JOUNI ROSTILA Konstruktionsansätze zur Argumentmarkierung im Deutschen ACADEMIC DISSERTATION To be presented, with the permission of the Faculty of Humanities of the University of Tampere, for public discussion in the Lecture Room Linna K 103, Kalevantie 5, Tampere, on October 17th, 2007, at 12 o’clock. U N I V E R S I T Y O F TA M P E R E ACADEMIC DISSERTATION University of Tampere School of Modern Languages and Translation Studies Finland Distribution Bookshop TAJU P.O. Box 617 33014 University of Tampere Finland Tel. +358 3 3551 6055 Fax +358 3 3551 7685 [email protected] www.uta.fi/taju http://granum.uta.fi Cover design by Juha Siro Layout Sirpa Randell Acta Universitatis Tamperensis 1260 ISBN 978-951-44- 7084-4(print) ISSN 1455-1616 Tampereen Yliopistopaino Oy – Juvenes Print Tampere 2007 Acta Electronica Universitatis Tamperensis 653 ISBN 978-951-44- 7085-1(pdf ) ISSN 1456-954X http://acta.uta.fi Inhaltsverzeichnis Vorwort.................................................................................................................................. 9 Abkürzungen, Termini und Notationen......................................................................... 12 Teil I Ausgangspunkte 1 Einleitung...................................................................................................................... 17 1.1 Der thematische Kasusfilter als eine Formalisierung einer funktionalistischen Kasusauffassung............................................................ 17 1.2 Abgrenzungen................................................................................................... 26 1.2.1 Theoretische Abgrenzungen................................................................ 26 1.2.2 Abgrenzungen des Untersuchungsgegenstandes...............................31 1.2.2.1 Diverse abgegrenzte Themen...............................................31 1.2.2.2 Kasus und „freie“ Wortfolge.................................................31 1.2.2.3 Allomorphie........................................................................... 37 1.2.2.4 Argumente/Komplemente und Adjunkte......................... 38 1.2.2.5 Zur Datenbasis der Arbeit................................................... 39 1.3 Terminologische Vorbemerkungen................................................................ 41 1.4 Fragestellungen und Struktur der Arbeit...................................................... 42 2 Theoretische Grundlagen............................................................................................ 45 2.1 Semantische Rollen, Perspektive und ihre Bezeichnung............................. 45 2.1.1 Einleitung. Rechtfertigung der Übernahme des Welkeschen Rollenkonzepts und der Ablehnung der konzeptuellen Semantik Jackendoffscher Art................................... 45 2.1.2 Signifikativ-semantische Rollen statt denotativ-semantischer Rollen....................................................................................................... 49 2.1.3 Perspektivische Rollen als inhaltliche Kategorien............................ 51 2.1.3.1 Fillmore (1977)...................................................................... 51 2.1.3.2 Welkes Perspektive-Ansatz in Grundzügen..................... 52 2.2 2.3 2.1.3.3 Perspektive in der kognitiven Grammatik im Verhältnis zu Welkes Perspektive-Ansatz ........................ 55 2.1.3.4 Profilierung bei Goldberg (1995)........................................ 58 2.1.3.5 Fazit......................................................................................... 58 2.1.3.6 Exkurs: Welkes Perspektive-Ansatz und die Reduktion morphologischer Kasus.................................... 59 2.1.4 Ansätze zur Bezeichnung der Rollen.................................................. 61 2.1.5 Zur Integration von Welkes Rollenauffassung in einen KxG-Ansatz............................................................................................ 65 2.1.5.1 KxG-Züge in Welkes Rollen- und Grammatik auffassung.............................................................................. 66 2.1.5.2 Mögliche Modifikationen. Ist Perspektive stets eine lexikalische Eigenschaft?............................................. 68 2.1.5.3 Konverse Verben und lexikalische Rangindizes.............. 70 2.1.5.4 Ein KxG-Ansatz zum Vorgangspassiv – ohne lexikalische Rangindizierung ............................................ 72 2.1.5.5 Zur Erfassung des Applikativs ohne lexikalische Rangindizierung............................................. 77 2.1.5.6 Weiterführende Beobachtungen und Klarstellungen...... 80 Grundzüge der Konstruktionsgrammatik (KxG)........................................ 83 2.2.1 Die KxG – eine Fülle von Ansätzen.................................................... 83 2.2.2 Vorgeschlagene Modifikationen und Erweiterungen ..................... 87 2.2.3 Zur implizierten Sprachauffassung..................................................... 95 2.2.4 Inwiefern ist die KxG etwas Neues?.................................................... 98 Fazit .................................................................................................................... 99 Teil II Die Präpositionen der Präpositionalobjekte als eine Form der NP-Argumentmarkierung 3 Überblick über die Formen der NP-Argumentmarkierung................................ 103 3.1 Morphologische Kasus................................................................................... 103 3.2 Positionale Markierung.................................................................................. 105 3.3 Kongruenzaffixe.............................................................................................. 106 4 PO-P als Reflexe semantischer und perspektivischer Rollen.............................. 108 4.1 Rechtfertigung der Schwerpunktsetzung auf die Präpositionen der Präpositionalobjekte................................................................................ 108 4.2 Die Nicht-Kommutierbarkeit von PO-P und ihre Folgen......................... 109 4.3 Zum semantischen Beitrag von PO-P...........................................................111 4.3.1 PO-P und lexikalische Kasus..............................................................111 4.3.2 Lerot (1982): PO-P als eine inhaltliche Kongruenzerscheinung....115 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.4 Interpretationen von Lerot (1982)......................................................118 Argumente gegen die primäre semantische Relevanz von PO-P................................................................................................119 Der Idiom-Ansatz von Nunberg et al. (1994) und die semantische Relevanz von PO-P....................................................... 122 4.3.5.1 Idiom-Bestandteile mit selbständigen Bedeutungen..... 122 4.3.5.2 Eine Alternative: analytische Prozessierung und die Entstehung sekundärer Zeichen......................... 123 4.3.5.3 Probleme beider Ansätze................................................... 127 4.3.5.4 Von sekundären zu primären Zeichen............................ 128 Fazit................................................................................................................... 129 5 Wie grammatikalisieren sich PO-P?........................................................................ 130 5.1 Grammatikalisierte PO-P als primäre Zeichen, produktive Muster und Konstruktionen.......................................................................... 130 5.2 Rechtfertigung des Ansatzes zur Grammatikalisierung von PO-P. Grammatikalisiertheit als Produktivität.................................. 138 5.3 Schlagartige Reanalyse oder allmähliche Verbreitung?............................ 145 5.3.1 Die Grammatikalisierung von PO-P als eine Lightfootsche Reanalyse............................................................................................... 145 5.3.2 Zur Relevanz von Indizien aus der Spracherwerbsforschung....... 149 5.3.3 Goldberg (2006): hochfrequente Vergleichsexemplare und eine allmähliche Generalisierung............................................. 150 5.3.3.1 Hohe Tokenfrequenz als möglicher Auslöser einer Generalisierung......................................................... 151 5.3.3.2 Hohe Typfrequenz als Auslöser der Generalisierung vs. Verbreitung aufgrund hochfrequenter Exemplare... 156 5.3.4 Zur Plausibilität der Annahme eines abstrakten Schemas neben einem Vergleichsexemplar...................................................... 159 5.3.4.1 Abstraktes Schema als Modell einer Generalisierungstendenz......................................... 159 5.3.4.2 Berührungspunkte mit der Prototypentheorie.............. 160 6 Grammatikalisierte PO-P als Argumentstrukturkonstruktionen..................... 164 6.1 Einleitung......................................................................................................... 164 6.2 Argumente für den Status von grammatikalisierten PO-P als A-Strukturkonstruktionen .......................................................... 167 6.2.1 Semantischer Einfluss der PO-P auf das scheinbare Regens........ 167 6.2.2 Zukunftsgerichtetes auf als eine A-Strukturkonstruktion............ 169 6.2.3 Fusionierung einer grammatikalisierten PO-P mit einem Prädikatskopf: eine exemplarische Analyse......................................174 6.3 Weitere grammatikalisierte PO-P................................................................ 184 6.3.1 Kausales vor ......................................................................................... 185 6.3.2 Aspektuelles an ................................................................................... 192 7 Nachtrag: Stellungnahmen zu grundlegenden Fragen......................................... 194 7.1 A-Strukturkonstruktionen, kopfspezifische Argumentstrukturen und Grammatikalisierung: eine Klarstellung............................................. 194 7.2 Beobachtungen zur Produktivität von Konstruktionen. Kritik am Konzept der Prägungsmuster (patterns of coining)................. 197 7.3 Generative Ansätze zu PO-P......................................................................... 204 7.3.1 L-Selektion: ein falsch angewandtes und unzureichendes Mittel........................................................................ 204 7.3.2 Vermengung von l-selegierten P mit vollen lexikalischen P......... 205 7.3.3 Lexikalisch bedingte PO-P und Phrasenstruktur...........................211 7.3.4 Lexikalisch bedingte PO-P und Argumentstruktur...................... 212 Zusammenfassung und Ausblick, Teil II.......................................................................217 Teil III Konstruktionsansätze zu einigen Kasuserscheinungen im Deutschen 8 Kasuskombinationen als A-Strukturkonstruktionen........................................... 231 8.1 Ickler (1990)..................................................................................................... 231 8.2 Dürscheid (1999) ............................................................................................ 233 8.3 Einige Neuinterpretationen von Bornkessel (2002)................................... 238 8.3.1 Bornkessels Modell und seine Parallelen mit einem KxG-Ansatz ......................................................................................... 238 8.3.2 Bornkessels thematische Dependenzen: Abhängigkeitsbeziehungen zwischen perspektivischen oder semantischen Rollen?................................................................. 239 8.3.3 Parallelen zwischen der thematischen und syntaktischen Prozessierungsroute .................................................. 241 8.3.4 Exkurs: Bornkessels syntaktische Prozessierungsroute als Argument für lineare Positionen als Argumentmarkierungsmittel............................................................. 243 8.3.5 Übereinstimmungen und Widersprüche zwischen Bornkessels Modell und den Kernvorschlägen dieses Teils.......... 244 8.3.6 Eine Konstruktionsinterpretation von Bornkessels Modell.......... 246 8.3.7 Fazit........................................................................................................ 254 8.4 Konkrete Evidenz für A-Strukturkonstruktionen: allein auftretende Ditransitivkonstruktionen ........................................... 255 8.5 Fazit................................................................................................................... 257 9 Nom und Akk im Deutschen als Reflexe von semantischen und/oder perspektivischen Rollen............................................................................................. 259 9.1 Eine Stellungnahme zum Begriff struktureller Kasus............................... 259 9.2 Grundlagen für eine funktionale Interpretation des Nom und Akk. Sind Kasus Reflexe von nur perspektivischen Rollen?............ 264 9.3 Wie könnte eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion entstanden sein?.................................................. 268 9.3.1 Präliminäres......................................................................................... 268 9.3.2 Die Rolle der Eigenschaften semantischer und perspektivischer Rollen....................................................................... 270 9.3.3 Die Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion als Hyperanalyse........................................................................................ 273 9.4 Erklärbarkeit von Kasusreduktionstendenzen: Ein indirektes Argument für eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion................................................................................ 275 9.5 Die perspektivische Lösung: Linking mittels einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion und weiterer Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Beitrag............................. 282 9.6 Lösungsalternative: Eine Konstruktionsinterpretation des Dowtyschen Proto-Rollen-Ansatzes............................................................ 294 9.7 Die Zuordnung von Partizipanten zu semantischen und/oder perspektivischen Rollen im Rahmen der perspektivischen Lösung: Rekapitulation und weiterführende Vorschläge.......................... 300 9.7.1 Option A: Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion.............. 302 9.7.2 Option B: Weitere Nom-Akk-Argumentstruktur konstruktionen neben häufigkeitsbedingten lexikalischen Rangindizes.................................................................. 302 9.7.3 Option C: l-selegierte Eigenschaften als Symbole lexikalischer Rangindizes................................................................... 309 9.7.4 Option D: Nicht-NP-Partizipanten....................................................310 9.8 Zusammenfassende, verdeutlichende und weiterführende Beobachtungen................................................................................................ 312 9.8.1 Die perspektivische Lösung und der Ursprung von A-Strukturkonstruktionen......................................................... 312 9.8.2 Lexikalische Rangindizes und L-Selektionsindizes........................317 9.8.3 Eine positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion: der Kern der Konfigurationalität?......................................................319 9.9 Indizien für den Agens-Patiens-Bedeutungsbeitrag beim Kasuspaar Nom-Akk im heutigen Deutsch................................................ 330 9.9.1 Kookkurrenz mit intentionalen Verben........................................... 330 9.9.2 Der Agens-Patiens-Beitrag von Nom-Akk und Typveränderung (coercion) . ...............................................................331 9.9.3 Kontrast zum Pertinenzdativ............................................................. 337 9.9.4 Polysemie des Nom-Akk-Musters und ihre Disambiguierung..... 339 9.10 Zu Existenz und Verwendungen von Nom: Agens/1 und Nom: 1-Konstruktionen................................................................................. 341 10 Ein Konstruktionsansatz zu adverbialen Akkusativen im Deutschen............... 349 10.1 Adverbiale Akkusative als Manifestationen von nur einer Konstruktion................................................................................................... 349 10.2 Die Argumentstruktur der Akk: Menge-Konstruktion.......................... 350 10.3 Die Interaktion der Akk: Menge-Konstruktion mit weiteren Konstruktionen............................................................................................... 353 10.4 Akkusativische Frequenzbezeichnungen als mögliche Manifestationen der Akk: Menge-Konstruktion...................................... 355 10.5 Objekteigenschaften der adverbialen Akkusative: eine konstruktions-grammatische Erklärung..................................................... 357 10.6 Fazit................................................................................................................... 361 Zusammenfassung Teil III.............................................................................................. 363 Ansatzpunkte für weitere Forschung............................................................................ 371 Quellen.............................................................................................................................. 379 Literaturverzeichnis......................................................................................................... 380 Tiivistelmä......................................................................................................................... 397 The focus of syntactic theory should be on the interplay between form and function, not on some supposed supremacy of one over the other. – William Croft, Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective, S. 170 Er ist ein Zweifler, er zweifelt an sich selbst und an seiner Kunst. Doch er tut es auf eine stolze Art. Fast wirkt es anmaßend auf mich, wie er sich und sein Werk in Frage stellt. Es handelt sich um eine völlig neue Art der Blasphemie, könnte man sagen. Man hält sich für Gott und beleidigt sich zugleich. – Henning Boëtius, Die blaue Galeere, S. 172 Vorwort Meine Hoffnung ist, dass die vorliegende Arbeit den gleichen Eindruck vermittelt, den das Verhältnis des flämischen Malers Jan Massys zu seinem Werk nach dem obigen Zitat hervorgerufen haben soll. Was auf den nachstehenden Seiten vorgeschlagen wird, mag an vielen Stellen überheblich klingen: es werden große Hypothesen auf oft sehr geringer Evidenz aufgebaut. Niemand anderer als ich ist sich jedoch dessen mehr bewusst, dass es sich um ein gedankliches Konstrukt handelt, das in höchstem Maße fest in der Luft hängt. Diese Selbstzweifel dürften in meinen Ausführungen auch zum Ausdruck kommen; für den Fall, dass dies nicht oft genug geschieht, möchte ich hiermit den Leser darauf aufmerksam machen, dass sie tatsächlich bestehen. Trotzdem bin ich überzeugt, dass die Hypothesensammlung, die die vorliegende Arbeit im Wesentlichen darstellt, dem theoretisch orientierten Linguisten viele interessante Ideen zu bieten hat. Für diejenigen, die sich eher an der Empirie orientieren, finden sich hier Thesen, deren empirische Überprüfung sich lohnen würde. Die Ideensturzflut und die Auseinandersetzung mit Theorien, von denen ein Teil unten sichtbar wird, haben meine Kräfte zu sehr in Anspruch genommen, als dass ich dies selbst bereits hier hätte leisten können. Vieles in der vorliegenden Arbeit ist im Grunde Standortbestimmung. Ich habe versucht, meinen eigenen Standpunkt im Verhältnis zu denen anderer festzulegen. Starke Thesen sind ein effektives Mittel zu diesem Zweck: man weiß, welche Positionen man zu 10 verteidigen hat. Dem Leser wird schnell klar werden, dass ich viele der eingenommenen Positionen hier nicht sehr effektiv verteidigen kann – vor allem, was ihre empirische Verifikation betrifft. Ich bin jedoch überzeugt, dass ein festgelegter Standpunkt immer besser ist als eine (scheinbar) vollkommene Unvoreingenommenheit. Wenn man starke Thesen vertritt, weiß man zumindest, was man zu revidieren hat. Die vorliegende Arbeit hat ursprünglich den Versuch dargestellt nachzuweisen, dass der sogenannte thematische Kasusfilter bzw. die Sichtbarkeitsbedingung der frühen Prinzipien- und Parametertheorie im Grunde eine funktionalistische und außerdem eine vertretbare Kasusauffassung formalisiert hat. Nach mehrmaligen kompletten Revisionen, die stets Unmengen von neuen Eindrücken und schließlich einen persönlichen Paradigmenwechsel mit einbezogen haben, gleicht sie nur noch entfernt dem ursprünglichen Vorhaben. Die ursprüngliche Forschungsfrage, ob Argumentkasus und funktional gleichwertige Erscheinungen semantische Rollen ausdrücken, wie die Sichtbarkeitsbedingung vorzusehen schien, beantwortet sie eher nebenbei. Der Schwerpunkt liegt vielmehr auf der konstruktionsgrammatischen Beschreibung gewisser Komplementationsmuster im Deutschen. Die nachstehenden Seiten werden kaum leicht zu verdauen sein. Wer sich nach der Lektüre der Schlussbemerkung („Ansatzpunkte für weitere Forschung“) und der Zusammenfassungen der einzelnen Teile noch für den Inhalt interessiert, für den könnte es sich lohnen, sich auch durch den Rest durchzukämpfen. Eine recht triviale Vorbemerkung ist vielleicht noch vonnöten. Bei dem Hin und Her, das in Sachen deutsche Rechtschreibung herrscht, habe ich mich entschlossen, eine eigene gemäßigte Version der neuen – und inzwischen wieder alten? – Rechtschreibung zu benutzen. Um zum Wichtigsten überzugehen: Ich möchte meinen Kollegen am Fachbereich Deutsche Sprache und Kultur der Universität Tampere, wie auch vielen Kollegen aus den Fachbereichen Englische Philologie, Romanistik, Fennistik und Nordistik, dafür danken, dass sie eine Atmosphäre geschaffen haben, in der ich mich als Teil von etwas Größerem habe empfinden können – und mich so wohl gefühlt habe, wie es überhaupt möglich ist, wenn man jahrelang an einer Arbeit wie dieser sitzt. Meinen Kollegen am nationalen linguistischen Graduiertenkolleg Langnet sowie meinen HerausgeberkollegInnen bei SKY Journal of Linguistics möchte ich aus dem gleichen Grund danken – wenn es überhaupt sinnvoll ist, hier Gründe aufzuzählen. Prof. Dr. Marja-Leena Piitulainen gebührt mein aufrichtiger Dank für ihre scharfsinnigen Fragen zu den Passagen meiner Arbeit, die wir zusammen haben besprechen können. Sie hat sich außerdem als eine ausgezeichnete seelische Stütze erwiesen. Dr. Jaakko Leino möchte ich für seine Hinweise in Sachen Konstruktionsgrammatik danken. Prof. Dr. Urpo Nikanne (Åbo) ist stets bereit gewesen, mir mit Rat und Tat zur Seite zu stehen. Prof. Dr. Werner Abraham (Wien) hat mich durch sein Interesse an meinem wissenschaftlichen Werdegang auf eine nicht zu unterschätzende Weise ermutigt. Die 11 vorliegende Arbeit hätte zweifellos davon profitiert, wenn ich diese Kollegen stärker in den Arbeitsprozess hätte integrieren können. Udo Miebs (Tampere) möchte ich für die zäh und gewissenhaft ausgeführte sprachliche Durchsicht danken. Der Emil-Öhmann-Stiftung, der Universität Tampere und dem Graduiertenkolleg Langnet verdanke ich die finanzielle Unterstützung, die diese Arbeit ermöglicht hat. In dieser Hinsicht sind auch die Lehraufträge wichtig gewesen, die ich im Laufe der Jahre am Fachbereich Deutsche Sprache und Kultur der Universität Tampere gehabt habe. Schließlich möchte ich mich bei meinen beiden Gutachtern, Prof. Dr. Klaus Welke (Humboldt-Universität zu Berlin) und Prof. Dr. Esa Itkonen (Universität Turku), für all die Kraft und Zeit bedanken, die sie in die Begutachtung investieren mussten. Tampere, d. 17.9. 2007 Jouni Rostila 12 Abkürzungen, Termini und Notationen Hier werden die wichtigsten Abkürzungen, Termini und Notationen erläutert, die in der vorliegenden Arbeit eingeführt werden oder deren Kenntnis auch vom sachkundigen Leser nicht unbedingt erwartet werden kann. Die meisten Erläuterungen finden sich in der einen oder anderen Form im Text wieder; diese Liste dient als leicht zugängliche Zusammenfassung. A-Strukturkonstruktion = Argumentstrukturkonstruktion (Goldberg 1995) A-Struktur = Argumentstruktur atomisch = (von Konstruktionen) nur einen Bestandteil enthaltend (ob konkret oder schematisch) Agens, Patiens, Experiens, Theme … = semantische Rollen; verallgemeinerte Partizipantenrollen erstes Argument, zweites Argument, drittes Argument; auch 1, 2, 3 = perspektivische Rollen GG = generative Grammatik Chomskyscher Prägung; die Prinzipien- und Parametertheorie, der Minimalismus Fusionierung = Zusammenfügen von Konstruktionen aufgrund ihrer (in erster Linie) semantischen Kompatibilität; Überprüfung dessen, ob eine konkrete(re) Konstruktion die Bedingungen erfüllt, die eine schematische(re) Konstruktion für die Besetzung ihrer schematischen Teile bzw. ihrer Lücken stellt konkret = (von Konstruktionen) in lautlicher Form spezifiziert Konstruktikon = mentaler Speicher aller Konstruktionen von Lexemen und Affixen bis hin zu syntaktischen Strukturen KxG = Sammelbezeichnung der verschiedenen konstruktionsgrammatischen Ansätze L-Selektion = lexikalische Selektion; ein lexikalisches Element selegiert idiosynkratisch ein Merkmal seiner Umgebung (Verb: l-selegieren) Nom, Akk, Dat, Gen … = Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv … Abkürzungen morphologischer Kasus 13 P&P = Prinzipien- und Parametertheorie Partizipant = Argument eines lexikalischen Kopfes PO = Präpositionalobjekt PO-P = Präposition des Präpositionalobjekts Rang = die perspektivische Rolle eines Arguments (1, 2, oder 3) Rangindex = Angabe des Rangs eines Arguments (entweder im Lexikoneintrag oder im Eintrag einer A-Strukturkonstruktion) S-Selektion = semantische Selektion; ein Element selegiert aufgrund seiner Bedeutung ein Element seiner Umgebung (Verb: s-selegieren) Schematizität = (von Konstruktionen) Aufweisen von Lücken bzw. lautlich nicht spezifizierten Teilen, die durch andere Konstruktionen besetzt werden können TK = thematischer Kasusfilter/Sichtbarkeitsbedingung (Chomsky 1986) Zur Wiedergabe der Konstruktionen: Allgemeine Formel: Ausdrucksseite: Inhaltsseite Nom: 1 = eine Konstruktion, in der Nom erstes Argument bezeichnet Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 = eine Konstruktion, in der das Kasuspaar NomAkk ein Agens mit der perspektivischen Rolle erstes Argument und ein Patiens mit der perspektivischen Rolle zweites Argument bezeichnet; im Rahmen dieser Konstruktion bezeichnet Nom wiederum Agens/1 und Akk Patiens/2 Auf: Zukunftsgerichteter/1-künftiges Ereignis/2 = eine Konstruktion, in der auf eine semantische Rolle Zukunftsgerichteter mit der perspektivischen Rolle erstes Argument und eine semantische Rolle künftiges Ereignis mit der perspektivischen Rolle zweites Argument bezeichnet; Unterstreichung gibt an, dass auf zudem direkt als Markierung des letzteren Rollenpaares auftritt Rolle X wird mit der Rolle Z fusioniert (senkrechte gestrichelte Linie, aus Platzgründen kürzer oder länger): X | | | Z Zwischen Rolle X und Rolle Z besteht ein Verhältnis der expliziten Typveränderung (die Konstruktion, die diese Angabe enthält, dient dazu, Rollen des Typs Z in X zu verwandeln): X || Z 14 Teil I Ausgangspunkte 17 1Einleitung 1.1 Der thematische Kasusfilter als eine Formalisierung einer funktionalistischen Kasusauffassung Den Ausgangspunkt der vorliegenden Arbeit bildet die sog. Sichtbarkeitsbedingung (Visibility Condition; Chomsky 1986: 97) bzw. der thematische Kasusfilter (TK) der frühen Prinzipien- und Parametertheorie (P&P). Diese Bedingung besagt, dass Argumente einen Kasus zugewiesen bekommen müssen, um eine Theta-Rolle zu erhalten. Die Sichtbarkeitsbedingung fungiert insofern als ein Filter, als das sog. ThetaKriterium wiederum verlangt, dass Argumente Theta-Rollen tragen müssen (Chomsky 1982: 36); Sätze mit Argumenten ohne Kasus, und daher ohne Theta-Rollen, werden durch dieses Kriterium als ungrammatisch herausgefiltert. Es ist aber leicht, die Sichtbarkeitsbedingung so auszulegen, dass die verschiedenen Kasus, die Argumenten zugewiesen werden, Manifestationen von Theta-Rollen darstellen sollen. Schließlich erscheint weniger plausibel, dass Argumente nur irgendeinen Kasus tragen müssen, um eine Theta-Rolle zu bekommen. Es liegt vielmehr nahe, dass Argumente einen in gewissem Sinne korrekten Kasus zugewiesen bekommen sollen: einen Kasus, den gerade der Theta-Zuweiser des Arguments zuweist. Falls der Theta-Zuweiser mehrere Kasus zu vergeben hat, erscheint zudem vertretbar, dass das Argument gerade den Kasus erhalten muss, der der zugewiesenen Theta-Rolle entspricht. Wenn diese beiden Bedingungen erfüllt sind, stellt der zugewiesene Kasus einen Reflex der Theta-Rolle des Arguments dar. Diese Auffassung – Kasus als ein Reflex von Theta-Rollen – begegnet jedoch kaum im Rahmen generativistischer Diskussionen des TK. Einer der Gründe hierfür ist u.U. darin zu sehen, dass sich Entsprechungsrelationen dieser Art aus dem Zusammenspiel S. Webelhuth (1995) zu einer eingehenden Darstellung der Entwicklung der generativen Kasustheorie, deren Kern der TK gebildet hat. 18 der verschiedenen Grammatikkomponenten der P&P ergeben. Es hat daher kein Anlass bestanden, sie ausführlich zu besprechen. Um das einfachste Beispiel zu nennen: der Lexikoneintrag eines Prädikatskopfes (bzw. sein Theta-Grid) kann angeben, dass einer Argumentposition eine bestimmte Theta-Rolle und ein bestimmter Kasus zuzuweisen sind. Z.T. dürften aber Entsprechungsrelationen zwischen Theta-Rollen und Kasus und das, was die verschiedenen Grammatikkomponenten bei ihrer Bestimmung leisten können, den Generativisten sogar entgangen sein. Wie z.B. die sog. L- und SSelektion hierbei einzusetzen sind, habe ich in Rostila (2005b) und insbesondere in (2004c) diskutiert. Einige der Ergebnisse dieser Diskussionen werden unten zur Sprache kommen. Fest steht jedenfalls, dass Entsprechungsrelationen der besagten Art in weitem Maß bestehen. Selbst im Falle des Nom des Subjekt-Arguments, wo eine solche Korrelation zusammenzubrechen scheint – schließlich wird Nom im Rahmen der P&P vom funktionalen Kopf I(nflection) und nicht vom Verb, dem Theta-Zuweiser, vergeben (Chomsky 1995: 120) – kann man für diese Auffassung plädieren. Die Eigenschaften der Bewegungsoperation legen fest, aus welcher Argumentposition das Argument bewegt werden kann, das Nom erhält, und legen dadurch auch die Theta-Rolle fest, der Nom im fraglichen Satz entspricht (s. Rostila 2005b: 209f.). Fest steht aber auch, dass Entsprechungsbeziehungen zwischen Theta-Rollen und Kasus von Generativisten weitgehend bestritten werden. Sog. strukturelle Kasus wie z.B. Nom und Akk im Deutschen sollen keinen einzelnen Theta-Rollen entsprechen (z.B. Czepluch 1988: 57; Dürscheid 1999: 57; Chomsky 1982: 171; 1986: 193; 2002: 113f.), während sog. inhärente Kasus nur vorsichtige Aussagen über einen möglichen engen Zusammenhang mit Theta-Rollen ausgelöst haben (z.B. Chomsky 1982: 171; 2002: 113). Es gibt sogar Ansätze wie Sigurðsson (2003) und McFadden (2004), die alle morphologischen Kasus an Argumenten als bloße PF- bzw. Oberflächenerscheinungen einstufen, die hinzugefügt werden, nachdem der semantisch interpretierbare Teil der syntaktischen Struktur bereits festgelegt und in die semantische Komponente Logical Dies streitet allerdings gegen die Auffassung, dass die Theta-Rolle des Subjektarguments kompositionell, d.h. von der ganzen VP, zugewiesen wird (Chomsky 1982: 38; Grewendorf 1988: 143). Die dem Subjekt zugewiesene Theta-Rolle ist nach dieser Auffassung nicht einfach die dem externen Argument des Verbs zugewiesene Rolle, sondern ergibt sich aus der ganzen VP. S. Rostila (2004c: Anm. 7) zu einem Gegenargument, das darauf hinausläuft, dass die externe Theta-Rolle des Verbs in der Regel mit der von der VP zugewiesenen zusammenfällt; wenn dies nicht der Fall ist, ist der Beitrag der restlichen VP eine pragmatische Frage. 19 Form eingegeben worden ist. Da Kasus nach dieser Auffassung nicht semantisch relevant sein kann, kann er auch nicht Theta-Rollen bezeichnen. Extreme Standpunkte dieser Art mögen gerechtfertigt erscheinen, wenn man berücksichtigt, dass sie z.T. Auseinandersetzungen mit Erscheinungen wie obliquen Subjektskasus des Isländischen und weiterer Sprachen entspringen (s. 1.2.2.2 zur Diskussion). Sie werden auch verständlicher, wenn man sich daran erinnert, dass es der sog. abstrakte Kasus ist, der im Rahmen der P&P die zentrale Rolle spielt. Wenn man eine angeborene und daher universelle Syntax annimmt und feststellen muss, dass eine Erscheinung wie Kasus nicht in allen Sprachen vorkommt, muss man postulieren, dass Kasus in solchen Sprachen in abstrakter bzw. unsichtbarer Form auftritt, in denen er keine overten Reflexe zeitigt. Dieses Postulat führt aber leicht zur Vernachlässigung overter Manifestationen des Kasus, wie die Ansätze von Sigurðsson (2003) und McFadden (2004) zeigen; im Mittelpunkt des Interesses steht abstrakter Kasus. Dabei sind diese overten Manifestationen das einzig Handfeste, was vorliegt. Damit schlagen Sigurðsson (2003) und McFadden (2004) in der Praxis einen Ansatz zum Kasus vor, wie er bereits von Chomsky (1965) vertreten wurde: morphologische Kasus sind bloße nachträglich hinzugefügte Merkmale, die eingesetzt werden, wenn alles syntaktisch und semantisch Interessante in der Derivation schon vorbei ist. Auch Yip, Maling & Jackendoff (1987) vertreten einen PF-Ansatz zu den Argumentkasus; gerade eine Analogie in der Bestimmung des Kasus eines Arguments zu Prinzipien der nichtlinearen Phonologie macht ihren Vorschlag besonders attraktiv. Die Plausibilität des Ansatzes wird jedoch dadurch beeinträchtigt, dass er nur auf Sprachen mit relativ fester Wortfolge anzuwenden ist (ebd.: 220). Es wäre zu untersuchen, ob die Einbeziehung thematischer Rollen, die Yip, Maling & Jackendoff (ebd.) als eine Lösung für Sprachen mit freier Wortfolge erwähnen, ihren Ansatz zu einer bloßen notationellen Variante eines Ansatzes mit Argumentstrukturkonstruktionen macht, wie er hier vertreten wird. Mir scheint auch, dass das Problem, das akkusativische Subjekte des Isländischen Yip, Maling & Jackendoff (1987: 229) bereiten, mit Hilfe von Welkes (2002) Konzept der sekundären Perspektive sowie der Annahme zu lösen wäre, dass positionale Argumentmarkierung im Isländischen zur vorrangigen Argumentmarkierungsweise geworden ist, bevor morphologische Kasus verschwunden sind (vgl. 1.2.2.2). Dies bedürfte aber gründlicher Diskussion. Insbesondere McFaddens extremer Ansatz wird gewisser Klärung bedürfen. Bezüglich eines Satzpaares wie Der Hund beißt den Mann – Den Hund beißt der Mann, das als Veranschaulichung der Bedeutung von Theta-Rollen verwendet werden könnte, stellt McFadden (2004: 53) fest: „The case-marking that appears on the DPs may aid the hearer in correctly gleaning this structure from the surface string, but there is no cause to assume that it feeds LF.“ Overte Kasusmarkierung gehört nach McFadden zur Performanz („principles of use, acquisition and change“), die durch overte Markierung gesteuert werden kann, ist aber nicht Teil der „narrow synchronic grammar“ (ebd.: 151), der angeborenen Syntax, die für McFadden den zentralen Untersuchungsgegenstand darstellt. McFadden (2004) bestreitet allerdings nicht nur einen Zusammenhang zwischen abstraktem/ syntaktischem und morphologischem Kasus („Whatever syntactic Case is, it has no empirical connection to case morphology.“ (ebd.: 10)), sondern zieht auch abstrakten Kasus als Lizensierungsmechanismus von DP-Argumenten in Zweifel. Anders als McFadden (2004) sehen viele Generativisten morphologischen Kasus jedoch als eine Realisierung des abstrakten Kasus an, vgl. z.B. Haegeman (1994: 155), Ura (2003: 335), Dürscheid (1999: 88ff.), Czepluch 1996: 25; 27) und van Kemenade (1987: 66; 98f.). Soweit abstrakte Kasus wiederum Theta-Rollen entsprechen, kann man sagen, dass morphologische Kasus als Realisierungen 20 Nach dem Standpunkt der vorliegenden Arbeit gibt es keinen abstrakten Kasus im eigentlichen Sinn. Strukturen wie die des Englischen, die diesen Begriff z.T. motiviert haben, lassen sich auf positionale Kasusrealisierung reduzieren (vgl. Rostila 2004c und die Diskussion unten bei (1)). Diese bildet genauso overte Symbole wie morphologische Kasus auch. Der Begriff des abstrakten Kasus ist aber nicht das einzige Hindernis dafür, im Rahmen der P&P festzustellen, dass Kasus Theta-Rollen ausdrückt. Der Zusammenhang zwischen Kasus und Theta-Rollen scheitert auch daran, dass gewisse Argumenttypen nach Generativisten keinen Kasus tragen können. Seit Stowell (1981) sind sich Generativisten weitgehend einig, dass satzwertige Argumente wie die CP in Paul already knows [CP that Jim lives with his sister] oder in Ich weiß,[CP dass du keine Zeit hast] nicht kasusmarkiert werden können (Stowell 1981: 159; Safir 1985; Authier 1991: 725; Rothstein 2001: 79; Webelhuth 1995: 47f.; vgl. jedoch Picallo 2002; Sigurðsson 2003: 249; Charzyńska-Wójcik 2002); Ähnliches gilt für PP-Argumente wie in Carol put the book [PP in her purse] oder Er stellte die Flasche [PP auf den Tisch] (Stowell 1981: 144; vgl. aber Dürscheid 1999: 79; s. 7.3.2 und Rostila 2004c: 91 zur Diskussion). Dabei besteht wenig Zweifel daran, dass CP und PP Argumente darstellen können (vgl. Rothstein 2001: 57; Cardinaletti 1990; Safir 1985; Webelhuth 1995: 47f.; Stowell 1981: 142f.; Bierwisch 1988: 48; 52f.) und daher unter dem TK zu subsumieren sind. Der Grund dafür, nicht allen Argumenttypen abstrakten Kasus zu gewähren, ist in strikten formalen Bedingungen für die Zuweisung des abstrakten Kasus zu sehen wie dem Kasusresistenzprinzip von Stowell (1981), nach dem abstrakter Kasus nicht Kategorien zugewiesen werden kann, die selbst abstrakten Kasus vergeben können. Mein ursprüngliches Ziel war zu zeigen, dass entgegen dem weitgehenden Konsensus alle Argumenttypen kasusmarkiert werden und dass diese Markierungen Theta-Rollen realisieren. Im Rahmen dieses Unterfangens (vgl. Rostila 2004c; 2005b) habe ich z.B. folgende Manifestationen des Kasus vorgeschlagen: A. DP-Argumente (vgl. 1.3) können entweder mit morphologischen Kasus oder durch ihre festgelegte Position markiert werden (vgl. auch Kap. 3 unten): (1) a. [DP Der Hund] (Nom) hat [DP den Stock] (Akk) geholt. b. [DP Die Angelegenheit] (Nom) bedarf [DP weiterer Untersuchung] (Gen). c. [DP Das] (Nom) beruht auf [DP reiner Spekulation]. d. [DP Paul] retrieved (*from the trash can) [DP the books]. (Stowell 1981: 106) Alle diese Markierungstypen haben gemeinsam, dass sie die Theta-Rolle des Arguments indirekt ausdrücken: sowohl strukturelle Kasus wie der morphologische Nom und Akk, inhärente Kasus wie Gen als auch die feste Position der DP im Verhältnis zum abstrakter Kasus Theta-Rollen ausdrücken. Bemerkenswert ist aber, dass es im Rahmen der P&P keine Selbstverständlichkeit ist, dass morphologischer Kasus abstraktem Kasus entspricht, sondern dies muss explizit festgestellt werden. 21 Verb (1d) vermögen anzugeben, ob es sich um das Subjekt- oder Objektargument des Verbs handelt; mit Hilfe dieser Information kann dem Lexikoneintrag des Verbs die Theta-Rolle des Arguments entnommen werden, angenommen, die Lexikoneinträge enthalten Angaben dazu, welche ihrer Theta-Rollen das Subjekt, welche das Objekt darzustellen hat. Das Gleiche dürfte für die meisten P der Präpositionalobjekte (POP) gelten (vgl. (1c)); diese habe ich allerdings früher in Anlehnung an Lerot (1982) als direkte Realisierungen von Merkmalen ihrer Regentien betrachtet. Da Theta-Rollen andererseits Merkmale von Prädikatsköpfen darstellen, könnte man PO-P als direkte Reflexe von Theta-Rollen ansehen. Später bin ich jedoch zu dem Schluss gekommen, dass dies nur auf eine beschränkte Klasse von PO-P zutrifft (s. Kap. 4 und 5 unten). In Rostila (2004c) habe ich vorgeschlagen, dass in Fällen wie (1b,c), wo inhärente Kasus oder PO-P zur Anwendung kommen, der Lizensierungsmechanismus der L-Selektion dafür sorgt, dass Argumente die Kasusmarkierung bekommen, die mit der richtigen Theta-Rolle zusammenhängt. Die S(emantische)-Selektion gewährleistet wiederum, dass sich Argumente mit der ihnen zugewiesenen Theta-Rollen semantisch vertragen, und zwar bei allen Argumenten in (1). B. Für satzwertige Argumente (CP, IP) habe ich vorgeschlagen, dass sie entweder aufgrund ihrer Position, aufgrund von Pronomina, die anstelle von ihnen die Kasusmarkierung tragen, oder aufgrund ihrer Form als kasusmarkiert gelten: Ich weiß, [CP dass du keine Zeit hast]. [CP Dass du nicht Ski laufen kannst], ist offensichtlich. Ich hasse es, [IP auf meinem Balkon Zigarettenrauch einatmen zu müssen]. d. Gleichwohl bedaure ich (es), [CP daß sich in diesem Jahr keine Frau unter den Preisträgern befindet]. (mit es: www.dfg.de/aktuell/leibniz99_meyer. html; 11.09.02) e. Se, [CP että tiet ovat niin kapeita], aiheuttaa usein onnettomuuksia. es:Nom dass Straßen sind so schmal verursacht oft Unfälle ‚Dass die Straßen so schmal sind, verursacht oft Unfälle.’ f. Es ist offensichtlich, [CP dass du nicht Ski laufen kannst]. g. Ich erinnere mich (daran), [CP daß wir die strahlendsten Abendröten dem Abstich im Stahlwerk verdankten]. (ohne daran: http://www.social-beat.com/social-beat/Autoren/AD/Uli_ Becker/body_uli_becker.html; 08.05.2003) (2) a. b. c. Entgegen Koster (1978) und Stowell (1981), die dafür plädieren, dass satzwertige Argumente wie die CP in (2a,b) nicht in Wirklichkeit Subjekt- oder Objektpositionen Man muss sich in Bezug auf das Subjektargument also nicht unbedingt auf die Eigenschaften der Bewegungsoperation berufen, wie oben vorgeschlagen wurde. Vgl. zu solchen Vorschlägen z.B. Williams (1980), Welke (1988; 1993; 1994a; 2002) und Haegeman (1994). 22 besetzen, bin ich davon ausgegangen, dass der Oberflächen-Eindruck der zutreffende ist. Satzwertige Argumente können Subjekt- und Objektpositionen besetzen, und diese Positionen sind oft das Einzige, was angibt, welcher Argumentposition des Verbs sie entsprechen und welche Theta-Rolle ihnen daher zuzuweisen ist. Die Position des Arguments ist jedoch nicht das einzige Mittel, das bei satzwertigen Argumenten zur Verfügung steht. Expletiva wie es im Deutschen, it im Englischen und se im Finnischen habe ich als Kasusträger-Pronomina aufgefasst. Sie besetzen die Position des satzwertigen Arguments und realisieren dort den morphologischen Kasus, der am satzwertigen Argument selbst nicht realisiert werden könnte. Z.B. es in (2c,d) sorgt dafür, dass der Akkusativ morphologisch ausgedrückt wird, während das finnische se in (2e) den Nominativ realisiert und da(r)- die PO-P an trägt. Im Grunde geht es hier um Kasusvererbung vom Expletivum an das eigentliche Argument (vgl. Chomsky 1986: 131), die bereits Stowell (1981: 153ff.) für Subjektsätze vorgeschlagen hat. Neu in meinem Vorschlag ist die Betonung des Bedarfs, Kasus morphologisch zu realisieren, sowie die Einbeziehung von Pronominaladverbien (2g) und Objekt-Expletiva (2c,d). Mein Vorschlag könnte für die strittige Frage der Existenz von Objekt-Expletiva aufschlussreich sein (s. Postal & Pullum 1988; Rothstein 1995; 2001; Cardinaletti 1990; Authier 1991). Vereinfacht dargestellt sieht er vor, dass volle Pronomina wie es in (2c,d,f) dabei sind, zu bloßen Kasusrealisierungen von satzwertigen Argumenten reduziert zu werden, trotzdem aber bei Bedarf auch noch als volle Pronomina fungieren können.10 Diese Doppelrolle, sowie das Bestehen eines Grammatikalisierungskontinuums von vollen Pronomina zu Expletiva, verursacht die ganze heiße Debatte um die Existenz von Objekt-Expletiva, die im Grunde aussichtslos ist, weil keine der beiden extremen Positionen durchweg zutrifft. In Rostila (2005b: 212ff.) plädiere ich außerdem dafür, dass Objekt-Expletiva Objekt-Kongruenzmarkierungen darstellen, soweit sie bei einem Die Theorie von sog. Ketten in Chomsky (1986), die der Vererbungsmechanismus voraussetzt, ist allerdings nicht direkt auf satzwertige Argumente anwendbar (Cardinaletti 1990: 157). Eine funktionalistische Interpretation der Vererbung stolpert aber nicht unbedingt über die formalen Probleme, die im Rahmen der GG entstehen. 10 Es ist klar, dass die knappe Darstellung hier viele wesentliche Fragen ausblendet. Erwähnt seien etwa das Verhältnis von (2b) und (2f) zueinander, Fälle, in denen das satzwertige Argument die Position des Expletivums nicht besetzen kann (It seemed that John had already arrived – *That John had already arrived seemed (Rothstein 2001: 67)) sowie der Status von Strukturen wie Es ist offensichtlich [Pause] Dass du nicht Ski laufen kannst mit vollem referentiellen es als Ausgangspunkt für die Grammatikalisierung von Subjekt-Expletiva. Die zwei Optionen, für die Kasusmarkierung von CP zu sorgen, die in (2b) und (2f) zutage treten, stehen u.U. in einem Grammatikalisierungskampf miteinander (vgl. Leiss 2000: 280) und können vorläufig noch mit zusätzlichen semantischen Leistungen verbunden sein (z.B. im Bereich der Thema-Rhema-Struktur), wie dies für die Ausgangsstrukturen von Grammatikalisierung charakteristisch ist (vgl. z.B. Lehmann 1985; Detges & Waltereit 2002). Zu Expletiva, die nicht durch satzwertige Argumente ersetzt werden können, s. Rostila (2005b: 217) und unten 9.10. Bemerkenswert ist noch, dass meine Lösung für Objekt-Expletiva auch für die Debatte um das wahre Wesen von Kongruenzmarkierungen im Verb (Itkonen 1999: 50) aufschlussreich sein könnte, s. Rostila (2005b: 212). 23 Prädikatskopf obligatorisch geworden sind (vgl. (2c)). Der unten in Kap. 5 vorgeschlagene Ansatz zur Grammatikalisierung der Präpositionen von Präpositionalobjekten legt allerdings nahe, dass man von Objekt-Kongruenzmarkierungen in Fällen wie (2c) u.U. erst dann sprechen kann, wenn sich der Gebrauch des obligatorischen es bei einem satzwertigen Argument von einzelnen Prädikatsköpfen auf ganze Klassen von Verben verbreitet. Das dritte Mittel, das bei satzwertigen Argumenten als Kasus dienen kann, ist ihre Form. Komplementierer wie dass drücken aus, dass es sich um eine Proposition handelt; der Sprachbenutzer weiß andererseits, dass ein Prädikatskopf wie wissen eine Theta-Rolle vom Typ Proposition zuweist und erkennt deshalb CP als ein Argument des Verbs.11 M.a.W. drückt die Form einer CP einen Teil einer Theta-Rolle des Verbs aus und ist deshalb als ein Argument des Verbs erkennbar.12 Deshalb muss CP nicht unbedingt stets in der Objektposition auftreten (vgl. Ich weiß sehr gut, [CP dass du keine Zeit hast]; *Ich weiß sehr gut [DP es]); aus dem gleichen Grund können KasusträgerPronomina mitunter ausgelassen werden (vgl. (2d,g)). Die Form des Arguments als seine Kasusmarkierung tritt noch deutlicher in Fällen ohne Komplementierer zutage: bei Er weiß/meint/sagt, du hast keine Zeit; He knows/says/claims/thinks you haven’t got time; Hun siger, de er alt for forskellige (Dänisch; ‚Sie sagt, sie sind viel zu unterschiedlich’; vgl. Bostrup, Aktivt dansk, S. 101) reicht allein die propositionale Form des Arguments als Kasusmarkierung aus. In Fällen der eben besprochenen Art, in denen das Argument selbst zumindest Teile der ihm zugewiesenen Theta-Rolle ausdrückt, kann man meinen, dass der Lizensierungsmechanismus der S-Selektion dafür sorgt, dass Theta-Rollen den richtigen Argumenten zugewiesen werden. 11 Jackendoff (1990: 49) argumentiert allerdings gegen eine Theta-Rolle Proposition. Dies ist nicht der richtige Zusammenhang, sein Argument gründlich zu widerlegen zu versuchen. Es sei lediglich darauf hingewiesen, dass z.B. ein Verb wie warten seinem Objekt stets die Semantik einer Proposition sozusagen aufzwingt. Sowohl in Ich warte auf [den Zug] als auch Ich warte darauf, [dass er es zugibt] wird das Objekt als eine Proposition (ein künftiges Ereignis) verstanden (vgl. 6.2.2). Dies kann erklärt werden, wenn das Verb seinem Objekt eine entsprechende Theta-Rolle zuweist. 12 Es ist u.U. etwas irreführend, hier von Theta-Rollen zu sprechen. Der angemessene Terminus wäre ‚Partizipantenrolle’, der sich auf eine kopfspezifische Theta- bzw. semantische Rolle bezieht. Da dieser Terminus aber erst in 2.1.5.1 eingeführt wird, benutze ich hier ‚Theta-Rolle’. Die Verwendung von ‚Theta-Rolle’ ist in diesem Zusammenhang weniger günstig, weil man meinen kann, dass ein Komplementierer wie dass als Ausdruck von Proposition sehr wohl die ganze Theta-Rolle des satzwertigen Komplement-Arguments von etwa sagen ausdrückt. Dagegen drückt er nur einen Teil der Partizipantenrolle dieses Arguments (gesagte Proposition) aus. Da es hier aber weniger wesentlich ist, ob das Argument einen Teil oder die ganze Theta-Rolle des Arguments ausdrückt – Hauptsache, es wird zumindest ein Teil der Rolle ausgedrückt – verzichte ich darauf, hier von ‚Partizipantenrolle’ Gebrauch zu machen. 24 C. Unter PP-Argumenten sind PP-Komplemente von Verben zu verstehen, deren Kopf eine volle lexikalische P darstellt.13 Damit scheiden sowohl Präpositionalobjekte (PO) als auch PP in sog. Funktionsverbgefügen (FVG-PP) aus. Die nicht kommutierbare P von PO ist inhärenten/lexikalischen Kasus gleichzusetzen, während ihre KomplementDP das eigentliche Argument darstellt (vgl. Rostila 2004b; Rauh 1993). Als Bestandteile fester Wendungen können FVG-PP (z.B. in Bewegung kommen, zur Anwendung bringen) wiederum nicht referentiell verwendet werden (vgl. Rostila 2001b: 67) und können daher auch nicht als Argumente fungieren. Für PP-Argumente wie in (3) habe ich in Rostila (2004c; 2005b) vorgeschlagen, dass ihre P durch ihre Semantik als ihre Kasusmarkierung dient. Das heißt, PP-Komplemente sind als Argumente von Verben erkennbar, weil die lexikalische Semantik ihres Kopfes eine Theta-Rolle der Verben (zumindest zum Teil) realisiert. Beispielsweise auf (+ Dat) in (3a) realisiert die Theta-Rolle Ort des Verbs stehen – schließlich enthält die Bedeutung von auf (+ Dat) die Rolle Ort –, während zu in (3b) die Theta-Rolle Ziel von gehen ausdrückt: (3) a. Die Flasche steht auf dem Tisch. b. Sie geht zur Tür. Da PP dieser Art aufgrund ihrer Form als Argumente eines Verbs erkennbar sind, genießen sie sogar im Englischen gewisse positionale Freiheit im Satz (vgl. Stowell 1981: 125). Der generative Lizensierungsmechanismus, der die Zuweisung der richtigen ThetaRolle bei PP-Argumenten regelt, wäre S-Selektion: genauso wie bei CP reicht es aus, zu überprüfen, ob sich das Argument semantisch mit einer Theta-Rolle des Verbs verträgt. Im Grunde habe ich in Rostila (2004c; 2005b) und früheren Versionen der vorliegenden Arbeit für eine funktionalistische Kasusauffassung plädiert: Kasus hat nach meinem Vorschlag zumindest die Funktion, anzugeben, welcher Argumentposition eines Prädikatskopfes ein Argument entspricht; dies ermöglicht die Zuweisung der richtigen Theta-Rolle. Darüber hinaus kann Kasus (bei Vorliegen gewisser Redundanz) auch direkt (Teile von) Theta-Rollen ausdrücken.14 Jede Eigenschaft, die wenigstens 13 Ich sehe hierbei von der seltenen Verwendung von PP als Subjekten ab (z.B. Under the chair is a nice place for the cat to sleep; Stowell 1981: 268). Wenn die Beobachtung von Webelhuth zutrifft (1995: Anm. 26), dass nur PP mit DP-Bedeutungen volle Subjekteigenschaften aufweisen, könnte ein Konstruktionsansatz hier aufschlussreich sein: eine PP wird in solchen Strukturen mittels Einbettung in eine Subjektkonstruktion in eine DP „konvertiert“. Eine solche Typveränderungsoperation (vgl. 6.2.3, 9.8.3 und 9.9.2) kann jedoch nur dann erfolgreich sein, wenn sich die Semantik der PP mit der prototypischen Subjektsemantik verträgt. 14 Wenn Kasus einen Teil der Theta-Rolle des Arguments ausdrückt, gibt er dadurch auch die Argumentposition an, von der der Rest abgerufen werden kann. Beispielsweise auf + Dat in (3a) drückt aus, dass es sich um einen Ort handelt, der zugleich eine Oberfläche darstellt; die interne 25 die erstere Funktion erfüllt, war ich bereit, als Manifestation von Kasus zu akzeptieren. Ich habe zu zeigen versucht, was für ein Zusammenhang zwischen Kasus und ThetaRollen bestehen könnte, der den TK motivieren kann, und was für Erscheinungen man als Kasus einstufen muss, wenn man von diesem Zusammenhang ausgeht. Ich habe zudem versucht, möglichst viele dieser z.T. weniger traditionellen Manifestationen des Kasus auf bereits bestehende Lizensierungsmechanismen der P&P zurückzuführen. Mein übergeordnetes Ziel war es, Vertreter der generativen Grammatik Chomskyscher Prägung (nachfolgend GG) davon zu überzeugen, dass eine funktionalistische Kasusauffassung anzunehmen ist, indem ich zeige, dass sich der TK auf eine solche reduzieren lässt. Zudem wollte ich den TK im Rahmen der GG rehabilitieren – mit dem Aufkommen des Minimalismus war er ja gewissermaßen in Vergessenheit geraten. Dieses Vorhaben erachte ich nicht mehr als sinnvoll. Warum dies der Fall ist, darüber gibt Abschnitt 1.2.1 Aufschluss. Es hat sich in der Zwischenzeit nichts Wesentliches an meiner Überzeugung geändert, dass Kasus ein durchweg funktionales Phänomen darstellt, das stets overte Reflexe zeitigt. Lediglich der Ausdruck von perspektivischen Rollen, der bereits bei Fillmore (1977) vorzufinden ist, ist dank Welke (1988; 1993; 1994a; 2002) als eine zusätzliche Leistung des Kasus hinzugekommen. Alle eben vorgeführten Manifestationen des Kasus akzeptiere ich auch immer noch als solche. Meine Kasusauffassung hat sich also nicht geändert, dafür aber umso mehr mein Wille, die GG von der Brauchbarkeit dieser Auffassung zu überzeugen. Mir sind gewisse grundlegende Mängel der GG bewusst geworden, während ich gleichzeitig allmählich eine attraktive funktionalistische Alternative zur GG rezipiert habe. Im Rahmen des Funktionalismus ist aber die Frage, ob Kasus Theta-Rollen ausdrückt, viel weniger interessant als unter generativistischen Vorzeichen. Diese Auffassung wird unter Funktionalisten recht häufig vertreten15 – allerdings mit der Einschränkung, dass man sich nicht immer darüber einig ist, was Theta-Rolle von stehen besteht aber in einem Ort, in dem sich ein Gegenstand in vertikaler Position befinden kann (im Grunde handelt es sich bei dieser spezifischen Rolle um eine Partizipantenrolle; s. 2.1.5.1; vgl. Anm. 12). Diese Rolle ist grob betrachtet die Summe von Ort, Oberfläche und [+vertikal]. Indem auf + Dat zwei der Komponenten dieser Bedeutung ausdrückt, assoziiert es das Argument mit der internen Argumentposition von stehen, der die dritte Komponente entnommen werden kann. In dem wohl seltenen Fall, dass Kasus die ganze Theta-Rolle des Arguments ausdrückt, wird das Argument ebenfalls mit einer Argumentposition des Verbs assoziiert, es muss aber dieser Position keine Information mehr entnommen werden, sondern nur die Überlappung muss festgestellt werden. Das Ganze dürfte ein Kontinuum darstellen, von der Angabe der bloßen Argumentposition durch Kasus und dem Abrufen der ganzen Theta-Rollen vom Lexikoneintrag bis hin zum Ausdruck der ganzen Rolle durch Kasus und zur bloßen Assoziation mit der richtigen Argumentposition. 15 Darauf laufen auch die traditionellen semantischen Ansätze zu Kasus hinaus, die Blake erörtert (1994: 30ff.). Vgl. auch Anderson (1971: 10f.), Foley & Van Valin (1984: 75), Welke (1994a: 4), Langacker (1999: 28; 35) und die Liste der Vertreter dieser Auffassung in Rauh (1988: 24). Blakes Darstellung des Ansatzes von Pānini verrät, dass dieser komplexe Entsprechungsbeziehungen zwischen Kasus und semantischen Rollen angenommen hat und außerdem bereits von signifikativ-semantischen Rollen ausgegangen zu sein scheint (1994: 65ff.). 26 unter Theta-Rollen – oder semantischen Rollen, wie sie im Rahmen funktionalistischer Ansätze in der Regel genannt werden – zu verstehen ist. Dadurch, dass ich mich vom Generativismus abgewandt habe, habe ich also meine zentrale Forschungsfrage gewissermaßen verloren. Es kann aber im Rahmen des Funktionalismus durchaus interessant sein, zu untersuchen, wie Kasus Rollen ausdrückt. Es kann insbesondere fruchtbar sein, sich neu zu überlegen, was das Zeichen ist, das Rollen angibt. Es ist nicht von vornherein klar, dass solche Zeichen einzelne Kasusformen und sonstige Argumentmarkierungsmittel darstellen und jeweils nur eine Rolle bezeichnen. Ansätze, die von dieser Annahme ausgehen und nach dem sog. Einheitskasus suchen, dürften als gescheitert gelten (Helbig 1973: 165ff.; Welke 1993: 68). Deshalb ist eine unvoreingenommene Zeichensuche angesagt. Bei einem solchen Vorhaben kann der von mir gewählte Grammatikansatz, Konstruktionsgrammatik (KxG16), gute Dienste leisten. Ein zeichenbasierter Grammatikansatz ist wie geschaffen dafür, Zeichen ausfindig zu machen. Gerade darauf ist ja auch mein ursprüngliches Forschungsvorhaben hinausgelaufen: zu zeigen, dass Symbole von semantischen Rollen – oder zumindest Hinweise darauf in Form von Indizien für Argumentpositionen – bei allen Argumentelementen zu finden sind. Wie angedeutet, können im Rahmen der Konstruktionsgrammatik Zeichen aber wesentlich anders aussehen als im Rahmen traditioneller funktionalistischer Ansätze. Dies ermöglicht u.U. neue Antworten auf die Wie-Frage und bildet die Existenzberechtigung der vorliegenden Arbeit im Rahmen des Funktionalismus. 1.2 Abgrenzungen 1.2.1 Theoretische Abgrenzungen Vielleicht die wesentlichste Abgrenzung betrifft die GG. Wie erwähnt, betrachte ich es nicht mehr als sinnvoll, den Zusammenhang von Kasus und semantischen Rollen im Rahmen der generativen Grammatik Chomskyscher Prägung zu erörtern. Die Gründe hierfür sind mannigfaltig und können hier nicht alle ausführlich dargestellt werden. Einer der Gründe ist die schnelle Veränderung der generativen Theorie gewesen (vgl. z.B. Ura 2003 in Bezug auf die generative Kasustheorie), mit der man nur schwer Schritt halten kann. In Rostila (2005b), entstanden 2001, liebäugele ich zwar noch mit 16 Um Construction Grammar von Cognitive Grammar (CG) zu unterscheiden, wird in englischsprachigen Texten mitunter die Abkürzung CxG verwendet. Analog zu dieser Bezeichnung werde ich KxG gebrauchen, und zwar als eine Sammelbezeichnung für alle Ansätze, die von den Grundprinzipien der Konstruktionsgrammatik ausgehen (s. 2.2). 27 dem minimalistischen Verfahren der Merkmalüberprüfung (Checking), mit dem man Kasuserscheinungen zu erfassen versucht hat. Dieses Verfahren galt aber bereits damals als überholt (Grewendorf 2002: 159). Ständige grundlegende Revisionen einer Theorie lassen außerdem leicht den Eindruck entstehen, dass sie ganz einfach die falsche Fährte verfolgt. Bei mir ist dieser Verdacht in Bezug auf den Minimalismus aufgekommen. Ganz entscheidend zu meinem persönlichen Paradigmenwechsel hat beigetragen, dass ich mir einer funktionalistischen Alternative bewusst geworden bin, der Konstruktionsgrammatik (z.B. Goldberg 1995; Kay & Fillmore 1999; Croft 2001; Östman & Fried, Hrsg. 2005). Die Erkenntnis, dass sich dieser Ansatz hervorragend zur Beschreibung der Grammatikalisierung eignet (vgl. Rostila 2005a), eines Prozesses, den ich auch im Rahmen der GG hatte unterbringen wollen (vgl. Rostila 2005b), hat mein Interesse für diese Theorie entfacht. Außerdem war die KxG als ein funktionalistischer und zeichenbasierter Grammatikansatz viel besser als die GG mit meinem Vorhaben verträglich, das ja im Grunde funktionalistischer Natur war. Als Tomasello (2003) mich dann überzeugt hat, dass es möglich ist, den kindlichen Spracherwerb mit den Mitteln der KxG, und ohne eine angeborene Syntax, zu erklären (s. Rostila 2005c: 235ff.; 2006a: 373f. zur Diskussion), war ich bereit, ganz zur KxG überzugehen. Bei der Wahl der Grammatiktheorie ist auch die grundlegende Kritik ins Gewicht gefallen, der Seuren (2004a) den Minimalismus unterzieht. Bemerkenswert ist, dass eine wirklich minimalistische Theorie, wie sie Seuren als Alternative zu Chomskys Minimalismus konzipiert, in vieler Hinsicht der KxG ähnelt (s. Rostila 2005c: 230 zur Diskussion).17 Seuren (2004a) kann man allerdings zum Vorwurf machen, dass er sich nicht gut genug im Minimalismus auskennt, um ihn zu kritisieren (vgl. Grohmann 2005). Mit Gegenargumenten dieser Art ist Sampson (1999; 2005) nicht beizukommen. Man braucht keine tiefgreifenden Kenntnisse der verschiedenen Versionen der GG, um diesen Ansatz kritisieren zu können, wenn man der generativistischen Angeborenheitshypothese den Boden entziehen kann. Mit dieser Hypothese stehen oder fallen alle Versionen.18 Sampson zeigt, dass sowohl Chomskys ursprüngliche Argumente für die angeborene Syntax, oder die Universalgrammatik (nachfolgend UG), die in der Etablierungsphase der GG maßgeblich waren, als auch die seiner einflussreichen Nachfolger, äußerst wackelig sind. Das schnelle Fortschreiten des kindlichen Spracherwerbs ist ein leeres Argument, wenn man nicht einschätzen kann, wie lange er ohne eine angeborene 17 Seuren (2004b) kritisiert allerdings sehr scharf auch die Radikale Konstruktionsgrammatik von Croft (2001). Bei den weitgehenden Parallelen seiner eigenen Semantischen Syntax und der Konstruktionsgrammatik erscheint diese Kritik jedoch zum großen Teil unbegründet. Die Eigenschaften von Seurens Ansatz, die die KxG nicht aufweist, Transformationen und Modularität, sind andererseits recht problematisch, vgl. Croft (2004: 649) zur Kritik der Transformationen und Itkonen (2004) zu Argumenten gegen Modularität. 18 Newmeyer (1998: 89) meint allerdings, dass die Plausibilität der GG von der Angeborenheitshypothese unabhängig ist. S. Haspelmath (2000b: 240) zur Kritik dieser Annahme. 28 Syntax in Anspruch nehmen würde; Vergleichspunkte, die Chomsky in dieser Hinsicht ansetzt, sind inadäquat.19 Die These vom kritischen Alter für den Spracherwerb erscheint in einem anderen Licht, wenn man soziale Faktoren und das allgemeine Abnehmen der Lernfähigkeit mit zunehmendem Alter berücksichtigt. Entgegen dem generativistischen Credo gibt es weder eine quantitative noch qualitative Knappheit der Primärdaten im Spracherwerb (vgl. auch Itkonen 1996: 478ff.).20 Die Annahme der weitgehenden Konvergenz der Sprachkenntnisse aller Sprecher einer Sprache, die die UG erklären soll, ist nach Sampson grundlos. Die späteren Argumente für die UG, die von Chomsky inspirierte Forscher angeführt haben, erweisen sich in Sampsons Analyse als gleich unhaltbar. Der Unterschied zwischen Pidgin- und Kreolsprachen zeigt sich bei näherer Betrachtung als ein Kontinuum, und deshalb kann man – entgegen den Thesen von Bickerton – darauf keine Theorie von der Einschaltung der UG in einer kritischen Altersphase aufbauen, die der evolutionären Entwicklung der heutigen menschlichen Sprache aus einer Protosprache entsprechen soll. Die Eigenschaften von Gebärdensprachen ergeben auch keine wirkliche Evidenz für die UG. Störungen der sprachlichen Fähigkeiten, die zweifellos erblich sind, lassen nicht auf ein Sprachgen schließen, da sie mit Beeinträchtigungen in anderen intellektuellen Tätigkeiten einhergehen. Die Versuche von Generativisten, sprachliche Universalien als Evidenz für die UG heranzuziehen, stellen sich wiederum als oberflächlich heraus. Die Liste der von Sampson (2005) zurückgewiesenen Argumente für die UG könnte noch fortgesetzt werden. Da diese bloße Auflistung aber in keiner Weise Sampsons gründlicher Argumentation gerecht wird, greife ich hier lieber Sampsons eigene Auffassung davon auf, wie das Kind seine Muttersprache erwirbt. Die Sprache stellt für Sampson ein kulturelles Konstrukt dar, das das Kind von Grund auf aufbauen muss (ebd.: 166). Der Aufbauprozess besteht im Popperschen Erraten-und-Testen (148), das sozial motiviert ist (116f.). Der Erwerbsprozess geht nie zu Ende, verlangsamt sich aber (56f.). Sprachbenutzer verfügen über leicht unterschiedliche mentale Grammatiken, die sie jedoch den mentalen Grammatiken anderer Mitglieder ihrer Sprachgemeinschaft anzupassen suchen (58). Wesentlich ist nun, dass sich diese Auffassung leicht im Sinne der KxG interpretieren lässt. Die Hypothesen des Kindes über den korrekten Sprachgebrauch, die Sampson als den Kern des Spracherwerbs betrachtet, lassen sich als Hypothesen des Kindes auslegen, welche Konstruktionen, Form-Bedeutung-Paare, in seiner Muttersprache bestehen. Eine Annahme von individuellen Unterschieden 19 Itkonen (2004: 185) betont, dass der kindliche Spracherwerb vielmehr langsam ist. Tomasello (2003: 6f.) stellt wiederum dar, dass die Erwachsenengrammatik viel einfacher ist, als im Rahmen der GG angenommen wird. Die „Strecke“, die Kinder zur Erwachsenenkompetenz zurückzulegen haben, ist daher kürzer, als Generativisten annehmen, und das Tempo des Erwerbs folglich auch langsamer. 20 Im Gegensatz zu Sampson (vgl. 2005: 90) weist Itkonen (2004: 185f.; vgl. auch 1996: Anm. 7) auch die generativistische Auffassung zurück, dass es keine sog. negative Evidenz gibt, d.h. dass nichts dem Kind zeigen würde, welche Ausdrucksweisen ungrammatisch sind. Goldberg (2006: 15; Kap. 5) stellt wiederum dar, dass Kinder Zugang zur ständigen indirekten negativen Evidenz haben. 29 zwischen mentalen Grammatiken, die zusammen mit sozialen Faktoren einen nicht endenden Lernprozess bedingt, ist ein integraler Teil von zumindest gewissen KxGAnsätzen (vgl. Croft 2001: 57; 2000: 26).21 Das Überwiegen des Kulturellen bei der Bestimmung des Wesens von Sprache ist wiederum typisch für den Konstruktionsansatz, der in der vorliegenden Arbeit aufgebaut wird. Sampson weist also nicht nur die Angeborenheitsargumente von Generativisten zurück. Er befürwortet auch eine Sprachauffassung, die im Wesentlichen mit der KxG zusammenfällt, die er aber unabhängig von der KxG aufgebaut hat. Beides hat dazu beigetragen, dass ich zur KxG übergegangen bin. Ein weiteres erwägenswertes Argument gegen die Angeborenheitshypothese ergibt sich aus dem Ansatz von McWhorter (z.B. 2001). McWhorters Werk gibt Anhaltspunkte für die Annahme, dass es Komplexitätsunterschiede zwischen Sprachen gibt. Je älter eine Sprache ist, desto mehr Inhaltsoppositionen enkodiert sie nach McWhorter in ihrer Grammatik. Deshalb weisen z.B. Kreolsprachen als verhältnismäßig junge Sprachen deutlich weniger grammatische Komplexität auf als Sprachen, die auf eine wesentlich längere Geschichte zurückblicken können. Dies ist m.E. jedoch nicht zu erwarten, wenn es eine UG gibt. Sprachen sollten gleich komplex sein, sobald sie dem natürlichen Kindspracherwerb entspringen und daher die UG als ihr Grundgerüst haben.22 McWhorter selbst sieht seine Beobachtungen allerdings nicht als ein Argument gegen die Existenz einer UG. Vielmehr betrachtet er weniger komplexe Sprachen wie Kreolsprachen als transparentere Manifestationen der UG als ältere Sprachen, die nach ihm mit der Zeit „Ornamente“ entwickelt haben. Die Kognition des Menschen sei dazu fähig, solche Überspezifikation zu prozessieren, und alle Sprachen ungeachtet ihrer Komplexität würden leicht erworben (2001: 134). Man muss sich aber fragen, wie der Komplexitäts-Ballast älterer Sprachen, der ja über die UG hinausgeht, im Spracherwerb bewältigt wird. Die UG sollte keine Hilfe für seinen Erwerb bieten, und deshalb ist zu erwarten, dass der Erwerb älterer Sprachen zumindest viel länger in Anspruch nimmt als der von jüngeren und weniger komplexen Sprachen. Dies verträgt sich schlecht mit der generativistischen Auffassung vom schnellen Kindspracherwerb, der u.U. von einer kritischen Phase zeitlich eingeschränkt wird. 21 Goldberg (1999: 200) scheint allerdings noch die Meinung zu vertreten, dass eine Erwachsenen­ grammatik relativ stabil ist. Dies kann sich aber lediglich auf die hochfrequenten Kernstrukturen der Grammatik beziehen. 22 Nach Urpo Nikanne (persönliche Mitteilung) ziehen Komplexitätsunterschiede zwischen Sprachen allerdings nicht an sich die Existenz einer UG in Zweifel. Verschiedene Sprachen könnten aus der UG Kerngrammatiken verschiedener Art – z.B. verschiedener Komplexität – aufbauen. Außerdem sei McWhorters Gesamtansatz zumindest genauso hypothetisch wie Chomskys Thesen von der UG. Wie dem auch sei – es liegt jedenfalls nahe, dass, soweit der Mensch die Fähigkeit besitzt, unterschiedlich umfangreiche Peripherien oder Häufungen von „Ornamenten“ zu beherrschen, diese Fähigkeit auch zur Bewältigung des Kerns ausreicht. 30 Die UG ist m.E. jedoch keine notwendige Komponente von McWhorters Vorschlag. Sein Ansatz ist viel eher mit dem Bild verträglich, dass es keine UG gibt, und dass Sprachen Konstruktionssammlungen darstellen, die mit der Zeit umfangreicher und komplexer werden (vgl. auch Croft 2000: 230f.). Je älter die Kultur ist, mit der eine Sprache verbunden ist, desto mehr Konstruktionen hat die Sprache angehäuft. Die kognitive Kapazität des Menschen, die nach McWhorter zur Bewältigung der „Ornamente“ fähig ist, reicht auch dafür aus, den Kern zu erwerben, den McWhorter auf die UG zurückführen möchte. Der Spracherwerb kann in verschiedenen Kulturen durchaus unterschiedlich lange dauern, vor allem, was nicht-umgangsprachliche Stilregister betrifft. Schließlich ist auf die verheerende Generativismus-Kritik von Itkonen (1996) aufmerksam zu machen, die zeigt, dass Chomskys Ansatz jeder konsequenten philosophischen und empirischen Grundlage entbehrt. Wie Sampsons Kritik sind auch die meisten von Itkonens kritischen Bemerkungen unabhängig davon gültig, welche Version der GG zur Debatte steht, weil sie die theoretische Basis betreffen. Gewisse Abgrenzungen betreffen auch die KxG, die angewandte Grammatiktheorie. Es wird in der vorliegenden Arbeit weder die höchst formale, unifikationsbasierte Konstruktionsgrammatik angewandt, wie sie z.B. bei Kay & Fillmore (1999) vorzufinden ist, noch irgendein anderer KxG-Ansatz in reiner Form (vgl. Goldberg 2006: 205ff. zu den verschiedenen KxG-Ansätzen). Statt dessen gehe ich von den Grundprinzipien der KxG aus, die die meisten KxG-Ansätze teilen (vgl. z.B. Goldberg 1995 und unten 2.2) und kombiniere damit spezifischere Vorschläge einzelner KxG-Forscher und Erkenntnisse von Funktionalisten wie Givón, Itkonen und Welke je nachdem, wie es der Untersuchungsgegenstand motiviert erscheinen lässt. Auch Erkenntnisse der Grammatikalisierungsforschung kommen zur Anwendung, und gewisse im Rahmen der KxG weitverbreitete Auffassungen werden einer grundlegenden Kritik unterzogen. M.a.W. baue ich das Grundgerüst eines eigenen KxG-Ansatzes auf. Die vorliegende Arbeit geht nur am Rande auf etwas ältere Forschung zur Frage des semantischen Beitrags von Kasus ein. Auch die sog. Kasusgrammatik (s. Cook 1989 zu einer Übersicht) wird, mit Ausnahme der Arbeiten von Fillmore, nicht berücksichtigt. Teils liegt dies daran, dass Rauh (1988) und Welke (1988; 1993; 1994a; 2002) diese Literatur m.E. in ausreichender Breite und Tiefe bereits besprochen haben,23 teils daran, dass meine Streifzüge im Rahmen der GG und meine spätere Beschäftigung mit der Grammatikalisierungstheorie und der KxG meine Aufmerksamkeit und Zeit zu sehr in Anspruch genommen haben, um eine wirkliche Auseinandersetzung mit den Traditionen zuzulassen. 23 Eine andere Frage ist allerdings, ob Rauh aus dieser Diskussion die richtigen Schlussfolgerungen gezogen hat. Rauh (1988) landet nämlich bei Jackendoffs (1983; 1990) konzeptuellem Ansatz zu semantischen Rollen, der mit seinen Angeborenheitsthesen zu der hier vertretenen Sprachauffassung (Sprache als kulturelles Konstrukt) im Widerspruch steht (vgl. 2.1.1). Eine grundlegende Kritik des Ansatzes von Rauh (1988) kommt im Rahmen dieser Arbeit jedoch nicht in Frage. 31 Weitere theoretische Abgrenzungen werden in Kap. 2 zur Sprache kommen, wo die theoretischen Grundlagen der vorliegenden Arbeit näher besprochen werden. 1.2.2 Abgrenzungen des Untersuchungsgegenstandes 1.2.2.1 Diverse abgegrenzte Themen Kasus, semantische Rollen und ihre Wechselbeziehungen, gepaart mit Überlegungen zum Aufbau eines neuen Grammatikansatzes, ist als Untersuchungsgegenstand dermaßen weit, dass ziemlich scharfe Abgrenzungen notwendig sind. Dementsprechend behandelt die vorliegende Arbeit in erster Linie die Argumente zweiwertiger Verben. Ditransitivstrukturen müssen ausgeklammert bleiben. Ein ausführlicher Konstruktionsansatz wird nur zu DP-Argumenten entwickelt; vereinzelte Beobachtungen zu satzwertigen Argumenten und zu PP-Argumenten finden sich zwar in Kap. 9, eine gründliche Auseinandersetzung muss aber Gegenstand späterer Arbeit bleiben. Themen wie leere Kategorien und exceptional case marking (ECM), die in der generativistischen Kasustheorie eine zentrale Rolle spielen, können hier nicht in Angriff genommen werden. Im Rahmen der KxG sind diese Themen aber auch wesentlich weniger heikel als unter generativistischen Vorzeichen, weil die KxG davon ausgeht, dass viel vom sprachlichen Wissen konstruktionsspezifisch ist. Strukturen wie Ich versuche zu schreiben, die im Rahmen der GG ein phonetisch leeres Subjekt PRO im Infinitivkomplement aufweisen könnten, oder Ich sah sie laufen (ECM), wo die Positionierung von sie im Matrix- oder Komplementsatz eine strittige Frage ist (vgl. z.B. Stowell 1983; Rothstein 2001), sind deshalb nicht unbedingt unter weitreichenden Generalisierungen über die Präsenz von Subjekten und ihren Kasusmarkierungsbedarf zu subsumieren. Es ist einfach, die erforderlichen zusätzlichen Konstruktionen zu postulieren, wenn diesbezügliche Generalisierungen fehlschlagen. Da es nicht mehr mein Ziel ist, den TK im Rahmen der GG zu rehabilitieren, entfällt die Notwendigkeit, Probleme des TK zu besprechen, die davon herrühren, dass auch Nicht-Argumente (Prädikate und Elemente in dislozierten Positionen) mitunter Kasus tragen (vgl. Ouhalla 1991: 37ff.; Webelhuth 1995: 47). 1.2.2.2 Kasus und „freie“ Wortfolge Eine zentrale Frage, die weitgehend ausgegrenzt werden muss, ist der Zusammenhang eines reichen morphologischen Kasussystems und sog. freier Wortfolge.24 Diese Frage würde deshalb einer eingehenden Diskussion bedürfen, weil das Bestehen eines solchen Zusammenhangs einerseits von Generativisten wie Stowell (1981: 123; vgl. Rostila 2004c: 24 In den meisten Fällen bedeutet die Freiheit der Wortfolge wohl in der Praxis eine Konstituentenordnung, die grammatisch nicht absolut festgelegt ist, sondern durch Diskursfaktoren bestimmt werden kann. Dies trifft z.B. auf das Finnische zu; vgl. Vilkuna (1989) zur Diskussion. 32 Anm. 9 zur Diskussion) und McFadden (2004: 162) bestritten wird, die oben dargestellte funktionalistische Kasusauffassung andererseits aber gewisse Vorhersagen in Bezug auf diese Frage liefert. Als Kasusmarkierung kann nach dieser Auffassung jede Eigenschaft dienen, die das Abrufen der semantischen Rolle des Arguments ermöglicht, entweder dadurch, dass diese Eigenschaft die Argumentposition des Arguments im Lexikoneintrag des Verbs angibt, oder indem diese Eigenschaft die semantische Rolle direkt ausdrückt. Die Funktion von Kasus besteht also darin, Argumente mit ihren semantischen Rollen zu verbinden. Dieser Vorschlag lässt nun erwarten, dass Argumente im Satz – zumindest aus kasustheoretischer Perspektive – so gut wie frei verschoben werden können, soweit sie trotz positionaler Variation mit einer semantischen Rolle assoziiert werden können. Dies ist der Fall, wenn Kasus, die Eigenschaft, die diese Assoziation ermöglicht, in anderen Eigenschaften als der festgelegten Position des Arguments besteht. M.a.W. impliziert der von mir vertretene Kasusansatz gewissermaßen die herkömmliche Auffassung, dass ein reiches morphologisches Kasussystem mit einer relativ freien Wortfolge einhergeht (vgl. McFadden 2004: 149). Allerdings beschränken sich die morphologischen Manifestationen des Kasus in meinem Ansatz nicht auf Kasusflexion, vgl. etwa Komplementierer wie dass oben in (2) als Manifestationen des Kasus. Das tradierte Bild von einer Korrelation zwischen reichem Kasussystem und freier Wortfolge ist jedoch von Generativisten in Frage gestellt worden. Beispielsweise McFadden (2004: 162) macht darauf aufmerksam, dass es einerseits Sprachen wie Isländisch gibt, die trotz eines reichen morphologischen Kasussystems eine relativ feste Wortfolge haben (vgl. auch Holmberg & Platzack 1991: 95), andererseits aber auch das Umgekehrte in Sprachen wie dem Niederländischen anzutreffen ist, in denen ein reduziertes Kasussystem Wortfolgevariation keineswegs im Weg steht. Man könnte nun meinen, dass Beobachtungen dieser Art die Kasusauffassung in Zweifel ziehen, die dieser Arbeit zugrunde liegt. Immerhin rütteln sie ja an einer Korrelation, die von der hier befürworteten Kasusauffassung abgeleitet werden kann.25 Deshalb möchte ich im Folgenden einen Ansatz skizzieren, der die Aufrechterhaltung des herkömmlich angenommenen Zusammenhangs zwischen reichem Kasussystem und relativ freier Wortfolge ermöglicht. Gerechtfertigt ist die folgende Diskussion auch dadurch, dass sie einen Lösungsansatz für das Problem der obliquen Subjektskasus (sog. quirky case) bietet, das neben anderen Faktoren z.B. Sigurðsson (vgl. insbesondere 2003: 25 Bemerkenswert ist, dass McFadden (2004: 152) in dieser Hinsicht den Ansatz von Kiparsky (1997) in Frage stellt, der hinsichtlich der Korrelation zwischen reichem morphologischem Kasussystem und Wortfolgevariation mit meiner Kasusauffassung weitgehend zusammenzufallen scheint. Interessante Berührungspunkte finden sich auch zwischen dem von Kiparsky vorgeschlagenen formalen Kasusansatz und der funktionalistischen Auslegung des abstrakten Kasus in Rostila (2004c): beide Ansätze führen die Lizensierung von Argumenten darauf zurück, dass die zugewiesenen ThetaRollen mit den morphologischen Kasus der Argumente kompatibel sind. 33 242; 253) und McFadden (2004) dazu bewogen hat, morphologische Kasus als bloße Oberflächenerscheinungen ohne semantischen Gehalt zu betrachten. Mein Vorschlag beruht auf der Beobachtung von Cole et al. (1980), dass sich der syntaktische Status eines Elements in der Regel ändert, bevor das Element eine Kodierungseigenschaft, d.h. ein Symbol, des neuen Status erlangt (vgl. auch v. SeefrantzMontag 1983: 208).26 Cole et al. betrachten Prozesse in Sprachen verschiedener Typen, als deren Ergebnis Elemente das syntaktische Verhalten eines Subjekts an den Tag legen, bevor sie als Subjekte gekennzeichnet werden. Oblique Subjektskasus im Isländischen stellen gerade eine Erscheinung dieser Art dar.27 Beispielsweise isländische dativisch markierte Experienten und nicht-akkusativische Objekte in Passivsätzen verhalten sich syntaktisch, wie wenn sie Subjekte darstellten, obwohl sie die normale Kodierungseigenschaft von Subjekten, Nom, nicht tragen (Cole et al. 1980: 723f.; vgl. auch Sigurðsson 1991: 329; 2003: 248; 2004). Sie lassen z.B. Reflexivierung zu und lizensieren nicht-realisierte koreferentielle Subjekte in Komplementsätzen (s. Sigurðsson 2004 zu einer ausführlicheren Liste der Subjekteigenschaften solcher ungewöhnlichen obliquen Argumente). Mein Vorschlag ist nun, dass in Sprachen wie dem Isländischen, in denen ein reiches Kasussystem neben einer relativ festen Wortfolge besteht, sich das syntaktische (Positions‑)Verhalten von Argumenten geändert hat, bevor sich die Kodierungseigenschaften des Argumentstatus gewandelt haben. Die Position von Argumenten ist festgelegt worden und fungiert als ihre Argumentmarkierung, morphologischer Kasus ist aber zumindest vorläufig noch übrig geblieben. Er hat den gleichen Status wie die Kasusoppositionen der Pronomina im Englischen (I - me; she - her usw.): er ist ein Relikt, das mitunter nützliche Redundanz bildet. Sprachen wie das Isländische weisen also morphologischen Kasus auf, obwohl sie ihn im Grunde nicht mehr brauchen, und es ist zu erwarten, dass es mit der Zeit zur Kasusreduktion 26 Dieser Vorschlag liegt natürlich eine ganze Weile zurück, und man könnte daher an seiner Aktualität zweifeln. Dafür, dass es sich um eine noch nicht widerlegte Generalisierung handelt, spricht der Umstand, dass Haspelmath (1999c: 587) diesen Vorschlag zu den validen Prinzipien des grammatischen Wandels zählt. 27 Vgl. auch Ura (2003: 344ff.) zu dieser Erscheinung im Japanischen. 