
Переведите предложения с обособленными причастными оборотами:
1. Die besten Leiter untcr den Metallen, nach ihrer Leitf&higkeit geordnct, sind Siber,
Kupfer, Aluminium und Eisen.
2.
Die Naturerscheinungen griindlich untersuchend, setzte man weitere Untersuchungcn
fort.
3. Das Problem dcr Geschwindigkeit, gelost von Wissenschaftlem, gewahrlestet den
weiteren technischen Fortschritt.
4. Sich die Naturkrafte unterwerfend, nutzt der Mensch sie zu seinen Zwecken aus.
5.
Um die Erfullung des Planes kiimpfend, steigern die Arbeiter ihre
Arbeitsproduktivitat.
Задание 1
Ответьте на вопросы:
1. Wie ist das Wirtschaflssystem Osterreich?
2. Was bildet die wichtigste Grundlage der osterreichischen Industrie?
3. Was ist in Osterreich hergestellt?
4. Wodurch wird die Landwirtschaft gckennzeichnet?
5. Mit wieviel Landem hat Osterreich Handelsbeziehungen?
Задание 2
Сформулируйте вопрос:
I
?
Das Wirtschaftssystem Osterreichs ist die sozialc Marktwirtschaft.
Die wichtigste Grundlage der osterreichischen Industrie bilden Eisen, Buntmetalle und
wertvolle Mineral ien.
3.............?
In Osterreich werden z. В. E lektronische Maschinen, Produkte der Glasindustrie und des
Kunsthandwerkes hergestellt.
4 ............. ?
Die Landwirtschaft wird durch hohen Meehanisierungsgrad gckennzeichnet.
5 ............. ?
Osterreich hat Handelsbeziehungen mit 150 L&ndern.
“Energiewirtechaft in Osterreich”
Лексика к тексту:
der Energietrager - энергоноситель
das Erdgas - природный газ
das Erdol - нефть
das Gewerbe, -n - ремесло
die Fertigwarenerzeugung - производство ютовых изделий das Hochgebirgsland горная страна die Kohle - уголь
das Nachbarland, -er - соседняя страна die Papiererzeugung, -en - производство
бумаги der Produzent, -en - производитель der RohstofT, -e - сырье
Текст “Industrie, Landwirtschaft, Hander
Лекика к тексту: das Angebott -e - предложение der AuPenhandel
- внешняя торговля die Dienstleistung, -en - бытовые услуги das
Eigentum, -er - собственность in Familienbesitz sein - быть
собственностью семьи der Farailienbetrieb, -e - семейное
предприятие
Лексика к тексту:
Текст “Wirtschaft”
das Angebot, -е - предложение
die Ausnahme, -n - исключение
der AuPenhande! - внешняя торговля
der Besch&ftigte - работающий
in Familienbesitz sein - быть собственность семьи
herstellen - производить
die Handelsbeziehungen haben - иметь торговые отношения
der Kunsthandvvcrk - художественное ремесло
die Klein - und Mittclbetricbe (PL.) - малые и средние предприятия
die Landwirtschaft - сельское хозяйство
die Marktwirtschaft - рыночная экономика
der Mechanisierungs - und Rationalisierungsgrad - уровень механизации и рационализации die Nachfrage, -n - спрос
die Produktionsmittel (PL.) - средства производства der Produzent, -en - производитель
Wirtschaft (Industrie, Landwirtschaft, Wirtschaft, AuPenhande])
Osterreich ist ein hochentwickeltes Industrieland. Das Wirtschafls - system Osterreichs ist
die soziale Marktwirtschaft, d. h. Angebot und Nachfrage sind der wichtigste Regulator der
Volkswirtschaft. Die Produktionsmittel sind Eigentum der Produzenten. Ausnahmen bilden
Staatsbetriebe wie Post, Eisenbahn, Kommunalbetriebe.
In Osterreich gibt es haupts&chlich K l e i n - und Mittelbetriebe. Nur 3, 3 Prozent der
osterreichischen Betriebe haben mehr als 50 Beschaftigte.
Die Grundlage der Osterreichischen Industrie bilden Eisen, Buntmetalle und wertvolle
Mineralien. In Osterreich werden elektronische Maschinen hergestellt, Bekannt sind.
Produkte der Glasindustrie und des Kunsthandwerkes. Sie werden exportiert.