34 kommt.28,29 Hat diese einmal stattgefunden, wird die Position des Arguments zu seiner alleinigen Kodierungseigenschaft. Die herkömmlich angenommene Korrelation zwischen Kasus und Wortfolge besteht also auch in Sprachen wie dem Isländischen, dies wird nur (vorübergehend) durch eine redundante Kodierung verdeckt.30 Dieser Ansatz erfordert allerdings gewisse Modifikationen des Vorschlags von Cole et al. (1980). Erstens betrachten Cole et al. nur die Entstehung eines Subjektsstatus; mein Ansatz erweitert das von ihnen vorgeschlagene Prinzip auf Argumentmarkierung im Allgemeinen. Zweitens sehen Cole et al. (1980: 720) nur morphologischen Kasus und Verbkongruenz als Kodierungseigenschaften an, nicht aber die Position eines Arguments. Es dürfte jedoch klar sein, dass die festgelegte Position eines Arguments als seine Kodierungseigenschaft fungieren kann, vgl. unten 3.2 und 8.3.4 zur Diskussion. Eine andere Frage ist, ob die festgelegte Position eines Arguments denn als seine Verhaltenseigenschaft gelten kann. Cole et al. betrachten Verhaltenseigenschaften wie die Lizensierung von Reflexivpronomina und koreferentiellen Subjekten. M.E. kann die festgelegte Position eines Arguments ohne Weiteres als seine Verhaltenseigenschaft eingestuft werden; schließlich gehört zu den syntaktischen Verhaltenseigenschaften eines Elements die Position, wo es eingesetzt werden kann. Dies garantiert allerdings noch nicht, dass sich die Generalisierung von Cole et al. auf eine Verhaltenseigenschaft dieser Art erstreckt. Ein weiteres Problem kann u.U. darin gesehen werden, dass nach meinem Szenario die Verhaltenseigenschaft der festgelegten Position selbst später zur 28 Der Verlust des morphologischen Kasus ist aber keine notwendige Folge eines Prozesses, in dem sich das Verhalten von Argumenten vor ihren Kodierungseigenschaften ändert. Cole et al. (1980: 730) betrachten auch polynesische Sprachen, in denen ein lexikalischer Kasus als ein Symbol des Subjektstatus festgelegt wurde, nachdem sich Argumente mit solchen Kasus zuerst Verhaltenseigenschaften von Subjekten angeeignet haben. Im Falle des Isländischen würde dies bedeuten, dass z.B. der lexikalische Dativ des Experienten als die allgemeine Subjektmarkierung reanalysiert würde, statt reduziert zu werden. Was im Falle des Isländischen den weiteren Verlauf des Prozesses zugunsten der Kasusreduktion entscheiden könnte, ist das Vorliegen einer festen Wortfolge. Da die feste Position von Argumenten die Aufgabe der Argumentmarkierung übernehmen kann, muss der Dativ dies nicht leisten. Diese Erklärung des Kontrastes zwischen dem Isländischen und den fraglichen polynesischen Sprachen fungiert allerdings nur, wenn letztere keine feste Wortfolge haben. Ist dies der Fall, muss der vormalige lexikalische Kasus in diesen Sprachen zur Subjektbezeichnung werden. Schließlich ist kein anderes Mittel parat. 29 Vgl. auch Kiparsky (1997), der morphologischen Kasus im Isländischen als rezessiv bezeichnet. Zumindest explizit verbindet Kiparsky mit dieser Charakterisierung jedoch keine diachronen Vorhersagen. 30 Für die Plausibilität meines Vorschlags spricht der Umstand, dass die Kasusreduktion im Englischen u.U. nach meinem Szenario stattgefunden hat. McFadden (2004: 157) zitiert eine Untersuchung von Pintzuk (mir nicht zugänglich), nach der der Verlust des morphologischen Kasus im Englischen erst etwa zwei Jahrhunderte nach der Festlegung der Wortfolge auf VO angefangen hat. Ähnliches gilt für die Möglichkeit, Argumentmarkierungen (z.B. im Japanischen) wegzulassen, wenn das Argument in der unmarkierten Position steht (McFadden 2004: 184). Solche Fälle kann man als Übergangserscheinungen einstufen, die davon zeugen, dass das Positionsverhalten als Argumentmarkierungsmittel an Bedeutung gewinnt, bevor die morphologischen Kodierungseigenschaften verschwunden sind. 35 Kodierungseigenschaft wird. Dies unterscheidet mein Szenario von dem von Cole et al., das voneinander getrennte Verhaltens- und Kodierungseigenschaften vorsieht. Andererseits ist zu betonen, dass mein Szenario, nach dem Verhalten zur Kodierung wird, bevor die alte Kodierungsweise verschwindet, jedenfalls unter ‚Verhalten ändert sich vor Kodierung’, der Generalisierung von Cole et al., zu subsumieren ist. Soweit diese Generalisierung zutrifft, sollte auch mein Vorschlag plausibel sein. Ein Vorteil meines Vorschlags ist, dass er eine Erklärung für das Phänomen der obliquen Subjektskasus bietet: DP mit solchen Kasus sind ganz einfach durch ihre Position am Satzanfang als Subjekte gekennzeichnet, während der Lexikoneintrag des Verbs noch erfordert, dass sie einen für ein Subjekt ungewöhnlichen Kasus tragen müssen.31 Dies spiegelt die allgemeineren Verhältnisse einer Sprache wie des Isländischen wider: die Position des Arguments ist bereits ein wichtigeres Argumentmarkierungsmittel als der morphologische Kasus (s. 9.8.3 zu weiterer Diskussion).32 Der morphologische Kasus wird wahrscheinlich aus soziolinguistischen33 und sonstigen Gründen noch beibehalten, die zum Überleben sprachlicher Konventionen beitragen. Mein Vorschlag könnte sich außerdem zur Erklärung der sog. gespaltenen Ergativität eignen (s. z.B. Ura 2003: 347). Denkbar ist, dass in lediglich morphologisch ergativen Sprachen die Position der Argumente bereits das eigentliche Argumentmarkierungsmittel ist und das Argumentmarkierungsmuster der Akkusativsprachen verwirklicht, während die Kasusmorphologie noch das ergative Muster widerspiegelt. In Kap. 9 werde ich zudem einen Kasusreduktionsprozess betrachten, in dem das Verhalten-vor-KodierungMuster eine Rolle gespielt haben kann: die Reduktion des strukturellen Nom und Akk auf positionale Argumentmarkierungen. Der Übergang zu festgelegten Positionen von 31 Eine ausführliche Erklärung dieser Verhältnisse wird allerdings die Anwendung des PerspektiveBegriffs von Welke (2002) erfordern. Die diesbezügliche Diskussion wird bis 2.1.3.6 verschoben, wo sie als Veranschaulichung der Perspektive-Auffassung von Welke dient. Zu beachten ist zudem, dass meine Erklärung präsupponiert, dass Argumente mit obliquen Subjektskasus nur dann das Verhalten von Subjekten an den Tag legen, wenn sie in der Position stehen, die als ihre Argumentmarkierung fungieren dürfte, d.h. am Satzanfang. Viele der Tests für den Subjektstatus erlauben allerdings keine Schlüsse daraufhin, ob dies zutrifft, da sie Argumente mit obliquen Subjektskasus in Komplementsätzen oder ohne phonologische Realisierung mit einbeziehen. Die Übersicht über die Subjekteigenschaften von Argumenten mit obliquen Subjektskasus in Sigurðsson (2004) zeigt jedoch, dass Argumente dieser Art häufig gerade die Subjektposition (der Nom-Subjekte) besetzen. 32 Mein Ansatz zu obliquen Subjektskasus fällt weitgehend mit dem generativistischen Doppelkasusansatz zu dieser Erscheinung zusammen (vgl. McFadden 2004: 25; Sigurðsson 2003: 248ff. und 2004 zur kritischen Diskussion), nach dem Argumente mit solchen Kasus zusätzlich abstrakten Nom tragen. Der abstrakte Nom ist nach meinem Vorschlag nichts als die (Oberflächen-)Position des Arguments. Mein Vorschlag entgeht der Kritik von Sigurðsson (2004), die sich gegen die Annahme richtet, dass ein Argument mit einem obliquen Subjektskasus einen unsichtbaren morphologischen Nominativ zusätzlich zu diesem obliquen Kasus trägt: die von mir befürwortete Nom-Realisierung ist ja weder abstrakt (sondern eine ganz konkrete positionale Eigenschaft), noch morphologisch (sondern positional). Ich sehe hier von einer Diskussion der Frage ab, was unter Sigurðssons unsichtbarem morphologischem Nom zu verstehen sein könnte. 33 Vgl. Sigurðsson (2003: 244) und unten Teil II, Anm. 30 zur Diskussion. 36 Argumenten als Argumentmarkierungen könnte in diesem Fall dadurch begünstigt worden sein, dass die entstehenden festgelegten Positionen des Subjekts und Objekts zu beiden Seiten des Verbs eine Bezeichnungsleistung struktureller Kasus, den Ausdruck von perspektivischen Rollen (s. 2.1.3), ikonisch erfüllen können. Es ist noch auf den umgekehrten Fall einzugehen, Sprachen wie das Niederländische, die trotz des Fehlens eines produktiven Kasussystems „scrambling, the paradigm example of word-order freedom“, zulassen (McFadden 2004: 162). Bei näherer Betrachtung erweist sich zumindest McFaddens Plädoyer für das Fehlen eines Zusammenhangs zwischen Kasus und fester Wortfolge als schwach.34 McFadden ist gezwungen, einzugestehen, dass wirkliches Scrambling im Niederländischen viel weniger üblich ist und in markierteren Strukturen resultiert als im Deutschen „for the very simple use-related reason that scrambling runs a greater risk of being misinterpreted in the absence of case-marking“ (2004: 172); zudem sei eine besondere Intonation erforderlich, dies sei aber auch der Fall im Deutschen (171). Er gibt auch zu, dass „[s]ynchronic grammar accounts“, wie er Kompetenzmodelle der üblichen generativen Art nennt, mit Tendenzen und Frequenzen dieser Art nicht zurecht kommen (172). Dafür sei „a use- and acquisitionbased account“ nötig (ebd.). Da McFadden aber andererseits erklärt, dass er sich vor allem mit „issues of the narrow synchronic grammar“ (151), d.h. Kompetenz, befasst, kann die zum Gebrauch und Erwerb gehörende tendenzielle Korrelation zwischen Kasus und freier Wortfolge für seine Theorie ohne Konsequenzen bleiben. Ob eine Korrelation zwischen reichem Kasussystem und freier Wortfolge im Sprachgebrauch besteht, ist McFadden also letztlich gleichgültig, weil die unsichtbare Universalgrammatik, die seinen wahren Untersuchungsgegenstand bildet, nur indirekt mit den Verhältnissen des Sprachgebrauchs zusammenhängt.35 Nach dem Ansatz der vorliegenden Arbeit ist aber das Einzige, was es gibt, der Sprachgebrauch und seine Konventionalisierungen im Gehirn der Sprachbenutzer. Vertritt man einen solchen Ansatz, muss man die im Sprachgebrauch bestehenden Korrelationen erklären, auch wenn sie nur tendenzieller Art sind. Wenn es tatsächlich zutrifft, dass Scrambling im Deutschen in höherem Maß zulässig ist als im Niederländischen – dieser Schluss ist zwar sehr wahrscheinlich, würde aber im Prinzip eine quantitative Untersuchung voraussetzen – lässt sich dieser Kontrast z.B. folgendermaßen erklären: im Deutschen stehen dem Sprachbenutzer zwei (z.T. gleichzeitig angewandte) Mittel zur Verfügung, 34 Vgl. Rostila (2004c: Anm. 9) zur Widerlegung der diesbezüglichen Argumente von Stowell (1981). 35 McFadden (2004: 155f.) versucht, einen solchen Zusammenhang zu skizzieren. Der Zusammenhang besteht über den kindlichen Spracherwerb, der die einzige generative Brücke zwischen der UG und dem Sprachgebrauch darstellt. Nach McFadden könnten Kinder, die einem Input ausgesetzt sind, in dem Kasusendungen bereits weitgehend reduziert sind, wo aber trotzdem noch eine freie Wortfolge vorherrscht, eine Sprache ohne Kasus, aber mit freier Wortfolge, erwerben. Ich finde dieses Szenario nicht plausibel. In einem solchen Fall würde die Erwachsenen-Generation auch ihre Probleme mit dem geschwächten Kasussystem haben und andere Mittel – z.B. (tendenziell) feste Positionen der Argumente – einführen, um sich effektiv verständigen zu können. 37 um anzugeben, wo sich die Argumente von Verben befinden, Kasus und Intonation. Das Niederländische kann zu diesem Zweck dagegen u.U. nur Intonation einsetzen.36 Ist dies das richtige Bild, ist ein Scrambling-Gefälle Deutsch-Niederländisch auch zu erwarten, das die herkömmliche Auffassung bestätigt, dass zwischen Kasus und freier Wortfolge eine positive Korrelation besteht. Kurz: je mehr andere Mittel zur Angabe der Prädikat-Argument-Relationen als die Position der Argumente vorhanden sind, desto mehr positionale Variation zu Ausdruckszwecken ist möglich. Wenigstens McFaddens Beispielfälle, Isländisch und Niederländisch, geben also kaum Anlass, die tradierte Auffassung von einer Korrelation zwischen Kasus und Wortfolge aufzugeben. Die Betrachtung einer ganzen Reihe von weiteren Fällen, z.B. von isolierenden Sprachen wie dem Chinesischen, wäre natürlich vonnöten, um zu beweisen, dass diese Korrelation tatsächlich universell zutrifft. Ein solches Unterfangen – oder zumindest ein diesbezüglicher Nachweis für die germanischen Sprachen – ist jedoch für die Zwecke der vorliegenden Arbeit kaum vonnöten, zumal die positive Korrelation zwischen Kasus und freier Wortfolge keine notwendige Folge der hier befürworteten Kasusauffassung darstellt. 1.2.2.3 Allomorphie Fragen der Morphologie werden größtenteils abgegrenzt. Das heißt, ich werde nicht auf die Frage eingehen, wie Sprachbenutzer etwa den Baum, das Auto und die Küche als Träger des Akk erkennen können. Ich nehme lediglich an, dass die verschiedenen Allomorphe eines Kasus mit Hilfe der gemeinsamen Bedeutung erworben werden, die sie im Sprachgebrauch aufweisen. Beispielsweise die verschiedenen Manifestationen des Akk in (4) haben die prototypische Bedeutung Patiens gemeinsam (vgl. Kap. 9 zur Diskussion); anhand von Fällen dieser Art lernt das Kind, dass der zusammen mit Nom auftretende Akk verschiedene Erscheinungsformen hat: (4) a. Er hat den Baum gefällt. b. Er hat das Auto demoliert. c. Er hat die Küche geputzt. Dies ist funktionell basierte Distributionsanalyse, wie sie von Tomasello (2003: 169ff.; 301f.; 2006b) für den Spracherwerb vorgeschlagen wird. In der Tat ist es kaum vorstellbar, wie Kinder überhaupt eine Kategorie wie Akk bilden könnten, ohne ihre Bedeutung zu Rate zu ziehen. Die Bedeutung ist ja der einzige gemeinsame Nenner der akkusativischen DP in (4) (vgl. Tomasello 2006b: 10). 36 Sowohl das Niederländische als auch das Deutsche haben jedoch eine ganze Menge von PO- und PPArgumenten, deren Bezug zum Verb trotz Verschiebungen klar bleibt, vgl. die Diskussion oben bei (1) und (3). Denkbar ist, dass solche Argumente in beiden Sprachen gleich viel zum allgemeinen Grad der Scrambelbarkeit von Argumenten beiträgt. 38 Entsprechend diesem Ansatz zur allomorphischen Variation werde ich z.B. von Akk als einer Form sprechen, obwohl es klar ist, dass Akk eine schematische Kategorie darstellt, die verschiedene konkrete Formen umfasst. 1.2.2.4 Argumente/Komplemente und Adjunkte Die vorliegende Arbeit befasst sich in erster Linie mit Argumenten. Im Prinzip wäre daher eine Definition des Begriffs ‚Argument’ vonnöten, die Argumente von Adjunkten zuverlässig unterscheiden könnte. Es muss hier jedoch auf ausführlichere Diskussionen der einschlägigen Kriterien verzichtet werden. In Anlehnung an Lehmann (1983: 343) nehme ich lediglich an, dass Argumente in der Bedeutung eines Prädikatskopfes vorgesehen sind. Adjunkte sind dagegen durch ihre eigene Bedeutung im Satz lizensiert (Dürscheid 1999: 56; 90; 112). Argumente können mitunter auch lediglich Präsuppositionen eines Prädikatskopfes darstellen (Lerot 1982; vgl. 4.3.2 zur Diskussion). Argumente sind in der Regel dadurch erkennbar, dass ihre Präsenz im Satz und/oder ihre Form durch einen Prädikatskopf des Satzes bestimmt wird (vgl. Welke 2002: 46), während Adjunkte nicht auf diese Weise von einem anderen Kopf abhängig sind. Die Dependenzbeziehung zwischen Köpfen und Argumenten rückt in der vorliegenden Arbeit allerdings gewissermaßen in den Hintergrund, da sog. Argumentstrukturkonstruktionen (Goldberg 1995) eine größere Rolle als Lizensierer von Argumenten spielen werden als Prädikatsköpfe. Argumente stellen zugleich Komplemente dar. Im Rahmen der GG kann es auch Komplemente geben, die keine Argumente darstellen: die Komplemente von funktionalen Köpfen wie T(empus) und D(eterminator) bilden keine Argumente, da sie keine Theta-Rollen zugewiesen bekommen (Ouhalla 1991: 10ff.). Hier wird es aber nur um Komplemente von lexikalischen Köpfen gehen, die alle zugleich Argumente darstellen. Subjektargumente, oder sog. externe Argumente (Williams 1980), stellen nach generativistischen Auffassungen keine Komplemente dar. Dementsprechend werde ich Subjektargumente nicht als Komplemente bezeichnen. Eine gründliche Diskussion des Argument-Begriffs müsste sich auch mit dem Umstand befassen, dass Argumente die Menge der referentiellen Elemente im Satz bilden. Referentialität dürfte allerdings ein Kontinuum darstellen: DP-Argumente werden ein höheres Referenz-Potential haben als z.B. PP-Argumente. Das ReferenzPotential eines Argumenttyps hängt von den entsprechenden Eigenschaften der lexikalischen Kategorie ab, aus der er aufgebaut worden ist (vgl. Leiss 1992: 127ff.). Wegen des Kontinuumcharakters der Referentialität bietet auch diese Eigenschaft keine problemlose Grundlage für eine Definition des Begriffs ‚Argument’. Ich habe mich für die generativistisch gefärbten Termini ‚Komplement’ und ‚Adjunkt’ statt der valenztheoretischen Bezeichnungen ‚Ergänzung’ und ‚Angabe’ entschieden. Diese Entscheidung ist im Wesentlichen willkürlich gewesen. Man könnte sie aber auch als ein Symbol des Umstands auslegen, dass mir die Integration der Erkenntnisse 39 der Valenztheorie in meinen KxG-Ansatz größtenteils noch bevorsteht. Ein solches Vorhaben wäre zweifellos nützlich (vgl. z.B. Hyvärinen 2000), zumal valenztheoretische Ansätze mit der KxG weitgehend kompatibel sind und zudem viele Probleme gelöst haben dürften, mit denen sich die KxG gerade erst zu befassen anfängt. 1.2.2.5 Zur Datenbasis der Arbeit Authentische Daten werden gewissermaßen ausgegrenzt. Somit betrifft die Kritik, die Itkonen (2003: 69f.) z.B. gegen Langacker (1991) richtet, auch die vorliegende Arbeit: sie befürwortet ein gebrauchsbasiertes Modell, beruht aber zum großen Teil auf selbst konstruierten Beispielen, nicht auf authentischer Sprachverwendung. Dies kann allerdings dadurch gerechtfertigt werden, dass die Diskussion meistens nur neue Analyseweisen für bekannte Daten bietet: d.h. für Daten, deren Existenz keine Neuigkeit ist und deren Grammatikalität außer Frage steht. M.a.W. befasst sich die vorliegende Arbeit überwiegend mit klaren Fällen im Sinne von Itkonen (z.B. 2003: 34), bei denen die (eindeutige) Intuition eines Muttersprachlers ausreicht, um zu sichern, dass es sich um korrekte Daten handelt.37 Daten außerhalb dieses Kernbereiches der Sprache müssten mit statistischen Methoden untersucht werden (ebd.: 37; Itkonen 2005a: 3f.; vgl. auch Wasow & Arnold 2005: 1482f.; 1491). Solche Methoden kommen hier nicht zur Anwendung. Es ist natürlich eine relevante Frage, welche Daten denn zum Kernbereich gehören, dessen Grammatikalität nicht in Frage gestellt werden muss (vgl. Itkonen 2003: 34; Schütze 1996: 28). Meine konstruierten Beispiele sind jedoch dermaßen einfach, dass sie diese Frage kaum aufwerfen. Sie sind außerdem von zumindest einem Muttersprachler überprüft worden; dass meine muttersprachlichen Informanten keine Bedenken bezüglich ihrer Grammatikalität angemeldet haben, betrachte ich als ein Zeichen dafür, dass es sich tatsächlich um klare Fälle handelt. Wo die besprochenen Daten weniger zuverlässig erscheinen, spiegelt sich dies in der Tentativität der gezogenen Schlüsse wider. Dies betrifft insbesondere die vielen Hypothesen über diachrone Prozesse, die im Wesentlichen ohne diachrone Daten aufgestellt werden. Zur Rechtfertigung solcher Hypothesen kann bemerkt werden, dass es das Ziel der vorliegenden Arbeit ist, lediglich ein interessantes Szenario darüber vorzuschlagen, wie die Verhältnisse in der Sprache sein können. Die empirische Verifikation dieses Szenarios muss in vielen Fällen Gegenstand späterer Arbeit bleiben oder ist mit den heutigen Methoden u.U. überhaupt nicht möglich. 37 Featherston (2005: 1527) meint allerdings, Grammatikalität bilde ein wahres Kontinuum mit keinen absoluten Endpunkten. Dies würde bedeuten, dass es keine klaren Fälle gibt. S. Itkonen (2003: 34) zur Zurückweisung einer solchen Auffassung. Schütze (1996) geht wie Itkonen davon aus, dass klare Fälle existieren. Das eigentliche Problem besteht seiner Meinung nach darin, dass solche Fälle zur Klärung vieler Fragen nicht ausreichen; deshalb würden oft weniger klare Fälle herangezogen, ohne die Qualität der Daten bei der Wahl der Methoden zu berücksichtigen. 40 Der Leser wird allerdings auch feststellen, dass recht viele Beispiele aus literarischen Werken und aus dem Internet stammen.38 Fälle dieser Art hat ebenfalls zumindest ein Muttersprachler überprüft; dementsprechend haben sie im Prinzip den Status von klaren Fällen. Die Motivation dafür, solche authentischen Daten zu verwenden, ist darin zu sehen, dass sie lebensnaher sind als konstruierte Beispiele und bestenfalls sogar Hinweise darauf liefern können, was für Faktoren das Vorkommen eines sprachlichen Musters beeinflussen (vgl. Meurers 2005: 1621).39 Wo ein sprachliches Muster durch mehrere authentische Beispiele veranschaulicht wird, dient die Authentizität der Beispiele auch dazu nahezulegen, dass es sich um ein Ausdrucksmuster, eine wiederkehrende Einheit (eine Konstruktion) handeln kann. Die Verwendung authentischer Beispiele, die klare Fälle darstellen, könnte als irreführender Korpusgebrauch betrachtet werden. Wenn man authentische Daten einsetzt, wo die Intuition vollkommen ausreichen würde, kann dies den Eindruck erwecken, dass in Wirklichkeit keine klaren Fälle vorliegen (vgl. Itkonen 2005c: 365f.). Diese Kritik kann ich nicht zurückweisen; ich kann lediglich als Rechtfertigung meiner Praxis auf die oben erwähnten Vorteile authentischer Beispiele hinweisen und den Leser darauf aufmerksam machen, dass es nicht meine Absicht ist, die Existenz klarer Fälle in Zweifel zu ziehen. Schließlich ist darauf hinzuweisen, dass eine Unterscheidung zwischen Grammatikalität und Akzeptabilität, wie sie z.B. von Chomsky (1972 [1965]: 23) befürwortet wird, im Rahmen der vorliegenden Arbeit nicht relevant ist. Dies liegt daran, dass sich die KxG als eine generative Grammatik des Sprachgebrauchs versteht. Die Beschreibungseinheiten der KxG, Konstruktionen, können Gebrauchsbedingungen enthalten, die nicht nur die Semantik der Konstruktionen umfassen, sondern auch z.B. situationelle Beschränkungen des Gebrauchs mit einbeziehen können (vgl. Östman 2005). Dementsprechend besteht Grammatikalität nach der KxG im kommunikativ angemessenen Gebrauch von Konstruktionen, d.h. Grammatikalität ist mit Akzeptabilität gleichzusetzen. Ich werde meistens von Grammatikalität sprechen. 38 Die Webdaten stammen aus Google-Suchen auf deutschen Seiten auf Deutsch. 39 Solche Hinweise werden aber in den meisten Fällen nicht verfolgt, da dies den Rahmen der Diskussion sprengen würde. Sie können aber für weitere Arbeit von Bedeutung sein. Eine weitere Motivation dafür, authentische Beispiele zu verwenden, kann in der Sicherheit einer Fußnote verraten werden: es ist schwer, Beispiele zu konstruieren, ohne allzu viel über sich selbst zu verraten, es sei denn, man gibt sich mit sehr langweiligen Beispielen zufrieden. 41 1.3 Terminologische Vorbemerkungen Es geht in der vorliegenden Arbeit vor allem um Argumentmarkierungsmittel oder Argumentmarkierungen. Damit sind Eigenschaften gemeint, die angeben können, dass ein Argument zu einem Prädikat gehört. Ich werde auch die etwas spezifischeren Termini Kasus und Kasusmarkierung verwenden; diese beziehen sich in erster Linie auf morphologische Kasus als Argumentmarkierungsmittel. Es ist jedoch zu beachten, dass auch sonstige Argumentmarkierungsmittel insofern als Kasus(markierungen) zu betrachten sind, als sie, wie oben veranschaulicht, die Funktion von Kasus erfüllen können. Dementsprechend werde ich gelegentlich auch sonstige Argumentmarkierungsmittel als Kasus(markierungen) bezeichnen. Dies wird explizit geschehen, so dass die Gefahr einer Verwechslung mit Kasus im engen Sinn kaum besteht. Sonstige Argumentmarkierungsmittel können unten z.B. als Manifestationen des Kasus bezeichnet werden. In generativen Arbeiten dürfte die Praxis vorherrschen, ‚Kasusmarkierung’ (case marking) als ein Nomen actionis zu verstehen: wenn ein Element wie z.B. of ein Argument kasusmarkiert, stellt of keine Manifestation des Kasus dar, sondern einen Kasuszuweiser, der dafür sorgt, dass ein Argument einen (abstrakten) Kasus erhält (vgl. Chomsky 1986: 87; 1995: 113). Ich verwende ‚(Kasus)markierung’ dagegen konsequent als ein Nomen acti, d.h. eine Kasus- oder Argumentmarkierung ist eine Manifestation des Kasus am Argument. Dementsprechend stellt auch z.B. of in proud of my students aus meiner Sicht eine Kasusmarkierung am Argument the students dar (vgl. auch Chomsky 1995: 114). Dies spiegelt die Auffassung wider, dass es keinen abstrakten Kasus gibt (s. 1.1 zur Diskussion). Kasusmarkierungen sind stets konkret vorhanden; in minimaler Form stellen sie lediglich obligatorische Positionen von Argumenten dar. Wie oben angedeutet, ziehe ich die eher funktionalistisch gefärbte Bezeichnung ‚semantische Rolle’ der generativistischen ‚Theta-Rolle’ vor. Unter semantischen Rollen verstehe ich im engen Sinn semantisch relativ allgemeine Rollen, die Generalisierungen über die bei einzelnen Prädikatsköpfen vorkommenden Rollen, Partizipantenrollen, darstellen. Partizipantenrollen können bei Bedarf aber ebenfalls als semantische Rollen bezeichnet werden; sie sind ja nur sehr spezifische semantische Rollen. Wenn es z.B. darum geht, nachzuweisen, dass ein Argumentmarkierungsmittel eine semantische Rolle ausdrückt, ist es ohne Bedeutung, ob diese Rolle nun eine semantische Rolle im engen Sinn oder eine Partizipantenrolle darstellt. ‚Rolle’ verwende ich gelegentlich als Sammelbezeichnung für sowohl semantische als auch perspektivische Rollen. Im Prinzip haben einzelne Verben und sonstige lexikalische Köpfe Partizipanten und vergeben Partizipantenrollen; sog. Argumentstrukturkonstruktionen (s. 2.1.4) haben wiederum Argumente und weisen semantische Rollen zu. Oft erscheint es aber praktisch, von den Argumenten einzelner Verben zu sprechen und damit Partizipanten zu meinen, oder die Bezeichnung ‚Partizipant’ zu benutzen, auch wenn klar ist, dass 42 die gemeinten Entitäten zugleich Argumente von Argumentstrukturkonstruktionen darstellen. Ich werde daher gelegentlich die Termini ‚Partizipant’ und ‚Argument’ wie Synonyme verwenden. Ich werde aber stets bemüht sein zu explizieren, ob es um die lexikalische oder die Konstruktionsebene geht, wenn die Unterscheidung relevant ist. Dies sollte genügen, klar zu machen, ob es sich um Partizipanten oder Argumente handelt. In Anlehnung an Welke (2002) bezeichne ich perspektivische Rollen als erstes Argument und zweites Argument (dritte Argumente werden hier kaum zur Sprache kommen). Diese Rollen können außer Argumentstrukturkonstruktionen auch einzelne Lexikoninträge vergeben. Wenn die perspektivische Rolle aber bereits im Lexikoneintrag festgelegt ist, ist es mitunter praktisch, von ersten oder zweiten Partizipanten zu sprechen (s. 2.1.5.1 zur Bezeichnung von perspektivischen Rollen als Ränge). Seit Abney (1987) ist es im Rahmen der GG üblich, davon auszugehen, dass die referentielle Projektion eines Nomens eine Determinatorphrase, DP, darstellt. Wegen ihrer Referentialität eignet sich DP zu einem Argument, während eine Nominalphrase, NP, nur als ein Prädikat fungieren kann (vgl. Rothstein 2001: 58). Ob nominale Argumente als DP oder NP zu bezeichnen sind, ist in keiner Weise relevant für meine Zwecke; ich werde aber die Bezeichnung NP benutzen, da sie eher mit der KxG verträglich ist als DP (vgl. Croft 2001: 257ff. zur Diskussion; vgl. auch die Kritik der DP-Hypothese in Itkonen 1996: 491). Satzwertige Argumente bezeichne ich als I(nflection)P(hrase) und C(omplementizer)P(hrase). Diese Bezeichnungen sind genauso stark generativistisch geprägt – und theoretisch genauso heikel – wie DP. Dass ich sie ohne weitere Diskussion verwende, spiegelt den Umstand wider, dass eine eingehende Analyse satzwertiger Argumente hier ohnehin ausgeschlossen ist. 1.4 Fragestellungen und Struktur der Arbeit In Kap. 2 des Teils I werden die wichtigsten theoretischen Grundlagen der Arbeit diskutiert. Die angenommene Auffassung von semantischen Rollen wird dargestellt und begründet; zudem wird der Begriff der perspektivischen Rolle (im Sinne von Welke 1988; 1994a,b; 2002) eingeführt und mit sog. profilierten Rollen der KxG kontrastiert. Auf diese Diskussion folgen eine Darstellung der angewandten Grundprinzipien der KxG sowie gewisse Vorschläge zur Erweiterung dieses Prinzipiensatzes. In diesem Zusammenhang wird auch die Sprachauffassung skizziert, die die angenommenen Grundprinzipien der KxG und sonstige Grundannahmen implizieren. Der Schwerpunkt des Teils II liegt auf den Präpositionen der Präpositionalobjekte (PO-P) als einer Form der NP-Argumentmarkierung. Einer Übersicht über die typologisch gesehen zentralen NP-Argumentmarkierungsmittel folgt eine Diskussion der Frage, inwiefern PO-P und ähnliche lexikalisch bedingte Argumentmarkierungsmittel 43 wie inhärente bzw. lexikalische Kasus semantische Rollen auszudrücken vermögen. Der Befund wird lauten, dass nur produktiv gewordene PO-P – d.h. nicht mehr an einzelne Köpfe gebundene PO-P – semantische Rollen direkt ausdrücken. Die Entstehung produktiver PO-P wird als ein Grammatikalisierungsprozess dargestellt, der einen bestimmten Typ von Konstruktionen im Sinne der KxG erzeugt. Es werden Hypothesen darüber aufgestellt, welche Faktoren zur Entstehung produktiver PO-P führen können. Diese Hypothesen stützen sich auf gängige Annahmen über die Rolle des Sprachgebrauchs bei der Herausbildung sprachlicher Konventionen (das sog. usage-based model; z.B. Langacker 1987; 1999; Croft & Cruse 2004; Bybee 1985; Bybee & Hopper 2001). Es werden auch die aktuellen Experiments-Ergebnisse von Goldberg (2006) zum kindlichen Spracherwerb zu Rate gezogen. Beobachtungen zur Rolle der verschiedenen Typen der prototypischen Kategorisierung ergänzen das Bild. Im Kern des Teils II wird die Frage betrachtet, warum und wie produktive bzw. grammatikalisierte PO-P als sog. Argumentstrukturkonstruktionen der KxG (Goldberg 1995) zu beschreiben sind. Die Beschreibung von grammatikalisierten PO-P als Argumentstrukturkonstruktionen bietet wiederum neue Antworten auf die Frage, wie Argumentmarkierungsmittel semantische (und perspektivische) Rollen ausdrücken können. Es erweist sich, dass solche PO-P nicht einzelne semantische Rollen ausdrücken, sondern Paare davon symbolisieren. Im Anschluss an die konstruktionsgrammatische Beschreibung von grammatikalisierten PO-P werden die Prinzipien der Kombinierung von Konstruktionen kritisch gemustert, die Goldberg (1995; 2006) vorschlägt. Die vorgeschlagenen Modifikationen laufen darauf hinaus, dass der Pragmatik bei konstruktionsgrammatischer Syntaxbeschreibung im Verhältnis zur Semantik eine größere Rolle beizumessen wäre, als es bisher der Fall gewesen ist. Teil II wird durch einen Nachtrag abgerundet, in dem m.E. weniger vertretbare Ansätze zu Konstruktionen und PO-P besprochen werden. Während sich Teil II in erster Linie mit Argumentmarkierungsmitteln befasst, die allein zwei semantische Rollen symbolisieren können, werden in Teil III vorwiegend Argumentmarkierungsmittel betrachtet, die zusammen auftretende semantische Rollen (und damit verbundene perspektivische Rollen) in Kombinationen von zwei oder mehr Argumentmarkierungen ausdrücken. Eine ausführliche Erörterung der Frage, was für Argumentstrukturkonstruktionen das Deutsche aufweist, deren Ausdrucksseite aus mehreren Argumentmarkierungsmitteln besteht, ist allerdings im Rahmen dieser Arbeit ausgeschlossen. In Teil III wird lediglich die Plausibilität des Gedankens untermauert, dass eine Reihe von solchen Konstruktionen bestehen kann. Dies geschieht durch die Diskussion der Ansätze von Ickler (1990) und Dürscheid (1999), die in der Praxis für diesen Gedanken argumentiert haben, ohne sich den Zielen der KxG verpflichtet zu fühlen. Dem gleichen Zweck dient auch die Diskussion der neurokognitiven Studie von Bornkessel (2002), deren Ergebnisse darauf hinweisen könnten, dass Kasuskombinationen im Deutschen als Symbole von Kombinationen 44 aus semantischen Rollen fungieren können – und zwar im Gegensatz zur Deutung der Verfasserin selbst. Die Kerndiskussion des Teils III dreht sich um die strukturellen Kasus Nom und Akk und vor allem um das Kasuspaar Nom-Akk als Ausdrucksseite mehrerer Konstruktionen. Den Auftakt bildet der Vorschlag, die Strukturalität der Kasus als ein Kontinuum zu betrachten und mit Modellhaftigkeit (vgl. Welke 1994b) statt semantischer Leere in Verbindung zu bringen. Die sozusagen strukturellsten Kasus von Verbargumenten, das Nom-Akk-Kasuspaar und der allein auftretende Nom, symbolisieren zwar lediglich perspektivische Rollen. Es lassen sich aber Argumente dafür anführen, dass diese Kasus zudem als Ausdrucksseiten von Konstruktionen vorkommen, die außer perspektivischen Rollen auch semantische Rollen bezeichnen. M.a.W. lassen sich Fälle struktureller (Argument-)Kasus ausfindig machen, die entgegen traditioneller und generativistischer Auffassungen semantischen Gehalt haben. Auf der Grundlage der Annahme, dass im Deutschen ausschließlich perspektivische Nom-Akk- und Nom-Konstruktionen neben (im engen Sinn) semantisch motivierten Nom-Akk- und Nom-Argumentstrukturkonstruktionen bestehen, wird ein LinkingAnsatz aufgebaut, von dem sich gewisse Erklärungen dafür ableiten lassen, warum morphologische Kasus reduziert werden und positionale Argumentmarkierungssysteme wie das des Englischen entstehen. Der skizzierte Linking-Ansatz knüpft außerdem an den Vorschlag von Kap. 2 an, dass Lexikoneinträge im Normalfall keine Angaben dazu machen, welche perspektivischen Rollen ihre Partizipanten tragen. Er schließt das Vorhandensein lexikalisch spezifizierter Linking-Information nicht aus, ermöglicht aber ihre Reduktion. Teil III bietet auch Beobachtungen zum wahren Wesen universeller Sätze von semantischen Rollen und Rollenhierarchien, so wie (und soweit) dies sich aus der KxGPerspektive zeigt. Im Grunde wird beides abgeschafft. Die Bemühungen des Teils II, eine Theorie der Kombinierbarkeit von Konstruktionen aufzubauen, die die Pragmatik nicht marginalisiert, werden im Rahmen einer Diskussion von Typveränderungsoperationen (coercion) fortgesetzt. Zuletzt wird ein Konstruktionsansatz zum sog. Maßakkusativ vorgeschlagen. Seine Betrachtung ist vor allem dadurch motiviert, dass er auf interessante Weise mit den vorgeschlagenen Nom-Akk-Konstruktionen zu interagieren scheint. Abschließend werden Perspektiven für weitere Forschung aufgezeigt. 45 2Theoretische Grundlagen 2.1 Semantische Rollen, Perspektive und ihre Bezeichnung 2.1.1 Einleitung. Rechtfertigung der Übernahme des Welkeschen Rollenkonzepts und der Ablehnung der konzeptuellen Semantik Jackendoffscher Art Diese Arbeit handelt in erster Linie von einer Bezeichnungsrelation zwischen Argumentmarkierungsmitteln und semantischen Rollen. Trotzdem sehe ich davon ab, eine Diskussion der Entwicklung des Konzeptes der semantischen Rolle und der verschiedenen vorhandenen Rollenkonzepte zu bieten. Diese Vorarbeit haben bereits Rauh (1988) und Welke (1988; 1993; 1994a; 2002) geleistet. Ich werde lediglich von der Auffassung von semantischen Rollen ausgehen, für die Welke (ebd.) plädiert. Diese Auffassung modifiziere ich allerdings, um sie mit der KxG kompatibel zu machen. Welkes Rollenkonzept wird hier bevorzugt, weil es sich weitgehend mit der hier vertretenen konstruktionsgrammatischen Sprachauffassung verträgt. Im Folgenden wird das angenommene Rollenkonzept dargestellt. Besondere Aufmerksamkeit wird dabei den Merkmalen gewährt, die Welkes Rollenkonzept einerseits von den früheren Ansätzen zu semantischen Rollen unterscheidet und andererseits mit der hier vertretenen Sprachauffassung verträglich macht. Der zweite Schwerpunkt liegt auf den Modifikationen, die die Integration von Welkes Rollenkonzept in ein konstruktionsgrammatisches Modell voraussetzt. Doch bevor das Wesen der semantischen Rollen in Angriff genommen werden kann, sind gewisse Klarstellungen vonnöten. Erstens ist zu klären, warum in ein konstruktionsgrammatisches Modell denn überhaupt Welkes Rollenkonzept zu integrieren ist. Zweitens gilt es, zu rechtfertigen, warum hier nicht ein konzeptueller Ansatz zu semantischen Rollen wie der von Jackendoff (1983; 1990) angewandt wird. Letzteres ist umso erklärungsbedürftiger, als sich Rauh (1988) am Ende ihres 46 umfassenden Resümees über Ansätze zu semantischen Rollen dazu veranlasst sieht, gerade Jackendoffs Ansatz zu bevorzugen. Die Heranziehung von Welkes Rollenkonzept ist vonnöten, weil die KxG zumindest nicht explizit genug von Fillmores (1968) ursprünglichen Kasusrollen Abstand nimmt, die im Prinzip denotativ-semantischen Charakter haben (vgl. unten zur Diskussion). Ein denotativ-semantischer Ansatz versucht, sprachliche Äußerungen direkt auf außersprachliche Situationen zu beziehen. Die Bedeutung einer Äußerung ist der außersprachliche Sachverhalt, den man beobachtbar mit ihrer Hilfe erfassen kann. Auf diese Weise umgeht man das Problem zu definieren, was für mentale Repräsentationen Bedeutungen haben (vgl. auch Carroll et al. 2004). Im Rahmen eines zeichenbasierten Grammatikansatzes wie der KxG haben aber gerade diese mentalen Repräsentationen einen zentralen Platz. Sie bilden die Inhaltsseite der Beschreibungseinheiten, Konstruktionen, die Zeichen darstellen. Bedeutung ist für die KxG kein außersprachlicher Sachverhalt, sondern eine mentale Repräsentation (vgl. Goldberg 1995: 7). Mit anderen Worten ist die KxG ein signifikativ-semantischer Ansatz. Sie benötigt daher ein signifikativ-semantisches Rollenkonzept. Dies scheint in zentralen Werken der KxG aber nicht zur Sprache zu kommen. Es hat vielmehr den Anschein, als würde man ohne Weiteres davon ausgehen, dass Fillmores ursprüngliche Kasusrollen im Rahmen der KxG anwendbar sind. Goldberg (1995: 43) stellt fest, dass Argumentrollen, ihre Gegenstücke zu semantischen Rollen, „correspond roughly to Fillmore’s early case roles“. Eine ähnliche Feststellung ist bei Fillmore & Kay (1996, Kap. 4) zu finden. Beispiele wie The wind toppled the windmill – The falling tree destroyed my bicycle, wo the wind und the falling tree die Rolle Instrument tragen sollen, verstärken hier den Eindruck, dass ein denotativ-semantisches Rollenkonzept angewandt wird.40 Ein signifikativ-semantischer Ansatz würde hier von Agentien ausgehen: the wind und the falling tree werden mit Hilfe des sprachlichen Ausdrucks als Agentien dargestellt (vgl. Welke 1994a: 9). Eine denotativ-semantische Rollenauffassung tritt auch in der KxG-Übersicht von Fried & Östman (2004: 13f.) zutage: John Smith und England sollen in John Smith/England remembers nothing of years gone by unterschiedliche semantische Rollen tragen, weil sie in anderen Strukturen, die die gleiche Situation erfassen können, explizit als Agens resp. Ort markiert sind. M.a.W. liegt ein Fall der pseudo-denotativsemantischen Argumentation vor, wie sie Welke (1994a; 2002) kritisiert; s. unten 2.1.2. Sogar Croft (2001) in seinem programmatischen Werk Radical Construction Grammar scheint stillschweigend ein denotativ-semantisches Rollenkonzept anzunehmen: in seiner Darstellung der Passivkonstruktion des Englischen trägt das Subjekt des 40 Indizien dafür, dass ein signifikativ-semantisches Rollenkonzept vorliegen könnte, sind bei Fillmore & Kay (1996) allerdings auch zu finden. Beispielsweise eine Bezeichnung von semantischen Rollen als „notions which participate in the linguistic schematizing of acts, events and states-of-affairs into very general patterns“ (Kap. 4) könnte davon zeugen, dass Fillmore und Kay semantische Rollen als Entitäten ansehen, mit denen man die Welt kategorisieren kann, statt sie in der Welt nur zu entdecken. 47 Passivsatzes die Rolle Patiens (ebd.: 216), während signifikativ-semantisch gesehen eher eine Rolle wie Vorgangsträger vorliegen würde (Welke 1994a: 4f.). Dies könnte allerdings darauf zurückzuführen sein, dass Croft den semantischen Beitrag des Passivs in der bloßen Änderung der Informationsstruktur sieht (vgl. Welke 2002: 165f. zu Ansätzen dieser Art). Wahrscheinlicher erscheint jedoch, dass Croft unhinterfragt von der traditionellen Bestimmungsweise der semantischen Rollen anhand eines außersprachlichen Sachverhalts ausgeht, den Aktiv- und Passivsätze gemeinsam haben. Dieser Eindruck wird dadurch verstärkt, dass Croft die Basis der Bestimmung von semantischen Rollen nicht diskutiert. Eine Diskussion der Frage, ob semantische Rollen denotativ oder signifikativ zu definieren sind, ist in Werken wie Goldberg (1995), Fillmore & Kay (1996) und Croft (2001) nicht vorzufinden. Da Welke (1988; 1993; 1994a; 2002) eine solche grundsätzliche Diskussion bietet, mit der er ein von der KxG benötigtes signifikativ-semantisches Rollenkonzept begründet, werde ich von seiner Rollenauffassung ausgehen. Welkes Ansatz hat auch weitere Vorzüge. Er benötigt nur geringfügige Modifikationen, um im Rahmen der KxG angewandt zu werden. Das Verhältnis zwischen semantischen Rollen, der Perspektivierung und der sprachlichen Bezeichnung von Rollen scheint außerdem im Rahmen von Welkes Ansatz besser durchdacht zu sein als z.B. bei Goldberg (1995). Welkes Argumente gegen Fillmoresche semantische Rollen und sein eigener Ansatz werden unten in 2.1.2 eingehender dargestellt. Nun zur Ablehnung des konzeptuellen Ansatzes von Jackendoff (1983; 1990). Dieser Ansatz enthält zwei Annahmen, die zu der hier vertretenen Auffassung von der menschlichen Kognition im Widerspruch stehen. Deshalb sind auch semantische Rollen, wie sie Jackendoff auffasst (vgl. z.B. 1990: 47 und unten), hier nicht anwendbar. Jackendoffs Annahme, dass die semantische Struktur in der konzeptuellen Struktur enthalten ist und keine eigene Beschreibungsebene benötigt (1983: Kap. 6), ist zwar gewissermaßen mit dem hier vertretenen Semantik-Ansatz verträglich. Kurz gefasst lautet er folgendermaßen: die Semantik ist der Teil der konzeptuellen Struktur, der einen konventionalisierten sprachlichen Ausdruck erhalten hat, d.h. sie besteht aus denjenigen konzeptuellen Strukturen, die als Inhaltsseiten von Konstruktionen festgelegt worden sind. Die gesamte konzeptuelle Struktur stellt demnach potenzielle Semantik dar, und es gibt keinen grundlegenden Unterschied zwischen den Strukturen der beiden Ebenen außer dem Umstand, dass semantische Strukturen eine Ausdrucksseite erhalten haben. Jackendoffs Auffassung davon, wie der Teil der konzeptuellen Struktur, der für die Syntax relevant ist, nach der hier vertretenen Auffassung also die Semantik, in ontogenetischen Prozessen bestimmt wird, unterscheidet sich aber von dem hier eingenommenen Standpunkt. Statt anzunehmen, dass es eine separate Ebene der Semantik gibt, geht Jackendoff davon aus, dass es Korrespondenzregeln gibt, die bestimmen, welche konzeptuellen Einheiten welchen syntaktischen Ausdruck erhalten (z.B. 1990: 49). Diese Annahme 48 ist nun insofern mit meinem KxG-Ansatz unvereinbar, als der Großteil dieser Regeln offenbar angeboren sein soll.41 Aus der Perspektive der KxG sind Form-BedeutungKorrespondenzen (d.h. Konstruktionen) primär gelernte Zuordnungen. Das heißt, bevor zu Angeborenheitshypothesen gegriffen wird, ist stets die Option zu überprüfen, ob nicht funktionell und sozial verankerte Lernprozesse (vgl. Tomasello 2003: 290ff.; 2006: 7) für den Erwerb der Form-Bedeutung-Korrespondenzen zuständig sein könnten. Ein KxG-Credo könnte eben lauten, dass auf die menschliche Lernfähigkeit Verlass ist (vgl. Goldberg 2006: 69; Sampson 2005 zu einer ähnlichen Auffassung außerhalb der KxG). Ein zweiter Punkt der Divergenz zwischen Jackendoffs Ansatz und dem hier vertretenen ergibt sich aus Jackendoffs These, dass (auch) die (außersprachliche) konzeptuelle Struktur angeboren ist (1983: 17). Wenn man nun die Annahme, dass der Mensch in höchstem Maß lernfähig ist, ernst nimmt, muss man auch annehmen, dass die konzeptuelle Struktur zum großen Teil nicht angeboren ist, sondern in Lernprozessen entsteht. Zugegeben, die Kluft zwischen den Ansätzen ist nicht unbedingt unüberbrückbar, da auch vom Standpunkt der KxG aus kaum anzunehmen ist, dass der Mensch bei der Geburt eine tabula rasa ist. Außerdem lässt auch Jackendoffs Ansatz gewissen Spielraum für das Lernen von Konzepten: angeboren sind für ihn nur die Regeln zur Bildung von Konzepten (1983: 17). Berücksichtigt man noch, dass ein Teil von Jackendoffs Korrespondenzregeln u.U. nicht angeboren ist (vgl. Anm. 41), erscheint der Unterschied zwischen Jackendoffs Ansatz und dem hier eingenommenen Standpunkt zur Semantik und zur kognitiven Struktur vielleicht nicht allzu drastisch. Ich erachte ihn jedoch als groß genug, um Jackendoffs Ansatz außer Betracht zu lassen. Immerhin ist Jackendoffs (1990: 47) Auffassung von thematischen/semantischen Rollen als strukturelle Konfigurationen einer angeborenen konzeptuellen Struktur sehr weit entfernt von der hier vertretenen, nach der sie experientiell basierte Konzepte darstellen, die relevant genug für den Menschen sind, um einen sprachlichen Ausdruck zu erhalten (vgl. Langacker 1999: 381, Anm. 33). 41 Dass es auch nicht-angeborene Korrespondenzregeln im Rahmen von Jackendoffs Ansatz geben kann, wird z.B. durch Jackendoffs Feststellung nahegelegt, dass die generelle Korrespondenzregel sprachspezifische Prinzipien mit beschränktem Gültigkeitsbereich enthalten kann (1990: 44f.). Nikanne (2005: 199f.) meint allerdings, dass eine sprachspezifische Ebene der Semantik im Rahmen der konzeptuellen Semantik ausgeschlossen ist. Wenn es nun aber sprachspezifische Korrespondenzregeln geben kann, und Korrespondenzregeln andererseits im Allgemeinen die Semantik ersetzen, gibt es de facto auch eine sprachspezifische Semantik: die sprachspezifischen Korrespondenzregeln. (sie stellt allerdings eine Semantik der idiosynkratischen, peripheren Ausdrucksweisen dar). Es sei noch darauf hingewiesen, dass Lexeme vom Standpunkt von Jackendoff aus höchst spezifische Korrespondenzregeln darstellen (vgl. 1990: 18), und sie sind ja weder angeboren noch universell, sondern sprachspezifisch. Außerdem plädiert Nikanne (2005: 193f.) selbst für die Aufnahme von Konstruktionen als spezifische Korrespondenzregeln in die konzeptuelle Semantik. 49 2.1.2 Signifikativ-semantische Rollen statt denotativ-semantischer Rollen Welke (1988; 1993; 1994a; 2002) zeigt, dass semantische Rollen, wie sie von Fillmore (1968) und Gruber (1965)42 vorgeschlagen wurden, denotativ-semantischen Charakter haben.43 In dieser Form sind sie später von der GG (vgl. Chomsky 1982: 35) und, wie oben dargestellt wurde, womöglich auch von der KxG kritiklos übernommen worden. Bemerkenswert ist allerdings, dass auch der denotativ-semantische Charakter streng genommen nicht echt ist. Dies kann anhand folgender Beispiele und ihrer Fillmoreschen Rollenzuordnungen veranschaulicht werden (vgl. Welke 1993: 70; 1994a: 5; 2002: 96): (5) a. John (Agens) opened the door (Objektiv) with a key (Instrument). b. The door (Objektiv) opened. c. The key (Instrument) opened the door (Objektiv). Unabhängig davon, wie die Partizipation der Argumente John, the door und the key am Ereignis durch diese Sätze sprachlich dargestellt wird, bleiben ihre semantischen Rollen gleich. Dies erweckt nun den Eindruck, dass eine außersprachliche Situation und die Rollen dieser Argumente in dieser Situation die Grundlage für die Bestimmung der Rollen bilden – d.h. dass denotativ-semantisch vorgegangen wird. Welke (ebd.) zeigt aber, dass auch dies nicht zutrifft: es ist nicht eine objektiv betrachtete außersprachliche Situation, die die Rollen zu definieren hilft, sondern die Situation, wie sie durch (5a) dargestellt wird. Das heißt, ein bestimmter Satztyp wird als die unmarkierte oder objektive Weise vorausgesetzt, einen außersprachlichen Sachverhalt darzustellen, und die aus diesem „Normalfall“ gewonnenen Rollenbestimmungen haben für alle Sätze zu gelten, die sich auf die gleiche Situation beziehen können. Man könnte hier von einem pseudo-denotativ-semantischen Ansatz sprechen. Signifikativ-semantisch betrachtet haben die Argumente in (5) in allen diesen Fällen unterschiedliche Rollen. The door ist nicht Objektiv/Patiens in (5b), sondern Vorgangsträger (Welke 1994a: 4); the key ist nicht Instrument in (5c), sondern wird als Agens dargestellt (Welke 2002: 96f.). Man könnte vielleicht meinen, dass Fillmoresche semantische Rollen, wie sie in (5) veranschaulicht wurden, nun doch für die KxG in Frage kämen, zumal sie ja nicht in 42 Gruber (1965: Studies in Lexical Relations. Doktorarbeit, MIT) war mir nicht zugänglich. 43 Fillmore (1977) scheint ebenfalls noch einen denotativ-semantischen Ansatz zu semantischen Rollen zu vertreten. Dies kann man daraus schließen, dass er auch hier (ebd.: 71) davon ausgeht, das the key sowohl in (5a) als auch in (5c) die Rolle Instrument trägt. Ein weiterer Hinweis ist z.B. darin zu sehen, dass er Eigenschaften sprachexterner Situationen als Bedingungen dafür darstellt, wann eine Entität wie Goal den perspektivierten Status erhalten kann, den ein direktes Objekt aufweist (ebd.: 79). Natürlich ist Fillmores damit einhergehende Einstufung von the truck in einem Satz wie I loaded the truck with hay als Goal/Ziel (ebd.) ein noch deutlicherer Hinweis auf die Annahme eines denotativ-semantischen Ansatzes. Signifikativ-semantisch liegt hier Patiens vor (vgl. Welke 1994a: 10f.). 50 Wirklichkeit denotativ-semantisch sind. Sie gehen statt dessen von der Betrachtungsweise aus, die ein Satz wie (5a) der Wirklichkeit auferlegt. Gleichbleibende semantische Rollen wie in (5) verstoßen aber gegen den Grundsatz der KxG, dass sprachliche Form – und daher auch Formunterschiede – stets bedeutungsvoll ist (z.B. Goldberg 1995: 3; 2006: 9). Ist dieses Prinzip gültig, ist kaum anzunehmen, dass mehrere unterschiedliche Sätze, die sich auf den gleichen Sachverhalt beziehen können, identische semantische Rollen enthalten. Welke (1994a: 4f.; 2002: 114) möchte trotz allem den denotativ-semantischen Rollen einen Platz einräumen. Sein Argument scheint darauf hinauszulaufen, dass man mit Hilfe der denotativ-semantischen Rollen der Kenntnis des Sprachbenutzers Rechnung tragen kann, dass man z.B. über eine Situation, die durch (6a) erfasst werden kann, auch (6b) ausdrücken könnte: (6) a. Er wird verwöhnt. b. Seine Eltern verwöhnen ihn. Das heißt, der Sprachbenutzer weiß, dass das Subjektargument in (6a), das signifikativsemantisch die Rolle Vorgangsträger hat, auch als Patiens (wieder signifikativsemantisch) dargestellt werden könnte, wie in (6b). Dies kann dadurch erfasst werden, dass für das Subjektargument in (6a) die denotativ-semantische Rolle Patiens angenommen wird. Es wird aber wieder die Frage aufgeworfen, warum gerade ein transitiver Satz wie (6b) die Grundlage für die Bestimmung der Rollen bildet. Welke spricht hier von einer „Grundstruktur“ (1994a: 4) und einer „unmarkierten Verbverwendung“ (2002: 114). Die Kenntnis von den denotativ-semantischen Rollen soll aus der Ableitungsgeschichte eines Satzes wie (6a) hervorgehen. Offenbar wird nach ihm (6a) von (6b) abgeleitet, aber nicht umgekehrt. Es stellt sich nun die Frage, ob nach diesem Ansatz die signifikativ-semantische Rolle von er in (6a), Vorgangsträger, ebenfalls die denotativ-semantische Rolle von ihn in (6b) darstellen könnte. Wie dem auch sei – für einen KxG-Ansatz sind Ableitungsbeziehungen zwischen Satztypen und daher auch Probleme, die von der Bestimmung des Primats irgendeines Satztyps herrühren, nicht relevant. Die KxG ist nämlich ein monostrataler Grammatikansatz, der keine Ableitungsbeziehungen zwischen verschiedenen Ausdrucksweisen annimmt (z.B. Goldberg 2006: 10). Trotzdem wäre zu überlegen, ob die KxG nicht von denotativsemantischen Rollen Welkescher Art Gebrauch machen könnte. Sie könnten der Kenntnis des Sprachbenutzers davon Rechnung tragen, dass er eine gegebene Situation unter Beibehaltung des Wahrheitswerts nicht nur wie in (6b), sondern auch wie in (6a) darstellen kann – und umgekehrt. Da die KxG keine Transformationen und daher auch keine Grundstrukturen annimmt, würden solche Beziehungen in beide Richtungen 51 laufen. Ob solche Beziehungen denotativ-semantische Rollen genannt werden sollten, ist allerdings eine andere Frage.44 Wie Welke (1994a: 2f.; 2002: 97) gehe ich davon aus, dass ein signifikativsemantisches Rollenkonzept natürlich mit einer prototypischen Rollenauffassung zusammenhängt. Sprachbenutzer können außersprachliche Sachverhalte mit Hilfe sprachlicher Mittel ja kaum auf unterschiedliche Weisen darstellen, wenn die mit diesen Mitteln verbundenen mentalen Repräsentationen nicht einen vagen, prototypischen Charakter haben. Beispielsweise the key wäre kaum mit Hilfe des Satzmusters in (5c) als Agens darzustellen, wenn Agens eine eindeutig definierte Kategorie bilden würde. Das Verhältnis der hier befürworteten prototypischen Rollenauffassung zu anderen prototypischen Rollenansätzen wie Dowty (1991), Goldberg (1995) und Dürscheid (1999) wird in Kap. 9 diskutiert. 2.1.3 Perspektivische Rollen als inhaltliche Kategorien 2.1.3.1 Fillmore (1977) Angeregt durch Kritik an „The Case for Case“ (Fillmore 1968), hat bereits Fillmore (1977: 60f.) vorgeschlagen, dass den semantischen Rollen das Konzept der Perspektive zur Seite gestellt werden muss. Perspektiviert sind bei Fillmore (1977) Argumente, die den Status eines Subjekts oder Objekts zugeordnet bekommen. Dieser Status ermöglicht es, gewisse Partizipanten aus der Szene (später: frame, ‚Rahmen’) hervorzuheben, die ein Verb aktiviert. Aus drei Gründen kommt der Ansatz von Fillmore (1977) jedoch nicht als Ausgangspunkt für die vorliegende Arbeit in Frage: Erstens sind Subjekt und Objekt bei Fillmore nicht deutlich genug semantisch-pragmatisch definiert – ein Umstand, der sie für einen semantisch basierten Ansatz wie die KxG ungeeignet macht. Der Hinweis auf ihren Status als Figur im Verhältnis zur Hintergrundszene (ebd.: 74) ist nicht differenziert genug angesichts des Umstands, dass in dieser Hinsicht auch weiter ausgearbeitete Alternativen wie Welke (1988; 1993; 2002) und Langacker (1999) vorliegen. Zweitens fehlt – abgesehen von gewissen Andeutungen, vgl. Fillmore (1977: 44 Denkbar ist, dass die im Rahmen der KxG angenommenen Partizipantenrollen das Gleiche leisten wie solche denotativ-semantischen Rollen. Sie fußen auf der „rahmensemantischen“ (frame semantic) Bedeutung von Prädikatsköpfen (Goldberg 1995: 43). Solche Bedeutungen können sehr umfangreich sein (vgl. Fillmore 1982: 111); z.B. im Falle von Verben wie geben, nehmen und bekommen erscheint plausibel, dass Kenntnis von den Partizipantenrollen von geben mit der Kenntnis von den Partizipantenrollen von bekommen verbunden ist, d.h. der Sprachbenutzer weiß, dass z.B. Geber auch als Quelle-Partizipant von bekommen dargestellt werden kann (vgl. Järventausta 2006: 72f.). M.a.W. aktiviert geben eine umfassende Szene, zu der auch die Verhältnisse bekommen und nehmen gehören. Die Kenntnis von den Verhältnissen unter den Partizipantenrollen einer gegebenen Szene leistet also das gleiche wie denotativ-semantische Rollen. Da rahmensemantische Wissenstrukturen aber mentale Konstrukte darstellen (vgl. Fillmore 1982: 112), ist ‚denotativ-semantisch’ mit seinem objektiven Wirklichkeitsbezug die falsche Bezeichnung für ihre Einheiten, Partizipantenrollen. 52 60f.) – eine explizite Verbindung mit Kategorien wie Thema und Rhema, die bei Welke vorzufinden ist. Drittens spricht Fillmore von Subjekten und Objekten als „underlying grammatical relations“ (ebd.: 79; vgl. auch 60; 72), die mit einem monostratalen Grammatikansatz wie der KxG inkompatibel sind. 2.1.3.2 Welkes Perspektive-Ansatz in Grundzügen Wie eben festgestellt, schreibt Fillmore (1977) den perspektivischen Kategorien nicht hinreichend differenzierte inhaltliche Korrelate zu, um sie für die KxG brauchbar zu machen. Welkes Ansatz (1988; 1993; 2002) eignet sich in dieser Hinsicht besser zum Ausgangspunkt der vorliegenden Arbeit. Er nimmt die perspektivischen Rollen erstes, zweites und drittes Argument an, die semantisch-pragmatische Korrelate haben. Z.B. bei einem dreiwertigen Verb wie geben bestehen nach seinem Vorschlag folgende Entsprechungsbeziehungen (vgl. 2002: 107; 110): (7) erstes Arg. = Ausgangspunkt der Betrachtung = Subjekt (Geber) zweites Arg. = vermittelnder Punkt = indirektes Objekt (Empfänger) drittes Arg. = Zielpunkt der Betrachtung = direktes Objekt (Gegebenes) Da in der vorliegenden Arbeit nicht näher auf Ditransitivstrukturen eingegangen wird, sind hier in der Regel lediglich folgende Entsprechungsbeziehungen relevant, die bei zweiwertigen Verben gültig sind: erstes Argument = Ausgangspunkt der Betrachtung = Subjekt, zweites Argument = Zielpunkt der Betrachtung = (direktes) Objekt. Hinzu kann gegebenenfalls noch ein drittes Argument kommen, wie z.B. die PP in Egon legt das Buch in den Schrank (vgl. Welke 2002: 106); in diesem Fall stellt das Akkusativobjekt allerdings den vermittelnden Punkt dar, PP wiederum den Zielpunkt (vgl. (7)).45 45 Man könnte sich allerdings überlegen, ob Empfänger/ Rezipient in Ditransitivstrukturen nicht eher als Zielpunkt der Betrachtung anzusehen wäre. Motiviert wäre diese Revision dadurch, dass das PP-Argument in Egon legt das Buch in den Schrank, eine direktionale PP, ebenfalls Zielpunkt der Betrachtung ist. Rezipienten werden nun häufig zumindest alternativ als direktionale PP enkodiert, vgl. She gave the book to me, und direktionale bzw. Ziel-PP stellen einen häufigen Ausgangspunkt von Grammatikalisierungsprozessen dar, die zur Entstehung von Argumentmarkierungsmitteln führen, die Dat in deutschen Ditransitivstrukturen entsprechen (vgl. Haspelmath 2000a: 789). Dies weist darauf hin, dass Rezipient und Ziel einander semantisch nahe sind. Von daher wäre es denkbar, dass sie auch die gleiche perspektivische Rolle tragen, Zielpunkt der Betrachtung. Diese Analyse würde allerdings die Parallelen in Satzpositionen außer Acht lassen, die Welke (2002: 106) als Begründung für die Einstufung des Rezipienten in Ditransitivstrukturen als vermittelnder Punkt anführt. Da die KxG aber solche zugrunde liegenden Satzpositionen ablehnt, wäre eine Revision der Zuordnungen in (7) auch aus theoretischen Gründen motiviert. Sie würde jedoch eine eingehende Diskussion erfordern, und da Ditransitivstrukturen für die vorliegende Arbeit nicht von unmittelbarer Relevanz sind, sehe ich davon ab. Es sei noch darauf hingewiesen, dass die erwogene Revision zwar eine Parallele zwischen den akkusativischen Argumenten in Sätzen wie Egon legt das Buch in den Schrank und den Ditransitivstrukturen herstellen würde: Akk würde in beiden Fällen den vermittelnden Punkt bezeichnen. Sie würde aber auch zugleich eine Parallele zwischen (7) und Transitivstrukturen mit Nom-Akk zerstören. 53 Die Einbeziehung von PP-Argumenten zeigt, dass Welkes perspektivische Rollen sich nicht ohne Weiteres auf die traditionellen Termini Subjekt, direktes Objekt und indirektes Objekt reduzieren lassen, sondern allgemeiner sind (ebd.): sie setzen nicht die kanonische Form eines Subjekts oder Objekts voraus. In der Tat geht Welke davon aus, dass sich mit der Annahme perspektivischer Rollen die herkömmlichen Subjektund Objektbegriffe erübrigen. Es gibt nur die inhaltlichen Kategorien ‚Ausgangspunkt der Betrachtung’, ‚Zielpunkt der Betrachtung’ und ‚vermittelnder Punkt’ neben den sprachlichen Mitteln, die sie angeben (2002: 104). Der Vorteil dieser Kategorien im Vergleich zu Fillmores Konzept der Perspektive besteht eben darin, dass es nach Welkes Ansatz drei unterschiedliche perspektivierte bzw. hervorgehobene Status gibt, nicht nur einen, der einen hervorgehobenen Status im Verhältnis zur Hintergrundszene erfasst. Außerdem sieht Welkes Ansatz einen inhaltlichen Zusammenhang zwischen diesen Kategorien und der Thema-Rhema-Struktur des Satzes vor. Inhaltlich fallen Welkes erstes und zweites Argument im Wesentlichen mit dem Thema resp. Rhema der funktionalen Satzperspektive zusammen (2002: 128; vgl. Eroms 1986: 15ff.). Die Definition des ersten Arguments (≈ Subjekt) als Thema ruft allerdings die Frage hervor, warum denn Subjekt und Thema im Deutschen lediglich in rund 60% der Fälle identisch sind. Welke löst diesen Widerspruch durch ein Zwei-Ebenen-Konzept der Perspektive (2002: 126).46 Nach ihm gibt es erstens eine Ebene der inhärenten bzw. primären Perspektive, womit er eine in den Lexikoneinträgen festgelegte Perspektive und ihre Veränderungen bzw. Korrekturen mit Hilfe grammatischer Mittel wie des Passivs meint. Das Konzept der inhärenten Perspektive sieht also vor, dass Lexikoneinträge angeben, welche der von ihnen zugewiesenen kopfspezifischen semantischen Rollen (vgl. unten: Partizipantenrollen) welche perspektivische Rolle trägt (vgl. 2002: 110). Bei Bedarf kann diese Perspektivierung mit grammatischen Mitteln korrigiert werden: z.B. das Passiv verändert die lexikalisch festgelegte Perspektive eines Verbs wie geben insofern, als es den Gegebenes-Partizipanten vom dritten Argument des Lexikoneintrags (der perspektivisch dem Aktivsatz entspricht) zum ersten Argument befördert (vgl. Das Buch wurde mir gegeben; vgl. Welke 2002: 131; vgl. auch unten 2.1.3.6 zu weiterer Veranschaulichung).47 Während die Perspektivierungsmittel der Ebene der inhärenten Perspektivierung semantische Korrelate in der Verbbedeutung haben – sie hängen entweder mit einer im Lexikon gespeicherten Verblesart zusammen oder ändern die Bedeutung des Verbs –, zeitigen die Mittel der sekundären Perspektivierung keine solchen 46 Vgl. auch bereits Fillmore (1968: 57) zu einem ähnlichen Vorschlag. 47 Es ist zu betonen, dass sich der Beitrag des Passivs nach Welke keineswegs auf diese Umperspektivierung beschränkt. Der Hauptbeitrag ist vielmehr eine aspektuelle Änderung der Bedeutung des Verbs, die die Umperspektivierung nach sich zieht (2002: 129). Vgl. unten 2.1.5.4 zu Konsequenzen dieser Auffassung für die Darstellung des Vorgangspassivs mit den Mitteln der KxG. 54 semantischen Reflexe (vgl. Welke 2002: 128).48,49 Diese Mittel beschränken sich auf die Topikalisierungsoperation, die „die Betrachterperspektive nur äußerlich ändert“ (ebd.). Die inhärente Perspektive bleibt trotz möglicher Korrekturen mit Hilfe der Topikalisierung bestehen. So sind z.B. (8a) und (8b), wie auch (8c) und (8d) untereinander, inhärent gleich perspektiviert (vgl. ebd.): (8) a. Emil liest das Buch. b. Das Buch liest Emil. c. Das Buch wird von Emil gelesen. d. Von Emil wird das Buch gelesen.50 Es stellt sich die Frage nach den theoretischen Anwendungsmöglichkeiten der immer zumindest latent vorhandenen inhärenten Perspektive. Ließen sich solche finden, würde dies Welkes Ansatz untermauern. Mit Hilfe der latenten inhärenten Perspektive kann man m.E. wenigstens dem Umstand Rechnung tragen, dass z.B. (8a,b) zwar unterschiedliche intensionale Bedeutungen, dafür aber die gleiche extensionale Bedeutung haben (vgl. Welke 1993: 93f.). Es fragt sich ferner, ob Passivsätze wie (8c,d) nach Welke die latente Perspektivierung des Aktivsatzes enthalten. Dies würde bedeuten, dass die latente inhärente Perspektive die extensionale Gleichheit aller Sätze in (8) voraussagen würde. Diese Frage ist zwar für die Bewertung der Stringenz von Welkes Ansatz relevant, beeinflusst aber nicht unmittelbar seine Anwendung in der vorliegenden Arbeit. Deshalb werde ich sie nicht weiter erörtern. Es sei lediglich darauf hingewiesen, dass Welkes Auffassung vom selbständigen aspektuellen Beitrag des Passivs gegenüber dem Aktiv, der auch die für das Passiv typische Perspektivierung bewirkt (2002: 129; 164ff.; 170f.), eher dagegen spricht, dass eine latente Aktiv-Perspektivierung vorhanden ist (vgl. aber 2002: 108). Welkes Darstellung des Passivs als eine „Korrektur“ neben den Mitteln der sekundären Perspektivierung, die die inhärente Perspektive unverändert lassen (ebd.: 129), spricht allerdings wiederum für das Gegenteil. Ungeachtet der möglichen kleineren Widersprüche in der Frage des Vorhandenseins latenter Perspektivierungen spricht die Einbeziehung der Thema-Rhema-Struktur für 48 Welke (2002: 129) nimmt zudem eine Zwischenebene an, zu deren Perspektivierungsmitteln die Linksherausrückung und der Spaltsatz gehören. Wesentlich für meine Zwecke ist lediglich, dass auch diese Ebene reibungslos im Rahmen von Welkes Gesamtkonzept der Perspektivierung zu funktionieren scheint, vgl. Welke (2002: 130). 49 Aus der Sicht der KxG ist es bemerkenswert, dass Welke die Ebene der inhärenten Perspektivierung, auf der die gewählte Perspektive auf die Verbbedeutung einwirkt, die „Ebene der Grammatik im engeren Sinne“ nennt. Die Mittel der Grammatik im engeren Sinn scheinen für Welke mit semantischen Reflexen auf der Ebene der Proposition verbunden zu sein, und auch Lexikoneinträge zählen dazu, weil sie dieses Kriterium des semantischen Einflusses erfüllen. Dies weist darauf hin, dass Welke ähnlich wie die KxG nicht zwischen Lexikon und Grammatik unterscheidet und zudem die Mittel der Grammatik als semantisch motiviert betrachtet. 50 S. auch Eroms (1986: 11; Kap. 4) zur Rolle der Intonation bei der Angabe des Themas und Rhemas in ähnlichen Fällen. Diese Ebene kann weitere Korrekturen bewirken, wird aber hier ausgeblendet. 55 Welkes Perspektive-Ansatz. Auf die gleiche Weise sind die Überlappungen mit dem Ansatz der kognitiven Grammatik zu grammatischen Relationen zu werten, die als Nächstes dargestellt werden. 2.1.3.3 Perspektive in der kognitiven Grammatik im Verhältnis zu Welkes Perspektive-Ansatz In einem Überblick über den Ansatz der kognitiven Grammatik streift Langacker (1999) auch das Thema der Perspektive. Er tut dies im Rahmen einer Darstellung der semantischen Korrelate, die die kognitive Grammatik für grammatische Relationen annimmt. Er stellt dar, dass Subjekt und (direktes) Objekt als „trajector“ und „landmark“ bzw. als primäre Figur und sekundäre Figur betrachtet werden können, die sich wiederum auf die kognitive Basisunterscheidung Figur-Grund zurückführen lassen (ebd.: 8; 29; 33f.; vgl. auch 2005: 166). Da die primäre und sekundäre Figur wiederum dem Ausgangspunkt und Zielpunkt des mentalen Scannings entsprechen, das der Konzeptualisierer durchführt (vgl. Langacker 1999: 5f.), ist die Parallele zu den Welkeschen perspektivischen Rollen, dem Ausgangs- und Zielpunkt der Betrachtung, offensichtlich. Eine weitere Parallele ist darin zu sehen, dass Langacker auf einen Zusammenhang mit der Thema-Rhema-Struktur anspielt, indem er Subjekt als primäres und Objekt als sekundäres Topik bezeichnet (ebd.: 28f.). Er nimmt zudem wie Welke an, dass Perspektive eine inhärente Eigenschaft relationaler Zeichen darstellt, im Laufe der Satzkonstruktion aber durch Operationen wie Passivierung und aspektuelle Modifikation beeinflusst werden kann (1999: 34). Wie Welke (2002: 107ff.) betrachtet auch Langacker die Perspektivierung als eine subjektive Tätigkeit des Sprachbenutzers: durch die Wahl eines Ausdrucksmittels (wie z.B. eines bestimmten Verbs) kann der Sprachbenutzer einer zu versprachlichenden Situation eine bestimmte Perspektive auferlegen (ebd.: 33; vgl. auch Langacker 1991: 317). Die Überlappungen zwischen den Ansätzen von Welke und der kognitiven Grammatik sind also beträchtlich, und können, da beide Ansätze weitgehend voneinander unabhängig an ihren Standpunkten angelangt sein dürften, gewissermaßen als indirekte Evidenz für beide Theorien betrachtet werden. Weil die Termini ‚primäre Figur’ und ‚sekundäre Figur’ mit allen ihren theoretischen Konsequenzen auch auf Welkes Ansatz angewandt werden können (Welke 2002: 116),51 dieser aber zudem eine Theorie über den Zusammenhang mit der Thema-Rhema-Gliederung einbezieht, die insbesondere im Deutschen auch der sekundären Perspektivierung Rechnung tragen kann, ziehe ich Welkes Ansatz dem der kognitiven Grammatik vor. Der Perspektive-Ansatz der kognitiven Grammatik scheint sich bezüglich der sekundären Perspektive dagegen zu 51 Vgl. jedoch Welke (2002: 116) zur Möglichkeit, erstes und zweites Argument abwechselnd als ‚Figur’ und ‚Grund’ zu betrachten. Es fragt sich, ob die kognitive Grammatik diese Möglichkeit berücksichtigt. 56 sehr am Englischen zu orientieren (vgl. Langacker 1991: 313; 1997: 20).52 Es ist jedoch zu beachten, dass der kognitive Ansatz imstande ist, Phänomene der Topik-Bildung und -Aufrechterhaltung auf der Diskursebene mit einzubeziehen (vgl. ebd.; van Hoek 1995); dies hat er dem Perspektive-Ansatz von Welke voraus. Wegen der weitgehenden Überlappung der Kernaspekte der beiden Perspektive-Ansätze dürfte es allerdings kein besonderes Problem darstellen, die Diskursebene des kognitiven Ansatzes mit WelkesPerspektive-Ansatz zu vereinen. Es ist noch auf die Kritik von Goldberg (2006: 222f.) an Langackers Definitionen des Subjekts und Objekts aufmerksam zu machen, die wegen der weitgehenden Parallelen zwischen Langackers Ansatz und den perspektivischen Rollen von Welke auch letztere betreffen. Goldberg kritisiert Langackers Annahme, dass es höchst schematische Definitionen dieser Kategorien (sowie des N und V) wie „primary focal point“ und „secondary focal point“ gibt. Nach Goldberg impliziert sie die Annahme des klassischen Modus der Kategorisierung. In der Tat bilden solche Definitionen notwendige und hinreichende Bedingungen dafür, wann ein Subjekt oder Objekt vorliegt. Dies betrachtet Goldberg als reduktionistisch und weist darauf hin, dass Evidenz für klassische Kategorien fehlt. Dementsprechend würden ihr KxG-Ansatz sowie die radikale Konstruktionsgrammatik von Croft (2001) nicht von solchen Definitionen ausgehen. Perspektivische Rollen dürften jedoch einen Gegenstandsbereich darstellen, für den klassische Definitionen angemessen sind. Bestimmte semantische Rollen wie Agens und Patiens sind zwar prototypischer als Ausgangspunkte resp. Zielpunkte der Betrachtung als andere (vgl. Langacker 1999: 29). Die Prototypizität betrifft aber die Zuordnung von semantischen Rollen zu perspektivischen Rollen, nicht perspektivische Rollen an sich. Diese stellen vielmehr exakt definierte Kategorien dar. Bei der Perspektivierung geht es darum, den Ausgangspunkt der Betrachtung zu wählen. Der Sprecher schlägt dem Hörer vor, dass die Betrachtung mit einer bestimmten Entität anzufangen hat (vgl. Langacker 1999: 33), indem er seine Äußerung aus passenden sprachlichen Mitteln, 52 Denkbar ist, dass Welkes Ansatz besser der sekundären Topiksetzung im Rahmen eines einzelnen Satzes Rechnung trägt als der der kognitiven Grammatik. Diese Art der Topiksetzung könnte andererseits für das Deutsche charakteristischer sein als für das Englische, da das V2-Phänomen im Deutschen Topikalisierungsoperationen leicht und daher (wohl) auch üblich macht. Die Topikalisierungsmittel des Englischen (z.B. As for weddings, they always bore me; Weddings, they really leave me cold; Weddings I just don’t care for (Langacker 1991: 313)) dürften dagegen auffälligerer Art sein als die Topikalisierung im Deutschen und sich daher eher zur Setzung eines Diskurstopiks eignen als zur Bildung der sekundären Perspektive der Satzebene. Indem sich Langacker auf Erscheinungen dieser Art konzentriert, blendet er die sekundäre Perspektive der Satzebene in Sprachen wie dem Deutschen gewissermaßen aus. Deswegen dürfte Welkes Ansatz für die Beschreibung des Deutschen angemessener sein – davon allerdings abgesehen, dass er die Diskursebene (noch) nicht berücksichtigt. Diese Beobachtungen sind natürlich höchst spekulativer Art und lassen viele Fragen offen, darunter den Status der „Zwischenebene“ zwischen primärer und sekundärer Perspektive, den Welke (2002: 129) Mitteln wie den von Langacker (ebd.) besprochenen im Deutschen (u.a. Linksherausrückung) zuordnet. 57 z.B. aus einem Verb mit angemessener lexikalischer Perspektivierung, aufbaut. Eine solche Wahl kann nur absoluter Art sein, vgl. Welke (2002: 108f.); prototypisch-vage Zuordnungen kommen hier nicht in Frage. Bezüglich perspektivischer Rollen ist es angemessen und sogar notwendig, reduktionistisch zu verfahren. Dementsprechend bezeichnet Welke Perspektivierung als „ein unhintergehbares Universal“ (2002: 109; meine Hervorhebung).53 Es handelt sich m.E. allerdings um kein streng genommen sprachliches Universal, sondern um ein Universal der menschlichen Kognition. Das entsprechende sprachliche Universal besteht darin, dass alle Sprachen Perspektive mit 53 Perspektivische Rollen stellen somit nicht-reduzierbare Primitiva dar. Es wird nun die Frage aufgeworfen, wie sich dies zu der These von Croft (2001) verhält, es gebe keine Subjekts- und Objektsrelationen, die universelle oder zumindest einzelsprachliche Gültigkeit besäßen. Statt dessen gebe es nur konstruktionsspezifische Subjekte und Objekte. Zu beachten ist, dass Subjekts- und Objektsrelationen auch nach Welke nicht universell bestehen. Universelle sprachliche Eigenschaften sind dagegen inhärente und sekundäre Perspektivierung (2002: 92). Dies bedeutet, dass alle Sprachen irgendwelche Mittel zum Ausdruck des Ausgangs- und Zielpunktes der Betrachtung aufweisen. Perspektivische Rollen wie der Ausgangs- und Zielpunkt der Betrachtung sind wiederum menschliche Universalien, die letztlich wohl davon herrühren, dass wir als spatiotemporale Wesen bei allen Tätigkeiten (spatial oder zeitlich) irgendwo anfangen müssen (vgl. Welke 2002: 108). Gibt es denn überhaupt einen Widerspruch zwischen den Ansätzen von Croft und Welke zu den grammatischen Relationen? Wohl kaum, vorausgesetzt, Welkes Ansatz kann die Annahme inkorporieren, dass auch schematischere Konstruktionen als nur einzelne Köpfe inhärent perspektiviert sind. Hierbei kommen insbesondere Argumentstrukturkonstruktionen im Sinne von Goldberg (1995) in Frage. Da Welke davon ausgeht, dass syntaktische Operationen wie das Passiv die Perspektivierung ändern können und somit gewissermaßen selbst perspektiviert sind, dürfte eine solche Modifikation kein Problem darstellen. Sie bedeutet nur eine Auslegung solcher Operationen als Argumentstrukturkonstruktionen (vgl. 2.1.5.4). Aus der Sicht von Welkes Perspektive-Ansatz, der perspektivische Rollen als Primitiva betrachtet, besagt Crofts Ansatz nur, dass es weder universell noch einzelsprachlich Konstruktionen gibt, die perspektivische Rollen in reiner Form bezeichnen. Statt dessen sind perspektivische Rollen in Konstruktionen stets mit Semantischem (Partizipantenrollen bei einzelnen Verben, verallgemeinerten semantischen Rollen bei Argumentstrukturkonstruktionen) verbunden. M.a.W. kommen perspektivische Rollen in der Sprache nie allein als Kategorisierungsgrundlage vor, obwohl sie in ihrer reinen Form sehr wohl Universalien der menschlichen Kognition darstellen. In der Praxis bedeutet dies, dass keine Argumentstrukturkonstruktionen bestehen, die nur erstes Arg. – zweites Arg. bezeichnen (oder z.B. eine allgemeine Subjekt-Prädikat-Relation erfassen, vgl. Kay & Fillmore 1999: 12f.). In Kap. 9 werde ich allerdings gerade eine solche Konstruktion vorschlagen. Sie läuft den Thesen von Croft jedoch nur in dem Fall zuwider, dass sie in einer Einzelsprache alle zweiwertigen Verben, auch diejenigen mit einem Präpositionalobjekt als zweites Argument, aufnehmen kann (andernfalls sind die Subjekts- und Objektsrelationen einer solchen Konstruktion nur einer Teilmenge von zweiwertigen Verben vorbehalten; sie sind daher nicht einmal einzelsprachlich gültig). Dies könnte im Englischen dank des mangelnden morphologischen Kasus der Fall sein (vgl. 8.3.6 und 9.8.3). Soweit auch dreiwertige Verben ihr erstes und zweites Argument mit den Argumenten dieser Konstruktion fusionieren, kann man in der Tat von einzelsprachig gültigen Subjekten und Objekten sprechen. Universell könnten die Subjekts- und Objektsrelationen dieser Konstruktion jedoch nur durch die Übernahme dieser Konstruktion in andere Sprachen werden. In der Praxis würde dies die universelle Übernahme der positionalen Markierung des Subjekts und direkten Objekts bedeuten, die für das Englische charakteristisch ist. 58 irgendwelchen Mitteln ausdrücken (aber nicht unbedingt mit Hilfe genereller Subjektsund Objektsrelationen; vgl. Anm. 53 zur Diskussion). 2.1.3.4 Profilierung bei Goldberg (1995) Zuletzt ist eine Perspektive-Auffassung zu betrachten, die im Rahmen der KxG bereits zur Anwendung gekommen ist: das Konzept der Profilierung bei Goldberg (1995). Goldberg nimmt an, dass Partizipanten durch ihren Ausdruck als „direct grammatical relations“, d.h. als Subjekt, Objekt oder indirektes Objekt, einen profilierten bzw. hervorgehobenen Status erhalten (ebd.: 49). Dies kommt dadurch zustande, dass Partizipanten, die im Lexikoneintrag eines Verbs als profiliert spezifiziert sind, im Normalfall mit Argumenten von sog. Argumentstrukturkonstruktionen (s. unten 2.1.4) fusioniert werden müssen, die Subjekte oder Objekte darstellen (ebd.: 45). Goldberg (1995: 26) legt ihrem Konzept der Profilierung die oben erwähnte FigurGrund-Organisation zugrunde, indem sie sich sowohl auf Fillmores (1977) PerspektiveAuffassung als auch auf Langacker (1987; 1991) beruft. Trotzdem handelt sie sich die Kritik von Langacker (2005) ein. Langacker macht darauf aufmerksam, dass Goldberg den Status seiner Konzepte der Profilierung und trajector/landmark innerhalb ihres Ansatzes weder explizit genug macht, noch systematisch ausnutzt (ebd.: 160). Außerdem komme die Einbeziehung von Subjekt und Objekt bei der Charakterisierung von Argumentstrukturkonstruktionen dem Eingeständnis gleich, dass es eine autonome Syntax gibt (ebd.: 160f.). In der Tat ist es verwunderlich, warum Goldberg nicht spezifischere Annahmen hinsichtlich dessen macht, ob z.B. Subjekt als landmark zu betrachten ist, und solche inhaltlich definierten Termini statt ‚Subjekt’ und ‚Objekt’ als Teil der Notationen anführt, die ihre Argumentstrukturkonstruktionen definieren (vgl. z.B. Goldberg 1995: 50). Die Stellung von ‚Subjekt’ und ‚Objekt’ als Teil der Konstruktionen ist zudem insofern problematisch, als es nicht auszuschließen ist, dass sie nur zur Ausdrucksseite der Konstruktion gehören und somit jegliche inhaltlichen Korrelate entbehren (vgl. Langacker 2005: 161). Dieser Aspekt wird in 2.1.4 eingehender besprochen. Langackers Kritik zeigt, dass Goldbergs Ansatz aus dem gleichen Grund als Ausgangspunkt außer Acht gelassen werden kann wie der von Fillmore (1977): der profilierte/perspektivierte Status von Argumenten ist inhaltlich nicht differenziert genug. Darüber hinaus fehlen Goldbergs Vorschlag systematische Ansätze zur Integration der Thema-Rhema-Struktur und der sekundären Perspektive (vgl. 1995: 49; 92ff.; 2006: 221 zu sporadischen Hinweisen). In beiden Hinsichten ist Welkes Ansatz überlegen. 2.1.3.5 Fazit Es dürften also Anhaltspunkte dafür vorliegen, Welkes Perspektive-Ansatz den Vorzug zu geben (vgl. auch 2.1.3.6 zum Erklärungspotenzial dieses Ansatzes 59 hinsichtlich der Kasusreduktion). Es ist allerdings darauf aufmerksam zu machen, dass die differenzierten inhaltlichen Definitionen von perspektivischen Rollen, auf die bei der Wahl eines geeigneten Perspektive-Ansatzes Wert gelegt wurde, in der vorliegenden Arbeit keine zentrale Rolle spielen werden. Trotzdem halte ich es für wichtig, den unten angestellten Beobachtungen einen Perspektive-Ansatz zugrunde zu legen, der das Potential bietet, später perspektivisch differenzierte Gesichtspunkte zu berücksichtigen. Aus einem anderen Gesichtspunkt ist es hier noch wesentlicher, inhaltlich differenzierte perspektivische Rollen anzunehmen. Die zentrale These der vorliegenden Arbeit lautet ja, dass Argumentmarkierungsmittel bedeutungsvoll sind. Wenn nun Argumentmarkierungsmittel zu finden sind, die lediglich perspektivische Rollen bezeichnen (vgl. Kap. 9), ist es wichtig, dass die aufgestellten Thesen hinsichlich ihrer Bezeichnungsleistung möglichst spezifisch sind. Dies bietet eine günstige Grundlage sowohl für die Kritik als auch die weitere Verifikation des hier vertretenen Ansatzes. In Anlehnung an Welke (2002) wurde auch dargestellt, dass perspektivische Rollen nicht-reduzierbare Primitiva bilden, die universell in der menschlichen Kognition gegeben sind und für die die Methode der klassischen Kategorisierung angemessen ist. Dies ist in Übereinstimmung mit Langackers Ansatz zum Wesen des Subjekts und Objekts, läuft aber den diesbezüglichen Ansätzen von Goldberg (2006) und Croft (2001) zuwider und dürfte deshalb von Interesse für Vertreter der KxG sein. Da der hier vertretene Standpunkt jedoch nicht das Bestehen universeller oder einzelsprachlich gültiger Subjekts- und Objektsbeziehungen impliziert (vgl. Anm. 53), ist der Widerspruch zwischen den Ansätzen nicht unüberbrückbar. 2.1.3.6 Exkurs: Welkes Perspektive-Ansatz und die Reduktion morphologischer Kasus Ein weiteres Argument für Welkes Perspektive-Auffassung ist darin zu sehen, dass sie ein gewisses Potenzial zur Erklärung von Kasusreduktionstendenzen besitzt. Folgende bereits in Kap. 1 (Anm. 31) angekündigte Hypothese über die Entstehungsweise der obliquen Subjekte im Isländischen und den Reduktionsprozess, der m.E. den obliquen Subjektskasus bevorsteht, kann außerdem als eine Veranschaulichung von Welkes Zwei-Ebenen-Konzept der Perspektivierung dienen. Im Grunde der gleiche Prozess liegt auch bei Änderungen wie Mich schwitzt/friert → Ich schwitze/friere im Deutschen vor, bei denen Akk dem Nom Platz macht (s. v. Seefrantz-Montag 1983: 158ff. zu einer eingehenden historischen Darstellung). Welke (2002: 133ff.) betrachtet diesen Prozess ebenfalls, stellt aber keine Hypothesen darüber auf, wie dieser Prozess zur Kasusreduktion führen könnte. Dabei bietet seine Theorie der Perspektive brauchbare Mittel zur Erklärung der Kasusreduktion. Zuerst werden z.B. dativische oder akkusativische zweite Argumente wie in (9) häufig topikalisiert: 60 (9) a. Henni höfðuekki líkað þeir. (Sigurðsson 2003: 248) ihr (Dat)hatte nicht gemocht sie (Nom) ‚Sie hatte sie nicht gemocht.’/‚Ihr hatten sie nicht gefallen.’ b. Mich friert. Auf diese Weise werden diese Argumente auf der Ebene der sekundären Perspektivierung als erste Argumente umperspektiviert. Der Lexikoneintrag54 der Verben gibt aber nach wie vor an, dass diese Argumente zweite Argumente darstellen und mit lexikalischem Dat resp. Akk zu markieren sind. Durch die Häufigkeit der Topikalisierung wird die Erststellung des dativischen oder akkusativischen Arguments zunächst zur unmarkierten Option (vgl. Welke 2002: 134; v. Seefrantz-Montag 1983: 204 zum Isländischen) und in einem weiteren Schritt u.U. konventionalisiert. Letzteres bedeutet, dass in den Lexikoneinträgen der Verben Veränderungen stattfinden: Erstens wird dort die Erststellung des dativischen oder akkusativischen Arguments als Symbol dieses Arguments vermerkt, und zwar neben den früheren Symbolen Dat bzw. Akk. Zweitens ersetzt die sekundäre Perspektive, die durch Topikalisierung zustande gekommen ist, die vormalige lexikalisch festgelegte primäre Perspektive (vgl. Welke 2002: 131). Die dativischen und akkusativischen zweiten Argumente werden zu ersten Argumenten. Die Lexikoneinträge von Verben wie in (9) enthalten nun folgende Information: Experiens/1: Dat + Erstposition, Stimulus/2: Nom (9a) Experiens/1: Akk + Erstposition (9b) Da die Experiens-Argumente nun aber auch auf der Ebene der Grammatik bzw. der primären Perspektivierung (vgl. Welke 2002: 129) als erste Argumente gelten, neigen Sprachbenutzer dazu, sie grammatisch bzw. syntaktisch wie erste Argumente bzw. Subjekte zu behandeln. Sie erwerben daher allmählich das syntaktische Verhalten von Subjekten, bevor sie als solche gekennzeichnet werden, wie das Szenario von Cole et al. (1980) vorsieht (vgl. oben 1.2.2.2). Diese Feststellung ist allerdings noch etwas ungenau. Dat + Erstposition und Akk + Erstposition sind Kodierungseigenschaften von Subjekten bzw. ersten Argumenten, aber nur solche, die im Rahmen einzelner Lexikoneinträge wie diejenigen der Verben in (9) gelten. Zutreffender wäre zu sagen, 54 Es kommt aber auch der Eintrag einer Argumentstrukturkonstruktion in Frage, die eine Verallgemeinerung über mehrere Verben mit einem Nom-Dat- oder Akk-Argumentmarkierungsmuster und ähnlicher Semantik bildet. Die in A-Strukturkonstruktionen festgelegte Perspektive stellt aus der Sicht der vorliegenden Arbeit ebenfalls eine Manifestation der primären Perspektive dar. Perspektive wird aber nur dann auf dieser allgemeineren Ebene festgelegt, wenn tatsächlich mehrere Verben mit ähnlicher Semantik und dem gleichen Argumentmarkierungsmuster vorliegen. Im Folgenden werde ich nur von Lexikoneinträgen sprechen, schließe dadurch aber nicht aus, dass die vorgeschlagenen Änderungen der Perspektive und der Argumentmarkierung auf der Ebene der A-Strukturkonstruktionen anzusiedeln sein könnten. 61 dass die Experiens-Argumente sich syntaktisch wie Subjekte verhalten, bevor sie die unmarkierte Subjektsbezeichnung der fraglichen Sprache erwerben. Letzteres kann m.E. auf verschiedene Weisen stattfinden. Erstens kann das Verb seine idiosynkratische Markierung des ersten Arguments aufgeben und dazu übergehen, von dem Symbol des ersten Arguments Gebrauch zu machen, das in der fraglichen Sprache zur gleichen Zeit die unmarkierte Option darstellt. Dies ist der Fall bei deutschen Verben wie frieren, schwitzen, grauen, schaudern usw., die heutzutage (auch) Nom-Subjekte haben (vgl. v. Seefrantz-Montag 1983: 191).55 Zweitens kann sich die Ausnahmemarkierung verbreiten und zur unmarkierten Bezeichnung von Subjekten avancieren. Im Falle von z.B. (9b) könnte diese Markierung in Akk + Erstposition bestehen (vgl. Anm. 28 zu einem möglichen Fall dieser Art). Drittens kann eine der beiden lexikalisch bedingten Markierungen bestehen bleiben, während die andere als redundant aufgegeben wird. Dies ist zumindest meine Prognose für das Isländische: der lexikalische Dativ bei Verben wie dem in (9a) fällt aus, während die Argumentmarkierung der Erstposition, die ohnehin mit der sekundären Markierungsweise isländischer Subjekte zusammenfällt, bestehen bleibt.56 Es ist klar, dass das vorgeschlagene Szenario in höchstem Maß hypothetisch ist. Es dient hier, wie festgestellt, nur zur Veranschaulichung des Perspektive-Ansatzes von Welke. Gleichwohl wäre es interessant, es mit der ausführlichen historischen Darstellung von Prozessen der besprochenen Art in v. Seefrantz-Montag (1983) zu kontrastieren. Bemerkenswert ist, dass v. Seefrantz-Montag z.B. die Rolle der häufigen ErstpositionBesetzung durch oblique Argumente in solchen Prozessen im Deutschen bezweifelt (173). Die Position solcher Argumente sei im Deutschen variierbar, und deshalb bilde die Erstposition kein hinreichendes Subjektmerkmal. 2.1.4 Ansätze zur Bezeichnung der Rollen Es ist nun eine Frage aufzugreifen, die im Grunde die zentrale Forschungsfrage der vorliegenden Arbeit darstellt: wie werden Rollen ausgedrückt? Es ist zu betonen, dass es hierbei nicht nur um die Bezeichnung von semantischen Rollen geht. Perspektivische Rollen stellen zumindest in weitem Sinn ebenfalls inhaltliche Kategorien dar, insbesondere in der differenzierten Form, wie sie Welke vorschlägt. Deshalb reicht m.E. 55 Zu diesem Prozess trägt bei, dass sich Erstposition, ein Teil der lexikalisch bedingten Markierung, im Deutschen mit einer sekundären Markierungsweise von (Nom-)Subjekten überlappt, vgl. Welke (2002: 94). Vgl. auch Featherston (2005: 1536ff.) zu Experimentsergebnissen, die nicht nur als Evidenz für das Bestehen einer SVO-Präferenz im Deutschen interpretiert werden können, wie Featherston meint, sondern auch davon zeugen können, dass die Erstposition im Deutschen bereits ein Subjektszeichen darstellt, das sich allerdings noch nicht in gleichem Maß durchgesetzt hat wie im Englischen. 56 Die Alternative wäre allerdings, dass das bestehende Subjektzeichen im Isländischen, Nom, in diesem Kampf siegt und die Verhältnisse wie im heutigen Deutsch werden. 62 der Nachweis, dass ein Argumentmarkierungsmittel eine perspektivische Rolle angibt, als Gegenargument zu Thesen von der Autonomie der Syntax aus, die auf die Existenz von Formen ohne Funktionen hinauslaufen. Obwohl Funktionalisten in der Regel davon ausgehen, dass Kasus und vergleichbare Erscheinungen Rollen ausdrücken (vgl. z.B. Welke 1994a: 4; Langacker 1999: 35), herrscht offenbar keine Einigkeit darüber, wie solche Bezeichnungsbeziehungen im Einzelnen aussehen. Das Ziel der folgenden präliminären Diskussion ist, den Ansatz von Welke (1988; 1993; 1994a; 2002) und Goldberg (1995) zu dieser Frage zu klären und auf diese Weise den Boden für die ausführlichere Diskussion in den Teilen II und III vorzubereiten. Der Standpunkt von Welke ist im Prinzip klar: „morphologische Kasus und äquivalente formale Rollenkennzeichnungen“, d.h. Argumentmarkierungsmittel im Sinne der vorliegenden Arbeit, bezeichnen nach ihm primär perspektivische Rollen, denen dann signifikativ-semantische Rollen und zuletzt kopfspezifische Rollen einzelner Verben zugeordnet sind (2002: 113f.). Die Diskussion in Kap. 9 wird zeigen, dass sich die Mittel der KxG sehr gut dazu eignen, diese Bezeichnungsverhältnisse auszudrücken, wobei allerdings das Primat der Bezeichnung der perspektivischen Rollen in Zweifel gezogen werden muss. Der Ansatz von Goldberg (1995) nimmt sich in dieser Hinsicht problematischer aus. Zwecks der Klärung ihres Standpunktes muss allerdings zuerst das Konzept der Argumentstruktur-konstruktion kurz erläutert werden, dessen sich Goldberg bedient. Argumentstrukturkonstruktionen (von jetzt an auch: A-Strukturkonstruktionen) bilden wie die sonstigen grundlegenden Beschreibungseinheiten der KxG FormBedeutung-Paare. Ihre Ausdrucksseite besteht in Argumentmarkierungsmitteln, ihre Inhaltsseite in semantischen Rollen. Wenn z.B. die Satzmodelle des Deutschen, die Welke (1994b: 235) anführt (etwa Nom – Dat – Akk), mit einer Konstellation von semantischen Rollen gepaart würden, die sie bezeichnen sollten, würden AStrukturkonstruktionen vorliegen. Nach dem Standpunkt der vorliegenden Arbeit umfasst die Inhaltsseite von A-Strukturkonstruktionen jedoch auch perspektivische Rollen. Gerade hier liegt das Problem des Ansatzes von Goldberg (1995): Goldberg expliziert nicht, ob ihre Gegenstücke zu perspektivischen Rollen, Subjekt, direktes Objekt und indirektes Objekt, zur Inhaltsseite ihrer A-Strukturkonstruktionen gehören. Die (etwas vereinfachten) Notationen zweier A-Strukturkonstruktionen von Goldberg (1995: 50; 63) helfen dies zu veranschaulichen: (10) Ditransitivkonstruktion: Sem CAUSE-RECEIVE < Agens Rezipient Patiens Syn V Subj Obj Obj2 > 63 (11) Conative Construction (z.B. Ethel shot at Fred): Sem DIRECT-ACTION-AT < Agens Theme Syn V Subj Obl ”at” > Wie die Notationen zeigen, sind Subjekte und Objekte Teil der Syntax (Syn), d.h. der Ausdrucksseite dieser Konstruktionen, nicht der Inhaltsseite (Sem), wie zu erwarten wäre, wenn sie perspektivische Rollen im Sinne der obigen Diskussion darstellten. Die Konstruktion (11) demonstriert dies am deutlichsten. Ihre Syntax enthält die P at, die somit sonstigen Einheiten der Syntax von A-Strukturkonstruktionen, Subjekten und Objekten, gleichgeordnet wird. Diese P stellt nun aber eine deutliche Oberflächenform dar. Folglich müssen auch Subjekte und Objekte als Oberflächenformen aufzufassen sein.57 Gerade gegen diesen Umstand richtet sich die Kritik von Langacker (2005: 160f.). Sie läuft offenbar darauf hinaus, dass Subjekte und Objekte in der Ausdrucksseite von A-Strukturkonstruktionen durch phonologisches Material zu ersetzen und als Bedeutungskategorien in die Inhaltsseite zu integrieren wären, wenn die KxG einen wahren zeichenbasierten Grammatikansatz darstellen soll; andernfalls wird de facto eine autonome Syntax angenommen. Langackers Kritik ist nicht ohne Weiteres von der Hand zu weisen. Es lassen sich aber auch Begründungen für Goldbergs Praxis finden, die Form von Konstruktionen mit Hilfe grammatischer Kategorien wie Subjekt und Objekt zu erfassen. Es ist denkbar, dass es sich gewissermaßen um eine Abkürzung der Notation in dem Sinne handelt, dass die Ausdrucksseite von z.B. (10) aus den Mitteln besteht, die im Englischen Subjekt, indirektes Objekt und direktes Objekt angeben. Goldberg hat es möglicherweise bei der abgekürzten Notation belassen, um der Erörterung der Frage zu entgehen, worin diese Mittel im Einzelnen bestehen. Dies wäre verständlich, weil diese Frage keineswegs einfach ist. Denkbar wäre, dass drei NP in einer bestimmten Reihenfolge, aber ohne morphologische Argumentmarkierungen, die Ausdrucksseite von (10) bilden würden (vgl. Rostila 2005c: Anm. 4; 2006a: 366); im Rahmen der KxG herrscht aber weitgehende Einigkeit darüber, dass die Wortfolge nicht Teil der Ausdrucksseite von AStrukturkonstruktionen ist (Goldberg 1995: 229, Anm. 4; Croft 2001: 197), sondern auf weitere Konstruktionen zurückgeht, die pragmatisch oder semantisch motiviert sind 57 Dadurch ähnelt Goldbergs Standpunkt dem von Fillmore (1968), der Subjekte und Objekte als Oberflächenerscheinungen betrachtet hat. Es ist unwahrscheinlich, dass dies absichtlich ist, zumal bereits Fillmore (1977: 72; 79) Subjekte und Objekte zur zugrunde liegenden („underlying“) Struktur zählt und dadurch andeuten dürfte, dass sie im Grunde inhaltlicher Natur sind. 64 (Kuningas & Leino 2006: 308).58,59 Im Folgenden gehe ich näher auf die von Goldberg u.U. benutzte Abkürzungsstrategie ein. Es zeigt sich, dass es auch andere Gründe zum Gebrauch dieser Strategie gibt als nur das Bestreben, die besagte heikle Frage zu umgehen. Meine These ist, dass Goldberg auf eine etwas sorglose Weise von einer Strategie Gebrauch macht, die mitunter vonnöten ist, um die Ausdrucksseite semantisch allgemeiner Konstruktionen zu erfassen.60 Wenn man z.B. die A-Strukturkonstruktion formulieren möchte, die hinter Sätzen wie (12) stehen kann, muss man zur gleichen Strategie greifen: (12) a. Er hat die Flasche auf den Tisch gestellt. b. Sie hat das Seil über den Zaun geworfen. c. Er hat das Manuskript in seine Schreibtischschublade gesteckt. d. Der Hund hat den Stock hierher gebracht. Die semantischen Rollen einer solchen Konstruktion sind Agens, Patiens und Ziel (z.B. Er – die Flasche – der Tisch); diese werden durch Nom, Akk und ein Richtungsadverbial ausgedrückt. Wenn man nun den Teil der Ausdrucksseite der Konstruktion angeben möchte, der dem Ziel-Argument entspricht, ohne alle in Frage kommenden direktionalen P und Richtungsadverbien aufzuzählen, muss man eine 58 Kuningas & Leino (2006: 308) schlagen zudem vor, dass Wortfolgekonstruktionen rein syntaktisch motiviert sein können. Ich halte diese Konzession an autonome Syntax nicht für notwendig. Liegt ein festes Wortfolgemuster vor, kann es mit einer Konstruktion erfasst werden, die ein Form-KonventionPaar bildet (vgl. Rostila 2005c: 229; 2006a: 367). Die Motivation einer solchen Konstruktion ist sozial im üblichen Sinn der Soziolinguistik: es ist ein Verstoß gegen eine soziale Konvention, die durch die Konstruktion vorgegebene Wortfolge nicht zu benutzen und kann u.U. als ein Signal gedeutet werden, dass der Sprecher zu einer anderen sozialen Gruppe gehört oder gehören möchte. Im Grunde bedeutet dieser Vorschlag, dass Konstruktionen im weitesten Sinn Form-sozialer-Wert-Paare darstellen, vgl. unten 2.2.2 zur Diskussion. Ich möchte auch von der These von Kuningas & Leino (ebd.) Abstand nehmen, dass Wortfolgekonstruktionen, die grammatische Relationen angeben, rein syntaktisch motiviert sind. Wenn sich grammatische Relationen auf perspektivische Rollen zurückführen lassen, die wiederum inhaltliche Kategorien darstellen, sind auch Konstruktionen dieser Art semantisch motiviert. 59 In der Praxis kann man aber davon ausgehen, dass die Ausdrucksseite schematischer AStrukturkonstruktionen wie der Ditransitivkonstruktion in festgelegten Positionen der Argumente besteht. Eine A-Strukturkonstruktion dieser Art kann nämlich gar nicht verwendet werden, ohne dass sie in eine die Wortfolge regelnde Konstruktion eingebettet wird. Im Grunde geben erst solche Konstruktionen den schematischen A-Strukturkonstruktionen ihre Form. Es kann allerdings mehrere Wortfolgekonstruktionen geben, die für eine A-Strukturkonstruktion in Frage kommen. Eine schematische A-Strukturkonstruktion hat daher nicht nur eine Ausdrucksseite. Eine Parallele ist in der Ausdrucksseite der in (12) veranschaulichten A-Strukturkonstruktion zu sehen: diese Konstruktion kann durch verschiedene direktionale P symbolisiert werden. 60 Goldbergs (2006: 221) Reaktion auf einen anderen, unveröffentlichten kritischen Beitrag von Langacker mit offenbar ähnlichem Inhalt wie Langacker (2005) bestätigt meine These. Goldberg kann daher lediglich zum Vorwurf gemacht werden, dass sie in ihren Notationen den inhaltlichen Charakter von Subj und Obj nicht expliziert. 65 inhaltliche Kategorie verwenden. Eine solche Kategorie wäre [+dir(ektional)]; mit ihrer Hilfe kann man alle zulässigen Ausdrucksseiten des Ziel-Arguments erfassen. Goldberg tut im Grunde das Gleiche mit Subjekt und Objekt: alle Formen, die imstande sind, diese Kategorien auszudrücken, eignen sich zur Ausdrucksseite einer Konstruktion wie z.B. (10).61 Ihre womöglich mangelnde Sorgfalt tritt darin zutage, dass sie diese Kategorien nicht als Teil der Inhaltsseite von A-Strukturkonstruktionen anführt. Es sei noch darauf hingewiesen, dass Croft (2001) im Grunde die gleiche Strategie anwendet, indem er die schematischen Teile von Konstruktionen (d.h. Teilen, die keine einzelne konkrete phonologische Ausdrucksseite wie at in (11) haben) mit Hilfe grammatischer Kategorien wie „TrSbj“ (Transitivsubjekt) und „IntrVerb“ (intransitives Verb) angibt (ebd.: 54). Da grammatische Kategorien nach seinem KxG-Ansatz – genauso wie in Langackers kognitiver Grammatik – durchweg semantische Korrelate haben (Croft 2001: 6; 26f.), sind solche Namenszettel für die schematischen Teile von Konstruktionen als semantische Bedingungen für ihre möglichen Besetzungen zu betrachten. Als Fazit bleibt festzuhalten, dass ,Subjekt’ und ‚Objekt’ im Sinne von perspektivischen Rollen sehr wohl zur Definition der Ausdrucksseite von A-Strukturkonstruktionen eingesetzt werden können, soweit klar gemacht wird, dass sie im Grunde zur Inhaltsseite von A-Strukturkonstruktionen gehören. Was das Konzept der A-Strukturkonstruktion zur Klärung der Frage beizutragen hat, wie Rollen bezeichnet werden, und wie es sich zu Welkes Ansatz zur Bezeichnungsfrage verhält, darüber geben die Teile II und III Aufschluss. 2.1.5 Zur Integration von Welkes Rollenauffassung in einen KxG-Ansatz Welkes Rollenauffassung und sein Ansatz im Allgemeinen weisen grundlegende Ähnlichkeiten mit der KxG auf, obwohl Welke sich nicht explizit auf Vertreter der KxG beruft. Die KxG und Welke scheinen unabhängig voneinander an weitgehend ähnlichen Standpunkten angelangt zu sein. Zu vermuten ist, dass die Arbeiten von Fillmore als eine Art Brücke zwischen den beiden Ansätzen fungiert haben, die einen Teil der Konvergenz erklärt.62 Wie dem auch sei – abgesehen von Hinweisen auf Konstruierung der außersprachlichen Sachverhalte bei der Bildung von Sätzen und 61 Genaugenommen handelt es sich nicht um bloße Formen, sondern um Form-Bedeutung-Paare, Konstruktionen. Beispielsweise die Ditransitivkonstruktion muss eben in weitere Konstruktionen eingebettet werden, um eine konkrete Ausdrucksseite zu bekommen. Eine spezifische Wortfolge gehört zur Ausdrucksseite dieser Konstruktionen, nicht zur Ditransitivkonstruktion an sich. Solche Wortfolgekonstruktionen müssen mit der Ditransitivkonstruktion semantisch verträglich sein, ähnlich wie die Richtungsadverbialen in (12) mit [+dir] der A-Strukturkonstruktion kompatibel sein müssen. 62 Anzunehmen ist ferner, dass auf dieser Brücke vorwiegend Einbahnverkehr geherrscht hat, so dass die Valenztheorie, der Hintergrund Welkes, ihren Niederschlag in der KxG gefunden hat, aber nicht 66 auf eine „konstruktivistische“ Sehweise (2002: 96) finden sich in Welkes Werk kaum explizite Verweise auf die KxG. Die weitgehenden Parallelen erleichtern die Übernahme der Welkeschen Rollenauffassung in einen KxG-Ansatz. Motiviert ist eine solche Übernahme durch die Vorzüge der Welkeschen semantischen und perspektivischen Rollen: erstere haben, wie oben erläutert, einen explizit signifikativen Charakter, den die KxG benötigt, während letztere deutlich inhaltliche Kategorien bilden und somit im Einklang mit der Natur der KxG als zeichenbasiertem Ansatz stehen. Zunächst ist auf die wichtigsten Parallelen einzugehen. 2.1.5.1 KxG-Züge in Welkes Rollen- und Grammatikauffassung Abgesehen vom signifikativen Charakter der semantischen Rollen, der die semantischen Rollen der KxG kennzeichnen sollte, hat Welkes Rollenauffassung auch weitere KxG-Züge. So sind seine semantischen Rollen, wie auch die von Goldberg (1995), prototypisch bestimmt (2002: 97). Welke nimmt auch, genauso wie Goldberg (1995: 43), Partizipantenrollen an, d.h. jeder Prädikatskopf vergibt seine eigenen semantischen Rollen („spezifische singuläre Rollen“; Welke 2002: 96). Beispielsweise geben weist die Rollen Geber, Empfänger und Gegebenes zu (vgl. ebd.: 110). Eine interessante Frage ist, ob Welkes Ansatz zudem ein Gegenstück zu den A-Strukturkonstruktionen der KxG aufweist. Wie oben erläutert, stellen diese Zeichen dar, deren Ausdrucksseite aus Argumentmarkierungsmitteln und deren Inhaltsseite aus (Kombinationen von) semantischen und perspektivischen Rollen bestehen. Ein Hinweis darauf, dass Welke vergleichbare Beschreibungseinheiten vorschweben, ist etwa darin zu sehen, dass Partizipantenrollen nach ihm „im Sprachsystem verallgemeinert werden“ und „Rollenmuster“ bilden, die „wiederum Satzmustern zugeordnet sind“ (2002: 96). Rollenmuster könnten hier der Inhaltsseite von A-Strukturkonstruktionen entsprechen, Satzmuster wiederum der Ausdrucksseite, während sich die Zuordnungsbeziehung zwischen den beiden auf das Symbolisierungsverhältnis reduzieren lassen könnte, das zwischen den Inhalts- und Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen besteht. Welke spricht auch von einer prototypisch-vagen Zuordnung von semantischen Rollen zu perspektivischen Rollen, die eine „ausreichende Gedächtnisstütze“ bietet (2002: 114), wenn der Sprachbenutzer die Partizipantenrollen eines einzelnen Verbs den perspektivischen Rollen (meistens also dem Subjekt und Objekt) zuordnen soll. Wenn die Inhaltsseite von A-Strukturkonstruktionen prototypisch verallgemeinerte semantische Rollen mit perspektivischen Rollen vereint, wie oben vorgeschlagen wurde, stellen AStrukturkonstruktionen gerade Gedächtnisstützen dieser Art dar. Unten in Kap. 9 findet sich eine explizite Implementation des Gedächtnisstütze-Gedankens von Welke mit Hilfe solcher Konstruktionen. Dort wird auch die Frage betrachtet, ob und vor umgekehrt. Fillmore hat sich bekanntlich stets auf dem Laufenden gehalten, was Entwicklungen der Valenztheorie betrifft (vgl. z.B. 1977: 64; 1982: 114). 67 allem wie das Vorhandensein von Gedächtnisstützen wie A-Strukturkonstruktionen Annahmen darüber beeinflussen sollte, was für Information Lexikoneinträge enthalten (vgl. dazu auch 2.1.5.2). Damit wäre das Thema der lexikalischen Perspektivierung angeschnitten. Welke (1988; 1993; 1994a,b; 2002) – ähnlich wie Goldberg (1995: 44; 2006: 213) und (außerhalb der KxG) Langacker (1999: 34) – nimmt an, dass Lexikoneinträge angeben, welches ihrer Argumente welche perspektivische Rolle trägt (und dementsprechend z.B. zum Subjekt oder direkten Objekt des Satzes wird).63,64 Ich werde Information dieser Art als lexikalische Rangindizierung bezeichnen; beispielsweise eine Partizipantenrolle, die im Lexikoneintrag als erstes Argument angeführt ist, hat den Rang 1 bzw. trägt den Rangindex 1. Wie unten eingehender dargestellt wird, werde ich, im Gegensatz zu Welke und Goldberg, dafür plädieren, dass sich solche lexikalische Information häufig erübrigt. Welkes Ansatz legt auch weitere Züge an den Tag, die mit der KxG zumindest kompatibel sind. Man kann z.B. meinen, dass Welke im gleichen Maße einen monostratalen Grammatikansatz befürwortet wie die KxG. Welke nimmt zwar an, dass der Lexikoneintrag eine Art Tiefenstruktur darstellt (2002: 113). Damit meint er die im Lexikoneintrag festgelegte Zuordnung von Partizipantenrollen zu perspektivischen Rollen. Die syntaktischen Operationen, die der Lexikoneintrag durchläuft, entscheiden dann, ob diese Zuordnung beibehalten oder geändert wird (vgl. ebd.: 128). Wesentlich ist aber, dass Welke sich nirgendwo darauf festlegt, dass syntaktische Operationen dieser Art unbedingt als Transformationen im Sinne der GG aufzufassen wären. Vielmehr spricht er z.B. von Aktiv- und Passivmorphologie als Kennzeichnungen der Bestätigung oder Änderung der lexikalischen Zuordnungsverhältnisse (ebd.). Berücksichtigt man noch, dass solche typischen Beispiele für Produkte von Transformationen wie Passivstrukturen und Applikativkonstruktionen für Welke mit semantischen Veränderungen gegenüber den Strukturen verbunden sind (2002: 129; 124), denen 63 Auch Nikanne (1997: 87; 2005) nimmt an, dass Lexikoneinträge angeben, welches ihrer Argumente als „direct syntactic argument“ (Subjekt oder Objekt) auftreten kann. Dies wird allerdings nicht stets lexikalisch-idiosynkratisch festgelegt, sondern kann über generelle Regeln aus der lexikalischkonzeptuellen Struktur (Jackendoffscher Art) von Verben folgen (Nikanne 2005: 205). Dies fällt insofern mit meinem später darzustellenden Ansatz zusammen, als ich auch annehme, dass die Semantik eines Kopfes oft allein ausreicht, um die Zuordnungen zu den perspektivischen Rollen zu bestimmen. Nikannes Notationen D(irect)A(rgument)1 und DA2 entbehren jedoch semantischpragmatischer Korrelate und dienen lediglich zu Zwecken der Syntax. Sie sind deshalb weder Welkes perspektivischen Rollen gleichzuordnen noch im Rahmen eines zeichenbasierten Ansatzes zu gebrauchen. 64 Fillmore & Kay (1996: 8.0) scheinen dagegen nicht von der lexikalischen Spezifizierung grammatischer Funktionen auszugehen. Nach ihnen sind die „valence elements“ von lexikalischen Köpfen „not usually specified for grammatical function“. Statt dessen sorgen A-Strukturkonstruktionen („’linking’ constructions“) im Normalfall für die Zuordnung von grammatischen Funktionen zu semantischen Rollen. Wenn der Ansatz von Fillmore & Kay (1996) den grammatischen Funktionen inhaltliche Korrelate zuschreiben würde, würde er im Wesentlichen mit meinem zusammenfallen. 68 aus generativer Sicht ein nicht-transformiertes Verb zugrunde liegt, erscheint es ganz im Sinne von Welke, solche Operationen als (A-Struktur)Konstruktionen, nicht als Transformationen, zu betrachten. Schließlich können sie, wie Konstruktionen im Sinne der KxG im Allgemeinen, als Form-Bedeutung-Paare aufgefasst werden. Wie oben zur Sprache gekommen ist, nimmt man auch im Rahmen der KxG lexikalische Rangindizes an, und nichts hindert daran, sie wie Welke als eine Art Tiefenstruktur zu betrachten.65 Die Welkesche Überführung dieser „Tiefenstruktur“ in eine Oberflächenstruktur bedeutet aus der Sicht der KxG, dass einzelne Verben in AStrukturkonstruktionen eingebettet werden, die die lexikalischen Rangindizes und die Semantik der Partizipantenrollen entweder bestätigen oder ändern können. Zu einer Veranschaulichung vgl. den Ansatz zum Passiv, den ich unten in 2.1.5.4 entwickle. 2.1.5.2 Mögliche Modifikationen. Ist Perspektive stets eine lexikalische Eigenschaft? Abgesehen von der These, dass Argumentmarkierungsmittel direkt lediglich perspektivische Rollen bezeichnen, ist Welkes Rollenauffassung als solche in einen KxG-Ansatz integrierbar. Wie insbesondere die Diskussion in Kap. 9 zeigt, läuft diese These dem Konzept der A-Strukturkonstruktionen zuwider und kann in dermaßen absoluter Form nicht aufrechterhalten werden, falls A-Strukturkonstruktionen ein plausibles Konzept darstellen. Welkes Annahme der lexikalischen Perspektivierung ist, wie oben erwähnt, mit gängigen Annahmen (auch) innerhalb der KxG vereinbar. Ich werde jedoch für eine diesbezügliche Modifikation plädieren. Wenn Gedächtnisstützen wie Argumentstrukturkonstruktionen gegeben sind, die Typen von Partizipantenrollen mit perspektivischen Rollen verbinden, erscheint Perspektivierungsinformation in allen Lexikoneinträgen gewissermaßen redundant. Statt dessen erscheint vertretbar, dass die Partizipantenrollen von einzelnen Prädikatsköpfen in vielen Fällen aufgrund ihrer bloßen Semantik den semantischen Rollen von A-Strukturkonstruktionen zugeordnet werden, die sie erst mit perspektivischen Rollen versehen. Dieser Gedanke ist möglicherweise auch bei Welke zu finden. Wenn „singuläre semantische Rollen“ über die „Gedächtnisstütze“ der prototypisch verallgemeinerten semantischen Rollen zu den perspektivischen Rollen zugeordnet werden (2002: 114), erscheint die Interpretation nicht allzu weit hergeholt, dass die singulären Rollen zuerst gerade aufgrund ihrer Bedeutung allgemeineren semantischen Rollen zugeordnet werden, die wiederum konventionell mit perspektivischen Rollen verbunden sind und diese an singuläre Rollen vermitteln. Welkes Betonung des Vorhandenseins einer „Tendenz zu gewissen Zuordnungen“ zwischen semantischen und perspektivischen Rollen läuft im Grunde 65 Im Vergleich zu Welkes Ansatz sieht die KxG auch weitere Tiefenstrukturen dieser Art vor. Insbesondere die A-Strukturkonstruktionen sind so aufzufassen: sie stellen ja ähnlich wie Lexikoneinträge Listeme dar, und ihre Inhaltsseite umfasst semantische und perspektivische Rollen, wieder ähnlich wie die der Lexikoneinträge. 69 auf dasselbe hinaus (1988: 217). Auch Goldberg (1995: 46) erachtet Profilierung, ihr Gegenstück zur Perspektive, als ein unbefriedigendes Konzept, wenn diese durchweg lexikalisch-idiosynkratisch festgelegt werden muss. Sie scheint aber nicht gesehen zu haben, dass ihre A-Strukturkonstruktionen die Regelmäßigkeiten erfassen können, die in der Zuordnung von semantischen Rollen zu perspektivischen Rollen bestehen (s. 9.8.1 zur Diskussion). In Kap. 9 werde ich einen Linking-Ansatz vorschlagen, der von AStrukturkonstruktionen als Gedächtnisstützen bzw. Formalisierungen der besagten Zuordnungstendenzen Gebrauch macht und dadurch die Reduktion lexikalischer Perspektive-Information ermöglicht. Motiviert ist dieser Ansatz in erster Linie durch den von Welke und Goldberg erkannten Bedarf, Zuordnungstendenzen zwischen semantischen und perspektivischen Rollen Rechnung zu tragen. Er vermag außerdem die (nur scheinbare) semantische Leere struktureller Kasus zu erklären. Sozusagen als Nebenprodukt bietet der Ansatz zudem gewisse Möglichkeiten zur Erklärung von Reduktionstendenzen morphologischer Kasus. Um eventuellen Missverständnissen vorzubeugen, ist zu betonen, dass dieser Ansatz dagegen nicht durch die Annahme motiviert ist, dass lexikalische Perspektive-Information vollkommen unnötig und daher ganz zu eliminieren wäre.66 Vielmehr erlaubt mein Linking-Ansatz lexikalische Perspektive-Information eben dort, wo keine Zuordnungstendenzen bestehen, d.h. wo Zuordnungen idiosynkratisch sind. Außerdem lässt er lexikalische Rangindizes auch bei Vorhandensein regelmäßiger Zuordungen als Redundanz zu. Eine solche gelegentliche Informations-Verdoppelung dürfte psychologisch plausibel sein (vgl. Croft 2001: 28; Goldberg 2006: 5); sie könnte z.B. die mentalen Grammatiken einzelner Sprachbenutzer kennzeichnen. Wenn man aber die durchschnittliche mentale Grammatik aller Mitglieder einer Sprachgemeinschaft zu erfassen sucht, dürfte es angemessen sein, den vorhandenen Generalisierungsmöglichkeiten den Vorzug zu geben. Deshalb betont mein Linking-Ansatz die vorhandenen Zuordnungstendenzen und die Möglichkeit, lexikalische Rangindizes zu eliminieren. 66 Ich folge also nicht Dürscheid (1999: 243), die den Verben die Fähigkeit ganz abspricht, Perspektive anzugeben und ihnen nur ein Perspektivierungspotential zuschreibt. Es hat den Anschein, als habe Dürscheid übersehen, dass die Perspektive bereits auf der lexikalischen Ebene festgelegt worden sein kann, trotzdem aber noch durch grammatische Mittel wie Passivkonstruktionen geändert werden kann. Es ist nicht vonnöten, wegen solcher perspektivischen Überschreibungsmöglichkeiten nur ein Perspektivierungspotential bei Verben anzunehmen. Außerdem spricht Dürscheid später auch von lexikalischen Mitteln der Perspektivierung (ebd.: 246). Es fragt sich, wie Lexeme wie Verben als solche dienen können, wenn sie nie eine inhärente Perspektive aufweisen. Dürscheids Argument (ebd.: 243) gegen eine lexikalisch festgelegte Perspektive anhand von Verben wie kommen und gehen fällt m.E. nicht ins Gewicht. Verben dieser Art sind semantisch so allgemein, dass eine lexikalisch festgelegte Perspektive gerade bei ihnen nicht zu erwarten ist. Sie dürften erst bei ihrer Einbettung in verschiedene Konstruktionen perspektiviert werden. Eine andere Möglichkeit ist, dass diese Verben in höchstem Maß polysem sind und die verschiedenen Lesarten unterschiedliche Perspektiven an den Tag legen. Ein klarer Perspektive-Befund, den Dürscheid zu verlangen scheint, um vom Vorhandensein lexikalischer Perspektive überzeugt zu sein, wäre auch in diesem Fall nicht zu erwarten. 70 Welke (2002: 111) nimmt also an, dass alle Prädikatsköpfe Perspektive angeben bzw. lexikalische Rangindizes aufweisen. Um zu zeigen, dass perspektivische Rollen nicht unbedingt stets auf der lexikalischen Ebene gegeben sein müssen, werde ich im Folgenden versuchen, die Erscheinungen mit Hilfe meines später eingehender darzustellenden Linking-Ansatzes zu erfassen, zu deren Beschreibung nach Welke lexikalische Rangindizes unbedingt erforderlich sind. Es geht hierbei um konverse Verben sowie um den Applikativ und das Passiv. Mein Linking-Ansatz wird an Plausibilität gewinnen, wenn ich nachweisen kann, dass das Linking in solchen Strukturen allein aufgrund der Partizipantenrollen der betroffenen Verben möglich ist. Ein für meinen Ansatz günstiger Befund ist auch, feststellen zu können, dass solche Erscheinungen eine dermaßen idiosynkratische Zuordnung zwischen Partizipantenrollen und perspektivischen Rollen an den Tag legen, dass eine Beschreibung mittels lexikalischer Rangindizes motiviert erscheint. 2.1.5.3 Konverse Verben und lexikalische Rangindizes Als Beispiele für konverse Verben seien wie bei Welke (2002: 111) geben und bekommen angeführt. Es erscheint plausibel, dass beide Verben die gleichen Partizipantenrollen haben, die als Rezipient, Gegebenes und Geber bezeichnet werden können. Ein Hauptmerkmal meines Linking-Ansatzes besteht darin, dass A-Strukturkonstruktionen vorliegen, die Verallgemeinerungen über die Argumentstrukturen und -Markierungen einzelner Verben darstellen und für das Linking sorgen. Ausschlaggebend ist nun, ob geben und bekommen allein anhand der Semantik ihrer Partizipantenrollen, ohne Heranziehung lexikalischer Rangindizes, mit der richtigen A-Strukturkonstruktion fusioniert werden können. Fusionierung kann stattfinden, wenn die Partizipantenrollen eines Verbs und die semantischen Rollen einer A-Strukturkonstruktion kompatibel sind. Es erscheint nicht allzu weit hergeholt, dass im Deutschen eine AStrukturkonstruktion besteht, die eine Generalisierung über die Partizipantenrollen und Argumentmarkierungsmuster von Verben wie z.B. geben, schenken, liefern und schicken darstellt. In einer Notation, die die Ausdrucksseite der Konstruktion durch einen Doppelpunkt mit ihrer Inhaltsseite verbindet, ist eine solche Konstruktion als Nom-Akk-Dat: Agens/1-Patiens/2-Rezipient/3 wiederzugeben.67 Geben kann mit 67 Die von mir vorgeschlagene A-Strukturkonstruktion stellt eine vorläufige Lösung dar, die ich lediglich zu Zwecken der Argumentation brauche. Deshalb verzichte ich auf eine Diskussion des Vorschlags von Welke, dass Rezipient in Ditransitivstrukturen zweites Argument darstellt (2002: 110). Die angenommene Reihenfolge der Argumente beeinflusst hier kaum den Kern der Argumentation. Dass ich eine andere Reihenfolge der Argumente wähle als Welke, beruht auf meiner Vermutung, dass Ditransitivstrukturen in Wirklichkeit zwei A-Strukturkonstruktionen enthalten, von denen die eine Dat als ihre Ausdrucksseite hat (vgl. 8.2). Es ist leichter (aber nicht unbedingt angemessener), diese Konstruktion mit dem Rest (einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion; s. 9.3) zu kombinieren, wenn ihr Argument Rang 3 hat. Eine gründlichere Diskussion wäre offensichtlich vonnöten. 71 dieser Konstruktion fusioniert werden, weil Geber unter Agens fällt, Gegebenes unter Patiens zu subsumieren ist und Rezipient, wie er bei geben vorliegt, nur eine semantisch genauere Version der Rolle Rezipient der A-Strukturkonstruktion darstellt. Falls nur die Semantik der Partizipantenrollen die Konstruktionseinbettung regelt, kann bekommen nun aber ebenfalls in die für geben typische A-Strukturkonstruktion eingebettet werden – es hat ja die gleichen Partizipantenrollen wie geben. Das Ergebnis wäre ein ungrammatisches Konstrukt wie etwa Ich bekomme ihm ein Buch mit der Bedeutung ‚Er bekommt von mir ein Buch’. Man könnte nun aber meinen, dass bekommen eher in eine andere A-Strukturkonstruktion eingebettet würde, und zwar in eine Nom-Akk: Rezipient/1-Theme/2-Konstruktion, die eine Generalisierung über die Argumentstrukturen von Verben wie bekommen, kriegen und erhalten darstellt.68 Der Grund hierfür wäre die Konventionalisiertheit dieser Konstruktionseinbettung, die aus ihrer Häufigkeit folgt, den Spracherwerb steuern und ungrammatische Konstruktionseinbettungen blockieren kann. Man könnte auch meinen, dass zwischen den Partizipantenrollen von geben und bekommen kleine semantische Unterschiede bestehen, die Unterschieden zwischen den semantischen Rollen in den zwei erwähnten A-Strukturkonstruktionen entsprechen und korrekte Konstruktionseinbettungen herbeiführen können: das Verb wird mit der A-Strukturkonstruktion fusioniert, deren semantische Rollen seinen Partizipantenrollen mehr gleichen. Die Erklärung mit Hilfe dieses Blockierungseffekts ist unzufriedenstellend, weil sie nicht auf der semantischen Kompatibilität von Partizipantenrollen und semantischen Rollen beruht, die das Leitprinzip meines Linking-Ansatzes darstellt. Die Erklärung anhand geringfügiger Unterschiede in den Partizipantenrollen der Verben und den semantischen Rollen der Konstruktionen fußt zwar auf diesem Prinzip, ist aber nicht plausibel, weil semantische Rollen nicht scharf voneinander abgegrenzt sind, sondern prototypischen Charakter haben, und geringfügige semantische Unterschiede daher kaum imstande sind, Konstruktionseinbettungen von Verben zu blockieren. Es erscheint daher notwendig, Welke Recht zu geben und den Unterschied zwischen den Verben als einen bloßen Perspektivierungsunterschied zu betrachten. Die beiden Verben weisen lexikalische Rangindizes auf, die den gleichen Satz von Partizipantenrollen verschieden ordnen und für korrektes Linking sorgen. Es fragt sich nun aber, ob dies meinen Ansatz in Zweifel zieht, der besagt, dass lexikalische Perspektive-Information nur dort anzunehmen ist, wo die Zuordnung von semantischen Rollen zu perspektivischen Rollen idiosynkratisch ist. Dies ist kaum der Fall. Gerade das Vorliegen eines konversen Verbpaares kann als die Idiosynkrasie betrachtet werden, die das Vorhandensein von lexikalischen Rangindizes rechtfertigt. Es dürfte ja kaum den Normalfall im Verbbestand darstellen, dass Verben konvers sind. Ganz im Gegenteil, 68 Ich benutze die englische Bezeichnung Theme, um diese semantische Rolle von ‚Thema’ des Begriffspaares ‚Thema’ - ‚Rhema’ zu unterscheiden. 72 Welke (2002: 164) stellt fest, dass sie im Deutschen und wahrscheinlich auch universell eine Seltenheit darstellen. Konverse Verben bilden also keinen Stolperstein für meinen Linking-Ansatz, der lexikalische Perspektive-Information zu reduzieren sucht. Das gleiche trifft auch auf das Passiv zu, für das im Folgenden eine KxG-Lösung vorgeschlagen wird, die ohne lexikalische Rangindizes auskommt. 2.1.5.4 Ein KxG-Ansatz zum Vorgangspassiv – ohne lexikalische Rangindizierung Die Diskussion des Passivs dient zugleich dem Zweck, das Passiv im Rahmen der KxG, im Gegensatz zu etwa Fillmore & Kay (1996) und Croft (2001), frei von einer denotativsemantischen Rollenauffassung zu betrachten. Dabei werden auch die Grundzüge des später eingehender zu besprechenden Ansatzes zur Kombinierung von Konstruktionen zur Sprache kommen. Die (Vorgangs-)Passivkonstruktion kann als eine A-Strukturkonstruktion aufgefasst werden, deren Ausdrucksseite in Nom ihres ersten Arguments und in verbaler Passivmorphologie besteht; ihre Inhaltsseite umfasst wiederum das Rollenpaar Vorgangsträger/1 (d.h. die semantische Rolle Vorgangsträger stellt ihr erstes Argument dar) sowie den aspektuellen Kontrast, der zwischen der Passiv- und Aktivform besteht (vgl. Welke 1994a: 4f.; 2002: 167; 273 zur Rolle Vorgangsträger). Einfachheitshalber werde ich hier, wie auch später bei der Diskussion von AStrukturkonstruktionen, denjenigen Teil von Konstruktionen ausblenden, der nicht in Argumentmarkierungen und Rollen besteht; der Ausdrucksseite fehlt hier also vereinfacht dargestellt werd- + ge-...-t, der Inhaltsseite wiederum der aspektuelle Beitrag der Passivform. Die Auslassung dieses Beitrags kann dadurch gerechtfertigt werden, dass die Rollensemantik des Passivs aus ihm folgt (vgl. Welke 2002: 273). Der eventuelle Agens-Anschluss kann im Rahmen der KxG als eine separate Konstruktion dargestellt werden, da sie über eine eigene Form und eine dazugehörige Bedeutung (Agens) verfügt (vgl. auch Welke 2002: 319 zum Agensanschluss als einem Autosemantikon).69 Die hier wesentlichen Züge der Einbettung eines Verbs wie verwöhnen in die (Vorgangs-)Passivkonstruktion bzw. der Überführung dieses Verbs in eine passivische Oberflächenstruktur können folgendermaßen dargestellt werden: 69 Vgl. aber Goldberg (2006: 40) und Fillmore & Kay (1996: Kap. 8) zu Vorschlägen anderer Art. Die Einstufung des semantischen Beitrags der passivischen von-PP als Agens setzt natürlich einen Prototypen-Ansatz zu ihrer Bedeutung voraus. S. auch Zusammenfassung und Ausblick, Teil II zu einigen Beobachtungen zum Status des passivischen von als einer grammatikalisierten P der Präpositionalobjekte. Dieser Status wäre im Prinzip mit der Stellung des Agensanschlusses als einem Zwischending zwischen Argumenten und Adjunkten vereinbar, die Welke (2002: 320) ihm zuordnet, bedürfte aber einer gründlicheren Analyse. 73 (13) Passivkonstruktion: Nom | Vorgangsträger/1 ||70 Patiens | | Fusionierung | verwöhnen: Verwöhner(/1) – Verwöhnter(/2) Ich schlage vor, dass die Passivkonstruktion insofern eine außergewöhnliche AStrukturkonstruktion darstellt, als die Partizipantenrollen einzelner Verben nicht wie gewöhnlich mit den semantischen Rollen fusioniert werden, die die Konstruktion bezeichnet (vgl. z.B. Goldberg 1995: 51; Michaelis 2005: 57f.) – im Falle des Passivs also Vorgangsträger. Statt dessen weist die Konstruktion eine besondere Einbettungslücke auf, in die ein Verb mit einer Partizipantenrolle des Patiens-Typs eingepflanzt werden kann. Die Konstruktion sorgt dann dafür, dass diese Rolle gewissermaßen in Vorgangsträger verwandelt wird: die Konstruktion samt ihrer lexikalischen Füllung bezeichnet ja die Rolle Vorgangsträger, nicht Patiens. Die Patiens-Einbettungslücke soll dem Umstand Rechnung tragen, dass in der Regel nur Verben mit Partizipanten des Patiens-Typs als zweitem Argument in der Passivkonstruktion grammatisch sind. Die einzige Bedingung dafür, dass ein Verb mit der Passivkonstruktion verträglich ist, besteht darin, dass das Verb eine Partizipantenrolle zuweist, die als Patiens aufgefasst werden kann (s. 6.2.3 zu weiteren Einzelheiten der Fusionierung von Partizipantenrollen und semantischen Rollen). Es ist keine Angabe zur Passivierbarkeit im Lexikoneintrag des Verbs erforderlich, wie sie Welke (2002: 113) vorschlägt.71 Es werden auch keine lexikalischen Rangindizes benötigt, um die Fusionierung der Partizipantenrolle mit 70 Die doppelte Linie gibt an, dass zwischen der Einbettungslücke (Patiens) und dem Rollenpaar Vorgangsträger/1 kein Verhältnis der Fusionierung (einfache senkrechte gestrichelte Linie) besteht. 71 Nach Welke (2002: 113) unterscheiden solche lexikalischen Angaben auch zwischen Passivtypen. Beispielsweise geben spezifiziere, dass ein werden-Passiv, nicht aber ein bekommen-Passiv zu bilden sei. Nach meinem Ansatz müsste die Kompatibilität von Verben mit verschiedenen Passivtypen dagegen auf ihrer Bedeutung beruhen. Auf diese Weise betrachtet könnte etwa das bekommen-Passiv Verben aufnehmen, die eine Partizipantenrolle des Rezipient-Typs zuweisen. Diese Rolle würde dann durch die Konstruktion gewissermaßen in Vorgangsträger verwandelt. Die Inkompatibilität von geben mit dieser Konstruktion wäre u.U. dadurch zu erklären, dass die Konstruktion als eine zusätzlich Gebrauchsbedingung vorsieht, dass ein besonderer Modus des Gebens vorliegen muss (z.B. schenken). Die Konstruktion würde dadurch gewissermaßen die Gricesche Maxime der Quantität inkorporieren: nur wenn eine besondere Art des Gebens ausgedrückt wird, wird genug mitgeteilt, um die Perspektivierung des Rezipienten als erstes Argument zu rechtfertigen. Diese Bedingung wäre in die Konstruktion zu integrieren, weil es sich um eine spezifische Instruktion handelt, wie die Maxime der Quantität auszuführen ist (d.h. die allgemeine Maxime reicht nicht aus). Es versteht sich aber, dass dieser Ansatz zum bekommen-Passiv sehr tentativer Natur ist. 74 der Patiens-Rolle der Konstruktion zu bewerkstelligen. Ob ein Rangindex vorhanden ist oder nicht (vgl. die in Klammern angeführten Rangindizes in (13)), geschieht die Fusionierung aufgrund der semantischen Kompatibilität der Partizipantenrolle mit Patiens, und als Ergebnis der Fusionierung erhält die Partizipantenrolle den Rang 1, den die Konstruktion mit Vorgangsträger verbindet. Dieser recht unkonventionelle Vorschlag bedeutet, dass die Passivkonstruktion als ein Mittel der expliziten Typveränderung bzw. als eine „shift construction“ im Sinne von Michaelis (2002; 2005) aufzufassen ist.72 Das heißt, die Passivkonstruktion ist weitgehend etwa der Pluralkonstruktion vergleichbar, die ebenfalls lexikalische Besetzungen akzeptiert, die im Kontrast zu ihrer eigenen Semantik stehen: die Pluralkonstruktion verwandelt ja singularische Lexeme in pluralische. Im Rahmen der KxG ist mein Vorschlag allerdings nur insofern unkonventionell, als der Status eines Mittels der expliziten Typveränderung nicht gerade für die Passivkonstruktion in Erwägung gezogen worden ist.73 Für eine sonstige A-Strukturkonstruktion ist dieser Status dagegen vorgeschlagen worden: Michaelis (2005: 59ff.) stellt dar, dass die sog. Way-Konstruktion im Englischen, vgl. (14a), „a type-shifting device“ bildet. 72 Michaelis’ Ansatz (2002; 2005) läuft insgesamt darauf hinaus, dass grammatische Konstruktionen – womit partiell oder gänzlich schematische Konstruktionen im Gegensatz zu Lexikoneinträgen gemeint sind (vgl. ebd.: 51) – selbst dafür sorgen können, dass die lexikalischen Füllungen, die in sie eingebettet werden, die semantischen Bedingungen der Einbettung erfüllen. In der Praxis bedeutet dies, dass grammatische Konstruktionen Lexikoneinträgen ihre Semantik sozusagen aufzwingen können und sie auf diese Weise mit sich selbst kompatibel machen können (vgl. auch Tomasello 2006: 7f.). Die Intervention spezifischer Typveränderungsfunktoren ist nicht erforderlich. Es gibt zwei Arten von Konstruktionen, die solche direkten Typveränderungen vollziehen: shift und concord constructions. Shift constructions fungieren als explizite Typveränderungsmittel, indem sie lexikalisches Material aufnehmen, dessen Semantik sich von der Bedeutung unterscheidet, die die Konstruktion nach außen hin vertritt. Die Werte ihrer Einbettungslücke – die Bedingungen für das eingebettete lexikalische Material – kontrastieren also mit denen der Konstruktion als Ganzem. Concord constructions bewirken wiederum implizite Typveränderungen, indem sie dem eingebetteten lexikalischen Material die gleichen Merkmale auferlegen, die sie selbst bezeichnen (d.h. die Einbettungslücken von concord constructions weisen die gleichen Merkmale als semantische Bedingungen für mögliche Einbettungen auf, die sie nach außen hin symbolisieren). Eine explizite Typveränderungsfunktion, die in kontrastierenden Werten der Einbettungslücken und der konstruktionell bezeichneten Semantik zum Ausdruck käme, haben solche Konstruktionen nicht. Bemerkenswert ist, dass shift constructions dagegen sehr wohl dazu imstande sind, implizite Typveränderungen herbeizuführen: sie können genauso wie concord constructions im Prinzip dem eingebetteten lexikalischen Material die Werte ihrer Einbettungslücke aufzwingen. Z.B. die Pluralkonstruktion ist imstande, einem Nomen das Merkmal [+Sg.] aufzuzwingen, zumal sie ja in der Regel gerade singularische Nomina aufnimmt; die Einbettung resultiert aber letztlich in der Zuschreibung von [+Pl.] (= explizite Typveränderung), da die Konstruktion als Ganzes diesen Wert bezeichnet. Grammatische Konstruktionen können Lexikoneinträgen natürlich nicht beliebig Merkmale aufzwingen. Michaelis’ Ansatz bedarf daher der Ergänzung durch eine Theorie über zulässige Konstruktionseinbettungen. Eine solche wird in 6.2.3 entwickelt. 73 Würden solche Vorschläge vorliegen, würden sie höchstwahrscheinlich in Michaelis (2005: 58) erwähnt, da sie hier inmitten ihrer Diskussion der typverändernden Konstruktionen auch auf die Passivkonstruktion eingeht. 75 Diese Konstruktion bezeichnet Fortbewegung an einem Pfad entlang; sie nimmt aber normalerweise keine Verben auf, die selbst eine solche Fortbewegung bezeichnen, vgl. (14b). (14) a. They snack their way toward the departure gate. b. ??He walked his way into the meeting. (a,b aus Michaelis 2005: 59) c. *Bomben wurden gefallen. Auf ähnliche Weise akzeptiert die Passivkonstruktion keine Verben, die selbst eine Rolle des Vorgangsträger-Typs als erstes Argument haben, vgl. (14c). Ob die Einbettung von Verben dieser Art in die Passivkonstruktion durch die Bedingung verhindert werden kann, dass das Verb einen Partizipanten des Patiens-Typs haben muss,74 muss unten allerdings noch eingehender besprochen werden. Mein Vorschlag einer etwas ungewöhnlichen Passivkonstruktion erscheint im Rahmen der KxG aus mehreren Gründen motiviert. Erstens ist es an der Zeit, dass Lösungen, die sich kritiklos am denotativ-semantischen Rollenkonzept zu orientieren scheinen, eine Passivkonstruktion auf signifikativ-semantischer Grundlage an die Seite gestellt wird. Wie oben bereits erwähnt, legt z.B. Crofts Darstellung (2001: 216) der Passivkonstruktion des Englischen nahe, dass er von einer (pseudo-)denotativsemantischen Rollenauffassung ausgeht. Fillmore & Kay (1996: Kap. 8) schreiben der Passivkonstruktion des Englischen wiederum keine eigene Semantik zu; sie dient lediglich zur Zuordnung von semantischen Rollen zu grammatischen Funktionen.75 Eine solche Auffassung impliziert die Synonymie von Aktiv- und Passivsätzen hinsichtlich semantischer Rollen, d.h. einen (pseudo-)denotativ-semantischen Ansatz. Zweitens erscheint (13) gerechtfertigt als eine KxG-Implementation der These von Welke (2002: 129; 268), dass sich der Beitrag des Passivs nicht in einer bloßen Konversion erschöpft. Vielmehr liegt auch – und vor allem – ein aspektueller Beitrag vor: während die aktive Verbform eine Tätigkeit oder Handlung bezeichnet, drückt die Passivform einen Vorgang aus. Dies tritt auch in der Semantik des Passivsubjekts zutage: es liegt kein Patiens, sondern ein Vorgangsträger vor (ebd.: 273). Die Passiv-Darstellungen von Croft (2001) und Fillmore & Kay (1996) implizieren dagegen, dass das Passiv eine bloße Konversion darstellt. Sie sind daher angesichts der Argumente von Welke (2002) 74 Was das unpersönliche Passiv betrifft, das ja zu Verben ohne Patiens-Partizipanten gebildet wird (vgl. z.B. Es wurde gearbeitet), ist denkbar, dass hier die Fähigkeit von explizit typverändernden Konstruktionen zur Geltung kommt, als Nebeneffekt ihrer Anwendung implizite Typveränderungen zu bewirken (vgl. Michaelis 2005: 55f.). Im Falle des Passivs bedeutet dies, dass die Passivkonstruktion dem eingebetteten Verb die Werte ihrer Einbettungslücke bzw. eine Patiens-Rolle aufzwingt, die dann in Vorgangsträger verwandelt wird, der allerdings ohne Realisierung durch eine referentielle NP bleiben muss. 75 Dies scheint auch der Standpunkt von Langacker (1999: 40) zu sein: wenn sich das Passivsubjekt auf eine bloße primäre Figur reduzieren lassen soll, kann die Passivform keinen semantischen Beitrag leisten, der sich als eine besondere semantische Rolle des Passivsubjekts manifestiert. 76 für einen aspektuellen Beitrag des Passivs nicht adäquat und motivieren einen radikalen neuen Vorschlag wie (13). Es sind noch gewisse Lösungsalternativen und ihre Konsequenzen zu skizzieren. Oben wurde darauf hingewiesen, dass es eventuell ein Problem darstellt, ob Sätze wie (14c) mit den Mitteln der Lösung (13) auszuschließen sind. Dies ist der Fall, wenn sich die Rollen Vorgangsträger und Patiens voneinander hinreichend unterscheiden, um die Einbettung eines Partizipanten des Vorgangsträger-Typs in die PatiensEinbettungslücke zu verhindern. Wegen der semantischen Nähe der Rollen Patiens und Vorgangsträger, die z.B. in dem Umstand zutage tritt, dass beide häufig unter Theme subsumiert werden (vgl. Welke 1994a: 10), versteht sich dies jedoch nicht von selbst. Außerdem sind die semantischen Rollen in (13) prototypischer Natur und erlauben daher im Prinzip Kategorisierungen – wie sie auch die Einbettung einer Partizipantenrolle in die Patiens-Lücke der Konstruktion darstellt – auch bei relativ geringer semantischer Überlappung.76 Die (In)Kompatibilität semantischer Rollen beschränkt den Gebrauch von (13) also nicht unbedingt in ausreichendem Maß. Eine leichte Lösung für dieses Problem würde bereitstehen, wenn man wie Welke (z.B. 2002) annehmen würde, dass Lexikoneinträge durchweg inhärent perspektiviert sind bzw. lexikalische Rangindizes aufweisen. In diesem Fall könnte man davon ausgehen, dass die Einbettungslücke von (13) zusätzlich zur Bedingung „Patiens“ auch die Bedingung „zweites Argument“ bzw. „2“ enthält. Diese Bedingung würde die Einbettung von z.B. fallen verhindern, wie es in (14c) vorliegt: der VorgangsträgerPartizipant wäre dann als erstes Argument gekennzeichnet und wegen eines Rangkonflikts nicht mit Patiens/2 fusionierbar. Da in der vorliegenden Arbeit aber für die Auffassung plädiert wird, dass lexikalische Rangindizes nicht durchweg vorliegen müssen, steht diese Lösung nicht zur Verfügung. Lösungsalternativen zu Rangindizes als ausreichenden Gebrauchsbedingungen für (13) existieren aber. Sie sind allerdings weniger leicht formalisierbar und wirken deshalb u.U. weniger überzeugend. Wie dem auch sei – erstens könnte man annehmen, dass der Sprachbenutzer Kenntnis davon hat, dass sich (13) nur zur Bezeichnung von Situationen eignet, die auch mit Hilfe der Transitivkonstruktion, d.h. mit Agens als erstem und Patiens als zweitem Argument, ausgedrückt werden können. Im Grunde würde dies mit der Rolle zusammenfallen, die Welke (u.a. 1994a; 2002) für denotativsemantische Rollen vorsieht (vgl. oben 2.1.2). Zweitens könnte man sich auf den Status der Passivkonstruktion als ein explizites Mittel der Typveränderung berufen.77 Das heißt, der Sprachbenutzer weiß, dass das Vorgangspassiv als ein Mittel bereitsteht, mit 76 Vgl. 6.2.3 zu den kommunikativen und soziolinguistischen Bedingungen von Einbettungsoperationen bei geringer semantischer Überlappung. 77 Dieses Argument wird durch Michaelis’ Betonung des Umstands untermauert, dass Konstruktionen der expliziten Typveränderung eine ihnen eigene Funktion haben (2005: 55). Anzunehmen ist, dass sich Sprachbenutzer solcher Funktionen bewusst sind. 77 dem Handlungs- und Tätigkeitsverben in Vorgangsverben umgedeutet werden können. Er wird dieses Mittel daher kaum bei Verben wie fallen einsetzen, die keiner solchen Umdeutung bedürfen. Diese Lösung setzt allerdings das Konzept der unbewussten Rationalität voraus (Itkonen 1983; vgl. unten 2.2.2): der Sprachbenutzer kombiniert Konstruktionen nicht mechanisch aufgrund ihrer Kompatibilität, sondern überlegt sich, welche Kombinationen der Erfüllung seiner kommunikativen Ziele dienen. Wegen der Schnelle der entsprechenden Entscheidungen muss man annehmen, dass solche Überlegungen auch unbewusst verlaufen können. In einem funktionalistischen, gebrauchsbasierten Modell wie dem hier vertretenen ist die Annahme solcher zielgerichteten, oft unbewussten Überlegungen ziemlich selbstverständlich. Ich gehe daher davon aus, dass solche Überlegungen unerwünschte Einbettungen wie (14c) auszuschließen vermögen, wenn sie nicht an der semantischen Inkompatibilität der Rollen scheitern. Folglich besteht kein Anlass, zur Einschränkung der Produktivität der Vorgangspassivkonstruktion (13) lexikalische Rangindizes bei allen Prädikatsköpfen anzunehmen. Man könnte nun meinen, dass (13) die Konversionsfunktion ganz eliminiert, die Welke keineswegs als eine Leistung von Passivformen ausschließt (vgl. 2002: 129). Dies ist nicht der Fall. Vielmehr bietet (13) die Möglichkeit, die kommunikativen Ziele des Sprachbenutzers bei der Benutzung des Vorgangspassivs darzustellen. Wie (13) angibt (Rangindizes in Klammern), kann die Vorgangspassivkonstruktion durchaus Verben aufnehmen, die lexikalische Rangindizes aufweisen. Denkbar ist, dass diese Indizes vorhanden sind, wenn der Sprachbenutzer das Passiv vorwiegend als ein Konversionsmittel benutzen will. Ich würde sogar vorschlagen, dass der Sprachbenutzer in einem solchen Fall oft einen Lexikoneintrag aufgreift, der keine lexikalischen Rangindizes enthält (vgl. unten 2.1.5.6 zur Frage, wann lexikalische Rangindizes präsent sind) und eine A-Strukturkonstruktion zu Rate zieht, um zu erfahren, was der Rang von z.B. Verwöhner und Verwöhnter sein könnte. (Es sei daran erinnert, dass die A-Strukturkonstruktionen Gedächtnisstutzen bilden, die angeben, welchen Rang z.B. Rollen des Patiens-Typs häufig haben.) Danach versieht er den Lexikoneintrag mit den entsprechenden Rangindizes. Wie dies im Einzelnen auch vor sich gehen mag, für den Sprachbenutzer steht in diesem Fall der Rang der Partizipanten, und die Funktion des Passivs als Konversionsmittel, im Vordergrund. Dies kann beschrieben werden, indem in (13) lexikalische Rangindizes angesetzt werden. Bleiben sie aber aus, steht für den Sprachbenutzer die aspektuelle Leistung im Vordergrund, die vor allem auf semantischen Rollen operiert. Sie bewirkt auch eine Konversion, diese ist dann jedoch für den Sprachbenutzer zweitrangig. 2.1.5.5 Zur Erfassung des Applikativs ohne lexikalische Rangindizierung Ich schlage vor, dass der Applikativ ähnlich wie die Vorgangspassivkonstruktion ein Mittel der expliziten Typveränderung darstellt. Angesichts der Parallelen, die Welke 78 (2002: 327) zwischen dem Passiv und dem Applikativ sieht, erscheint dies gerechtfertigt. Die Typveränderung, die die Applikativkonstruktion bewirkt, ist die Umdeutung eines Nicht-Patiens-Arguments in ein Patiens-Argument (vgl. ebd.: 328). Es erscheint allerdings möglich, das Nicht-Patiens-Argument etwas genauer zu definieren. Ich schlage vor, dass die Applikativkonstruktion eine Einbettungslücke für ein ZielArgument hat: (15) Applikativkonstruktion: (Nom) - be- - (Akk) | | Agens/1 Patiens/2 | || | Ziel | Fusionierung | | | gießen: Gießer(/1) Gießziel(/3) Im Unterschied zur Vorgangspassivkonstruktion weist die Applikativkonstruktion auch eine gewöhnliche Einbettungslücke auf, die einen Partizipanten des Agens-Typs aufnimmt. Lexikalische Rangindizes beim eingebetteten Verb sind, ebenso wie in der Passivkonstruktion, nicht erforderlich; dies ist für meine Zwecke ausschlaggebend. Was nun die Rolle Ziel als semantische Bedingung für die Einbettung von Verben betrifft, schlage ich vor, dass sie insofern angemessen ist, als sie sowohl die für den Applikativ typischen Fortbewegungsverben als auch Verben wie liefern beherbergen kann (vgl. Welke 2002: 326). Ein Rezipient-Partizipant, wie er bei liefern vorliegt, kann m.E. als ein Ziel aufgefasst werden; schließlich ist Rezipient zugleich das Ziel z.B. eines überreichten Gegenstandes. Auch der Umstand, dass etwa im Englischen ein typischer Ziel-Ausdruck, eine to-PP, als eine Ausdrucksalternative des Rezipienten zur Verfügung steht (She gave me the book; She gave the book to me), spricht für die semantische Nähe dieser beiden Rollen. Folglich erscheint vertretbar, dass auch Rezipienten mittels (15) als Patientien umgedeutet werden können. Wie im Falle des Passivs schlage ich vor, dass der Verwendung des Applikativs als eines Konversionsmittels Rechnung getragen werden kann, indem lexikalische Rangindizes im eingebetteten Verb angenommen werden. Dies bringt zum Ausdruck, dass der Sprachbenutzer den Applikativ in erster Linie mit dem Ziel benutzt, das dritte Argument des Verbs zum zweiten Argument zu befördern. Das Fehlen lexikalischer Rangindizes gibt wiederum an, dass das vorrangige Ziel des Sprachbenutzers eine Änderung der signifikativ-semantischen Rollen ist (vgl. Welke 2002: 327):78 Rollen 78 Welke (2002: 326) beobachtet, dass der Applikativ bei Verben wie liefern keine Konversion bewirken kann, da ihr dativisch markierter Partizipant bereits ein zweites Argument darstellt. Die Funktion des Applikativs beschränkt sich in solchen Fällen auf eine Änderung der Rollensemantik. Fälle dieser Art bereiten meiner Lösung keine Probleme: in solchen Fällen wird das Verb ohne Rangindizes in die Konstruktion eingebettet, wie auch sonst, wenn die Konstruktion in erster Linie zum 79 der Ziel- und Rezipient-Typen werden zu Patientien, Patientien andererseits zu Instrumenten. Bezüglich der Patiens-Partizipanten, die in einem Applikativsatz als Instrumente auftreten können (Emil gießt Wasser auf die Blumen → Emil (be)gießt die Blumen mit Wasser; Welke 2002: 327), schlage ich vor, dass diese wie beim Passiv mangels einer passenden Einbettungslücke ohne sprachliche Realisierung bleiben, es sei denn, eine zweite Konstruktion, deren Ausdrucksseite in mit besteht und die die Rolle Instrument bezeichnet, wird eingeschaltet. Wie beim Agensanschluss des Passivs sind die Gründe für den Status von mit als eine eigenständige Konstruktion in der Auslassbarkeit eines solchen Zusatzes sowie in seiner eigenständigen Bedeutung zu sehen. Außerdem ermöglicht der Ausschluss des Patiens-Partizipanten aus der Applikativkonstruktion die Erfassung zweiwertiger Verben wie treten und schimpfen und ihrer Gegenstücke mit be- (die Bühne betreten, jmdn. beschimpfen; vgl. Welke 2002: 328) mit Hilfe der Applikativkonstruktion. Verben dieser Art werden ebenfalls in die Konstruktion (15) eingebettet, im Gegensatz zu dreiwertigen Verben lassen sie aber die Hinzufügung der mit: Instrument-Konstruktion nicht zu. Die Interaktion von sowohl der mit: Instrument- als auch der von: Agens-Konstruktion mit der Applikativ- resp. der Passivkonstruktion wäre allerdings noch näher zu untersuchen. Die Ausdrucksseite von (15) wirft gewisse Fragen auf. Einerseits habe ich angegeben, dass be- zur Ausdrucksseite dieser A-Strukturkonstruktion gehört, andererseits sollen Nom und Akk optionale Symbole dieser Konstruktion darstellen. Soweit be- regelhaft zusammen mit der Applikativbedeutung auftritt, können Sprachbenutzer es als Symbol dieser Bedeutung einstufen (vgl. Hyvärinen 2000: 199f. zu einem ähnlichen Vorschlag hinsichtlich der Präfixe an-, zu- und aus). Die Optionalität von be- beim Applikativ, der zu gießen gebildet wird (Emil (be)gießt die Blumen mit Wasser; Welke 2002: 326) bildet allerdings gewissermaßen ein Problem, vgl. weiter unten. Nun zur Fakultativität von Nom und Akk als Teilen der Ausdrucksseite. Der Sprachbenutzer kann sie zwar durchaus als Symbole der Applikativkonstruktion einstufen, da sie ja regelhaft zusammen mit der Applikativbedeutung vorkommen. Es ist aber auch möglich, dass der Sprachbenutzer sie der Ausdrucksseite einer anderen, allgemeineren A-Strukturkonstruktion zuordnet, der Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion, die in Kap. 9 eingehender besprochen wird. In diesem Fall ergibt sich eine Reihe von Konstruktionseinbettungen, die Redundanz hinsichtlich der Ausdrucksseite vermeidet: das Verb wird in die Applikativkonstruktion eingebettet, Zweck der Änderung der Rollensemantik eingesetzt wird. Bemerkenswert ist aber, dass Probleme eintreten würden, wenn man versuchen würde, die Einbettung des Verbs nicht nur mit Hilfe der Rollensemantik zu regeln, sondern dazu noch Rangindizes heranziehen möchte. In diesem Fall wäre die Einbettungsbedingung von (15) Ziel/3 statt nur Ziel, und Verben wie liefern könnten wegen einer Rangkollision im Prinzip gar nicht eingebettet werden. Dies spricht (kaum maßgeblich aber immerhin) dafür, dass mein Linking-Ansatz, der möglichst viel vom Linking aufgrund der Rollensemantik zu regeln sucht, plausibel ist. 80 erhält von ihr be- und wird sodann in die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion eingebettet, die seine Partizipanten mit Nom und Akk versieht. Da in der vorliegenden Arbeit jedoch keine maximal ökonomische, sondern eine psychologisch plausible Beschreibung angestrebt wird (vgl. 2.2.2), nehme ich an, dass Sprachbenutzer Nom und Akk auch als Ausdrucksseiten der beiden Konstruktionen einstufen können und die Applikativkonstruktion redundanterweise noch in die Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion einbetten können (vgl. Bedingung (14’) in 9.5); oder aber sie geben sich damit zufrieden, Verben nur in eine Applikativkonstruktion einzupflanzen, die sowohl be- als auch Nom-Akk als ihre Ausdrucksseite hat. Die redundanzlose Einbettungsfolge dürfte jedoch als eine plausible Approximation des Durchschnitts der Sprachgemeinschaft gelten können. Dass gießen auch ohne be- mit der Applikativbedeutung auftreten kann, gibt Anlass zur Frage, ob die vorgeschlagene Applikativkonstruktion tatsächlich produktiv ist. Denkbar ist nämlich, dass einzelne Produkte einer Konstruktion dann leichter als solche gespeichert werden, wenn die Konstruktion, die sie erzeugt hat, nicht gänzlich produktiv ist und daher nicht stets als ein Muster zur Verfügung steht, mit dem sie analysiert werden können. Solche gespeicherten Fälle werden dann Gegenstand von Prozessen, die unanalysierte Einheiten im Allgemeinen betreffen: Reduktion und eventuell Auslassung ihrer Bestandteile (vgl. Rostila 2006b). Der Wegfall von be- bei gießen könnte von einem solchen Prozess zeugen. Ich möchte hier nicht näher auf die Produktivität der Applikativkonstruktion eingehen. Für meine Zwecke ist allein wesentlich, dass der Applikativ ohne lexikalische Rangindizes beschrieben werden kann. Falls die Applikativkonstruktion tatsächlich eingeschränkt produktiv ist, könnte sie als ein Prägungsmuster (pattern of coinage) im Sinne von Kay (Ms.; 2005) einzustufen sein und keine Konstruktion im eigentlichen Sinn darstellen. In 7.2 argumentiere ich allerdings dafür, dass ‚Prägungsmuster’ ein unnötiges Konzept ist; Prägungsmuster sind lediglich geringgradig grammatikalisierte Konstruktionen. 2.1.5.6 Weiterführende Beobachtungen und Klarstellungen Die Diskussion hat nahegelegt, dass all den heiklen Fällen, zu deren Beschreibung nach Welke (2002) lexikalische Rangindizes erforderlich sind, entweder allein anhand der Semantik der Partizipantenrollen Rechnung getragen werden kann, oder aber sie stellen Ausnahmeerscheinungen dar, für die eine lexikalisch-idiosynkratische Lösung motiviert erscheint (konverse Verben). Es ist allerdings kaum klar, dass sich Fälle dieser Art in den oben erfassten erschöpfen; folglich gilt es, Ausschau nach weiteren Erscheinungen zu halten, für die lexikalische Rangindizes notwendig sein könnten. Dies muss allerdings Gegenstand weiterer Forschung bleiben. Das Vorhaben der vorliegenden Arbeit, Perspektive-Information nach Möglichkeit aus den Lexikoneinträgen zu eliminieren, hat zumindest auf den ersten Blick 81 Berührungspunkte mit Ansätzen wie dem von Brattico (2005) und seinen Vorläufern (vgl. ebd.), die eine Auffassung von Lexikoneinträgen befürworten, nach der diese keine linguistische Information wie die Zugehörigkeit des Lexems zu einer lexikalischen Kategorie enthalten, sondern in erster Linie aus konzeptuellem Wissen bestehen (vgl. auch Goldberg 2006: 212f. zur Diskussion). Schließlich kann man meinen, dass auch lexikalische Rangindizes linguistische Information darstellen, zumal sie linguistische Korrelate wie den Subjekt- oder Objektstatus des entsprechenden Partizipanten haben. Ansätze wie Brattico (2005) scheinen andererseits weitgehend parallel zur sog. frame semantics, der ‚Rahmensemantik’, zu laufen, einem nahen Verwandten der KxG,79 der betont, dass auch Weltwissen in Lexikoneinträgen anzunehmen ist (vgl. u.a. Fillmore 1975; 1977; 1982; 1985; Petruck 1996). Auch Järventausta (2006: 70f.; 74) betont die konzeptuelle Basis der lexikalischen Information. Treibt man solche Ansätze zu ihrer logischen Kulmination, ergibt sich eine Auffassung von Lexikoneinträgen, wie sie Brattico (2005: 15) vertritt: Lexikoneinträge als Bündel konzeptueller Information, die erst in der Syntax ihre linguistischen Eigenschaften erhalten. Im Rahmen der KxG würde dies bedeuten, dass Lexikoneinträge nur semantische80 Information enthalten würden und erst ihre Einbettung in grammatische (d.h. partiell oder gänzlich schematische) Konstruktionen ihnen syntaktische Eigenschaften wie etwa die Zugehörigkeit zu Kategorien wie N oder V verleihen würde.81 In Bezug auf Verben und sonstige Prädikatsköpfe würde dies heißen, dass diese keine Information über die syntaktische Realisierung ihrer Partizipanten enthalten würden, d.h. es gäbe keine herkömmliche valenzielle Information. Es ist aber gewissen Missverständnissen vorzubeugen. Erstens ist PerspektiveInformation, wie oben betont wurde, in erster Linie semantisch-pragmatischer und daher konzeptueller Art. Dies ist auch der Standpunkt der Rahmensemantik: Perspektive-Information ist als Kenntnis von der konventionalisierten Perspektive auf eine Szene (z.B. eine konventionalisierte Folge von Ereignissen in der sprachäußeren 79 Wie aber z.B. Petruck (1996: 7) zugibt, ist das Verhältnis zwischen der Rahmensemantik und der KxG noch keineswegs ausgearbeitet worden. Dies ist nach Jaakko Leino (persönliche Mitteilung) auch gegenwärtig noch der Fall. 80 Diese Information wäre als semantisch, nicht nur als konzeptuell, zu bezeichnen, soweit sie konventionell mit einer sprachlichen Form zusammenhängen würde – angenommen, die Semantik bildet den Teil der konzeptuellen Struktur, für den sich sprachliche Realisierungen etabliert haben, wie oben in 2.1.1 vorgeschlagen wurde (vgl. auch 2.2.2). 81 Darauf scheint der Ansatz von Croft (2001) hinauszulaufen, nach dem es keine universellen oder zumindest sprachspezifischen Kategorien wie N und V gibt. Statt dessen gebe es nur Konstruktionen, mit deren Hilfe man versuchen könne, diese Kategorien zu definieren. Solche Definitionen blieben aber stets uneinheitlich, weil jede solcher Konstruktionen z.B. ihre eigene Kategorie N definiere (ebd.: 45ff.). Dies kann man m.E. nun so interpretieren, dass Lexeme ohne syntaktische Kategorienzugehörigkeit, aber mit semantischem Gehalt, in Konstruktionen eingebettet werden, die ihnen erst die Eigenschaften einer syntaktischen Kategorie verleihen, jede allerdings auf ihre eigene Weise. 82 Wirklichkeit) aufzufassen, die ein Wort aktiviert (vgl. Fillmore 1977: 72f.; Petruck 1996: 5). Daran kann der Umstand nichs ändern, dass Perspektive-Information syntaktische Korrelate hat. Die Berührungspunkte meines Vorhabens mit Ansätzen wie Brattico (2005) sind also nur scheinbar. Die Reduktion lexikalischer Perspektive-Information tilgt nicht linguistische, sondern konzeptuelle Information. Zweitens ist abermals zu betonen, dass mein Ansatz lexikalische PerspektiveInformation nicht durchweg zu eliminieren sucht. Ein Ansatz dieser Art wäre verfehlt angesichts der Beobachtungen von z.B. Tomasello (2003) und Langacker (2005), nach denen die Information von Lexikoneinträgen über ihre Partizipanten ontogenetisch primär ist und die Grundlage für die später eintretenden Generalisierungen darstellt, die mit Hilfe von A-Strukturkonstruktionen erfasst werden können. Er würde auch den Beobachtungen von Hyvärinen (2000: insb. 189) zuwider laufen, nach denen es sprachspezifische Unterschiede darin gibt, ob eher die Lexikoneinträge die syntaktische Realisierung ihrer Partizipanten festlegen, oder ob dies tendenziell erst auf der Ebene der A-Strukturkonstruktionen geschieht. Ersteres ist typisch für das Deutsche, Letzteres wiederum für das Finnische. Alle diese Beobachtungen sprechen dafür, dass lexikalische Perspektive-Information in irgendeiner Phase vorhanden ist.82 Nach dem Standpunkt der vorliegenden Arbeit ist sie ontogenetisch und diachron primär, kann aber bei Vorliegen gewisser Verhältnisse, die in den Teilen II und III betrachtet werden, auf eine allgemeinere Ebene, die der A-Strukturkonstruktionen, transponiert werden. Hyvärinens Beobachtung (2000), dass Einzelsprachen Verallgemeinerungen dieser Art der Kopfspezifizität vorziehen können, ist als ein Argument für diesen Standpunkt zu betrachten. Es sei noch auf Abschnitt 7.1 weiter unten hingewiesen, der nahelegt, dass die Existenz lexikalischer Perspektive-Information im Rahmen der KxG der Klärung bedarf, vor allem was die diachrone Dimension betrifft. 82 Man kann sich nun aber fragen, ob die Vorschläge von Tomasello (2003), Langacker (2005) und Hyvärinen (2000) tatsächlich beinhalten, dass Perspektive in Lexikoneinträgen festgelegt wird. Schließlich laufen sie nur darauf hinaus, dass verbspezifische Argumentmarkierungsmuster, die Partizipantenrollen bezeichnen, ontogenetisch primär sind (die Verbinselkonstruktionen von Tomasello 2003: 139), oder dass spezifische Verblesarten primär sind und mit besonderen syntaktischen Realisierungen zusammenhängen (Langacker 2005: 163). Hyvärinens Ansatz bedeutet wiederum, dass Einzelsprachen spezifischere Verblesarten und damit zusammenhängende verbspezifische Argumentmarkierungsmuster bevorzugen können. Der gemeinsame Nenner aller dieser Ansätze ist also die Möglichkeit, dass Argumentmarkierungen kopfspezifisch sein können. Wenn nun aber gerade Argumentmarkierungen die einzig konkrete Manifestation der perspektivischen Rollen darstellen – diese stellen ja subjektiv zuzuordnende Kategorien dar, vgl. 2.1.3.3 und insbesondere 9.3.2 unten – hängen sie notwendigerweise mit Argumentmarkierungen zusammen. Wenn diese lexikalisch festgelegt sind, sind auch perspektivische Rollen lexikalisch spezifiziert. 83 2.2 Grundzüge der Konstruktionsgrammatik (KxG) 2.2.1 Die KxG – eine Fülle von Ansätzen Die Überblicksdarstellungen in Croft & Cruse (2004), Goldberg (2006) und Fischer & Stefanowitsch (2007) zeigen, dass die KxG keineswegs einen einheitlichen Ansatz bildet. Da diese Arbeiten ausführlichere Darstellungen der Gemeinsamkeiten und Unterschiede der verschiedenen KxG-Ansätze bieten, greife ich hier in erster Linie Merkmale der verschiedenen Ausrichtungen auf, die für die vorliegende Arbeit von Bedeutung sind. Alle KxG-Ansätze dürften sich darin einig sein, dass die grundlegende sprachliche Beschreibungseinheit die Konstruktion ist, die als ein Form-Bedeutung-Paar, d.h. als ein Zeichen, aufzufassen ist (vgl. z.B. Croft & Cruse 2004: 257f.). Konstruktionen umfassen den ganzen Bereich von Lexemen bzw. atomischen und spezifischen Listemen bis hin zu partiell oder sogar gänzlich schematischen Listemen, mit deren Hilfe syntaktische Erscheinungen und Morphologie erfasst werden können (vgl. Croft 2001: 17; Rostila 2006b: 20; oben 1.3 zur Terminologie). Es wird also ein Lexikon-Syntax-Kontinuum angenommen. Die Monostratalität ist ein weiterer zentraler Punkt der Konvergenz. Transformationen werden nicht postuliert, sondern syntaktische Operationen sind als Konstruktionseinbettungen aufzufassen, wie oben im Zusammenhang mit der Diskussion des Passivs demonstriert wurde.83 Modularität der Sprachverarbeitung und Angeborenheit der Sprachstrukturen werden von Konstruktionsgrammatikern in der Regel abgelehnt (vgl. Fischer & Stefanowitsch 2007: 7f.). Gemeinsam haben die KxGAnsätze auch eine weite Auffassung davon, was die Inhaltsseite von Konstruktionen enthalten kann. Neben herkömmlicher Semantik werden auch pragmatische Informationen sowie Stil- und Dialektmerkmale akzeptiert (vgl. Croft & Cruse 2004: 258; Fischer & Stefanowitsch 2007: 9; Goldberg 2006: 10). Diese Basisannahmen liegen auch meinem KxG-Ansatz zugrunde. In vielen anderen Fragen scheiden sich allerdings die Geister. Die für meine Zwecke wesentlichen Punkte der Divergenz kommen in der folgenden Darstellung der Hauptausrichtungen der KxG zur Sprache. 83 Man kann sich allerdings fragen, inwiefern sich Einbettungen von Konstruktionen in (schematischere/ abstraktere) Konstruktionen (vgl. Goldberg 2006: 10) von Transformationen unterscheiden. Von den Transformationen der Rektions-Bindungs-Theorie und des Minimalismus unterscheidet Konstruktionseinbettungen zumindest die Konstruktionsspezifizität der letzteren. Im Gegensatz zu den konstruktionsspezifischen Transformationen der generativen Standardtheorie (u.a. Chomsky 1965) sind Konstruktionseinbettungen andererseits explizit mit einer Bedeutungsveränderung verbunden. Außerdem ist die Reihenfolge der Anwendung von Konstruktionen nicht festgelegt (Kay 2002: 13). 