Die osterreichischen Eisen - und Stahlindustrie ist hoch entwickelt. Hoch entwrickelt sind
auch der Maschinenbau, die Chemiewirtschaft, die Textilindustrie, die Elektronik/
Elektrotechnik sowie die Glasindustrie und Porzellanerzeugung.
Die landwirtschaftlichen Betriebe produ/ieren 102 % des Nahrungsmittelbedarfes des
Landes.
Die Landwirtschaft wird durch hohen Mechanisierungs - und Rational isierungsgrad
gekennzeichnet. Die landwirtschaftlichen Untemehmen sind fast ausschliepiich in
familienbesitz,
Der AuPenhandel gehftrt zu den wichtigsten fimktionen der Wirtschaft. Osterreich hat
Handelsbeziehungen mit rund 150 Landem.
Die wichtigsten Handelspartncr Osterreichs sind Deutschland, Italien und die Schweiz.
cntwickelt sind auch dcr Maschinenbau, die Chemiewirtschaft, die Textilindustrie, die
Elektronik/Elektrotechnik sowie die Glasindustrie und Porzellanerzeugung, die Nahrungs und GenuPmittelindustrie.
Obgleich von der Gesamtflache Osterreichs nur 20 % auf Ackerland und 28, 8 % auf
Wiesen und Weiden entfallen, produzieren (Stand 1982/83) 302 579 landwirtschaftliche
Betriebe 102 % des Nahrungsmittelbedarfes des Landes. Dies ist vor allem auf den hohen
Mechanisicrungs - und Rationalisierungsgrad der Ssterreichischen Landwirtschaft
zurQckzufilhren sowie auf die Anwendung neuester agrartechnischer Methoden.
Die wichtigsten Produktionsgebicte der osterreichischcn Landwirtschaft sind das ntirdliche
Alpenvorland und die Region zu bciden Seiten der Donau bis in die Flachlander an der
Ostrenze des Landes. Hier wird Feld - und GrQnlandwirtschaft mit Viehhaltung sowie
Obst- und Weinbau betrieben. Die Mittelgebirgs - Landwirtschaft ist gekennzeichnet durch
starkcre Viehzucht und zunehmende Waldnutzung. Die Hochgebirgszone bietct nur die
Mftglichkeit zu cxtensiver Weidckultur und zu Forstw'irtschaft.
Die landwirtschaftlichen Untemehmen sind fast ausschlicplich in Familienbesitz. Lediglich
Gropbetriebc der Forstwirtschaft befinden sich zu einem betrachtlichen Teil im Eigentum
von Bund, Landem, Gemeinden, Kirchcn und Genosscnschaften. Als Industrieland mit
einem relativ kleinen Inlandsmarkt ist Osterreich stark exportorientiert. Der AuPenhandel
gehdrt so zu den wichtigsten Funktionen der flsterreichischen Wirtschaft. Die amtliche
AuPenhandelsstatistik umfapt den Verkchr mit rund 150 Landem.
Die wichtigsten Handelspartner Osterreichs sind Deutschland, gefolgt von Italien und von
der Schweiz.
Ostcrreich besitzt ein dichtes Netz von Verkehrsvcrbindungen. Das Prinzip der
osterreichischen Verkehrswege sind parallel verlaufende Ost-West-Linien entlang der
Donau sow'ie cntland der Langstaler der Alpen, die gckreuzt werden von Nord
- S6 d - Verbindungen Ober die Alpenkamme z wise hen Mitteleuropa und dem
Mittelmcerraum.
Heute befliegt die Gescllschaft ein Linienstrcckennetz, das 46 Stadte in 35 Landem
Europas, des Nahen Ostcns und Nordafrikas umfapt.
Задание J.
Переведите на русский язык:
1. Osterreich ist ein hochentwickeltcs Industrieland.
2. Das Wirtscha Assy stem Osterreichs ist die soziale Marktwirtschaft.
3. Die Produktionsmittel sind Eigentum dcr Produzenten.
4. In Osterreich gibt es haupts£chlich Klein - und Mittelbetriebc.
5. Die osterrcichische Industrie umfapt alle Branchen.
6. Bekannt sind Produkte der bsterreichschen Glasindustrie.
7. Sie werden exportiert.
8. Hoch entwickelt sind auch dcr Maschinenbau, die Chemiewirtschaft, die Textilindustrie,
die Elektronik (Elektrotechnik u. a.).
9. Die landwirtschaftlichen Unternehmen sind in Familienbesitz.
die Forstwirtschaft, -en - лесная промышленность die
Gesamtflache, -n - общая плошадь der Handelspartner торговый портнер der Inlandsmarkt, -e - внутренний
рынок der Kleinbetrieb, -с - малое предприятие die
Landesunternehmung, -en - сУх предприятие die
Marktwirtschaft, -en - рыночная экономика der
Mittelbeirieb, -e - среднее предприятие
die Nahrungs - und Gcnupmittelindustrie, -n - пищевая и вкусовая промышленность
der Nahrungsmittelbedart — потребность в продуктах питания die
Porzellanerzeugung, -en - фарфоровая промышленность der
Produzent, -en - производитель zurUckfiihren auf (Akk) - объяснять
Industrie, Landwirtschaft, Handel
Osterreich ist ein hochentwickeltes Industrieland mit schencll wachsendem
Dienstleistungsscktor. Das Wirtschaftssystem Osterreichs ist die soziale Marktwirtschaft, d.
h. Angebot und Nachfrage sind der wichtigste Regulator der Volkswirtschaft. Die
osterreichische Wirtschaft ist im Prizip privatwirtschaftlich organisiert, d. h. die
Produktionsmittel sind Eigentum der Produzenten bzw. W'irtschaftstreibenden. Ausnahmen
bilden Staatsbctriebe wie Post, Eisenbahn oder Bundesforste, wciter Kommunalbetriebe und
Landesuntemehmungen. Eine besondere Form des offentlichen Eigentums sind die
sogenannten
verstaatlichten
Untcmehmungen,
die
auf
Grund
eigener
Verstaatlichungsgesetze in den Besitz des Bundes oder der Bundesl&nder iibergegangen
sind.
In Osterreich gibt es hauptsSchlich Klein - und Mittelbetriebe. Fast ein Drittel allcr
Arbeitsstiitten sind Einmann - oder kleinste Familienbetriebe, und nur 3, 3 Prozent dcr
osterreichischen Betriebe haben mehr als 50 Bcschaftigte. Die osterreichische Industrie
umfapt alle Branchen. Sie produziert im Vergleich zu anderen Industriestaaten jcdoch noch
zu viele Massenartikel, die gr^Pere Lander ebenfalls und oft billiger besorgen konnet. Die
Erfolge einiger (Osterreichischen Firmen auf dem Weltmarkt zeigen, dap spezialisierte
Produkte, wrie “intelligente” elektronische Maschinen mit kostensparenden Technologien,
die besten Aussichten haben. Bekannt sind Produkte dcr osterreichischen Glasindustrie und
des Kunsthandwerkes. Sie werden zum Gro(3teil exportiert.
Die Grundlage der osterreichischen Industrie bilden Eisen, Buntmetalle und wertvolle
Mineralien, die abgebaut und nach ganz Europa vcrkault werden.
Die Gebirgsfliisse des Landes so wie die Wassermassen der Donau werden zur
Gewinnung von W'asserkraft genutzt. Obwohl Osterreich feste Brennstoffe, Erdol und vor
allem Wasserkraft besitzt, mup es Energie importieren.
Die Osterreichische Eisen - und Stahlindustrie ist hoch entwickelt. Die wichtigsten
Eisenerzvorkommen liegcn in der Stciermark, und die weltbekannten Gropbetriebe der
Stahlindustrie (VOEST - Alpine) befinden sich in Linz. Hoch
10. Die wichtigsten Handelspartner Osterreichs sind Deutschland, Italien und die
Schweiz.
Задание 2.
Поставьте вопросы к предложениям задания 1.