84 Die unifikationsbasierte Ausrichtung (vgl. Goldberg 2006: 214ff.), die z.B. in Kay & Fillmore (1999) zutage tritt, strebt eine höchst formale und maximal generelle Sprachbeschreibung an, in der Gesichtspunkte der psychologischen Plausibilität zweitrangig sind. Der Generalitätsanspruch bedeutet, dass Konstruktionen nur angenommen werden, soweit sie sich nicht aus dem Zusammenspiel anderer Konstruktionen ergeben (vgl. Fischer & Stefanowitsch 2007: 5). Der Konstruktionsstatus eines Elements kann demnach nicht auf seiner bloßen hohen Gebrauchsfrequenz beruhen; beispielsweise ne ... pas in älteren Stufen des Französischen könnte nicht als ein Form-Bedeutung-Paar ne ... pas: ‚emphatische Negation’ analysiert werden, solange seine Bedeutung aus den Bedeutungen der Konstruktionen ne und pas zusammengesetzt werden konnte. In Rostila (2006b) argumentiere ich jedoch dafür, dass die Möglichkeit, ne ... pas als eine Einheit zu prozessieren, die durch die hohe Gebrauchsfrequenz dieser Kombination begünstigt wurde, eine zentrale Rolle in der Grammatikalisierung von pas gespielt hat. Solche Gesichtspunkte, und im Allgemeinen die Rolle des Sprachgebrauchs als Quelle sprachlicher Konventionen, stehen außerhalb der Reichweite des unifikationsbasierten Ansatzes, was ihn für die gebrauchsbasierten Argumentationen der vorliegenden Arbeit ungeeignet macht. Dafür steht die Möglichkeit, höchst abstrakte Konstruktionen anzunehmen, die im Rahmen des unifikationsbasierten Ansatzes gegeben ist, im Einklang mit einigen meiner Kernthesen. Beispielsweise die Subjekt-Prädikat-Konstruktion von Kay & Fillmore (1999: 12f.) kommt der von mir in Kap. 9 vorgeschlagenen Nom: 1-Konstruktion nahe. Die anderen, durch Einflüsse der Kognitiven Grammatik geprägten KxG-Ansätze, nehmen in der Regel nicht solche abstrakten Konstruktionen an, wohl weil ihre relative semantische Leere gegen den Charakter von Konstruktionen als Form-BedeutungPaare streitet (vgl. Fischer & Stefanowitsch 2007: 10; Croft 2001: 5 zur geringen psychologischen Plausibilität höchst genereller Kategorien). Allerdings bietet Welkes Perspektive-Ansatz die Möglichkeit, auch Konstruktionen wie Nom: 1 an inhaltlichen Kategorien zu verankern: sie symbolisieren perspektivische Rollen. Außerdem können grammatikalisierungstheoretische und soziolinguistische Gesichtspunkte dazu herangezogen werden, die semantische Verblasstheit abstrakter Konstruktionen mit einem zeichenbasierten Ansatz verträglich zu machen, vgl. unten 2.2.2. Wie in Kap. 1 bereits erläutert, wende ich nicht den Formalismus der unifikations­ basierten KxG an. Dementsprechend spreche ich auch nicht von Unifikation, sondern in Anlehnung an Goldberg (1995) von Fusionierung, obwohl diese beiden Prozeduren im Großen und Ganzen auf das Gleiche hinauslaufen. Sie bezeichnen die Kombinierung von Konstruktionen miteinander bzw. Konstruktionseinbettungen, deren Grundbedingung darin besteht, dass Konstruktionen miteinander semantisch kompatibel sein müssen: die semantischen Werte der eingebetteten Konstruktionen dürfen nicht im Widerspruch zu den Werten der Einbettungsstelle stehen. Der mathematisch gefärbte Terminus der Unifikation vermittelt den Eindruck, dass es dabei um exakte 85 Werte und Übereinstimmungen geht, während Fusionierung mit Prototypeneffekten zusammenhängt und daher eher mit der hier vertretenen Sprachauffassung verträglich ist. Zu weiteren Nachteilen des Formalismus des unifikationsbasierten Ansatzes s. Goldberg (2006: 216f.). Die Radikale Konstruktionsgrammatik von Croft (2001; 2005a) beruft sich auf Prinzipien der Kognitiven Grammatik und des sog. gebrauchsbasierten Modells (u.a. Langacker 1999; Croft & Cruse 2004; vgl. unten Kap. 4 und 5), um eine psychologisch möglichst wahre Beschreibung zu erzielen. Dementsprechend erlaubt die Radikale KxG, dass auch die Gebrauchsfrequenz allein Konstruktionen etablieren kann (Croft 2001: 28). Die Besonderheit der Radikalen KxG ist der Anspruch, typologischer Variation gerecht zu werden. Zu diesem Zweck lehnt Croft (2001) die Existenz von sowohl universellen als auch einzelsprachlich gültigen grammatischen Relationen (Subjekt, Objekt) und lexikalischen Kategorien wie N, V und A ab. Statt dessen gebe es nur Konstruktionen, mit deren Hilfe man bisher versucht habe, solche Verhältnisse und Kategorien zu definieren. Ob lexikalische Kategorien angenommen oder abgelehnt werden, ist für meine Zwecke nicht von Bedeutung, und deshalb lasse ich die diesbezügliche These von Croft hier außer Acht.84 Crofts Ablehnung von grammatischen Relationen als Primitiva der syntaktischen Beschreibung steht dagegen im Prinzip im Widerspruch zu Welkes Annahme der perspektivischen Rollen als universelle Kategorien, von der ich ausgehe. Wie oben in Anm. 53 eingehender besprochen, ist dieser Widerspruch jedoch nur scheinbar: man kann mit Welke annehmen, dass alle Sprachen perspektivische Rollen ausdrücken, ihr Ausdruck kann aber trotzdem konstruktionsspezifisch sein, wie Croft meint. Die Konstruktionsspezifizität des Ausdrucks schließt also nicht aus, dass perspektivische Rollen Primitiva aller Sprachen darstellen können. Aus der 84 S. Tomasello (2006: 6) zu kritischen Gesichtspunkten und Itkonen (2005a) zu einer grundlegenden Kritik des Gesamtansatzes von Croft (2001). Anm. 81 oben bietet einen Versuch, auszulegen, was Crofts Ablehnung von lexikalischen Kategorien für die (KxG-)Syntax bedeutet. Die Gesamtkritik von Itkonen (2005a) würde eine gründlichere Auseinandersetzung erfordern, als hier möglich ist. Um jedoch ein paar zentrale Punkte aufzugreifen: es ist in der Tat ein Versäumnis von Croft (2001), nicht zu berücksichtigen, dass Konstruktionen und grammatische Kategorien in einem dialektischen Verhältnis zueinander stehen, das die Anwendung eines hermeneutischen Zirkels ermöglicht. Dass grammatische Kategorien nur mit Hilfe von Konstruktionen definiert werden, die verschiedene Aussagen über ihr Wesen liefern, macht daher den Versuch, solche Kategorien zu definieren, noch nicht sinnlos, wie Croft meint. Dagegen sehe ich nicht ein, warum es ein grundlegender Fehler wäre, syntaktische Regeln mit Hilfe von Konstruktionen zu erfassen zu suchen. Soweit ich sehen kann, bietet Itkonen keine Begründungen für diesen Kritikpunkt. Der Hinweis, dass die Sprachen der Welt lexikalische Bedeutungen auf eine einheitliche Weise ausdrücken, während grammatische Bedeutungen in dieser Hinsicht eine breite Variation an den Tag legen (ebd.: 301), ist m.E. kein zwingender Grund, die Möglichkeit abzulehnen, beide Arten von Bedeutungen mit Hilfe von Konstruktionen darzustellen. Unterschiede darin, wie die entsprechenden Konstruktionen zustande kommen – d.h. Unterschiede zwischen Lexikalisierung und Grammatikalisierung – könnten für Wesensunterschiede zwischen Lexemen und grammatischen Morphemen zuständig sein. Dabei können sie Repräsentationen der gleichen Art darstellen, aufgelistete Form-Bedeutung-Paare bzw. Konstruktionen. 86 Sicht der Radikalen KxG kann allerdings problematisch erscheinen, dass die in Kap. 9 vorgeschlagenen Nom-Akk: 1-2- und Nom: 1-Konstruktionen Generalisierungen über alle Subjekts- und Objektsrelationen nahe kommen, da diese Ausrichtung gerade solche Generalisierungen ablehnt. Diese Konstruktionen erfassen aber nicht einmal sprachspezifisch gesehen alle ersten und zweiten Argumente (sondern nur die mit Nom und Akk markierten), geschweige denn erheben sie einen Universalitätsanspruch. Zugegeben, ihre Varianten ohne morphologische Kasusrealisierung, die ich für das Englische vorschlage, sollen alle ersten und zweiten Argumente des Englischen beherbergen können. Wieder fehlt aber der Universalitätsanspruch, und außerdem sieht mein Ansatz für solche Konstruktionen, ob morphologisch ausgedrückt oder nicht, den Status einer Ausnahmeerscheinung in den Sprachen der Welt vor. Mein Ansatz bleibt also mit der Radikalen KxG kompatibel. Der Ansatz von Goldberg (1995; 2006), der sich von Anfang an auf die Kognitive Grammatik gestützt hat und dementsprechend von Goldberg selbst als Kognitive Konstruktionsgrammatik bezeichnet wird, hat sich immer mehr in Richtung auf einen psychologisch möglichst plausiblen Beschreibungsmodus bewegt. So lässt Goldberg jetzt Konstruktionen zu, die durch ihre bloße Gebrauchsfrequenz etabliert werden (2006: 224). Besonderheiten des Ansatzes von Goldberg sind die zentrale Stellung von Argumentstrukturkonstruktionen und die Aufmerksamkeit, die den Verhältnissen von Konstruktionen zueinander gewährt wird. Die vorliegende Arbeit untermauert Goldbergs Auffassung von der zentralen Rolle der A-Strukturkonstruktionen, indem sie eine Reihe von weiteren solchen Konstruktionen vorschlägt. Die Beziehungen zwischen Konstruktionen müssen hier dagegen weitgehend außer Acht bleiben. Gewisse Modifikationen und Stellungnahmen zu den diesbezüglichen Vorschlägen von Goldberg (1995) finden sich jedoch in Kap. 6 und 9. Goldbergs Kognitive KxG und die Radikale KxG gehen davon aus, dass sprachliche Kategorisierung prototypischen Charakter hat (vgl. Goldberg 2006: 223). Weder Croft (vgl. 2001: 53) noch Goldberg (1995; 2006) diskutieren jedoch die Frage, welche Art der prototypischen Kategorisierung anzunehmen ist (vgl. Kleiber 1993; Welke 2005).85 Goldberg (2006) bietet zwar vielseitige theoretische und experimentelle Beobachtungen zur Kategorisierung aufgrund von Exemplaren und zur Entstehung von Abstraktionen, diese werden aber nicht explizit auf die Versionen der Prototypentheorie (die sog. Standardtheorie und die erweiterte Theorie; Kleiber 1993) bezogen. In Anlehnung an Welke (2005: 58; 60f.) gehe ich davon aus, dass beide Versionen in der sprachlichen Kategorisierung zur Anwendung kommen und dass sogar der klassische Modus der 85 Beispielsweise das Muster der semantischen Erweiterung, mit dem Goldberg (2006: 170) ihre Diskussion der Inversionsstrukturen des Englischen einleitet, und erst recht die funktional motivierten Kategorien, die sie zur Erfassung dieser Struktur vorschlägt (ebd.: 177; 179), können als Familienähnlichkeitsstrukturen (erweiterte Prototypentheorie) ausgelegt werden. Trotzdem weist Goldberg in diesem Zusammenhang nur generell auf die Arbeit von Eleanor Rosch hin, die in der Regel mit der Standardversion der Prototypentheorie assoziiert wird (vgl. Welke 2005: 60). 87 Kategorisierung zumindest im Falle der perspektivischen Rollen (s. oben 2.1.3.3) angemessen ist. Kap. 5 enthält Versuche, Goldbergs (2006) Experiments-Ergebnisse im Sinne der beiden Modi der prototypischen Kategorisierung auszulegen. Es sei noch der Ansatz von Tomasello (u.a. 2003; 2006) erwähnt, der sich auf die Erklärung des Spracherwerbs mit den Mitteln der KxG konzentriert, die er meist aus den Ansätzen von Croft und Goldberg bezieht (vgl. Tomasello 2006: 2). Der Ansatz von Östman (u.a. 2005) fahndet wiederum vorurteilslos nach neuen Anwendungsbereichen der KxG; derzeit versucht Östman, Erscheinungen der Diskursebene mit den Mitteln der KxG zu erfassen. Von gewissem Interesse ist zudem, dass Goldberg (2006: 214) und Croft & Cruse (2004: 278) auch die Kognitive Grammatik von Langacker zu den KxGAnsätzen zählen, während sich Langacker (2005) negativ zu Versuchen äußert, die Kognitive Grammatik in die KxG zu integrieren. 2.2.2 Vorgeschlagene Modifikationen und Erweiterungen Der KxG-Ansatz der vorliegenden Arbeit lehnt sich also weitgehend an gebrauchsbasierte KxG-Ausrichtungen wie die Radikale und die Kognitive KxG an. Es gibt jedoch Aspekte, deren Diskussion in der KxG-Literatur zu kurz zu kommen scheint oder um die der theoretische „Kanon“ der KxG m.E. ergänzt werden sollte. Solche Aspekte, die als Spezifizierungen oder Erweiterungen des KxG-Prinzipiensatzes betrachtet werden können, sollen als Nächstes zur Sprache kommen. Die Prinzipien des gebrauchsbasierten Modells sollen erklären, wie Konstruktionen in den mentalen Grammatiken der Sprachbenutzer etabliert werden. Ein Prinzip dieser Art ist u.a. die Annahme, dass die hohe Tokenfrequenz einer Sequenz zu ihrer Speicherung als solche führen kann, während ihre hohe Typfrequenz ihre Speicherung als eine produktive Schablone bewirken kann (vgl. u.a. Bybee 1985: 117; 132f.; Bybee & Hopper 2001; Langacker 1999; Croft & Cruse 2004; Rostila 2006b: 2; unten 5.3). Solche Prinzipien erwecken leicht den Eindruck, dass es sich bei der darauf beruhenden Etablierung von Konstruktionen um rein mechanistische Prozesse handelt. Die bloße hohe Frequenz der Wahrnehmung (oder Benutzung86) eines Ausdrucks soll zu seinem „entrenchment“ (Langacker 1987: 59), seiner ‚Eingeprägtheit’, führen. In Rostila (2006b: 3) stelle ich aber dar, dass sich hinter solchen Prozessen oft eine zielgerichtete Aktivität des Sprachbenutzers verbirgt. Der Sprachbenutzer bemüht sich, häufig vorkommende Form-Funktion-Paare aus dem Redefluss zu „pflücken“, weil ihn diese Aktivität mit nützlichen Werkzeugen der Kommunikation versieht. Die hohe Vorkommensfrequenz 86 Es mag verwundern, inwiefern die Benutzung eines Ausdrucks denn rein mechanistisch bedingt sein könnte. Dies ist jedoch der Standpunkt der sog. Memtheorie (s. unten zur Diskussion), nach der wir willenlos Bildungsanweisungen kultureller Bausteine durchführen, die wiederum miteinander konkurrieren, um verbreitet zu werden. 88 einer Form ist dabei für ihn nur ein Hinweis darauf, dass diese Form eine solche Einheit darstellen könnte. In der Tat würde ich dafür plädieren, dass die empfundene Nützlichkeit einer wahrgenommenen Konstruktion, und vielleicht erst recht der soziale Status desjenigen, der sie äußert, sowie emotionale Umstände der Äußerungssituation, mehr die Stärke der Eingeprägtheit einer Konstruktion beeinflussen bzw. sozusagen ein tieferes entrenchment hervorrufen als Frequenzfaktoren allein. Eine solche Konstruktionssuche bedeutet, dass der Sprachbenutzer bei der Bildung seiner mentalen Grammatik rational handelt (vgl. Itkonen 1983 zum Konzept der Rationalität). Im Grunde setzt sie das Konzept der unbewussten Rationalität voraus (ebd.: 185ff.; 2002: 421),87 zumal Sprachbenutzer die entsprechenden Aktivitäten kaum die ganze Zeit bewusst durchführen. In der Praxis scheint die KxG oft von diesem Konzept auszugehen. Beispielsweise Tomasellos Vorschlag, dass spracherwerbende Kinder eine Art blame assignment-Verfahren durchführen, in dem sie die Funktionen von Bestandteilen einer Äußerung erkennen (2003: 297; 2006: 7), impliziert dieses Konzept.88 Auch Goldbergs Feststellung, dass Sprachen aus der Sicht der KxG gelernt werden (2006: 3), kann in diesem Sinne ausgelegt werden, da kein eingeschränktes Konzept vom Lernen (z.B. als bloßer Imitation) gemeint ist. Die routinemäßigen Hinweise in der KxG-Literatur auf das gebrauchsbasierte Modell, das wiederum jede Rationalität wenn nicht auszuschließen, so zumindest auszublenden scheint, rufen jedoch leicht den Eindruck hervor, die KxG sei ein mechanistisches bzw. deterministisches Modell. Deshalb plädiere ich für eine zentrale Stellung des Konzepts der Rationalität in der konstruktionsgrammatischen Theoriebildung. Zumindest sind explizite Stellungnahmen dazu, ob von diesem Konzept ausgegangen wird oder nicht, unbedingt erforderlich. Sie sind insbesondere deswegen unabdingbar, weil – wie unten zur Sprache kommt – die KxG leicht als eine Subtheorie der sog. Memtheorie ausgelegt werden könnte, nach der alles Kulturelle durch mechanische Imitation verbreitet wird. Die vorliegende Arbeit lehnt eine solche Deutung ab und geht davon aus, dass Konstruktionen zumindest häufig in rationalen Prozessen etabliert werden. Die KxG scheint die soziale Dimension der Konstruktionen vernachlässigt zu haben. Dies ist zumindest aus der entsprechenden Kritik von Itkonen (2005a: 302) zu schließen. Eine Klarstellung scheint deshalb vonnöten zu sein. Obwohl Konstruktionen, sofern sie neurale Gegenstücke haben, Einheiten der mentalen Grammatiken einzelner Sprachbenutzer sind, ist es klar, dass Konstruktionen auch auf der sozialen Ebene – als soziale Konventionen – identifiziert werden können und müssen. Für den einzelnen Sprachbenutzer bedeutet die soziale Dimension der Konstruktionen, dass 87 Vgl. Haspelmath (2000a: 794) zu einer Auffassung der Rolle der Intentionalität im Sprachgebrauch, die Itkonens Konzept der unbewussten Rationalität untermauert. 88 In diesem Prozess müssen sie sich in die Lage des Sprechers versetzen, um zu erkennen, warum die Gesamtäußerung und ihre Bestandteile ausgedrückt wurden. Dies setzt zwei Arten von rationalen Handlungen voraus: erstens diejenige, die die Entdeckung der Bedeutungen der Äußerung und ihrer Bestandteile zum Ziel hat, zweitens die nachempfundene rationale Handlung des Sprechers. 89 er sich bemühen muss, sich möglichst weitgehend die gleichen Form-Bedeutung-Paare anzueignen, die die mentalen Grammatiken der Mitglieder seiner Sprachgemeinschaft aufweisen. Dazu gehört Kenntnis davon, welche Form-Bedeutung-Paare in Mode oder kaum noch gebräuchlich sind und was für Einstellungen und Gruppenzugehörigkeiten mit ihrer Hilfe vermittelt werden können. Für den sozialen Erfolg kann es außerdem von Bedeutung sein, Konstruktionen bei passender Gelegenheit ungewöhnlich kombinieren zu können. Damit meine ich das Anfangsstadium von Grammatikalisierungsprozessen, in dem Ausdrucksmittel mit konkreten Bedeutungen zu Zwecken des Ausdrucks von grammatischen Inhalten eingesetzt werden (vgl. Lehmann 1985); nach Haspelmath (1999a: 1057) sind Innovationen dieser Art z.T. durch eine Tendenz zur Extravaganz motiviert, die wiederum zum sozialen Erfolg beitragen kann (vgl. aber Geurts 2000 zur Kritik; Rostila 2006b: Anm. 10 zur Diskussion). Für den Konstruktionsgrammatiker bedeutet die soziale Dimension von Konstruktionen, dass Versuche, Konstruktionsgrammatiken bestimmter sprachlicher Phänomene oder gewisser Varietäten aufzustellen, auf Annahmen darüber beruhen müssen, über welche Konstruktionen die meisten Mitglieder einer Sprachgemeinschaft verfügen bzw. was die durchschnittliche Konstruktionsgrammatik einer Sprach­ gemeinschaft sein könnte. In Zukunft wird hoffentlich die konstruktions­grammatisch orientierte Korpuslinguistik (vgl. Stefanowitsch 2007) Daten liefern, mit denen solche Annahmen begründet werden können. Die soziale Dimension der Konstruktionen ist, ganz im Sinne der von Itkonen geäußerten Kritik (2005a: 302), in der Tat die primäre: es hätte wenig Sinn, bevorzugt mentale Grammatiken einzelner Sprachbenutzer zu beschreiben. Die Aufstellung durchschnittlicher Konstruktionsgrammatiken ganzer Sprachgemeinschaften, die weite Teile der sprachlichen Erscheinungen einer Einzelsprache umfassen, ist die vorrangige und an sich schon kaum zu bewältigende Aufgabe. Außerdem dürften ja auch die einzelnen Sprachbenutzer danach streben, die durchschnittliche Konstruktionsgrammatik ihrer Sprachgemeinschaft zu entdecken. Überlegungen zu Unterschieden zwischen den mentalen Grammatiken einzelner Sprachbenutzer sind aber auch nicht irrelevant. Sie können eine wichtige Rolle im Sprachwandel spielen, indem sie Form-Funktion-Reanalysen bedingen (Croft 2000; vgl. unten 5.3.3.1). Die Annahme der KxG, dass Semantik und Pragmatik nicht strikt voneinander zu trennen sind (vgl. z.B. Goldberg 1995: 7; Fischer & Stefanowitsch 2007: 9), bedarf m.E. einer Klarstellung. Allein der Umstand, dass in Grammatikalisierungsprozessen pragmatische Inferenzen Teil der Konstruktionssemantik werden (vgl. z.B. Traugott 2003: 634f.), zeigt, dass mitunter sogar von einer strikten Trennung auszugehen ist. Diese Beobachtung ist aber in gewissen Hinsichten zu relativieren. Das, was für den einen Sprachbenutzer noch eine pragmatische Inferenz darstellt, kann bereits für den anderen als Teil der Konstruktionssemantik konventionalisiert sein. Auf der Ebene der Sprachgemeinschaft ergibt sich aus einem solchen fortschreitenden Wandel 90 ein Pragmatik-Semantik-Kontinuum. Dass pragmatische Inferenzen als Teil der Konstruktionssemantik konventionalisiert werden können, impliziert zudem, dass Pragmatik als Semantik reanalysiert werden kann. Es gibt also keinen wesentlichen qualitativen Unterschied zwischen beiden Arten von Inhalten. Das Kriterium für das Vorliegen von Semantik ist m.E. das Vorhandensein eines konventionalisierten sprachlichen Ausdrucks für einen Inhalt, und der Weg zu einem solchen Ausdruck dürfte offen für alle Inhalte sein, an deren Ausdruck der Mensch einen Bedarf hat. Insofern gibt es keine strikte Semantik-Pragmatik-Wasserscheide. Alle Pragmatik stellt potenzielle Semantik dar (vgl. Rostila 2006b: 21). Schließlich gibt es Merkmale (Stilregister, soziale Zugehörigkeit in Form von Dialektmerkmalen u.Ä.), die man vielleicht als pragmatisch einstufen möchte, selbst wenn sie als Teil von Konstruktionen festgelegt worden sind (vgl. Fillmore 1985: 233f.). Dass solche Merkmale auch einen konventionalisierten Ausdruck bekommen können, spricht aber für ihre Nähe zur Semantik im engeren Sinn. Gerade das Konzept der Konstruktion ermöglicht also eine im Prinzip strikte Unterscheidung zwischen Semantik und Pragmatik. Was als Teil der Inhaltsseite von Konstruktionen festgelegt worden ist, gehört zur Semantik.89 In der Praxis kann es aber natürlich schwer sein, zu erkennen, ob eine Konventionalisierung dieser Art bereits stattgefunden hat. Es ist außerdem gewissermaßen verfehlt, die Inhaltsseite von Konstruktionen als eine vorwiegend semantische Domäne zu betrachten und alle Merkmale, die durch die Ausdrucksseite einer Konstruktion symbolisiert werden können, dementsprechend als semantisch zu klassifizieren zu versuchen. Unten in 2.2.2 werde ich einen Vorschlag zu einer Definition von ‚Konstruktion’ machen, die die vorrangige Stellung von semantischen Merkmalen als Inhaltsseiten von Konstruktionen aufhebt und daher auch einen solchen Bedarf beseitigt. Die Stellung der Pragmatik im Rahmen der KxG bedarf zumindest auch noch in einer weiteren Hinsicht der Klärung. Ansätze wie Goldberg (1995) regeln die Kompatibilität von grammatischen Konstruktionen wie A-Strukturkonstruktionen mit den lexikalischen Konstruktionen, die in sie eingebettet werden, m.E. in zu 89 Der Festlegungprozess könnte folgendermaßen verlaufen (vgl. auch Rostila 2006b): der Sprach­ benutzer wendet die vorhandenen Ausdruckskonventionen (Konstruktionen) dazu an, einen Inhalt insofern notdürftig auszudrücken, als er sich dabei darauf verlässt, dass der Hörer mittels pragmatischer Inferenzen den gemeinten Inhalt erfassen kann. Die möglichen Vorzüge einer solchen Ausdrucksstrategie (Explizitheit/Expressivität; vgl. Lehmann 1985; Detges & Waltereit 2002; u.U. auch Extravaganz im Sinne von Haspelmath 1999a) führen dann zu ihrem häufigen Gebrauch, als dessen Folge diese Inferenzen in den meisten mentalen Grammatiken der Sprachgemeinschaft als Teil der Konstruktion gespeichert werden. Dadurch ensteht eine automatische Assoziation zwischen der Form der Konstruktion und den besagten Inferenzen; eine Inferenzprozedur ist nicht mehr vonnöten. Der Festlegungsprozess ist im Wesentlichen der gleiche für lexikalische und grammatische Inhalte (vgl. Langacker 1999: 15 zu einem ähnlichen Vorschlag für die Entstehung lexikalischer Bedeutungen). Im Falle der ersteren entstehen lexikalische Konstruktionen, im Falle der letzteren grammatische Konstruktionen, die im Gegensatz zu den lexikalischen partiell (und letztlich gänzlich) schematisch sind (vgl. Rostila 2006b und unten 5.2). 91 starkem Maß mit Hilfe der Semantik. Goldbergs A-Strukturkonstruktionen enthalten nämlich Angaben dazu, in welchem Verhältnis die Bedeutung des eingebetteten Verbs zur Konstruktionssemantik stehen kann. Da Angaben dieser Art als Teil der A-Strukturkonstruktionen konventionalisiert sind, gehören sie aus der Sicht der eben vorgeschlagenen Semantik-Definition zur Semantik. In 6.2.3 plädiere ich aber dafür, dass die vorgeschlagenen zulässigen Beziehungen zwischen der Verbund der Konstruktionssemantik nicht genügend beschreibungsadäquat sind, um als Gebrauchsbedingungen von Konstruktionen festgelegt zu werden. Statt dessen empfehle ich eine Rückkehr zu pragmatischen Prinzipien in der Frage der Kompatibilität von Verben und A-Strukturkonstruktionen (allgemeiner: der Kompatibilität von konkreteren Konstruktionen mit schematischeren). Angaben dazu, was für Verben in eine A-Strukturkonstruktion eingebettet werden können, können zwar die Kenntnis des Sprachbenutzers von den üblichen Verbeinbettungen modellieren, sie sollten aber den Umstand nicht verschleiern, dass letztlich nur pragmatische Bedingungen Gricescher Art in dieser Hinsicht die Kreativität des Sprachbenutzers beschränken. Auch aus Diewald (2007: 87) geht hervor, dass die KxG hier dazu neigt, die Rolle der Pragmatik auszublenden. Nach Fried & Östman (2004: 24) ist in dieser Hinsicht allerdings eine Wende zu erwarten. Eine weitere bisher weitgehend vernachlässigte Größe innerhalb der KxG-Forschung ist der Prozess der Grammatikalisierung. In Kap. 6 und 7 zeige ich, welchen Mehrwert die Berücksichtigung der Grammatikalisierungsdimension für die Betrachtung von AStrukturkonstruktionen haben kann und was für fruchtlose Diskussionen vermieden werden können (Projiziert der lexikalische Kopf oder die A-Strukturkonstruktion eine Argumentstruktur? Ist uneingeschränkte Produktivität eine Bedingung für den Konstruktionsstatus?), wenn sie mit einbezogen wird. Haben die Konstruktionsgrammatiker (wohl durch ihre bisherige überwiegend synchrone Orientierung) die Grammatikalisierung außer Acht gelassen, so haben auch die Grammatikalisierungsforscher nur langsam das Potenzial des KxG-Ansatzes für ihre Zwecke erkannt. Beispielsweise Traugott (2003), die explizit auf die Rolle von Konstruktionen in Grammatikalisierungsprozessen eingeht, gibt sich damit zufrieden, auf die Relevanz der theoretischen Perspektive hinzuweisen, die die KxG bietet (ebd.: 625). Soweit mir bekannt ist, habe ich als erster Grammatikalisierungsprozesse systematisch mit den Mittel der KxG zu erfassen versucht (vgl. Rostila 2004a,b; 2005a,c; 2006a,b; unten Kap. 5 und 6). Ein Beitrag wie Diewald (2007) zeigt, dass der Kernkreis der Grammatikalisierungsforscher sich aber jetzt der Vorzüge des KxG-Ansatzes bewusst geworden ist. Ich möchte hier noch einen der Beiträge von Grammatikalisierungsgesichtspunkten zu Fragen der KxG aufgreifen, der einen Einstieg in eine Diskussion bietet, die zu einer Erweiterung des Konstruktionsbegriffs führt. Die Einbeziehung der Grammatikalisierungsdimension kann u.a. die Existenz von Konstruktionen, die 92 semantisch so gut wie leer sind, wie etwa die Determination-Konstruktion von Fillmore & Kay (1996: 1.4) und die Subjekt-Prädikat-Konstruktion von Kay & Fillmore (1999: 12f.), mit der Annahme verträglich machen, dass Konstruktionen Form-BedeutungPaare darstellen. In Rostila (2004a; 2005c: 229; 2006a: 367) habe ich vorgeschlagen, dass solche Konstruktionen ganz einfach so weit grammatikalisiert sind, dass sie kaum noch semantischen (und oft auch lautlichen) Gehalt haben. Grammatikalisierung geht ja bekanntlich mit der Reduktion des semantischen (und phonologischen) Gewichts eines Zeichens einher (vgl. z.B. Lehmann 1985). Solche Konstruktionen haben gewissermaßen ausgedient und sind auf dem Weg aus dem Sprachsystem heraus. Ihnen kann aber der Umstand noch Bestand geben, dass sie Ausdruckskonventionen bilden: ihre Benutzung kann bedeuten, in der Gruppe nicht aufzufallen, was oft sozial erwünscht ist (vgl. Keller 1990: 133; 138). In der Tat kann man meinen, dass gerade die in höchstem Grad grammatikalisierten, hochproduktiven und in alle Varietäten einer Sprache verbreiteten Konstruktionen einen solchen sozialen Wert – Konventionalität – in besonders hohem Maß aufweisen.90 Man kann sich ja kaum verständigen, ohne aufzufallen, wenn man solche Kernkonstruktionen nicht kennt, zumal sie ja in so gut wie jedem Satz und jeder Varietät vorkommen.91 Der starke soziale Wert der Konventionalität hält solche 90 Der Beitrag solcher Konstruktionen beschränkt sich natürlich nicht auf ihre Konventionalität. Auch ein zumindest randständiger semantischer Beitrag haftet ihnen an (vgl. Fischer & Stefanowitsch 2007: 10). Hochgradig grammatikalisierte Konstruktionen – sozusagen Kernkonstruktionen – dienen außerdem der Ausdrucksökonomie: sie stellen erprobte Lösungen für zentrale Ausdrucksprobleme dar (vgl. Heine et al. 1991: 29ff.; Itkonen 2002: 420 zur Grammatikalisierung als einem Prozess der Lösung von Ausdrucksproblemen). Es ist wesentlich ökonomischer für den Sprachbenutzer, sich solche Lösungen anzueignen, als sich in kommunikativen Situationen jedesmal eine eigene neue Lösung einfallen zu lassen, deren Zuverlässigkeit wegen der fehlenden Konventionalität außerdem eingeschränkt wäre. Hier tritt aber wieder die zentrale Rolle der Konventionalität zutage. Konventionalisierte Ausdrucksweisen sind gerade wegen ihrer Konventionalität ökonomisch. Ihre Ökonomie bildet außerdem einen der Gründe dafür, warum sie sozial wertvoll sind: es ist für den Sprachbenutzer sozial vorteilhaft, sich relativ kompakt ausdrücken zu können. Die sozialen und ausdrucksökonomischen Vorteile konventionalisierter Ausdrucksweisen verstricken sich also zu einem fast unentwirrbaren Geflecht. Vgl. auch Anm. 91. 91 Anhand der Determination-Konstruktion von Fillmore & Kay (1996: 1.4) lässt sich demonstrieren, wie der soziale Wert der Konventionalität und der Wert von Konstruktionen als Lösungen für Ausdrucksprobleme im Bestand der Konstruktionen verteilt sein könnten: Die schematischste Variante, die aus den einzelnen Formen der Determinator-Elemente abstrahiert, modelliert die soziale Konvention einer Sprachgemeinschaft, dass Determiniertheit im Allgemeinen ausgedrückt wird (die Frage, ob die Gründe hierfür kulturell-sozial oder angeboren sind, möchte ich hier nicht erörtern). Es hat einen hohen sozialen Wert für den Sprachbenutzer, zu wissen, dass dies von ihm erwartet wird. Die einzelnen Determinator-Elemente benutzt der Sprachbenutzer dagegen vorwiegend zur Lösung seiner aktuellen Ausdrucksprobleme. Mein tentativer Vorschlag lautet also, dass hochgradig grammatikalisierte, höchst schematische Konstruktionen überwiegend sozial motiviert sind, während weniger grammatikalisierte, konkretere Konstruktionen in erster Linie durch ihre Bedeutung motiviert sind. Zu beachten ist allerdings, dass Mittel zum Ausdruck von Bedeutungen ebenfalls zugleich soziale Konventionen darstellen: es ist eine soziale Konvention, dass eine bestimmte Bedeutung mit einer bestimmten Form ausgedrückt werden kann. Ähnliches gilt für Konstruktionen, die in erster Linie Gruppenzugehörigkeit angeben. Weil hochgradig grammatikalisierte Konstruktionen jedoch 93 Konstruktionen am Leben. In Rostila (2004a; 2005c; 2006a) habe ich sie als FormKonvention-Paare bezeichnet. Dieser Vorschlag bedeutet aber eine Erweiterung des Konstruktionsbegriffs. Die Definition von Konstruktionen als Form-Bedeutung-Paare erscheint zumindest nicht sonderlich treffend, wenn ihre Inhaltsseite auch in (fast) bloßer Konventionalität bestehen kann. Die Erweiterung, die ich hier anstrebe, kann auch aus einer anderen Perspektive motiviert werden. Croft (2000) führt den Begriff lingueme ein, mit dem er eine Einheit meint, die im Laufe des Sprachwandels reproduziert wird oder in Vergessenheit gerät. Sein Gesamtansatz soll unter eine allgemeine Theorie der Selektion fallen, die auch die biologische Evolution umfasst. Wesentlich ist nun, dass Lingueme vielfach Konstruktionen im üblichen Sinne der KxG darstellen, also Form-BedeutungPaare bilden, aber auch in Phonemen bestehen können (vgl. Croft 2000: 33; 2001: 366). Bemerkenswert ist auch, dass alle Lingueme nach Croft in erster Linie aufgrund ihres soziolinguistischen Wertes von den Sprachbenutzern gewählt und dadurch in der Sprache verbreitet werden und bestehen bleiben. Nur bei der Einführung eines neuen Linguems sollen Faktoren wie seine Expressivität (vgl. z.B. Detges & Waltereit 2002; Haspelmath 1999a) eine Rolle spielen (vgl. Croft 2000: 38f.; 2005b). Die Frage, ob soziolinguistische Faktoren allein für das Überleben eines sprachlichen Merkmals zuständig sind, oder ob auch Faktoren wie Expressivität (u.a. Detges & Waltereit 2002) und „impressiveness“ (Haspelmath 1999a: 1057; 1066; vgl. Rostila 2006b: Anm. 10 und 11 zur Diskussion) dabei eine Rolle spielen können, kann kaum hier, allein auf theoretischer Basis, entschieden werden. Trotzdem erscheint es mir plausibel, dass Sprachbenutzer Lingueme, soweit es sich dabei um Form-Bedeutung-Paare handelt, aus folgenden Gründen für ihren Gebrauch wählen können: (a)Expressivität/Ausdruckskraft; treffender und eindeutiger Ausdruck für den auszudrückenden Inhalt (Detges & Waltereit 2002); eine Lösung für ein Ausdrucksproblem (Heine et al. 1991) (b)„Impressivität“: Auffälligkeit der Ausdrucksweise, die ihren Benutzer sozial erfolgreich machen kann (vgl. Haspelmath 1999a: 1057) (c)das Potenzial des Ausdrucks, die Zugehörigkeit seines Benutzers zu einer bestimmten sozialen Gruppe auszudrücken (vgl. Croft 2000: 166; 2005b; Keller 1990: 133; 135) semantischer und insbesondere soziolinguistischer Motivation weitgehend entbehren, gewinnt die Konventionalität bei ihnen als Motivation an Bedeutung. Dazu trägt auch bei, dass sich hochgradig grammatikalisierte Konstruktionen – wie festgestellt – in sehr viele Kontexte verbreitet haben und ihre Beherrschung daher eine notwendige Voraussetzung für sozial adäquate Kommunikation darstellt. 94 (d)Konventionalität: Unauffälliger92 Ausdruck, eine zuverlässige Standardlösung für ein Ausdrucksproblem, deren Benutzung dank der Konventionalität ökonomisch ist (vgl. Anm. 90) Welcher dieser Faktoren am maßgeblichsten dazu beiträgt, welche Konstruktionen in der Sprache verbreitet werden und zur Folge überleben, ist dabei nebensächlich. Wesentlich ist, dass Konstruktionen für den Sprachbenutzer diese vier Werte haben können. Noch wesentlicher ist, dass alle vier Werte im Grunde soziale Werte darstellen. Es ist für den sozialen Erfolg des Sprachbenutzers nämlich nicht allein von Bedeutung, dass er Konstruktionen kennt, die konventionell (d) sind und ihn sich bei Bedarf kompakt und unauffällig verständigen lassen, oder dass er über Konstruktionen verfügt, mit deren Hilfe er seine Verbindung mit einer bestimmten Gruppe angeben (c) oder dem Hörer imponieren (b) kann. Genauso bedeutsam für den sozialen Erfolg ist es, treffende und eindeutige Konstruktionen zu kennen (a). Außerdem stellt die Verbindung aller vier Werte mit sprachlicher Form eine soziale Konvention dar. Wenn alle die Werte, die Konstruktionen für den Sprachbenutzer haben können, sich unter dem Etikett ‚sozialer Wert’ subsumieren lassen, erscheint es motiviert, Konstruktionen nicht als Form-Bedeutung-Paare (d.h. Form-Wert-(a)-Paare), sondern als Form-sozialer-Wert-Paare, zu definieren. Diese Definition ermöglicht nun die Klassifikation auch der restlichen Lingueme von Croft (2000), d.h. der Sprechlaute mit soziolinguistischem Wert,93 als Konstruktionen. Damit fällt die Menge der Konstruktionen mit der Menge der Lingueme zusammen. Da Lingueme andererseits von Croft (2000) als sprachliche Gegenstücke zu angeblichen Basiseinheiten der Kultur, Memen (u.a. Dawkins 1989 [1976]; Blackmore 1999), konzipiert werden, entsteht der Bedarf, zu erörtern, ob die Parallele zwischen Konstruktionen und Memen gerechtfertigt ist. Ich betrachte diese Frage kurz als Teil der folgenden Darstellung der Sprachauffassung, die den KxG-Prinzipien entspringt. Ich werde zeigen, dass diese Auffassung trotz oberflächlicher Ähnlichkeiten wie der Möglichkeit, Konstruktionen so weit zu fassen, dass sie mit Linguemen, sprachlichen Memen, zusammenfallen, nicht mit der 92 Der Widerspruch zwischen dieser Motivation für die Wahl einer Konstruktion und Motivation (b), die Auffälligkeit der Ausdrucksweise vorsieht, fällt nicht ins Gewicht. Der Sprachbenutzer muss zwischen den verschiedenen Motivationen stets einen Kompromiss machen, der möglichst gut seinem übergeordneten Ziel dient, sozial erfolgreich zu sein (vgl. Keller 1990: 131; 136; 138). 93 Es erhebt sich die Frage, ob denn Allophone, die keine besondere Gruppenzugehörigkeit angeben können, auch Konstruktionen darstellen. M.E. ist dies der Fall, da sie in zweifacher Hinsicht einen sozialen Wert haben können: erstens haben sie einen neutralen Wert in Bezug auf Gruppenzugehörigkeit innerhalb einer Sprachgemeinschaft, zweitens bilden sie eine soziale Ressource, mit deren Hilfe eine Sprachgemeinschaft Bedeutungen voneinander unterscheiden kann. Ich sehe hier von einer Diskussion der Verwirrung ab, die Croft potenziell stiftet, indem er von Phonemen statt Allophonen als Linguemen spricht (2000: 33). 95 Kulturauffassung der Memtheorie verträglich ist. Ganz im Gegenteil, die Memtheorie erscheint zumindest aus meiner KxG-Perspektive vollkommen verfehlt. Es ist noch darauf aufmerksam zu machen, dass die vorgeschlagene weite Definition von Konstruktionen für die vorliegende Arbeit nur insofern relevant ist, als sie die Möglichkeit, Konstruktionen als Form-Konvention-Paare zu betrachten, weiter untermauert. Gewisse später vorgeschlagene, semantisch relativ leere Konstruktionen wie die Nom: 1 und Nom-Akk: 1-2-Konstruktionen könnten zu einem beträchtlichen Teil gerade als Konventionen motiviert sein. Weitere Plausibilität verleiht die weite Definition den Form-Konvention-Paaren insofern, als die Argumente für eine solche Definition m.E. überzeugend dafür sprechen, dass auch Form-Bedeutung-Paare, die herkömmlichen Konstruktionen im Sinne der KxG, neben Form-Konvention-Paaren Form-sozialer-Wert-Paare darstellen. 2.2.3 Zur implizierten Sprachauffassung Der KxG-Ansatz, zumindest wie er hier vertreten wird, sieht vor, dass eine Sprache ein Inventar von Form-sozialer-Wert-Paaren bildet. Dieses Inventar stellt wiederum ein Kontinuum dar, das sowohl die maximal konkreten Konstruktionen, Lexeme, als auch partiell und sogar gänzlich schematische Konstruktionen umfasst. Man könnte von einem Konstruktikon sprechen. Schematische Konstruktionen sind das KxG-Gegenstück zu syntaktischen Regeln. Konstruktionen treten in die Sprache in Lexikalisierungs- und Grammatikalisierungsprozessen ein, als deren Folge neue Teile der konzeptuellen Struktur einen konventionalisierten sprachlichen Ausdruck bekommen können und zur Semantik werden.94 Lexikalisierung besteht dementsprechend in der Einbürgerung konkreter Konstruktionen in der Sprache, während Grammatikalisierung die Etablierung partiell oder gänzlich schematischer Konstruktionen in der Sprache bedeutet (Rostila 2006b: 20ff.; s. 5.2 zur Verteidigung dieser weiten Grammatikalisierungsauffassung). Die Sprachbenutzer, sowohl Kinder im Erstspracherwerb als auch erwachsene Sprecher, erwerben die Konstruktionen ihrer Sprache in Lernprozessen, die durch einen Sozialisationsbedarf motiviert sind: die Spracherwerber sind darauf bedacht, sich Konstruktionen anzueignen, weil sie Mittel zum sozialen Erfolg, d.h. zur Erfüllung ihrer kommunikativen Bedürfnisse, darstellen. Dies bedeutet, dass Sprachbenutzer stets auf der Suche nach Formen sind, die einen sozialen Wert haben könnten. Eine solche Suche läuft häufig unbewusst ab, d.h. sie setzt die Fähigkeit zur unbewussten 94 Üblicher dürfte jedoch sein, dass die bereits sprachlich enkodierten Teile der konzeptuellen Struktur immer neue sprachliche Realisierungen erhalten. Vgl. z.B. Haspelmath (2000a: 789) zu einer Veranschaulichung, die zeigt, wie sich für das Bedeutungsmerkmal ‚Dativ’ neue Enkodierungsweisen herausgebildet haben. 96 Rationalität (Itkonen 1983) voraus. Ein Teil dieser Suche ist das Bestreben der Sprachbenutzer, ihr Inventar der Konstruktionen auf dem Laufenden zu halten – m.a.W. sicherzugehen, dass die Form-sozialer-Wert-Paare ihres Konstruktikons mit denen der meisten anderen Mitglieder ihrer Sprachgemeinschaft übereinstimmen. Es gibt kein kritisches Alter, nach dem der Erwerb von Konstruktionen zu Ende gehen würde; (u.a.) das Abnehmen der allgemeinen Lernfähigkeit und die Verringerung des Sozialisationsbedarfs erklären, warum Erwachsene oft schlechte Resultate im Erwerb weiterer Sprachen erzielen (vgl. Rostila 2005c: 235ff.; 2006a: 373f. zur Diskussion). Aus dem Fehlen eines kritischen Alters folgt, dass sowohl spracherwerbende Kinder als auch Erwachsene für den Sprachwandel zuständig sind: beide Gruppen führen Lern- und Innovationsprozesse durch, die als ihr unbeabsichtigtes Nebenprodukt (vgl. Keller 1990) neue Konstruktionen erzeugen. Mechanismen des Sprachwandels sind die ständige Zeichensuche, die zu neuen Zuordnungen von Formen zu Funktionen führen kann, Innovationsprozesse wie Grammatikalisierung und Lexikalisierung sowie die differenzielle Verbreitung der Produkte dieser drei Prozesse in der Sprachgemeinschaft (vgl. Croft 2000). Aus der Sicht der KxG ist die Bildung eines Satzes als eine sukzessive Konstruktionseinbettung zu verstehen, bei der Lexeme in schematischere Konstruktionen eingebettet werden. Die Reihenfolge solcher Einbettungen ist allerdings nicht relevant (s. Kay 2002: 13). Die Hauptbedingung dafür, wann eine Konstruktion in eine andere eingebettet werden kann, ist ihre semantische Kompatibilität (vgl. Fried & Östman 2004: 33f.); s. 6.2.3 zur Diskussion. Wie bereits erläutert, geht es dabei nach der hier vertretenen Auffassung nicht um die exakte Entsprechung von semantischen Merkmalen der kombinierten Konstruktionen. Statt dessen kommen Prinzipien der prototypischen Kategorisierung und bei Bedarf – falls auch die prototypische Kategorisierung die Vereinigung von Merkmalen nicht ermöglicht – auch pragmatische Inferenzen zur Anwendung. Die KxG teilt mit der sog. Memtheorie (u.a. Dawkins 1989 [1976]; Blackmore 1999), die den Anspruch erhebt, Prozesse der Kulturevolution erklären zu können, mehrere Merkmale. Das Inventar der Beschreibungseinheiten beider Theorien bildet eine offene Klasse (vgl. Croft 2000: 230f.; Blackmore 1999: 56; 78). Der Umfang der Beschreibungseinheiten ist nicht festgelegt, und zwar in beiden Theorien aus dem gleichen Grund: Sprachbenutzer können sprachliches Material in Konstruktionen unterschiedlich einteilen, Membenutzer wiederum kulturelles Material (vgl. Croft 2001: 57; Blackmore 1999: 53ff.).95 Schließlich erweckt die Annahme der gebrauchsbasierten KxG-Ansätze, dass Konstruktionen aufgrund ihrer Vorkommensfrequenz in den 95 Dies trifft auch auf das Gen zu (Blackmore 1999: 53ff.; Croft 2000: 33f.). Deshalb ist eine Kritik der Memtheorie und der KxG der Art, dass die Theorie nicht einmal den Umfang ihrer grundlegenden Beschreibungseinheit definieren könne, nicht begründet – es sei denn, der gleiche Vorwurf soll der Theorie der biologischen Evolution gelten. 97 mentalen Grammatiken der Sprachbenutzer unterschiedlich stark gespeichert werden (entrenchment; vgl. oben 2.2.2), den Eindruck, dass der Verbreitungsmechanismus von Konstruktionen der gleiche ist, den Memtheoretiker für das Mem annehmen: mechanische Imitation (Blackmore 1999: 27; 57; vgl. auch 106f.). Wenn Konstruktionen aber in erster Linie in zielgerichteten, wenn auch oft unbewussten Lernprozessen erworben werden, wie oben dargestellt wurde, folgt daraus, dass die Verbreitung und das Bestehen von Konstruktionen aufgrund ihrer bloßen Häufigkeit ein höchstens zweitrangiger Mechanismus ist. Bemerkenswert ist, dass auch Croft, der durch seinen Begriff ‚Linguem’ gewissermaßen eine Parallele zwischen Konstruktionen und Memen zieht, für Lingueme zumindest implizit einen rationalen Verbreitungsmechanismus vorschlägt, indem er von ihren sozialen und semantischen Werten spricht (2000: 52; 231). Es ist kaum anzunehmen, dass Lingueme bzw. Konstruktionen soziale und semantische Werte tragen, trotzdem aber rein mechanisch imitiert werden.96 Plausibler erscheint, dass sie von rational handelnden Sprachbenutzern gerade aufgrund solcher Werte für den Gebrauch gewählt werden. Dieser Unterschied im Verbreitungsmechanismus lässt Crofts Übertragung des Mem-Begriffs auf die Sprache zumindest voreilig, wenn nicht vollkommen verfehlt erscheinen. Zu beachten ist, dass Croft in diesem Fall die Einzelheiten des Verbreitungsmechanismus kaum wegabstrahieren kann, wie er es für Vergleiche zwischen verschiedenen evolutionären Prozessen vorschlägt (2000: 39): aus der Sicht der KxG stellt die Sprache ein kulturelles Konstrukt dar und gehört daher unmittelbar zum Gegenstandsbereich der Memtheorie. Alle Annahmen der Memtheorie sollten daher auch auf die Sprache anzuwenden sein. Wenn Konstruktionen, sprachliche Meme, aufgrund ihrer sozialen Werte gewählt und verbreitet werden, folgt daraus, dass die Memtheorie von Grund auf revidiert werden müsste (vgl. Keller 1990: 182ff.; McGrath 2005: 126f. zu ähnlicher Kritik), und zwar dahingehend, dass auch nicht-sprachliche Meme dank ihres sozialen Wertes überleben. Die Memetiker sollten sich mit Erkenntnissen der funktionalen Linguistik, der Soziolinguistik und der funktional-soziolinguistischen Sprachwandelforschnung vertraut machen, die alle darauf hinweisen, dass kulturelle Systeme und ihre Einheiten als Nebenprodukte von Prozessen zustande kommen, in denen Individuen zu ihren eigenen (sozialen) Zwecken handeln (vgl. Keller 1990). Nach der Integration dieser Erkenntnisse wäre die Memtheorie aus der Sicht der KxG angemessen – in der Tat könnte sie als eine Erweiterung der KxG auf den Bereich der Kultur im Allgemeinen betrachtet werden. Diese Erweiterung folgt andererseits so gut wie automatisch aus meinem Vorschlag, Konstruktionen als Form-sozialer-Wert-Paare zu betrachten. 96 Als ein randständiger Mechanismus der Verbreitung kommt mechanische Imitation aber sehr wohl in Frage. Konstruktionen können mitunter verwendet werden, weil sie häufig vorkommen und daher stark eingeprägt bzw. entrenched sind, auch wenn dies z.T. ihrer Bedeutung, ihrem Stilregister und ihrem dialektalen Wert usw. zuwiderläuft. Dies scheint Keller übersehen zu haben (1990: 184). Dass der Widerspruch zu den Werten der Konstruktion jedoch kaum vollständig sein kann, spricht aber dafür, dass Rationalität auch in Fällen dieser Art in einem gewissen Grad involviert ist. 98 2.2.4 Inwiefern ist die KxG etwas Neues? Dass die KxG ein in der Linguistik so alltägliches Wort wie ‚Konstruktion’ zu ihrem zentralen Terminus technicus erhebt, erweckt leicht den Eindruck, die KxG sei nichts Neues. Dies trifft auch gewissermaßen zu – und wird auch von Vertretern der KxG zugegeben (vgl. z.B. Goldberg 2006: 3; Fried & Östman 2004: 13). In der Tat ist es nichts Neues, oberhalb der Lexemebene Form-Bedeutung-Paare anzunehmen und sie Konstruktionen zu nennen (vgl. Itkonen 2005a: 300; Willems 2006: 182). Die Hervorhebung der Rolle solcher Konstruktionen kann jedoch dadurch gerechtfertigt werden, dass die generative Grammatik Chomskyscher Prägung seit den Tagen der frühen Rektions-Bindungs-Theorie (u.a. Chomsky 1982) ihre Existenz bestreitet (vgl. Itkonen 2005a: 300). Es handelt sich also um eine notwendige Rehabilitation. Die KxG bietet aber auch einen Rahmen für neue Entdeckungen. Konstruktionen können wesentlich anders aussehen, als man traditionell angenommen hat – und damit meine ich nicht die Einstufung von Lexemen und Morphemen (und u.U. auch Lauten) als Konstruktionen. Dass z.B. Konstellationen von Argumentmarkierungen an sich als bedeutungshaft betrachtet werden können, dürfte kaum zum Kanon traditioneller Grammatikansätze gehören. Diese Erkenntnis bildet den Kern des Begriffs ‚Argumentstrukturkonstruktion’. Die vorliegende Arbeit leistet einen Beitrag zur Entdeckung weiterer solcher ungewöhnlicher Zeichen. Mit der KxG steht auch endlich ein generativer Grammatikansatz zur Verfügung, der im Gegensatz zur Generativen Semantik (s. z.B. Abraham 1972) und der GG Chomskyscher Prägung weder der Semantik noch der Syntax die Vorherrschaft zuschreibt, sondern es ermöglicht, die Interaktion von Form und Funktion unvoreingenommen zu betrachten (vgl. Croft 2001: 170). Dies ist einer der Vorzüge eines zeichenbasierten Ansatzes, der die Ausdrucks- und Inhaltsseite seiner Beschreibungseinheiten gleich ernst nehmen muss.97 Mitunter begegnet die Meinung, dass die KxG die syntaktische Komplexität der natürlichen Sprache unterschätzt, indem sie versucht, sie mit Hilfe von Listemen zu erfassen.98 Ob dies der Fall ist, kann aber erst festgestellt werden, wenn dieser Versuch unternommen worden ist. Ein Verdienst der KxG besteht eben darin, sprachliche Regeln auf eine neue Weise – als bedeutungshafte Listeme – zu modellieren. Dies erscheint zumindest erprobenswert. 97 Dies hat etwa Seuren (2004b: 613) in seiner KxG-Kritik übersehen. Vgl. auch Croft (2004: 644ff.) zu Gegenargumenten. 98 Darauf ist z.B. die Einschätzung hinausgelaufen, die Givón (September 2006) auf meine Frage hin gegeben hat, was er denn von einem Ansatz wie der KxG halte. S. Rostila (2005c: 231ff.) und (2006a: 371f.) zur Diskussion der Frage, ob die Speicherung von Listemen, die syntaktische Erscheinungen erfassen, die Speicherkapazität zu sehr belastet. Dies ist kaum der Fall. 99 Schließlich liegt mit der KxG ein Grammatikansatz vor, der die Integration der Entdeckungen der Korpuslinguistik ermöglicht (vgl. Stefanowitsch 2007). Dies bedeutet nicht nur, dass die Grammatiktheorie mit Hilfe der KxG künftig stärker an die Empirie gebunden werden kann. Es bedeutet auch, dass korpuslinguistischen Untersuchungen eine theoretische Orientierungshilfe bereitsteht, die sinnvolle Fragestellungen ergibt und aus bloßen Beobachtungen Fakten macht (vgl. Itkonen 2005c: 367). 2.3 Fazit Die KxG scheint von frühen Ansätzen zu semantischen Rollen kritiklos eine (pseudo-)denotativ-semantische Rollenauffassung übernommen zu haben. Es wurde dafür plädiert, dass diese durch Welkes (u.a. 1994a; 2002) signifikativ-semantische Rollenauffassung zu ersetzen wäre, die den Ansprüchen der KxG als zeichenbasiertem Grammatikansatz gerecht wird. Auch Welkes Ansatz zur Perspektive (ebd.) scheint den entsprechenden Vorschlägen im Rahmen der KxG und der Kognitiven Grammatik vorzuziehen zu sein. Welkes Ansatz sieht differenzierte inhaltliche Korrelate für die verschiedenen perspektivierten/profilierten Status (u.a. Subjekt und direktes Objekt) vor und ist imstande, die Thema-Rhema-Gliederung einzubeziehen. Goldbergs Profilierungsansatz (1995) geht dagegen weder auf den Inhalt ihrer profilierten Rollen noch auf Zusammenhänge mit der Thema-Rhema-Gliederung näher ein, während Langackers Ansatz trotz beträchtlicher Überlappungen mit dem von Welke sich nicht unbedingt zur Erfassung der sekundären Perspektive im Deutschen eignet. Für Welkes Ansatz spricht auch, dass er begründen kann, warum perspektivische Rollen eindeutig definierbare Kategorien darstellen können, obwohl sprachliche Kategorisierung ansonsten prototypischen Charakter hat. Anders als z.B. Welke (2002), Goldberg (1995) und Langacker (1999) annehmen, scheint Perspektive nicht unbedingt stets eine lexikalische Eigenschaft darzustellen. Statt dessen erscheint plausibel, dass Perspektive häufig erst auf der nächsthöheren Ebene, als Teil der sog. Argumentstrukturkonstruktionen, spezifiziert wird. Die AStrukturkonstruktionen legen häufige Zuordnungen von Typen von Partizipantenrollen (kopfspezifischen Rollen) zu den perspektivischen Rollen fest. Um zu zeigen, dass lexikalisch festgelegte perspektivische Rollen tatsächlich nicht unentbehrlich sind, wurden Konstruktionsansätze zum deutschen Vorgangspassiv und Applikativ entwickelt, deren Beschreibung auf den ersten Blick lexikalische Rangindizes zu erfordern scheint, aber mit Hilfe dieser Lösungen ohne lexikalische PerspektiveInformation zu bewältigen ist. Dadurch wurde der Grundstein für den Linking-Ansatz des Kap. 9 gelegt, der lexikalische Perspektive-Information nur für Fälle vorsieht, die in dieser Hinsicht idiosynkratisch sind. Die vorgeschlagene Vorgangspassivkonstruktion 100 stellt zudem einen Versuch dar, das Passiv im Rahmen der KxG endlich einmal auf signifikativ-semantischer Basis zu erfassen. Unter den verschiedenen KxG-Ansätzen, die kurz vorgestellt wurden, zeichnet sich der hier angenommene Ansatz durch folgende Eigenschaften aus: Er ist gebrauchsbasiert, geht aber nicht davon aus, dass reine Vorkommensfrequenz auf eine mechanistische Weise zur Etablierung von Konstruktionen maßgeblich beitragen kann, sondern sieht für rationale Handlungen der Sprachbenutzer eine größere Rolle vor. Er expliziert die soziale Dimension der Konstruktionen in Form einer durchschnittlichen Konstruktionsgrammatik einer Sprachgemeinschaft. Er räumt der Pragmatik einen zentralen Platz ein, indem er davon ausgeht, dass das Vorliegen eines konventionalisierten sprachlichen Ausdrucks die Semantik von der Pragmatik trennt und pragmatische Prinzipien häufig die Kompatibilität von Konstruktionen regeln. Er integriert die Dimension der Grammatikalisierung und nutzt sie aus, um zu erklären, warum sich gewisse Konstruktionen dem Status einer bloßen Konvention ohne semantischen Gehalt annähern. Schließlich befürwortet er eine weite Definition von Konstruktionen als Form-sozialer-Wert-Paare, die hochgradig grammatikalisierte Konstruktionen, (nahezu bloße) Form-Konvention-Paare, beherbergen kann. Eine Parallele zur Memtheorie, die mit Crofts (2000) Begriff ‚Linguem’ gegeben ist, lehnt er ab. Gerade weil Konstruktionen bzw. Lingueme Form-sozialer-Wert-Paare darstellen, sind sie mit der mechanistischen Memtheorie inkompatibel: sie werden nicht mechanisch imitiert, sondern aufgrund ihrer sozialen Werte rational gewählt. Teil II Die Präpositionen der Präpositionalobjekte als eine Form der NP-Argumentmarkierung 103 3Überblick über die Formen der NP-Argumentmarkierung Das Ziel dieses Überblicks ist zu zeigen, dass alle Haupttypen der NPArgumentmarkierung in den Sprachen der Welt semantische Rollen ausdrücken. Es muss allerdings gleich eingeräumt werden, dass Argumentmarkierungsmittel, die Subjekte und Objekte kennzeichnen, semantische Rollen meistens nur indirekt realisieren. Dies wird im Laufe der Diskussion näher erläutert. Zu beachten ist zudem, dass der Überblick keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt. Ausgeklammert werden u.a. „exotische“ Mittel der Argumentmarkierung wie die Benutzung von sowohl Kasus- als auch Kongruenzaffixen im Baskischen für ein und dasselbe Argument (vgl. Stiebels 2002: 9) und strittige Fälle wie der des Riau-Indonesischen, wo keines der sonst üblichen Mittel zur Anwendung zu kommen scheint (s. Gil 1994). Ebenso werden der Kontrast zwischen Akkusativ- und Ergativsprachen sowie die in Ergativsprachen häufig vorkommenden Mischsysteme der Argumentmarkierung ausgeblendet (vgl. Tallerman 1998: 153ff.; Stiebels 2002: 94; 113). Ich möchte mich in diesem Zusammenhang auch nicht in heikle Diskussionen um das wahre Wesen der Kongruenzaffixe verstricken (vgl. z.B. Itkonen 1999: 50f.). 3.1 Morphologische Kasus Verfügt eine Sprache über ein relativ reiches morphologisches Kasussystem, können Argumente mit Hilfe der Kasusflexion markiert werden, vgl. folgende Beispiele aus dem Deutschen und Finnischen: (1) a. Der Mann (Nom) hat den Wagen (Akk) gewaschen. b. Mies-ø pesi auto-n. Mann-Nom wusch Auto-Akk Dabei ist gleichgültig, ob der Kasus des Arguments durch ein Kasusaffix (wie im Finnischen) oder durch eine Form des Artikelelements angegeben wird, wie dies im 104 Gegenwartsdeutschen immer mehr der Fall ist. Kasus wie Nom und Akk werden nun gemeinhin als strukturelle bzw. grammatische Kasus betrachtet, die keinen einzelnen semantischen Rollen entsprechen. In Kap. 9 werde ich dafür argumentieren, dass es keine Dichotomie ‚grammatische Kasus’ – ‚semantische Kasus’ gibt, sondern ein Kontinuum zwischen diesen beiden Polen. Ich werde auch Anhaltspunkte dafür liefern, dass Nom und Akk z.B. im Deutschen in Fällen wie (1a) Agens resp. Patiens bezeichnen. Dass Kasus wie Nom und Akk in (1) semantische Rollen ausdrücken, lässt sich vorläufig folgendermaßen begründen: Nom und Akk stellen in Sprachen wie dem Deutschen und Finnischen Symbole des ersten resp. zweiten Arguments dar. Der Lexikoneintrag eines Verbs wie waschen gibt wiederum an, dass seine Partizipantenrolle des Agens-Typs (Wascher) erstes Argument ist, während seine Partizipantenrolle des Patiens-Typs (Gewaschenes) ein zweites Argument darstellt. Ein Sprachbenutzer, der die Bezeichnungsbeziehungen Nom = 1, Akk = 2 und den Lexikoneintrag von waschen kennt, kann daher über die Kasus der Argumente zu ihren Partizipantenrollen gelangen. Dies geschieht allerdings indirekt. Die perspektivischen Rollen fungieren als das vermittelnde Glied (vgl. Welke 2002: 113f.). Diese Sicht der Dinge – strukturelle Kasus als indirekte Reflexe semantischer Rollen – wird in Kap. 9 z.T. revidiert, wobei auch KxG-Ansätze zu strukturellen Kasus entwickelt werden. Es erweist sich als vertretbar anzunehmen, dass strukturelle Kasus semantische Rollen mitunter auch direkt symbolisieren. Argumente können außerdem durch zwei Arten der semantischen Kasus markiert werden: durch semantisch relevante Kasus wie die finnischen Lokalkasus, denen im Deutschen lokale P zusammen mit der Akk-Dat-Opposition entsprechen, vgl. (2a,b), und durch lexikalische Kasus, die von einzelnen Prädikatsköpfen als Markierung eines oder mehrerer ihrer Argumente erfordert werden, vgl. (2c,d): (2) a. Kirja lojuu pöydä -llä. ‚Das Buch liegt auf dem Tisch.’ Buch liegt Tisch -Adess b. Kirja putosi roskakori -in ‚Das Buch fiel in den Mülleimer.’ Buch fiel Mülleimer -Illat c. Hän kiinnostui kielitietee -stä. er interessierte Linguistik -Elat ‚Er wurde an der Linguistik interessiert.’ d. Wegen des Kopfstoßes war Zidane von Schiedsrichter Horacio Elizondo in der 110. Minute des Feldes verwiesen worden. (http://www.spiegel.de/ sport/fussball/0,1518,426608,00.html; 13.7.06) S. Rostila (2004c: 95) dazu, wie sich Operationen wie das Passiv zu diesen Bezeichnungsbeziehungen verhalten. 105 Semantisch relevante Kasus und ihre analytischen Gegenstücke, lokale Adpositionen, sind mehr oder weniger transparente Realisierungen von semantischen Rollen. Beispielsweise der Adessiv und seine deutsche Entsprechung auf + Dat in (2a) drücken die von einem lokalen Verb wie lojua/liegen zugewiesene Rolle des Typs Ort aus. Daran ändert auch der Umstand nichts, dass ein lokaler Kasus oder eine lokale Adposition auch noch weitere Merkmale ausdrücken kann, die über die Bedeutung der vom Verb zugewiesenen Rolle hinausgehen. Z.B. der Adessiv und sein deutsches Gegenstück in (2a) realisieren außer [+Ort] zumindest auch noch ein Merkmal, das als [+Oberfäche] wiedergegeben werden kann. Gerade dadurch, dass semantisch relevante Kasus und lokale Adpositionen eine vom Verb zugewiesene Rolle realisieren, machen sie ein Element als ein Argument dieses Verbs erkennbar. Während semantisch relevante Kasus und Adpositionen semantische Rollen durch ihre Eigenbedeutung realisieren, drücken Argumentmarkierungsmittel wie der Elativ in (2c) und der Genitiv in (2d) semantische Rollen auf eine deutlich andere Weise aus. Argumentmarkierungsmittel dieser Art haben keine Eigenbedeutungen, weil sie im Gegensatz zu semantisch relevanten Kasus und Adpositionen nicht kommutiert werden können. Wie sie semantische Rollen ausdrücken und warum das Fehlen der Kommutation sie einer Eigenbedeutung beraubt, wird unten in 4.2 diskutiert. Lexikalische Kasus dieser Art und vor allem ihre analytischen Gegenstücke (vgl. Rauh 1993: 136), die Präpositionen von Präpositionalobjekten wie z.B. zu in sich zu etw. aufraffen, bilden den Hauptuntersuchungsgegenstand dieses Teils. Ihre Funktion als Argumentmarkierungsmittel beruht darauf, dass der Sprachbenutzer weiß, dass ein bestimmter Prädikatskopf eines oder mehrere seiner Argumente gerade durch einen bestimmten Kasus oder eine bestimmte Adposition markiert. 3.2 Positionale Markierung In Sprachen, die arm an morphologischen Kasus sind, kann allein die Position von Argumenten im Verhältnis zum Verb als ein Argumentmarkierungsmittel fungieren (vgl. u.a. Givón 1979: 145; Foley & Van Valin 1984: 79; Stiebels 2002: 9). Dies trifft z.B. auf das Englische und Schwedische zu, in denen das Subjektargument dem Verb in der Regel unmittelbar vorausgeht (vgl. aber Givón 2002: 83ff.) und das Objektargument dem Verb unmittelbar folgt (für das Schwedische s. Jörgensen & Svensson 1986: 93; Holmberg 1988: 73f.): (3) a. I b. Jag ich saw *(yesterday) her mother. såg *(i går) hennes mor. sah gestern ihre Mutter 106 Positionale Markierungen dieser Art drücken semantische Rollen auf die gleiche Weise aus wie strukturelle Kasus: die Position des Arguments gibt seine perspektivische Rolle an, und die Kenntnis von der perspektivischen Rolle ermöglicht es, dem Lexikoneintrag des Verbs die Partizipantenrolle des Arguments zu entnehmen. Weil die Position von z.B. hennes mor in (3b) dieses Argument als ein zweites Argument ausgibt, weiß man die Partizipantenrolle des zweiten Arguments aus dem Lexikoneintrag des Verbs se ‚sehen’ abzurufen und versteht, dass hennes mor die Rolle Gesehenes trägt. Die Diskussion in 8.3 wird Anhaltspunkte für die Annahme liefern, dass gerade die lineare Position des Arguments, und nicht etwa seine Position in einem Konstituentenbaum, als seine Argumentmarkierung dient (vgl. auch Croft 2001: 195). Das wahre Wesen der positionalen Markierung wäre auch sonst eingehender zu untersuchen. Anregungen hierzu würden sich z.B. aus Givón (2002: Kap. 3) ergeben. Givón zeigt, dass es nicht selbstverständlich ist, dass z.B. das Englische ein homogenes positionales Argumentmarkierungssystem hat, wenn man Daten aus natürlichen Konversationen betrachtet. Unbetonte Subjekt- und Objektpronomina sind u.U. als Verbklitika einzustufen, lexikalische NP-Argumente stehen nicht unbedingt in verbadjazenter Position, und auch die Intonation spielt eine wichtige Rolle als ein Argumentmarkierungsmittel. 3.3 Kongruenzaffixe Ein weitverbreitetes Mittel zur Argumentmarkierung in den Sprachen der Welt ist die Kongruenz des Verbs mit seinen Argumenten. Während die bisher betrachteten Mittel am Argument selbst angeben, zu welchem Prädikatskopf es gehört (auch die Position des Arguments kann auf diese Weise aufgefasst werden), werden Kongruenzaffixe am Prädikatskopf angehängt und geben dort an, was für Argumente der Prädikatskopf hat. Vgl. folgendes Beispiel aus dem Swahili (Lehmann 1993: 726): (4) n -jovu i -li - mw -ona m-toto K9-Elefant Subj.K9-Prät-Obj.K1-seh K1-Kind ‚Der Elefant sah das Kind.’ Die Kongruenzaffixe geben hier lediglich an, dass ein Argument der Substantivklasse 9 (K9) das Subjekt bzw. erste Argument und ein Argument der Klasse 1 (K1) das Objekt bzw. zweite Argument darstellt. Die Partizipantenrollen der Argumente werden wieder mit Hilfe der perspektivischen Rollen aus dem Lexikoneintrag des Verbs abberufen. 107 Kongruenzaffixe drücken also ähnlich wie strukturelle Kasus und positionale Markierung semantische Rollen nur indirekt aus. S. Lehmann (1983: 371) zu einer Erklärung dafür, warum Kongruenzaffixe semantische Rollen nicht direkt bezeichnen. Vgl. auch Stiebels (2002: 84f.). Interessanterweise sehen Foley & Van Valin (1984: 79f.) nur kongruenzmarkierte und positional markierte Argumente als wahre Kernargumente an. Dies impliziert in ihrem System, dass strukturelle morphologische Kasus semantische Rollen direkt ausdrücken. Schließlich werden sie durch den Ausschluss aus dem Kern der Peripherie zugeordnet, die z.B. PP-Adjunkte enthält, die durch ihre P semantische Rollen ausdrücken. Kap. 9 wird tatsächlich Anhaltspunkte für die Annahme geben, dass strukturelle Kasus zumindest in gewissen Fällen semantische Rollen direkt angeben. 108 4 PO-P als Reflexe semantischer und perspektivischer Rollen 4.1 Rechtfertigung der Schwerpunktsetzung auf die Präpositionen der Präpositionalobjekte Von den oben dargestellten Typen der NP-Argumentmarkierung werden hier die Präpositionen der Präpositionalobjekte (nachfolgend PO-P) eingehender betrachtet. Dies erscheint u.a. deswegen begründet, weil über das Verhältnis von P dieser Art zu Kasus und semantischen Rollen mitunter weniger einleuchtende Meinungen vertreten werden und z.B. die generative Grammatik dazu geneigt hat, diese Erscheinung zu ignorieren. Letzteres wird in 7.3 demonstriert, wo auch m.E. weniger vertretbare Ansätze zu PO-P diskutiert werden. Eine ausführliche Diskussion von PO-P wird auch durch den Umstand gerechtfertigt, dass PO-P eine der Erscheinungen darstellen, die in der im Moment aktuellen Diskussion über die Gemeinsamkeiten und Unterschiede von Lexikalisierung und Grammatikalisierung besprochen werden (s. Lehmann 2002; Brinton & Traugott 2005: 126ff.). Aus der Diskussion von PO-P ergibt sich als ein Nebenprodukt eine Antwort auf die Frage, worin denn die Grammatikalisierung von PO-P besteht (vgl. Hundt 2001). In der folgenden Diskussion argumentiere ich zunächst dafür, dass PO-P wegen ihrer Nicht-Kommutierbarkeit nicht als Zeichen im eigentlichen Sinn betrachtet werden können. Ihnen kann aber der Status eines sekundären Zeichens eingeräumt werden, d.h. sie stellen Zeichen dar, die nur im Rahmen eines anderen Zeichens gültig sind. Darauf folgt eine Kritik zweier Ansätze, die den Status eines eigentlichen bzw. primären Zeichens für PO-P implizieren. Im nächsten Kapitel wird sodann die Frage erörtert, wie sich sekundäre Zeichen, insbesondere PO-P, zu primären Zeichen entwickeln können. Teile dieser Diskussion von PO-P sind bereits in Rostila (2005a) veröffentlicht worden. Sie erscheinen hier inmitten einer sehr stark revidierten und erweiterten 109 Argumentation. Vorläufer gewisser Argumente finden sich auch in Rostila (2002; 2004b). 4.2 Die Nicht-Kommutierbarkeit von PO-P und ihre Folgen Ein relativ zuverlässiges definitorisches Merkmal von PO-P ist, dass P dieser Art nicht kommutiert werden können. Die Wahl eines prädikativen Elements – meistens eines Verbs, Adjektivs oder Nomens – bestimmt zugleich, durch welche P einer oder mehrere seiner Partizipanten zu markieren ist. M.a.W. sind P dieser Art regiert (vgl. Lehmann 2002: 12; Lerot 1982): (5) a. Die erste Runde beschränkte sich auf/*an/*in gegenseitiges Abtasten. b. Er war abhängig vom/*im/*am/*auf den Ski-Langlauf. c. Seine Einweihung in/*an/*auf die Geheimnisse der GG ist fehlgeschlagen. Von sonstigen PP-Komplementen unterscheidet PO der Umstand, dass die P sonstiger PP-Komplemente nicht einschließlich ihrer lautlichen Form regiert wird, sondern das Regens lediglich die semantische Subklasse bestimmt, innerhalb deren P kommutiert werden kann (vgl. Lerot 1982: 263f.). Beispielsweise liegen regiert die ganze Klasse der P, die durch [+lokal, -direktional] zu erfassen ist: (6) Der Hund liegt auf dem Fußboden/in der Ecke/unter dem Tisch/neben der Tür/ … In Anlehnung an Chomsky (1986: 86) nenne ich diese Art der Rektion S-Selektion, d.h. semantische Selektion. Dieser Terminus ist hier m.E. einleuchtend, weil das Regens in Fällen wie (6) P gerade anhand ihrer Semantik selegiert. Die Nicht-Kommutierbarkeit von PO-P ist andererseits der Auslöser ihrer semantischen Verblasstheit, die häufig als ein charakteristisches Merkmal von PO-P erwähnt wird. Ein Zeichen, das nicht ausgetauscht werden kann, ist schließlich kein Zeichen im eigentlichen Sinn und daher bedeutungslos. Der Zusammenhang zwischen Kasusobjekte als veraltende Alternativen zu PO (i: sich an etw./etw. Gen erinnern), PO mit einer anderen, aber (u.U. regional bedingten) synonymen P (ii: auf jmdn./nach jmdm. fahnden), und POP, die die Regensbedeutung verändern (iii: in/aus/auf etw. bestehen) zählen nicht als Kommutation und stellen deshalb keine Ausnahmen von dieser Regel dar. Bei der Kommutation verändert sich die Bedeutung des kommutierten Elements, während die des bestehenden Elements gleich bleibt (vgl. Hjelmslev 1976 [1943]: 60; 67). Ersteres ist bei (i, ii) nicht der Fall, bei (iii) ändert sich wiederum die Bedeutung des nicht-kommutierten Elements. (i, ii) sind Beispiele für zueinander alternative Rektionsbeziehungen, während (iii) nebeneinander existierende Verben veranschaulicht. Vgl. auch Lerot (1982: 265f.) zu ähnlichen Beobachtungen. 110 der verblassten Semantik von PO-P und ihrer fehlenden Kommutation (s. z.B. Heringer 1968a: 437) wird häufig übersehen und muss hier deshalb betont werden. Beispielsweise Hundt (2001: 185) spricht von „Präpositionskonstanz plus Bedeutungsverlust der Präposition“ (meine Hervorhebung) als Eigenschaften von prototypischen PO. Croft (2001: 264) argumentiert wiederum dafür, dass agree die PO-P with (s-)selegiert, weil with sich mit dem Verb semantisch überlappt. Im Falle einer verhältnismäßig jungen PO-P kann dies zwar noch stimmen (vgl. unten (7)), Croft übersieht aber, dass with zur semantischen Verblassung verurteilt ist, sobald es nicht mehr kommutiert werden kann, und – was wichtiger ist – dass sein Vorschlag sich nicht auf alle PO-P verallgemeinern lässt, vor allem nicht auf solche, bei denen sich die Nicht-Kommutierbarkeit bereits ausgewirkt hat. Zeichentheoretisch betrachtet dürften prototypische PO-P also nicht nur verblasst, sondern bedeutungsleer sein. Sie stellen Teile eines anderen Zeichens, der Regens+POP-Kombination, dar, mit dem zusammen sie kommutieren. Dies gilt im Prinzip auch für Fälle, in denen es durchaus möglich erscheint, der PO-P anhand eines Vergleichs mit einer adverbialen PP eine Bedeutung zuzuschreiben, vgl. folgende Beispiele aus Breindl (1989: 39), in denen die PO-P die gleiche Bedeutung zu haben scheint wie der P-Kopf der adverbialen PP: (7) a. sich mit jmdm. unterhalten (PO-P) – mit jmdm. arbeiten (Adv) b. sich nach den Vorschriften richten (PO-P) – nach den Vorschriften arbeiten (Adv) c. für jmdn. stimmen (PO-P) – für jmdn. arbeiten (Adv) Es ist denkbar, dass PO-P wie in (7) nur jüngeren Ursprungs sind als Fälle wie z.B. an etw. denken, auf etw. verzichten, in denen Vergleiche dieser Art nicht mehr erfolgreich sind. In Rostila (2005a: 146ff.) habe ich die Herausbildung von PO-P aus s-selegierten Lerot (1982: 266) meint allerdings, zusätzlich zum Fehlen der Kommutation müsse man von PO-P verlangen, dass sie inhaltlich leer sind. Dies fällt mit der Auffassung von Hundt (2001) zusammen. Lerot weist in diesem Zusammenhang auf Fälle hin wie Bei all seinem Fleiß wird er es nicht schaffen; Für einen Ausländer spricht er gut. Die P kommutiert auch hier nicht, ist aber trotzdem bedeutungsvoll. Wie Lerot aber selbst feststellt, ist P hier nicht regiert. Die Verhältnisse in diesen Fällen sind daher wesentlich anders als bei PO-P. Die Tatsache, dass eine PO-P nur zusammen mit ihrem Regens kommutiert (eine Folge der Rektion), garantiert m.E. ihre semantische Verblassheit. Die von Lerot angeführten Fälle enthalten dagegen P als selbständige Adjunkt-Köpfe, die durch ihre Semantik sich selbst lizensieren und deren Nicht-Kommutierbarkeit darauf zurückzuführen ist, dass keine andere P die fragliche Bedeutung ausdrücken kann. Breindl (1989: 39) erwähnt in diesem Zusammenhang die aspektuelle PO-P an + Dat (ein Bier trinken – an einem Bier trinken; ein Haus bauen – an einem Haus bauen) als ein Beispiel für die Bedeutungshaftigkeit von PO-P. Diese P stellt aber keine typische PO-P dar, da sie kommutierbar ist, und zwar bildet sie eine semantische Opposition mit dem Akk. Ich würde dieses an + Dat der unten vorgeschlagenen Kategorie der grammatikalisierten PO-P zuordnen, d.h. als eine produktiv gewordene PO-P betrachten, die mit allen Verben einer semantischen Subklasse kombiniert werden kann und in allen solchen Kombinationen die gleiche Bedeutung aufweist. S. 6.3.2 zu Einzelheiten. 111 P wie in (2) betrachtet; PO-P wie in (7) dürften das Stadium dieser Entwicklung repräsentieren, in dem die Fixierung der P erst vor kurzem stattgefunden hat. Sobald die P aber festgelegt ist, ist sie dazu verurteilt, ihre Motivation allmählich zu verlieren, da ihre Setzung keine bedeutungsvolle Wahl mehr darstellt. Wenn PO-P nun keine Zeichen darstellen, inwiefern können sie dann Reflexe von semantischen und/oder perspektivischen Rollen bilden? Im nächsten Abschnitt wird eine Antwort auf diese Frage dargestellt; eine zweite liefert Kap. 5. 4.3 Zum semantischen Beitrag von PO-P 4.3.1 PO-P und lexikalische Kasus Oben wurden PO-P als eine analytische Alternative zu lexikalischen Kasus eingestuft. Der gemeinsame Nenner von PO-P und lexikalischen Kasus besteht darin, dass beide ein Mittel dazu bilden, wie ein einzelner Lexikoneintrag angeben kann, dass einer oder mehrere seiner Partizipanten durch eine außergewöhnliche Argumentmarkierung gekennzeichnet werden soll. Lexikalische Kasus werden in der Regel als Reflexe von semantischen Rollen betrachtet, oder es wird zumindest festgestellt, dass ein enger Zusammenhang zwischen lexikalischen Kasus und semantischen Rollen besteht (Chomsky 1982: 171; 1986: 193; 1995: 114; 2002: 113; Dürscheid 1999: 55). Vorsichtige Formulierungen dieser Art sind allerdings verwunderlich, da es ziemlich offensichtlich sein sollte, dass bei lexikalischen Kasus der Lexikoneintrag des Kasusregens eindeutig angibt, dass eine seiner Partizipantenrollen mit einem bestimmten Kasus zu markieren ist, vgl. beispielsweise folgenden Eintrag von bedürfen (vgl. auch Haegeman 1994: 177 zu einem ähnlichen Fall): (8) bedürfen: [+V, -N]; 1. Bedürfendes, 2. Gegenstand des Bedürfens (Gen) Dies heißt, dass es eine idiosynkratische Eigenschaft von bedürfen ist, dass sein zweites Argument und die damit verbundene Partizipantenrolle durch Gen symbolisiert wird. M.a.W. gibt es eine Regel, deren Anwendungsbereich nur einen Lexikoneintrag umfasst und die besagt, dass Gen zweites Argument und Gegenstand des Bedürfens bei bedürfen symbolisiert. Sigurðsson (2003: 241ff.) meint, dass lexikalische Kasus keine Reflexe von semantischen Rollen darstellten, weil z.B. Argumente mit ein und derselben Zur möglichen Motivation dieser Lösung s. Anm. 30. 112 semantischen Rolle im Isländischen verschiedene lexikalische Kasus tragen können, je nachdem, welches Verb sie regiert. Der arbiträre Charakter der Wahl eines lexikalischen Kasus zur Bezeichnung eines Partizipanten scheint Sigurðsson dazu zu bewegen, den lexikalischen Kasus jegliche Bezeichnungsleistungen abzusprechen. Statt einer Bezeichnungsleistung hätten lexikalische Kasus – und sogar alle morphologischen Kasus – eine Unterscheidungsfunktion, d.h. sie dienten dazu, Argumente in ihrer syntaktischen Umgebung leicht erkennbar zu machen (ebd.: 244). Dementprechend ist Kasus nach Sigurðsson eine morphophonologische Erscheinung; die Wahl eines lexikalischen Kasus zur Bezeichnung eines Partizipanten könne durch bloße lautliche Faktoren bedingt sein, so dass z.B. lautlich ähnliche P dazu tendierten, den gleichen Kasus zu regieren (ebd.: Anm. 18). Dass die Wahl eines lexikalischen Kasus arbiträr ist, ist noch kein ausreichender Grund, den lexikalischen Kasus eine Bezeichnungsleistung abzusprechen. Gerade Arbitrarität ist ja eine grundlegende Eigenschaft sprachlicher Zeichen. Aus welchen Gründen auch immer z.B. Gen als der Kasus des zweiten Arguments von bedürfen festgelegt worden ist, stellt Gen nach dieser Festlegung innerhalb des Lexikoneintrags von bedürfen ein Symbol von Gegenstand des Bedürfens/2 dar bzw. es besteht die sehr lokale Regel, dass Gen diese Kombination von Rollen bei bedürfen symbolisiert. Ähnliches dürfte für alle lexikalischen Kasus gelten. Dass phonologische Faktoren mitunter die Wahl des lexikalischen Kasus weniger arbiträr machen können, bedeutet auch nicht, dass die eben genannte Symbolisierungsleistung nicht bestehen würde. Phonologische Faktoren können nur möglicherweise erklären, warum ein gewisser Kasus statt eines anderen als Symbol einer Rollenkombination festgelegt wurde. Sigurðssons (2003: Anm. 18) Vorschlag stellt im Grunde den Charakter von lexikalischen Kasus als einer lexikalischen Erscheinung in Frage. Nach ihm sind es also eher PF-Regelmäßigkeiten, die die Wahl eines als lexikalisch betrachteten Kasus bedingen, nicht Merkmale eines Lexikoneintrags. Als Evidenz für diese These bietet er die Beobachtung, dass die Kasuswahl bei einigen P im Isländischen u.U. auf ihre lautliche Ähnlichkeit zurückgeführt werden könne: z.B. P mit /um/ wie um, umfram, gegnum und kringum regierten alle Akk. M.E. erlauben diese Verhältnisse aber zumindest zwei andere Interpretationen: erstens können lautliche Ähnlichkeiten tatsächlich zur Entstehung von Regelmäßigkeiten dieser Art beitragen (zumal es sich hierbei um einen regierten und somit nicht primär bedeutungsvollen Kasus handelt), diese Regelmäßigkeiten können aber wiederum als Teil der Lexikoneinträge der betroffenen P abgespeichert werden. Sigurðssons Vorschlag würde demnach nur die diachrone Wahl des regierten Kasus erklären. Zweitens ist nicht auszuschließen, dass lautlich ähnliche P auch Bedeutungskomponenten teilen (die erwähnten P etwa dürften alle [+dynamisch] aufweisen), die die ursprüngliche Wahl des Kasus gesteuert haben, die später als Rektion festgelegt worden ist. Man könnte allerdings meinen, dass z.B. die (hier rein hypothetische) phonologische Regelmäßigkeit, die zur Wahl von Gen als lexikalischem Kasus bei bedürfen geführt hat, jedesmal herangezogen wird, wenn es darum geht, zu entscheiden, ob eine NP ein Argument von bedürfen darstellt. Ich halte es jedoch für wahrscheinlicher, dass nach genügender Wiederholung dieses Prozesses Gen als Argumentmarkierung direkt mit bedürfen assoziiert wird – d.h. es entsteht die Konvention, die der Lexikoneintrag (8) enthält. 113 Lexikalische Kasus und PO-P werden gleichermaßen von einem Prädikatskopf regiert. Deshalb dürften beide auf die gleiche Weise semantisch relevant sein. Auch bei PO-P kann man von einer Symbolisierungsbeziehung zwischen einer Argumentmarkierung und einem Paar aus einer perspektivischen Rolle und Partizipantenrolle ausgehen, die nur im Rahmen eines Lexikoneintrags bzw. im Kontext eines einzelnen Verbs oder sonstigen Prädikatskopfes gültig ist. Vgl. beispielsweise die Information des Lexikoneintrags von verzichten: (9) verzichten: [+V, -N]; 1. Verzichtender, 2. Gegenstand des Verzichtens (auf + Akk) Da eine PO-P wiederum festlegt, welchen Kasus sie selbst regiert, betrachte ich die POP-Kasus-Kombination (auf + Akk in (9)) als ein Zeichen. Damit ist das Verhältnis der durch PO-P regierten Kasus zu PO-P im Wesentlichen das gleiche wie die Beziehung von PO-P zu PO-Regentien. Nur der Umstand, dass das PO-Regens im Gegensatz zur PO-P unmittelbar semantisch relevant ist, unterscheidet die beiden Beziehungen. Wegen ihrer Regiertheit sind also sowohl lexikalische Kasus als auch PO-P als Teile eines anderen Zeichens, der Regens+Argumentmarkierung-Kombination, zu betrachten. Andererseits legen die Beobachtungen zur Symbolisierungsbeziehung innerhalb eines Lexikoneintrags nahe, dass lexikalische Kasus und PO-P dennoch auch allein eine Art Zeichen darstellen. Es stellt sich die Frage, was für Zeichen sie darstellen könnten. Ich In seiner Eigenschaft als Gutachter dieser Arbeit hat Klaus Welke bemerkt, dass auf bei verzichten nicht unbedingt ein gutes Beispiel für eine lexikalisch bedingte PO-P darstellt. Auf etw. verzichten lasse sich als eine Art Negation in ein produktives Muster einordnen, das z.B. auf etw. fußen/ bestehen/basieren umfasse. Wie unten zur Sprache kommt, fasse ich produktive Muster dieser Art als grammatikalisierte PO-P auf. Welkes Einwand ist entgegenzuhalten, dass auf bei verzichten Akk regiert, während es bei fußen, bestehen und basieren Dat verlangt. Wie bei (9) erläutert, stellt es damit bei verzichten ein anderes Zeichen dar als bei fußen, bestehen und basieren. Zumindest diese Verben bieten also keinen Anhaltspunkt für eine Produktivitätsannahme. Nichtsdestotrotz hat Welke hier eine wichtige Frage aufgegriffen. Es ist keineswegs klar, dass der Bestand von POP im Deutschen überwiegend idiosynkratische Fälle aufweist, anders als z.B. dieses Kapitel und Breindl (1989: 39) zu verstehen geben. Bei der Durchsicht der Rektionslisten in Helbig & Buscha (1991: 59ff.) und der PO-Satzbaupläne in Duden (1984: 611ff.) drängt sich vielmehr der Eindruck auf, dass mögliche Motivationen für bzw. Parallelfälle zu beinahe jeder PO-P+Regens-Kombination zu finden sind. Dieser Befund ist allerdings zu relativieren. Die Regelmäßigkeiten, die einem beim Vergleich der vorhandenen PO-P+Regens-Kombinationen auffallen, kommen nicht unbedingt zur Anwendung, wenn der Sprachbenutzer in einer tatsächlichen Sprachverwendungssituation die POP auswählt. Wahrscheinlicher ist, dass PO-P oft trotz bestehender Parallelfälle im Lexikoneintrag ihrer Regentien gespeichert sind und daraus wie lexikalische Kasus aktiviert werden. Nur starke Tendenzen zur Modellbildung dürften beim Sprachgebrauch zur Geltung kommen. Man könnte z.B. meinen, dass auch verzichten zu zukunftsgerichteten Verben wie warten, hoffen und sich vorbeiten gehört, bei denen nach meiner späteren Argumentation ein auf-Komplementationsmuster wirksam wird. Ich bezweifle jedoch, dass die Zukunftsgerichtetheit von verzichten für den Sprachbenutzer offensichtlich genug ist, um bei der Wahl der PO-P ins Gewicht zu fallen. Näher liegt, dass er das Verb und die zu benutzende PO-P zusammen gespeichert hat. Dies sind aber natürlich bloße Intuitionen, die kaum zu verifizieren sind. 114 schlage vor, dass beide als sekundäre Zeichen anzusehen sind. Diese Benennung soll ausdrücken, dass lexikalische Kasus und PO-P bei der Prozessierungs eines Satzes nicht unmittelbar mit Bedeutungen assoziiert werden können, anders als etwa Hund, liegen, auf usw. oben in (6). Statt dessen muss zuerst der Lexikoneintrag ihres Regens herangezogen werden. Erst innerhalb des Lexikoneintrags gelten lexikalische Kasus und PO-P als Zeichen. Wenn die Ebene des Satzes die primäre Bezeichnungsebene ist, kann die Ebene des Lexikoneintrags als die sekundäre betrachtet werden. Auf der Ebene des Satzes dürften lexikalische Kasus und PO-P nur angeben, welcher Kopf sie regiert. Die Heranziehung des Lexikoneintrags dieses Kopfes ergibt dann, um welchen der Partizipanten des Kopfes es sich handelt. Dies ergibt zugleich die perspektivische Rolle und die Partizipantenrolle des Elements, das mit einem lexikalischen Kasus oder einer PO-P markiert ist. Sigurðsson hat also gewissermaßen Recht, indem er behauptet, lexikalische Kasus hätten nur eine Unterscheidungsfunktion. Auf der Ebene des Satzes dürften idiosynkratische Argumentmarkierungen tatsächlich nur dazu dienen, anzugeben, zu welchem Kopf ein Partizipant gehört, d.h. sie unterscheiden die Partizipanten verschiedener Köpfe voneinander. Diese Erkenntnis ist aber noch zu relativieren. Es fragt sich, ob anzunehmen ist, dass jede Entdeckung einer idiosynkratischen Argumentmarkierung bei der Satzprozessierung die Heranziehung eines Regens-Eintrags auslöst. Wohl kaum. Es erscheint vielmehr plausibel, dass häufige Operationen dieser Art dazu führen, dass z.B. auf direkt, d.h. auf der Ebene des Satzes, als Bezeichnung eines bestimmten Rollenpaares interpretiert wird. Wenn der Sprachbenutzer Zugang zu dieser Information hat, ohne zu berücksichtigen, dass es sich etwa um auf bei verzichten handelt, ist eine PO-P zu einem primären Zeichen avanciert. Eine solche Entwicklung ist zwar im Falle der PO-P auf, die bei verzichten auftritt, unwahrscheinlich. Unten werde ich jedoch dafür argumentieren, dass eine solche Entwicklung im Falle einer PO-P auf bereits stattgefunden hat, deren Bedeutung als ein sekundäres Zeichen eine andere gewesen ist. Napoli (1989: 9; 32) spricht von lexikalischer Selektion einer P in Fällen wie Jean is talented at the piano, wo ein einzelner Prädikatskopf den Kopf seines Komplements festlegt.10 Pesetsky (1982: 199) stellt lexikalische Kasus im Russischen diesen Fällen gleich. Dementsprechend werde ich den Terminus L(exikalische)-Selektion auf sowohl PO-P als auch lexikalische Kasus anwenden. Zu weiterer Diskussion dieses Begriffs s. 7.3.1. Nach dem Vorschlag von Lerot (1982) sind PO-P auf eine etwas andere Weise semantisch relevant als nur in der Rolle eines sekundären Zeichens, dessen semantische Interpretation das Heranziehen des Regens-Eintrags erfordert. Zunächst wird dieser 10 Napoli veranschaulicht lexikalische Selektion allerdings an einem unglücklich gewählten Beispiel, da at vermutlich keine lexikalisch selegierte, sondern eine grammatikalisierte PO-P darstellt, wie sie in diesem Teil vorgeschlagen werden (s. unten 6.3). Eine lexikalisch selegierte PO-P im Englischen wäre etwa on in Bill worked on his thesis/decided on the contract, oder in You shouldn’t rely on translations (Napoli 1989: 47). 115 Vorschlag kritisch gemustert. Aus der Diskussion von Lerot (1982) ergibt sich auch ein Vorschlag dazu, worin die Grammatikalisierung von PO-P bestehen könnte. 4.3.2 Lerot (1982): PO-P als eine inhaltliche Kongruenzerscheinung Im Gegensatz zu den meisten Ansätzen zu PO schlägt Lerot (1982) vor, dass PO-P nicht unbedingt verblasst oder semantisch leer, sondern lediglich redundant sind. Sie drückten nochmals Information aus, die in ihren Regentien enthalten sei.11 PO-P ähnelten demnach etwa den Kongruenzaffixen an Verben; im Gegensatz zu diesen bildeten sie jedoch eine inhaltliche Kongruenzerscheinung, da PO-P eine Inhaltskomponente ihres Regens, keine grammatische Kategorie mit eigenem Ausdruck, wiederholten (ebd.: 277). Für diese Kongruenzthese spricht m.E. erstens die Tatsache, dass Komplemente auch allgemeiner ein inhaltliches Kongruenzmuster an den Tag legen: Prädikatsköpfe selegieren in der Regel Komplemente ihrer eigenen Subkategorie, vgl. oben (6) (s. Rostila 2002: 135 zu weiteren Fällen; vgl. auch Lerot 1982: 280). Lerot (1982) argumentiert für die Bedeutungshaftigkeit von PO-P, indem er beobachtet, dass regierte P bzw. POP mitunter in ihren nicht-regierten Verwendungen (10a), (10c) und (10e) die gleiche Bedeutung aufweisen, die zur Interpretation der regierten Verwendungen (10b), (10d) und (10f) vonnöten ist (vgl. ebd.: 267ff.): (10) a. Peter hat ihr zum Geburtstag Blumen gekauft. b. Peter hat ihr zum Geburtstag gratuliert. c. Auf ihre Anfrage teilen wir ihnen mit, dass … d. Wir werden auf Ihre Anfrage schriftlich antworten. e. Peter hat nach den Vorschriften gearbeitet/getrunken/Wache geschoben. f. Peter hat sich nach den Vorschriften gerichtet. In (10a) drückt zu aus, dass Geburtstag als Anlass der Handlung aufzufassen ist, und die gleiche Interpretation ist auch für die regierte Präposition in (10b) anzunehmen. Ähnliche Schlüsse gelten für die Paare (10c,d) und (10e,f). Fälle dieser Art zeigen also, dass PO-P durchaus definierbare Bedeutungen haben können. Sie lassen sich zum Teil auch direkt als Evidenz für die These von der inhaltlichen Kongruenz zwischen PO-P und 11 Einen ähnlichen Ansatz vertritt auch Croft (2001: 264), der vorschlägt, dass sich etwa die von agree regierte PO-P with semantisch mit agree überlappe und gerade deshalb von agree selegiert werde. Croft behandelt PO-P also wie s-selegierte P. Dies mag im Falle von jüngeren PO-P wie in (7) gerechtfertigt sein; wie aber oben dargestellt wurde, scheint Croft die Auswirkungen der NichtKommutierbarkeit auf PO-P übersehen zu haben. Sigurðsson (2003: 262f.) schlägt wiederum vor, dass inhärente morphologische Kasus – d.h. l-selegierte Kasus, wie sie auch PO-P darstellen – als eine AGR-Erscheinung aufzufassen wären. Solche Kasus kongruierten mit den Selektionsbedingungen der Prädikatsköpfe, die inhärente Kasus selegieren. Da Sigurðsson morphologische Kasus jedoch als bloße PF-Erscheinungen einstuft, ist inhaltliche Kongruenz durch seinen Vorschlag nicht vorgesehen. 116 ihren Regentien auswerten, obwohl Lerot sie selber in dieser Hinsicht nicht systematisch heranzieht. Z.B. gratulieren dürfte als ‚zu einem besonderen Anlass Glück wünschen‘ zu paraphrasieren sein und enthält daher die Bedeutung der von ihm regierten P; bei sich richten dürfte wiederum eine Inhaltskomponente [+Übereinstimmung] auszumachen sein, die man auch in nach sehen könnte. Problemlos sind solche Urteile allerdings keineswegs. Wie noch näher zu besprechen ist, schlägt Lerot u.a. in Bezug auf (10b) vor, dass zu keine Inhaltskomponente des Verbs, sondern eine seiner Präsuppositionen ausdrückt. Es ist auch an die obige Beobachtung zu erinnern, dass PO-P wie in (10b,d,f), die semantische Vergleiche mit adverbialen PP zulassen, verhältnismäßig rezenten Ursprungs und deswegen beschränkt aussagekräftig sein könnten, was den Bestand von PO-P im Allgemeinen betrifft. Ein weiteres Argument für die Kongruenzthese (vgl. Lerot 1982: 277f.) beruht auf der Beobachtung, dass PO-P häufig verbsubklassenspezifisch sind: Dass etwa zukunftsgerichtete Verben wie in (11) häufig auf regieren, ist nach Lerot dadurch zu erklären, dass diese P den gemeinsamen semantischen Nenner dieser Verben, das Merkmal [+prospektiv], realisiert. Ich würde dieses Prinzip auf PO-Regentien ungeachtet ihrer Kategorie verallgemeinern, vgl. das Nomen als PO-Regens in (11i). Wie aus (12) zu schließen ist, scheint an andererseits [+Grund] auszudrücken, da die diese P regierenden Verben dieses Merkmal entweder enthalten (12a) oder zumindest präsupponieren (12b). Die Verben in (13) teilen wiederum das Merkmal [+intellektuelle Tätigkeit] (vgl. ebd.: 274) und regieren ein PO mit über. Ein weiteres Beispiel bilden Verben des Vertrauens, bei denen das PO häufig mit auf gebildet wird, vgl. (14).12 Schließlich bieten Partikelverben nach Lerot (ebd.: 279) mitunter besonders anschauliche Fälle der Kongruenz zwischen Regens und regierter Präposition, da die Verbpartikel mit der regierten Präposition manchmal lautlich zusammenfällt, vgl. (15). (11) a. Er wartet/spekuliert/hofft auf einen Börsensturz. b. Er bereitet sich auf einen Börsensturz vor/macht sich darauf gefasst. c. Er richtet sich auf eine lange Wartezeit ein. (vgl. DudenUWB, s.v. einrichten) d. Es ist ihm deutlich anzusehen, daß er auf Revanche sinnt. (Buchheim, Das Boot, S. 176) e. Jedes Machtsystem ist darauf ausgerichtet, zu verwirren – egal ob es um die Industrie, die Regierung oder auch um die intellektuellen Communities geht. (www.taz.de/pt/2005/04/11/a0176.nf/text; 17.10.05) f. Wurde an der Börse auf die Anschläge spekuliert? (http://www.spiegel.de/ panorama/0,1518,435702,00.html; 7.9.06) g. US-Präsident Bush schwört seine Landsleute weiter auf Krieg ein: Der Feldzug gegen den Terror sei ein Kampf um die Zivilisation. (http://www. spiegel.de/politik/ausland/ 0,1518,436520,00.html; 12.9.06) 12 Diese Verben könnten m.E. allerdings auch der Klasse der zukunftsgerichteten Verben zugerechnet werden. 117 h. Wenn ich mich auf ein derartiges Risiko einlasse, dann muß sich das auch lohnen. (Ehmke, Himmelsfackeln, S. 261) i. Wenn dies eine Aussicht auf Entsatz sein sollte, dann mußte in der Zwischenzeit viel geschehen […] (Schröter, Stalingrad. Bis zur letzten Patrone, S. 203) (12) a. Es lag an den ungünstigen Wetterverhältnissen. b. Er leidet an Kopfschmerzen/ist an Langeweile gestorben/an seiner Faulheit gescheitert. (13) über etw. sprechen/ schreiben/ berichten/ diskutieren/ erzählen/ nach­ denken/ (sich) informieren/ plaudern (14) a. Er vertraut auf meine Ehrlichkeit. b. Du kannst dich auf ihr Urteil verlassen. c. Ich hatte auf seine Hilfe gerechnet. (15) a. An den Zug werden weitere Wagen angehängt. b. Wir passen schon auf die Kinder auf. c. Er knüpft damit an frühere Einzeluntersuchungen an. Wie erwähnt, muss die Kongruenzthese durch die Annahme ergänzt werden, dass POP auch Präsuppositionen ihrer Regentien ausdrücken können. Mit Präsuppositionen meint Lerot (1982: 285ff.) notwendige Voraussetzungen der durch ein PO-Regens bezeichneten Handlung o.Ä. Diese Definition muss insofern ergänzt werden, als es sich eher um diejenigen Voraussetzungen handelt, die versprachlicht werden. Die Präsuppositionsanalyse bietet sich beispielsweise für (12b) an (ebd.: 285). Bei (13) liegt sie m.E. ebenfalls nahe, weil intellektuelle Tätigkeit ein Thema voraussetzt und die Präposition über andererseits die zweiten Argumente der Verben in (13) gerade als (Gesprächs- u.ä.) Themen kennzeichnen dürfte. Daher realisiert sie statt des RegensMerkmals [+intellektuelle Tätigkeit] eher seine Präsupposition intellektuelles Thema (vgl. auch Lerot 1982: 274). Falls man von der in 2.2.2 präsentierten flexiblen Semantik-Pragmatik-Grenzziehung ausgeht, beeinträchtigt die Notwendigkeit, Präsuppositionen heranzuziehen, keineswegs die Plausibilität der Kongruenzthese. Stimmt Lerots Ansatz wenigstens in groben Zügen, hat er weitreichende Konsequenzen, und zwar nicht nur für die Frage der semantischen Relevanz von PO-P. PO-P würden auffällig Objekt-Kongruenzmerkmalen ähneln: Bei PO würden Regens-Merkmale am Rektum ausgedrückt, während Objekt-Kongruenzmerkmale bekanntlich Realisierungen von Rektum-Merkmalen am Regens bilden.13 Da die Diskussion in Rostila (2005a: 142ff.) außerdem nahelegt, dass der Großteil von PO-P 13 Interessanterweise bildet Lerots Auffassung von PO ein Gegenargument zu Lehmanns Behauptung, klassifikatorische Eigenschaften des Regens könnten nicht am Rektum ausgedrückt werden (1983: 345). Als Realisierungen von inhärenten Merkmalen ihrer Regentien würden PO-P gerade solche Eigenschaften am Rektum ausdrücken. 118 zusammen mit ihrem Regens eine Art Lexeme bildet (vgl. auch Brinton & Traugott 2005: 123; Lehmann 2002: 12), könnten sie ähnlich wie Objekt-Kongruenzmerkmale Teile des Verbs darstellen. 4.3.3 Interpretationen von Lerot (1982) Es stellt sich jedoch die Frage, ob Lerot tatsächlich meint, dass PO-P selbständige bzw. primäre Bedeutungsträger darstellen, d.h. im Sinne der oben vorgeschlagenen Einteilung direkt semantisch interpretiert werden, oder ob sie auch nach Lerot erst sekundär, über den Umweg des Lexikoneintrags des PO-Regens, semantisch relevant sind. Hinweise auf beide Möglichkeiten lassen sich in Lerot (1982) finden. Dafür, dass PO-P als primäre Bedeutungsträger anzusehen wären, sprechen Formulierungen wie „Vom grammatischen und inhaltlichen Standpunkt unterscheiden sich die regierten P nicht von anderen“ (ebd.: 288) und „Nach unserer Annahme wäre die Eigenbedeutung regierter Präpositionen durch inhaltliche Kongruenzregeln mit dem verbalen Regens verschleiert“ (ebd.: 278; meine Hervorhebung). Einen selbständigen Bedeutungsbeitrag von PO-P implizieren m.E. auch die vielen Beobachtungen zur Wahl der PO-P als einem regelgeleiteten Prozess: Lerot spricht von „Regeln […], die die Wahl der Präpositionen bestimmen“ (ebd.: 281); nach ihm werden „regierte P […] im Laufe der Derivation durch inhaltliche Kongruenzregeln eingeführt“ (ebd.: 278), und er sieht die „Einführung regierter P als syntaktisches Mittel“ (ebd.: 285). Auch Lerots Betonung der Verbsubklassenspezifizität von PO-P legt nahe, dass er PO-P als eine vorwiegend reguläre Erscheinung betrachtet (ebd.: 261). Syntaktische, d.h. mehr oder weniger produktive Regeln, die bestimmen, welche P zu verwenden ist, wenn das Regens das Bedeutungsmerkmal X hat, setzen jedoch voraus, dass es eine Präposition Y gibt, die X ausdrückt, andernfalls kann eine solche Regel nicht funktionieren. M.a.W. muss ein primärer Bedeutungsträger, eine Präposition Y vorliegen, die in allen Umgebungen, d.h. selbständig (und daher transparent), X ausdrückt. In Lerots Darstellung scheint die Auffassung von PO-P als einem regelbestimmten Phänomen zu überwiegen. Diese Auffassung impliziert also andererseits den Status voller Lexeme für PO-P. Als Hinweis darauf, dass Lerot den lexikalisch-idiosynkratischen Charakter vieler PO-P nicht übersehen hat, kann m.E. nur Lerots Beobachtung gelten, dass „nicht der Inhalt, sondern lediglich die phonologische Form einer Präposition von der verbalen Rektion erfasst wird“ (1982: 273). Später bemerkt er noch, dass zur Wahl der P „neben den generellen Regeln sich auch Regeln mit beschränktem Anwendungsbereich finden“ lassen (ebd.: 281). Beide Beobachtungen sind zumindest verträglich mit der Auffassung, dass PO-P nur sekundär semantisch relevant sind bzw. das Heranziehen des Regens-Eintrags zu ihrer semantischen Interpretation erfordern. 119 Gerade die lautliche Form der P wird ja im Regens-Eintrag festgelegt,14 und „Regeln mit beschränktem Anwendungsbereich“ könnten sich auf Konventionen für die Wahl der P beziehen, die nur für einen Regens-Eintrag gelten. Wegen des deutlichen Überwiegens der Regelhaftigkeit in Lerots Auffassung von PO-P, die mit dem Status von PO-P als selbständigen Bedeutungsträgern einhergeht, gilt es hier zuerst, der Möglichkeit auf den Grund zu gehen, dass alle PO-P tatsächlich direkt semantisch relevant sein könnten. Dieses Vorhaben ist weiter durch den Ansatz von Nunberg et al. (1994) zu Idiomen motiviert, der den Status selbständiger Bedeutungsträger für die Bestandteile vieler Idiome vorsieht. Es stellt sich heraus, dass beide Ansätze vielleicht etwas voreilig gewesen sind: sowohl PO-P als auch Bestandteile von Idiomen wie pull the strings sind vorerst nur sekundäre Bedeutungsträger. Beide besitzen aber das Potential, sich zu primären Zeichen zu entwickeln. Wie ein solcher Prozess vor sich gehen kann, wird unten in Kap. 5 besprochen. 4.3.4 Argumente gegen die primäre semantische Relevanz von PO-P Es sind gewisse Bedenken dagegen anzumelden, dass PO-P wirklich selbständig die Bedeutungen tragen, die Lerots Ansatz ihnen zuschreibt. Ein erstes Argument gegen PO-P als selbständige semantische Einheiten ergibt sich aus Daten wie (16): (16) a. Ich warte auf den Zug. b. Wir können auf Ihre Mitarbeit nicht verzichten. c. Ich will aber nicht darauf hören. (Buchheim, Das Boot, S. 255) d. Er ist stolz auf seinen neuen BMW. e. Auf diese Frage wollen wir nicht eingehen. f. Wir passen auf die Kinder auf. g. Er hat darauf nicht reagiert. Nach (16) müsste man annehmen, dass auf außer der konkret-lokalen Grundbedeutung mindestens sieben weitere Bedeutungen hätte (vgl. auch Breindl 1989: 41 zu weiteren ähnlichen Beispielen). Ähnliches dürfte auf die meisten anderen PO-P zutreffen, vgl. etwa über etw. glücklich (sein)/verfügen/schreiben/herfallen. Wollte man mittels der Semantik der P die Präpositionswahl bei PO regeln, wie Lerots Ansatz vorzusehen 14 Dass das Regens nicht die Bedeutung der P bestimmen kann, ist auf Lerots Vorschlag zurückzuführen, dass Kongruenzregeln dies erledigen. Lexikoneinträge wie (8) und (9) stellen diesen Vorschlag jedoch in ein anderes Licht: l-selegierte Kasus und P symbolisieren Partizipantenrollen, die Teile der Regensbedeutung sind, und kongruieren deshalb notwendigerweise mit dem Regens. Ob ein einzelnes Regens bestimmen kann, welcher seiner Partizipanten realisiert wird und auf diese Weise den Inhalt der l-selegierten Eigenschaft bestimmen kann, ist eine weitreichende Frage, die hier nicht weiter diskutiert werden kann. 120 scheint, müsste man also eine exzessive Polysemie15 der Präpositionen in Kauf nehmen, die in PO vorkommen. Noch verhängnisvoller für diesen Ansatz sind Daten wie (17): (17) a. Ich bin glücklich über deinen Erfolg. b. Es lag an den ungünstigen Wetterverhältnissen. c. Er ist stolz auf seine Tochter. d. Er hat Angst vor Bären. Nach Lerots Ansatz würden hier alle vier P [+Grund] realisieren bzw. miteinander synonym sein. Anders als Polysemie ist Synonymie jedoch eine äußerst seltene Erscheinung in der natürlichen Sprache, und deswegen erscheint die Annahme verdächtig, dass PO-P hier selbständig diese Bedeutung tragen. Ähnliche Fälle stellen z.B. über etw. berichten und auf etw. eingehen (beide P realisieren [+intellektuelles Thema]) oder auf etw. warten und mit etw. rechnen (beide P realisieren [+prospektiv]) dar. Man möchte hier vielleicht einwenden, dass die PO-P in (17) nicht wirklich synonym sind. Die Grund-Partizipanten der Prädikatsköpfe glücklich, liegen, stolz und Angst (haben) sind ja nicht semantisch identisch. Schließlich hat jeder Prädikatskopf zumindest nach der KxG seine eigenen Partizipantenrollen. Die PO-P in (17) drücken demnach Varianten des Merkmals [+Grund] (oder der Rolle Grund) aus. Dies ist jedoch kein gültiges Gegenargument, wenn man die selbständige semantische Relevanz von PO-P verteidigen will. Wenn PO-P nur Partizipantenrollen ausdrücken, bilden sie gerade im Regens-Eintrag spezifizierte Argumentmarkierungen, die nur sekundär semantisch relevant sind (vgl. oben (8) und (9)). Die fragliche Partizipantenrolle liegt ja nur bei einem einzelnen Prädikatskopf (dem PO-Regens) vor, und die entsprechende PO-P kann daher nicht überall bzw. selbständig diese Rolle ausdrücken. Das entscheidende Argument gegen die selbständige semantische Relevanz von PO-P ergibt sich daraus, dass viele PO-P außerhalb von PO nicht in der Bedeutung vorkommen, die Lerots Ansatz ihnen zuschreibt.16 So zeigt Lerot selbst (1982: 272), dass für und an + Dat in ihren nicht-regierten Verwendungen (18a) und (18c) nicht [+Grund] ausdrücken können, obwohl diese Bedeutung für sie in PO wie in (18b) und (18d) naheliegt: (18) a. Er konnte uns wegen der/*für die Verspätung des Zuges nicht besuchen. b. Er entschuldigte sich für seine Verspätung. 15 Man könnte allerdings auch meinen, dass hier eher Homonymie vorliegt. Schließlich ist ein Bedeutungszusammenhang zwischen allen Verwendungen von auf in (16) für den synchronen Sprachbenutzer kaum zu erkennen. 16 Eine Ausnahme hiervon bilden (noch) transparente PO-P wie in (7), die vermutlich jüngeren Ursprungs sind. 121 c. Man brachte ihn wegen eines Herzschlags/*an einem Herzschlag ins Krankenhaus. d. Er leidet an Herzbeschwerden. In dieser Hinsicht unterscheiden sich PO-P von den Köpfen s-selegierter PPKomplemente, die auch als Adjunkt-Köpfe (19b), d.h. selbständig, die gleiche Bedeutung tragen können wie in ihren regierten Verwendungen (19a): (19) a. Er steht unter der Brücke. b. Er schläft unter der Brücke. Das Gleiche gilt für die meisten PO-P in (16) und (17), so dass es umso unmotivierter erscheint, bei diesen Fällen die exzessive Polysemie bzw. die verdächtige Synonymie von PO-P anzunehmen, die Lerots Ansatz erfordern würde. Eine Komplikation ergibt sich allerdings noch aus dem Ansatz von Nunberg et al. (1994), nach dem Elemente selbständige Bedeutungsträger darstellen können, obwohl sich ihre Bedeutungen in nur einem spezifischen Kontext manifestieren. Dies würde zumindest an dem Argument rütteln, das auf Daten wie (18) beruht. Insgesamt weisen diese Indizien darauf hin, dass es müßig ist, nach der Bedeutung der einzelnen PO-P im ganzen PO-Bestand zu fragen. Vielmehr scheinen PO-P in der Regel nur im Kontext ihres Regens eine bestimmte Bedeutung zu haben.17 Damit herrschen zwischen PO-P und ihren Regentien Verhältnisse, wie sie Idiomatik im Allgemeinen charakterisieren. Weitere Argumente für diese Auffassung werden in Rostila (2005a: 142ff.) vorgebracht. Auch innerhalb der Grammatikalisierungsforschung scheint man sich weitgehend einig zu sein, dass PO-P eine lexikalisch-idiosynkratische Eigenschaft darstellen. Brinton & Traugott (2005: 123) halten PO-P+Verb-Kombinationen für Fälle der Lexikalisierung und nehmen an, dass im PO-Bestand einer Sprache unterschiedliche Grade der Lexikalisierung anzutreffen sind (ebd.: 128); Lehmann (2002: 12) hindert nur die Diskontinuität dieser Kombinationen daran, sie als Fälle der Lexikalisierung einzustufen. Statt dessen betrachtet er PO-P als lexikalisch-grammatische Eigenschaften einzelner Verben. Alle diese Auffassungen sprechen dafür, dass PO-P Teile eines anderen Zeichens darstellen und daher höchstens sekundär semantisch relevant sind. Es wird sich jedoch zeigen, dass Lerots Ansatz trotzdem nicht ganz zu verwerfen ist. Einige PO-P sind (relativ) selbständige Bedeutungsträger, aber nicht als Lexeme, sondern als Argumentstrukturkonstruktionen. Auch Pauschalurteile über PO-P als Gegenstände der Lexikalisierung erweisen sich als fragwürdig. Bevor diese Aspekte diskutiert werden können, ist jedoch eine Auseinandersetzung mit dem Ansatz von Nunberg et al. (1994) fällig. 17 S. auch Breindl (1989: 39f.) zu ähnlichen Beobachtungen. 122 4.3.5 Der Idiom-Ansatz von Nunberg et al. (1994) und die semantische Relevanz von PO-P 4.3.5.1 Idiom-Bestandteile mit selbständigen Bedeutungen Nunberg et al. (1994) plädieren dafür, dass die meisten Idiome entgegen der herkömmlichen Auffassung semantisch kompositional sind. Die Bedeutungen von z.B. spill the beans und pull strings sind nach ihnen auf ihre Bestandteile verteilbar, so dass beispielsweise spill ‚enthüllen’, ‚verraten’ („‚divulge’“) entspricht, the beans wiederum ‚Information’ (ebd.: 497). Pull korrespondiere im Idiom pull strings andererseits mit ‚ausnutzen’ („exploitation“) und strings mit ‚Beziehungen’ („personal connections“) (ebd.: 496). Man könnte nun meinen, dass dieser Ansatz auf das Gleiche hinausläuft wie die These von der sekundären semantischen Relevanz von PO-P: ähnlich wie die PO-P auf in (5) als Bestandteil von auf … verzichten bzw. des Lexikoneintrags von verzichten Gegenstand des Verzichtens/2 bezeichnet, würde etwa pull als Bestandteil des Idioms pull strings ‚ausnutzen’ bedeuten. Diese Bedeutungen würden sich aber außerhalb dieser Kontexte nicht manifestieren, und auch in diesen Kontexten wären auf und pull nur sekundäre Bedeutungsträger, deren Bedeutung erst nach der Berücksichtigung der Semantik des ganzen Idioms zugänglich würde. Nunberg et al. (1994) argumentieren aber tatsächlich dafür, dass die Bestandteile von idiomatic combinations (ebd.: 496), der Klasse der nach ihnen kompositionalen Idiome, primäre Bedeutungsträger sind. Sie stellten selbständige Lexeme dar, deren Bedeutungen dermaßen spezifisch seien, dass sie sich semantisch nur mit den anderen Bestandteilen des Idioms vertrügen. Falls ihr Ansatz zutrifft, bedeutet dies, dass auch PO-P, die auf die gleiche Weise wie die Bestandteile von Idiomen idiosynkratisch sind (vgl. Rostila 2005a: 142ff.), primäre Bedeutungsträger darstellen könnten, selbst wenn sie mit nur einem einzigen Regens in dieser Bedeutung vorkommen würden. Es ist zu betonen, dass Nunberg et al. nicht für die Kompositionalität aller Idiome plädieren. Nach ihnen gibt es auch eine Klasse der idiomatic phrases (ebd.: 497; z.B. saw logs ‚schnarchen’, kick the bucket ‚sterben’), deren Bedeutung nicht auf ihre Bestandteile verteilt werden kann. Da die These von den selbständigen Bedeutungen von Idiom-Bestandteilen trotzdem nicht unbedingt ganz leicht zu verdauen ist, werde ich einige Mühe darin investieren, zu demonstrieren, dass Nunberg et. al. (1994) tatsächlich gerade dies befürworten. In der darauffolgenden Diskussion werde ich dann Anhaltspunkte dafür bringen, dass die Beobachtungen von Nunberg et al. (1994) dennoch nur davon zeugen, dass die Bestandteile von idiomatischen Kombinationen – ähnlich wie die meisten deutschen PO-P – nur sekundär semantisch relevant sind. Nur unter besonderen Bedingungen können sowohl Idiom-Bestandteile als auch PO-P zu selbständigen Bedeutungsträgern, (primären) Zeichen, avancieren. Dass Nunberg et al. (1994) Idiom-Bestandteile als selbständige Bedeutungsträger ansehen, geht m.E. aus folgenden Formulierungen deutlich hervor: Sie stellen z.B. 123 fest, dass „the pieces of many idioms have identifiable meanings which interact semantically with [sic; hier fehlt wohl each] other“ (ebd.: 503). Nunberg et al. gehen demnach davon aus, dass die Bedeutung des ganzen Idioms auf den Bedeutungen seiner Bestandteile beruht. Dass Idiom-Bestandteile nach ihnen Zeichen, und nicht nur sekundäre Bedeutungsträger darstellen, die erst nach der Verteilung der Bedeutung des ganzen Idioms auf seine Bestandteile eine Bedeutung erlangen würden, ist z.B. aus der folgenden Beobachtung herauszulesen: „The availability of these meanings for each constituent can be dependent on the presence of another item without requiring that the meaning [des ganzen Idioms] attach directly to the entire VP“ (ebd.: 497). Nunberg et al. veranschaulichen dies am Beispiel von spill the beans, einem phrasalen Idiom, das eine ganze VP bildet; die Bedeutungskomponenten ‚verraten’ und ‚die Information’ haften nach ihnen also spill respektive the beans an, nicht dem ganzen Idiom in Form von ‚die Information verraten’. Später konstatieren sie noch, dass die Form-BedeutungKonventionen in Idiomen „can be attached to the use of the idiom constituents, rather than to the collocation as a whole“ (ebd.: 499). In einem Fall wie take advantage sind nach ihnen „the idiomatic interpretations of these words […] such that they cannot sensibly be composed with anything but each other“ (ebd.: 506). Take und advantage stellen demnach selbständige Lexeme dar, die semantisch dermaßen spezifisch sind, dass sie nur miteinander kombiniert werden können. Auch die Modifizierbarkeit und syntaktische Flexibilität der Bestandteile vieler Idiome führen Nunberg et al. (1994: 500f.; 506) auf ihre semantische Relevanz zurück. Abschließend stellen Nunberg et al. noch fest, dass „the meanings of phrasal idioms are typically composed from the meanings of their parts“ (515). 4.3.5.2 Eine Alternative: analytische Prozessierung und die Entstehung sekundärer Zeichen Mir scheint, dass es ein voreiliger Schluss ist, Idiom-Bestandteile als selbständige Bedeutungsträger zu betrachten. Auch ihr Status als sekundäre Bedeutungsträger kann den Eigenschaften (Modifizierbarkeit der Bestandteile, syntaktische Flexibilität) Rechnung tragen, die nach Nunberg et al. (1994) von den selbständigen Bedeutungen der Bestandteile zeugen. Mein Ansatz besagt, dass ein Idiom wie spill the beans oder pull strings als Ganzes der primäre Bedeutungsträger ist; weil es aber ein strukturiertes Denotat aufweist, wie auch Nunberg et al. annehmen (1994: 496), kann seine Bedeutung in Komponenten zerlegt werden, die dann den Bestandteilen zugeordnet werden können. Es ist anzunehmen, dass der Sprachbenutzer dazu neigt, Bedeutungszuordnungen dieser Art durchzuführen. Zumindest nach dem Vorschlag von Rostila (2006b: 2), dass der Mensch die Neigung hat, wiederkehrende Formen nach Möglichkeit als Zeichen zu interpretieren, ist dies zu erwarten (s. unten 5.3.3.1 zur Diskussion). Allein das Vorhandensein einer Tendenz zur analytischen Prozessierung (natürlich neben einer holistischen Tendenz; s. Lehmann 2002: 3), das wohl unbestritten ist, reicht aus, um diese Annahme zu rechtfertigen. Die Zuordnung von Bedeutungen zu Idiom- 124 Bestandteilen kann auch als ein „blame assignment“-Verfahren betrachtet werden, wie es im Spracherwerb stattfindet (Tomasello 2003: 297). Eine von Tomasellos (2003: 6f.) Hauptthesen – weniger drastische Unterschiede zwischen den Grammatiken von Kindern und Erwachsenen als gemeinhin angenommen – lässt erwarten, dass dieses Verfahren auch bei Erwachsenen Anwendung findet. Die Zerlegbarkeit des Denotats eines Idioms ist aber noch keine ausreichende Voraussetzung für die Bedeutungszuordnung. Zudem müssen die Bestandteile des Idioms als potentielle Zeichen erkennbar sein, d.h. sie müssen im Sinne von Rostila (2006b; vgl. unten 5.3.3.1) wiederkehrende Formen darstellen. Dies ist als eine phonologische Bedingung zu betrachten. Wenn ein Idiom nun sowohl ein zerlegbares Denotat als auch Bestandteile aufweist, die lautlich genügend Zeichen ähneln, kann der Sprachbenutzer sie analytisch prozessieren und dabei ihre Bestandteile sozusagen vorläufig wie Zeichen behandeln. Tut er dies, kann er die Bestandteile des Idioms modifizieren und syntaktisch manipulieren, als ob sie Lexeme oder Phrasen mit selbständigen Bedeutungen darstellen würden, vgl. z.B. (20) a. leave no legal stone unturned (Nunberg et al. 1994: 500) b. Those strings he wouldn’t pull for you. (ebd.: 501) c. The beans were spilled by Pat. (ebd.: 510) d. They claimed full advantage had been taken of the situation, but it wasn’t. (ebd.: 506) Dies bedeutet aber noch nicht, dass diese Bestandteile z.B. als selbständige Lexeme abgespeichert wären, wie der Ansatz von Nunberg et al. vorsieht und als Begründung für die Akzeptabilität von Daten wie (20) einstuft. Vielmehr ist die Bedeutungszuordnung zu den Bestandteilen nur vorläufig. Wenn z.B. ein Lexem wie strings ‚Beziehungen’ existieren würde, wäre ja zu erwarten, dass strings auch außerhalb des Idioms in dieser Bedeutung vorkommen würde, beispielsweise in einem Satz wie Strings are necessary today mit der Bedeutung ‚Beziehungen sind heute notwendig’. Mein Ansatz, Bedeutungszuordnungen in Idiomen als Reflex der analytischen Prozessierung, ist aber auch gewissermaßen zu revidieren. Die Zuordnung von Bedeutungen zu Idiom-Bestandteilen ist nicht unbedingt nur eine ad hoc-Operation der spontanen Sprechtätigkeit, die einer Tendenz zur analytischen Prozessierung entspringt und stattfinden kann, wenn die oben genannten semantischen und phonologischen Bedingungen erfüllt sind. Vielmehr können Zuordnungen wie strings = ‚Beziehungen’, pull = ‚ausnutzen’ konventionalisiert sein, und zwar auf die gleiche Weise wie die Bedeutungen von PO-P, die nur im Rahmen des Eintrags ihres Regens gültig sind. Dies bedeutet, dass beispielsweise der Eintrag des Idioms spill the beans angibt, dass spill ‚verraten’ und the beans ‚heikle Information’ entspricht, genauso wie der Eintrag von verzichten bestimmt, dass auf das Rollenpaar Gegenstand des Verzichtens/2 bezeichnet (vgl. oben (9)). Im Grunde genommen ist ein sekundäres 125 Zeichen erst entstanden, wenn eine Konvention dieser Art als Teil eines Lexikoneintrags abgespeichert worden ist. Die analytische Prozessierung von Idiomen wie spill the beans, pull strings ergibt dagegen nur vorläufige sekundäre Zeichen. Es ist denkbar, dass häufige analytische Prozessierung von Idiomen die Entstehung eigentlicher sekundärer Zeichen herbeiführen kann. Diese Beobachtung ist unten allerdings noch zu modifizieren. Es erscheint also plausibel, dass die Bestandteile von idiomatischen Kombinationen genau auf die gleiche Weise semantisch relevant sind wie PO-P: als Form-BedeutungZuordnungen, die nur im Rahmen eines Listems gültig sind. Dies meint auch Croft, der bezüglich des Ansatzes von Nunberg et al. (1994) feststellt: „All Nunberg et al. are saying is that this construction [spill the beans] has its own semantic interpretation rules, mapping spill onto ‚divulge’ and the beans onto ‚information’“ (Croft 2001: 182). Er scheint aber übersehen zu haben, dass Nunberg et al. die Bestandteile von idiomatischen Kombinationen deutlich als selbständige Bedeutungsträger einstufen, wie oben demonstriert wurde.18 Wie erwähnt, bedarf die Hypothese, dass sich sekundäre Zeichen wie strings ‚Beziehungen’ __ /pull strings (zu lesen als „strings bedeutet ‚Beziehungen’ im Kontext von pull strings“) aus der häufigen analytischen Prozessierung semantisch und lautlich geeigneter Idiome ergeben (vgl. die oben vorgeschlagenen Bedingungen), noch weiterer Diskussion. Es erscheint nämlich denkbar, dass Daten wie (20), d.h. Modifizierungen und syntaktische Manipulationen von Idiom-Bestandteilen, eine zentrale Rolle bei der Entstehung dieser Konventionen spielen. Wenn ein Sprachbenutzer pull strings häufig analytisch prozessiert und dabei pull als ‚ausnutzen’ und strings als ‚Beziehungen’ interpretiert, kann er durchaus entsprechende Konventionen seinem pull strings-Eintrag hinzufügen. Es fragt sich aber, ob man von einer Konvention sprechen kann, bevor sie eine Sprachgemeinschaft mit einbezieht. Solange die besagten Bedeutungszuordnungen nur in den mentalen Grammatiken einzelner Sprachbenutzer bestehen, sind sie ja in keiner Weise für die Sprachgemeinschaft sichtbar. Sie sind nichts als eine persönliche Routine zur Prozessierung eines bestimmten Idioms. Wenn der Sprachbenutzer aber Sätze wie (20) produziert, macht er diese seine persönlichen Konventionen sichtbar und schlägt dadurch der Sprachgemeinschaft vor, dass die fraglichen Idiome semantisch zerlegt werden könnten. Solange er z.B. strings nur in einem Satz modifiziert und/oder syntaktisch manipuliert, in dem der Rest des Idioms präsent ist, schlägt er aber lediglich vor, dass strings im Rahmen von pull strings 18 Nach Croft (2001: 179ff.; 2005a: 290ff.) untermauert der Idiom-Ansatz von Nunberg et al. (1994) seine Radikale Konstruktionsgrammatik (RKxG). Woran dies liegt, kann hier nicht diskutiert werden. Wesentlich ist hier, dass es wahrscheinlich nicht an RKxG rüttelt, wenn Croft Nunberg et al. missverstanden hat. Crofts Interpretation von Nunberg et al. (1994) scheint ja mit meinem Ansatz zu idiomatischen Kombinationen zusammenzufallen, der m.E. der Theorie von Nunberg et al. überlegen ist. 126 eine Bedeutung haben könnte. Akzeptiert die Sprachgemeinschaft nun Sätze wie (20), schafft sie zugleich sekundäre Zeichen wie strings ‚Beziehungen’ __ /pull strings. Der Sprachbenutzer wird seltener den kühneren Vorschlag machen, dass z.B. strings ‚Beziehungen’ ein primäres Zeichen bzw. ein Lexem darstellt.19 Dies könnte er tun, indem er Sätze wie Strings are necessary today gebraucht, in denen Idiom-Bestandteile ohne den Rest des Idioms vorkommen und die Bedeutung tragen sollen, die sich aus der Verteilung der Idiombedeutung auf die Bestandteile ergibt. Kühner ist dieser Vorschlag insofern, als die Verwendung von strings in der Bedeutung ‚Beziehungen’ ohne den Kontext des Idioms für viele Sprachbenutzer nicht nachvollziehbar sein dürfte. Die Sprachgemeinschaft wird deshalb weniger bereitwillig solche Neuerungen akzeptieren und übernehmen. Als Fazit bleibt festzuhalten, dass Nunberg et al. (1994) keine zwingenden Argumente dafür anführen, dass Bestandteile von idiomatischen Kombinationen durchweg als selbständige Bedeutungsträger zu betrachten wären. Deshalb gibt dieser Ansatz auch keine Anhaltspunkte dafür, PO-P als direkt semantisch relevant bzw. als primäre Zeichen anzusehen. Beiden Fällen kann durch die Annahme Rechnung getragen werden, dass Sprachbenutzer idiomatische Kombinationen und PO-P+RegensKombinationen mitunter analytisch prozessieren, und dass die damit verbundenen Bedeutungszuordnungen innerhalb der Lexikoneinträge solcher Kombinationen abgespeichert werden können.20 Sowohl die Bestandteile von idiomatischen 19 Als ich an diesem Abschnitt gearbeitet habe, habe ich einen Fall dieser Art gehört. Der Moderator des finnischen Senders YleX hat am 29.1.06 den Lebenslauf einer Band kommentiert und ausdrücken wollen, dass ein Album ihren Ruf gefährdet hat. Er hat dabei den Ausdruck vei maineensa likoon verwendet (wörtlich ‚nahm seinen Ruf in die Einweichung’), der das Nomen liko- ‚Einweichung’ enthält, das wohl meistens als Teil des Idioms pistää X likoon vorkommt (‚X aufs Spiel setzen’; wörtlich ‚stellen X in die Einweichung’). Man kann dies so interpretieren, dass er die Bedeutung des Idioms pistää X likoon auf seine Bestandteile verteilt und likoon in der Bedeutung als ein selbständiges Lexem verwendet hat, die likoon seiner Meinung nach im Idiom hat. Dieser Versuch, den Idiom-Bestandteil kreativ zu verwenden, ist allerdings insofern misslungen gewesen, als likoon im fraglichen Idiom nicht ‚in Gefahr’ entspricht, wie der Moderator durch seinen Ausdruck behauptet hat, sondern ‚aufs Spiel’. Trotzdem zeugt dieser Fall davon, dass Sprachbenutzer Idiome analytisch prozessieren und dadurch geschaffene sekundäre Zeichen manchmal wie primäre Zeichen verwenden. 20 Dieser Ansatz fällt weitgehend mit Bresnans Analyse von take advantage zusammen (1982: 60f.), nach der das Lexikon für diese Phrase zwei Analysen spezifiziert: einerseits ist die ganze Phrase ein Verb, andererseits ist nur take ein Verb, und advantage bildet sein Objekt. Nach meinem Ansatz enthält das Lexikon ebenfalls zwei Analysen für take advantage, aber als Teil nur eines Lexikoneintrags, des Verbs take advantage. Die Analyse von advantage als Objekt kommt dadurch zustande, dass der Sprachbenutzer die Information des take advantage-Eintrags darüber ausnutzt, in welche sekundären Zeichen er eingeteilt werden kann. Diese Information ist, ähnlich wie die Zuordnungen von PO-P zu Partizipantenrollen und perspektivischen Rollen im Eintrag ihres Regens (s. (9)), aufgrund der Häufigkeit der Zuordnung von Bedeutungskomponenten zu Bestandteilen im Lexikoneintrag des Idioms abgespeichert worden. Nunberg et al. (1994: 520) nehmen wiederum an, dass sowohl ein take advantage-Eintrag als auch Einträge für take und advantage vorhanden sind, die semantisch so spezifisch sind, dass sie nur miteinander kombiniert werden können. M.E. ist die Annahme sekundärer Zeichen eher in Kauf zu nehmen als solche Vervielfachung der Lexikoneinträge, und erst 127 Kombinationen als auch PO-P sind im Normalfall also nur sekundäre Zeichen. Im Folgenden sind noch gewisse Probleme dieses Ansatzes zu besprechen, die sich aber größtenteils beseitigen lassen. 4.3.5.3 Probleme beider Ansätze Nunberg et al. (1994: 512ff.) machen darauf aufmerksam, dass die syntaktische Flexibilität deutscher Idiome wie z.B. ins Gras beißen ‚sterben’ ihren Ansatz in Frage stellt. Idiome dieser Art sind syntaktisch variierbar, obwohl sie keine kompositionale Analyse zulassen (vgl. Ins Gras hat er gebissen (ebd.: 512)). Da mein Ansatz – die sekundäre semantische Relevanz der Bestandteile idiomatischer Kombinationen – auch besagt, dass die Bedeutungszuordnung zu den Bestandteilen von Idiomen eine Voraussetzung für ihre syntaktische Manipulierbarkeit ist, stellen Fälle dieser Art auch für meinen Ansatz ein Problem dar. Meine Lösung für dieses Problem ist weitgehend die gleiche wie die von Nunberg et al. erwähnte Lösungsalternative (ebd.: 514): die Bestandteile deutscher idiomatischer Kombinationen sind im Gegensatz zu denen der englischen idiomatischen Kombinationen syntaktisch manipulierbar, weil ihre Form mehr einem Zeichen gleicht. Dies liegt daran, dass Idiom-Bestandteile im Deutschen insgesamt mehr gebeugt werden als im Englischen, wo sie häufig als eine größtenteils fixe Kette vorkommen (vgl. kick(s/ed) the bucket) und daher als Ganzes einem Zeichen ähneln. Aus der häufigen Beugung der Bestandteile deutscher Idiome folgt wiederum, dass diese sich leichter scrambeln lassen als die Bestandteile englischer idiomatischer Kombinationen – und dies bietet dem spracherwerbenden Kind wiederum weitere Evidenz dafür, dass diese Bestandteile tatsächlich Zeichen darstellen. Dies führt jedoch zu einer geringfügigen Revision der oben vorgeschlagenen Bedingungen für die analytische Prozessierung von Idiomen. Wenn analytische Prozessierung im Falle von Idiomen wie ins Gras beißen möglich ist, deren Bedeutung nicht auf ihre Bestandteile verteilt werden kann, scheint die semantische Zerlegbarkeit des Idioms keine gültige Bedingung hierfür darzustellen. Dies ist aber kein notwendiger Schluss. Es ist möglich, dass Sprachbenutzer bereit sind, anzunehmen, dass z.B. ins Gras und beißen im Idiom Zeichen darstellen, auch wenn es ihnen nicht gelingt, die Bedeutung des ganzen Idioms auf diese Komponenten zu verteilen. Sie gehen davon aus, dass dies vielleicht anderen Sprachbenutzern gelingt, und gebrauchen ins Gras beißen, als ob es kompositional wäre, weil seine Bestandteile stark Zeichen ähneln. Dabei weiß keiner, was die Bedeutung dieser Bestandteile sein könnte. Im Englischen kommt es nicht zu dieser Situation, weil die Bestandteile von Idiomen wegen des Fehlens von Flexion weniger zeichenähnlich sind und die Bedingung der Zerlegbarkeit der Idiombedeutung deshalb eine größere Rolle spielt. Beide Bedingungen sind aber stets gültig. recht die Annahme von Lexemen, die nie selbständig auftreten können (take und advantage sowie alle anderen Bestandteile der idiomatischen Kombinationen nach Nunberg et al. 1994). 128 Schließlich ist darauf hinzuweisen, dass das beschränkte und vor allem unsystematische Vorliegen doppelter Passivformen (Advantage was taken of the students – The students were taken advantage of; vgl. die Liste in Nunberg et al. 1994: 532ff.) höchstens in gleichem Maße ein Problem für meinen Ansatz darstellt wie für Nunberg et al. (vgl. ebd.: 524f.). Nach meinem Ansatz ist Variation zwischen (und sogar bei einzelnen) Sprachbenutzern darin zu erwarten, welche idiomatischen Kombinationen sie analytisch prozessieren und bei welchen solchen Kombinationen sie diese Prozessierungsweise als sekundäre Zeichen etabliert haben (d.h. als Zuordnungen wie pull = ‚ausnutzen’ und strings = ‚Beziehungen’ im Eintrag des ganzen Idioms festgelegt haben). Weitere diesbezügliche Variation dürfte dadurch bedingt werden können, dass Sprachbenutzer übersehen können, dass ein Idiom ein strukturiertes Denotat hat und deshalb analytisch prozessierbar ist. 4.3.5.4 Von sekundären zu primären Zeichen Oben habe ich dafür argumentiert, dass sich Bedeutungszuordnungen wie pull = ‚ausnutzen’ und strings = ‚Beziehungen’ aus analytischer Prozessierung ergeben und höchstens als sekundäre Zeichen konventionalisiert sind, d.h. als Angaben im Lexikoneintrag eines Idioms wie pull strings existieren, die festlegen, welcher Bestandteil im Rahmen des Idioms welche Bedeutung hat. Nunberg et al. meinen dagegen, dass Lexeme mit extrem beschränkter Distribution wie pull ‚ausnutzen’ und strings ‚Beziehungen’ bestehen. M.E. können solche Lexeme durchaus aus Idiomen wie pull strings entstehen, nach ihrer Enstehung ist ihr Vorkommen aber nicht mehr auf den Kontext des Idioms beschränkt, sondern es sind Sätze wie Strings are necessary today ‚Beziehungen sind heutzutage notwendig’ zu erwarten, in denen solche Lexeme selbständig auftreten. Aus einem sekundären Zeichen ist dann ein primäres geworden. Der Status eines primären Zeichens bedeutet wiederum, dass ein Zeichen im Prinzip überall die gleiche Bedeutung hat; m.a.W. handelt es sich um einen selbständigen Bedeutungsträger. Es stellt sich die Frage, wie ein solcher Resemantisierungsprozess vor sich gehen kann.21 Im nächsten Kapitel werde ich Möglichkeiten erörtern, wie sekundäre Zeichen wie PO-P zu primären Zeichen avancieren können. 21 Dies könnte anhand des deutschen Idioms auf die Palme bringen ‚wütend machen’ untersucht werden‚ das eine Verteilung seiner Bedeutungskomponenten auf seine Bestandteile zulässt (bringen = ‚(kausatives) machen’, auf die Palme = ‚wütend’) und daher als eine idiomatische Kombination im Sinne von Nunberg et al. (1994) zu betrachten ist. Bemerkenswert ist, dass dieses Idiom extensive Reihenbildung an den Tag legt (vgl. jmdn. auf die Palme bringen – auf die Palme gehen ‚wütend werden’ – auf der Palme sein ‚wütend sein’ – von der Palme herunterkommen ‚sich wieder beruhigen’; Angaben nach DudenUWB, s.v. Palme). Dies könnte davon zeugen, dass die PP des Idioms dabei ist, zum selbständigen Träger der Bedeutung ‚wütend’ zu werden, auch wenn etwa auf die Palme klettern mit der Bedeutung ‚allmählich, in Stufen wütend werden’ wohl noch nicht möglich ist. Faktoren, die die Reinterpretation der PP als eines primären Zeichens begünstigen könnten, wären z.B. die hohe Typfrequenz von bringen, die mit dem Vorkommen dieses Verbs als kausatives Funktionsverb 129 4.4 Fazit Für die Hauptthese der vorliegenden Arbeit haben die bisherigen Ausführungen ergeben, dass lexikalisch bedingte PO-P, analytische Entsprechungen lexikalischer Kasus, Partizipantenrollen und damit verbundene perspektivische Rollen ausdrücken. Diese Ausdrucksleistung ist im Normalfall allerdings nur im Rahmen einzelner Prädikatsköpfe (PO-Regentien) gültig und nur durch die Heranziehung des Lexikoneintrags solcher Köpfe zugänglich. Das nächste Kapitel wird sich mit der Frage befassen, wie die Bezeichnungsleistung von PO-P allgemeine(re) Gültigkeit erlangen und direkt zugänglich werden kann, d.h. wie aus sekundären Zeichen wie PO-P primäre Zeichen entstehen können. Diesen Prozess betrachte ich als die Grammatikalisierung von PO-P. Als seine Folge fangen PO-P an, etwas allgemeinere semantische Rollen zu bezeichnen als nur Partizipantenrollen einzelner PO-Regentien. (FV) gegeben ist (vgl. Heringer 1968b; Herrlitz 1973; v. Polenz 1987; z.B. jmdn. in Begeisterung/zur Besinnung/in Aufruhr/in Ekstase/in Erregung bringen). Die hohe Typfrequenz von bringen könnte es in Fügungen dieser Art als selbständiges Zeichen erscheinen lassen (vgl. Rostila 2001a,b zum Status von FV als sekundären Bedeutungsträgern) und dadurch bewirken, dass auch der PP vermehrt eine eigenständige Bedeutung zugeschrieben wird. Denkbar wäre zudem, dass auch die hohe Tokenfrequenz von auf die Palme bringen insofern zum gleichen Ergebnis beitragen könnte, als sie mit der häufigen analytischen Prozessierung dieses Idioms einhergehen könnte. Dies würde allerdings der Standardannahme des gebrauchsbasierten Modells zuwiderlaufen, dass die hohe Tokenfrequenz einer Sequenz ihre Speicherung als solche bewirkt (z.B. Bybee 1985: 119ff.; Bybee & Hopper 2001: 14; Tomasello 2003: 106f.). Dass dies nicht unbedingt der Fall ist (vgl. Tomasello 2003: 273; Croft & Cruse 2004: 297), könnte eben daran liegen, dass die Sequenz trotz ihrer hohen Vorkommensdichte nicht immer holistisch, sondern vorwiegend analytisch prozessiert wird. Ein geschichtliches korpuslinguistisches Indiz für solche Verhältnisse wäre eine zunehmende Vorkommensfrequenz von auf die Palme bringen vor dem Auftauchen der Variation des Verbteils. 130 5Wie grammatikalisieren sich PO-P? 5.1 Grammatikalisierte PO-P als primäre Zeichen, produktive Muster und Konstruktionen In Rostila (2005a: 150ff.) habe ich vorgeschlagen, dass die hohe Typfrequenz von PO-P zu ihrer Grammatikalisierung führen kann. Wenn mehrere semantisch ähnliche Köpfe die gleiche PO-P regieren,22 wie in (21), (22) und (23), können Sprachbenutzer folgern, dass im Prinzip alle semantisch ähnlichen Köpfe diese PO-P regieren: (21) a. Er wartet/hofft auf einen Börsensturz. b. Er bereitet sich auf einen Börsensturz vor/macht sich darauf gefasst. c. Krauser richtete sich auf ein längeres Warten ein. (Ritzel, Schwemmholz, S. 260) d. Wenn dies eine Aussicht auf Entsatz sein sollte, dann mußte in der Zwischenzeit viel geschehen […] (Schröter, Stalingrad. Bis zur letzten Patrone, S. 203) e. Dann sind wir mal gespannt auf eure hoffentlich zahlreichen Einsendungen […] Wir sind schon sehr gespannt auf eure Zeichnungen. (www.pummeldex.de/; 2.3.06) f. Wenn ich mich auf ein derartiges Risiko einlasse, dann muß sich das auch lohnen. (Ehmke, Himmelsfackeln, S. 261) g. Ich brenne darauf zu erfahren, was hinter der Trennwand liegt. (Kastner, Der Engelspapst, S. 339) 22 S. Rostila (2005a: 144ff.) zu Hypothesen darüber, wie solche Rektionsbeziehungen entstehen. Die Festlegung einer bestimmten P als eine PO-P ist kaum ein Zufall, sondern beruht auf der (früheren) Bedeutung des künftigen PO-Regens und der von ihm s-selegierten P oder des Kopfes einer AdjunktPP. Deshalb ist es auch kein Zufall, dass semantisch ähnliche Köpfe die gleiche P regieren. Bereits das Zustandekommen der Rektionsbeziehung ist als Grammatikalisierung anzusehen, obwohl dabei in der Praxis eine PO-Regens+P-Kombination lexikalisiert wird. S. Rostila (2005a: 149) zu Begründungen für diese These. 131 h. Es ist ihm deutlich anzusehen, daß er auf Revanche sinnt. (Buchheim, Das Boot, S. 176) i. Jedes Machtsystem ist darauf ausgerichtet, zu verwirren – egal ob es um die Industrie, die Regierung oder auch um die intellektuellen Communities geht. (www.taz.de/pt/2005/04/11/a0176.nf/text; 17.10.05) j. Der Druckbehälter ist auf fünfundachzig Kilopond pro Quadratmeter ausgelegt (Buchheim, Der Abschied, 340f.) k. Ein Antrag der Staatsanwaltschaft auf Abhören seines Telefonanschlusses wurde jedoch genehmigt. (Ehmke, Himmelsfackeln, S. 253) l. Die derzeitigen diplomatischen Bemühungen zielten darauf, an die Wurzeln des Problems zu gehen. (http://www.spiegel.de/politik/ ausland/0,1518,431047,00.html; 10.8.06) m.Deswegen müsse die Bundesregierung bei der EU-Kommission auf die schnelle Festlegung einer Abgasnorm für Lkw drängen, die die Einhaltung festgelegter Grenzwerte für Luftschadstoffe wie Stickoxide oder Partikel vorschreibt. (http://www.spiegel.de/auto/werkstatt/0,1518,438391,00.html; 21.9.06) n. US-Präsident Bush schwört seine Landsleute weiter auf Krieg ein (http:// www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,436520,00.html; 12.9.06) o. Wurde an der Börse auf die Anschläge spekuliert? (http://www.spiegel. de/panorama/0,1518,435702,00.html; 7.9.06) p. […] die nur auf ein sexuelles Abenteuer aus ist? […] Vielleicht lasse ich mich ja auf ein Abenteuer ein. (Franz, Unsichtbare Spuren, S. 338) q. Er war ein großartiger Maler, doch mehr auf seinen Vorteil bedacht, als ihm gut tat. (Boëtius, Die blaue Galeere, S. 36) r. Er zielt mit seinen Worten auf das Mitgefühl seiner Zuhörer ab. (DudenUWB, s.v. abzielen) s. Ich verlasse mich ganz auf dich. (22) a. Er freut sich an den ersten Zeichen des Frühlings. b. Es lag an den Wetterverhältnissen. c. Er starb an Krebs. d. Es scheiterte an den ungünstigen Verhältnissen. e. Er leidet an Herzbeschwerden. (23) über etw. sprechen/schreiben/berichten/diskutieren/erzählen/nachdenken/ (sich) informieren/ plaudern Der zweite Partizipant der Prädikatsköpfe in (21) wird als ein künftiges Ereignis verstanden,23 das – da es ja nicht durch Nom als erstes Argument gekennzeichnet 23 Es ist allerdings keineswegs problemlos, zu beweisen, dass die mit auf markierten Partizipanten gerade diese Rolle tragen. Objektive Testverfahren, die hierfür in Frage kämen, sind mir nicht bekannt. Hinweise darauf, dass die besagte Rollensemantik vorliegt, können gewonnen werden, indem die 132 ist – außerdem die perspektivische Rolle zweites Argument trägt. Geringfügige semantische Unterschiede zwischen den zweiten Partizipanten, wie z.B. das Vorliegen des Merkmals [+beabsichtigt] bei den zweiten Partizipanten in (21h-s) im Gegensatz zu etwa (21a-g), ändern nichts an der Generalisierbarkeit der Rolle künftiges Ereignis auf die Fälle (21). Es handelt sich ja um Partizipantenrollen, und diese sind von Prädikatskopf zu Prädikatskopf unterschiedlich. Entscheidend ist, dass Sprachbenutzer einen gemeinsamen semantischen Nenner in den Partizipantenrollen der zweiten Partizipanten erkennen können. Die Verben in (22) haben wiederum eine Grund-Rolle als ihren zweiten Partizipanten, während (23) Verben veranschaulicht, dessen zweiter Partizipant als intellektuelles Thema aufzufassen ist. Der Kernvorschlag in Rostila (2005a) war also, dass Sprachbenutzer über Daten wie (21), (22) und (23) verallgemeinern und folgern, dass die jeweilige POP den gemeinsamen semantischen Nenner der durch sie markierten Partizipanten Positionen der mit auf markierten Partizipanten mit Konkreta besetzt werden. In diesem Fall muss man die Bedeutung des Partizipanten so weit ergänzen, dass sie sich mit der Semantik der ihm zugewiesenen Rolle deckt, um den Satz zumindest einigermaßen verständlich machen zu können. Mir scheint, dass man alle zweiten Partizipanten in (21) mit Hilfe pragmatischer Kenntnisse gerade zu künftigen Ereignissen ergänzen muss, um dies zu erreichen. Beispielsweise Er bereitet sich auf einen Stein vor kann man m.E. nur als ‚Er bereitet sich auf ein kommendes Ereignis vor, das aus irgendeinem Grund kryptisch als ein Stein bezeichnet wird’ verstehen. Den gleichen Ergänzungsprozess führt man auch beim Verständnis von (21j), Der Druckbehälter ist auf fünfundachzig Kilopond pro Quadratmeter ausgelegt, durch: der Satz ist zu verstehen als ‚… darauf ausgelegt, dass ein Druck von fünfundachzig Kilopond pro Quadratmeter besteht’. Vgl. auch (21s), wo auf dich als ein künftiges, im kontextlosen Satz mehr oder weniger unbestimmtes Ereignis zu verstehen ist, bei dem der Angesprochene den Sprecher stützen kann. Dass sich der Beitrag der erforderlichen pragmatischen Kenntnisse im Falle von Sätzen dieser Art ganz mit der zugewiesenen Rolle deckt, liegt daran, dass im Normalfall ein Konkretum allein keinen Teil der Semantik von künftiges Ereignis ausdrücken kann. S. 6.2.2 zu weiterer Diskussion der Methode und zu weiteren Testen. 133 ausdrückt.24,25 Dies bedeutet aber, dass sich eine PO-P von einem sekundären zu einem primären Zeichen entwickelt: wo sie früher die semantisch ähnlichen Partizipanten verschiedener PO-Regentien idiosynkratisch bezeichnet hat, symbolisiert sie nun den gemeinsamen semantischen Nenner aller dieser Partizipanten, und zwar im Prinzip immer, wenn eine Partizipantenrolle dieses Typs ausgedrückt werden muss. Es ist nämlich anzunehmen, dass Verallgemeinerungen über Daten wie (21), (22) und (23) nicht auf diese Daten beschränkt bleiben, sondern zur produktiven Verwendung von PO-P führen, d.h. neue Fälle können unter diesen Verallgemeinerungen subsumiert werden. Beispielsweise jeder der Fälle in (21), (22) und (23) kann genauso gut ein 24 Die Praxis, in diesem Zusammenhang vom ‚gemeinsamen semantischen Nenner’ oder von der ‚semantischen Schnittmenge’ zu sprechen, bedarf gewisser Rechtfertigung. Sie entspricht nämlich im Prinzip dem Modell der notwendigen und hinreichenden Bedingungen (NHB), dem klassischen Modell der Kategorisierung, gegen das gewichtige Argumente sprechen (s. Kleiber 1993; Welke 2005). Dass Prädikatsköpfe, die eine bestimmte PO-P regieren, gemeinsame semantische Merkmale aufzuweisen haben, stellt nämlich eine notwendige und hinreichende Bedingung dafür, ob ein Prädikatskopf zur Klasse der Regentien dieser PO-P gehören kann. Wie ist dies nun mit der Annahme der vorliegenden Arbeit zu vereinen, dass sprachliche Kategorisierung prototypischer Natur ist? Den gemeinsamen semantischen Nenner der Regentien einer PO-P definieren zu suchen, ist eine grobe und, falls wörtlich genommen, irreführende Lösung. Sie lässt sich dadurch verteidigen, dass die semantischen Merkmale der Regentien einer PO-P, die ein Sprachbenutzer bei der zur Verallgemeinerung führenden Folgerung berücksichtigt, wahrscheinlich häufige Merkmale solcher Regentien sind. Häufig können solche Merkmale auf zwei Weisen sein: entweder sind sie Merkmale eines einzelnen Regens, das häufig vorkommt, oder sie sind Merkmale mehrerer Regentien. Merkmale der letzteren Art bilden den gemeinsamen semantischen Nenner mehrerer Regentien einer PO-P. Es ist ganz einfach relativ wahrscheinlich, dass Merkmale dieser Art zur Bedingung dafür werden, ob ein Kopf im Prinzip eine PO-P regieren kann. Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn die Regentien, die solche überlappenden Merkmale aufweisen, auch eine hohe Tokenfrequenz haben. ‚Gemeinsamer semantischer Nenner’ und ‚semantische Schnittmenge’ weisen also auf eine vereinfachende Art auf die Merkmale hin, die mit großer Wahrscheinlichkeit die Bedingung dafür bilden, ob ein Kopf mit einer bestimmten produktiven PO-P ihr Komplement markieren kann. Das NHB-Modell steht schon deswegen nicht hinter diesen Merkmalen, weil sie auf der diachronen Achse und zwischen den einzelnen Sprachbenutzern variieren dürften. Außerdem ist anzunehmen, dass Prädikatsköpfe mitunter mit einer grammatikalisierten PO-P verwendet werden können, auch wenn sie nicht alle Merkmale besitzen, die bis dahin die Bedingung für den Gebrauch der PO-P dargestellt haben (vgl. (24)). Häufige Merkmale von PO-Regentien sollen also zu Bedingungen für potentielle Regentien grammatikalisierter PO-P werden. Häufigkeit stellt nun aber kein hinreichendes Kriterium für (Proto)Typik dar (Welke 2005: 65). Ihre Verwendung hier als ein Kriterium ist eine ähnliche bequeme Notlösung wie Bezeichnungen wie ‚gemeinsamer semantischer Nenner’. Sie lässt sich damit rechtfertigen, dass es bei der gegenwärtigen Kenntnislage keineswegs klar ist, was ein Merkmal prototypisch macht (vgl. ebd.). 25 Einen ähnlichen Vorschlag machen Yip, Maling & Jackendoff (1987: 227ff.) für den Dativ im Isländischen, der in der Regel Goal-Argumente markieren soll. Es fehlen aber Hinweise auf den Status einer solchen Regelmäßigkeit als Produkt der Grammatikalisierung. Bemerkenswert ist, dass Czepluch (1982), auf den sich Yip, Maling & Jackendoff hier berufen, Fälle dieser Art unter struktureller Kasuszuweisung subsumiert. Da Kasus in solchen Fällen mit einer bestimmten Bedeutung korreliert, spricht dies für den Schluss von 9.1 unten, dass die Strukturalität der Kasus eher mit ihrer Modellhaftigkeit als mit ihrer (angeblichen) semantischen Leere verbunden ist. 134 Ergebnis einer produktiven Verwendung der Verallgemeinerung darstellen, wie er zu der Verallgemeinerung beigetragen haben kann. Nur eine diachrone Korpusuntersuchung würde es u.U. ermöglichen, die Fälle, die zur Verallgemeinerung geführt haben, von denen zu unterscheiden, die der entstandenen Generalisierung entspringen. Weil die Verallgemeinerung über verschiedene PO-Regentien Systematik bzw. Regelhaftigkeit darin schafft, welche PO-P bei einem Prädikatskopf zu gebrauchen ist, betrachte ich den Verallgemeinerungsprozess als einen Fall der Grammatikalisierung (Rostila 2005a: 150f.; vgl. unten 5.2 zur Diskussion). Wahrscheinliche Fälle der produktiven Verwendung sind in Sätzen folgender Art zu sehen, in denen ein Verb oder ein sonstiger Prädikatskopf mit einer PO-P auftreten, die sie kaum regieren, und einen zweiten Partizipanten aufweisen, der kaum zur ihrer Normalargumentstruktur gehört. Fälle dieser Art begründen zugleich die Annahme, dass Verallgemeinerungen über ganze Gruppen von PO-P zur Produktivität führen, weil das Vorkommen einer bestimmten PO-P hier sowie dessen semantischer Einfluss auf das Regens nur durch die Produktivität der PO-P zu erklären ist: (24) a. Er arbeitet über Brecht. (Lerot 1982: 273) b. […] falls er es doch schaffen sollte, um sein erbärmliches Leben zu schreien […] (Kunkel, Endstufe, S. 533) c. jmdn. um Rat/Erlaubnis fragen (DudenUWB, s.v. fragen) d. „Will er sich freiwillig verraten?“ Auch darauf wußte niemand etwas zu sagen. (Schneider, Tod einer Ärztin, S. 145) e. Als sie nichts darauf sagte, wußte er, daß […] (Paprotta, Sterntaucher, S. 224) f. Er freut sich auf das Ende des Semesters. g. Ich lag lange auf den Tod. (Boëtius, Die blaue Galeere, S. 35) h. Ich brenne darauf zu erfahren, was hinter der Trennwand liegt. (Kastner, Der Engelspapst, S. 339) i. auf Abbruch heiraten (DudenUWB, s.v. Abbruch: ‚in Erwartung des baldigen Todes des Ehepartners heiraten’] j. Sie rudern jetzt auf Angriff (Boëtius, Die blaue Galeere, S. 193) k. Ich bin nicht hier […] um auf meine oder deine Gesundheit anzustoßen! (ebd.: 59) l. Auf Vorrat essen, das hatten wir schon als Rekruten gelernt. (Buchheim, Das Boot, S. 109) Beispielsweise arbeiten hat normalerweise keinen zweiten Partizipanten, der intellektuelles Thema bezeichnet; das Verb erwirbt aber einen solchen Partizipanten, wenn es mit der PO-P über kombiniert wird. (24a) lässt daher die Interpretation zu, dass hier eine Generalisierung über Fälle wie (23) Verwendung findet. In (24b,c) kommen schreien und fragen in einem ungewöhnlichen Komplementationsmuster vor, und zwar mit der PO-P um. Die Verwendung dieser PO-P, vor allem die Semantik 135 von bitten, die den beiden Verben hier anhaftet, lässt sich dadurch erklären, dass sie hier mit einer PO-P auftreten, die chakteristischer für bitten ist. Welche Art der Verallgemeinerung hinter der Verbreitung der fraglichen PO-P um steht, muss unten noch diskutiert werden. In (24d,e) wird sagen mit einer PO-P kombiniert, die eher für antworten und reagieren typisch ist; seine Bedeutung ändert sich dementsprechend und nähert sich der von reagieren. Schließlich kann man in Bezug auf (24f-l) die Meinung vertreten, dass hier eine Verallgemeinerung über Fälle wie (21) zur Anwendung kommt. Indem die PO-P auf verwendet wird, wird den Verben ein zweites Argument des Typs künftiges Ereignis sozusagen aufgezwungen, so dass z.B. sich freuen, das in seiner gewöhnlichen Bedeutung hinsichtlich eines Zukunftsbezugs neutral ist (vgl. Er freut sich über den Sommer), hier ein zukunftsgerichtetes Verb darstellt. Ähnliches trifft auf (24g-l) zu, wobei allerdings zu beachten ist, dass einzelne Fälle der produktiven Verwendung wohl wegen ihres häufigen Gebrauchs wieder versteinern können und daher besonders für den Muttersprachler als Produkte einer Regel schwer zu entdecken sind. Dies könnte bei (24h), auf etw. brennen, der Fall sein; die produktive Verwendung könnte hier letztlich eine lexikalisch bedingte PO-P erzeugt haben, die zusammen mit einer besonderen Lesart von brennen gespeichert worden ist.26 Fälle wie (24i-l) sind als produktive Verwendung der zukunftsgerichteten PO-P auf zumindest zu erwägen. Die Möglichkeit, dass statt dessen eine Zweck-Lesart von auf vorliegt (vgl. DudenUWB, s.v. auf ), die ein entsprechendes Adjunkt bildet, wäre aber näher zu untersuchen (vgl. 6.3.1 zur Unterscheidung produktiver/grammatikalisierter PO-P von Adjunkt-Köpfen; vgl. auch 10.2). Auszuschließen ist allerdings auch nicht, dass sich produktive PO-P letztlich zu selbständigen abstrakten P entwickeln können, die als Köpfe von Adjunkten fungieren können. Die auf-Fälle in (21) und (24) wären dann auf ein entsprechendes Kontinuum einzuordnen. Eine produktive Verwendung von PO-P wie in (24), die die Semantik des Verbs oder sonstigen Prädikats beeinflusst, ist als ein Fall der Typveränderung (coercion) anzusehen; s. unten 6.2.3 zur Diskussion. Im Prinzip gibt es auch einen zweiten Typ der produktiven Verwendung von POP, Fälle, in denen eine PO-P die ursprüngliche Argumentmarkierungsweise ersetzt, ohne dass dies zu semantischen Kontrasten führt. Die Möglichkeit, bei harren statt 26 Ähnliches ist im Falle von (24g) in Erwägung zu ziehen. Die konkrete Bedeutung von liegen zusammen mit der Zukunftsgerichtetheit von auf erfasst kaum die Bedeutung des Satzes. Statt dessen ist eine spezifische Lesart von liegen anzunehmen (in etwa ‚krank liegen’), die mit dem semantischen Beitrag von auf, der Zukunftsgerichtetheit, kombiniert wird. Ich würde diesen nach einem Informanten veralteten, feierlich klingenden Gebrauch von liegen also nicht wie auf etw. brennen als einen (wieder) lexikalisierten Fall betrachten, sondern würde ihn auf eine Interaktion des produktiven, zukunftsgerichteten auf und einer besonderen liegen-Lesart zurückführen. Diese Analyse setzt aber voraus, dass liegen im Gegensatz zu brennen auch allein die fragliche besondere Lesart an den Tag legen kann (vgl. Er lag lange im Sinne von ‚Er war lange krank’). Ob dies der Fall ist, ist nicht unbedingt anhand von Daten aus der Gegenwartssprache zu entscheiden, da diese Lesart von liegen eben veraltet zu sein scheint. 136 des Genitivs auf zu verwenden, die im DudenUWB angegeben wird (s.v. harren; vgl. Man harrte auf Nachzügler), zählt hierzu; sie veranschaulicht m.E. eine produktive Verwendung der Generalisierung, der Daten wie (21) zugrundeliegen. Eine alte, lexikalisch bedingte Bezeichnung von künftiges Ereignis/2 (Gen) wird in solchen Fällen durch eine neue, produktive Konvention zur Bezeichnung dieses Rollenpaares ersetzt. Einen ähnlichen, gewissermaßen umgekehrten Fall könnte die Verwendung des Dativs statt mit bei korrespondieren dar (nach Angaben des DudenUWB sollten folgende Möglichkeiten gegeben sein: (mit) dem Trend zum Aussteigen korrespondiert eine Staatsverdrossenheit). Hier könnte die Dativ-Rektion von entsprechen das Muster bilden, das sich ausbreitet. Daten wie (24) und Man harrte auf Nachzügler zeugen insofern davon, dass PO-P den Status eines primären Zeichens erreicht hat, als PO-P darin ohne ihr ursprüngliches Regens vorkommen. Es ist daher kein Lexikoneintrag vorhanden, der die Interpretationsanweisung eines sekundären Zeichens in Form einer PO-P enthielte, sondern die PO-P muss allein genügen. M.a.W. sind Fälle dieser Art hypothetischen Sätzen wie Strings are necessary today vergleichbar, die anhand des Idioms pull strings gebildet werden könnten. Die Symbolisierungsbeziehung „PO-P Z bezeichnet das Rollenpaar Partizipantenrolle X/perspektivische Rolle Y“ ist also nicht mehr auf einzelne Lexikoneinträge wie die Prädikatsköpfe in (21) beschränkt, sondern im Prinzip überall gültig. Dies heißt, es sind Ausdruckskonventionen folgender Art entstanden: (25) Das Rollenpaar X/Y kann durch PO-P Z bezeichnet werden. Konventionen oder Regeln dieser Art sind nichts als Konstruktionen im Sinne von KxG: sie sind Paare von Form (Z) und Bedeutung (X/Y). Wie sonstige Konstruktionen auch, hat eine grammatikalisierte PO-P neben ihrer Bedeutung allerdings noch weitere Gebrauchsbedingungen: eine grammatikalisierte PO-P Z ist nur als eine PO-P einsetzbar, d.h. symbolisiert X/Y nur, wenn sie im Kontext eines semantisch adäquaten PO-Regens auftritt. Im einfachsten Fall hat ein solches Regens27 einen Partizipanten des Typs X/Y. Die Kombinierung von produktiven PO-P mit Verben und sonstigen Prädikaten wird später eingehender betrachtet (s. 6.2.3). Eine Konstruktion, die eine produktive PO-P erfasst, kann man folgendermaßen formalisieren: (26) 27 Z ‚X/Y’: 1. ___ Z 2. ___; ergänze durch 1. ein Prädikat mit dem Rollenpaar X/Y, 2. NP Es ist allerdings zweifelhaft, ob man bei produktiver Verwendung von PO-P wie in (24) von der Rektion der PO-P durch ein Verb oder ein sonstiges Prädikat sprechen kann. Das Verb o.Ä. bestimmt ja nicht die Präsenz der PO-P wie bei einer herkömmlichen Rektionsbeziehung, sondern die PO-P wird mit einem Prädikat kombiniert, das mit ihr semantisch verträglich ist. S. 7.1 zur Diskussion von Crofts (2001) Argumenten dafür, dass viele angenommene Rektionsbeziehungen nur scheinbare Fälle der Rektion seien. 137 Diese Formalisierung ist zu verstehen als „Z hat die Bedeutung des Rollenpaares X/Y, wenn seine Lücke 1 durch ein Prädikat mit dem Rollenpaar X/Y und seine Lücke 2 durch eine NP besetzt wird. Wenn Z = auf, wie es in (21) auftritt, hat Z die Bedeutung künftiges Ereignis/2, wenn z.B. hoffen in Lücke 1 und [NP einen Volltreffer] in Lücke 2 eingebettet wird. Wie Fälle wie (24g) zu behandeln sind, in denen X/Y nicht vorliegt (sich freuen hat kaum das Rollenpaar künftiges Ereignis/2), ist, wie angemerkt, eine Frage der Typveränderung, und wird später betrachtet. Die Ordnung der Besetzungen der Lücken relativ zur PO-P im konkreten Satz wird durch weitere Konstruktionen geregelt.28 Lücken sind als schematische Teile von Konstruktionen aufzufassen; im Sinne der Konstruktionstypologie von Croft (2001: 16f.) ist eine Konstruktion wie (26) als eine partiell schematische, komplexe Konstruktion zu betrachten. Partiell schematisch ist (26) insofern, als sie auch konkretes Material (Z) enthält. Komplex ist (26) wiederum deswegen, weil sie mehrere Bestandteile hat; Lücken, die schematischen Teile, zählen also neben konkretem Material als Bestandteile. In Rostila (2006b: 20; 26f.) schlage ich vor, dass die Schematizität einer Konstruktion einen Maßstab ihrer semantischen Abhängigkeit darstellt. Wenn eine Konstruktion Lücken aufweist, ist sie von der Ergänzung durch andere Konstruktionen abhängig, die in ihre Lücken eingebettet werden. Nur wenn die Lücken einer partiell oder gänzlich schematischen Konstruktion richtig besetzt sind, kann ihre Bedeutung aktualisiert werden.29 Eine atomische und spezifische Konstruktion (Croft 2001: 17) wie etwa das Nomen Stein weist dagegen keine Lücken auf und bedarf dementsprechend keiner weiteren Konstruktionen, um eine Bedeutung an den Tag legen zu können. Wie in Rostila (2006b) besprochen, sind nur konkrete Nomina ganz frei von Schematizität; alle relationalen Zeichen, von Verben und Adjektiven bis hin zu Argumentstrukturkonstruktionen, die Linking-Regeln erfassen, sind dagegen mehr oder weniger schematisch. Dies steht im Gegensatz zu der Auffassung von Croft, dass alle Arten von Lexemen atomische und spezifische Konstruktionen darstellen (2001: 17). M.E. sind auch die Argumentstellen 28 Vgl. z.B. Croft (2001: 197), Kuningas & Leino (2006) und Goldberg (2006: 21) zur Frage, welche Konstruktionen die Wortfolge bestimmen. Vgl. auch Rostila (2006b: 22) zur Diskussion. 29 Dies wirft nun die Frage auf, ob es sinnvoll ist, schematische Konstruktionen als primäre Zeichen einzustufen, wenn ihre Bedeutung nicht stets gültig ist, d.h. nicht ohne die Präsenz gewisser anderer Konstruktionen aktualisiert werden kann. Man könnte nun ein primäres Zeichen so definieren, dass es in allen Kontexten die gleiche Bedeutung hat, soweit seine Lücken, falls vorhanden, adäquat besetzt sind. Dies würde z.B. Hund (keine Lücken) und (26) gleichermaßen erfassen. Probleme ergeben sich allerdings daraus, dass dies im Prinzip auch auf ein sekundäres Zeichen wie auf bei verzichten und strings in pull strings zutrifft: besetzt man nur die Lücken in ___ auf und ___ strings richtig, haben diese beiden Elemente, die nur sekundäre Zeichen darstellen sollen, Bedeutungen unter den gleichen Bedingungen wie primäre Zeichen. Man muss wohl verlangen, dass die Lücken, die für eine Definition der primären Zeichen relevant sind, aufgrund semantischer Kriterien besetzt werden und nicht lediglich ein einzelnes lexikalisches Element wie verzichten und pull aufnehmen können. 138 von lexikalischen Köpfen als Schematizität aufzufassen; s. Rostila (2006b: 27) zu Begründungen hierfür. Nach Rostila (2005c: 231; 2006a: 371; 2006b: 34) ist Schematizität zugleich ein Maßstab der Grammatikalisiertheit der Konstruktion. Grammatikalisierung ist als Herausbildung partiell schematischer Konstruktionen aufzufassen, während weitere Grammatikalisierung die Bedingungen auflockert, die für die Besetzung der schematischen Teile der Konstruktion gelten, und letztlich möglicherweise auch konkretes Material reduziert, so dass gänzlich schematische Konstruktionen wie die von Goldberg (1995) vorgeschlagenen Transitiv- und Intransitivkonstruktionen im Englischen entstehen. Wesentlich ist nun, dass Konstruktionen wie (26) nach dem in Rostila (2006b) vorgeschlagenen Ansatz Produkte der Grammatikalisierung darstellen. Die Grammatikalisierung von PO-P besteht demnach in der Entstehung produktiver PO-P, die bei jedem PO-Regens die gleiche Bedeutung haben (Rostila 2004b; 2005a). Diese Auffassung ist z.B. bei Hundt (2001) nicht anzutreffen, der gerade Grammatikalisierungserscheinungen bei deutschen PO-P untersucht. Deshalb gilt es zunächst zu zeigen, dass Produktivität als ein Merkmal von Grammatikalisiertheit nichts Neues ist. Dabei kann auch der Verdacht zurückgewiesen werden, es könnte sich beim Produktiv-Werden von PO-P um Degrammatikalisierung oder Exaptation handeln. 5.2 Rechtfertigung des Ansatzes zur Grammatikalisierung von PO-P. Grammatikalisiertheit als Produktivität Als Erstes ist einem potenziellen Missverständnis vorzubeugen. Dass ich die Grammatikalisierung von PO-P mit der Herausbildung ihrer Produktivität identifiziere, bedeutet nicht, dass lexikalisch bedingte PO-P-Strukturen, die Hundt (2001) mit Hilfe von Lehmanns Grammatikalisierungsparametern untersucht, in keiner Weise grammatikalisiert wären. Vielmehr legen auch lexikalisch bedingte PO-P Merkmale der Grammatikalisierung an den Tag: z.B. ihre semantische Integrität und paradigmatische Variabilität sind stark reduziert.30 Diese sind aber Manifestationen 30 Dass die phonetische Integrität von PO-P nicht abnimmt, d.h. dass PO-P nicht reduziert werden, verwundert Hundt (2001). In Rostila (2005a) habe ich versucht, hierfür eine Erklärung zu geben. Jetzt würde ich die Widerstandskraft von PO-P gegen phonetische Reduktion vor allem zwei Faktoren zuschreiben: PO-P fungieren wie nach Sigurðsson (2003: 244) l-selegierte Kasus als Kennzeichen ethnischer Zugehörigkeit, d.h. durch Beherrschung von Idiosynkrasien dieser Art kann man seine Gruppenzugehörigkeit beweisen. Deswegen sind spracherwerbende Kinder auch bereit, den mit dem Erwerb solcher Einzelheiten verbundenen Aufwand in Kauf zu nehmen. M.a.W. ist Sozialisationsbedarf 139 ihrer Nicht-Kommutierbarkeit, die wiederum davon herrührt, dass die zu verwendende PO-P im Lexikoneintrag des PO-Regens festgelegt ist. Sie sind daher eher Reflexe der Lexikalisierung der PO-P+Regens-Kombinationen als direkte Manifestationen der Grammatikalisierung. Nach Rostila (2006b; vgl. auch 2005a: 149f.) ist eine solche intermediäre Stufe der Lexikalisierung (oder allgemeiner: Speicherung als Teil einer Konstruktion) ein integraler Teil von Grammatikalisierungsprozessen, und deshalb sind Symptome dieser Stufe im Prinzip auch Reflexe der Grammatikalisierung. Erst der weitere Verlauf des Prozesses zeigt jedoch, ob es sich tatsächlich um Grammatikalisierung handelt. Stagniert die Entwicklung in der intermediären Speicherungsphase, gehört ihr Ergebnis der Idiomatik an. Dies dürfte bei den meisten heutigen PO-P+RegensKombinationen im Deutschen zumindest vorläufig der Fall sein: die Wahl der PO-P ist idiosynkratisch.31 Erst wenn diese PO-P später produktiv werden, kann man auch ihren bisherigen Werdegang mit Sicherheit als Grammatikalisierung einstufen. die Treibkraft des Erwerbs l-selegierter Eigenschaften und zugleich ihre Existenzberechtigung. Vgl. auch Croft (2000: 183) zu dieser Funktion linguistischer Konventionen. Nach Croft dienen Konventionen allerdings stets zu zwei Zwecken, zur Verständigung und zur Signalisierung sozialer Zugehörigkeit. Bei lexikalisch bedingten PO-P dürfte jedoch der zweite Zweck dominieren, da sie semantisch redundant sind. Deshalb stellen sie auch ein gutes Mittel zur Signalisierung sozialer Zugehörigkeit dar. Die Erfüllung dieser Funktion kollidiert nicht mit der Verständigung. Ähnliches hat auch Nikanne (2001: 288) in Bezug auf Dialekte beobachtet. Außer der sozialen Motiviertheit dürfte es jedoch auch einen syntaktischen Faktor geben, der die Reduktion von lexikalisch bedingten PO-P erschwert: PO-P kommen getrennt von ihren Regentien vor (vgl. Sie warten ungeduldig auf den Zug; Sie warten auf den Zug), deshalb kommt der erste Schritt von Reduktionsprozessen dieser Art, die Univerbierung mit einem anderen Element, nicht zustande. 31 Es ist allerdings weitgehend eine Interpretationsfrage, ob die Konstruktion, die in der intermediären Speicherungsphase entsteht, ein Idiom oder ein Produkt der Grammatikalisierung darstellt. Beispielsweise ne … pas hat nach Rostila (2006b) bereits eine partiell schematische, komplexe Konstruktion dargestellt, als es als solches gespeichert wurde und die Bedeutung ‚emphatische Negation’ sowie die Beschränkung auf Bewegungsverben inkorporiert hat, d.h. als diese Bedeutung und die kontextuelle Beschränkung nicht mehr auf der wörtlichen Bedeutung von pas und Inferenzen beruhten. Als eine partiell schematische, komplexe Konstruktion würde ne … pas in dieser Phase ein Produkt der Grammatikalisierung dargestellt haben. Man kann sich nun fragen, warum denn eine lexikalisch bedingte PO-Regens+PO-P-Kombination nicht ebenfalls als ein Produkt der Grammatikalisierung zählt, zumal sie wie ne … pas in der gleichen Phase eine einheitliche Bedeutung aufweist, die eine pragmatische Inferenz inkorporiert (s. Rostila 2005a: 144ff. zur Inkorporation pragmatischer Inferenzen bei der diachronen Festlegung von PO-P+Regens-Kombinationen). Die Antwort lautet, dass eine PO-P+Regens-Kombination weniger schematisch, und daher auch weniger grammatikalisiert ist als ne … pas: sie erfordert nur die Einsetzung der Partizipanten des Verbs, um eine Bedeutung zu haben, während ne … pas durch ein Verb ergänzt werden muss. S. Rostila (2006b: 27) zu Gründen, warum die Argumentpositionen eines Prädikatskopfes als weniger schematisch gelten sollen als sonstige Lücken in Konstruktionen. Die Frage der Grammatikalisiertheit kann des Weiteren auch aus der Perspektive von Lexemen wie auf und pas betrachtet werden, die am Anfang der Grammatikalisierung als Teil von Konstruktionen wie verzichten … auf und ne … pas gespeichert werden. Nach traditionellen Kriterien der Grammatikalisierung (Lehmann 1985) sind solche Lexeme in der intermediären Speicherungsphase bereits grammatikalisiert, da dabei z.B. ihre paradigmatische Variabilität reduziert wird. Dies kommt jedoch über Lexikalisierung oder Speicherung zustande. S. 140 Wenn eine PO-P nun produktiv wird, bekommt sie eine relativ selbständige Bedeutung zugewiesen. Beispielsweise die PO-P auf, die etwa bei warten auftritt, wird dabei zur allgemeinen Bezeichnung des Rollenpaares künftiges Ereignis/2. Weil in diesem Prozess ein Element eine Bedeutung erhält, das vormals höchstens sekundär semantisch relevant war, ist auf den ersten Blick zweifelhaft, ob der Prozess als Grammatikalisierung aufzufassen ist. Es handelt sich ja um eine Art Resemantisierung, die wiederum auf Degrammatikalisierung schließen lassen könnte.32 Andererseits gewährt dieser Prozess einem Element eine Funktion, das vorher so gut wie funktionslos war. Exaptation (Lass 1997) könnte daher für den Prozess das zutreffende Etikett darstellen.33 Der Charakter der Resemantisierung oder Exaptation haftet aber u.U. auch einem Paradebeispiel von Grammatikalisierung, der Entwicklung von pas zur Negation im Französischen an. In Rostila (2006b; vgl. auch 2005a: 154ff.; 2004d) bringe ich Argumente dafür, dass der erste Schritt dieses Prozesses in der Speicherung der Phrase ne … pas als eine partiell schematische, komplexe Konstruktion bestand, die die Bedeutung ‚emphatische Negation (von Bewegungsverben)’ hatte. Pas stellte in dieser Konstruktion ähnlich wie eine lexikalisch bedingte PO-P in der PO-Regens+PO-PKombination ein sekundäres Zeichen dar. Ihm wurde häufig nicht einmal sekundär eine Bedeutung zugewiesen, weil ne … pas auch holistisch prozessiert werden konnte.34 Die Typfrequenz von ne … pas verursachte zunächst die Reanalyse dieser Rostila (2006b: 12) zur Frage, inwiefern man in Bezug auf die Bestandteile solcher Konstruktionen von Grammatikalisiertheit sprechen kann. 32 Ich verzichte hier auf eine Diskussion der Bedeutung des Produktiv-Werdens von PO-P für die sog. Unidirektionalitätsthese. Es kann sich dabei zumindest nicht um Antigrammatikalisierung handeln, die nach Haspelmath (2004a: 28) allein diese These in Zweifel ziehen könnte. Wenn PO-P produktiv werden, gewinnen sie ja nicht ihre ursprünglichen lexikalischen Bedeutungen zurück, wie Haspelmaths Begriff ‚Antigrammatikalisierung’ erfordern würde. 33 Man könnte sich auch überlegen, ob Regrammatikalisierung der angemessene Terminus wäre. Von den Typen der Regrammatikalisierung, die Askedal (2006: 303) identifiziert, käme allerdings wohl nur „Ersatz eines grammatischen Systems oder Subsystems durch interne Entwicklung“ in Frage – und dieser auch nur insofern, als produktive PO-P eventuell produktive Kasusmorpheme ersetzen können. Dagegen ist z.B. Askedals erste Alternative, die „Überführung eines grammatischen Sprachelements […] in eine andere grammatische Funktion“, auszuschließen, da der Ausgangspunkt der Veränderung beim Produktiv-Werden von PO-P kein grammatisches Element ist, sondern ursprünglich ein Autosemantikon, oder – je nachdem, wo man zu beobachten anfängt – eine lexikalisch-idiosynkratische Eigenschaft eines PO-Regens. Ob sich die Funktion dabei verändert, ist außerdem eine Interpretationsfrage. 