Текст: “Bildungswescn”
Лексика к тексту:
die AbschlupprOfung, - en - выпускной экзамен die allgemeinbildendc Schule, - en общеобразовательная школа die “Allgemeine Schulordnung”, - en - общее
положение о школьном образовании
die Berufsausbildung, - en - профессиональное образование
berechtigen - давать право
existieren - существовать
gebiihrenfrci - бесплатный
den Grundstein bilden - быть основой
je nach Fachrichtung - в зависимости от специальности
die Lehrlingsausbildung, - en - профессиональное обучение
in der Regel - как правило
die ReifeprOfung, - en - экзамен на аттестат зрелости die Schulpflicht, - en обязательное школьное образование die Sozial Bedurftigten - малообеспеченные
студенты die Studicnbeihilfe, -n - стипендия unentgelflich - бесплатный
“BILDUNGSWESEN”
Die “Allgemeine Schulordnung" dcr Kaiserin Maria Theresia (1774) bildet den
Grundstein des osterreichischen Schulwesens. Bereits im 19. Jh waren die drei Bereiche
des Bildungswesens, der allgemeinbildenden Schulen (etwa Gymnasien), die
berufsbildenden Schulen und die Lehrerausbildung gut entwickelt. 1869 wurde die
achtjahrige Schulpflicht eingefuhrt.
Der Schulbesuch ist unentgeltlich. Die Schulpflicht beginnt nach der Vollendung des
sechsten Lebensjahres und dauert neun Schuljahre. Nach dem Besuch der vierjahrigen
Volksschule (Grundschule) stehen dem (der) 10 jahrigen in der Regel zwei
weiterfuhrende Schulwege offen: der Besuch der Hauptschulc, die in zwei KJassen
geftihrt wird (ab 1985 mit Leistungsgruppen in den Ffichem Deutsch, Englisch und
Mathematik) und im allgemeinen tiber den einjahrigcn Polytechnischen Lehrgang den
Weg in das praktischc Berufsleben eroffriet, odcr der Besuch einer allgemeinbildenden
h5heren Schule. Sie dauert acht Jahre, schliept mit der Reifepriifiing ab und berechtigt
zum Besuch einer UniversitSt oder Hochschule. Die allgemeinbildendc hohere Schule ist
in das Gymnasium und in das Realgymnasium cingeteilt. In den 1. und 2. Jahrgilngen
cxistiert iin
Gymnasium, Realgymnasium und Wirtschaftskundlichen Realgymnasium derselbe
Lehrplan; erst ab der 3. Klasse kommt zu DifFerenzicrungen in einzclnen Fachem (etwa
Latein und Geometrisches Zeichnen). In der Oberstufe werden die beiden Zweige weiter
difterenziert, wobei die Differen/.ierungsmerkmale von der Betonung der alten Sprachen
Latein und Griechisch bis zur starkeren Berticksichtigung naturwissenschaftlichcr und
mathematischer Facher reichen. L>ie AbschluPprutung berechtigt zum Hochschulstudium.
Die Berufsausbildung erfolgt in zwei institutionalisieden Bereichen, die sich teilwcise
uberdecken: Im dualen Berufsausbildungssystem, das ist die Lehrlingsausbildung an den
Lemorten ‘'Betrieb” sowie “Berufsschule” und in Schulen (berufsbildcnde mittlere und
hoherc Schulen).
Berufsbildende mittlere Schulen haben die Aufgabe, neben einer fundierten
Allgemeinbildung die Ausbildung zu Berufen zu vcrmitteln. Die Schuldauer betragt je nach
Fachrichtung ein bis vier Jahre. Berufsbildende hohere Schulen vermitteln in fiinf Jahren
eine fundierte Allgemeinbildung und fiihrcn zu Berufen des jeweiligen Fachgebietes. Sie
schliepen mit einer ReifeprQfung ab.
In Wien existieren mehrere private Schulen. In Osterreich ist dcr Zugang zu alien
Universitatcn und Hochschulen fiir jeden, in jeder Studienrichtung offen. Neber der
normalen Zulassungsvoraussetzung der Rcifepriifung (Mature) an einer hoheren Schule, die
eine allgemeine Studienberechtigung vermittelt, bestehcn auch fur Nichtmaturanten unter
bestimmten Voraussetzungen verschiedene Moglichkeiten dcr Zulassung zum
Hoclischulstundium.
Seit 1972 ist das Studium an den Universitatcn und Hochschulen fiir Inlander gebiihrenfrei.
Sozial Bedurftige crhalten Studienbcihilfen. Der Abschluf) des Universit&tsstudiums mit
eincm Diplom oder einem Magister erofTnet die Moglichkeit zur Austibung eines
h6 chstqalifizierten Berufes.