34 Dies könnte auch auf PO-Regens+PO-P-Kombinationen zutreffen. Die holistische Prozessierung einer diskontinuierlichen Einheit ist natürlich eine heikle Annahme. Nach Rostila (2006b: 22) kommt dies dadurch zustande, dass eine letztlich diskontinuierliche Kette wie ne … pas oder auf … verzichten vom Konstruktikon als eine Einheit und aufgrund einer Bedeutung abgerufen wird, die sie als Ganzes aufweist. Spätere Operationen, die sich auf die Bestandteile einer solchen Einheit beziehen, können stattfinden, ohne dass diese Bedeutung auf die Bestandteile verteilt wird, es sei denn, die Einheit wird analytisch prozessiert. 141 Konstruktion als eine generelle emphatische Negation, d.h. ihre erhöhte Produktivität. Der inflatorische Gebrauch dieser Konstruktion (vgl. Detges & Waltereit 2002: 184) führte wiederum zu ihrer Degradierung zu einer Standardnegation, und im heutigen Französisch ist pas dabei, als alleiniger Träger dieser Funktion reanalysiert zu werden. Nach Rostila (2006b) liegt auch dies daran, dass ne … pas als eine Konstruktion, ein Form-Bedeutung-Paar, holistisch prozessiert werden kann; dies verursacht, dass seiner internen Struktur weniger Aufmerksamkeit gewährt werden muss. Als Folge kann diese Struktur reduziert werden. Pas als das phonetisch gewichtigere Element überlebt eine solche Reduktion länger als das leichtere ne. Wesentlich ist nun, dass in diesem Prozess ein (höchstens) sekundäres Zeichen, pas als Teil des gespeicherten ne … pas, ähnlich wie PO-P bei ihrem Produktiv-Werden, resemantisiert wird: pas erwirbt ja letztendlich die Bedeutung ‚Negation’. Es ist auch bemerkenswert, dass sowohl das selbständige Negationselement pas als auch eine produktiv gewordene PO-P Einheiten der gleichen Art darstellen: beide bilden partiell schematische, komplexe Konstruktionen. Vgl. (26) und die Konstruktion, die nach Rostila (2006b) durch pas ‚Negation’ manifestiert wird: (27) pas ‚Negation’: __ pas; ergänze durch ein Verb Ein Standardbeispiel für Grammatikalisierung könnte also dem Produktiv-Werden von PO-P gleichzusetzen sein. Unter diesen Umständen sehe ich keinen zwingenden Grund, dem Produktiv-Werden von PO-P die Bezeichnung ‚Grammatikalisierung’ zu verweigern. Der Verdacht der Degrammatikalisierung, der auf dem ResemantisierungsCharakter des Prozesses beruht, kann außerdem in beiden Fällen, sowohl im Falle von PO-P als auch bei pas, zurückgewiesen werden, indem man berücksichtigt, dass PO-P und pas keine lexikalischen Bedeutungen mit hohem referentiellem Potential erwerben, sondern grammatische Bedeutungen. Der Verdacht der Exaptation trifft andererseits deswegen nicht auf das Produktiv-Werden von PO-P zu, weil die Antwort auf die Frage, ob eine PO-P am Anfangsstadium des Prozesses funktionslos war, davon abhängt, wie weit man dieses Anfangsstadium zurückversetzt. Im Falle von pas kommt der Verdacht einer Exaptation nicht auf, weil man gewohnt ist, nicht die Konstruktion ne … pas, in der pas so gut wie funktionslos war, sondern das Lexem pas ‚Schritt’ als Ausgangspunkt des Prozesses anzusetzen. Ein ähnlicher Ausgangspunkt findet sich aber auch bei POP: die lexikalischen P, die von Verben s-selegiert wurden, bis eine Rektionsbeziehung entstanden ist. Beispielsweise die heutige PO-P auf, die bei warten auftritt, hat ursprünglich eine gewöhnliche direktionale P dargestellt, die durch direktionale Verben aufgrund ihrer Bedeutung (s-)selegiert worden ist (vgl. Hundt 2001: 179). Auf etwas allgemeinerer Ebene sei bemerkt, dass sich viele angebliche Fälle der Exaptation als Grammatikalisierung erweisen könnten, wenn man den Ausgangspunkt der Betrachtung weit genug zurückversetzt und auf diese Weise die ursprüngliche 142 lexikalische Bedeutung ausfindig macht. Tut man dies nicht, läuft man andererseits Gefahr, klare Fälle der Grammatikalisierung als Exaptation einzustufen. Diese Gefahr ist insbesondere dann vorhanden, wenn Grammatikalisierungsprozesse auch allgemeiner ein intermediäres Stadium der Speicherung einer partiell schematischen Konstruktion wie ne … pas an den Tag legen. Wie oben bemerkt, ist dies nach Rostila (2006b) in der Tat ein allgemeineres Merkmal von Grammatikalisierungsprozessen. Trifft dies zu, sind Grammatikalisierungsprozesse im Allgemeinen mit Exaptation zu verwechseln, weil sie stets ein Stadium aufweisen, in dem das nachmalig refunktionalisierte Element eine Weile so gut wie funktionslos war. Wie festgestellt, muss man die diesem Stadium vorausgegangene Stufe berücksichtigen, um Grammatikalisierung von Exaptation trennen zu können. Sind die drei Stufen der lexikalischen Bedeutung, der Funktionsverlust durch Speicherung als Teil einer partiell schematischen Konstruktion und der Reaktivierung des ursprünglichen Lexems aus dieser Konstruktion (die, wie bei pas, über die Reduktion des Restes der Konstruktion zustande kommen kann) auf der diachronen Achse egal welcher Länge vorhanden, handelt es sich um Grammatikalisierung. Eine andere Frage ist allerdings, ob es sinnvoll ist, zwischen Grammatikalisierung, Exaptation und − um einen weiteren verwandten Prosess zu erwähnen − Analogie zu unterscheiden (vgl. Itkonen 2002: 418f.). Es ist überhaupt fraglich, ob enge Definitionen der Grammatikalisierung, wie die Entwicklung lexikalischen Materials zu Ausdrucksmitteln grammatischer Bedeutungen, nützlich sind. In der Praxis scheint jedenfalls oft die Entstehung einer gewissen Systematik bzw. eines 1:1-Verhältnisses zwischen dem Ausdruck und einem grammatischen Inhalt auszureichen, um einem Prozess das Etikett ‚Grammatikalisierung’ einzuhandeln.35 Beispielsweise Lehmann (1985: 316) betrachtet den Übergang ­starker Verben in das Paradigma der schwachen Verben als Grammatikalisierung. Dieser Prozess systematisiert nun aber den Ausdruck von Tempora. Nach Brinton & Traugott (2005: 128) sind PO-P im Englischen wiederum nicht grammatikalisiert, weil sie keinen ­ syste­matischen Beitrag zur Bedeutung der Kombination aus V und PO-P ­leisten. Mithun (2002) betrachtet die Entstehung von Affixen, die systematisch Art und Weise oder Kausativität ausdrücken, als einen Grammatikalisierungsprozess (s. Rostila 2006b: 13f. zu weiterer Diskussion). Bloße Systematisierung, gleichgültig wie sie zustande kommt, scheint demnach häufig als Kriterium für Grammatikalisierung zu ­reichen.36 Hierzu vgl. auch noch Bybee (2003: 605): „generalization seems to char35 Vgl. die von Giacalone Ramat & Hopper (1998: 8) erwogene Möglichkeit, Grammatikalisierung als ein weites Konzept aufzufassen, das alle historischen Prozesse umfasst, die grammatische Formen erzeugen. Vgl. auch Gaeta (1998: 91) zu einem ähnlichen Vorschlag. 36 Es dürfte aber klar sein, dass es bei Grammatikalisierung nicht nur um Systematisierung geht. Systematik entsteht ja auch durch die Prägung eines neuen Lexems, das eindeutig seinen Inhalt ausdrückt. Diesen Prozess würde man aber als Lexikalisierung einstufen. Andererseits bezieht die Entstehung von Ausdrücken für grammatische Bedeutungen durchaus Phasen ein, die eher die vorhandene Systematik zerstören. Am Anfang von Grammatikalisierungsprozessen wird ja 143 acterize the entire grammaticization continuum – we note that as the process unfolds, grams always become more general and more abstract in their meaning, more widely applicable and more ­frequently used.“ Generalisierung, Systematik und Produktivität laufen aber auf dasselbe hinaus. Wenn ein Mittel zum Ausdruck einer grammatischen Bedeutung ­ syste­matisch bzw. generell – d.h. in allen Kontexten, die seine sonstigen Gebrauchsbedingungen erfüllen – seinen Beitrag leistet, kann es produktiv verwendet werden. Dass Produktivität mit Grammatikalisiertheit gleichgesetzt wird, ist insofern nicht verwunderlich, als sie in Definitionen der Grammatikalisierung inbegriffen ist, die Grammatikalisierung in Reanalyse und analogische Ausbreitung einteilen (vgl. Hopper & Traugott 2003: 64). Letzteres fällt mit Produktivität zusammen. Wenn Grammatikalisierung aber einen besonderen Weg zur Produktivität (z.B. neben der Exaptation) darstellen soll, würde man erwarten, dass die Weise, in der Produktivität entsteht, stets berücksichtigt würde, bevor eine Konstruktion als ein Produkt der Grammatikalisierung eingestuft wird. Die eben zitierten Untersuchungen von Lehman, Brinton & Traugott und Mithun weisen darauf hin, dass dies nicht der Fall ist. Produktivität scheint in der Praxis als Kennzeichen von Grammatikalisierung zu reichen.37 Eine Bemerkung zum vagen Terminus Produktivität ist längst fällig. Ich habe Produktivität bisher mit der „Befreiung“ eines Elements wie einer PO-P aus der Rektion durch ein anderes Element gleichgesetzt. Das befreite Element kann dann insofern produktiv werden, als es mit weiteren Elementen des Typs seines vormaligen Regens kombiniert werden kann. Neue Strukturen können dadurch erzeugt werden. Die Befreiung eines regierten Elements geht aber auch mit der Resemantisierung dieses Elements einher. Es entsteht ein primäres Zeichen und ein systematisches Verhältnis typischerweise ein Element (o.Ä.), dessen eigentliche Funktion eine andere ist, metaphorisch oder metonymisch bei der Lösung eines Ausdrucksproblems eingesetzt (vgl. Heine et al. 1991: 29). Das Gleiche dürfte aber auch für die Herausbildung lexikalischer Polysemie gelten. Um zwischen Grammatikalisierung und Lexikalisierung unterscheiden zu können, muss man daher verlangen, dass es um den Ausdruck einer grammatischen Bedeutung geht. Dies könnte wiederum erklären, warum es in Grammatikalisierungsentwicklungen nach dem anfänglichen Verstoß gegen die bestehende Systematik letztlich trotzdem zur Systematisierung kommt: grammatische Inhalte müssen in vielen Sprachverwendungssituationen ausgedrückt werden (z.B. Tempora in so gut wie allen), und die daraus resultierende hohe Gebrauchsfrequenz kann die ursprünglich innovativen Mittel zum Ausdruck grammatischer Bedeutungen verblassen lassen. Als Folge wird der Verstoß gegen die Systematik, die Benutzung eines Elements mit ursprünglich konkreter Bedeutung als Ausdruck eines grammatischen Inhalts, gewissermaßen verschleiert. 37 Diewald (2007: 81), die wie ich die Herausbildung einer produktiven Konstruktion als das Er­gebnis von Grammatikalisierung betrachtet, spricht sich allerdings gegen die Vermengung von Grammatikalisierung mit anderen Sprachwandelprozessen aus, die lediglich Teilprozesse der Grammatikalisierung darstellten. Nicht jeder Weg zur Produktivität gilt für sie als Grammatikalisierung, sondern allein ein Prozess, die alle Ebenen der Sprachstruktur betrifft. Diewalds Stellungnahme bildet einen nützlichen Ausgangspunkt für eine eventuelle weitere Diskussion der Frage, ob eine weite Definition der Grammatikalisierung als Herausbildung von Produktivität angemessen ist. 144 zwischen Form und Bedeutung. Dies findet jedoch auch dann statt, wenn ein neues Lexem bzw. eine atomische und spezifische Konstruktion entsteht, z.B. Netz im Sinne von ‚Internet’. Warum sollte die Prägung eines neuen Wortes denn nicht ebenfalls als Entstehung von Produktivität angesehen werden? Schließlich erzeugt ein neuer Lexikoneintrag auch neue Strukturen, verschiedene Fälle der Verwendung des neuen Wortes. Diese neuen Strukturen sind nur weniger komplex als die Produkte eines neuen partiell (oder gänzlich) schematischen Zeichens wie einer grammatikalisierten PO-P. Ich sehe keinen prinzipiellen Grund, lexikalische Produktivität wie die eines neuen Wortes von grammatischer Produktivität, wie sie der Verwendung partiell oder gänzlich schematischer Konstruktionen entspringt, strikt voneinander zu trennen. Weil jedoch lexikalische Produktivität für meine Zwecke hier so gut wie irrelevant ist (vgl. jedoch das hypothetische Beispiel strings ‚Beziehungen’ oben), gehe ich davon aus, dass unter Produktivität grammatische Produktivität zu verstehen ist. Dementsprechend werde ich gelegentlich ‚Schematizität’ und ‚Produktivität’ wie Synonyme verwenden; gerade Schematizität ist es ja, die nach KxG Konstruktionen grammatisch produktiv macht. Die Gleichsetzung von Grammatikalisiertheit mit Produktivität ist in Übereinstimmung mit der in Rostila (2006b) präsentierten These, dass Grammatikalisierung als Herausbildung von partiell und letztlich gänzlich schematischen Konstruktionen aufzufassen ist. Dies bedeutet, dass nicht nur Tempusmorpheme, Kasus oder Hilfsverben, sondern z.B. auch Ableitungssuffixe als Produkte der Grammatikalisierung zu betrachten sind (s. Rostila 2006b: Anm. 23 zu Begründungen der letzteren Annahme). Alle diese Elemente weisen ja Lücken auf, die semantisch angemessen aufgefüllt werden müssen, bevor sie verwendet werden können (vgl. (26), (27) und z.B. __ -te ‚Präteritum’, des __ -s ‚Genitiv’, werd- __ ‚Futur’, __ -ung ‚Prozess als Ding’). Es ist jedoch nicht möglich, diese These hier in der erforderlichen Breite zu verteidigen. Umfassendere Erörterungen des Konzeptes der Grammatikalisierung sind in diesem Zusammenhang ausgeschlossen. Als Ergebnis bleibt festzuhalten, dass Produktivität sehr wohl als ein Merkmal der Grammatikalisierung von PO-P betrachtet werden kann. Dafür sprechen Parallelfälle in der Grammatikalisierungsforschung. Es konnte auch gezeigt werden, dass das Produktiv-Werden von PO-P weder als Degrammatikalisierung noch als Exaptation aufzufassen ist. Die These, dass Grammatikalisierung mit der Herausbildung von partiell und letztlich gänzlich schematischen Konstruktionen gleichzusetzen ist, impliziert, dass Grammatikalisierung als Entstehung von Produktivität aufzufassen ist. Sie bedürfte jedoch noch weiterer Betrachtung. 145 5.3 Schlagartige Reanalyse oder allmähliche Verbreitung? 5.3.1 Die Grammatikalisierung von PO-P als eine Lightfootsche Reanalyse Nach Rostila (2005a: 146; 151) entstehen produktive bzw. grammatikalisierte PO-P wie (25)/(26) durch eine im Grunde genommen Lightfootsche Reanalyse: beispielsweise die Häufigkeit der PO-P auf als Markierung der Komplemente zukunftsgerichteter Prädikatsköpfe (vgl. (21)) erweckt den Eindruck, dass auf das Komplement aller solchen Köpfe markieren kann, und die Sprachbenutzer konventionalisieren diesen Trugschluss, indem sie von der Existenz einer entsprechenden Regel – oder produktiven Konstruktion – ausgehen. Dieser Vorschlag enthält die Kernkomponenten der Sprachwandeltheorie von Lightfoot (1979), nach der Sprachwandel schlagartig erfolgt, wenn das dem spracherwerbenden Kind zugängliche sprachliche Material ein etwas entstelltes Bild von der mentalen Grammatik gibt, die ihm zugrunde liegt. Als Folge schließt das Kind auf eine etwas andere Grammatik als die seiner Eltern. Ich habe in Rostila (2005a) allerdings nicht angenommen, dass grammatikalisierte PO-P nur im Spracherwerb entstehen würden. Als schlagartig habe ich die Entstehung von grammatikalisierten PO-P nur insofern angesehen, als es plausibel erscheint, dass die Erkenntnis der Generalisierbarkeit einer PO-P bei jedem einzelnen Sprachbenutzer abrupt stattfindet. Die Verbreitung einer solchen Neuerung in der Sprachgemeinschaft ist dagegen allmählich, und es ist auch denkbar, dass einzelne Sprachbenutzer solche Neuerungen in ihrer mentalen Grammatik mitunter wenigstens vorläufig rückgängig machen, d.h. zwischen verschiedenen Optionen schwanken. In Rostila (2005a: 154ff.) habe ich dafür argumentiert, dass sich PO-P im Wesentlichen auf die gleiche Weise grammatikalisieren wie ne … pas im Französischen. Für dieses Lehrbuchbeispiel der Grammatikalisierung habe ich vorgeschlagen, dass die Häufigkeit von ne … pas, die auf seiner Kompatibilität mit einer großen Verbklasse wie der der Bewegungsverben beruht, den Sprachbenutzer hat darauf schließen lassen, dass ne … pas bei allen Verben einsetzbar ist. In Rostila (2006b; vgl. auch 2004d) habe ich die Grammatikalisierung von ne … pas erneut betrachtet. Ein Element der Argumentation, das hierbei hinzugekommen ist, ist der anhand von Tomasello (2003: 139ff.; 172; 194) gezogene Schluss, dass eine Fähigkeit zur Verallgemeinerung, wie sie für die Verbreitung von sowohl ne … pas als auch PO-P erforderlich sein dürfte, sich im Laufe des Erstspracherwerbs relativ spät entwickelt.38 Sie könnte daher eher für die 38 In seinem Vortrag bei 4th International Conference on Construction Grammar (Tokio d. 1.-3.9.2006) hat Tomasello (2006) jedoch betont, dass es vielmehr die z.T. widersprüchliche Natur der sprachlichen Daten ist, die Kindern zur Verfügung stehen, die spracherwerbende Kinder daran hindert, schnell zu Generalisierungen vorzustoßen. Das heißt, die Fähigkeit zu Generalisierungen ist da, sie kann sich aber mangels adäquater Daten nicht entfalten. Diese Auffassung ist auch aus Tomasello (2003: z.B. 146 Erwachsenenkompetenz charakteristisch sein. Dies untermauert die Auffassung, dass die Grammatikalisierung von PO-P und ne … pas nicht im Erstspracherwerb, sondern im Sprachgebrauch im Allgemeinen stattfindet. Ein weiteres neues Element in Rostila (2006b) gegenüber Rostila (2005a) ist die Einbeziehung der gegenwärtigen Annahmen über die Auswirkungen verschiedener Typen von Frequenz auf sprachliche Zeichen. Gerade die hohe Typfrequenz eines Zeichens soll zu seiner Speicherung als produktives Muster bzw. als partiell schematische Konstruktion führen (vgl. Bybee 1985: 132f.; Langacker 1987: 59f.; Bybee & Hopper 2001; Smith 2001; Tomasello 2003: 106f.). Somit erscheint etwa das Vorkommen der PO-P auf als Markierung der Komplemente vieler verschiedener zukunftsgerichteter Prädikatsköpfe (vgl. (21)) als ein plausibler Auslöser ihrer Verbreitung zu den Komplementen aller ähnlichen Prädikatsköpfe. Im Falle von ne … pas, das Rostila (2006b) in erster Linie untersucht, ist eine hohe Typfrequenz wiederum durch die Kompatibilität von ne … pas mit verschiedenen Bewegungsverben gegeben. Verhältnisse wie die in (21)-(23) veranschaulichten sollen also nach Rostila (2005a) für eine insofern schlagartige Grammatikalisierung von PO-P sorgen, als der Sprachbenutzer gleich nach dem Erkennen von Zusammenhängen dieser Art bereit sein soll, eine PO-P in jeden prinzipiell möglichen Kontext zu verbreiten.39 Im Rahmen von Rostila (2006b) kündigen sich zwei Modifikationen des eben dargestellten Bildes an. Die erste von diesen ist allerdings eher nur die Explizierung eines Gedankens, von dem ich auch in Rostila (2005a) ausgegangen bin: mir erscheint plausibel, dass der Einfluss verschiedener Typen der Vorkommensfrequenz darauf, welche Ausdrucksweisen der Sprachbenutzer speichert, nicht notwendigerweise mechanistisch bzw. deterministisch ist. Dies heißt z.B., dass die bloße Häufigkeit eines Wortes im wahrgenommenen Redefluss nicht unbedingt an sich zu seiner Einprägung im Gehirn des Sprachbenutzers führt; auf ähnliche Weise sorgt das Vorkommen von etwa der PO-P auf bei vielen semantisch ähnlichen Köpfen nicht automatisch dafür, 142) herauszulesen („“messiness” of the data“), ich habe diese Hinweise aber ignoriert. Auf meine Frage hin, wie sich die Präsenz der Generalisierungsfähigkeit denn feststellen lasse, hat Tomasello auf Kontrollteste mit künstlichen, eindeutigen Daten hingewiesen, die gezeigt haben, dass Kinder schon sehr früh zu Verallgemeinerungen imstande sind (vgl. auch Goldberg 2006: 59ff.). Er ist aber mit mir einer Meinung darüber gewesen, dass vermutlich sowohl spracherwerbende Kinder als auch erwachsene Sprachbenutzer hinter der Grammatikalisierung von PO-P stehen. Der Erstspracherwerb wäre also nicht die primäre Quelle grammatikalisierter PO-P. Dies lässt sich etwa dadurch begründen, dass die dem Kind zugänglichen Daten auch im Bereich der PO-P zu widersprüchlich sein dürften, um schnelle Generalisierungen zu ermöglichen. Die vielen lexikalisch bedingten PO-P könnten Verwirrung verursachen; außerdem stellen PO-P eine relativ periphere sprachliche Erscheinung dar, die nicht häufig genug vorkommen dürfte, um dem Kind eine adäquate quantitative Basis für Generalisierungen zu bieten. 39 Die hohe Typfrequenz, der Auslöser einer solchen Verbreitung, soll andererseits dadurch zustande gekommen sein, dass semantisch ähnliche Köpfe in diachronen Prozessen die gleiche P als ihre POP lexikalisch festgelegt haben. S. Hundt (2001: 179) und Rostila (2005a: 147ff.) zu einem solchen Prozess. 147 dass sich der Sprachbenutzer eine entsprechende produktive Konstruktion einprägt. Vielmehr erscheint vertretbar, dass die Einprägung solcher häufigen Ausdrucksweisen ein Ergebnis einer zielgerichteten Tätigkeit von Sprachbenutzern ist: sie streben danach, die häufigen Wörter und die potentiell produktiven Konstruktionen zu registrieren, weil diese Tätigkeit Lösungen für Ausdrucksprobleme bietet.40 Diese Auffassung verträgt sich gut mit dem Ansatz von Heine et al. (1991: 29ff.) zur Grammatikalisierung, nach dem Grammatikalisierung aus der kreativen Tätigkeit von Sprachbenutzern resultiert, die ihre kommunikativen Probleme zu lösen suchen. Sie fällt im Wesentlichen auch mit Goldbergs (2006: 228) Auffassung davon zusammen, warum Sprachbenutzer partiell oder gänzlich schematische Konstruktionen erwerben. Sie setzt andererseits das von Itkonen (1983: 185ff.; 2002: 421; 2005b: 54f.) befürwortete Konzept der unbewussten Rationalität voraus (vgl. auch 2.2.2 oben). Sprachbenutzer dürften ja nur im Ausnahmefall bewusst häufige Ausdrucksweisen speichern und aus hoher Typfrequenz auf Produktivität schließen.41 Die zweite Modifikation in Rostila (2006b) gegenüber Rostila (2005a) besteht in der Berücksichtigung der Ergebnisse von Bybee (2003). Diese legen nahe, dass die Verbreitung einer produktiven Konstruktion wie einer grammatikalisierten PO-P in neue Kontexte allmählich ist. Sprachbenutzer scheinen eine solche Konstruktion schrittweise in semantisch nahe Kontexte zu verbreiten. Es ist jedoch zu beachten, dass das Bild der (so gut wie) schlagartigen Verbreitung eines grammatikalisierten Elements in alle zulässigen Kontexte und einer allmählichen Verbreitung in semantisch nahe Kontexte sowohl in Rostila (2006b) als auch hier Alternativen darstellen, deren Plausibilität erwägt werden muss, zwischen denen in der gegenwärtigen Kenntnislage aber kaum mit Sicherheit entschieden werden kann. Bemerkenswert ist jedoch, dass mit Goldberg (2006) neue Ergebnisse vorliegen, die eher für eine allmähliche Verbreitung zu sprechen scheinen, s. unten 5.3.3. Dass es zumindest gewisse Anhaltspunkte auch für das Bild der schlagartigen Verbreitung gibt, wird im Folgenden demonstriert. Mithun (2002) bespricht die Grammatikalisierung von Affixen der Art und Weise und der Kausativität in einer Reihe von Indianersprachen. Sie stellt dar, dass z.B. Nomina mit der Bedeutung ‚Hand’ zuerst mit Verben zusammengesetzt wurden, um deren Bedeutung einzugrenzen. Die dadurch entstandenen Komposita wurden dann lexikalisiert, wobei es unnötig wurde, den Bedeutungsbeitrag der einzelnen Bestandteile 40 Umgekehrt betrachtet wird auch die Wahl der verwendeten Ausdrucksweisen kaum hauptsächlich deterministisch festgelegt: der Sprachbenutzer verwendet bestimmte Ausdrucksweisen nicht nur deswegen, weil sie z.B. häufig vorkommen, sondern weil er sie u.a. wegen der Vorzüge auswählt, die aus ihrer Häufigkeit folgen. Ganz auszuschließen ist eine deterministische Festlegung der verwendeten Ausdrücke allerdings nicht: vgl. Langacker (2005: 159; 1999: 96f.) zu Faktoren wie entrenchment und kontextuelles Priming, die die Wahl der verwendeten Ausdrücke mitbestimmen können. 41 S. auch Goldberg (2006: 86, Anm. 7) zu Beobachtungen zu den Eigenschaften unbewussten bzw. impliziten Lernens. Sie legen nahe, dass sich gerade unbewusstes Lernen dazu eignet, relativ komplexe Operationen wie die Bildung produktiver Konstruktionen durchzuführen. 148 zu berücksichtigen: Wörter können ja holistisch prozessiert werden. Als Folge ist der Zusammenhang von Nomina mit Bedeutungen wie ‚Hand’ in diesen Komposita mit dem ursprünglichen Lexem verloren gegangen. Zunächst haben Sprachbenutzer die Bedeutung solcher Elemente, die nach Mithun nunmehr Affixe darstellten (ebd.: 248),42 aus den gemeinsamen semantischen Merkmalen der verschiedenen Komposita erschlossen, in denen diese Elemente enthalten gewesen sind, und diese Elemente dazu benutzt, neue Verben abzuleiten (ebd.). In dieser Phase wurden diese Elemente also produktiv bzw. haben sich nach meiner Terminologie zu partiell schematischen, komplexen Konstruktionen entwickelt. Dass die Bedeutung der Affixe aus der gemeinsamen Semantik verschiedener zusammengesetzter Verben geschlossen wurde, weist darauf hin, dass vor allem diejenigen Elemente mit ursprünglichen Bedeutungen wie ‚Hand’ produktiv wurden, die eine relativ hohe Typfrequenz an den Tag gelegt haben. Wesentlich ist aber nun, dass man den Umstand, dass die Sprachbenutzer diese Elemente zur Bildung neuer Verben benutzt haben, so interpretieren kann, dass sie bereit gewesen sind, diese Elemente in allen Fällen einzusetzen, in denen sie in ihren neugewonnenen Bedeutungen angemessen gewesen sind. Dass sie bereits bestehende sprachliche Mittel zum Ausdruck der fraglichen Bedeutungen nicht durch diese Elemente ersetzt haben (ob dies der Fall war, geht allerdings nicht aus Mithun 2002 hervor), wäre dann wiederum dadurch zu erklären, dass dies gerade durch das Vorhandensein altbewährter Konventionen blockiert gewesen wäre. Kurz: es erscheint denkbar, dass man aus der Anwendung einer produktiven Konstruktion auf neue Fälle auf eine im Prinzip volle Produktivität schließen kann, die nur dadurch begrenzt wird, dass Sprachbenutzer in bereits etablierten Fällen an alten Konventionen festhalten wollen. Trifft dies zu, kann man meinen, dass die Entstehung der von Mithun besprochenen Affixe eine Lightfootsche Reanalyse involviert hat, die dadurch ausgelöst wurde, dass Sprachbenutzer eine in einigen Fällen gültige Bedeutungszuordnung (Element X = Art und Weise Y) verallgemeinert haben und dadurch eine produktive Konstruktion des Schlages von (25)/(26) gebildet haben, deren Produktivität nur dadurch eingeschränkt wurde, dass für einige ihrer im Prinzip 42 Ich würde die fraglichen Elemente allerdings erst dann als Affixe ansehen, wenn sie produktiv eingesetzt wurden. Erst dies ist ein zuverlässiges Indiz dafür, dass diese Elemente tatsächlich bedeutungsvolle Einheiten dargestellt haben und als Morpheme betrachtet werden können. In lexikalisierten Komposita, wo der Zusammenhang dieser Elemente mit ihrem lexikalischen Ursprung verschleiert wurde, haben sie dagegen wohl nur sekundäre Zeichen gebildet und sind m.E. den lexikalisch bedingten PO-P vergleichbar gewesen. Sie haben zwar wahrscheinlich hin und wieder durch analytische Prozessierung eine Bedeutung zugeordnet bekommen, diese Bedeutungszuordnung ist aber keine sichtbare Zuordnung gewesen und hat deshalb nicht in der Sprachgemeinschaft konventionalisiert werden können (vgl. 4.3.5.2). Erst durch das Anhängen der fraglichen Elemente an Verben, mit denen sie früher nicht kombiniert wurden, macht der Sprachbenutzer klar, dass er sie für primäre Zeichen hält. Die Sprachgemeinschaft kann dann diese Einstufung entweder übernehmen und dadurch konventionalisieren oder zurückweisen. 149 vorhandenen Anwendungsmöglichkeiten andere, bereits etablierte Ausdrucksweisen bestanden haben. Die Blockierung der generativen Kapazität von produktiven Konstruktionen wird noch in 7.2 zur Sprache kommen; s. auch Goldberg (2006: 93ff.) zur Diskussion. Die Abschnitte 5.3.3 und 5.3.4 werden andererseits noch weitere Perspektiven auf die mögliche Rolle einer Lightfootschen Reanalyse bei der Entstehung produktiver Konstruktionen bieten. 5.3.2 Zur Relevanz von Indizien aus der Spracherwerbsforschung Goldberg (2006) macht anhand experimenteller Forschung einen interessanten Vorschlag dazu, wie spracherwerbende Kinder die Argumentmarkierungskonventionen einzelner Verben verallgemeinern, d.h. darauf schließen, dass z.B. das Argumentmarkierungsmuster der transitiven Verben im Englischen nicht nur für einzelne Verben gültig ist, sondern eine ganze semantisch definierte Verbklasse beherbergen kann (ebd.: 58). Goldbergs Ergebnisse sind insofern relevant für die Grammatikalisierung von PO-P, als es auch bei diesem Prozess um die Verbreitung eines anfangs kopfspezifischen Argumentmarkierungsmusters in den Kontext aller semantisch passenden Prädikatsköpfe geht. Es stellt sich aber die Frage, inwiefern Beobachtungen zum Spracherwerb in Bezug auf Grammatikalisierung aussagekräftig sein können, die gemeinhin als ein Prozess des Sprachgebrauchs betrachtet wird, den Sprachbenutzer mit voller Erwachsenenkompetenz auslösen (vgl. z.B. Lehmann 1985; Haspelmath 1999c). Nach Tomasello (2003; 2006) generalisieren Kinder wegen der Knappheit der adäquaten Daten Argumentmarkierungsmuster relativ spät, obwohl sie die Fähigkeit dazu besitzen (vgl. auch Goldberg 2006: 59ff.; zur Knappheit der adäquaten Primärdaten bei PO-P s. Anm. 38). Deshalb liegt es nahe, dass erwachsene Sprachbenutzer einen großen Teil solcher Generalisierungen durchführen. Dass solche Generalisierungen auf das Konto von etwas älteren Kindern gehen könnten, die bereits einer adäquaten Datenbasis ausgesetzt worden sind, erscheint andererseits weniger plausibel. Kinder als nicht vollberechtigte Mitglieder der Sprachgemeinschaft haben kaum einen sozialen Status, der es ermöglicht, Argumentmarkierungsmuster über ihre konventionalisierten Anwendungsbereiche hinaus zu erweitern. Erwachsene dürften also für viele Generalisierungen von Argumentmarkierungsmustern zuständig sein. Es ist nun aber kaum anzunehmen, dass sie dabei eine andere Generalisierungsfähigkeit benutzen als Kinder beim Erwerb der Argumentmarkierungskonventionen. Generalisierungen dieser Art im Spracherwerb könnten daher einen Reflex der gleichen Fähigkeit bilden, die bei Grammatikalisierungsprozessen wirksam wird, und darauf schließen lassen, 150 wie Verallgemeinerungen der gleichen Art als Teil von Grammatikalisierungsprozessen stattfinden. Es ist außerdem zu beachten, dass die Beobachtungen von Bybee (2003) zu einem Grammatikalisierungsprozess, auf die unten hingewiesen wird, das Bild untermauern, das sich aus Goldberg (2006) ergibt, indem sie im Großen und Ganzen den gleichen Modus der Verallgemeinerung nahelegen wie Goldbergs Ergebnisse hinsichtlich des Erstspracherwerbs. Ich werde daher davon ausgehen, dass Verallgemeinerungsprozesse des Erstspracherwerbs hinsichtlich der Grammatikalisierung von PO-P aufschlussreich sind. 5.3.3 Goldberg (2006): hochfrequente Vergleichsexemplare und eine allmähliche Generalisierung Goldberg (2006: 79ff.) führt experimentelle Evidenz dafür an, dass der Erwerb einer Argumentstrukturkonstruktion wie z.B. der caused motion-Konstruktion (das Komplementationsmuster in put the bottle on the table, push the stool out of the room usw.) dadurch erleichtert wird, dass ein einzelnes Verb wie put sehr häufig in diesem Komplementationsmuster vorkommt. Das Verb bietet einen konkreten Vergleichspunkt, der die Erweiterung eines Schemas wie Subj - Obj - [+loc] (die Caused MotionKonstruktion im Englischen) auf neue Fälle erleichtert.43 Diese Erweiterung scheint andererseits schrittweise, nicht schlagartig zu verlaufen (ebd.: 62). Als Vergleichspunkte kommen Verben in Frage, deren Bedeutung so allgemein ist, dass sie mit der Bedeutung der entstehenden Argumentstrukturkonstruktion weitgehend zusammenfällt (ebd.: 77f.). Gerade die relativ allgemeine Bedeutung des Verbs steht hinter seiner hohen Gebrauchsfrequenz: allgemeine Bedeutungen finden öfter Verwendung als spezifische (vgl. ebd.: 77). Bemerkenswert ist, dass Goldberg sowohl einen konkreten Vergleichspunkt in Form eines hochfrequenten Verbs als auch ein Schema annimmt (ebd.: 79), anders als z.B. Boas (2003), der davon ausgeht, dass nur solche konkreten Vergleichspunkte existieren. Goldbergs Begründung hierfür scheint nur darin zu bestehen, dass der Prozess der Verallgemeinerung, den das konkrete, hochfrequente Exemplar erleichtert, letztlich zweifelsohne zu einer Generalisierung führt (vgl. ebd.: 58f.); daher ist das Gerüst der Generalisierung, ein Schema, von Anfang an präsent. Im Laufe der folgenden Diskussion ist auch dazu Stellung zu nehmen, inwiefern Goldbergs 43 Die Funktionsweise des konkreten Vergleichsexemplars erinnert an die Rolle des Prototyps bzw. des besten Exemplars innerhalb der Standardversion der Prototypensemantik (vgl. Kleiber 1993: 38). Es ist allerdings nicht ganz klar, ob Vergleiche dieser Art nach dem Prototypenmodell zur Erweiterung eines abstrakten Schemas führen, wie im Rahmen von Goldbergs Ansatz. S. unten 5.3.4.2 zu einem Vorschlag, nach dem die Einbeziehung des abstrakten Schemas einen Übergang zur erweiterten Version der Prototypentheorie darstellt. 151 Annahme des Nebeneinanderexistierens eines konkreten Exemplars und eines Schemas plausibel ist. 5.3.3.1 Hohe Tokenfrequenz als möglicher Auslöser einer Generalisierung Was bedeutet nun der Vorschlag von Goldberg (2006) für die Grammatikalisierung einer PO-P wie auf, die z.B. das Komplement von warten markiert, angenommen, der Grammatikalisierungsprozess verläuft tatsächlich auf die gleiche Weise wie der Erwerbsprozess? Es erscheint plausibel, dass gerade warten ein hochfrequentes Verb darstellt, das als ein konkreter Vergleichspunkt für die Verbreitung seiner Komplementmarkierung auf dienen kann. Die Bedeutung des häufig vorkommenden Verbs bildet dann, genauso wie bei Goldberg (2006), auch die Grundlage der entstehenden Konstruktionsbedeutung. Es stellt sich aber die Frage, warum Sprachbenutzer danach streben würden, auf als eine Komplementmarkierung zu verallgemeinern. Nach Goldbergs (2006) Ansatz zur Generalisierung liegt am Anfang des Prozesses nämlich keine hohe Typfrequenz des zu generalisierenden Musters vor, die einen natürlichen Ausgangspunkt eines Generalisierungsprozesses darstellen würde. Statt dessen tritt ein Verb in einem Argumentmarkierungsmuster häufig auf. Der Ausgangspunkt bezüglich auf ist also nicht umfassende lexikalisch bedingte Reihenbildung wie sich auf etw. vorbereiten/gefasst machen/einrichten/einlassen, auf etw. hoffen/spekulieren/gespannt/ ausgerichtet/ausgelegt sein usw., die es natürlich machen würde, über die einzelnen Verben hinweg zu abstrahieren, sondern ein hochfrequentes warten + auf. Oben in 4.3.1 wurde bereits eine Antwort vorgeschlagen: auf wird jedesmal, wenn der Lexikoneintrag von warten herangezogen wird, als ein Symbol eines Rollenpaars interpretiert. Wenn warten tatsächlich häufig vorkommt, ist auch diese Bedeutungszuordnung häufig, und es steht zu erwarten, dass Sprachbenutzer dazu neigen, davon auszugehen, dass sie überall gültig ist, d.h. dass auf ein primäres Zeichen darstellt. Dies wäre zumindest eine ökonomische Annahme von Seiten der Sprachbenutzer. Schließlich ist es die einfachste Annahme, dass eine Bedeutungszuordnung überall, nicht nur unter besonderen Bedingungen, gültig ist. Auf diese Weise könnte die hohe Tokenfrequenz von warten + auf zur Produktivität von auf als Komplementmarkierung führen. Eine weitere Motivation für die Verallgemeinerung von auf könnte in einer allgemeinen menschlichen Tendenz bestehen, wiederkehrende Formen als (primäre) Zeichen zu interpretieren. In Rostila (2006b: 2) habe ich vorgeschlagen, dass Sprachbenutzer ständig auf Zeichensuche sind, d.h. sie sind bemüht, potentielle Zeichen im wahrgenommenen Redefluss zu erkennen.44 Hat der Sprachbenutzer 44 Vgl. Goldberg (2006: 62f.) zu ähnlichen Beobachtungen; vgl. auch Tomasellos (2003: 297; 2006: 7) blame assignment-Verfahren im kindlichen Spracherwerb. Folgende Beobachtungen liefern nicht nur ein Indiz für das Bestehen dieser Tendenz, sondern legen auch nahe, dass sie sich nicht nur auf sprachliches Material beschränkt: Wenn ich meinen Kode am Bankautomaten eingebe, neige ich dazu, die Töne beim Drücken der Tasten als Symbole der verschiedenen Nummern des Kods 152 einmal ein potentielles Zeichen erkannt, versucht er, ihm eine Bedeutung zuzuordnen. Auf diese Weise kommt es zu Form-Funktion-Reanalysen, die nach Croft (2000: 140) eine zentrale Rolle beim Sprachwandel spielen.45 Ein Argument für das Vorliegen einer Tendenz zur Zeichensuche besteht eben darin, dass Form-Funktion-Reanalysen, ein zentraler Sprachwandelmechanismus, diese Tendenz präsupponieren. Funktionen können nicht Formen zugeordnet werden, wenn Sprachbenutzer nicht die Formen, potentielle Ausdruckssseiten von Zeichen, erst einmal lokalisieren. Zu Reanalysen kann es in dieser Hinsicht andererseits nur dann kommen, wenn eine solche Zeichensuche so gut wie konstant ist. Gerade durch eine ständige Zeichensuche erhält auch sprachliches Material, für das bereits relativ feste Bedeutungszuordnungen bestanden haben, neue Analysen.46 Wäre die Zeichensuche dagegen nur ein Ausnahmeverfahren mit der Funktion, ganz neue Zeichen zu entdecken, gäbe es keine Form-Funktion-Reanalysen, zumindest nicht unter Sprachbenutzern mit voller Erwachsenenkompetenz, die nach Croft die wichtigste Gruppe derer bilden, die Form-Funktion-Reanalysen vollziehen (2000: 119). Die Zeichensuche sehe ich als eine rationale Handlung an, die das Konzept der unbewussten Rationalität voraussetzt, s. 2.2.2. Es erscheint plausibel, dass sowohl eine hohe Token- als auch Typfrequenz die Erkennungsmarke eines möglichen Zeichens darstellen kann. Dies heißt, dass Sprachbenutzer bevorzugt solchen Formen Bedeutungen zuzuordnen versuchen, die entweder eine hohe Token- oder Typfrequenz an den Tag legen. Wahrscheinlich kommt auch eine Kombination beider Frequenztypen in Frage. Es stellt sich nun aber die Frage, welcher Faktor denn Produktivität/Schematizität entstehen lässt, wenn sowohl die hohe Typ- als auch die Tokenfrequenz eines Elements nur zu seinem Zeichencharakter beitragen. wahrzunehmen, falls ich diese Interpretation nicht bewusst ausschließe. Als ich einer Kollegin von dieser Beobachtung erzählte, stellte sie fest, sie erkenne genau an diesen Tönen, ob sie den richtigen Kode eingegeben habe. Dies zeigt, dass auch andere zur symbolischen Interpretation dieser Töne neigen – trotz der Tatsache, dass der Automat nur einen Ton bei allen Nummern verwendet und eine symbolische Interpretation somit jeder faktischen Grundlage entbehrt. 45 Ein besonders deutliches Beispiel für eine Tendenz zur Zeichensuche ist Exaptation (Lass 1997), die nach Croft auf einer Form-Funktion-Reanalyse, der Hypoanalyse beruht (2000: 127). Bei der Exaptation erhalten Elemente, die ihre Funktion verloren haben, eine neue Funktion. Die Endung -gate in Watergate kann als ein Beispiel für Exaptation angesehen werden, soweit Sprachbenutzer sie produktiv verwenden, um bestimmte Konnotationen hervorzurufen (vgl. Irangate; ich verdanke dieses Beispiel dem Vortrag von William McGregor bei Kielitieteen päivät 2005, der jährlichen finnischen Konferenz der Linguistik). 46 Als Evidenz für das Bestehen einer Tendenz zur Zeichensuche und für ihren kontinuierlichen Charakter ist möglicherweise auch die Entwicklung von Schriftsystemen von logographischen zu alphabetischen Systemen und wieder zurück zu werten (s. Eisenberg 2006: 136). Nicht einmal wenn das angebliche Ideal des alphabetischen Systems, d.h. einer 1:1-Entsprechung von Lauten und Buchstaben, erreicht ist, macht dieser Prozess halt. Statt dessen folgt wieder eine Reinterpretation von Buchstaben und Buchstabenkombinationen als Symbole für Einheiten, die mehr als einen Laut umfassen. Es wäre zu untersuchen, inwiefern sich diese Prozesse als Tauziehen der analytischen und holistischen Prozessierung erklären lassen. 153 Die Bedeutung des neuentdeckten Zeichens könnte den Faktor darstellen, der zur Herausbildung seiner Schematizität führt. Im Falle der PO-P auf würde dies bedeuten, dass auf eine grammatische Bedeutung (ein Rollenpaar) zugeordnet bekommt und gerade deshalb schematisch wird. Das heißt, auf hat wegen seiner abstrakten, nichtreferentiellen Bedeutung nicht genug semantisches Gewicht, um allein aufzutreten, sondern kann nur zusammen mit anderen, semantisch gewichtigeren Elementen (Autosemantika) wie Verben vorkommen. Das Auftreten von auf mit Autosemantika sorgt dann dafür, dass Lücken für solche Elemente bzw. Schematizität bei auf entsteht, möglicherweise desto stärker, je mehr auf mit verschiedenen Autosemantika kombiniert wird (s. Rostila 2006b: 27 zur Diskussion des Kontinuumcharakters von Schematizität). Kurz: eine abstrakte Bedeutung würde nach diesem Vorschlag eine hohe Typfrequenz verursachen, und diese würde wiederum zur Entstehung von Schematizität führen.47 Wenn Schematizität tatsächlich auf diese Weise entstehen kann, bedeutet es, dass eine hohe Typfrequenz zur Entwicklung von Schematizität nicht notwendig ist. M.a.W. kann Schematizität auch bei Vorliegen der bloßen hohen Tokenfrequenz entstehen − eben weil ihre Entstehung weder mit der Typ- noch der Tokenfrequenz eines Elements direkt zusammenhängt, sondern semantisch bedingt ist. Da Generalisierungen aufgrund der bloßen Tokenfrequenz nicht auszuschließen sind (vgl. Tomasello 2003: 173), ist diese Option nicht von der Hand zu weisen. Es ist auch zu beachten, dass insbesondere die Evidenz aus experimenteller Forschung zu gering ist, um wohlbegründete Schlüsse über die Rolle verschiedener Frequenztypen bei der Entstehung von Produktivität zuzulassen (Tomasello 2003: 173; Croft & Cruse 2004: 297). Die Option, dass Produktivität bei Vorliegen einer hohen Tokenfrequenz entsteht, wird hier jedoch nicht weiter verfolgt, weil Goldbergs (2006) Ergebnisse darauf hinweisen, dass gewisse Typvariation für Generalisierungen erforderlich ist. Ein Indiz für diesen Schluss ist darin zu sehen, dass in einem Experiment, in dem ein Argumentmarkierungsmuster nur mit einem hochfrequenten Verb vorgekommen ist, d.h. keine Typvariation vorlag, weniger starke Generalisierungen entstanden sind (Goldberg 2006: 90). Für die zentrale Rolle gewisser Typvariation spricht auch die Beobachtung von Goldberg (ebd.: 89), dass die Generalisierung eines Argumentmarkierungsmusters aufgrund bloßer Typvariation möglich ist; die hohe Tokenfrequenz eines Verbs in einem solchen Muster ist eben nur ein erleichternder Faktor beim Erwerb des Musters. 47 Bybees Darstellung der Grammatikalisierung von can im Englischen (2003: insbesondere 614) scheint allerdings gerade für das umgekehrte Szenario zu sprechen: die Verwendung von can wurde in diesem Prozess auf immer neue, semantisch nahe Kontexte ausgedehnt, d.h. seine Typfrequenz wurde erhöht. Als Folge ist die Bedeutung von can verblasst. Man kann aber auch meinen, dass auch in diesem Szenario Typfrequenz und Schematizität aus der abstrakten Bedeutung folgen: die Ausdehnung von can auf neue Kontexte, und dadurch die Erhöhung seiner Typfrequenz, kann als ein Reflex des Umstands gesehen werden, dass der Sprecher can einen weiteren, abstrakteren Sinn zuschreibt als früher. 154 Obwohl die hohe Tokenfrequenz eines Argumentmarkierungsmusters also kaum allein seine Generalisierung/Grammatikalisierung auslösen kann, sind noch gewisse Indizien dafür anzuführen, dass sie bei der Generalisierung eine Rolle spielen kann, z.B. im Sinne des Vorschlags von Goldberg (2006) als ein erleichternder Faktor. Erstens ist auf Daten wie (28) hinzuweisen, von denen ein Teil oben schon bei (24) diskutiert worden ist: (28) a. […] falls er es doch schaffen sollte, um sein erbärmliches Leben zu schreien […] (Kunkel, Endstufe, S. 533) b. jmdn. um Rat/Erlaubnis fragen (DudenUWB, s.v. fragen) c. Er möchte darum nicht betteln. d. Er zitterte um sein Vermögen. (vgl. DudenUWB, s.v. zittern) e. Die Mutter bangt um ihr Kind. (DudenUWB, s.v. bangen) f. Er weinte um den Verlust seiner Jugend und des Glaubens, daß letztlich alles … (www.vonwolkenstein.de/wolkenstein-forum/showthread.php?t= 893; 11.5.06) g. Er hat um Bedenkzeit nachgesucht. (vgl. DudenUWB, s.v. nachsuchen) h. Sie betete um seine Heilung. (vgl. DudenUWB, s.v. beten) Diese Daten können so interpretiert werden, dass das Argumentmarkierungsmuster des vermutlich hochfrequenten Verbs bitten auf semantisch nahe Verben erweitert worden ist, wobei bitten als ein konkreter Vergleichspunkt fungiert hat, der diese Erweiterung erleichtert hat. Als Folge haftet allen Fällen in (28) eine gewisse bitten-Semantik an: auch bei (28d-f) geht es darum, durch die im Verb näher angegebene Tätigkeit um etwas zu bitten, und zwar um die Beibehaltung von etwas, das einer besitzt. Anders als bei bitten liegt in diesen Fällen nur keine Person oder Macht vor, an die die Bitte gestellt werden könnte. Es versteht sich aber, dass die Interpretation der Fälle (28) als Erweiterungen von bitten + um die Heranziehung historischer Daten (Wurde um gerade bei bitten als eine PO-P eingeführt?) sowie der Frequenzdaten (Ist bitten + um tatsächlich hochfrequent?) voraussetzen würden, um als wirkliche Evidenz zu gelten. Auszuschließen ist auch nicht, dass einige der Fälle (28) als Typvariation gedient haben, die die Verbreitung von um allein, oder in Übereinstimmung mit Goldberg (2006: 90) zusammen mit der hohen Tokenfrequenz von bitten + um, ausgelöst hat (vgl. ähnliche Beobachtungen zu (21)-(23) oben). Außerdem ist nicht klar, dass abstrakte Bedeutungen primärer P nur dadurch entstehen, dass ursprünglich konkret-lokale P als lexikalisch bedingte PO-P abgespeichert und dann in einer Bedeutung resemantisiert werden, die sie von ihren Regentien bezogen haben.48 Gerade dies habe ich hier anhand von (28) vorgeschlagen. Die abstrakte Bedeutung von um, die in allen Fällen in (28) vorliegt, soll 48 S. Zusammenfassung und Ausblick, Teil II zur Diskussion. 155 durch die Grammatikalisierung einer ursprünglich durch bitten lexikalisch bedingten PO-P entstanden sein. Ein weiterer Fall, in dem eine hohe Tokenfrequenz eine Rolle spielen könnte, ist das oben bereits erwähnte Schwanken der Komplementmarkierung bei korrespondieren zwischen mit und Dat. Denkbar ist, dass die vermutlich hohe Vorkommensfrequenz des mehr oder weniger synonymen Verbs entsprechen, das Dat regiert, die Verbreitung des Dativs in das Komplement von korrespondieren verursacht. Schließlich ist zu erwähnen, dass die Grammatikalisierung der Affixe der Art und Weise, die Mithun (2002) bespricht und die oben als ein Beispiel dafür angeführt wurde, wie die Typfrequenz zur Generalisierung beiträgt, auch Züge aufweist, die auf die Bedeutung der hohen Tokenfrequenz für Generalisierung schließen lassen. Aus Mithun (ebd.: 248) geht hervor, dass die entstandenen Affixe Merkmale der lexikalischen Kontexte angenommen haben, in denen sie vorgekommen sind, bevor sie produktiv wurden. Dies lässt die Interpretation zu, dass ein einzelner Fall auf neue Fälle erweitert wurde. Das heißt, ein Element Z, das später ein Affix wurde, ist in einem Kompositum als ein Zeichen reanalysiert worden und hat dabei Merkmale des Verbs übernommen, mit dem es zusammengesetzt war. Andernfalls ist kaum zu erklären, wieso denn Merkmale spezifischer lexikalischer Kontexte verbreitet wurden. Es erscheint zudem plausibel, dass ein solches einzelnes Kompositum eine hohe Tokenfrequenz gehabt hat. Dies kann erklären, weswegen Merkmale des Verbs zu Merkmalen von Z wurden. Es ist nämlich anzunehmen, dass Eigenschaften miteinander verbunden werden, wenn sie häufig zusammen vorkommen (vgl. Rostila 2006b: 10 zur Diskussion). Die hohe Tokenfrequenz des Kompositums als Ganzes hätte also Merkmale des Verbs als Merkmale von Z erscheinen lassen, während die hohe Tokenfrequenz von Z zu seiner Reanalyse als ein Zeichen geführt hätte. Es hat also den Anschein, dass zumindest in einigen der von Mithun diskutierten Fälle die hohe Tokenfrequenz eines Elements die Grundlage seiner Produktivität gebildet hat. Als ein vorläufiges Fazit ist festzuhalten, dass die Grammatikalisierung bzw. Produktivität einer PO-P wie auf durch die vermutlich hohe Tokenfrequenz von warten + auf zustande kommen kann, vorausgesetzt, die Sprachbenutzer haben Zugang zu gewisser Typvariation (z.B. sich auf etw. vorbereiten, auf etw. hoffen neben einem hochfrequenten auf etw. warten). Diese Option steht der Möglichkeit gegenüber, dass eine PO-P durch ihre Typfrequenz produktiv bzw. grammatikalisiert wird. Die letztere Möglichkeit geht eher mit einer Lightfootschen schlagartigen Reanalyse einher, während die durch Goldberg (2006) untermauerte Option eine allmähliche Verbreitung beinhaltet. Zunächst ist zu zeigen, warum diese Korrelationen bestehen. 156 5.3.3.2 Hohe Typfrequenz als Auslöser der Generalisierung vs. Verbreitung aufgrund hochfrequenter Exemplare Angenommen, eine PO-P wie auf grammatikalisiert sich dank ihrer hohen Typfrequenz, wie sie in (21) veranschaulicht wurde. In diesem Fall liegt nahe, dass die entstandene produktive PO-P sich relativ schlagartig in neue Kontexte verbreitet. Dies liegt daran, dass eine Generalisierung über viele verschiedene Fälle unmittelbar ziemlich stark ist. Die entstehende grammatikalisierte PO-P wird mit einem Schlag semantisch relativ allgemein und verträgt sich mit vielen neuen Kontexten. Beruhen Generalisierungen auf hoher Typfrequenz, können sie also weitgehend dem Muster einer Lightfootschen Reanalyse folgen. Das Bild, das Goldberg (2006) von Generalisierungen der fraglichen Art gibt, ist jedoch anders. Wie dargestellt, spielt ein hochfrequentes, konkretes Exemplar nach Goldberg eine zentrale Rolle bei der Generalisierung; zudem ist gewisse Typvariation des zu generalisierenden Musters erforderlich. Es hat den Anschein, dass neue Fälle – Verben mit dem gleichen Argumentmarkierungsmuster, denen das spracherwerbende Kind begegnet – mit dem hochfrequenten konkreten Exemplar verglichen werden, um festzustellen, ob sie unter dem Schema zu subsumieren sind, das sich aus dem hochfrequenten Exemplar gewinnen lässt (vgl. ebd.: 79), d.h. ob das fragliche Argumentmarkierungsmuster auch beim neuen Fall ungefähr mit der gleichen Bedeutung assoziiert ist, die es beim hochfrequenten konkreten Exemplar trägt. Jedesmal, wenn dies gelingt, wird die Bedeutung des Schemas abstrakter, da die Übereinstimmung eines neuentdeckten Verbs mit der Bedeutung des Vergleichsexemplars nie vollständig ist. Diese Verblassung verläuft aber schrittweise, so dass die Bedeutung des Musters länger relativ spezifisch bleibt als in dem Szenario, in dem Generalisierung aus hoher Typfrequenz resultiert. Deshalb ist anzunehmen, dass das Schema auch weniger schlagartig in völlig neue Kontexte verbreitet wird als nach dem Typfrequenz-Szenario.49 Bybees (2003) Darstellung des Grammatikalisierungsprozesses von can im Englischen weist Ähnlichkeiten mit Goldbergs Erwerbs-Szenario auf. Wenn das Bild, das Bybee gibt, zutreffend ist, stellt es daher ein Indiz dafür dar, dass Goldbergs Erwerbs-Szenario auch in Bezug auf Grammatikalisierung aussagekräftig ist und dass Grammatikalisierung nicht mittels typfrequenzbasierter, Lightfootscher Sprünge fortschreitet, sondern in allmählicher Verbreitung besteht. Nach Bybee (2003: 607) bildeten den Ausgangspunkt der Grammatikalisierung von can diejenigen Verwendungen dieses Verbs, in denen es ein VP-Komplement hatte. Es gab drei solche Verwendungen: can + Verb des mentalen Zustands oder der mentalen 49 Wenn das konkrete Vergleichsexemplar aber eine sehr allgemeine Bedeutung hat, wie dies oft wohl der Fall ist (gerade semantisch allgemeine Verben kommen häufig vor und werden deshalb zu konkreten Vergleichsexemplaren), kann der Unterschied im Verbreitungstempo zwischen den zwei Generalisierungsweisen unwesentlich sein. 157 Aktivität, can + Verb der Kommunikation und can + Verb der Fertigkeit (vgl. ebd.: 607; 610). Diese drei Verwendungen stellten spezifische Schemata dar, die nach und nach immer neue Verben (ebd.: 611) und schließlich ganze neue Verbklassen aufgenommen haben (ebd.: 612). Bybee nimmt zudem an, dass neben diesen drei spezifischen Schemata ein abstrakteres Schema bestanden hat, can + Verb der mentalen Kapazität, das als eine Generalisierung über die spezifischen Schemata aufgefasst werden kann. Indem die spezifischen Schemata neue Verben aufgenommen haben, sind sie semantisch verblasst, und als Folge wurde auch das abstrakte Schema, die Generalisierung über die spezifischen Schemata, semantisch allgemeiner, bis es jedes Verb und schließlich auch nicht-menschliche Subjekte unterbringen konnte (ebd.: 613f.). Die drei spezifischen Schemata können u.U. als Gegenstücke zu Goldbergs hochfrequenten Verben in einem bestimmten Argumentmarkierungsmuster angesehen werden, die im Erstspracherwerb als konkrete Vergleichspunkte dienen. Bybees spezifische Schemata sind nur insofern etwas abstrakter als Goldbergs konkrete Vergleichspunkte, als sie bereits eine Generalisierung über die Semantik des Komplements des Verbs enthalten (z.B. can + Verb des mentales Zustands). Sie stellen eben bereits am Anfang des von Bybee betrachteten Grammatikalisierungsprozesses partiell schematische Konstruktionen dar (z.B. can ___; ergänze durch ein Verb des mentalen Zustands), während in Goldbergs Szenario das spracherwerbende Kind eine vergleichbare Generalisierung erst durch den Vergleich des hochfrequenten Verbs in einem Argumentmarkierungsmuster mit neuen Verben im gleichen Muster vollzieht. Erst dadurch entsteht eine partiell schematische Konstruktion (z.B. die caused motionKonstruktion: Subj __ Obj Richtungsadverbial; ergänze durch ein Verb, das eine Aktivität bezeichnet, die Fortbewegung verursachen kann). Auf die Frage, inwiefern Goldbergs Annahme plausibel ist, dass ein Schema dieser Art von Anfang an neben dem konkreten Vergleichsexemplar besteht, ist unten noch zurückzukommen. Ein weiterer, m.E. unbedeutender Unterschied ist, dass der Grammatikalisierungsprozess drei spezifische Schemata einbezieht, während Goldberg von einzelnen hochfrequenten Verben spricht (2006: 82). Beide Unterschiede bedeuten nur, dass der Grammatikalisierungsprozess von vornherein eine höhere Ebene der Generalisierung involviert als der Erwerbsprozess. Dies ist auch zu erwarten, wenn die Tendenz zur Generalisierung eher zur Erwachsenenkompetenz gehört und Grammatikalisierung in erster Linie aus der Sprechtätigkeit von erwachsenen Sprachbenutzern folgt.50 50 Der Unterschied darin, wer hauptsächlich die zwei Generalisierungsprozesse, Erwerb und Grammatikalisierung, vollzieht, spiegelt sich auch in der Orientierung der beiden Prozesse wider. Im Erwerbsprozess werden wahrgenommene Verben mitsamt ihrem Argumentmarkierungsmuster mit einem Vergleichsexemplar verglichen. Bei Vorliegen genügender semantischer Ähnlichkeit wird die Bedeutung des Argumentmarkierungmusters um den festgestellten Bedeutungsunterschied allgemeiner. Im Grammatikalisierungsprozess werden dagegen etwas abstraktere Vergleichspunkte auf neue, semantisch ähnliche Fälle erweitert (z.B. das Schema can + Verb des mentales Zustands nimmt ein Verb X auf, das in diesem Schema noch nicht verwendet worden ist). Beim Erwerb geht 158 Die Parallelen zwischen den Szenarios sind m.E. bedeutsamer. Die drei spezifischen Schemata spiegeln „the tendency to use can commonly with certain semantic classes of verbs“ wider (Bybee 2003: 613) und verdanken daher ihr Bestehen ihrer hohen Tokenfrequenz, ähnlich wie Goldbergs konkrete Vergleichspunkte. Besonders auffällig ist, dass Bybees Szenario neben den spezifischen Schemata ein allgemeineres Muster annimmt, das dem von Goldberg angenommenen abstrakten Schema entspricht, das neben dem konkreten, hochfrequenten Verb in einem bestimmten Argumentmarkierungsmuster bestehen soll. Außerdem werden die spezifischen Schemata nach Bybee allmählich auf semantisch nahe Verben erweitert (ebd.: 612), während Goldbergs konkrete Vergleichspunkte mit einzelnen neu wahrgenommenen Verben verglichen werden und allmählich das abstrakte Schema semantisch allgemeiner machen, wenn sie dem konkreten Vergleichspunkt semantisch nahe genug sind (vgl. 2006: 79) Goldbergs Erwerbs-Szenario scheint also mit einer zumindest weithin anerkannten Darstellung eines realen Grammatikalisierungsprozesses im Wesentlichen zusammenzufallen. Für die Grammatikalisierung von PO-P bedeutet dies, dass sie wahrscheinlich eher von der hohen Tokenfrequenz einer Regens+PO-P-Kombination und gewisser Typvariation in Bezug auf das Regens ausgelöst wird und allmählich fortschreitet als auf der hohen Typfrequenz einer PO-P unter semantisch ähnlichen Regentien beruht und schlagartig stattfindet. Damit erscheint eine Lightfootsche Reanalyse als das weniger wahrscheinliche Szenario. Es ist noch darauf aufmerksam zu machen, dass es wahrscheinlich nicht möglich ist, zu entscheiden, welches das richtige Szenario ist, indem man beobachtet, was für Reflexe eine Generalisierung auf der historischen Achse zeitigt. Gleichgültig, ob eine PO-P wie zukunftsgerichtetes auf allmählich oder schlagartig das Potential erwirbt, als Komplementmarkierung aller Prädikatsköpfe mit bestimmter Semantik aufzutreten, kann sie sich nur allmählich in solche Kontexte verbreiten. Dies liegt an blockierenden Faktoren wie dem Bestehen etablierter Ausdruckskonventionen in Kontexten, in denen die neue Ausdrucksweise in Frage käme (s. Goldberg 2006: 93ff. zur Diskussion verschiedener Mechanismen wie entrenchment und preemption, die etablierte Ausdruckweisen davor schützen, durch neue Ausdrucksweisen ersetzt zu es also um die Registrierung dessen, was andere Sprachbenutzer vermutlich zu einer bestimmten Kategorie zählen, während es sich bei der Grammatikalisierung darum handelt, anderen Sprachbenutzern vorzuschlagen, dass ein Verb zu einer bestimmten Kategorie gezählt werden könnte. Dass Generalisierung sich bei spracherwerbenden Kindern auf diese Weise weitgehend auf passive Beobachtung beschränken dürfte, während erwachsene Sprachbenutzer die vorhandenen Mittel zu neuen Zwecken benutzen, stimmt damit überein, dass spracherwerbende Kinder, im Gegensatz zu Erwachsenen mit voller Kompetenz, sich kaum als vollberechtigte Mitglieder der Sprachgemeinschaft empfinden. Es fragt sich zudem, ob der Unterschied zwischen Kindern und Erwachsenen im Ausmaß der Generalisierungen auch von diesem im Grunde sozialen Umstand herrühren könnte, nicht von einem Unterschied in der Fähigkeit zur Generalisierung. 159 werden; s. auch 7.2 unten). Die Stärke einer Generalisierung ist also nicht unbedingt an ihren tatsächlichen Auswirkungen zu erkennen. 5.3.4 Zur Plausibilität der Annahme eines abstrakten Schemas neben einem Vergleichsexemplar Wie oben erwähnt, ist Goldbergs Annahme, dass der Erwerb von Generalisierungen der Argumentmarkierung auf sowohl einem konkreten Vergleichsexemplar als auch einem abstrakten Schema beruht, keine Selbstverständlichkeit. Hier werde ich einige z.T. sehr hypothetische Beobachtungen anstellen, die Goldbergs Ansatz unterstützen. 5.3.4.1 Abstraktes Schema als Modell einer Generalisierungstendenz Es ist denkbar, dass der Prozess der Verallgemeinerung eines Argumentmarkierungsmusters – sowohl sein Erwerb als auch seine Grammatikalisierung – auf folgende Weise verläuft: zuerst wird ein hochfrequentes Verb wie etwa warten mit seinem Argumentmarkierungsmuster auf gespeichert.51 Motiviert ist die Speicherung dadurch, dass die hohe Tokenfrequenz das Verb und sein Argumentmarkierungsmuster als Zeichen erscheinen lässt,52 d.h. die oben befürwortete Tendenz zur Zeichensuche wird wirksam. Zunächst stellt sich der Sprachbenutzer die Frage, ob das Argumentmarkierungsmuster verallgemeinert werden kann, d.h. ob es weitere Verben mit ähnlichen Bedeutungen unterbringen kann – mit anderen Worten, ob ein Muster wie ‘__ Prädikat mit dem semantischen Merkmal X auf __’ besteht, in dem die Lücken Argumentpositionen wiedergeben. Diese Fragestellung ist nicht wörtlich zu verstehen; es handelt sich um eine Operation, die unter unbewusste Rationalität (Itkonen 1983; vgl. 2.2.2 und 5.3.1 oben) fällt und durch ein Streben nach Systematik und umfassenden Lösungen für Ausdrucksprobleme motiviert sein könnte – schließlich kann sie bewirken, dass die Bedeutung des Argumentmarkierungsmusters überall die gleiche und das Muster erweiterbar ist. Die Frage nach der Möglichkeit der Verallgemeinerung entspricht 51 S. unten 6.2.2 zur Rolle der Nom-Markierung des ersten Arguments. 52 Da das hochfrequente Verb und sein Argumentmarkierungsmuster zusammen vorkommen, könnte man meinen, dass sie zusammen als ein Zeichen gedeutet würden. Das Argumentmarkierungsmuster kann jedoch trotzdem allein als ein Zeichen interpretiert werden. Dies liegt daran, dass die Argumentmarkierungen dazu benutzt werden, aus dem Lexikoneintrag des Verbs die Partizipantenund perspektivischen Rollen der durch sie markierten Partizipanten hervorzurufen. Dabei werden sie, wie oben bereits diskutiert, mit Inhalten verbunden und tendieren daher dazu, als Zeichen reanalysiert zu werden. Goldbergs Begründung dafür, warum Verben nicht zusammen mit ihrem Argumentmarkierungsmuster als ein Zeichen reanalysiert werden, „the constructions under discussion […] must be analyzed because they contain argument positions that must be filled“ (2006: 90), dürfte auf das Gleiche hinauslaufen wie meine Erklärung, da es in beiden Fällen letztlich um die Besetzung der Argumentpositionen des Verbs geht. 160 auch einer Neigung zur Generalisierung, die für den Menschen charakteristisch sein könnte. Das Bestehen einer solchen Neigung wird zumindest durch Goldbergs folgende Feststellungen nahegelegt. Erstens beobachtet sie: „It may be that learners are able to make generalizations on the basis of very little input“. Ferner heißt es: „It seems that children are both conservative and quick generalizers“ (2006: 91). Eine solche Bereitschaft zur Generalisierung lässt m.E. auf eine entsprechende Neigung schließen. Gerade die (unbewusste) Frage nach der Möglichkeit der Generalisierung bzw. nach dem Bestehen eines Schemas wie ‚__ Prädikat mit dem semantischen Merkmal X auf __’ könnte die Form darstellen, in der das abstrakte Schema zuerst existiert. Das abstrakte Schema könnte also einer Neigung zur Generalisierung entsprechen.53 Dieser Vorschlag kann auch folgende Beobachtung von Goldberg beherbergen: „A pattern is considered extendable by learners only if they have witnessed the pattern being extended“ (2006: 99). Falls der Sprachbenutzer weiteren Fällen begegnet, in denen das Verb eine ähnliche Bedeutung und das gleiche Argumentmarkierungsmuster trägt wie das Vergleichsexemplar, gewinnt er Evidenz für das Bestehen des abstrakten Schemas, und das Schema wird für ihn real(er). Denkbar ist, dass jeder solcher neue Fall das Schema auf diese Weise verstärkt, bis ein gewisser Sättigungsgrad erreicht ist. Das Schema stellt also eine Generalisierbarkeitshypothese des Sprachbenutzers dar, die jedesmal fester wird, wenn sie bestätigt wird. Solche Hypothesen entspringen andererseits der Neigung des Sprachbenutzers, Produktivitätshypothesen aufzustellen. 5.3.4.2 Berührungspunkte mit der Prototypentheorie Goldbergs Modell der Generalisierung durch einen Vergleich mit einem konkreten Vergleichsexemplar scheint im Grunde unter die Standardversion der Prototypentheorie zu fallen: wie im Rahmen der Standardversion der Protototypentheorie, beruht die Kategorisierung in Goldbergs Modell auf dem Vergleich eines besten Exemplars mit neuen Fällen, die als Vertreter derselben Kategorie klassifiziert werden wie das Vergleichsexemplar, wenn sie mit dem Vergleichsexemplar Merkmale teilen. Angesichts der Argumente, die Kleiber (1993) gegen die Standardversion anführt, scheint Goldbergs Modell nun gewisser Rechtfertigung zu bedürfen. Aus meinem Vorschlag zum Wesen des abstrakten Schemas, das nach Goldberg neben dem Vergleichsexemplar besteht, ergibt sich eine solche Rechtfertigung. Mein Vorschlag könnte es nämlich ermöglichen, eine Brücke zwischen der Standardversion und der von Kleiber befürworteten erweiterten Version der Prototypentheorie zu schlagen. Nach meiner Interpretation von Goldbergs Modell erweitern die neuen Fälle, denen der Sprachbenutzer begegnet und die Merkmale mit dem Vergleichsexemplar teilen, das abstrakte Schema: Indem ein neuer Fall, z.B. auf etw. gefasst (sein), mit dem besten Exemplar auf etw. warten verglichen wird und dank des gemeinsamen Merkmals 53 Der Vorschlag unten in Anm. 95 legt nahe, dass abstrakte Schemata auch das Erkennen von Analogien modellieren können. 161 [+zukunftsgerichtet] als ein Fall des gleichen Argumentmarkierungsmusters ‚__ Prädikat auf __’ klassifiziert wird, wird die Bedeutung des abstrakten Schemas, des Argumentmarkierungsmusters ‚__ Prädikat auf __’, um die Merkmale, die auf etw. gefasst (sein) und auf etw. warten nicht teilen, erweitert. Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn auf etw. gefasst (sein) häufig genug vorkommt, um die Bedeutung des abstrakten Schemas zu beeinflussen.54 Dies ist noch als eine Erweiterung des Prototyps anzusehen, wie sie die Standardversion der Prototypentheorie vorsieht, da gemeinsame Merkmale des Vergleichsexemplars und des neuen Falls erforderlich sind, der eine Erweiterung bewirkt. Es könnte aber ein Übergang zur Kategorisierung nach dem Modus der er­ weiterten Prototypentheorie stattfinden. Denkbar ist nämlich, dass das konkrete Vergleichsexemplar als Grundlage der Kategorisierung aufgegeben wird, nachdem das abstrakte Schema fest genug ist bzw. nachdem die Hypothese des Sprachbenutzers von der Generalisierbarkeit des Schemas oft genug bestätigt worden ist.55 Die Kategorisierung erfolgt dann nur noch auf der Basis des abstrakten Schemas, das im Vergleich zum ursprünglichen Vergleichsexemplar eine erheblich weitere Bedeutung hat.56 Ein neuer Fall X kann dieser umfassenderen Kategorie zugeordnet werden, wenn er mit ihr Merkmale teilt. Die geteilten Merkmale müssen aber nicht mehr Merkmale des ursprünglichen Vergleichsexemplars auf etw. warten darstellen, sondern können z.B. zu denjenigen Merkmalen von auf etw. gefasst (sein) gehören, die sich nicht mit denen von auf etw. warten überlappen. Findet eine solche Zuordnung häufig genug statt, können die Merkmale des neuen Falls, die sich nicht mit denen des abstrakten Schemas überlappen, die Bedeutung des Schemas wieder erweitern. Es entsteht eine Familienähnlichkeitsstruktur der erweiterten Prototypentheorie: neue Fälle können einer Kategorie zugeordnet werden, ohne dass sie mit einem zentralen Fall Merkmale teilen. Wenn y und z Merkmale des hypothetischen konkreten Vergleichsexemplars auf etw. warten sind, z und x auf etw. gefasst (sein) charakterisieren und der Fall X die Merkmale x und w hat, können die Zuordnung (←) neuer Fälle zum abstrakten Schema ‚_ _ Prädikat auf __’ und die daraus folgende Erweiterung dieses Schemas 54 Dies setzt allerdings voraus, dass Häufigkeit (Proto)Typik impliziert, was wiederum keineswegs selbstverständlich ist (vgl. Welke 2005: 65). 55 Dies könnte damit einhergehen, dass das Argumentmarkierungsmuster bzw. das Schema ‚__ Prädikat auf __’ sich in der Kompetenz des Sprachbenutzers als ein Zeichen (eine Argument­ strukturkonstruktion) etabliert hat, d.h. es herrscht kein Zweifel mehr daran, dass auch das abstrakte Schema ein Bedeutungsträger ist und somit als Grundlage der Kategorisierung von Verb + Argumentmarkierungsmuster-Kombinationen dienen kann. 56 Allerdings kann man sich fragen, wie sich dieses abstrakte Schema als Grundlage der Kategorisierung von einem Prototyp der Standardversion unterscheidet, dem neue Fälle aufgrund ihrer Überlappung mit randständigen Merkmalen zugeordnet werden. Ein Unterschied ist m.E. nur gegeben, wenn man die Geschichte der Bildung der Kategorie berücksichtigt – es sei denn, das konkrete Vergleichsexemplar bleibt irgendwie bestehen, obwohl es nicht mehr als Grundlage der Kategorisierung dient. 162 folgendermaßen dargestellt werden (die fettgedruckten Buchstaben geben die Zuordnungsgrundlage wieder): (29) a. yz ← zx; Bedeutung des abstrakten Schemas nachher yzx b. yzx ← xw; Bedeutung des abstrakten Schemas nachher yzxw Wesentlich ist also, dass nach dem Übergang zur Benutzung des abstrakten Schemas (yzx, yzxw, …) als Kategorisierungsgrundlage die Merkmale des konkreten Vergleichsexemplars (yz) nicht mehr erforderlich sind, um die Zuordnung eines Prädikats zum Argumentmarkierungsmuster ‚__ Prädikat auf __’ zu ermöglichen. Die vorausgegangenen Beobachtungen sind natürlich sehr hypothetischer Natur. Ihnen verleihen zumindest Tomasellos (2003) Ergebnisse gewisse Plausibilität, nach denen die (sprachliche) Kategorisierung im Laufe des Erwerbs zuerst exemplarisch und später generalisierend ist. Wenn die Anwendbarkeit eines Argumentmarkierungsmusters auf ein Prädikat zuerst auf der Basis eines Vergleichs mit der Bedeutung eines konkreten Vergleichsexemplars entschieden wird, später aber auf einem Vergleich mit der wesentlich abstrakteren Bedeutung des Argumentmarkierungsmusters selbst beruht, wie mein Vorschlag vorsieht, liegt gerade ein Übergang dieser Art von einheitsbasierter Kategorisierung zu Verallgemeinerungen vor. Oben habe ich gezeigt, was für eine Rolle das Konzept der Familienähnlichkeit bei diesem Übergang spielen könnte, und auf diese Weise eine Hypothese aufgestellt, wie das Bild ergänzt werden könnte, das sich aus Tomasello (2003) ergibt. Auch Welkes (2005) Vorschlag, die Tempora prototypisch zu erfassen, indem man einen ersten Fall oder Archetyp annimmt, von dem die weiteren Bedeutungen abgeleitet werden können, untermauert in gewissem Maß meinen Vorschlag. Welkes Ansatz legt ja ebenfalls nahe, dass die sprachliche Kategorisierung mit einem konkreten Vergleichsexemplar anfängt (ebd.: 81). Allerdings führen die über Inferenzen vollzogenen Ableitungsschritte der Theorie von Welke zur Bildung von Polysemie, während nach meinem Vorschlag eine semantisch immer weitere Kategorie (das Argumentmarkierungsmuster bzw. eine A-Strukturkonstruktion) entsteht. Andererseits geht auch Welke, wie ich in meinem Vorschlag, davon aus, dass die Standardversion der Prototypentheorie neben der erweiterten Version ihren Platz hat (ebd.: 57f.). Für eine Integration der Standardversion und der erweiterten Version der Prototypentheorie, wie ich sie hier vorgeschlagen habe, könnte auch die Beobachtung von Kleiber (1993: 131f.) sprechen, dass sich die Standardversion zur Analyse von Nomina eignen könnte, während z.B. für Verben und Präpositionen eher die erweiterte Version in Frage käme. Es ist denkbar, dass Nomina unter den Wortklassen dank ihres höchsten Referenzpotentials (vgl. Leiss 1992: 127f.) am deutlichsten den Charakter konkreter Vergleichsexemplare haben, während prädikative Kategorien wie V und P eher Generalisierungen darstellen. Ist dies der Fall, impliziert Kleibers Beobachtung, dass konkrete Kategorien mit der Standardversion der Prototypentheorie eher verträglich 163 sind, abstraktere wiederum mit der erweiterten Version. Gerade dies habe ich für den Erwerbsprozess der Argumentmarkierungsmuster vorgeschlagen. Letztlich sei darauf hingewiesen, dass der von mir vorgeschlagene Übergang von der Prototypik der Standardversion zur Familienähnlichkeit eine interessante Perspektive auf die Diskussion über den Modus der Verbreitung einer sich grammatikalisierenden PO-P eröffnet. Die oben besprochenen Optionen waren die Entstehung der Produktivität aufgrund hoher Typfrequenz und die Möglichkeit einer schlagartigen Verbreitung gegenüber einer allmählichen Zunahme der Produktivität, die auf einem Vergleich mit einem häufigen konkreten Vergleichsexemplar beruht. Denkbar ist, dass allmähliche Erweiterung stattfindet, solange der Sprachbenutzer am konkreten Vergleichsexemplar festhält; nachdem er dazu übergegangen ist, das abstrakte Schema zu benutzen, erfolgt im Prinzip eine schlagartige Verbreitung, die allerdings durch das Bestehen konventionalisierter Ausdrucksweisen im Zaum gehalten wird. Eine schnellere Verbreitung erlaubt das abstrakte Schema, da seine Bedeutung allgemeiner ist als die des Vergleichsexemplars und sich daher mit mehr Kontexten verträgt als die des Vergleichsexemplars. 164 6Grammatikalisierte PO-P als Argumentstrukturkonstruktionen 6.1 Einleitung Bisher habe ich mehr oder weniger nur vorausgesetzt, dass Argumentmarkierungsmittel wie die PO-P auf im Komplement von Verben wie warten, hoffen, sich vorbereiten usw. selbständige Bedeutungsträger bzw. Zeichen darstellen können. Dies soll dann der Fall sein, wenn solche Mittel durch ihre häufige Verbindung mit Rollenpaaren von sekundären zu primären Zeichen avanciert sind. Diesen Prozess habe ich andererseits als die Grammatikalisierung von PO-P betrachtet. Hier soll eingehender betrachtet werden, was für Zeichen grammatikalisierte PO-P darstellen. Es wird sich erweisen, dass grammatikalisierte PO-P eine überraschend reiche semantische Struktur symbolisieren können: sie können über eine eigene Argumentstruktur verfügen. Dies spricht wiederum für die zentrale These der vorliegenden Arbeit, nach der Kasus und sonstige Argumentmarkierungsmittel semantische und perspektivische Rollen ausdrücken. Wie bereits in 2.1.4 dargestellt, bildet die Auffassung, dass Argument­markierungs­ mittel und -muster Zeichen darstellen können, den Kern des Konzeptes der Argument­strukturkonstruktionen (A-Strukturkonstruktionen) innerhalb des KxGAnsatzes (s. insbesondere Goldberg 1995; 2006). Goldberg (1995) hat vorgeschlagen, dass A-Strukturkonstruktionen wie z.B. die Ditransitiv-, caused motion- und Resultativkonstruktion anzunehmen sind, um Sätze wie in (30) generieren zu können, ohne dass Verb­be­deutungen postuliert werden müssen, die ungewöhnliche Argumente wie etwa ein direktes Objekt von sneeze lizensieren (ebd.: 9): (30) a. She baked him a cake. (Ditransitivkonstruktion) b. He sneezed the napkin off the table. (caused motion) c. Dan talked himself blue in the face. (Resultativkonstruktion) 165 Zu weiteren Vorteilen der Konstruktionsanalyse s. Goldberg (1995: 9ff.); s. auch Goldberg (2006: 33ff.) zu weiterer Diskussion. Nach dem Vorschlag von Goldberg sind solche ungewöhnlichen Argumente gar nicht Argumente der einzelnen Verben, sondern werden durch separate Einheiten, A-Strukturkonstruktionen, lizensiert, in die die einzelnen Verben bei Vorliegen semantischer Kompatibilität eingebettet werden. Dies gilt genauso gut für Verben wie bake im Falle der Ditransitivkonstruktion, die normalerweise ein bestimmtes Argument (hier Rezipient) nicht besitzen, wie auch für Verben, die alle Argumente der Konstruktion aufweisen und semantisch mit der Bedeutung der Konstruktion zusammenzufallen scheinen, vgl. etwa give als eine lexikalische Manifestation der Ditransitivkonstruktion. Einzelne Verben haben nach dieser Auffassung keine Argumentstruktur im eigentlichen Sinn, sondern lizensieren nur kopfspezifische Partizipantenrollen, die stets mit den Argumentrollen von AStrukturkonstruktionen fusioniert werden (Goldberg 1995: 28; 43). Zu dieser Annahme ist unten allerdings noch kritisch Stellung zu nehmen (s. 7.1). Im Rahmen von zumindest Goldbergs KxG-Ansatz ist also davon auszugehen, dass z.B. das ditransitive Argumentmarkierungsmuster im Englischen – in minimaler Form drei NP ohne jegliche Kasusflexion oder P im Satz – auf folgende Weise semantische und perspektivische Rollen symbolisiert57 und einzelne Verben beherbergt:58 (31) Form: drei Argument-NP ohne P im Satz59 Bedeutung: Agens/1 Rezipient/2 Patiens/3 | | | Fusionierung mit Partizipantenrollen | | | hand: der etwas reicht derjenige, dem das Gereichte etwas gereicht wird send: der etwas sendet Empfänger das Gesandte semantisch ähnliche Verben … … … → He handed/sent/ … her the letter. (vgl. Goldberg 1995: 48ff.) 57 Goldberg spricht allerdings von Argumentrollen und profilierten Rollen. Wie in 2.1.3 besprochen, stellen Welkes perspektivische Rollen deutlicher inhaltliche Kategorien dar als Goldbergs profilierte Rollen. Dementsprechend habe ich in (31) Goldbergs SUBJ, OBJ und OBJ2 durch perspektivische Rollen ersetzt (vgl. 1995: 50). Argumentrollen, d.h. Rollen, die als Generalisierungen über kopfspezifische Partizipantenrollen entstehen, stellen wiederum die einzige Form von verallgemeinerten semantischen Rollen dar, die nach der KxG anzunehmen sind. S. 9.8.1 zur Diskussion. 58 Wie in 2.1.5.4 erläutert, lasse ich aus den Notationen von A-Strukturkonstruktionen den Teil aus, der das Verb betrifft (etwa im Falle von (31) CAUSE-RECEIVE (Bedeutung) – V (Form); vgl. Goldberg 1995: 50). Er ist semantisch redundant, weil die Rollensemantik die Merkmale des Verbs impliziert, und für meine Zwecke syntaktisch irrelevant, weil es hier in erster Linie um Argumentmarkierungen geht. 59 S. 2.1.4 zur Frage der Ordnung dieser NP. 166 Die Bedingungen, die für die Fusionierung der Partizipantenrollen einzelner Verben mit den semantischen Rollen von A-Strukturkonstruktionen gelten, werden unten zur Sprache kommen. Ich werde im Folgenden also dafür argumentieren, dass grammatikalisierte PO-P Einheiten wie (31) darstellen. Der einzige Unterschied zwischen grammatikalisierten PO-P und A-Strukturkonstruktionen wie (31) ist m.E. darin zu sehen, dass AStrukturkonstruktionen wie die Ditransitivkonstruktion weiter grammatikalisiert sind als produktiv gewordene PO-P. Der höhere Grammatikalisierungsgrad von Konstruktionen wie (31) spiegelt sich sowohl in ihrer Form als auch in ihrer Bedeutung wider. Die gänzlich schematische Form von (31) im Vergleich zu der lexemähnlichen Form von grammatikalisierten PO-P weist auf den höheren Grammatikalisierungsgrad von (31) hin – zumindest nach der herkömmlichen Auffassung, dass Grammatikalisierung eine Reduktion von Lexemen auf Klitika und Flexionsaffixe einbezieht, die mit dem Verschwinden des morphologischen Ausdrucks endet (vgl. bereits von der Gabelentz 1972 [1901]: 256; Lehmann 1985: 310f.; Haspelmath 1999a: 1051; Hopper & Traugott 2003: 6).60 Die Bedeutung von Konstruktionen wie (31) – Rollen wie Agens, Patiens und Rezipient, die aus zahlreichen vorgeschlagenen vermeintlich universellen Listen von semantischen Rollen bekannt sind – ist wiederum die Ursache für ihren höheren Grammatikalisierungsgrad im Vergleich zu grammatikalisierten PO-P. Nach Goldberg bezeichnen die von ihr vorgeschlagenen A-Strukturkonstruktionen „humanly relevant scenes“ (1995: 39). Es erscheint plausibel, dass die semantischen Rollen, die solchen menschlich relevanten Szenen entspringen, nahezu universell vorkommen und, gerade wegen ihrer Relevanz, schnell einen sprachlichen Ausdruck bekommen. Als Folge werden ihre Ausdrucksweisen auch schneller grammatikalisiert als die Ausdrucksmittel weniger relevanter Inhalte und erreichen auch schneller eine weit grammatikalisierte, nicht mehr lexikalische Form. Dies liegt nicht nur daran, dass Mittel zum Ausdruck von nahezu universellen Rollen früher vorhanden sind und daher auch früher der Grammatikalisierung ausgesetzt werden als Ausdrücke weniger relevanter Rollen, sondern auch daran, dass besonders relevante Inhalte häufig ausgedrückt werden müssen. Dies hat eine beschleunigende Wirkung auf Grammatikalisierung (Haspelmath 1999a: 60 Es ist allerdings schwierig, z.B. den Grammatikalisierungsgrad der caused motion-Konstruktion und grammatikalisierten PO-P zu vergleichen. Dies liegt daran, dass die caused motion-Konstruktion keine gänzlich schematische Form aufzuweisen scheint, sondern z.B. konkret-direktionale P als Teil ihrer Ausdrucksseite einbezieht (He sneezed the napkin off the table/onto the floor/into the basket). Volle lexikalische P dieser Art werden herkömmlich als weniger grammatikalisiert eingestuft als PO-P. Eine nähere Analyse verrät jedoch, dass die caused motion-Konstruktion dennoch gänzlich schematisch ist: ihre Ausdrucksseite besteht aus den für das Englische typischen positionalen Markierungen des Subjekts und Objekts sowie aus einem Ausdruck der Rolle Pfad, der nicht lexikalisch festgelegt ist, sondern die ganze Klasse direktionaler Ausdrücke umfasst und somit schematisch ist. Ähnliches trifft auf die Resultativkonstruktion zu. Vgl. auch 2.1.4 zur Festlegung der Ausdrucksseite von Konstruktionen mit Hilfe inhaltlicher Kategorien. 