In Osterreich gibt es derzeit 18 Universitatcn und 6 Kunsthochulen: University Wien (1365
gegriindet, sie ist die alteste bestehende Universitat des Technische Universitflt Wien
(1815), Wirtschaftsuniversitat Wien (1898), Universitat fur Bildungswissenschaften
Klagenfurt (1970), Akademie der bildenden; Kunste in Wien (1692), Hochschule fur Musik
und Darstellenende Kunst “Mozarteum” in Salzburg (1870) u. a. m.
Задание /.
Ответьте на вопросы по содержанию текста:
1. Mit wieviel Jahren gchen die Kinder in die Schule?
2. Welche Schule ist ffir alle Kinder gleich?
3. Welche Schulwege stehen dann den Kindem oflfen?
4. Wie wird die allgemeinbildende hcihere Schule eingetcilt?
5. Was berechtigt die AbschluPrtlfung in dcr Oberschule?
6. Wie erfolgt die Berufsausbildung?
7. Existieren in Wien private Schulen?
8. Ist das Studium an den Universitaten und Hochschulen gebiihrenfrci?
9. Wer erhalt Studienbeihilfc?
10. Welche altesten Universitflten in Osterreich kennen Sie?
Задание 2.
Дополните предложения:
1. Der Schulbesuch ist in Osterreich . . . .
2. Nach dem Besuch der vietjfihrigen Volksschule (Grundschule) stehen den Kindem ...
Schulwege offen.
3. Der Besuch einer allgemeinbildenden hoheren Schule schliept mit der ... ab.
4. Die Abschluppriifimg berechtigt zum . . . .
5. I n Wien existieren ... Schulen.
6. Seit 1972 ist das Studium an den Universitaten und Hochschulen . . . .
7. Sozial Bedtirftigte ... Studienbeihilfe.
a) zwei, b) unentgeltlich, c) erhalten, d) Hochschulstudium, e) private, f) Reifeprflfung,
g) gebiihrenfrei
Ключи: 1 - b, 2 - a, 3 - f, 4 - d, 5 - e, 6 - g, 7 - c.
Geschiehtliehes. 1815 garantierte der Wiener Kongrep der Schweiz die “ewige
NcutralitSt”. Nach dem ersien Weltkrieg wurde die Schweiz als neutraler Slaat der Sitz
vieler intemationaler Organisationen. Hier fanden viele intemationale Konferenzcn statt.
Auch heutzutage ist es so geblieben. Die Schweiz isl ein kleincr Staat. Aber dank dem
Kontrast zwischen der Grope des Landes und der Rolle, die es im politischen Leben
Europas spielt, wird das Land “kleiner Gigant” gcnannt. Die Schweiz ist eine. Zu den
groptcn StSdten des Landes gchoren nebcn der Hauptstadt Bern auch Zurich. Genf, Basel
und Lausanne.
Bevulkcrung. In der Schweiz leben 6 , 8 Milionen Menschen (1994). 65 %
dcutschsprechende, 18 % franzosischsprechende, etwa 12 % italienischsprechende
Schweizer.
Industrie. Wichtigste Industriczweige: Textil-und Bekleidungsindustrie, Maschinenund Apparatenbau, Nahrungsmittlindustrie, chemische Industrie. Die Schweiz erzeugt
mehr als die Il&lfte der Uhrenproduktion der ganzen Welt. Das Land hat nur wenige
Bodenschiitzc: Asbest, Eisenerz, Steinkohle,
Natursehonheiten. Die Schweiz ist ein Gebirgsland. Die Alpen, viele klcine und grope
Seen und auch die Bergluft machen das Klima m i l d und gesund. Touristen aus aller
Welt kommen hierher, um die Natur zu bewundem. Sport zu treiben, sich in Badem
hcilen zu Lassen.
Verkchr. Mit einem Bus kann man hoch in die Berge kommen. Auch die Eisenbahn
bringt die Touristen und Sportier hoch hinauf. Der groptc Tunnel isl 20 km lang, er ftihrt
durch den Simplon, einen Berg im westlichen Teil der Alpen. Man fahrt mit dem Zug
zwischen Felswandcn und Gletschem, und am anderen Ende des Tunnels wird man von
dcr lachcnden Sonne Italiens empfangen.
Kultur. Die Schweiz ist ein Land mit hoher Kultur. Es hat eine reiche literarische
Tradition. Weltbckannt sind die Namen des Philosophen Rousseau, den hier geboren
wurde, des Schriftstellers und Padagogen Pestalozzi, der Schrittstcller und Dichter
Gottried Keller und Conrad Ferdinand Meyer, unserer Zeitgcnossen, der Dramatiker
Friedrich Durrenmatt und Max Frisch. Die Bcschreibung der schonen Natur der Schweiz
und des fleipigen freiheitsliebenden Schweizer Volkes kann man auch in der
Weltliteratur finden: z. B. in dem Drama von Friedrich Schiller “Wilhelm Tell: und im
Roman :der Zauberbcrg” von Tomas Mann.
1. Ewig - вечный
2. Neutrulittit - нейтралитет
3. Stattfinden - состояться
4. Garantieren - гарантировать
5. Zwischcn - между
6. Genf-женева
7. Bekleidungsindustrie - легкая промышленность
8. Nahrungsmiltlindustric- пищевая промышленность
9. Gebirgsland - горная страна
10. Bcrgluft - гонный воздух
11. Bewundem - любоваться
12. Sport zu trciben - заниматься спортом
13. Felswanden - скалы
14. Gletschem - ледники
15. Reich - богатый
16. Bcschreibung - описание
17. Freiheitsliebenden - миролюбивый
18. Zeitgcnosse - современник
19. Weltiiteratur - мировая литература
20. Lachend - улыбающийся
21. Mild - мягкий
22. Gesund - здоровый
23. Eisenbuhn - железная дорога
24. Verkehr- транспорт
25. Empfungen - встречать
26. BevClkerung - население
27. Uhrcnproduktion - производство часов
28. Weltbekannt - вссмирноизвсстный
II Перевод эквивалентов
1. Nach dem ersten Weltkricg- после 1-й мировой войны
2. 1815 garantiertc der Wiener Kongrep der Schweiz die “ewige Neutralitat” Венский Конгресс гарантировал Швейцарии
3. Hier fanden international Konferenzen fand - здесь проводились международные конференции
4. Die Schweiz ist ein kleiner Staat - маленькое государство
5. Die Schweiz ist eine Bundesrepublik - Швейцария - федеративное государство
Слова
по gehoren
теме: «Die
6. Zu den gr6 pten Stiidtcn des
landes
nebenSchweiz»
der Hauptstadt Bern, auch
Zurich, Genf, Basel und lausanne - К самым большим городам страны принадлежат:
столица Берлин, а также Цюрих, Женева, Базель и Лозанна
7. Das land hat nur wenige Bodenschatze: (Asbest, Risenerz, Steinkohle) страна имеет немного полезньix ископаемых
8. Touristen aus aller Wrelt kommen hierher, um die Natur zu bewundem - Туристы
со всего мира приезжают сюда полюбоваться природой
9. Die Schweiz ist ein land mit hoher Kultur - Швейцария - стана с высокой
культурой
10. Es hat eine reiche literarische Tradition - она имеет богатую литературную
традицию
11. Die Schweiz erzeugt mehr als die HSlfte dcr Uhrenproduktion der ganzen Welt Швейцария проиводит более половины часов во всем мире
12. Die Bergluff macht das klima mild und gcsund - Горный воздух делает климат
мягким и здоровым
13. Die Schweiz ist ein Gebirgsland - Швейцария - горная страна
14. Touristen aus aller Welt kommen hierher - Туристы со всего мира приезжают
сюда
15. Aber dank dem Kontrast zwischen der Grope des Landes und der Rolle - IIO
благодаря контрасту между величиной играны и ее ролью ...
Fragen zum Text “Die Schweiz”
1. Wo liegt die Schwreiz?
2. Wie heiben ihre Nachbarlander?
3. Wrelche Berge in der Schweiz кбппеп Sie nennen?
4. Welche sportarten treibt man in den Bergen?
5. Wie heibt die Wahrung der Schweiz?
6. Wrie ist die Politik der Schweiz?
7. Welche Sporachen spricht man in der Schweiz?
8. WTarum ist die Schweiz das Zentrum vieler in temationaler organisationen?
9. Mochten sie die Schweiz besuchen?
Das Herzogtum Luxemburg
Dap der Name Luxemburg vom Wort “Lux” (lat.: Licht) kommt, gehort ins Gebiet der
Legende. Hr kommt von “Luxemburg” - kleine Burg.