167 1058). Eine weitere Folge ist, dass der Zyklus der Grammatikalisierung (s. Haspelmath 2000a: 789f.) bei Ausdrucksweisen besonders relevanter Inhalte insgesamt kürzer ist als bei denen weniger relevanter Inhalte; die Ausdrucksweisen besonders relevanter Inhalte dürften deshalb auf der diachronen Achse und sprachübergreifend betrachtet häufiger im Stadium fortgeschrittener Grammatikalisierung anzutreffen sein als die weniger relevanter Inhalte. Wie noch zu demonstrieren bleibt, drücken grammatikalisierte PO-P Rollen wie z.B. künftiges Ereignis aus, die relativ spezifisch und deshalb in relativ wenigen Situationen relevant sind. Deshalb ist zu erwarten, dass sie weniger weit grammatikalisiert sind als Ausdrucksmittel für häufiger relevante Inhalte wie etwa die Ditransitivkonstruktion. Dies wird auch durch ihre lexemähnliche Form bestätigt. 6.2 Argumente für den Status von grammatikalisierten PO-P als AStrukturkonstruktionen 6.2.1 Semantischer Einfluss der PO-P auf das scheinbare Regens Als Veranschaulichung grammatikalisierter PO-P wurden oben bereits Fälle wie Er arbeitet über Brecht und Er schreit um sein Leben angeführt, in denen eine PO-P im Komplement eines Kopfes auftritt, der sie kaum auf gewöhnliche Weise regiert. Die Präsenz der PO-P scheint in solchen Fällen einen Einfluss auf die Bedeutung des scheinbaren Regens zu haben. Fälle dieser Art sprechen für den Status von grammatikalisierten POP als A-Strukturkonstruktionen, da, wie noch zu demonstrieren bleibt, der semantische Einfluss der PO-P als eine Interaktion der Partizipantenrollen des Verbs oder eines sonstigen Prädikatskopfes mit der Argumentstruktur der PO-P erklärt werden kann. Der semantische Beitrag bzw. die Argumentstruktur von grammatikalisierten POP tritt also in Fällen folgender Art zutage, von denen die meisten bereits oben bei (24) besprochen wurden: (32) a. Er arbeitet über Brecht. (Lerot 1982: 273) b. Agnes war es, die sich darüber nicht beruhigen konnte (Danella, Nina, S. 273) c. […] falls er es doch schaffen sollte, um sein erbärmliches Leben zu schreien […] (Kunkel, Endstufe, S. 533) d. jmdn. um Rat/Erlaubnis fragen (DudenUWB, s.v. fragen) e. „Will er sich freiwillig verraten?“ Auch darauf wußte niemand etwas zu sagen. (Schneider, Tod einer Ärztin, S. 145) 168 f. Er schien sich geradezu auf die vor ihm liegende Aufgabe zu freuen. (Kastner, Der Engelspapst, S. 319) Hier soll der Aspekt der Argumentstruktur im Vordergrund stehen. Allerdings kann die Fusionierung der Argumentstruktur von PO-P mit den Partizipantenrollen von Prädikatsköpfen in Einzelheiten nur in Bezug auf (32f) besprochen werden. Dieses Beispiel wird unten einer exemplarischen Analyse unterzogen. In (32a) scheint arbeiten mit einer Argumentstruktur fusioniert zu werden, die für Verben wie sprechen, schreiben, nachdenken, diskutieren usw. charakterisch ist, und zwar dann, wenn diese Verben über regieren. Dies kann dadurch erklärt werden, dass die Argumentstruktur der PO-P über eine Generalisierung über die Partizipanten von Verben dieser Art bildet.61 Sie könnte ungefähr in der Rollenkombination ‚Behandler eines intellektuellen Themas/1 - intellektuelles Thema/2’ bestehen, wobei über selbst als Markierung des zweiten Arguments auftritt. Die Frage, warum es sinnvoll ist, anzunehmen, dass eine grammatikalisierte PO-P zwei Argumente bezeichnet, wird unten diskutiert. Die vorgeschlagene Argumentstruktur des grammatikalisierten über erklärt, warum arbeiten in (32a) ein Verb der intellektuellen Tätigkeit darstellt und im Gegensatz zu der gewöhnlichen, intransitiven Lesart von arbeiten ein zweites Argument hat: die Fusionierung der Partizipantenrollen des Verbs und der A-Struktur von über führt zu diesen Änderungen gegenüber der normalen A-Struktur von arbeiten. Ähnliches dürfte auf beruhigen in (32b) zutreffen: durch die Fusionierung mit der grammatikalisierten PO-P über erhält das Verb ein Argument, dem keine seiner Partizipantenrollen (Beruhiger/1 - Empfänger des Beruhigens/2) entspricht, und zwar intellektuelles Thema.62 Der erste Partizipant des Verbs, Beruhiger/1, wird zugleich zu Behandler eines intellektuellen Themas, wie zu erwarten ist, wenn das Verb mit der für über vorgeschlagenen A-Struktur fusioniert wird. Dass die Rollen der PO-P der Verbsemantik sozusagen aufgezwungen werden, erklärt auch den leicht unnatürlichen Charakter des Satzes (32b): beruhigen lässt sich nicht problemlos als ein Verb der intellektuellen Tätigkeit auffassen. 61 In einem Fall wie über etw. glücklich (sein), in dem über eher Grund zu bezeichnen scheint, könnte u.U. eine lexikalisch bedingte PO-P vorliegen. Eine zweite Analysemöglichkeit dieses Falles würde darin bestehen, über auch hier als die gleiche grammatikalisierte PO-P einzustufen, wie sie etwa bei über etw. arbeiten vorliegt. Dies würde bedeuten, dass glücklich (sein) als eine intellektuelle Tätigkeit aufgefasst und über: Behandler eines intellektuellen Themas/1 - intellektuelles Thema/2 mit einem höchst randständigen Fall einer intellektuellen Tätigkeit fusioniert würde. Die Bedeutungskomponente Grund wäre dabei auf die zweite Partizipantenrolle von über zurückzuführen. Zu beachten ist, dass es bei dieser Konstruktionseinbettung kaum darum gehen würde, eine neue Perspektive auf glücklich (sein) vorzuschlagen, d.h. es handelte sich kaum um einen Fall der Konstruierung. Statt dessen würde man aus Gründen der Ökonomie ein Ausdrucksmuster auf einen randständigen Fall erstrecken. S. 9.9.2 zu diesen zwei Möglichkeiten bei ungewohnten Konstruktionseinbettungen. 62 Die Frage, warum intellektuelles Thema/2 bei beruhigen nicht den Rang 2 erhält, wird in 6.2.3 besprochen. 169 Wie oben bei (28) bereits vorgeschlagen wurde, kann man die bitten-Semantik, die den Verben in (32c,d) anhaftet, dadurch erklären, dass die PO-P um mit sich eine Argumentstruktur in den Satz bringt, wie sie für bitten charakteristisch ist. Diese Argumentstruktur hat sie andererseits von bitten übernommen, mit dem sie zuerst als eine lexikalisch bedingte PO-P aufgetreten sein könnte. Die Argumentstruktur von um könnte ungefähr in Bitter/1 - der um etw. gebeten wird/2 - worum gebeten wird/3 bestehen. Dies wären zumindest die Partizipantenrollen von bitten; die semantischen Rollen der A-Strukturkonstruktion um können etwas allgemeiner sein, da Verben wie z.B. betteln und nachsuchen u.U. bei der Bildung dieser A-Strukturkonstruktion berücksichtigt worden sind (vgl. die Diskussion oben bei (28)). Einem Fall wie (32e) kann man Rechnung tragen, indem man annimmt, dass die PO-P auf, die hier die normale zu-Rektion von sagen ersetzt, zur Bedeutung des Satzes eine Argumentstruktur beiträgt, wie sie reagieren und antworten kennzeichnet.63 Reagieren dürfte von diesen zwei Verben semantisch allgemeiner sein; schließlich kann man antworten grob als ‚sprachlich reagieren’ analysieren. Dementsprechend dürfte eine Generalisierung über die Partizipantenrollen dieser zwei Verben ungefähr in den Partizipantenrollen von reagieren bestehen, die, falls keine weiteren Verben in die Generalisierung eingeflossen sind, zugleich die semantischen Rollen dieser grammatikalisierten PO-P auf bilden. Ihre A-Struktur wäre also in etwa Reagierer/1 - das, worauf reagiert wird/2. Wie angekündigt, wird der Fall (32f) nun einer eingehenderen, exemplarischen Analyse unterzogen. 6.2.2 Zukunftsgerichtetes auf als eine A-Strukturkonstruktion Es geht hier darum, zu zeigen, dass grammatikalisierte bzw. produktive PO-P mit gutem Grund als A-Strukturkonstruktionen betrachtet werden können. Im Grunde genommen stellen Fälle wie (32) ziemlich überzeugende Evidenz für diese Annahme 63 Bemerkenswert ist, dass es unter grammatikalisierten PO-P Homonymie geben kann: die produktive PO-P auf, die im Komplement von reagieren und antworten auftritt und in (32e) mit sagen produktiv verwendet wird, hat nichts mit der produktiven PO-P auf zu tun, die im Komplement von z.B. warten, hoffen und sich freuen vorkommt. Beide PO-P dürften auf die gleiche konkret-direktionale PO-P zurückgehen, haben aber nach meinem Ansatz ihre ursprüngliche Bedeutung als regierte P verloren und bei ihrer Grammatikalisierung von ihren Regentien eine neue Bedeutung erworben. Die zwei letzten Schritte haben jeden semantischen Zusammenhang zwischen den beiden P ausradiert. Weil synchron kein semantischer Zusammenhang zu erkennen ist, liegt Homonymie vor. Man könnte nun aber meinen, dass die Existenz verschiedener idiosynkratischer PO-Muster mit auf das Bestehen eines semantisch bedingten produktiven Musters wie des zukunftsgerichteten auf in Zweifel zieht. Ein Gegenargument hierzu findet sich in McWhorter (2002: 233f.), der anhand von ver- zeigt, dass das Vorhandensein idiosynkratischer Fälle wie vernehmen die Produktivität dieses Affixes nicht beeinträchtigt, die sich etwa in verschlagworten manifestiert. 170 dar, die ja nichts weiter besagt, als dass gewisse PO-P insofern einen selbständigen semantischen Beitrag leisten können, als ihre Verbindung mit einem Verb in modifizierten Verblesarten resultiert. Die Alternative wäre allerdings anzunehmen, dass der Teil der Bedeutung, der einen Beitrag der PO-P darstellen könnte, statt dessen auf eine besondere Verblesart zurückzuführen ist. Es existierten demnach z.B. ein arbeiten und beruhigen der intellektuellen Tätigkeit, ein schreien und fragen des Bittens, ein sagen des Reagierens usw., die auf gewöhliche Weise PO-P regieren würden. Der Ansatz, einen Teil der Bedeutung auf eine A-Strukturkonstruktion zurückzuführen, hat gerade den Vorteil, dass solche unplausiblen Verblesarten und im Allgemeinen eine Proliferation der Verblesarten vermieden werden können (Goldberg 1995: 9f.). Das Postulieren solcher neuen Verblesarten ist also kaum eine plausible Alternative, und deshalb reichen Fälle wie (32), in denen die Ersetzung des gewöhnlichen Komplementationsmusters des Verbs durch eine PO-P mit semantischen Veränderungen einhergeht, im Prinzip als Evidenz für die Eigenbedeutung und Argumentstruktur von produktiven PO-P aus. Es ist zudem auf Fälle wie (32) hinzuweisen, in denen eine grammatikalisierte PO-P unter besonderen textuellen Bedingungen (Einleitung eines Zeitungsartikels) auch ohne ein Verb auftreten kann: (33) Tom Schimmeck über Kreuzzüge gestern und heute (Die Woche Online, 25.09.01; http://www.woche.de/titelthema2.htm) Ein selbständiges Auftreten der PO-P wäre aber auch hier nicht möglich, wenn die PO-P nicht eine Eigensemantik bzw. eine A-Struktur besäße, die zusammen mit den besonderen textuellen Bedingungen die Weglassung des Verbs (z.B. berichten) erlaubt. Trotzdem erscheint es begründet, näher auf die A-Struktur einer grammatikalisierten PO-P und ihre Fusionierung mit den Partizipantenrollen des Verbs einzugehen, um zu demonstrieren, dass grammatikalisierte PO-P tatsächlich als AStrukturkonstruktionen analysiert werden können. Dabei können auch die Prinzipien von Fusionierungssoperationen näher besprochen werden. Oben bei (24) wurde festgestellt, dass die Ersetzung der PO-P über durch auf bei sich freuen das Verb in ein zukunftsgerichtetes Prädikat verwandelt.64 Dies wurde darauf 64 Ob über bei sich freuen eine auf gewöhnliche Weise regierte bzw. lexikalisch bedingte PO-P oder wie auf eine grammatikalisierte PO-P darstellt, kann kaum mit letzter Sicherheit entschieden werden. Wenn man annimmt, dass die Normalargumentstruktur von sich freuen nur in einem ersten Partizipanten des Experiens-Typs besteht (sich erachte ich als Teil des Verbs und daher als keinen zweiten Partizipanten), kann man davon ausgehen, dass auch über eine grammatikalisierte PO-P darstellt, deren Verbindung mit sich freuen die A-Struktur des Verbs um einen Partizipanten mit dem ungefähren Inhalt Stimulus erweitert. Hierfür spricht auch der Umstand, dass über auch bei lachen mehr oder weniger die gleiche Erweiterung der A-Struktur bewirken kann (z.B. Sie lachten über ihren früheren Streit; vgl. auch Ich bin glücklich über deinen Erfolg). Andererseits kann man aber auch meinen, dass sich freuen stets einen Partizipanten des Typs Stimulus zuweist. Da über diesen Partizipanten bezeichnet, wenn er diese gewissermaßen unmarkierte Bedeutung trägt, während 171 zurückgeführt, dass auf als ein Symbol einer Generalisierung über die A-Strukturen von Verben wie warten, sich vorbereiten, hoffen usw. fungiert und sich freuen eine AStruktur dieser Art sozusagen aufzwingt, wenn es mit sich freuen kombiniert wird. Verben dieser Art besitzen nun aber zwei Partizipanten. Wenn auf tatsächlich zur Ausdrucksseite einer Generalisierung über die Partizipanten von Verben dieser Art geworden ist, verfügt es ebenfalls über zwei Argumente. Unten ist noch auf die Frage einzugehen, warum auf allein zwei Argumente bezeichnet, statt Nom die Bezeichnung des ersten Arguments zu überlassen. Etwas vereinfachend nehme ich an, dass auf den gemeinsamen semantischen Nenner der Verben bezeichnet, die der Sprachbenutzer bei der Bildung der besagten A-Strukturkonstruktion berücksichtigt hat. Diese Gruppe der Verben kann von Sprachbenutzer zu Sprachbenutzer und auf der zeitlichen Achse auch bei einem einzelnen Sprachbenutzer variieren, so dass eine recht ungenaue Methode zur Erfassung der Semantik dieser Konstruktion gerechtfertigt erscheint. Es kann ja nur darum gehen, die vermutliche grobe Durchschnittsbedeutung der Konstruktion auf der Ebene der Sprachgemeinschaft zu bestimmen. Eine solche Methode besteht darin, den ungefähren gemeinsamen semantischen Nenner einiger vermutlich häufiger Verben zu definieren, die auf regieren65 und einander semantisch ähneln (s. oben Anm. 24 zu weiterer Rechtfertigung dieser Methode). Genauer gesagt gilt es, den gemeinsamen semantischen Nenner der ersten und zweiten Partizipanten solcher Verben untereinander zu definieren. Die Bedeutung eines Prädikatskopfes bestimmt seine Partizipantenrollen, so dass es im Grunde auf dasselbe hinausläuft, ob gemeinsame Merkmale von Verbbedeutungen oder gemeinsame Merkmale der Partizipantenrollen betrachtet werden. Die Betrachtung der Rollensemantik hat jedoch den Vorteil, dass sie eher der Verallgemeinerungstätigkeit des Sprachbenutzers entsprechen dürfte. Es erscheint plausibel, dass der Sprachbenutzer ebenfalls z.B. die zweiten Partizipanten semantisch ähnlicher Verben miteinander vergleicht, statt nur die Bedeutungen von Verben ohne Rücksicht auf ihre Partizipanten zu vergleichen. Schließlich sind gerade die Partizipanten eines Geschehens besonders relevant für den Sprachbenutzer und andererseits auch leichter zu erkennen als das Geschehen selbst (Langacker 1999: 83f.; 178). die PO-P auf bei sich freuen mit einem zusätzlichen Merkmal [+künftig] verbunden ist (die Rolle des zweiten Partizipanten ist dann in etwa Stimulus + künftiges Ereignis), kann man auch die Meinung vertreten, dass über die Normalargumentstruktur von sich freuen widerspiegelt und auf gewöhnliche Weise regiert bzw. lexikalisch bedingt ist. 65 Es sei daran erinnert, dass es sich dabei nicht unbedingt um eine herkömmliche Rektionsbeziehung handeln muss. Z.B. auf bei hoffen kann auch eine grammatikalisierte PO-P darstellen. Diesbezügliche Unterschiede zwischen Sprachbenutzern sind ebenfalls möglich. Sobald eine PO-P produktiv geworden ist, gibt es keine zuverlässige Methode, festzustellen, ob ihre einzelnen Vorkommen noch lexikalisch bedingt sind oder bereits Fälle der Verwendung einer grammatikalisierten PO-P darstellen. 172 Worin bestehen nun die gemeinsamen semantischen Nenner der ersten und zweiten Partizipanten von Köpfen wie warten, hoffen, sich vorbereiten, gefasst (machen/sein), spekulieren, sich einrichten, sinnen, gespannt (sein) usw. (vgl. oben (21)), wenn sie ihr Komplement mit auf markieren? Die Antworten sind notwendigerweise grob und ad hoc, da keine objektive Methode zur Bestimmung solcher Bedeutungen vorliegt. Man kann sich nur fragen, wie die ersten und zweiten Partizipanten in Sätzen mit Prädikatsköpfen dieser Art verstanden werden. Es erscheint vertretbar, anzunehmen, dass die zweiten Partizipanten von Köpfen wie warten, hoffen, sich vorbereiten usw. stets als ein künftiges Ereignis aufgefasst werden. Vgl. etwa Fälle wie (34) a. Wir warten auf den Zug/einen Stein/Haare. b. Mein kleiner Sohn Nils bekommt zu Weihnachten ein Geschwisterchen, wir hoffen auf ein Mädchen! (www.zappybaby.de/forum_all/index.cfm/ fuseaction/thread/ CFB/1/TID/75311/DoOnePage/Yes; 25.08.04) c. Wir sind schon sehr gespannt auf eure Zeichnungen. (www.pummeldex. de/; 02.03.06) d. Ich bereite mich auf die Strecke vor. Dass die zweiten Partizipanten dieser Verben als Ereignisse verstanden werden bzw. Partizipantenrollen des Typs Ereignis tragen, zeigt sich darin, dass man man die Konkreta, die hier als zweite Argumente auftreten, mit Hilfe pragmatischen Wissens zu Ereignissen ausbauen muss, um Sätze dieser Art interpretieren zu können. Was für Ereignisse im Einzelnen in Frage kommen, ist pragmatisch bedingt bzw. hängt davon ab, was in der Sprachverwendungssituation naheliegt: (auf) den Zug kann zu ‚Ankunft des Zuges’ ausgebaut werden (Situation: am Bahnhof66), (auf) einen Stein zu ‚Erhalt/ Empfang eines (Edel-)Steins’ (im Juweliergeschäft), (auf) Haare zu ‚Eintreffen einer Ladung von Haaren’ (beim Perücken- oder Matratzenhersteller) und (auf) ein Mädchen (bei hoffen weitgehend kontextunabhängig) zu ‚Geburt eines weiblichen Kindes’. (Auf) eure Zeichnungen kann auf ähnliche Weise zu ‚Sehen eurer Zeichnungen’ und (auf) die Strecke zu ‚Zurücklegen/Laufen der Strecke’ ergänzt werden. Jedes dieser Ereignisse ist aber wegen des Zukunftsbezugs des Verbs ein künftiges Ereignis. Die Ähnlichkeiten zwischen den Bedeutungen von Verben wie in (34) bedingen nicht nur Parallelen zwischen den Partizipantenrollen ihrer zweiten Argumente, sondern auch Gemeinsamkeiten in den Partizipantenrollen ihrer ersten Argumente. Sätze wie (34) sind jedoch bei der Bestimmung der semantischen Schnittmenge der ersten Partizipanten von Verben wie warten, sich vorbereiten, hoffen usw., anders als bei den zweiten Partizipanten, nicht besonders hilfreich. Mangels zuverlässigerer Methoden muss ich mich damit zufrieden geben, Partizipantenrollen der ersten Argumente von Köpfen miteinander zu vergleichen, 66 Diese Inferenz dürfte aber bei auf den Zug warten weitgehend konventionalisiert und daher von der Sprachverwendungssituation unabhängig sein. 173 die mit auf als Komplementmarkierung auftreten, und intuitiv die semantische Schnittmenge dieser Rollen zu definieren. Partizipantenrollen, die dabei in Frage kommen, sind z.B. Wartender, Hoffender, Sich-Vorbereitender, Sinnender, Spekulierender, Sich-Einrichtender und Gespannter. Gemeinsam dürfte allen diesen Rollen sein, dass sie ein Merkmal wie [+zukunftsgerichtet] aufweisen. Mangels einer besseren Bezeichnung werde ich die entsprechende semantische Rolle Zukunftsgerichteter nennen. Eine Annäherung an die Argumentstruktur der grammatikalisierten POP auf wäre demnach Zukunftsgerichteter/1-künftiges Ereignis/2. (Auch perspektivische Rollen dürften von den Verallgemeinerungen mit einbezogen werden, die aus Partizipantenrollen semantische Rollen erzeugen; vgl. 9.2.) Es ist nun die Frage zu klären, warum auf allein die beiden Argumente dieser A-Strukturkonstruktion bezeichnen soll. In 9.10 werde ich für die Existenz von Nom: Agens/1 und Nom: 1-Konstruktionen argumentieren. Nom gehört m.E. nicht zur Ausdrucksseite der A-Strukturkonstruktion mit der Inhaltsseite Zukunftsgerichteter/1-künftiges Ereignis/2 aus dem einfachen Grund, weil er Teil der A-Strukturkonstruktionen Nom: Agens/1 oder Nom: 1 ist. Je nachdem, ob Intentionalität involviert ist oder nicht, wird der erste Partizipant von Verben wie in (34) mit Nom: Agens/1 oder Nom: 1 fusioniert. Beispielsweise für (34a) und (34d) kommt Nom: Agens/1 in Frage, da Warten und SichVorbereiten intentionale Tätigkeiten darstellen dürften und ihr erster Partizipant daher mit Agens semantisch kompatibel ist. In (34c) dürfte dagegen Nom: 1 vorliegen, weil Gespannt-Sein unintentional ist. Möglich ist allerdings auch, dass neben den beiden erwähnten Konstruktionen mit der Ausdrucksseite Nom noch eine Nom: Experiens/1Konstruktion besteht. Der erste Partizipant von gespannt (sein) könnte mit dieser Konstruktion fusioniert werden, da Gespannter eine Art Experiens darstellt. Ganz auszuschließen ist aber auch nicht die Möglichkeit, dass einzelne Sprachbenutzer das Paar der Argumentmarkierungen Nom - auf als die Ausdrucksseite der A-Strukturkonstruktion mit der Bedeutung Zukunftsgerichteter/1-künftiges Ereignis/2 festgelegt haben. Nom und auf kommen ja in der Regel zusammen als morphologische Markierungen vor, wenn diese Rollen beide präsent sind, und einzelne Sprachbenutzer dürften sprachliches Material unterschiedlich in Konstruktionen einteilen können (Croft 2001: 57). Denkbar ist jedoch, dass zumindest diejenigen Sprachbenutzer, die bei der Bildung der besagten A-Strukturkonstruktion Fälle wie (35) berücksichtigt haben, nur auf als ihre Ausdrucksseite bestimmt haben: (35) a. Wenn dies eine Aussicht auf Entsatz sein sollte, dann mußte in der Zwischenzeit viel geschehen […] (Schröter, Stalingrad. Bis zur letzten Patrone, S. 203) b. Ein Antrag der Staatsanwaltschaft auf Abhören seines Telefonanschlusses wurde jedoch genehmigt. (Ehmke, Himmelsfackeln, S. 253) 174 c. […] mit dem neuen Gesetz stehen diesmal Smileys Chancen auf einen Freispruch wesentlich besser. (http://www.spiegel.de/panorama/ 0,1518,430685,00.html; 10.8.06) Auf kommt in Fällen dieser Art ohne Nom vor. Trotzdem dürften die beiden für die A-Strukturkonstruktion vorgeschlagenen Rollenpaare präsent sein. In (35a) liegt Zukunftsgerichteter/1 als mitverstandenes arbiträres Subjekt der Nominalisierung Aussicht und künftiges Ereignis/2 in Form von (auf) Entsatz vor; in (35b,c) tritt das erste Argument als Genitivattribut auf. Eine mögliche Analyse von Verhältnissen dieser Art ist, dass auf allein die beiden Rollenpaare symbolisiert und die overte Kennzeichnung des ersten Arguments der auf-Konstruktion auf andere Konstruktionen zurückzuführen ist. Für Fälle wie den der grammatikalisierten PO-P auf, in denen eine Argumentmarkierung mehrere Argumente symbolisiert, trotzdem aber als die Argumentmarkierung eines Arguments dient, führe ich jetzt die Notationskonvention ein, dass dasjenige Argument bei den Notationen unterstrichen wird, dessen Markierung die Ausdrucksseite der Konstruktion bildet. Die grammatikalisierte PO-P auf hat demnach die Notation auf: Zukunftsgerichteter/1 - künftiges Ereignis/2. 6.2.3 Fusionierung einer grammatikalisierten PO-P mit einem Prädikatskopf: eine exemplarische Analyse Die Prinzipien der Fusionierung werden hier anhand der Einbettung von sich freuen in die A-Strukturkonstruktion auf: Zukunftsgerichteter/1 - künftiges Ereignis/2 betrachtet. Dieser Fall empfiehlt sich für eine exemplarische Analyse, weil er einerseits semantisch ziemlich klar ist – d.h. der Einfluss der Konstruktion auf die Verbbedeutung ist deutlich zu erkennen – , zugleich aber Goldbergs (1995; 2006) Bedingungen für die Fusionierung von A-Strukturkonstruktionen und Prädikatsköpfen gewissermaßen in Zweifel zieht. Goldberg schlägt zwei Prinzipien für die Fusionierung der Rollen von AStrukturkonstruktionen und Prädikatsköpfen vor. Ihr semantisches Kohärenzprinzip besagt, dass miteinander semantisch kompatible Rollen fusioniert werden können. Die Bedingung dafür, wann Rollen miteinander semantisch kompatibel sind, enthält wahrscheinlich einen Schreibfehler in Goldberg (1995) und weicht zudem von der Fassung der gleichen Bedingung ab, die in Goldberg (2006) vorgeführt wird. Es erscheint deshalb vonnöten, den genauen Wortlaut dieser Bedingung aus beiden Werken zu zitieren: 175 (36) a. Two roles r1 and r 2 are semantically compatible if either r1 can be construed as an instance of r 2, or r1 can be construed as an instance of r1. (Goldberg 1995: 50; meine Hervorhebung) b. […] the more specific participant role of the verb must be construable as an instance of the more general argument role. (Goldberg 2006: 40) Da Goldberg (1995: 50) nur ein Beispiel bringt, das die spätere Fassung der Bedingung (36b) veranschaulicht (die Partizipantenrolle Kicker von kick ist mit Agens kompati­ bel, da Kicker als ein Agens aufgefasst werden kann), gehe ich davon aus, dass die spätere Fassung gültig ist. Nach Goldbergs Korrespondenzprinzip müssen profilierte Partizipantenrollen, deren Ausdruck nicht aus irgendeinem besonderen Grund getilgt worden ist, mit profilierten Rollen von A-Strukturkonstruktionen fusioniert werden (1995: 50; 2006: 40). Dies bedeutet in der Praxis, dass der Lexikoneintrag für Partizipantenrollen bestimmen kann, ob sie als Subjekte, direkte Objekte oder indirekte Objekte auftreten sollen, und die Partizipantenrollen müssen mit entsprechenden Argumentstellen von A-Strukturkonstruktionen fusioniert werden. Es wird sich allerdings zeigen, dass dieses Prinzip erheblicher Revision bedarf. Es gilt nun, auf die Fusionierung von auf: Zukunftsgerichteter/1 - künftiges Ereignis/2 und sich freuen einzugehen. Ich nehme an, dass sich freuen eine Lesart hat, in der es die Partizipantenrollen Der sich freut/1 und Gegenstand des SichFreuens/2 hat. Die Partizipantenrolle des ersten Partizipanten ist eine Art Experiens, während die Partizipantenrolle des zweiten Partizipanten unter die allgemeinere Rolle Stimulus fällt. Dementsprechend kann man davon ausgehen, dass sich freuen die Partizipanten Experiens + X/1 und Stimulus + Y/2 hat, wobei X und Y für diejenigen Merkmale der Partizipantenrollen dieses Verbs stehen, die in den etwas allgemeineren Rollen Experiens und Stimulus nicht enthalten sind. Wie in Anm. 64 besprochen, dürfte die PO-P über eine lexikalisch bedingte Bezeichnung des zweiten Partizipanten dieser Lesart darstellen. Die Verbindung von sich freuen mit der durch auf bezeichneten A-Strukturkonstruk­ tion statt der lexikalisch bedingten PO-P über lässt sich als eine Fusionierungs­ operation folgender Art darstellen: 176 (37) Form: auf | Inhalt: Zukunftsgerichteter/1 künftiges Ereignis/2 | | | | Fusionierung | | sich freuen: Experiens + X/(1)67 Stimulus + Y/(2) Treffen nun die angegebenen Rollen der auf-Konstruktion und von sich freuen wenigstens annähernd zu, erscheint Goldbergs Kohärenzprinzip nicht ganz problemlos. Die Partizipantenrollen von sich freuen stellen keine Fälle („instances“) der semantischen Rollen der A-Strukturkonstruktion mit der Ausdrucksseite auf. Das heißt, sie sind zumindest nicht im klassischen Sinne der Kategorisierung unter Zukunftsgerichteter und künftiges Ereignis zu subsumieren, da sie nicht die Semantik dieser allgemeineren Rollen enthalten. Die semantische Schnittmenge von Zukunftsgerichteter und Experiens + X dürfte nahe Null sein, es sei denn, beide Rollen enthalten eine (hier ad hoc bezeichnete) Komponente Gerichteter, die sich auf ein Wesen beziehen könnte, das seine Aufmerksamkeit auf etwas richtet. Ein reines Inklusionsverhältnis ist aber auch dann nicht gegeben. Die Rollen künftiges Ereignis und Stimulus + Y werden eine gewisse semantische Schnittmenge haben, da Stimulus die Komponente Ereignis enthält: jeder Stimulus dürfte eine Art Ereignis darstellen (vgl. Das Wetter bedrückt mich = z.B. ‚es bedrückt mich, wie das Wetter ist’). Die Komponente künftig verhindert aber das Zustandekommen eines reinen Inklusionsverhältnisses. Der Fettdruck in (37) markiert die wichtigsten Bedeutungskomponenten, an denen ein Inklusionsverhältnis scheitert. Goldberg wird jedoch kaum das klassische Modell der Kategorisierung vorgeschwebt haben, als sie das Kohärenzprinzip vorgeschlagen hat, zumal sie an anderer Stelle semantische Rollen als Prototypen betrachtet (1995: 118). Sie weist in diesem Zusammenhang (1995: 50) trotzdem nur auf allgemeine Prinzipien der Kategorisierung hin, die sie nicht näher spezifiziert. Ähnliches trifft auf Goldberg (2006) zu. Anzunehmen ist, dass sie den einen oder anderen Typ der prototypischen Kategorisierung gemeint hat. Wie dem auch sei – die Frage, auf welcher Basis die Fusionierbarkeit von Partizipantenrollen und semantischen Rollen entschieden wird bzw. wann Rollen als Fälle voneinander konstruiert werden können, bleibt im Grunde offen. Goldberg (1995: 65) listet zwar Verhältnisse auf, in denen die Verb- und die Konstruktionssemantik zueinander stehen können, wenn die Einbettung von Verben in A-Strukturkonstruktionen grammatisch ist, sie scheint diese aber in keiner Weise 67 Ich setze hier die in 2.1.5.4 eingeführte Praxis fort, lexikalische Rangindizes in Klammern zu setzen, um anzugeben, dass sie nicht unbedingt vorhanden sind und daher auch nicht entscheidend dafür sind, ob die Einbettung des Verbs in eine A-Strukturkonstruktion erfolgreich ist. 177 auf die Frage zu beziehen, was für Rollen miteinander fusioniert werden können. Auf diese Verhältnisse ist unten noch zurückzukommen. Angesichts dieser Unklarheiten erscheint es mir berechtigt, ein eigenes, tentatives Modell von Fusionierungsoperationen zu entwerfen. Ich schlage vor, dass jede Fusionierungsoperation einen Vorschlag oder eine Behauptung von Seiten des Sprach­benutzers darstellt, dass ein bestimmter Inhalt auf eine bestimmte Weise aufgefasst werden kann. Indem der Sprachbenutzer sich freuen mit der grammatikalisierten PO-P auf fusioniert, schlägt er seinem Gesprächspartner gewissermaßen vor, dass sich freuen auch als eine zukunftsgerichtete Tätigkeit aufgefasst werden kann.68 Er zwingt ja da­bei sich freuen die A-Struktur der grammatikalisierten PO-P auf auf, die eine entsprechende Bedeutungskomponente mit sich bringt. Der Vorschlag des Sprachbenutzers hat desto größere Chancen, angenommen zu werden – und der Sprachbenutzer desto größere Chancen, verstanden zu werden –, je nachvollziehbarer der Vorschlag für den Empfänger ist. Besonders nachvollziehbar ist eine Fusionierung, bei der die semantischen Rollen der A-Strukturkonstruktion ganz in den Partizipantenrollen des Verbs enthalten sind. Es ist beispielsweise kein radikaler Vorschlag, schlagen im Nom-Akk-Muster zu verwenden: die Partizipantenrollen Schlagender und Geschlagener sind deutliche Fälle von Agens resp. Patiens, den Rollen, die die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruk­tion bezeichnet (s. Kap. 9 zu dieser Konstruktion). Der Sprachbenutzer schlägt in solchen Fällen keine neue Perspektive auf einen Verbinhalt vor, sondern nur die gewöhnliche Perspektive. Der Hörer muss in Fällen dieser Art keine pragmatischen Kenntnisse ­heranziehen, um die von der A-Strukturkonstruktion auf die Verbbedeutung gebotene Perspektive nachzuvollziehen. Umgekehrt betrachtet muss der Hörer seine pragmatische Kompetenz sehr anstrengen, wenn die vorgeschlagene Perspektive ungewöhnlich 68 Dies kann möglicherweise sogar mit Hilfe des Theta-Kriteriums analysiert werden. Die Zuweisung von Rollen kann man nämlich als eine Addition von Merkmalen auffassen (vgl. Rauh 1993: 108), so dass z.B. die Zuweisung von Agens an ein Argument wie der Forstarbeiter zur Folge hat, dass die NP nach der Operation ungefähr die Bedeutung Agens + ‚der Forstarbeiter’ hat. Ähnlich verhält es sich mit der Fusionierung: wenn eine Partizipantenrolle mit einer semantischen Rolle fusioniert wird, werden diejenigen ihrer Merkmale, die über die Bedeutung der semantischen Rolle hinausgehen, der semantischen Rolle hinzugefügt. Ähnlich wie bei Agens + ‚Forstarbeiter’ werden die sich überlappenden Merkmale der Bedeutungskomponenten nicht verdoppelt: Agens + ‚Forstarbeiter’ ist nicht zweimal [+menschlich], obwohl sowohl die Rolle als auch das Argument dieses Merkmal enthalten dürften, Agens + Fäller (wie in Der Forstarbeiter fällt den Baum) ist wiederum trotz vergleichbarer Überlappung nicht zweimal Agens. Die Fusionierung dürfte also als Zuweisung betrachtet werden können. Wenn der Sprachbenutzer nun ein Verb in eine A-Strukturkonstruktion setzt, kann dies als seine Behauptung aufgefasst werden, dass die Rollen der A-Strukturkonstruktion zugewiesen (bzw. mit Partizipantenrollen fusioniert) werden können. M.a.W. behauptet er dadurch, dass das Theta-Kriterium erfüllt ist. Interessant wird dies in einem Fall wie He sneezed the napkin off the table (vgl. Goldberg 1995: 52; 160), in dem das Verb in eine dafür ungewöhnliche Konstruktion eingebettet wird. Auch hier behauptet der Sprachbenutzer, dass das Theta-Kriterium erfüllt ist: er fordert durch seinen Ausdruck den Hörer dazu auf, sneeze als ein kausatives Verb aufzufassen, das Partizipantenrollen der Typen Theme und Pfad hat, denen diese semantischen Rollen der A-Strukturkonstruktion zugewiesen werden können. 178 ist. Es verletzt die Maxime der Kooperation (Grice 1975), dies dem Hörer zuzumuten, und deshalb dürften Sprachbenutzer die wildesten kreativen Kombinationen von Verben und A-Strukturkonstruktionen vermeiden. Solche Kombinationen werden aber auch selten kommunikativ relevant sein. Gerade die semantische Überlappung der Partizipantenrollen und semantischen Rollen dürfte die Grundbedingung für nachvollziehbare – und daher eher als grammatisch betrachtetete – Konstruktionseinbettungen darstellen. Es handelt sich offensichtlich um ein Kontinuum: je größer die Überlappung, desto größer auch die Nachvollziehbarkeit. Geringfügige Überlappungen – sogar das Fehlen einer Überlappung – können andererseits mit kreativem Sprachgebrauch zusammenhängen und für den Sprachbenutzer mitunter sozial vorteilhaft sein.69 Es stellt sich die Frage, welche Art der Kategorisierung für die Bestimmung des Ausmaßes der Überlappung in Frage kommt. Da es um einen Grad der Überlappung gehen kann, ist offensichtlich, dass nur eine Form der prototypischen Kategorisierung vorliegen kann. Die Standardversion könnte durchaus ausreichen, weil sie Überlappungen in Randbereichen als Grundlage der Kategorisierung zulässt. Sie dürfte imstande sein, etwa die Fusionierung der Rollen des Verbs sich freuen und der PO-P auf zu erfassen, wie unten demonstriert wird. Die erweiterte Version der Prototypentheorie möchte ich aber zumindest in Erwägung ziehen, um der Möglichkeit Rechnung tragen zu können, dass der häufige Gebrauch einer A-Strukturkonstruktion mit einem bestimmten Verb auf die Konstruktion sozusagen abfärbt, d.h. die Konstruktionssemantik erweitert: z.B. der häufige Gebrauch von auf: Zukunftsgerichteter/1 - künftiges Ereignis/2 mit sich freuen könnte dieser Konstruktion zumindest im Prinzip eine Art Sich-FreuenSemantik verleihen. Dies könnte zur Einbettung von Verben in diese Konstruktion führen, deren semantische Überlappung mit der früheren Variante der Konstruktion zu gering gewesen wäre, die sich aber mit sich freuen genügend überlappen würden. Mit anderen Worten ermöglicht die erweiterte Prototypentheorie, genauso wie bei Welke (2005: z.B. 73), die Einbeziehung einer diachronen Dimension. Sich freuen kann mit einem nachvollziehbaren Ergebnis in die auf: Zukunftsgerichteter/1 - künftiges Ereignis/2-Konstruktion eingebettet werden, 69 Das Ausmaß der Überlappung von Partizipantenrollen und semantischen Rollen könnte auf folgende Weise mit den Zielen des Sprachbenutzers korrelieren, die er durch seine sprachlichen Handlungen zu erreichen sucht: >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> größere Überlappung >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> großes Risiko, nicht verstanden zu werden sicheres Verständnis Möglichkeit, durch Kreativität aufzufallen 08/15-Ausdruck Dabei würde geringe Überlappung Haspelmaths Maxime der Extravaganz, große Überlappung wiederum seiner Maxime der Konformität entsprechen (1999a: 1055). Die Befolgung beider Maximen kann, je nach Sprachverwendungssituation, dem übergeordneten Ziel dienen, sozial erfolgreich zu sein (Keller 1990: 138). 179 weil sich die ersten Argumente der Konstruktion und des Verbs bezüglich der oben vorgeschlagenen Bedeutungskomponente Gerichteter und die zweiten Argumente bezüglich der Komponente Ereignis überlappen. Außerhalb der semantischen Rollen der A-Strukturkonstruktion bleibt die Bedeutungskomponente (Experiens − Gerichteter) + X beim ersten Partizipanten des Verbs und (Stimulus − Ereignis) + Y beim zweiten. Wie randständig die sich überlappenden Merkmale für die semantischen Rollen der Konstruktion sind, kann ich allerdings nicht auf eine begründete Art einschätzen. Auf jeden Fall dürfte klar sein, dass die Standardversion der Prototypik diesen Fall beherbergen kann. Wie erwähnt, schlägt Goldberg (1995: 65) eine Reihe von zulässigen Verhältnissen zwischen der Verb- und der Konstruktionssemantik vor, die sie aber nicht mit der Frage der Fusionierbarkeit von Rollen zu verbinden scheint. Als das prototypische und universell gegebene Verhältnis dieser Art betrachtet Goldberg die „instance“Beziehung, bei der das Verb einen Spezialfall der Konstruktionsbedeutung bezeichnet (z.B. put als ein Fall der caused motion-Konstruktion: She put the phone on the desk), d.h. es geht um Fälle der vollständigen Überlappung, bei denen die semantischen Rollen der Konstruktion in den Partizipantenrollen ganz enthalten sind. Weitere Verhältnisse dieser Art mit eingeschränkterer Distribution seien „means“ (z.B. kick in der caused motion-Konstruktion: Joe kicked Bob the ball) und „result“ (ebd.: 60f.; 65f.) (vgl. z.B. der Wagen rattert durch die Straßen aus DudenUWB, s.v. rattern; das Rattern ist ein Ergebnis der konstruktional ausgedrückten Fortbewegung). Bei diesen Verhältnissen liegt keine Überlappung zwischen den Partizipantenrollen und semantischen Rollen mehr vor, es sei denn, man nimmt für die Verben entsprechende besondere Lesarten an (z.B. eine ‚Verursachen der Fortbewegung’-Lesart für kick und eine Fortbewegungslesart für rattern, die sogar konventionalisiert sein dürfte). Ich möchte aus gewissen Gründen von Goldbergs Liste Abstand nehmen und daran festhalten, dass die Überlappung der Rollen die einzige, allerdings verletzbare, semantische Bedingung für grammatische Konstruktionseinbettungen ist und das Verhältnis zwischen der Verb- und der Konstruktionsbedeutung ansonsten eine pragmatische Frage ist. Es steht im Ermessen des Sprachbenutzers, wie er Verben mit A-Strukturkonstruktionen kombiniert, solange solche Kombinationen für den Hörer nur nachvollziehbar sind.70 70 Dieser Vorschlag wird durch den Ansatz von Givón (2005) untermauert, nach dem Sprachbenutzer eine weitgehend automatisierte Fähigkeit besitzen, sich in die Lage ihres Gesprächpartners zu ver­ setzen. Falls vorhanden, ermöglicht eine solche Fähigkeit immerhin sehr schnelle Entscheidungen da­ rüber, welche Konstruktionseinbettungen fur den Empfänger nachvollziehbar sind. Mein Vorschlag ist mit Givóns Ansatz auch insofern in Übereinstimmung, als Givón (2005: 75ff.) konzeptuelle Metaphern im Sinne von Lakoff & Johnson (1980) und Lakoff & Turner (1989) ablehnt. Das heißt, es gibt keine festen, konzeptuell vorgegebenen Zuordnungsbeziehungen zwischen den Ausgangs- und Zieldomänen von Metaphern, sondern metaphorische Ausdrucksweisen (soweit sie nicht tote Metaphern darstellen) entstehen durch die Entdeckung einer Ähnlichkeit in diesen Domänen und die Ausnutzung der Fähigkeit, sich in die Lage des anderen zu versetzen. Ich nehme an, dass dies nicht nur im Bereich der Metaphern, sondern bei allen Konstruktionseinbettungen gilt. Schließlich geht es bei allen Konstruk­ 180 An der wichtigsten von Goldberg vorgeschlagenen zulässigen Relation zwischen der Verb- und der Konstruktionsbedeutung, dem instance-Verhältnis, ist nichts auszusetzen: es fällt mit der semantischen Überlappung der Rollen zusammen und bildet somit das einzige semantische Prinzip, von dem nach meinem Vorschlag bei der Regelung der Kompatibilität von Verben und Konstruktionen auszugehen ist. Gründe dafür, den Rest von Goldbergs Liste abzulehnen, sind darin zu sehen, dass eines der aufgezählten Verhältnisse (eine vermeintlich erforderliche kausale Relation zwischen der Verb- und der Konstruktionsbedeutung) in seinem angeblichen Geltungsbereich nicht lückenlos besteht (vgl. Goldberg 1995: 62f.) und die meisten von ihnen einen eingeschränkten Gültigkeitsbereich haben, sie sind z.B. sprach(gruppen) spezifisch. Dass gewisse Verhältnisse sogar konstruktionsspezifisch sein sollen (ebd.: 66), trägt nicht sonderlich dazu bei zu überzeugen, dass Verhältnisse dieser Art auf grundlegenden semantischen Prinzipien beruhen.71 Vielmehr sind sie besser mit dem Bild vereinbar, dass Sprachbenutzer jede nur erdenkliche Konstruktionseinbettung produzieren können, solange sie dadurch die pragmatischen Kenntnisse des Hörers nicht allzu sehr strapazieren, der die u.U. ungewöhnliche Konstruierung der Verbsemantik mittels einer A-Strukturkonstruktion nachvollziehen soll. Die brauchbarsten solcher Konstruierungen werden häufig verwendet und schlagen sich dadurch im Eintrag einer A-Strukturkonstruktion als Angaben dazu nieder, in welchem semantischen Verhältnis das einzubettende Verb in der Regel zur Konstruktion steht. Diesbezügliche sprachspezifische Bevorzugungen können wiederum dadurch entstehen, dass in einer Kultur Verbgeschehen einer bestimmten Art typischerweise aus einer bestimmten Perspektive betrachtet werden. Dies resultiert wieder in häufigem Gebrauch und in Angaben bei A-Strukturkonstruktionen, die den Typ der Verben festlegen, die für gewöhnlich in die Konstruktion eingebettet werden.72 tionseinbettungen darum, zu entscheiden, ob eine Ähnlichkeit zwischen der Bedeutung der schematischeren Konstruktion und der der konkreteren, eingebetteten Konstruktion besteht und ob der Hörer diese Ähnlichkeit auch entdecken kann. Die Ähnlichkeit ist bei einer Konstruktionseinbettung offensichtlich, die z.B. Agens mit Schläger und Patiens mit Geschlagenem fusioniert, während sie konstruiert werden muss, wenn etwa rattern als ein Fortbewegungsverb verwendet wird (solange eine solche Verwendung nicht konventionalisiert wird). 71 Wenn es tatsächlich relativ allgemeine, d.h. nicht konstruktionsspezifische Prinzipien dafür gäbe, was für Verben in einer A-Strukturkonstruktion auftreten können, sollte das zulässige Verhältnis zwischen Verb und Konstruktion ohnehin nicht als Teil der Konstruktion angegeben werden, sondern die Kompatibilität des Verbs und der Konstruktion müsste aus allgemeinen Prinzipien der Semantik folgen. Dagegen verstößt Goldberg, indem sie sogar das allgemeinste zulässige Verhältnis zwischen Verb- und Konstruktionsbedeutung, instance, in A-Strukturkonstruktionen wie der caused motionund der Resultativkonstruktion verzeichnet (vgl. 1995: 163; 189). Dieser Verstoß ist zu beseitigen, indem solche Bedingungen als Angaben zu üblichen Konstruktionseinbettungen ausgelegt werden, wie ich sie vorschlage. 72 Wie Talmy (1985: 123) gezeigt hat, besteht z.B. im Englischen die Tendenz, die Art und Weise der Fortbewegung im Verb auszudrücken (The man ran down into the cellar), während etwa im Spanischen 181 Mein Ansatz, nach dem Verben (und andere Prädikatsköpfe) im Prinzip beliebig in A-Strukturkonstruktionen eingebettet werden können, solche Einbettungen aber durch die im Grunde soziale Bedingung der Nachvollziehbarkeit eingeschränkt werden, ist in Übereinstimmung mit dem Vorschlag von Michaelis (2002; 2005), dass die sog. Typveränderung (coercion) nur einen Grenzfall der normalen Fusionierung darstellt (vgl. auch Rudanko 2002: 15). Typveränderungseffekte – z.B. das Ergebnis von Einbettungen solcher Verben in A-Strukturkonstruktionen, mit deren semantischen Rollen ihre Partizipantenrollen sich nur geringfügig oder überhaupt nicht überlappen – entstehen ja nach meinem Ansatz durch die normale Fusionierungsoperation, derer sich der Sprachbenutzer auf etwas eigenwillige Weise bedient. Typveränderungseffekte und Michaelis’ Ansatz dazu werden in 9.9.2 weiter besprochen. Als Nächstes ist auf Goldbergs Korrespondenzprinzip und die perspektivischen Rollen bei der Fusionierung einzugehen. Aus zwei Gründen möchte ich das Korrespondenzprinzip in der von Goldberg (1995) vorgeschlagenen Form aufgeben. Erstens trägt es nicht den Partizipanten von zweiwertigen Verben Rechnung, deren zweiter Partizipant als eine PP realisiert wird. Es geht hierbei um Fälle wie Das Buch liegt auf dem Tisch, Er springt in den See und Sie verzichtet auf den Preis. Anders als bei Welke, nach dessen Auffassung z.B. die PP in Egon legt das Buch in den Schrank die perspektivische Rolle des dritten Arguments trägt (2002: 106), gelten PP-Argumente bei Goldberg nicht als profiliert bzw. perspektiviert. Nur Subjekte, direkte Objekte und indirekte Objekte stellen für Goldberg profilierte Argumente dar (1995: 48). Eine Diskrepanz ergibt sich nun daraus, dass Goldbergs Zusatz zum Korrespondenzprinzip vorsieht, dass von drei profilierten Partizipanten eines Verbs einer mit einem nichtprofilierten Argument einer A-Strukturkonstruktion fusioniert werden kann (ebd.: 50; 53), wie z.B. der Ziel-Partizipant von put in He put the dish in the oven. Ich sehe nun keinen Grund, warum Ziel- und sonstige lokale Partizipanten zweiwertiger Verben nicht gleichermaßen profiliert sein sollten wie etwa der Ziel-Partizipant des dreiwertigen put. Wenn sie jedoch lexikalisch profiliert sind, trotzdem aber mit einem nicht-profilierten Argument (z.B. einer PP) fusioniert werden, bricht das Korrespondenzprinzip mit seinem Zusatz zusammen, da es nur bei dreiwertigen Verben Ausnahmen von der Korrespondenz ‚profilierter Partizipant → profiliertes Argument’ zulässt. Ein ähnliches Problem entsteht bei PO-Komplementen zweiwertiger Verben, die zumindest nach Welke (1994b: 235f.) – wie auch sonstige PP-Komplemente – perspektivische Rollen tragen. Auf PO geht Goldberg jedoch gar nicht ein. Ein gewichtigerer Grund, das Korrespondenzprinzip aufzugeben, ist darin zu sehen, dass der Linking-Ansatz von Kap. 9 die Fragestellung gewissermaßen marginalisiert, ob profilierte/perspektivierte Partizipanten stets profilierten/ perspektivierten Argumenten entsprechen. Ob ein Partizipant profiliert/perspektiviert in der Regel die Richtung der Fortbewegung im Verb enkodiert wird (El hombre bajó [‚ging hinunter’] al sótano corriendo). 182 ist, bestimmt nach diesem Ansatz meistens nicht, mit welchem Argument einer AStrukturkonstruktion er fusioniert wird. Dies liegt daran, dass es nach diesem Ansatz nach dem Spracherwerb nicht immer durchweg lexikalische Angaben dazu gibt, ob ein Partizipant profiliert/perspektiviert ist (lexikalische Rangindizes). Statt dessen werden Partizipanten oft ausschließlich aufgrund ihrer Semantik mit den Argumenten von A-Strukturkonstruktionen fusioniert. Sie erhalten einen profilierten/perspektivierten Status erst von A-Strukturkonstruktionen. A-Strukturkonstruktionen stellen Generalisierungen darüber dar, was für Partizipanten perspektiviert/profiliert sind. Partizipanten, die lexikalischen Kasus oder eine lexikalisch bedingte PO-P tragen, bilden allerdings eine Ausnahme. Nur Strukturen dieser Art weisen profilierte/ perspektivierte Partizipanten auf. Nur im Zusammenhang mit solchen Partizipanten wird die Frage aufgeworfen, ob profilierte/perspektivierte Partizipanten stets mit profilierten/perspektivierten Argumenten fusioniert werden. Partizipanten mit lexikalischen Kasus oder lexikalisch bedingten PO-P werfen allerdings an sich noch keine solche Frage auf. Wie oben bereits dargelegt wurde, ist anzunehmen, dass in Fällen wie Das bedarf eingehender Untersuchung und Sie verzichtet auf den Preis der lexikalische Kasus oder die lexikalisch bedingte PO-P eine Kombination aus einer Partizipantenrolle und einer perspektivischen Rolle symbolisiert (Gen: Gegenstand des Bedürfens/2; auf: Gegenstand des Verzichtens/2). Nach dem Linking-Ansatz von Kap. 9 werden diese Partizipanten nicht mit einem Argument einer A-Strukturkonstruktion fusioniert. Das Problem, mit welcher Argumentstelle einer A-Strukturkonstruktion ein perspektivierter Partizipant fusioniert wird, entsteht erst, wenn lexikalische Kasus und lexikalisch bedingte PO-P durch grammatikalisierte PO-P ersetzt werden, z.B. wenn über bei sich freuen durch auf ersetzt wird. Der durch über symbolisierte Partizipant wird im Lexikoneintrag von sich freuen als zweiter Partizipant spezifiziert. Oben in (37) habe ich angegeben, dass das erste Argument der grammatikalisierten PO-P auf mit dem ersten Partizipanten des Verbs, das zweite wiederum mit dem zweiten Partizipanten fusioniert wird. Die einfachste Annahme dürfte sein, dass dies – die Gleichrangigkeit der fusionierten Argumente und Partizipanten – das unmarkierte Grundprinzip darstellt, das die Gleichrangigkeitsbedingung genannt werden könnte. Diese Bedingung trifft jedoch nicht unbedingt ganz zu. Angenommen, über stellt eine grammatikalisierte PO-P dar, die in Fällen folgender Art vorliegt: (38) a. Tom Schimmeck über Kreuzzüge gestern und heute b. Er arbeitet über Brecht. c. Sie hat ihn über seine Versäumnisse informiert. Wie oben diskutiert wurde, hat über in etwa die A-Struktur Behandler eines intellektuellen Themas/1 - intellektuelles Thema/2. Die PO-P selbst tritt als Markierung des zweiten Arguments auf. Nach der Gleichrangigkeitsbedingung müsste 183 das zweite Argument stets mit dem zweiten Partizipanten fusioniert werden. In (38c) bildet das mit über markierte Argument jedoch das dritte Argument. Um diesen Fall zu erfassen, muss man wohl annehmen, dass die Bedeutung des zweiten Arguments von über nicht mit der des zweiten Partizipanten von informieren verträglich ist und daher damit nicht fusioniert werden kann. Die modifizierte Gleichrangigkeitsbedingung würde dann lauten, dass gleichrangige Partizipanten und Argumente fusioniert werden, soweit sie semantisch kompatibel sind. Es ist noch zu beachten, dass das zweite Argument von über nicht mit einem dritten Partizipanten fusioniert wird, angenommen, informieren ist zweiwertig, vgl. Ich informiere ihn.73 Dies wirft die Frage auf, woher das mit über markierte Argument den Rang drei bekommt. Eine Möglichkeit wäre, dass ein solches hinzugefügtes Argument74 ganz einfach stets den nächsten freien Rang bekommt, wenn sein eigener Rang besetzt ist und es nicht mit der Besetzung dieses Ranges fusioniert werden kann. Hier wäre aber offensichtlich eine Auseinandersetzung mit breiterem Datenmaterial erforderlich. Ich lasse diese Fragen deshalb hier weitgehend offen. Als Grundprinzip soll hier jedenfalls die Gleichgrangigkeitsbedingung gelten. Da mein Ansatz zur Perspektive andererseits vorsieht, dass lexikalische Rangindizes häufig fehlen und Köpfe allein aufgrund der Kompatibilität von Partizipantenrollen und semantischen Rollen in A-Strukturkonstruktionen eingebettet werden können, ist anzunehmen, dass ein Partizipant ohne Rang mit jeder perspektivischen Rolle fusioniert werden kann. Neutralität hinsichtlich des Ranges verletzt die Gleichrangigkeitsbedingung also nicht. Es ist noch auf zwei Fragen hinzuweisen, die für die Fusionierung von grammatikalisierten PO-P (und sonstigen A-Strukturkonstruktionen) mit Prädikatsköpfen relevant sind. Die erste von diesen betrifft allerdings genaugenommen nicht die Fusionierung von A-Strukturkonstruktionen und Prädikatsköpfen, sondern die Einbettung von Bezeichnungen für Argumente, meistens NP, in die Argumentstellen von A-Strukturkonstruktionen. Dies ist ebenfalls eine Fusionierungsoperation, die die semantische Kompatibilität der fusionierten Strukturen erfordert. Wie oben vorgeschlagen, dürfte das Ausmaß der semantischen Überlappung des eingebetteten Elements mit der Bedeutung, die die schematische Konstruktion der Einbettungsstelle zuweist, entscheiden, in welchem Maße das Ergebnis grammatisch ist. Beispielsweise 73 Mit gutem Grund könnte man allerdings auch annehmen, dass informieren stets ein zumindest mitverstandenes drittes Argument hat. Wie dem auch sei – es geht hier mehr um die Veranschaulichung der Rang-Problematik als um die adäquate Beschreibung dieses Einzelfalls. 74 Die produktive PO-P über bringt mit sich also ein zusätzliches Argument, das mit keinem Partizipanten von informieren fusioniert werden kann. Ob eine solche Hinzufügung eines zusätzlichen Arguments zulässig ist, hängt nun wieder von der Nachvollziehbarkeit der neuen Perspektive ab, die entsteht, wenn ein Verb in eine dafür ungewöhliche A-Strukturkonstruktion gesetzt wird. Man kann den Fall zusätzlicher Argumente so sehen, dass bei ihnen keine Überlappung von semantischen Rollen und Partizipantenrollen gegeben ist (da keine entsprechende Partizipantenrolle vorhanden ist). Die Heranziehung relativ weiter pragmatischer Kenntnisse dürfte daher erforderlich sein, um die vorgeschlagene neue Perspektive nachzuvollziehen. 184 in den oben besprochenen Fällen (34) weist die Konstruktion einer NP, die auf einem Konkretum aufgebaut worden ist, eine Ereignis-Rolle zu (vgl. z.B. Wir warten auf einen Stein). Hinzu kommt noch die Partizipantenrolle, die das Verb dem entsprechenden Partizipanten zuweist. In solchen Fällen ist so gut wie keine Überlappung der zugewiesenen Semantik und der NP-Bedeutung vorhanden, und das Nachvollziehen der Fusionierungsoperation erfordert daher die Ergänzung der NP-Semantik mit Hilfe pragmatischer Kenntnisse. In vielen Fällen dieser Art ist die hinzuzufügende Bedeutungskomponente aber dermaßen konventionalisiert, dass die Fusionierung unmittelbar nachvollziehbar ist (z.B. Wir warten auf den Zug). Kurz: AStrukturkonstruktionen und Prädikatsköpfe erfordern Argumentelemente, die mit den von ihnen zugewiesenen semantischen bzw. Partizipantenrollen verträglich sind.75 Je geringer diese Verträglichkeit, desto stärker wird das Gricesche Prinzip der Kooperation verletzt. 6.3 Weitere grammatikalisierte PO-P Um die These zu untermauern, dass grammatikalisierte/produktive PO-P existieren und als A-Strukturkonstruktionen zu betrachten sind, wäre es vonnöten, eine ganze Reihe von Beispielen für solche P vorzuführen und zu zeigen, dass man mit ihrer Analyse als A-Strukturkonstruktionen den semantischen Effekten Rechnung tragen kann, die entstehen, wenn solche P mit Köpfen verbunden werden, die diese P kaum im herkömmlichen Sinn regieren. Ich muss mich hier aber damit zufrieden geben, der Analyse des zukunftsgerichteten auf die Analyse von nur zwei weiteren grammatikalisierten PO-P zur Seite zu stellen. Klarheitshalber sei betont, dass ich tatsächlich alle produktiven PO-P als grammatikalisiert einstufen würde. Damit gehören zur Klasse der grammatikalisierten PO-P solche unter den Generativisten Chomskyscher Prägung beliebten Untersuchungsgegenstände wie die sog. dummy-P of und to. PO-P dieser Art stellen u.U. die am weitesten grammatikalisierten PO-P dar. Dafür spricht ihr kaum noch vorhandener Bedeutungsbeitrag (s. Langacker 1999: 73ff. zur Bedeutung von of). Ein weniger weit grammatikalisiertes Beispiel aus dem Englischen wäre wiederum die PO-P at, die mit Köpfen auftritt, die einen Grad der Fähigkeit ausdrücken, vgl. 75 Hens (1996: 343), der die Fusionierung von schreiben mit verschiedenen Konstruktionen betrachtet, schlägt vor, dass schreiben für sein Agens-Argument angeben sollte, dass es sich dabei um eine NP handelt. M.E. ist eine Angabe dieser Art überflüssig, da die dem ersten Argument zugewiesene semantische und Partizipantenrolle dafür sorgen, dass nichts anderes als eine NP die Position des ersten Arguments einnehmen kann. 185 (39) a. Jim is bad/skillful/a natural at tennis. b. […] he was a master at language […] (Shaara, The Last Full Measure, S. 403). c. Jean is talented at the piano. (Napoli 1989: 9) Im Folgenden werden zwei weitere deutsche grammatikalisierte PO-P einer eingehenderen Analyse unterzogen. 6.3.1 Kausales vor In Rostila (2005a: 145f.) habe ich die Hypothese aufgestellt, dass vor bei Angst (haben/ bekommen/…) historisch gesehen zuerst als eine lokale (40a) und womöglich auch zeitliche P (40b) benutzt wurde, die den Kopf eines Adjunkts bildete: (40) a. [Ich [habe Angst] [vor Bären]]. b. [Ich [habe Angst] [vor der Sitzung]]. Dies war eine Weise, den Hörer auf einen kausalen Bezug zwischen der Hauptprädikation des Satzes und dem lokalen oder zeitlichen Adjunkt schließen zu lassen. Die vom Hörer vollgezogene Inferenz war ungefähr vom gleichen Typ wie die von Traugott & König (1991: 197f.; 211f.) besprochenen, die eine zeitliche Überlappung als einen kausalen Bezug interpretieren lassen. Die vermutlich häufige Verwendung dieser Ausdrucksstrategie hat dann zur Konventionalisierung von vor als Ausdruck eines kausalen Bezugs bei Angst (haben/bekommen/…) geführt. Anders ausgedrückt ist ein sekundäres Zeichen vor ‚Grund’ enstanden, das nur bei Angst (haben/bekommen/…) diese Bedeutung hatte. In der Praxis heißt dies, dass vor als Teil des Lexikoneintrags von Angst (haben/ bekommen/…) gespeichert wurde, und zwar als Bezeichnung des zweiten Partizipanten dieses Kopfes.76 Die kausale Verwendung von vor scheint heutzutage aber produktiv zu sein. Vor tritt nicht nur bei Angst (haben/bekommen/…) oder etwa sich fürchten als Ausdruck eines kausalen Bezugs auf, sondern auch in Fällen folgender Art: 76 Dass vor gerade bei Angst (haben/bekommen/…), und nicht etwa bei sich fürchten, als ein Ausdruck eines kausalen Bezugs eingeführt wurde, ist eine Hypothese, die nur dadurch (schwach) begründet werden kann, dass zumindest im heutigen Deutsch vor gerade in diesem Kontext häufig mit einer kausalen Bedeutung vorkommen dürfte. Denkbar ist jedenfalls, dass die Ausgangsstruktur ihre Gebrauchsfrequenz am meisten erhöht hat und deshalb auch heute noch häufig vorkommt. Mangels realer Frequenzdaten ist dieses Begründung jedoch nahezu nichtig. Die tatsächliche Ausgangsstruktur dieser Verwendung von vor ist aber auch unwesentlich für die Argumentation. Entscheidend ist, dass vor bei irgendeinem Kopf als Ausdruck von Grund lexikalisch festgelegt wurde bzw. in eine Rektionsbeziehung eingetreten ist. Es würde allerdings die Heranziehung diachroner Daten erfordern, dies zu beweisen. 186 (41) a. Er zitterte vor Kälte. b. Ich sterbe vor Hunger. c. Er lachte vor Vergnügen. (DudenUWB: s.v. lachen) d. Er heulte vor Verzweiflung. e. Er hat vor Müdigkeit kaum stehen können. f. Vor Schlafmangel bin ich nach 3 Wochen hysterisch zusammengeklappt. (www.zappybaby.de/forum_all/index.cfm/fuseaction/thread/CFB/1/ TID/139039/StartRow/1fm; 25.8.04) g. Er ist vor Freude vom Stuhl aufgesprungen. (vgl. DudenUWB.: s.v. aufspringen) Die obige Diskussion der Entstehungsweisen von Produktivität legt nahe, dass vor von einem einzelnen lexikalisch festgelegten Kontext (wie vor etw. Angst (haben/ bekommen/…)) in Kontexte wie (41) verbreitet wurde, weil dieser einzelne Kontext bzw. dieses konkrete Vergleichsexemplar häufig vorgekommen und gewisse Typvariation vorhanden gewesen ist. Ist es nun gerechtfertigt, vor als eine grammatikalisierte PO-P bzw. als eine AStrukturkonstruktion einzustufen, deren Manifestationen sowohl in (41) als auch bei vor etw. Angst (haben/bekommen/…), sich vor etw. fürchten, jmdn. vor etw. warnen und ähnlichen Fällen vorliegen, die eine herkömmliche Rektionsbeziehung an den Tag zu legen scheinen? Eine Analysealternative wäre, vor in Fällen wie vor etw. Angst (haben/ bekommen), sich vor etw. fürchten als eine lexikalisch bedingte PO-P zu betrachten und insbesondere in Fällen wie (41e-g), wo eine herkömmliche Rektionsbeziehung kaum besteht, ein PP-Adjunkt anzunehmen, dessen Kopf vor bildet.77 Eine Adjunktanalyse könnte genauso wie eine Analyse als eine A-Strukturkonstruktion der Produktivität des kausalen vor Rechnung tragen, von der die Fälle wie (41e-g) entgegen der Behauptung des DudenUWB zeugen, vor komme mit der Bedeutung ‚Grund’ nur in „feste[n] Verbindungen“ vor (s.v. vor). Es ist jedoch fraglich, ob die vor-PP in (41e-g) als ein Adjunkt analysiert werden kann. Adjunkte müssen sich selbst lizensieren (vgl. Oppenrieder 1991: 4f.; Helbig 1973: 155; Dürscheid 1999: 56; 90; 112), d.h. sie müssen unabhängig von ihrem Kontext, nur aufgrund ihrer eigenen Bedeutung, als Ausdrücke einer semantischen Rolle interpretiert werden können. Dazu ist eine entsprechende Lesart ihres Kopfes erforderlich. Im Falle von vor würde dies heißen, dass vor eine kausale Bedeutung hat, die sich unabhängig vom Kontext – sogar in Isolation – manifestieren kann. Sieht man sich nun vor-PP wie vor Schlafmangel, vor Verzweiflung, vor Kälte oder vor Freude in Isolation an, gewinnt man leicht den Eindruck, dass vor durchaus als Träger der Bedeutung ‚Grund’ analysiert werden kann. Mit Rauh (1988: 31f.) und Dürscheid 77 Dabei könnte der Ursprung von Adjunkten dieser Art der gleiche sein wie der der AStrukturkonstruktion mit der Ausdrucksseite vor: das sekundäre Zeichen vor ‚Grund’ bei Köpfen wie Angst (haben/bekommen), das zum primären Zeichen avanciert wäre. 187 (1999: 129f.; vgl. auch 152) könnte man allerdings meinen, dass hierbei die Bedeutung der Kasusträger (Schlafmangel, Kälte usw.), die hier ja alle höchst nachvollziehbare Gründe darstellen, mit der Bedeutung des Kasus (vor) verwechselt würde.78 Dagegen möchte ich einwenden, dass Adjunkt-Köpfe gerade deswegen polysem sein (auf diese Weise, auf ein paar Tage, auf jeden Fall) oder sogar ohne Realisierung bleiben können (Ich war dort 1992; Ich kann dich Lützowstraße absetzen (Lührs, Im Dunkel Berlins, S. 34), weil ihr Komplement ihre Bedeutung genügend ausdrückt.79 Aus vor-PP wie vor Schlafmangel, vor Kälte usw. kann man deshalb weder auf das Fehlen noch auf das Vorhandensein einer Grund-Lesart von vor schließen. Man könnte den Faktor der Komplementbedeutung auszuschließen versuchen, indem man vor-PP betrachtet, in denen sich das Komplement nicht ohne Weiteres mit Hilfe pragmatischer Kenntnisse als ein Grund interpretieren lässt. Fälle dieser Art wären u.U. vor Redaktionsarbeit, vor regem Verkehr, vor vielen Fußgängern und vor Steinen und Wurzeln. Die Befragung von zwei Informanten, die diese PP in Isolation betrachtet haben, hat ergeben, dass Sprachbenutzer PP dieser Art in Isolation möglicherweise gar nicht verstehen (sondern Satzkontexte wie (42) konstruieren müssen) oder bevorzugt zeitlich (vor Redaktionsarbeit, vor regem Verkehr) oder lokal (vor vielen Fußgängern, vor Steinen und Wurzeln) interpretieren. Ein solches Fehlen von Grund-Interpretationen für vor-PP in Isolation könnte gerade darauf hinweisen, dass sie in dieser Bedeutung zur Selbstlizensierung nicht fähig sind und daher keine kausalen Adjunkte darstellen. Statt dessen würden sie Komplemente eines Prädikats noch unbestimmter Art darstellen, das durch seine Bedeutung die Lesart der PP auf Grund festlegt. Ich halte das letztere Argument nicht für ganz überzeugend, weil viele AdjunktKöpfe ihre Selbstlizensierungsfähigkeit tatsächlich der lexikalischen Semantik ihres Komplements verdanken. Der bescheidene Umfang der Befragung beeinträchtigt außerdem stark die Tragweite der Ergebnisse. Fest steht aber, dass die kausalen vor-PP nicht gleichermaßen deutliche Fälle von Adjunkten darstellen wie z.B. wegen-PP (vgl. wegen der Steine und Wurzeln, wegen der Redaktionsarbeit). Deshalb betrachte ich es als legitim, einen Vorschlag dazu zu machen, was für eine A-Strukturkonstruktion die kausalen vor-PP realisieren könnten. Dieser Vorschlag ist als eine erste Annäherung zu verstehen; allein die Knappheit der hier berücksichtigten Datenbasis verhindert es, die Semantik und sonstige Gebrauchsbedingungen der kausalen vor-Konstruktion genau zu erfassen. Als Ausgangspunkt der Analyse kann die Beobachtung dienen, dass eine kausale vor-PP lizensiert zu sein scheint, wenn die Hauptprädikation des Satzes einen Grund präsupponiert, vgl. (41) und 78 Ich halte P-Köpfe von Adjunkten für funktional äquivalent mit Adjunktkasus wie den Akkusativ in Er machte jeden Tag Krafttraining, die Rauh und Dürscheid besprechen. 79 S. Emonds (1987) zu einem Versuch, diesen Sachverhalt zu formalisieren. 188 (42) a. Er kam vor Redaktionsarbeit nicht mehr zu seinen eigenen Forschungen. b. Vor regem Verkehr konnte sie kaum die Straße überqueren. c. Vor vielen Fußgängern kamen die Autos nicht vom Fleck. d. Vor Steinen und Wurzeln war das Mauseloch nicht zu sehen. e. Sie hatte es vor Neugier nicht mehr ausgehalten. (Kastner, Der Engelspapst, S. 433) Nun kann man aber meinen, dass so gut wie jedes Prädikat einen Grund präsupponiert. Andererseits dürfte es klar sein, dass ein Grund nicht für jede Prädikatsbedeutung (aus der menschlichen Perspektive betrachtet) gleichermaßen relevant ist. Bei einigen Prädikatsbedeutungen denkt man, wohl aus kulturellen Gründen, umgehend an einen Grund, bei anderen wiederum nicht (vgl. Lerot 1982: 286ff. zu ähnlichen Beobachtungen). Dies kann m.E. als die Stärke der Präsupposition eines Grundes aufgefasst werden. Die Hauptprädikationen der Sätze (41) und (42) präsupponieren stark einen Grund, und deshalb ist eine kausale vor-PP grammatisch. Anders verhält es sich z.B. mit (43) a. *Er hat vor Hunger gekocht. b. ?Ich habe vor Verzweiflung/vor Langeweile gearbeitet.80 Ich schlage vor, dass ein Prädikat de facto einen Grund-Partizipanten hat, wenn es Grund stark präsupponiert. Dies ist zumindest dadurch begründet, dass Köpfe stets ihre Partizipanten präsupponieren; wie Lerot (1982: 287) zeigt, werden Inhalte, die in der Bedeutung eines Kopfes enthalten sind, durch die Bedeutung dieses Kopfes zugleich präsupponiert. Partizipantenrollen sind in der Bedeutung eines Kopfes enthalten und daher auch durch diese Bedeutung (sehr stark) präsupponiert; wenn Grund nun durch eine Prädikatsbedeutung aus kulturellen Gründen stark präsupponiert wird, ist diese Rolle gleichsam so nahe dem Status einer Partizipantenrolle, wie es möglich ist, ohne in der Prädikatsbedeutung enthalten zu sein. Oben habe ich vorgeschlagen, dass die Fusionierung von A-Strukturkonstruktionen mit einzelnen Köpfen als ein Vorschlag des Sprechers an den Hörer ausgelegt werden kann, die Bedeutung des Kopfes aus einer bestimmten Perspektive zu betrachten. Dieser Ansatz kommt auch hier zur Geltung. Indem der Sprachbenutzer eine Hauptprädikation um eine kausale vor-PP ergänzt, schlägt er gewissermaßen vor, dass diese Hauptprädikation einen Grund stark präsupponiert. Das heißt, durch die Verbindung der Hauptprädikation mit der vor-PP wird dieser Prädikation ein Grund-Argument sozusagen aufgezwungen. Diese Operation ist für den Hörer nur 80 Nach einem Informanten setzt die Akzeptabilität der Sätze in (43b) besondere Umstände voraus, unter denen es relevant ist, zu fragen, warum eine Person arbeitet. Vor Verzweiflung arbeiten ist akzeptabel, wenn eine Situation vorliegt, in der es ungewöhnlich ist zu arbeiten; vor Langeweile arbeiten wiederum dann, wenn die Aussage sich auf eine Person bezieht, die normalerweise nicht arbeitet. M.a.W. sind die Sätze akzeptabel, wenn arbeiten einen Grund stark präsupponiert; dies ist aber unter normalen Umständen nicht der Fall. 189 nachvollziehbar, wenn die Hauptprädikation auch nach seiner Meinung einen Grund stark präsupponiert. Formal gesehen bedeutet dies, dass das Grund-Argument des kausalen vor auch nach der Meinung des Hörers mit einem Grund-Partizipanten der Prädikation fusioniert werden kann. Dieser Grund-Partizipant besteht andererseits gewissermaßen nur virtuell, d.h. als eine starke Präsuppositionsbeziehung. Wenn der Hörer aber nicht meint, dass die Hauptprädikation des wahrgenommenen Satzes einen Grund stark präsupponiert, muss er seine pragmatischen Kenntnisse und/ oder seine Vorstellungskraft in viel größerem Umfang mobilisieren (vgl. (43)). Aus seiner Sicht hat der Sprecher dann durch seine Äußerung ein Grund-Argument einem Prädikat zugeschrieben, das keine entsprechende Partizipantenrolle hat. M.a.W. hat der Sprecher eine radikal neue Perspektive auf die Prädikatsbedeutung vorgeschlagen: die durch das Prädikat bezeichnete Tätigkeit, Aktivität o.Ä. soll so aufgefasst werden, dass sie einen Grund stark präsupponiert. Eine solche Verwendung der kausalen vorPP ist Fällen wie He sneezed the napkin off the table vergleichbar (Goldberg 1995: 52), in denen die A-Strukturkonstruktion ein Argument mit sich bringt, zu dem beim Verb ein Partizipantenrollen-Gegenstück fehlt. Der starke Adjunktcharakter kausaler vor-PP, die hier als eine A-Strukturkonstruk­ tion eingestuft wurden, erklärt sich aus der Bedeutung dieser Konstruktion: Grund stellt eine typische Adjunktrolle dar, weil diese Rolle zu den meisten Prädikaten hinzugefügt werden kann. Da aber eine kausale vor-PP – anders als kausale Adjunkte – nicht frei zu Prädikaten hinzugefügt werden kann, sondern ein Prädikat bestimmter (und hier z.T. ungeklärt bleibender) Art voraussetzt, um Grund ausdrücken zu können, erscheint eine Argumentanalyse gerechtfertigt. Die vorgeschlagene Analyse erklärt die Kompatibilität der kausalen vor-PP mit Prädikaten verschiedener Art. Die Analyse ist allerdings semantisch noch sehr grob – die genaue Semantik des Grund-Arguments der hier vorgeschlagenen vor: GrundArgumentstrukturkonstruktion wäre noch zu untersuchen. Es wäre z.B. zu erklären, warum vor nicht immer wegen ersetzen kann, obwohl seine Gebrauchsbedingung – das Vorliegen eines Prädikats, das Grund stark präsupponiert – in Sätzen mit wegen-PP oft im Prinzip erfüllt ist, vgl. (44) a. Er konnte uns wegen/*vor der Verspätung des Zuges nicht besuchen. b. Man brachte ihn wegen eines Herzschlags/*vor einem Herzschlag ins Krankenhaus. (vgl. Lerot 1982: 272) c. Wegen seiner steifen Beine/*Vor seinen steifen Beinen konnte er nicht laufen. Zu beachten ist, dass diese Kontraste nicht darauf zurückgeführt werden können, dass die wegen-PP ein Adjunkt, die vor-PP aber ein Argument darstellt. Wenn die Gebrauchsbedingung von vor tatsächlich nur die eben erwähnte ist, müsste auch eine kausale vor-PP hier auftreten können. Der einzige Unterschied zwischen der 190 Verwendung von vor und wegen müsste dann darin bestehen, dass die wegen-PP als ein Adjunkt insofern expliziter Grund ausdrückt, als sie zu diesem Zweck nicht den Beitrag eines Prädikats benötigt, das Grund stark präsupponiert. Der Grund für die Grammatikalitätskontraste in (44) muss also anderswo liegen.81 Ob der u.U. etwas gehobene Stilwert des kausalen vor im Vergleich zu wegen für diese Kontraste zuständig ist (vgl. Rostila 2004b: 197f.), oder ob auch semantische Nuancen eine Rolle spielen, muss Gegenstand weiterer Arbeit bleiben. Es stellt sich die Frage, ob vor wie das zukunftsgerichtete auf zwei Argumente hat. Dies dürfte der Fall sein – es wäre eigentlich verwunderlich, wenn die Analyse einer transitiven P als eine A-Strukturkonstruktion eine dermaßen andere Perspektive bedingen würde, dass eine solche P keine zwei Argumente hätte. Die Bestimmung der Semantik der Argumente stellt aber wieder ein Problem dar. Die vor-Konstruktion scheint ein erstes Argument zu haben, das sich auf denjenigen bezieht, der dem durch das zweite Argument ausgedrückten Zustand (Freude, Verzweiflung usw.) oder Umstand (Kälte, reger Verkehr, viele Fußgänger o.Ä.) ausgesetzt wird. Dieses Argument, das ich hier tentativ als Ausgesetzter/1 bezeichne, muss u.U. stets mit dem ersten Argument der Hauptprädikation des Satzes fusioniert werden. Dies würde zumindest mit den Daten in (41) und (42) verträglich sein und die Ungrammatikalität von (44b) erklären (Ausgesetzter/1 würde hier mit man fusioniert, und dies würde eine unsinnige Lesart ergeben). Es könnte also eine vor: Ausgesetzter/1-Grund/2Konstruktion bestehen.82 Daten, in denen nur der falsche Bezug (vgl. (44b)) des ersten Arguments der Verwendung von kausalem vor im Weg steht, wären jedoch vonnöten, um mit einiger Sicherheit feststellen zu können, dass das erste Argument tatsächlich 81 Denkbar ist z.B., dass vor in (44a,b) bevorzugt zeitlich, in (44c) wiederum vorrangig lokal interpretiert würde. Um die entsprechenden unsinnigen Lesarten zu vermeiden, würde man das explizit kausale wegen verwenden. Die Präsenz eines Prädikats, das Grund stark präsupponiert, müsste vor aber im Prinzip disambiguieren können. Eine Möglichkeit ist, dass diese Gebrauchsbedingung für vor nicht genau genug ist. Dies hieße, die tatsächliche Gebrauchsbedingung für kausales vor ist in (44) u.U. nicht erfüllt (bzw. es ist kein Prädikat vorhanden, in dessen Präsenz vor zum Ausdruck von Grund fähig ist), die Lesart von vor wird nicht auf Grund festgelegt, und man greift auf die lokalen und temporalen Lesarten der P zurück, die aber unsinnige Lesungen des Satzes ergeben. Udo Miebs (persönliche Mitteilung) schlägt vor, dass vor ganz einfach die Artikellosigkeit seines Komplements voraussetzt. Dies könnte eine zusätzliche Gebrauchsbedingung darstellen, die die Daten in (44) erklärt. Es stellt sich die Frage, was die semantische Motivation dieser Bedingung sein könnte – es sei denn, man ist bereit, autonom-syntaktische Erklärungen zu akzeptieren. 82 Fälle wie […] er klärte ihn auf und warnte ihn vor dubiosen Produkten (http://www.cycling4fans.de/ index.php?id =309; 19.9.06) sind insofern problematisch, als das zweite Argument von vor nicht mit dem gleichrangigen Partizipanten des Verbs fusioniert werden kann. S. 6.2.3 zu einem Lösungsansatz. Es ist allerdings nicht klar, dass ihn hier der zweite Partizipant des Verbs ist, zumal warnen auch ohne ein direktes Objekt verwendet werden kann: Er warnte vor dubiosen Produkten. Das direkte Objekt könnte auf eine Transitivkonstruktion zurückzuführen sein (Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2; s. Kap. 9), in die warnen + kausales vor zusammen eingebettet werden. In diesem Fall wäre denkbar, dass Grund/2 der vor-Konstruktion tatsächlich mit dem zweiten Partizipanten von warnen fusioniert wird. 191 immer mit dem ersten Argument der Hauptprädikation fusioniert werden muss (wie auch die oben vorgeschlagene Gleichrangigkeitsbedingung erwarten lässt). Die Erhebung solcher Daten muss Gegenstand späterer Arbeit bleiben, zumal eine genauere Kenntnis der Semantik des kausalen vor erforderlich wäre, um konstatieren zu können, dass die Verwendung von vor in einem gegebenen Fall nur am falschen Bezug des Ausgesetzter/1-Arguments scheitert. Es ist z.B. keineswegs klar, dass die Fusionierung von Ausgesetzter/1 mit man in (44b) den einzigen Stolperstein für diesen Satz bildet (vgl. Anm. 81). Es ist noch darauf aufmerksam zu machen, dass die Bedingung, dass das erste Argument der vor-Konstruktion mit dem ersten Argument der Hauptprädikation des Satzes zu fusionieren ist, insofern unzufriedenstellend ist, als sie lexikalische Rangindizes vorauszusetzen scheint. Wie in Kap. 2 angekündigt, ist es eines der Ziele des Kap. 9, die Anzahl der erforderlichen lexikalischen Rangindizes zu minimieren. Der Widerspruch zwischen diesem Ziel und der für vor vorgeschlagenen Lösung ist aber kein unüberwindliches Problem. Erstens können lexikalische Rangindizes auch nach der hier vertretenen Auffassung vorkommen. Zweitens ist denkbar, dass die Prädikation, die mit der vor-Konstruktion fusioniert wird, bereits in eine andere AStrukturkonstruktion eingebettet wurde, von der sie Rangindizes erhalten hat – sie wären demnach nicht lexikalischen Ursprungs. Kausales vor tritt ja häufig mit ganzen Prädikaten (statt bloßer Köpfe) auf, vgl. (41e-g) und (42); aus der Sicht der KxG stellen diese Produkte von A-Strukturkonstruktionen dar. Eine weitere, hier offen bleibende Frage lautet eben, ob kausales vor nur auf den Output anderer A-Strukturkonstruktionen anzuwenden ist und wie dies mit den Mitteln der KxG zu implementieren ist.83 Mit kausalem vor dürften auch noch einige weitere Rätsel verbunden sein. Beispielsweise der Umfang und die Motivation84 der Bevorzugung artikelloser NP nach 83 Eine Möglichkeit ist, dass hier gerade Rangindizes die entscheidende Rolle spielen. Nach meinem Vorschlag liegen lexikalische Rangindizes oft nicht vor. Kausales vor kann daher erst angewandt werden, wenn ein Verb in eine andere A-Strukturkonstruktion eingebettet worden ist und von diesem Rangindizes erhalten hat. Der Grund, warum kausales vor bei Fehlen von Rangindizes nicht angewandt werden kann, könnte darin bestehen, dass die Semantik seiner Rollen u.U. keine genügend eindeutigen Zuordnungen zu Partizipantenrollen ermöglicht – d.h. allein aufgrund der Semantik weiß man nicht, mit welcher Partizipantenrolle Ausgesetzter und Grund zu fusionieren sind. Vor allem die Zuordnung der Rolle Ausgesetzter könnte in Fällen wie (44b) problematisch sein, wenn keine Rangindizes vorliegen. Fälle, in denen kausales vor deutlich mit einem bloßen Kopf kombiniert wird (z.B. sich fürchten), würden dagegen eine lexikalisch bedingte PO-P aufweisen (die trotzdem die Grundlage für die Produktivität von vor hätten bilden können). Es versteht sich, dass dieser Lösungsvorschlag eine bloße Skizze ist. 84 Einer der beiden Informanten, die zu kausalen vor-PP in Isolation befragt wurden, hat festgestellt, dass er aus der Artikellosigkeit des Komplements von vor darauf geschlossen hat, dass eine kausale Lesart gemeint sein könnte. Dies wirft die Frage auf, ob sich Artikellosigkeit hier als ein Mittel dazu herausgebildet hat, kausales vor vom lokalen und temporalen zu unterscheiden. Bei Angst (haben/ bekommen/…), sich fürchten usw. wäre die Anwendung dieses Mittels nicht vonnöten, da hier eine versehentlich aktivierte lokale oder temporale Lesart die gleiche pragmatische Inferenz auslösen würde, die bereits vor der Entstehung der Rektionsbeziehung als Quelle der kausalen Interpretation gedient hat. 192 kausalem vor müsste geklärt werden. Es stellt sich zudem die Frage nach dem Ursprung dieser Tendenz. Die von mir angenommene Quelle des kausalen vor, Strukturen wie Angst vor etw. (haben/bekommen/…), weist keine solche Tendenz auf. In der Tat zieht die Tendenz zur Artikellosigkeit beim Komplement von vor eine einheitliche Analyse von kausalen vor-PP bei Angst vor etw. (haben/bekommen/…) und in Fällen wie (41) und (42) in Zweifel. Sie stellt natürlich zugleich Strukturen wie Angst vor etw. (haben/ bekommen/…) als Quelle aller Fälle des kausalen vor in Frage. Es wäre auch das Verhältnis zwischen dem kausalen vor und den semantisch nahen vor lauter-Strukturen zu klären, vgl. (45) a. Die nächsten drei Wochen komme ich vor lauter Urlaub nicht dazu, weitere Fragen dieser Art zu beantworten. b. Vor lauter Fußgängern kamen die Autos nicht vom Fleck. c. Vor lauter Steinen und Wurzeln war das Mauseloch nicht zu sehen. d. Ich heule vor lauter Rührung (www.linksundgut.de/index.php?nr=205& menu=3; 21.6.06) Dabei müsste auch das Idiom den Wald vor (lauter) Bäumen nicht sehen (DudenUWB: s.v. Wald) berücksichtigt werden. Es hat jedenfalls den Anschein, als würde lauter verwendet, um vor zu verstärken. Denkbar ist, dass es ein Mittel dazu bildet, die kausale Lesart explizit zu machen.85 Es dürfte aufgefallen sein, dass ich von Hauptprädikationen des Satzes und von Prädikaten gesprochen habe, die Grund stark präsupponieren und so kausales vor lizensieren, aber so gut wie gar nicht von Köpfen, die diese Fähigkeit hätten. Dies liegt daran, dass es gerade eine bemerkenswerte Eigenschaft des kausalen vor ist, dass es häufig von ganzen Prädikaten lizensiert wird, die nur insgesamt eine geeignete Semantik aufweisen (vgl. z.B. (41e,g) und (42)). Dies hat zur Folge, dass das kausale vor einen Stolperstein für Syntaxansätze wie die generative Grammatik Chomskyscher Prägung bildet, nach denen nur Köpfe ein Lizensierungspotential haben; s. Rostila (2004b: 196ff.; 2006a: 368ff.) zur Diskussion. 6.3.2 Aspektuelles an Wie oben bereits in einer Fußnote (Anm. 5) zur Sprache gekommen ist, würde ich die PO-P an, wie sie in Fällen wie an einem Haus bauen, an einem Bier trinken, an einem Buch schreiben vorliegt, der Klasse der grammatikalisierten PO-P zuordnen. Schließlich ist diese PO-P sowohl produktiv als auch mit einem regelmäßigen Bedeutungsbeitrag grammatischer Art verbunden, der die Verbbedeutung modifiziert, und erfüllt somit 85 Ich danke Ewald Reuter (persönliche Mitteilung) für diesen Hinweis. Vgl. auch Anm. 81. 