Das Territorium des heutigen Luxemburg war bis zum 6 . Jahrhundert hinein Teil des
Romischen Reiches. Im .Vlittelalter gehftrte Luxemburg zur spanischen Krone, spSter zu
Osterreich und dann zu Frankreich, Nach BeschluP des Wiener Kongresses bildete sich
1815 ein nominal unabhflngiger bOrgerlicher Staat - das Gropherzogtum Luxemburg.
Das heutigc Luxemburgische Wappen ist der Limburger Lowe auf silbemem Feld.
Die Einwohner sind nur zu 75% Luxemburger (1989). Der ubrige Teil - Emigranten aus
Italien, Frankreich, der BRD.
Es gibt hier zwei Landessprachen: Deutsch und Franzosisch. Zuerst erlernen die Schiller
die dcutsche Sprache, ab 2. Klasse beginnen sie Franzosisch zu lemen, das in der
Mittelschule zur Untcrrichtssprache wird.
Fragen zum Text “ L u x e m b u r g ”
1. An welchc Staaten grenzt Luxemburg?
2. Wie heipt seine Hauptstadt?
3. Was findct in der Hauptstadt statt?
4. WTo befindet sich die Residenz des Gropherzogs?
5. Welches Sprachen spricht man in Luxemburg?
6. Welche Industriezweigc sind in Luxemburg entwickelt?
Активный словарь к теме: «Das Herzogtum Luxemburg»
1. Licht-свет
2. Gebiet - область
3. Burd - крепость
4. Romischen Reiches - Римская Империя
5. Mittelalter - в средние века
6. Krone - корона
7. sp&tcr - позже
8. spanisch - испанский
9. unabhangig - независимый
10. Wappen - герб
11. Der ubrige Teil - остальная часть
12. Mittelschule - средняя школа
13. Herzogturm - герцогство
14. Franzosisch - франпузкий
15. Erlemen - изучать
16. zuerst - сначала
17. Die Einwohner - жители
18. Der Limburger L6 we - лев с двумя хвостами
Das klcinste deutschsprechende Land ist das Furstentum Liechtenstein. Es ist nur 160
km2 (Quadratkilometer) grop, also 6 mal kleiner ab Moskau.
An der Spitze dieses Landes stcht ein FUrst, es ist also eine konstitutionelle
Monarchie. Wenn man durch Liechtenstein reist, scheint (кажется) hier vieles
ungewOhnlich. Es gibt hier eigentlich kein eigenes Geld, man verwendet hier Schweizer
Franken.
zumkeine
Text “Liechtenstein”
Auch die Hauptstadt VaduzFragen
scheint
gewdhnliche (nach modemen
Vorstellungen!) Stadt zu sein. Hier gibt es keinen Flughafcn, kcinen Bahnhof. Man
kommt hierher mit einem Auto oder mit einem Bus. In der Hauptstadt Ieben etwa
4 900 Menschen (1994).
Die gesamte Einwohnerzahl ist 29 Tausend Menschen (1994), von denen dcr dritte
Tei! Ausl&nder sind. Die gropte Sehenswurdigkeit des Landes ist das Schlop Vaduz, ein
Meisterwerk der mittelaltersteinische Postmuseum. In diesem Postmuseum kann man
eine einzigartige (единственную в своем роде) philatelistische Ausstellung bewundern.
Hier spricht man nicht viel vom sozialen Progrcp, vom Friedenskampf, weil man
meint, dap die Neutral itat des klcinen Furstcntums eine Garantie gegen Krieg, fur
nationale Sicherheit ist.
Активный словарь
1. Der Fiirst- князь
2. an der spitze - во главе
3. unde wohnlich - необычно
4. eigeutlich - собственный
5. der Geld-деньги
6. scheinen - казаться
7. gewtthtlich - обычный
8. Flughafen - аэропорт
9. Bahnhof - вокзал
10. gesamte - общий
11. Auslander - иностранцы
12. Sehenswiirdigkeit - достопримечательность
13. das Schlop - замок
14. Ausstellung - выставка
15. Furstentum - княжество
16. Sicherheit - безопасность, уверенность
1 .1st das land Liechtenstein grop?
2. Wer stehl an dcr Spiize des landes?
3. Wie heipt die Hauptstadt?
4. Wie ist die landschaft des landes?
5. Welche Sportarten kann man in Alpen trcipen?
6. Was ist die grfipte Sehenswurdigkeit des Landes?
7. Hat Liechtenstein eine hochentwickeltc Industrie?
8. Was m6 chten sie in Liechtenstein besuchen?
ИНФИНИТИВ И ИНФИНИТИВНЫЕ ГРУППЫ (L)ER EINFACHE INFINITIV
UND INFINITIVGRUPPEN)
В предложении инфинитив часто употребляется с личной формой другого
глагола,лоясняя его. В этом случае инфинитив называется з а в и с и м ы
м.Инфинитив стоит в предложении на последнем месте и употребляется,как
правило, с частицей zu,которая на русский язык не переводится :
Der Junge beginnt Deutsch zu lemen.
Erverspricht heute zu kommen.
Если инфинитив имеет отдельну приставку,то частица zu ставится между
корнем глагола и приставкой:
Ich pflege fruh auf/ustchen. Я имею обыкновение
рано вставать.
Инфинитив употребляется без частицы zu в следующих случаях :
а) после модального глаголов
lm lesesaal darf man niht laut В читагальном зале sprechen. нельзя громко
разго
варивать.
б)после глаголов движения fahren, kommen, gehen, laufen:
Ich gehe meinen Freund besuchen. Я иду навестить своего друга.
в)после глаголов lernen,lehren,helfen,fuhlcn,sehen,horen,bleiben :
Der Knabe lemt Schach spielen. Мальчик учится
играть в шахматы
Инфинитив с частицей zu вместе с поясняющими его словами образует
инфинитивную г р у и п у.
Инфинитив с частицей zu всегда стоит в конце инфинитивной
группы.
Инфинитивная группаможет выступать в качестве любого члена предложения
: подлежащего,сказуемого, дополнения,опрелеления и обстоятельства..
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Sport zu treibcn ist gesund.
Заниматься спортом
полезно.(для здоровья)
ДОПОЛНЕНИЕ
Der Gelehrte beabsichtigt,dic
Ergebnisse
Untersuchungen in der nachsten
Zeit zu verofTentlichen.
Ученый намеревается опубликовать результаты
своих исследований в
ближайшее время.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Die Aufgabe,immer gut zu
iemenJst erfullbar.
Задача всегда
хорошо учиться
выполнима.
ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ
(INFINITIVKONSTRUKTIONEN)
Инфитив с частичей zu употребляег в и н ф и н и т и в н ы х
о б о р о т а х . В немецком языке существует три инфитивных оборотах'
um ... zu,ohne ... zu и (an) statt...zu. Инфинитивный обороте um ... zu "для того
чтобы" употребляется как обстоятельство цели и по смыслу соответствуют
придаточному предложению цели.
Um die Stromstarke zu messen, Чтобы измерить benutzt
man das Amperemeter. силу тока,используют ампер
метр.
Инфинитивный оборот с ohne...zu " без того чтобы” употребляется
как обстоятельство образа действия.
На русский язык он переводится деепричастным оборотом с отрицанием
"не":
Er lemt,ohne Note zu
Он учится, не
haben.
имея плохих
оценок.
Инфинитивный обороте (an) statt...zu "вместо того чтобы” употребляется как
обстоятельство образа действия :
Statt zu seinen Eltem zu
Вместо того чтобы
fall теп, fuhr er nach Leninпоехать к своим
grad.
родителям,он пое
хал в Ленинград.
Инфинитивные обороты отделяются на письме запятой.Если инфинитивный
оборот стоит в начале предложения,то
сразу
:
после занятой стоит личная форма глагола
Ohne Zcit zu verlieren, gehe ich in die
11c теряя времени, я Bibliothek.
иду в библиотеку.
Литература
1. Бим ИЛ., Пассов Е.И.
«Просвещение», 1995.
Немецкий
язык.
Книга
для
чтения.-М.:
2. Михайлова О.Э., Шендельс Е.И. Справочник по грамматике немецкого
языка. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства
Просвещения РСФСР. - М.: 1993.
3. Франк И. Немецкая грамматика с человеческим лицом. Айрис-ПрессРольф. - М.: 2001.
4. Варфоломеева И.Н. 55 устных тем по немецкому языку для учащихся
11 класса. Издательский дом «Дрофа», - М.: 1997.
5. Гайдимовская Хрестоматия по немецкому языку. -М.: «Высшая школа»,
1996.
-60
Herunterladen