193 die Definitionskriterien für die von mir vorgeschlagene Klasse der grammatikalisierten PO-P. An ist insofern produktiv, als es Akk bei so gut wie allen Verben ersetzen kann, die eine Tätigkeit bezeichnen, die in ihrem Verlauf betrachtet werden kann und deren Fortschreiten sichtbar wird. Der Bedeutungsbeitrag von an ist gerade die Hervorhebung des Verlaufs der Tätigkeit. Mit anderen Worten dürfte die Bedeutung von an in der von Dowty (1991: 567) vorgeschlagenen Rolle Incremental Theme bestehen. Diese Rolle ist der semantische Mehrwert, den der Einsatz von an statt Akk in den Satz bringt. Die Argumentstruktur von an und ihre Fusionierung mit trinken kann folgendermaßen dargestellt werden: (46) Form: an | Bedeutung: Agens/1 inkrementelles Patiens/2 | | | | Fusionierung | | trinken: Trinkender Getrunkenes Wegen der Vagheit der Rolle Theme (s. Welke 1994a: 10) ziehe ich die Bezeichnung inkrementelles Patiens inkrementellem Theme vor. Das erste Argument von an ist ein absichtlich Handelnder und daher ein Agens, sonst könnte es nicht mit Verben wie trinken und bauen fusioniert werden, die erste Partizipanten des Typs Agens haben. Das zweite Argument inkrementelles Patiens/2 wird aufgrund der semantischen Überlappung mit Getrunkenem fusioniert, das ebenfalls eine Art Patiens darstellt. ‚Inkrementell’ ist also der Bedeutungsbeitrag, der dabei dem zweiten Partizipanten des Verbs gewissermaßen aufgezwungen wird. Im Sinne des oben vorgeschlagenen pragmatischen Ansatzes zur Kompatibilität von Verben und Konstruktionen gehe ich davon aus, dass die A-Strukturkonstruktion an: Agens/1-inkrementelles Patiens/2 in keiner Weise die Aspektualität des Verbs beschränkt, mit dem sie fusioniert wird. Statt dessen ist die aspektuelle Kompatibilität eine pragmatische Frage: wir wissen z.B., dass untersuchen keine Tätigkeit darstellt, deren Fortschreiten sich in sichtbaren (nicht-diskreten) Zwischenstadien manifestiert, und deshalb ist Untersuchter nicht mit inkrementellem Patiens verträglich (vgl. *Er untersucht an einem Patienten). 194 7Nachtrag: Stellungnahmen zu grundlegenden Fragen In diesem Kapitel werden grundlegende Fragen besprochen, denen entweder im Rahmen der Konstruktionsgrammatik oder der generativen Grammatik nicht genügend Aufmerksamkeit zuteil geworden zu sein scheint. Die nachstehenden Stellungnahmen untermauern und/oder verdeutlichen zugleich die Hauptargumente dieses Teils. Abschnitt 7.1 plädiert dafür, dass konstruktionsgrammatische Forschung den Umstand nicht aus den Augen verlieren sollte, dass kopfspezifische Argumentmarkierungsmuster (wie lexikalisch bedingte PO-P) neben A-Strukturkonstruktionen existieren und den diachronen Ausgangspunkt der Herausbildung von A-Strukturkonstruktionen bilden können. Abschnitt 7.2 argumentiert dafür, dass die partielle Produktivität von Konstruktionen lediglich ein Reflex ihres Grammatikalisierungsgrades ist und deshalb keine rigide Einteilung in Konstruktionen und Prägungsmuster (patterns of coining; Kay 2005) rechtfertigt. Hierbei kommen auch Parallelen zwischen partiell oder gänzlich schematischen Konstruktionen und Analogien zur Sprache. Der Abschnitt bietet zudem einige Antworten auf die Frage, warum sich grammatikalisierte PO-P trotz ihrer Produktivität nicht in alle Kontexte verbreiten, in denen sie im Prinzip auftreten könnten. Abschnitt 7.3 zeigt letztlich, wie die generative Grammatik ein Phänomen wie PO-P vernachlässigt und die Konsequenzen der Nicht-Kommutierbarkeit lexikalisch bedingter PO-P übersehen hat. 7.1 A-Strukturkonstruktionen, kopfspezifische Argumentstrukturen und Grammatikalisierung: eine Klarstellung Oben habe ich dafür argumentiert, dass grammatikalisierte PO-P Argumentstrukturkonstruktionen darstellen. A-Strukturkonstruktionen wurden andererseits im Allgemeinen als Produkte der Grammatikalisierung eingestuft. In konstruktionsgrammatischen Arbeiten ist eine solche Auffassung allerdings kaum anzutreffen. Die Grammatikalisierungsdimension der A-Strukturkonstruktionen scheint dort ausge- 195 blendet zu werden. Dies dürfte an der bisher vorwiegend synchronen Orientierung des Konstruktionsansatzes liegen. Wenn die Entstehung von A-Strukturkonstruktionen überhaupt betrachtet wird, geschieht dies anhand des Kindspracherwerbs, vgl. Goldberg (1999; 2006) und Tomasello (2003). Symptomatisch für die Vernachlässigung der diachronen Dimension der Entstehung von A-Strukturkonstruktionen ist, dass in konstruktionsgrammatischen Arbeiten der Umstand übersehen zu werden scheint, dass Köpfe auch eigene A-Strukturen und ihre Markierungskonventionen haben können. Gerade diese – z.B. die oben betrachteten lexikalisch bedingten PO-P – bilden m.E. den diachronen Ausgangspunkt der Grammatikalisierung von Argumentmarkierungsmustern. Nimmt man nicht wahr, dass es lexikalisch bedingte PO-P und Kasus auch in den mentalen Grammatiken erwachsener Sprachbenutzer gibt, hat man keine Möglichkeit, die Entstehung ihrer Produktivität auf der diachronen Achse zu betrachten. Es ist zu betonen, dass Konstruktionsansätze kopfspezifische Argumentmarkierungsmuster sehr wohl im Laufe des Spracherwerbs erkennen. Beispielsweise Tomasello (2003: 139) schlägt vor, dass Kinder nach den ersten Stadien der Spracherlernung sog. Verbinselkonstruktionen erwerben, in denen die Argumentpositionen der Argumente zwar markiert werden, die Markierungsweise aber nicht verallgemeinerbar ist, sondern nur für das einzelne Verb gilt (s. 9.2 zu weiterer Diskussion). Die oben besprochenen hochfrequenten Vergleichsexemplare von Goldberg (2006) dürften mehr oder weniger mit den Verbinselkonstruktionen zusammenfallen. Wesentlich ist aber, dass KxG-Ansätze kopfspezifische Argumentmarkierungsmuster nur als eine Übergangserscheinung des Spracherwerbsprozesses zu betrachten scheinen und deshalb ihren Grammatikalisierungsprozess nicht erkennen können. Auf dieser Basis kann eben nur der Verallgemeinerungsprozess im Laufe des Spracherwerbs beobachtet werden, nicht eine Verallgemeinerung von Argumentmarkierungsmustern, die einen geschichtlichen Vorgang darstellt.86 86 Es sei denn, die Grammatikalisierung von Argumentmarkierungsmustern vollzieht sich gerade im Spracherwerb. Aus den in 5.3.2 dargestellten Gründen halte ich es jedoch für plausibel, dass auch Erwachsene Argumentmarkierungsmuster generalisieren, und dass Grammatikalisierung sich deshalb nicht auf den Spracherwerb reduzieren lässt (vgl. auch Haspelmath 1999c). Zugegeben, es gibt Gesichtpunkte, die dafür sprechen, dass auch im Bereich der Sprache Ontogenese Phylogenese rekapituliert (s. z.B. Givón 1979: 271ff.; 2002: 155); deshalb kann man – vor allem wenn man von der Angeborenheit der Syntax überzeugt ist – meinen, dass Phylogenese im Bereich der Sprache (Herausbildung des Regelsystems einer Sprache; Grammatikalisierung) in der Ontogenese (Kindspracherwerb; Herausbildung der Sprache eines Einzelnen) besteht. Eine Grammatikalisierungsstudie, die leicht in diesem Sinne interpretiert werden könnte, liegt in Wong (2004) vor. Wong zeigt, dass Kinder die Transfer-, Dativ-, Permissiv- und Passivkonstruktionen des Kantonesischen, die alle auf einer geben-Entsprechung beruhen, in der ungefähren Reihenfolge ihrer Grammatikalisierung erwerben. Parallelen zwischen dem Spracherwerb und der diachronen Entstehung von Strukturen schließen aber nicht aus, dass Grammatikalisierung auch von Erwachsenen durchgeführt wird. Sie sprechen eher dafür, dass Kinder im Erwerbsprozess ähnliche Schlüsse ziehen wie Erwachsene bei Grammatikalisierungsprozessen, sobald ihr kognitives Entwicklungsstadium dies zulässt. Außerdem kann der Zusammenhang zwischen Grammatikalisierung und Spracherwerb auch weniger direkter Art sein. Beispielsweise Wong (2004) scheint übersehen zu haben, dass der Erwerb von 196 Je deutlicher ein KxG-Ansatz kopfspezifische Argumentmarkierungsmuster der Erwachsenengrammatik versäumt, desto weniger wahrscheinlich dürfte es also sein, dass er den Charakter von A-Strukturkonstruktionen als Produkten der Grammatikalisierung erkennt. Im Folgenden gehe ich kurz auf einige Argumente in Croft (2001) und Goldberg & Jackendoff (2004) ein, die darauf hinweisen, dass kopfspezifische Argumentmarkierungsmuster im Rahmen der KxG nicht wahrgenommen werden. Croft (2001: 247ff.) führt Argumente gegen die traditionelle Auffassung an, dass Subkategorisierungs- und Rektionsverhältnisse direktional sind.87 Seine Gegenargumente hierzu ergeben sich aus dem Konstruktionsansatz zu Argumentstrukturen: Verben (und sonstige Köpfe) bestimmen nicht die Form ihrer Argumente, sondern werden aufgrund ihrer Semantik in A-Strukturkonstruktionen eingebettet. Diese bestimmen dann die Form der Argumente (entweder selbst oder durch Interaktion mit weiteren Konstruktionen), die zudem im Grunde keine Argumente des Verbs sind, sondern Argumente der A-Strukturkonstruktionen darstellen. Nach dem Konstruktionsansatz gibt es daher keinen Grund, einen Kopf als das konstituierende Glied eines Rektionsverhältnisses zu betrachten. Aus dieser Argumentation folgt, dass es keine kopfspezifischen Argumentstrukturen und kopfspezifischen Argumentmarkierungskonventionen geben kann: Köpfe können ja weder Argumente besitzen noch die Form von Argumenten bestimmen, sondern beides fällt in den Zuständigkeitsbereich von A-Strukturkonstruktionen. Auch Goldberg in Goldberg & Jackendoff (2004: Anm. 7) scheint die Möglichkeit, dass kopfspezifische Argumentmarkierungsmuster bestehen, aus den Augen verloren zu haben. Die Meinungen der beiden Autoren gehen bei der Frage auseinander, ob Verben wie make und render, deren Bedeutung mit der Semantik der Resultativkonstruktion zusammenfällt, trotzdem mit dieser Konstruktion fusioniert werden. Nach Goldberg werden Verben stets mit A-Strukturkonstruktionen fusioniert, während Jackendoff bei Verben wie make und render herkömmliche kopfspezifische A-Strukturen zulassen würde (vgl. auch Rostila 2006b: Anm. 32). Sowohl Croft als auch Goldberg scheinen also zu leugnen, dass es kopfspezifische Argumentmarkierungsmuster gibt, und sind daher kaum in der Lage, A-Strukturkon- Konstruktionen in ihrer Reihenfolge der Grammatikalisierung auch an der Vorkommensfrequenz der Konstruktionen liegen könnte: die Konstruktionen, die am Anfang der Grammatikalisierungsskala stehen, drücken grundlegendere Bedeutungen aus als die weiter grammatikalisierten (gerade deshalb existieren sie zuerst), sind deswegen häufig im Input und werden als erste erworben. Letztlich ist noch darauf hinzuweisen, dass Kinder kaum einen sozialen Status haben, der notwendig ist, wenn man erfolgreich neue sprachliche Strukturen prägen will. Dies gilt sowohl für die Verbreitung eines Argumentmarkierungsmusters in einen neuen Kontext als auch für die Einführung von Ausgangsstrukturen von Grammatikalisierungsprozessen wie ne … pas im Französischen (s. Rostila 2006b). 87 Im Grunde genommen sind seine Argumente gegen das Konzept ‚Kopf’ gerichtet. Dies ist hier jedoch weniger wesentlich. 197 struktionen als Produkte der Grammatikalisierung zu erkennen.88 Nach der in diesem Teil vorgeschlagenen Grammatikalisierungsperspektive auf A-Strukturkonstruktionen gibt es beides, sowohl herkömmliche Rektionsbeziehungen zwischen Köpfen und ihren Argumenten als auch A-Strukturkonstruktionen, die eine vermittelnde Rolle zwischen Köpfen und den Elementen einnehmen, die als Partizipanten von Köpfen auftreten. A-Strukturkonstruktionen sind nichts als Argumentmarkierungskonventionen, die sich dank ihrer Token- und Typfrequenz von einzelnen Köpfen befreien konnten. Alle A-Strukturkonstruktionen sind demnach sowohl diachron gesehen als auch aus der Perspektive des Kindspracherwerbs betrachtet ehemalige kopfspezifische Argumentmarkierungskonventionen. Zu betonen ist jedoch, dass es keine herkömmlichen AStrukturen einzelner Verben wie etwa make: V; Agens/1, Patiens/2, Ziel/3 gibt, die Jackendoff in Goldberg & Jackendoff (2004: Anm. 7) vorgeschwebt haben dürften: semantische Rollen, d.h. Verallgemeinerungen über ganze Gruppen von Partizipantenrollen, gibt es nicht auf der Ebene der einzelnen Lexikoneiträge, wo sie auf traditionelle Weise für das Linking sorgen würden. Rollen dieser Art gehören den A-Strukturkonstruktionen an. Auf der Ebene der einzelnen Lexikoneinträge gibt es nur Partizipantenrollen wie in verzichten: V; Verzichter/1, Gegenstand des Verzichtens/2 (auf ), und diese bestimmen das Linking nur, wenn der Lexikoneintrag zugleich einen lexikalischen Kasus oder eine lexikalisch bedingte PO-P als ihr Symbol festlegt. Ansonsten findet das Linking über A-Strukturkonstruktionen statt (s. Kap. 9). 7.2 Beobachtungen zur Produktivität von Konstruktionen. Kritik am Konzept der Prägungsmuster (patterns of coining) Kay (Ms.; 2005) plädiert für eine Distinktion zwischen Konstruktionen und patterns of coining, ‚Prägungsmustern’.89 Konstruktionen sind nach ihm im Rahmen ihrer 88 Dies ist umso verwunderlicher, als zumindest nach Tomasello (2003: 140; 149) auch Erwachsene häufig mit idiosynkratischen Strukturen, „constructional islands“, operieren. Es wäre demnach zu erwarten, dass sie manchmal auch vollkommen regelmäßige Argumentmarkierungen prozessieren würden, als ob sie kopfspezifisch wären, zumal im Rahmen der KxG auch angenommen wird, dass es individuelle Unterschiede in mentalen Grammatiken geben kann (Croft 2001: 57). Dass nicht einmal diese Annahme Konstruktionsgrammatiker dazu veranlasst, auch kopfspezifische Argumentmarkierungsmuster zu berücksichtigen, weist darauf hin, dass sie überhaupt nicht wahrnehmen, dass PO-P und Argumentkasus mitunter lexikalisch bedingt sein können. 89 Fischer & Stefanowitsch bezeichnen in ihrem Beitrag, der mir in der Schlussphase meiner Arbeit zur Kenntnis gekommen ist, Kays patterns of coining als „Bildungsmuster“ (2007: 12). Ich behalte hier trotzdem meine Übersetzung ‚Prägungsmuster’ bei, da sie genauer Kays ursprünglichem Terminus entspricht. Man kann allerdings meinen, dass es bei den Erscheinungen, die Kay mit seinem Terminus erfassen will, eher um die Bildung als die Prägung von Ausdrucksweisen geht. Es kommt ja kaum nur die Einführung einer neuen Ausdrucksweise in Frage. 198 Gebrauchsbedingungen voll produktiv, d.h. alle von Konstruktionen generierten Strukturen sind grammatisch, während Prägungsmuster Strukturen erzeugen, deren Grammatikalität eine Frage der Idiomatik ist. Als Beispiel für ein Prägungsmuster führt Kay das Muster ‚A as N’ im Englischen an, das hinter Ausdrücken wie happy as a lark, black as night, dry as a bone, flat as a pancake vermutet werden kann und wie eine Konstruktion mit einer regelmäßigen Interpretation verbunden ist („extremely A“; Kay (Ms.: 8)), trotzdem aber nicht wie eine Konstruktion produktiv verwendet werden kann, da sein Output nicht ohne Weiteres grammatisch ist, vgl. *young as a chick (Kay 2005: 90). Charakteristisch für ein Prägungsmuster scheint also zu sein, dass nur bestimmte lexikalische Füllungen zulässig sind. Eine Diskussion des Konzeptes ‚Prägungsmuster’ ist hier insofern vonnöten, als Kays Ausführungen am Konstruktionsstatus der vorgeschlagenen grammatikalisierten PO-P rütteln. Wie noch zu illustrieren ist, sind grammatikalisierte PO-P wie auf: Zukunftsgerichteter/1 - künftiges Ereignis/2 auch nicht voll produktiv im Sinne von Kay und wären deshalb als Prägungsmuster einzustufen. Es lassen sich aber Argumente dafür anführen, dass volle Produktivität kaum ein sinnvolles Kriterium für den Konstruktionsstatus und ‚Prägungsmuster’ außerdem ein unnötiges Konzept darstellt. Prägungsmuster sind ebenfalls Konstruktionen, ihre Grammatikalisierung hat aber noch keinen Grad erreicht, der Produktivität ermöglicht. Überhaupt ist mit Grammatikalisierungsgradunterschieden zwischen Konstruktionen zu rechnen, die sich in Produktivitätsunterschieden manifestieren; volle Produktivität als Kriterium für den Konstruktionsstatus würde der Einführung einer Chomskyschen rigiden Kern-Peripherie-Distinktion in die Konstruktionsgrammatik gleichkommen. Nur Kernkonstruktionen legen ja (so gut wie) volle Produktivität an den Tag.90 Kays Konzept ‚Prägungsmuster’, mit dem er eine Dichotomie dieser Art (höchstwahrscheinlich unabsichtlich) aufbaut (vgl. auch Fischer & Stefanowitsch 2007: 11f. zur Diskussion), dürfte auf die Tendenz konstruktionsgrammatischer Analysen zurückzuführen sein, die Dimension der Grammatikalisierung auszublenden. Meine Ablehnung der vollen Produktivität als Kriterium für den Status einer Konstruktion ist in Übereinstimmung mit der oben in 5.2 befürworteten Auffassung von Grammatikalisierung als Entstehung von Produktivität. Es gibt zweifellos Unterschiede im Grad der Grammatikalisiertheit; daher auch im Grad der Produktivität (vgl. auch Givón 2002: 121). Es ist erstens deshalb nicht sinnvoll, volle Produktivität als eine Bedingung für den Konstruktionsstatus vorauszusetzen, weil Konkurrenz zwischen Konstruktionen vorkommen dürfte. Übergenerierung ist deswegen nicht nur ein Diagnostikum 90 S. Givón (2002: 121) zu Argumenten dafür, dass die Regeln der natürlichen Sprache, wie sie in ihrer natürlichsten Form vorkommt, d.h. in der natürlichen mündlichen Kommunikation, nie hundertprozentig produktiv sind. Dies meint auch Stefanowitsch (2007: 167f.), der aus ähnlichen Gründen wie ich Kays Ansatz kritisiert. 199 der Unproduktivität und des Charakters eines bloßen Prägungsmusters, wie Kay (Ms.: 13) meint. Sie kann auch davon herrühren, dass eine Konstruktion neben grammatischen Strukturen auch Ausdrücke zu Ausdruckszwecken erzeugt, für die es eine andere, bereits etablierte Ausdruckweise gibt. Es geht hierbei um Erscheinungen, die unter das Stichwort preemption, ‚Blockierung’, fallen. Die Bildung von etwa cooker ist blockiert, weil das synonyme Wort cook vorliegt (Goldberg 1995: 30). Diese Erscheinungen können auch so gesehen werden, dass Konstruktionen im Verhältnis zu Ausdruckszwecken verschiedene Grade von „entrenchment“ aufweisen (u.a. Langacker 1987: 59). Beispielsweise auf: Zukunftsgerichteter/1 - künftiges Ereignis/2 kann nicht anstelle von nach bei streben verwendet werden, obwohl dieses Verb die Gebrauchsbedingungen der Konstruktion erfüllen dürfte. Die Partizipantenrollen von streben wären mit denen der auf-Konstruktion fusionierbar; schließlich bezeichnet das PO z.B. in einem Satz wie Er strebt nach Macht ein künftiges Ereignis, das Erlangen der Macht, und der erste Partizipant Streber/1 stellt einen Zukunftsgerichteten dar, der durch sein Streben seine Aufmerksamkeit auf das Erlangen der Macht richtet. Nach kann aber trotzdem als die Markierung des zweiten Partizipanten bei streben nicht durch auf ersetzt werden: *Er strebt auf Macht. Dies liegt daran, dass die PO-P nach (ob sie nun lexikalisch bedingt oder grammatikalisiert ist) sich in dieser Funktion bereits eingebürgert hat. Die Einführung von auf in den Kontext von streben wäre grammatisch, da die Gebrauchsbedingungen von auf: Zukunftsgerichteter/1künftiges Ereignis/2 erfüllt wären. Trotzdem würde sie Übergenerierung bedeuten. Dem Sprachbenutzer steht es zwar im Sinne von Coseriu (1974: 238) frei, die Sprache zu erneuern und auf im Kontext von streben einzuführen oder an den bestehenden Konventionen festzuhalten. Eine andere Frage ist aber, ob andere Sprachbenutzer eine solche Neuerung, die an etablierten Ausdrucksweisen rüttelt, verstehen und gar übernehmen. Kay und Fillmore (s. Kay, Ms.: 2; 2005: 89) scheint entgangen zu sein, dass es neben der grammatischen Ausnutzung der generativen Kapazität einer Konstruktion und der Einführung einer neuen Konstruktion auch diese dritte Art der sprachlichen Kreativität gibt: die Anwendung einer Konstruktion dort, wo sie im Prinzip schon immer grammatisch war, wegen konkurrierender Konstruktionen aber noch nicht angewandt wurde. In solchen Domänen kann die generative Kapazität einer Konstruktion in der Praxis blockiert sein. Überlappende Anwendungsdomänen von Konstruktionen und ihre daraus folgende Konkurrenz vermögen also die Produktivität von Konstruktionen einzuschränken. Unter anderem deshalb ist volle Produktivität kein angemessenes Kriterium für den Status einer Konstruktion. Man könnte allerdings einwenden, dass es keine synonymen Konstruktionen gibt (vgl. Goldberg 1995: 3) und dass Konkurrenzsituationen der besprochenen Art deshalb nicht vorkommen. M.E. ist aber gerade das Gegenteil wahr: synonyme Konstruktionen gibt es nicht, weil ihre Arbeitsverteilung in Konkurrenzsituationen entschieden wird. Ein Beispiel hierfür ist im Ersatz des Genitivs durch auf im Komplement von warten zu sehen 200 (vgl. DudenUWB, s.v. warten). Es erscheint plausibel, dass auf in diesem Prozess zuerst als ein neues expressives91 – und daher funktional differenziertes bzw. nicht-synonymes – Mittel neben Gen gestanden hat und dann zur Standardausdrucksweise avanciert ist, so dass Gen die Rolle einer gehobenen, leicht archaischen Ausdrucksalternative übrig geblieben ist (s. Lehmann 1985 zu weiteren Prozessen dieser Art). Nur Konstruktionen, die der Chomskyschen Kerngrammatik angehören, dürften in ihrer Produktivität nicht durch die Überlappung der Anwendungsdomänen eingeschränkt werden. Diese sind aber zugleich die am weitesten grammatikalisierten Konstruktionen. Beispiele hierfür stellen u.a. die Intransitivkonstruktion und die aktive Transitivkonstruktion dar (s. Croft 2001: 20; 25f.), bei denen Konkurrenz allerdings auch nicht ausgeschlossen ist – z.B. nicht-nominativische Subjekte, falls sie in einer Sprache existieren, können als eine Domäne angesehen werden, die die Produktivität der Intransitivkonstruktion einschränkt. Als ein weiteres Beispiel können komplexe Sequenzen aus Tempus, Modus und Genus verbi erwähnt werden, die syntaktisch vollkommen regelmäßig gebildet werden und bei denen mitunter zwei Methoden gegeben sind, eine bestimmte Kombination zu bilden, vgl. die Sätze Er würde es getan haben – Er hätte es getan; Er wäre angeklagt worden – Er würde angeklagt worden sein, die kaum wesentlich unterschiedliche Gebrauchsbedingungen und Bedeutungen haben und trotzdem nicht einander blockieren. Es würde in einem merkwürdigen Kontrast zum ausdrücklichen Ziel der Konstruktionsgrammatik stehen, Sprachen in ihrer Gesamtheit zu beschreiben (Kay & Fillmore 1999: 1), wenn nur Kernkonstruktionen dieser Art als Konstruktionen gelten könnten. Im Zusammenhang mit seinem Plädoyer für eine Konstruktion-PrägungsmusterDistinktion kritisiert Kay (2005; Ms.) Goldbergs (1995) Annahme einer caused motion-Konstruktion. Er argumentiert, dass diese Konstruktion übergeneriert, falls ihr der Status einer Konstruktion gewährt wird. Er schlägt vor, statt einer caused motion-Konstruktion zwei andere, anderweitig motivierte Konstruktionen (eine Konstruktion, die ein Pfad-Argument hinzufügt, und die Transitivkonstruktion) sowie ein Prägungsmuster anzunehmen, auf die solche Fälle zurückzuführen sind, die die zwei Konstruktionen nicht erzeugen können (Ms.: 13; 2005: 89). Mir liegt hier nicht daran, die Annahme einer caused motion-Konstruktion zu verteidigen. Ich möchte nur zeigen, dass die Unakzeptabilität gewisser Strukturen, die die caused motionKonstruktion generiert, nicht unbedingt von Übergenerierung und letztlich von der Unproduktivität (bzw. vom Prägungsmuster-Status) dieses Musters herrührt. Vielmehr werde ich einen weiteren Grund neben der Konkurrenz von Konstruktionen anführen, warum der Output einer Konstruktion ungrammatisch sein kann, ohne dass daraus auf beschränkte Produktivität geschlossen werden muss. 91 S. Rostila (2006b: Anm. 10) zur Diskussion des Konzeptes ‚Expressivität’, insbesondere der Ansätze von Detges & Waltereit (2002) und Haspelmath (1999a) hierzu. 201 Die Beispiele (47a-f) stellen nach Kay (2005: 89; Ms.: 13) Fälle der Übergenerierung der caused motion-Konstruktion dar. Dass (47g,h), vereinzelte Fälle des gleichen Typs, grammatisch sind, zeigt seiner Meinung nach, dass diese Konstruktion in Wirklichkeit ein Prägungsmuster bildet: (47) a. *She screamed him out of her apartment. b. *He bragged her to sleep. c. *The lion roared the gazelle into the thicket. d. *They coughed him off the stage. e. *The bomb detonated the desk through the window. f. *The storm raged the roof off our house. g. They laughed him off the stage. h. Frank sneezed the tissue off the table. Die Produktivitätsdaten in (47) sind m.E. jedoch auch anders zu erklären, und zwar auf eine Weise, die die Degradierung der caused motion-Konstruktion zu einem Prägungsmuster nicht erfordert. Mir scheint, dass die Fälle (47a-f) (im Gegensatz zu (47g)) nur deswegen ungebräuchlich sind, weil sie sich auf pragmatisch ungewöhnliche Situationen beziehen. Kay stellt fest, dass Sätze dieser Art leicht verständlich sind (2005: 89). Meiner Meinung nach beschränkt sich diese leichte Verständlichkeit jedoch darauf, dass Sätze wie (47a-f) als Fälle der caused motion-Konstruktion erkennbar sind und die semantische Grundlage für ihre Interpretation somit gegeben ist. Dagegen ist es keineswegs leicht, sich vorzustellen, auf was für Situationen sich die Sätze beziehen. Dies löst Prozessierungsschwierigkeiten aus, die man dann geneigt ist, als ein negatives Grammatikalitätsurteil zu interpretieren. Nicht nur pragmatische Faktoren erschweren die Prozessierung von Sätzen der fraglichen Art. Auch Frequenzfaktoren dürften mit beteiligt sein. Die Prozessierungsschwierigkeiten werden nämlich z.T. darauf zurückzuführen zu sein, dass man wegen der Seltenheit von Sätzen wie (47a-f) nicht gewohnt ist, sie auf Situationen zu beziehen. Dies zeigt sich darin, dass sich ihre Prozessierung erleichtert, wenn man die Sätze ein paar Mal vor sich hin spricht. Ich habe z.B. zuerst Bedenken gehabt, die finnische Entsprechung von (47h) zu akzeptieren, nach ein paar Wiederholungen sind diese Bedenken aber verflogen. Gerade durch ihre ständige Wiederholung in der KxG-Literatur sind englische Sätze wie (47h) natürlich geworden. (Bemerkenswert ist, dass Kay (2005: 90; b: 14) auch die Grammatikalität von Sätzen dieser Art in Zweifel zieht.) Die Ungrammatikalität von Sätzen wie (47a-f) liegt also nicht daran, dass es keine produktive caused motion-Konstruktion gibt, die sie generierte, sondern daran, dass sie ungewöhnliche Referenten haben, deshalb selten vorkommen und aus beiden Gründen schwer zu prozessieren sind.92 Sie stellen wieder 92 Es kommt mir also nicht darauf an, für die Existenz einer caused motion-Konstruktion zu argumentieren. Da aber die zwei anderen Konstruktionen, die anderweitig motiviert sind und nach Kay die caused motion-Konstruktion ersetzen könnten, Fälle wie (47e,f) nicht erzeugen können 202 Fälle dar, in denen eine Konstruktion dort verwendet wird, wo sie noch nicht oder nur selten verwendet wurde, d.h. Fälle des Kreativitätstyps, die Kay und Fillmore offenbar außer Acht gelassen haben. Was nun das angebliche Prägungsmuster ‚A as NP’ betrifft, so kann es m.E. als eine geringgradig grammatikalisierte Konstruktion eingestuft werden. Die Gebrauchsbedingungen der Konstruktion A as NP: ‚extremely A’ sind aber (u.U. vorläufig) noch so vage, dass Sprachbenutzer erheblich zögern, bevor sie einen Ausdruck dieser Art bilden oder übernehmen. Meistens dürften sie sich damit abfinden, die wenigen bereits etablierten Manifestationen dieser Konstruktion zu benutzen, die sie wegen ihres treffend bildhaften Charakters und in einigen Fällen vielleicht auch wegen ihres Wohlklangs memoriert haben, und tragen so weiter zur Speicherung solcher Fälle bei. Deshalb gibt es vereinzelte lexikalisch festgelegte akzeptable Fälle von ‚A as NP’. Kay scheint außerdem zwischen Analogien und Konstruktionen zu unterscheiden. Analogien scheinen in seiner Terminologie wiederum mit Prägungsmustern zusammenzufallen, obwohl Kays Formulierungen in dieser Hinsicht uneinheitlich sind. Analogie soll jedenfalls hinter Neubildungen wie underwhelm zu overwhelm stehen (Kay, Ms.: 2), mit denen Kay die Dichotomie ‚Konstruktion’ – ‚Prägungsmuster’ einführt. Das ‚A as NP’-Muster soll andererseits eine Quelle der Analogie für Kollokationen dieses Typs darstellen (ebd.: 11; 2005: 90), und Sätze wie He sneezed his tooth right across town werden nach Kay „on analogy with the many conventionalized examples of the caused motion pattern of coining“ gebildet (Ms.: 14). Analogien sind aber (partiell oder gänzlich schematische) Konstruktionen (vgl. Rostila 2004b: 198f.), sofern sie auch Bedeutung mit einbeziehen (vgl. Tomasello 2003: 164ff.).93 Angenommen, es handelt sich bei (48ac) (aus Kay, Ms.: 13) um konventionalisierte Fälle des caused motion-Musters, wie Kay meint: (48) a. They laughed him off the stage. b. She showed him to the door. c. He squeezed the shim under the pedestal. d. He sneezed his tooth right across town. (Kay, Ms.: 13f.; 2005: 89), und vor allem weil m.E. kein Grund besteht, Prägungsmuster neben Konstruktionen anzunehmen, scheint ihre Existenz ein unvermeidlicher Schluss zu sein. Die Überlappung des Outputs der zwei weiteren Konstruktionen und der caused motion-Konstruktion, die Kay bedenklich stimmt (Ms.: 12; 2005: 89), sehe ich nicht als ein ernsthaftes Problem an: es ist sogar zu erwarten, dass Strukturen mitunter anhand von mehreren Konstruktionen analysiert werden können, die im Wesentlichen die gleiche Interpretation ermöglichen. Das gleiche Prinzip steht hinter der Möglichkeit, dass Sprachbenutzer unterschiedliche Einteilungen des sprachlichen Materials in Konstruktionen vornehmen können (Croft 2001: 57) und einander trotzdem verstehen. 93 In seiner Kritik der Anwendung des Begriffs ‚Analogie’ bei der Erklärung von Sprachwandelprozessen betont Mayerthaler (1980: 129), dass Analogien außer Oberflächenformen Regeln der Grammatik mit einbeziehen müssen, um ein adäquates Erklärungsmittel zu bilden. Da aber die Gebrauchsbedingungen von Konstruktionen inklusive ihrer Bedeutung als Regeln der Grammatik aufgefasst werden können, scheint Mayerthalers kritische Stellungnahme mit der hier vertretenen Position zusammenzufallen. 203 Wenn sneeze nun ebenfalls in dieses Muster eingesetzt wird (48d), bedeutet dies, dass man aufgrund (48a-c) die folgende, informell dargestellte Analogie gebildet hat: „Die Konstruktion NP1 (- V) - NP2 - PPdir bezeichnet ‚Verursachen von Fortbewegung’ bei laugh, show und squeeze, die alle Verbgeschehen bezeichnen, die Fortbewegung verursachen können94 → daher kann die Konstruktion dies im Prinzip bei allen solchen Verben leisten.“ Als Ergebnis der Bildung dieser Analogie entsteht somit die Konstruktion NP1 (- V) - NP2 - PPdir: ‚Verursachen von Fortbewegung’, die auf Verben eben angegebener Art anzuwenden ist.95 (48d) stellt eine Anwendung dieser Konstruktion dar. Allerdings sind Fälle wie (48a-c) kaum die Quelle der Analogie, die die caused motion-Konstruktion hat entstehen lassen. Es sind m.E. vielmehr Sätze mit Verben wie put und bring, die ‚Verursachen von Fortbewegung’ als Teil ihrer lexikalischen Bedeutung aufweisen, die als die Analogiequelle dieser Konstruktion fungiert haben. Die zuerst lexikalisch bedingte Argumentstruktur dieser Verben,96 genauso wie PO-P bei der Entstehung grammatikalisierter PO-P, hat sich verselbständigt und ist zum überall gültigen Symbol von ‚Verursachen von Fortbewegung’ geworden, das aktiviert wird, wenn man ein Verb einsetzt, dessen Bedeutung als ein Verursachen von Fortbewegung aufgefasst werden kann. Als Fazit bleibt festzuhalten, dass man wegen der Konkurrenz von Konstruktionen um Ausdruckszwecke volle Produktivität als Kriterium für den Status einer Konstruktion nicht ansetzen kann. Die Dichotomie ‚Prägungsmuster’ – ‚Konstruktion’ erübrigt sich, da es adäquater ist, von einem Kontinuum des Grammatikalisierungsgrades von Konstruktionen auszugehen. Analogien sollte man auch nicht von Konstruktionen unterscheiden und als Prägungsmuster einstufen, soweit sie Bedeutung mit einbeziehen. Man könnte höchstens dazwischen unterscheiden, ob eine Analogie nur von einem einzelnen Sprachbenutzer gebildet wird und danach abstirbt oder ob sie von der Sprachgemeinschaft übernommen wird. Selbst dann ist die besagte Dichotomie überflüssig, da einmalige Analogiebildungen dieser Art als (äußerst) geringgradig grammatikalisierte Konstruktionen betrachtet werden können – sie haben ja gar nicht 94 S. Goldberg (1995: 164ff.) zu genaueren Gebrauchsbedingungen der caused motion-Konstruktion. Hier ist allein wesentlich, dass ein semantisch-pragmatischer gemeinsamer Nenner der Verben gefunden werden kann, die in der Konstruktion verwendet werden können. 95 Vgl. auch Langacker (1999: 145) zur Interpretation von Analogien als Konstruktionen („constructional schema[s]“). Nach seinem Vorschlag stellt die erkannte Gemeinsamkeit, die einer Analogie zugrunde liegt, automatisch eine (partiell schematische) Konstruktion dar; eine andere Frage ist allerdings, wie fest eine solche Konstruktion ist. Eine Konstruktion im eigentlichen Sinn (statt einer Analogie) liegt erst vor, wenn die Erkenntnis einer Gemeinsamkeit konventionalisiert wird. Konventionalisierung ist aber andererseits ein graduelles Phänomen, so dass zwischen Analogien und Konstruktionen nur ein Gradunterschied besteht (s. auch Rostila 2004b: 199 zu fast identischen Beobachtungen). Ein gründlicher Vergleich von Analogien und Konstruktionen muss allerdings Gegenstand späterer Arbeit bleiben. Einen Ausgangspunkt für ein solches Vorhaben bietet Itkonen (2005b). 96 Alle Verben stellen im Laufe des Spracherwerbs nach Tomasello (2003) ja zuerst Verbinselkonstruktionen dar; vgl. oben 7.1. 204 Eingang in die Grammatik der Sprachgemeinschaft gefunden, und gerade dies würde als Grammatikalisierung gelten. 7.3 Generative Ansätze zu PO-P 7.3.1 L-Selektion: ein falsch angewandtes und unzureichendes Mittel Wie oben bereits erwähnt, bildet die lexikalische Selektion bzw. L-Selektion, wie sie Pesetsky (1982)97 und Napoli (1989) vorschlagen, das Mittel, mit dem eine Grammatiktheorie des P&P-Typs lexikalisch bedingte PO-P und lexikalische Kasus erfassen kann. Das Ziel der folgenden Diskussion ist zu zeigen, dass dieses Mittel in generativistischen Arbeiten jedoch nicht folgerichtig angewandt wird. Statt dessen werden ganz unterschiedliche Typen von PP-Argumenten miteinander vermengt. Die meisten solchen Verwechlungen scheinen davon herzurühren, dass eine grundlegende Eigenschaft von PO-P, ihre Nicht-Kommutierbarkeit, übersehen wird. Im Allgemeinen ist zu beobachten, dass die L-Selektion nicht zu den zentralen Diskussionsthemen im Rahmen der generativen Grammatik zu gehören scheint: z.B. Chomsky (1986; 1995; 2002) bespricht zwar inhärente Kasus – die ich mit Dürscheid (1999: 52) als lexikalische Kasus bezeichne –, seine Beobachtungen beschränken sich jedoch auf Kasus, die P wie of, to und for selbst zuweisen sollen. Lexikalisch bedingte PO-P finden hierbei keine Beachtung. Bevor ich mich den Problemen der einzelnen generativen Ansätze zu PO-P zuwende, möchte ich auf einige allgemeinere Probleme aufmerksam machen. Erstens ist Verwechslungen vorzubeugen, was den Begriff der lexikalischen Selektion betrifft. Er soll nicht so verstanden werden, dass eine lexikalische Einheit von einem Kopf selegiert wird. Lexikalisch bedingte PO-P, und erst recht lexikalische Kasus, stellen ja keine Lexeme im eigentlichen Sinn dar, da ihnen eine Eigenbedeutung fehlt. Der Terminus sollte vielmehr so verstanden werden, dass ein lexikalischer Kopf die Markierung seines Arguments selegiert. Zweitens ist zu betonen, dass die L-Selektion kein angemessenes Mittel zur Erfassung grammatikalisierter PO-P bildet. Im Falle von grammatikalisierten PO-P wird eine PO-P eben nicht idiosynkratisch durch einen lexikalischen Kopf selegiert, sondern man kann aus der Semantik des Kopfes (relativ zuverlässig) schließen, welche PO-P in 97 Pesetsky (1982: 199) erwähnt allerdings noch nicht diesen Terminus. Pesetsky (1995) führt den Begriff der L-Selektion ein und bringt ihn in eine zentralere Rolle. (Anna Bondaruk, persönliche Mitteilung; Pesetky (1995: Zero Syntax: Experiencers and Cascades. Cambridge, Mass.: MIT Press) war mir nicht zugänglich). 205 Frage kommt. Es ist zweifelhaft, ob die P&P-Theorie überhaupt über ein Mittel verfügt, das den grammatikalisierten PO-P adäquat Rechnung trägt. Ein Kandidat für ein solches Mittel wäre die bereits erwähnte S-Selektion (semantische Selektion; Chomsky 1986: 86; vgl. auch Odijk 1997). Man könnte ja meinen, dass z.B. Köpfe wie warten und hoffen die PO-P auf aufgrund deren Eigenbedeutung, für die ich plädiert habe, s-selegieren. Auch die Einwände, die ich in Rostila (2004b: 196f.) gegen diese Lösung vorgebracht habe, sind z.T. zu beseitigen. Ich habe dort darauf aufmerksam gemacht, dass grammatikalisierte PO-P wie auf im Gegensatz zu zweifellos s-selegierten P-Köpfen von Komplementen wie auf und in in Der Hund liegt auf dem Fußboden/in der Ecke nicht als Adjunkt-Köpfe fungieren können. Sie hätten daher keine Eigenbedeutungen im gleichen Sinn wie regelrechte s-selegierte P. Dies ist jedoch kein gültiger Einwand, da auch deutlich s-selegierte direktionale P wie in Der Hund ist auf das Bett gesprungen nicht als Adjunkt-Köpfe fungieren können. Dies haben alle direktionalen P gemeinsam, ob sie nun konkret-lokal oder grammatikalisiert sind. Es scheint ganz einfach keine direktionalen Adjunkte zu geben. Grammatikalisierte PO-P wie das kausale vor bilden aber auch für die S-Selektion einen Stolperstein. Sie werden durch die Semantik ganzer Prädikate wie kaum stehen können in Er hat vor Müdigkeit kaum stehen können lizensiert. Ganze Prädikate können im Rahmen der P&P jedoch keine S-Selektionseigenschaften aufweisen; diese stellen Eigenschaften von lexikalischen Köpfen dar (vgl. Chomsky 1986: 86; s. Rostila 2004b: 196ff.; 2006a: 368ff. zur Diskussion). Ein weiteres Problem für die P&P-Theorie ergibt sich daraus, dass eine l-selegierte P nicht unbedingt zur Lizensierung eines Arguments ausreicht. Wie in 1.1 erläutert, müssen Argumente abstrakten Kasus erhalten, um eine Theta-Rolle zugewiesen zu bekommen, die sie vor dem Theta-Kriterium retten kann. Es ist aber keineswegs selbstverständlich, dass abstrakter Kasus überhaupt einer PP zugewiesen werden kann (s. Stowell 1981: 125; 143; Czepluch 1996: 31). Zunächst ist ein generativer Ansatz zu besprechen, der sich zwar aus diesem Dilemma rettet, indem er PP-Argumenten aller Typen abstrakten Kasus gewährt, dafür aber P verschiedener Arten auf auffällig unbegründete Weise lexikalischen Kasus gleichsetzt. 7.3.2 Vermengung von l-selegierten P mit vollen lexikalischen P Dürscheids (1999) Diskussion von Kasus in generativen Satzanalysen verrät, wie die Nicht-Kommutierbarkeit von lexikalisch bedingten PO-P und ihre Konsequenzen im Rahmen der generativen Grammatik außer Acht gelassen werden. Dürscheid (1999: 79f.) betrachtet hier lexikalische Kasus wie Dat und Gen in (49a,b), PO-P wie für in (49c) und volle lexikalische P wie aus in (49d) als lexikalische Kasus, und stellt fest, dass 206 die entsprechenden Phrasen zu lexikalischen Kasus zählten und „ebenfalls abstrakte Kasus darstellen“ (ebd.).98 (49) a. (daß) ich das Kind der Kälte aussetze. b. (daß) ich den Mann des Raubes beschuldige. c. (daß) ich dem Arzt für die Hilfe danke. d. (daß) ich das Buch aus dem Schrank nehme. Ganz davon abgesehen, dass es unklar ist, inwiefern ganze PP abstrakte Kasus „darstellen“ können – m.E. können sie entweder als Ganzes abstrakten Kasus tragen oder ihre P kann abstrakten Kasus realisieren – , ist diese Behauptung jedoch höchst problematisch, da PP wie aus dem Schrank nur s-selegiert werden.99 Semantisch definierte Klassen von Verben selegieren PP dieser Art aufgrund der Semantik der P, wie (50) veranschaulicht.100 Die Unterschiede zu l-selegierten Kasus könnten kaum drastischer sein: die Präposition in PP wie aus dem Schrank weist eine volle Eigensemantik auf, wie ihre Kommutierbarkeit zeigt, vgl. die Opposition zu von in (50b), während lexikalische Kasus als nicht-kommutierbare Elemente nicht primär 98 Ähnliches schlägt auch Czepluch (1996: 105) vor. 99 In Rostila (2004c: 92; 95f.) stelle ich dar, dass Argumente immer s-selegiert werden, in einigen Fällen aber zusätzlich noch l-selegiert werden. Dies bedeutet in der Praxis, dass stets überprüft wird, ob sich die Bedeutung des Arguments mit der ihm zugewiesenen semantischen Rolle verträgt. In einigen Fällen wird aber außerdem noch die Form des Arguments überprüft. Da dies beinhaltet, dass das Verhältnis zwischen einem Prädikatskopf und einem Argument im Falle der L-Selektion strikter geregelt ist als bei Vorliegen der bloßen S-Selektion, erscheint es begründet, S-Selektion + L-Selektion als einen weiter grammatikalisierten Argumentselektionsmechanismus zu betrachten als nur die bloße S-Selektion. Als die nächste, weitere Grammatikalisierungsstufe sind wohl grammatikalisierte PO-P zu betrachten; das Ganze dürfte ein diachrones Kontinuum folgender Art bilden: S-Selektion >> S-Selektion + L-Selektion >> grammatikalisierte PO-P >> strukturelle Kasus. Dabei kommen auch Kasussuffixe über das ganze Kontinuum als Selektionsgegenstand anstelle von Adpositionen in Frage; z.B. das Finnische, in dem lokale Kasus anstelle von nur s-selegierten und sowohl s- als auch l-selegierten Adpositionen auftreten, legt dies nahe. Es liegt auf der Hand, dass dieses Kontinuum eingehender besprochen und begründet werden müsste, um überzeugend zu sein. S. auch 9.1 zur Strukturalität der Kasus als einem Kontinuum. 100 Im Rahmen eines KxG-Ansatzes zu Fällen dieser Art ist der gemeinsame semantische Nenner von Verben wie in (50a) und (50b) allerdings viel weniger deutlich. Nach einem solchen Ansatz stellen etwa nehmen, ziehen, werfen und reißen keine direktionalen Verben dar, die eine direktionale P sselegieren. Statt dessen ist Direktionalität ein Beitrag der A-Strukturkonstruktion, in die diese Verben eingebettet werden; vgl. Zusammenfassung und Ausblick, Teil II zu weiterer Diskussion (vgl. auch 2.1.4). Weil PP-Komplemente wie in (50) in der vorliegenden Arbeit nicht ausführlich aus der KxGPerspektive besprochen werden, habe ich mich dafür entschieden, das Argument gegen Dürscheids Auffassung von der L-Selektion auf die traditionelle Auffassung zu gründen, dass Verben wie nehmen z.B. eine direktionale Lesart haben können, die ihre Komplementselektion bestimmt. Der Unterschied zwischen lexikalisch bedingten PO-P und P wie in (50) wäre aber auch im Rahmen eines KxG-Ansatzes deutlich: lexikalisch bedingte PO-P (und lexikalische Kasus) bilden einen Teil einer Konstruktion (Regens + PO-P), während P wie in (50) volle Lexeme darstellen, die in eine gänzlich schematische A-Strukturkonstruktion eingebettet werden, die auch das Verb aufnimmt. 207 semantisch relevant sind; des Weiteren werden P wie aus in aus dem Schrank, anders als lexikalische Kasus, nicht durch einzelne Köpfe selegiert, wie (50b) zeigt. (50) a. Ich liege/stehe auf/hinter/neben dem Sofa. b. Ich nehme/ziehe/werfe/reiße das Buch aus dem Schrank/vom Tisch. Es erscheint also unbegründet, PP wie in (49d) und (50) als l-selegiert zu betrachten.101 Es wird nun die Frage aufgeworfen, warum Dürscheid die Unterschiede zwischen lexikalischen Kasus und s-selegierten P ignoriert. Es zeigt sich, dass Dürscheid im Allgemeinen abgeneigt ist, eine Parallele zwischen P und Kasus zu ziehen, trotzdem aber bei ihrer Diskussion von Kasus in generativen Satzanalysen lexikalische Kasus und Präpositionen „‚in einen Topf wirft’“ (1999: 12), ohne den grundlegenden Unterschied zwischen vollen lexikalischen P und PO-P zu berücksichtigen. Dürscheid (1999: 12) nennt folgende Kriterien, die Präpositionen und Kasusflexive voneinander unterscheiden sollen: 1) Die Präposition regiert, das Kasusflexiv markiert einen Kasus. 2) Das Kasusflexiv benötigt einen in der linearen Sequenz unmittelbar benachbarten lexikalischen Träger, die Präposition kann ohne einen solchen auftreten (vgl. Er legt das Holz auf das Feuer > Er legt Holz auf ). 3) Präpositionen sind – im Gegensatz zu Kasusflexiven – lexikalische Kategorien, die prinzipiell eine Eigenbedeutung haben. Eine nähere Betrachtung verrät aber, dass keine dieser Eigenschaften wirklich lexikalisch bedingte PO-P kennzeichnet – ein bezeichnender Umstand, was die Wahrnehmung der PO-P betrifft. Sie liefern daher keine Begründung dafür, eine Parallele zwischen PO-P und Kasus zu bestreiten. Dagegen charakterisieren 1) und 3) sehr wohl volle lexikalische P wie aus in (49d), die Dürscheid zwar in der Einführung ihres Werks ebenfalls als Äquivalente zu Kasus ausschließt (1999: 11), aber bei der Betrachtung der generativen Satzsyntax trotzdem als lexikalische Kasus einstufen möchte. Was nun diese Kriterien und lexikalisch bedingte PO-P betrifft, stimmt es zwar, dass PO-P einen Kasus regieren. Entscheidend ist aber, dass PO-P wie Kasus selbst regiert werden. Der durch PO-P regierte Kasus kann wiederum als ein Überrest der Phase betrachtet werden, in der PO-P noch volle lexikalische P dargestellt haben. Die von PO101 Auch wenn PP dieser Art nicht l-selegiert werden, bin ich mit Dürscheid einer Meinung darüber, dass sie abstrakten Kasus erhalten. Dies setzt allerdings ein Verständnis des abstrakten Kasus voraus, wie ich es in Rostila (2004c) vorschlage. Der abstrakte Kasus ist nach diesem Vorschlag nur ein Überprüfungsmechanismus dafür, dass jedes Argumentelement im Satz als ein Argument des richtigen Prädikatskopfes aufgefasst wird. S-selegierte Eigenschaften können genauso gut wie lselegierte angeben, zu welchem Prädikatskopf (und welcher seiner Argumentstellen) ein Argument gehört, und können daher die Bedingungen dieses Überprüfungsmechanismus genauso erfüllen wie l-selegierte Eigenschaften auch. 208 P regierten Kasus können wegen ihrer Nicht-Kommutierbarkeit als Teil des gleichen Zeichens zusammen mit der P betrachtet werden. Dass solche Kasus noch vorhanden sind, zeigt nur, dass PO-P etwas weniger grammatikalisiert sind als lexikalische Kasus. Im Laufe der weiteren Grammatikalisierung werden die durch PO-P regierten Kasus reduziert, und PO-P erreichen dann auch äußerlich den gleichen Status wie lexikalische Kasus (vgl. Lehmann 1983: 349f. zu Entwicklungstendenzen dieser Art). Der geringere Grammatikalisierungsgrad von PO-P im Vergleich zu Kasusaffixen ist im Übrigen kein Grund, wie Dürscheid die funktionale Äquivalenz von PO-P und Kasus zu bestreiten (1999: 11). Wie Lehmann (1985) zeigt, werden P eingeführt, um die gleichen Funktionen zu erfüllen wie Kasusaffixe; in der Einführungsphase sind P nur vorläufig noch mit einer weiteren Leistung verbunden, die in zusätzlicher Expressivität besteht. Dürscheids Kriterium 2 betrifft s-selegierte P (vgl. die Kommutierbarkeit der P in Er legt Holz auf/neben/in das Feuer, die P dieser Art als s-selegiert ausweist) und ist daher nicht relevant hinsichlich der Gleichstellbarkeit von PO-P und Kasus. Kriterium 2 ist allerdings nicht einmal relevant in Bezug auf s-selegierte P, da auf in Er legt Holz auf keine Präposition im eigentlichen Sinn ist, sondern eine Partikel, Teil eines Partikelverbs. Wenn auf eine volle lexikalische P darstellte, müssten auch andere lexikalische P im gleichen Satz ohne ein Komplement vorkommen können, vgl. aber *Er legt Holz neben/in. Dürscheid vermengt hier die diachrone Dimension (die Entstehung eines Partikelverbs durch Lexikalisierung) mit der synchronen (das vermeintliche Vorkommen der vollen lexikalischen P auf mit oder ohne Komplement). Dürscheids Kriterium 3 betrifft wieder nur s-selegierte P. Lexikalisch bedingte POP haben wegen ihrer Nicht-Kommutierbarkeit keine Eigenbedeutung und sind deshalb außerhalb der Reichweite dieses Kriteriums. Dürscheid räumt zwar ein, dass bei PO „die Präposition weitgehend bedeutungsleer und nicht austauschbar ist“.102 Diese Konzession relativiert sie jedoch gleich mit dem Hinweis, eine PO-P habe mitunter eine Eigenbedeutung und sei ersetzbar. Das einzige Beispiel, das sie hier erwähnt, ist das Paar sich freuen auf – sich freuen über, in dem auf noch Zielgerichtetheit ausdrücke (ebd.: 12). Die Hauptdiskussion dieses Teils hat jedoch nahegelegt, dass zumindest auf hier eine grammatikalisierte PO-P darstellt, die nicht noch, sondern wieder eine Eigenbedeutung aufweist, falls ihre Gebrauchsbedingungen erfüllt sind. Solche Fälle bilden aber Ausnahmen im ganzen PO-Bestand, der vorwiegend nicht-kommutierbare bzw. lexikalisch bedingte PO-P enthalten dürfte. Folglich kann man mit einem Hinweis 102 Bemerkenswert ist hier die im Prinzip falsche Reihenfolge. Vielmehr ist eine P nicht austauschbar und deshalb bedeutungsleer. Treffender wäre auch, von Nicht-Kommutierbarkeit statt NichtAustauschbarkeit zu sprechen, da semantisch relevante P mitunter aus semantischen Gründen nicht austauschbar sein können, da keine andere semantisch-pragmatisch passende P existiert, vgl. Ich nehme das Buch aus/?von/*unter/*über/*in dem Schrank. Bei Kommutation geht es um die Austauschbarkeit, die das Regelsystem der Sprache zulässt, bei bloßer Austauschbarkeit um Inhalte, die in der Welt möglich sind. 209 auf sie nicht die ganze Klasse von PO-P als Gegenstücke zu Kasus ablehnen, wie es Dürscheid tut. Bemerkenswert ist noch, dass Dürscheid sich in diesem Zusammenhang auch auf die IDS-Grammatik (Zifonun et al. 1997: 1368) beruft, die einen ähnlichen Standpunkt vertritt wie sie; dies zeigt, dass grammatikalisierte/produktive PO-P, wie sie in der vorliegenden Arbeit vorgeschlagen werden, eine bisher weitgehend übersehene Möglichkeit darstellen. Es ist nochmals hervorzuheben, dass Dürscheid bei der Diskussion von Kasus in generativen Satzanalysen ihre eigenen Kriterien nicht befolgt, sondern sowohl volle lexikalische P als auch PO-P neben den l-selegierten Dat und Gen als lexikalische Kasus einstuft (1999: 79f.). Bei den generativen Satzanalysen bezieht Dürscheid auch Wortstellungsdaten ein, die zeigen sollen, dass sowohl PP mit vollen lexikalischen P, PO und NP mit lexikalischen Kasus die gleichen Positionseigenschaften aufweisen und deshalb die gleiche Position in der Phrasenstruktur einnehmen sollten: (51) a. (daß) ich das Kind der Kälte aussetze. b. ?(daß) ich der Kälte das Kind aussetze. c. (daß) ich den Mann des Raubes beschuldige. d. ?(daß) ich des Raubes den Mann beschuldige. e. (daß) ich das Buch aus dem Schrank nehme. f. ?(daß) ich aus dem Schrank das Buch nehme. g. (daß) ich dem Arzt für die Hilfe danke. h. ?(daß) ich für die Hilfe dem Arzt danke. (a-h: Dürscheid 1999: 79f.) i. (daß) er ihn an seine Feinde verrät. j. ?(daß) er an seine Feinde ihn verrät. (i,j: Dürscheid 1999: 11) Diese Daten weisen tatsächlich darauf hin, dass PP mit vollen P, PO und NP mit lexikalischem Dat oder Gen die gleiche Distribution haben. Dürscheid verwendet diese Daten nicht explizit als Begründung dafür, dass alle drei Kategorien als Manifestationen des lexikalischen Kasus eingestuft werden sollten – in der Tat scheint sie in diesem Zusammenhang überhaupt keinen Bedarf daran zu sehen, ihre Verwendung des Terminus ,lexikalischer Kasus’ zu begründen. Da aber die Phrasenstrukturposition, um deren Existenz es geht, gerade für lexikalische Kasus vorgesehen sein soll, implizieren die Stellungseigenschaften diesen Status für alle drei Kategorien. Vorsicht scheint jedoch bei Wortstellungsdaten wie (51) geboten: erstens sind die mit einem Fragezeichen markierten Sätze nicht unbedingt weniger grammatisch als diejenigen, die die unmarkierte Wortfolge repräsentieren sollen; die Sätze mit Fragezeichen können lediglich weniger üblichen Perspektivierungen der fraglichen Situationen entsprechen. M.a.W. können die Sätze in (51) ohne Fragezeichen einen größeren Anwendungsbereich haben (vgl. auch Czepluch 1996: 60), man braucht dies aber nicht als ein Indiz dafür zu interpretieren, dass in solchen Sätzen die D-Struktur-Wortfolge oder die minimalistische s-strukturelle Wortstellung des Deutschen zutage tritt. Die 210 Alternative ist, dass solche Sätze ganz einfach thematisch-rhematisch einer größeren Anzahl von Situationen entsprechen und deshalb eher akzeptiert werden, wenn sie kontextfrei vorgeführt werden. Der Informant greift dabei mangels eines sonstigen Kontextes auf sein Wissen über übliche Verwendungssituationen solcher Sätze zurück. Es stellt sich daher die Frage, ob man die Stellungsvarianten in den Satzpaaren in (51) mit den Begriffen Thema und Rhema erklären kann. Auf den ersten Blick erscheint dies durchaus möglich: es ist üblich, dass etwas Menschliches (das Kind/der Mann/der Arzt) thematisch ist und deshalb zuerst genannt wird;103 von den Argumentpaaren das Buch – der Schrank, er (= ihn in (51i,j)) - seine Feinde ist ebenfalls das erstgenannte Argument unter normalen Umständen eher thematisch oder vorerwähnt. Deshalb sind die Wortstellungsvarianten (51a,c,e,g,i) unmarkiert. Ein normalerweise thematisches Element tritt darin in einer thematischen Position auf. In den Sätzen mit Fragezeichen treten wiederum normalerweise rhematische Elemente in einer thematischen Position auf, und deswegen setzen sie entweder eine markierte Intonation oder eine ungewöhnliche Situation (in der ein normalerweise rhematisches Element deutlich als Thema vorkommt) voraus, um akzeptabel zu sein. Eine Befragung von drei deutschen Informanten liefert Anhaltspunkte für die Erklärbarkeit von Wortstellungsdaten wie in (51) mittels der Thema-Rhema-Distinktion. (51b), (51d), (51f) und (51h) wurden alle als grammatisch eingestuft, vorausgesetzt, dass eine kontrastive Betonung vorliegt, die die thematisch ungewöhnliche Reihenfolge stützt; nur (51j) wurde ausgeschlossen. Es ist u.U. bedeutsam, dass Informanten mitunter Sätze als „unwahrscheinlich“ bezeichnet haben, falls sie hinsichtlich ihrer Beurteilung zögern mussten. Es fragt sich, ob sich diese Unwahrscheinlichkeit auf die Unwahrscheinlichkeit des Satzes an sich bezieht oder doch eher von der Unwahrscheinlichkeit der entsprechenden Situation herrührt. Dies muss hier offen bleiben. Es dürfte ebenfalls schwer feststellbar sein, ob die von ihrer Wortstellung her unmarkierten Sätze in (51) tatsächlich üblicheren Situationen entsprechen. Auszuschließen ist diese Möglichkeit nicht, und da sie im gleichen Maß eine Hypothese darstellt wie die generative Annahme von einer Basiswortstellung, werde ich von ihr ausgehen. Wortstellungsdaten wie in (51) zeigen demnach kaum, dass es eine für Phrasen mit lexikalischen Kasus reservierte Satzposition gibt, sondern zeugen u.U. davon, dass die NP in PP mit vollen P, PO‑P und im lexikalischen Dativ und Genitiv im Vergleich zu der anderen NP im Satz unter normalen Umständen rhematisch sind. Deshalb kann man aus (51) auch nicht schließen, dass sowohl volle lexikalische P, PO-P als auch der l-selegierte Dat und Gen Manifestationen des lexikalischen Kasus darstellten. 103 Givón (1988) schlägt allerdings vor, dass gerade die unvoraussehbare oder dringend auszudrückende Information – d.h. die eher als rhematisch zu betrachtende Information –sprachübergreifend gesehen vor der bekannten Information positioniert wird. Da dieser Vorschlag z.B. bei Welke (2002) keine Resonanz gefunden hat, der die Reihenfolge neue Information – Bekanntes zwar nicht ausschließt, trotzdem aber von einer Tendenz zur umgekehrten Reihenfolge ausgeht, halte ich an herkömmlichen Auffassung von der Thema-Rhema-Folge fest. 211 Angesichts der Vermengung grundverschiedener PP-Argumentelemente und Argumente mit lexikalischen Kasus in Dürscheid (1999) ist zu betonen, dass das einzig relevante Kriterium dafür, ob es sich bei einem Element um eine Manifestation eines lexikalischen Kasus handelt, darin besteht, ob dieses Element von einem einzelnen Prädikatskopf zur Markierung eines seiner Argumente eingesetzt wird – d.h. ob das Element l-selegiert wird. Demnach stellen lexikalisch bedingte PO-P und lexikalischidiosynkratisch selegierte affixale Kasus im Deutschen lexikalische (Arguments)Kasus dar. Als Regentien lexikalischer Kasus kommen außer Verben auch P (z.B. hinsichtlich, während + Gen; vgl. auch die von PO-P regierten Kasus, beispielsweise an + Akk denken, in + Dat bestehen), N (Vertrautheit mit + Dat, Verzicht auf + Akk) und A in Frage (z.B. überdrüssig, bewusst + Gen, verliebt in + Akk). Diese Auffassung fällt mit dem oben bereits erläuterten Konzept der L-Selektion innerhalb der P&P zusammen, soweit Napoli (1989) und Pesetsky (1982) in dieser Hinsicht als repräsentativ betrachtet werden können. 7.3.3 Lexikalisch bedingte PO-P und Phrasenstruktur Ein weiteres Zeichen für die Vernachlässigung der PO-P im Rahmen der P&P ist die Tatsache, dass bei der phrasenstrukturellen Darstellung von Präpositionalphrasen Strukturen mit PO-P in der Regel nicht behandelt werden. Ob dies daran liegt, dass man nicht weiß, wie man im Rahmen der X’-Theorie den Unterschied zwischen vollen lexikalischen und nicht-kommutierbaren P darstellen könnte, oder ob die Ausgrenzung von PO-P unbewusst erfolgt, kann nur vermutet werden. Jackendoff (1977), der ansonsten eine möglichst umfassende Darstellung der Phrasenstrukturen verschiedener Kategorien erstrebt, geht jedenfalls nur auf volle lexikalische P ein (ebd.: 78f.; vgl. auch Jackendoff 1973, 1987; Croft 2001: 225 zur Kritik der Darstellung von Kasus und PO-P als selbständige Köpfe); in seinen Beobachtungen zu Gemeinsamkeiten und Unterschieden zwischen Kasus und P erwähnt er keine einzige PO-P, obwohl diese von allen P Kasus am meisten ähneln dürften. Statt dessen betont er die Vorzüge der Behandlung von P als eine lexikalische Kategorie (1977: 80f.). Dies könnte sogar implizieren, dass er bereit wäre, auch PO-P als volle Lexeme einzustufen. Einführende Darstellungen wie Radford (1988; 1997) gehen ebenfalls zumeist nur auf die Struktur der Projektionen von vollen lexikalischen P ein; darüber hinaus werden gelegentlich Beispiele mit grammatikalisierten PO-P betrachtet (z.B. talk to someone; Radford 1997: 127), ihr eventueller struktureller Kontrast zu vollen lexikalischen bzw. s-selegierten P wird aber nicht diskutiert. Wo lexikalisch bedingte PO-P ihren Weg in die Beispiele finden (z.B. decide on/laugh at something; Radford 1988: 233ff.), wird die interne Struktur der PP nicht betrachtet. 212 Eine adäquate phrasenstrukturelle Beschreibung von PO-P, die PO-P von vollen lexikalischen P differenziert, wird dagegen in Rauh (1993: 135f.) geboten. Rauh nimmt für PO wie z.B. in Bill participated in the meeting, Bill appealed to Mary und Bill knew about the problem eine Struktur folgender Art an: (52) NP / \ P NP Diese Struktur wird den PO-P gerecht, da die PO-P hier nicht den Kopf einer PP bildet, der ein NP-Argument (the meeting, Mary, the problem) hätte. Statt dessen erlaubt es diese Struktur, auszudrücken, dass die NP ein Argument des PO-Regens, die PO-P aber nur eine Argumentmarkierung darstellt. Wie der Unterschied zwischen lexikalisch bedingten und grammatikalisierten PO-P phrasenstrukturell darzustellen wäre, muss hier offen gelassen werden. Da grammatikalisierte PO-P im Gegensatz zu lexikalisch bedingten eine eigene Argumentstruktur haben, dürften sie eher wie volle lexikalische P darzustellen sein als durch einen Phrasemarker wie in (52). Das heißt, sie wären als Köpfe zu beschreiben, die NP-Komplemente haben. Technische Einzelheiten der phrasenstrukturellen Darstellung dürften im Rahmen der KxG jedoch weniger ins Gewicht fallen als in der generativen Grammatik Chomskyscher Prägung, und deshalb halte ich es für vertretbar, auf eine Diskussion solcher Details hier zu verzichten. 7.3.4 Lexikalisch bedingte PO-P und Argumentstruktur Lexikalisch bedingte PO-P weisen wegen ihrer Nicht-Kommutierbarkeit keine selbständigen Bedeutungen auf. Da die Fähigkeit, semantische Rollen zuzuweisen bzw. eine Argumentstruktur zu besitzen, mit dem Vorhandensein einer selbständigen lexikalischen Bedeutung einhergeht (Ouhalla 1991: 10ff.), haben lexikalisch bedingte PO-P daher keine Argumentstruktur. Die Kasuszuweisungsfähigkeit von lexikalisch bedingten PO-P, die als ein Indiz für eine eigene Argumentstruktur gedeutet werden könnte, ist vermutlich lediglich ein Überrest der Phase, in der solche P noch volle lexikalische P dargestellt haben. Wie oben erwähnt, kann man die von PO-P regierten Kasus in der Praxis als Bestandteile dieser P betrachten. Lexikalisch bedingte POP stellen wiederum selbst Kasusmarkierungen bzw. -realisierungen dar, die auf eine lexikalisch bedingte Weise semantische Rollen ausdrücken. Wegen des Fehlens einer eigenen Argumentstruktur ähneln lexikalisch bedingte PO-P den funktionalen Elementen der P&P-Theorie (Ouhalla 1991: 10f.). In der Tat erscheint es auf den ersten Blick verlockend, eine Parallele zwischen lexikalisch 213 bedingten PO-P und funktionalen Elementen wie T(empus) zu ziehen:104 ähnlich wie die Tempuskategorie Präteritum z.B. bei buk, schuf, vermied usw. eine lexikalisch bedingte Realisierung erhält, wird Grund bei etwa stolz auf eine lexikalisch bedingte Weise realisiert (auf + Akk). Es gibt jedoch einen entscheidenden Unterschied zwischen diesen beiden Erscheinungen: während lexikalisch bedingte PO-P auf eine lexikalisch bedingte Weise Inhalte ausdrücken, die in der Bedeutung der sie regierenden Prädikatsköpfe wie stolz vorgesehen sind, realisieren lexikalisch bedingte Tempusformen Inhalte, die zur Bedeutung von Prädikatsköpfen hinzugefügt werden: Tempuskategorien. Im Gegensatz zu lexikalisch bedingten PO-P haben wahre funktionale Elemente also eine Eigenbedeutung. Deshalb gleichen sie eher den grammatikalisierten PO-P als den lexikalisch bedingten. Von den grammatikalisierten PO-P unterscheidet wahre funktionale Elemente wiederum der Umstand, dass grammatikalisierte PO-P mit ihrer Eigenbedeutung eine Argumentstruktur lizensieren, während wahre funktionale Elemente grammatische Bedeutungen haben, die keine Argumente lizensieren. Hier gilt es, einige P&P-Ansätze zur Argumentstruktur von Präpositionen dahingehend zu mustern, ob sie berücksichtigen, dass lexikalisch bedingte PO-P mitsamt der durch sie regierten P in der Praxis Kasusmarkierungen bzw. -realisierungen darstellen und keine eigene Argumentstruktur haben. Rauh (1988: 370ff.), die die Zuweisungsbeziehungen von semantischen Rollen bei P klären will, diskutiert größtenteils kommutierbare und daher volle lexikalische P in Komplementen und Adjunkten. Die dritte Gruppe von P, auf die Rauh eingeht, besteht in Null-P wie of und for, die m.E. als die am weitesten grammatikalisierte Gruppe von PO-P angesehen werden können. Wesentlich ist nun, dass Rauh bei der Diskussion der wenigen PO-P, die unter ihren Beispielen vorkommen, die Nicht-Kommutierbarkeit von lexikalisch bedingten PO-P nicht berücksichtigt. Statt dessen schreibt sie PO-P eine Fähigkeit zur Zuweisung von semantischen Rollen zu. Beispielsweise on in Bill worked on his thesis soll ihrem Komplement Lokation zuweisen und nicht „lediglich die Relation [d.h. Rolle] ausdrücken, die die durch sie markierte Präpositionalphrase zum Verb einnimmt“ (ebd.: 392). Nach dem hier vertretenen Standpunkt stellt on in diesem Fall wegen seiner Nicht-Kommutierbarkeit keinen Zuweiser semantischer Rollen dar, drückt aber sehr wohl (auf eine lexikalisch bedingte Weise) die Rolle aus, die das Verb seinem NP-Komplement his thesis (und nicht PP, wie Rauh meint) zuweist. Da es sich bei dieser Rolle um etwas Effiziertes handelt, erscheint Lokation außerdem nicht als das richtige Etikett für diese Rolle. Einen weiteren Fall, in dem Rauh eine lexikalisch 104 Rauh (1988: 203f.) benutzt im Grunde den gleichen Vergleich – den zwischen Tempora und Kasus – , um zu zeigen, dass die Polyfunktionalität von Kasus (der Ausdruck mehrerer Rollen durch einen Kasus und umgekehrt) eine unhaltbare Annahme ist. Rauh hat hier übersehen, dass Argumentkasus im Gegensatz zu Tempora nicht allein, sondern zusammen mit dem Verb Rollen ausdrücken. Daher kann ein einziger Kasus entsprechend dem Ökonomieprinzip als Ausdruck mehrerer Rollen eingesetzt werden, während Tempora in der Regel allein für den Zeitausdruck zuständig sind und wesentlich weniger polyfunktional bleiben müssen. 214 bedigte PO-P als einen Zuweiser von semantischen Rollen einstuft, stellt for in to hope for fine weather dar. Es soll mit for in Fällen wie Get dressed for dinner, to buy a dress for Jane, to work for one’s living, to be for or against something, as for me semantisch gleichzuordnen sein (1988: 379). For ist bei hope aber nicht-kommutierbar und besitzt daher kein Potential zur Zuweisung von Rollen, während es bei get dressed, buy, work und be eine deutliche Eigensemantik aufweist. Ob es hier eine grammatikalisierte POP darstellt, oder ob hier (u.U. zwei) Lesarten einer polysemen, vollen lexikalischen P for mit abstrakter Bedeutung vorliegen, kann hier nicht erörtert werden.105 As for dürfte wiederum eine Einheit, möglicherweise eine P, darstellen und ist daher synchron gesehen nicht relevant für die Beschreibung von for. Rauh (1988: 372f.) betrachtet auch Fälle wie die folgenden zusammen: (53) a. Mary remained in London. b. Bill decided on the contract. c. Jim is good at tennis. Dadurch setzt Rauh eine s-selegierte P, die kommutierbare P in in (53a) (vgl. Mary remained in/near/outside London) den PO-P on und at gleich. Im Gegensatz zu s-selegierten P haben letztere wegen ihrer Nicht-Kommutierbarkeit keine Argumentstruktur. At in (53c) könnte allerdings, wie bereits in 6.3 vorgeschlagen, eine grammatikalisierte PO-P bilden, die sehr wohl eine A-Struktur besitzt. Hier ist jedoch allein wesentlich, dass die Analyse von Rauh die argumentstrukturellen Unterschiede zwischen den P in (53) ignoriert.106 Es gibt auch weitere Hinweise darauf, dass die Folgen der Nicht-Kommutierbarkeit von lexikalisch bedingten PO-P und sogar die ganze Klasse von PO-P im Rahmen der P&P weitgehend außer Acht gelassen werden. Jaworska (1986: 364) betrachtet die P for in They are looking for a solution als eine volle lexikalische P. Wegen ihrer NichtKommutierbarkeit ist P hier aber nicht als ein volles Lexem einzustufen. Fries (1991) betont die Nähe von P zu funktionalen Elementen, berücksichtigt in seiner Klassifikation von deutschen „P-Lexemen“ (ebd.: 77) aber trotzdem nur P, die ihrem Komplement eine semantische Rolle zuweisen, daher also keine PO-P, die wegen ihrer fehlenden Eigensemantik stärker als die von ihm berücksichtigten P funktionalen Elementen 105 S. Zusammenfassung und Ausblick, Teil II zu der Frage, ob es primäre P mit abstrakter Bedeutung gibt, die ihren Ursprung nicht in lexikalisch bedingten PO-P haben. 106 Einen zusätzlichen Hinweis hierauf liefert die nochmalige Betrachtung eines Falles wie (53c) in Rauh (1988: 409f.). Sie schlägt hier vor, at sei ein Zuweiser von semantischen Rollen, dessen Vorkommen durch die „idiosynkratischen Eigenschaften“ des Adjektivs festgelegt sei. Wenn mit idiosynkratischen Eigenschaften die lexikalische Bedingtheit der P durch A gemeint ist, behauptet Rauh hier in der Praxis, dass lexikalisch bedingte PO-P eine Argumentstruktur haben. Rauh hat demnach den Zusammenhang zwischen der Kommutierbarkeit eines Elements und dem Vorliegen einer Argumentstruktur übersehen. 215 ähneln würden. Wie oben bereits festgestellt, kommen zumindest lexikalisch bedingte PO-P auch in Chomsky (1986, 1995; 2002) nicht zur Sprache. In Napoli (1989: 46f.) finden PO-P dagegen Beachtung. Entgegen den nach Napoli bis dahin geläufigen Annahmen wird dort auch festgestellt, dass P in Fällen wie You shouldn’t rely on translations keine eigene Argumentstruktur hat. Napoli begründet aber nicht, warum den PO-P die Argumentstruktur fehlt – es fehlt der Hinweis darauf, dass die Nicht-Kommutierbarkeit die P der Eigensemantik beraubt, mit der sie semantische Rollen zuweisen könnte. Ein weiterer Unterschied zwischen Napoli (1989) und meinem Ansatz besteht darin, dass Napoli auch P wie in Jim baked the carrot for Sally – I’m fond of pasta eine Argumentstruktur abspricht. Nach meinem Ansatz stellen P wie for und of sehr weit grammatikalisierte PO-P dar, die wegen ihres hohen Grammatikalisierungsgrades zwar eine geringe Eigenbedeutung und daher auch weniger deutlich eine Argumentstruktur aufweisen. Eine Argumentstruktur ist aber trotzdem vorhanden. Es versteht sich, dass die A-Struktur solcher P im Einzelnen betrachtet werden müsste, um diesen Standpunkt zu untermauern. Stiebels (2002), die allerdings im Rahmen der Lexikalischen Dekompositionsgrammatik arbeitet, scheint ebenfalls die Konsequenzen der Nicht-Kommutierbarkeit übersehen zu haben. Sie betrachtet nicht-kommutierbare Linkingelemente wie die P in an etw. glauben und entsprechende von einzelnen Verben erforderte Kasus im Ungarischen als „semantische Linker“, stellt aber zugleich fest, dass diese „nur noch gering motiviert sind“ (65). Diese Feststellung erscheint zwar als ein zutreffendes Pauschalurteil über die Semantik nicht-kommutierbarer Elemente, wenn man berücksichtigt, dass lexikalisch bedingte PO-P sekundäre Zeichen darstellen, die bis zu ihrer lexikalischen Festlegung aufgrund ihrer Bedeutung selegiert wurden (Rostila 2005a: 147) und deren Reanalyse als primäre Zeichen möglich ist (vgl. oben 5.1). Es fragt sich aber, ob nicht der Terminus ‚semantischer Linker’ den synchron kommutierbaren, s-selegierten Argumentmarkierungen (z.B. (50)) vorbehalten bleiben sollte, die deutlich aufgrund ihrer Semantik selegiert werden. Rooryck (1996: 229; 233) plädiert für eine funktionale Projektion innerhalb aller PP, um eine ähnliche Analyse der Kasusmarkierungsverhältnisse in PP zu erreichen, wie sie im Rahmen des Minimalismus anfangs für VP vorgeschlagen wurden. Er schlägt vor, dass P wie to und of in Karl gave the book to Fred – the destruction of the house Köpfe von solchen funktionalen Projektionen darstellen. Relevant ist hier allein, dass Rooryck nur P dieser Art, die aus der Sicht der vorliegenden Arbeit (sehr weit) grammatikalisierte PO-P darstellen, als P ohne Potential zur Zuweisung von semantischen Rollen in Erwägung zieht (vgl. ebd.: 227). Dies impliziert, dass lexikalisch bedingte PO-P, wenn Rooryck sie in diesem Zusammenhang überhaupt wahrgenommen hat, für ihn zu vollen lexikalischen P zählen. Im Übrigen ist festzustellen, dass Roorycks Ansatz wegen gewisser Widersprüche kaum plausibel erscheint. In komplexen P-Strukturen wie up to the attic, down from the top, anhand deren Rooryck für seine Analyse argumentiert, sollen 216 überraschenderweise up und down den Kopf der funktionalen Projektion darstellen, zu dem to und from angehoben werden. Down und up seien hier „semantically downgraded“ und den Modalverben gleichzusetzen (ebd.: 233); als funktionale Elemente übten sie hier keine Selektionsrestriktionen aus, sondern überließen dies to und from. M.a.W. sollen down und up in diesen Strukturen grammatikalisiert auftreten. Hier tritt die minimalistisch-generativistische Auffassung zutage, nach der Grammatikalisiertheit eine Positionseigenschaft ist (s. Roberts 1993; Roberts & Roussou 1999; 2003); ein Element ist grammatikalisiert, wenn es die Position eines funktionalen Elements in der Phrasenstruktur einnimmt. Eine allgemeine Kritik dieses Ansatzes kommt hier nicht in Frage, in Bezug auf Roorycks Argumentation ist aber zu bemerken, dass die Existenz von funktionalen Varianten der vollen lexikalischen P down und up zweifelhaft erscheint, und dass auch ihre Analyse als Spezifikatoren in up to the attic, down from the top zu erklären vermag, warum sie die NP in der PP nicht s-selegieren. Dazu ist also eine funktionale Projektion innerhalb von PP nicht erforderlich. Eine Diskussion der weiteren Mängel107 in Rooryck (1996) würde zu weit vom Thema abführen. Wesentlich ist hier nur, dass Rooryck (1996) bei seiner Suche nach P ohne Argumentstruktur lexikalisch bedingte PO-P, eine im Gegensatz zu seinen funktionalen Köpfen höchst reale Klasse von P, ganz vernachlässigt. 107 Z.B. folgende Kritikpunkte können gegen Roorycks Analyse angeführt werden: Dass to in onto the table – into the hole nicht die gleichen Selektionsrestriktionen auf NP ausübt, wie wenn es allein auftritt, kann – einfacher als in Roorycks Analyse – dadurch erklärt werden, dass into, onto selbständige Lexeme mit ihren eigenen Selektionsbedingungen darstellen (vgl. Rooryck 1996: 235). Dass Chico fell from the fifteenth floor down ungrammatisch ist, könnte wiederum einfacher darauf zurückzuführen sein, dass fall down ein Partikelverb darstellt, dessen Bestandteile nicht weit auseinander gesprengt werden können (vgl. ebd.: 240). Schließlich ist es m.E. weniger stipulativ, von der Polysemie von under in The boat floated under the bridge auszugehen, um der Doppeldeutigkeit des Satzes Rechnung zu tragen, als zu diesem Zweck die Existenz einer neuen Phrasenstrukturprojektion anzunehmen (vgl. ebd.: 246f.). 217 Zusammenfassung und Ausblick, Teil II Dieser Teil hat Anhaltspunkte dafür geliefert, dass NP-Argumentmarkierungen stets als Reflexe semantischer und perspektivischer Rollen gedeutet werden können. Der Schwerpunkt der Diskussion hat auf den Präpositionen der Präpositionalobjekte (POP) als einer Form der NP-Argumentmarkierung gelegen. Diese Schwerpunktsetzung erscheint vor allem deswegen begründet, weil eine grundlegende Eigenschaft von PO-P, ihre Nicht-Kommutierbarkeit, sowie ihre Folgen, häufig ignoriert zu werden scheinen. Sogar die Existenz dieser Klasse von Adpositionen scheint leicht aus dem Blickfeld zu geraten, wie die Diskussion generativer Ansätze zu PO-P im Nachtrag dieses Teils gezeigt hat. Als Nebenprodukt der eingehenden Betrachtung von PO-P hat sich ein neuer Ansatz dazu ergeben, worin die Grammatikalisierung von PO-P besteht. Lexikalisch bedingte PO-P, d.h. PO-P, die von einzelnen lexikalischen Köpfen regiert werden, sind nicht kommutierbar und können daher keine selbständigen Bedeutungen tragen. Sie wurden deshalb als sekundäre Zeichen eingestuft. Im Gegensatz zu primären Zeichen, für die im mentalen Lexikon/Konstruktikon eine Bedeutung direkt angegeben ist, bilden sekundäre Zeichen Teile eines anderen Zeichens und haben nur im Rahmen dieses Zeichens eine Bedeutung. Im Falle von lexikalisch bedingten PO-P ist das andere Zeichen ihr Regens. Sein Lexikoneintrag gibt an, dass eine bestimmte PO-P eine seiner Partizipantenrollen und die damit verbundene perspektivische Rolle symbolisiert. In dieser Hinsicht verhalten sich lexikalisch bedingte PO-P wie lexikalische Kasus. Sie wurden deshalb den lexikalischen Kasus gleichgesetzt; beide Arten von Argumentmarkierungen werden von Prädikatsköpfen l(exikalisch)-selegiert. Vage Formulierungen des generativen Ansatzes, nach denen zwischen lexikalischen (inherent) Kasus und semantischen Rollen ein enger Zusammenhang besteht, wurden hierbei zurückgewiesen. Sowohl lexikalische Kasus als auch lexikalisch bedingte PO-P, ihre jüngeren, analytischen Manifestationen, symbolisieren ganz eindeutig Partizipantenrollen, einen Typ von semantischen Rollen. Diese Symbolisierungsbeziehung ist allerdings häufig lediglich im Rahmen eines einzigen Lexikoneintrags gültig. Der Ansatz von Lerot (1982) scheint darauf hinauszulaufen, dass PO-P selbständige Bedeutungen tragen bzw. als primäre Zeichen zu betrachten sind. Es wurden Argumente gegen diesen Ansatz angeführt, die dafür sprechen, dass der Großteil von 218 PO-P lexikalisch-idiosynkratische Eigenschaften ihrer Regentien darstellen und nur als sekundäre Zeichen einzustufen sind. Die Zurückweisung von Lerots Vorschlag erforderte eine Auseinandersetzung mit dem Idiom-Ansatz von Nunberg et al. (1994), nach dem es eine Klasse von Idiomen gibt, deren Bestandteile selbständige Bedeutungsträger darstellen sollen, die nur in einem bestimmten Idiom vorkommen. Lerots Ansatz impliziert das Gleiche für PO-P: z.B. in (+ Dat) in Worin besteht die Methode? würde ein Lexem darstellen, das nur bei bestehen auftritt. Die Einstufung von Bestandteilen semantisch kompositionaler Idiome in Nunberg et al. (1994) und PO-P in Lerot (1982) als selbständigen Bedeutungsträgern bzw. primären Zeichen wurde als ein etwas voreiliger Schluss bewertet. Sprachbenutzer können Elementen beider Art durchaus Bedeutungen zuordnen, indem sie das Idiom analytisch prozessieren oder die Partizipantenrolle und perspektivische Rolle eines Partizipanten aus dem Lexikoneintrag eines PO-Regens abrufen. Dies bedeutet jedoch nur den Status eines sekundären Zeichens für die entsprechenden Idiom-Bestandteile und PO-P. Der Status eines sekundären Zeichens reicht auch aus, dem Verhalten von Bestandteilen kompositionaler Idiome Rechnung zu tragen, das nach Nunberg et al. davon zeugt, dass sie selbständige Bedeutungen tragen. Sowohl Lerot als auch Nunberg et al. haben jedoch insofern Recht, als lexikalisch bedingte PO-P und Bestandteile semantisch kompositionaler Idiome das Potential haben, zu primären Zeichen zu avancieren. Wie dies im Falle von PO-P stattfinden kann, wurde im Rahmen einer umfangreichen Diskussion betrachtet, die sich mit der Grammatikalisierung von PO-P befasste. Es wurde vorgeschlagen, dass die Grammatikalisierung von PO-P in der Entstehung produktiver PO-P besteht, die bei allen semantisch genügend ähnlichen PO-Regentien das gleiche Rollenpaar bezeichnen können. Solche PO-P bilden primäre Zeichen, da sie in allen Kontexten den gleichen Bedeutungsbeitrag leisten; ihre Interpretation erfordert nicht die Heranziehung eines Regens-Eintrags. Ein Paradebeispiel für eine grammatikalisierte PO-P ist in auf zu sehen, wie es bei warten, hoffen, sich vorbereiten/ einstellen/einrichten und zahlreichen anderen PO-Regentien begegnet, die alle zukunftsgerichtete Prädikatsköpfe darstellen. Die Grammatikalisierung von PO-P bedeutet also, dass relativ zuverlässige Schlüsse aus der Bedeutung des PO-Regens auf die zu verwendende PO-P möglich werden. M.a.W. entsteht eine relativ allgemeine und systematische Lösung für ein Ausdrucksproblem (vgl. Heine et al. 1991 zur Grammatikalisierung als einem Prozess der Problemlösung). Es wurde kurz die Frage erörtert, ob es nicht gerechtfertigt wäre, alle Prozesse als Grammatikalisierung zu betrachten, die solche allgemeinen Lösungen für Ausdrucksprobleme (bzw. produktive Muster) ergeben, und auf enge Definitionen der Grammatikalisierung zu verzichten. Motiviert wurde diese Diskussion dadurch, dass die Grammatikalisierung von PO-P offenbar früher nicht mit ihrer Produktivität identifiziert worden ist (vgl. Hundt 2001), sowie durch den Vorschlag, dass produktive PO-P als partiell schematische, komplexe Konstruktionen im Sinne von Croft (2001) zu 219 betrachten sind. Alle solchen Konstruktionen sind nach Rostila (2006b) als Produkte der Grammatikalisierung einzustufen, weil sie wegen ihrer semantischen Abhängigkeit von der adäquaten Besetzung ihrer schematischen Teile als Synsemantika anzusehen sind. (Ihre Schematizität steht auch hinter ihrer Produktivität bzw. ihrem Charakter als allgemeine(re) Lösungen für Ausdrucksprobleme.) Da es nicht klar ist, dass alle Konstruktionen dieser Art auf die gleiche Weise entstehen, wäre es ratsam, vorerst eine relativ weite Definition der Grammatikalisierung zu vertreten, z.B. im Sinne von Rostila (2006b), der Grammatikalisierung als die Herausbildung partiell schematischer, komplexer Konstruktionen definiert und zeigt, dass sich das Standardbeispiel für Grammatikalisierung, pas im Französischen, auf diese Weise analysieren lässt. Obwohl ich mich dazu veranlasst gesehen habe, für eine weite Definition der Grammatikalisierung zu plädieren, ist darauf aufmerksam zu machen, dass im Gesamtprozess der Grammatikalisierung von PO-P durchaus herkömmliche definitorische Merkmale von Grammatikalisierung zu erkennen sind wie Reanalyse, Konventionalisierung pragmatischer Inferenzen und analogische Ausbreitung. Der Prozess lässt sich grob in drei Stufen zerlegen (vgl. Rostila 2006b zu diesen Stufen bei pas im Französischen). Zuerst wird eine ursprünglich semantisch relevante P als Komplementmarkierung eines Prädikatskopfes festgelegt; m.a.W. wird die P als Teil des Lexikoneintrags des Prädikatskopfes gespeichert bzw. reanalysiert. Dabei werden möglicherweise auch pragmatische Inferenzen als Bedeutungen der entstehenden sekundären Zeichen, PO-P als Argumentmarkierungen, gespeichert. Beispielsweise vor als Markierung der zweiten Partizipanten von Angst (haben/bekommen) und sich fürchten könnte seine Bedeutung als sekundäres Zeichen, Grund, einer Inferenz verdanken (s. Rostila 2005a: 145f.). In der intermediären Speicherungsphase, in der eine PO-P einen Teil eines anderen Zeichens (ihres Regens) bildet, verblasst die ursprüngliche lokale Bedeutung der P, weil sie nicht mehr zur Anwendung kommt. In der dritten Phase, falls sie eintritt, wird die PO-P als ein (primäres) Zeichen reanalysiert; sie beginnt das Rollenpaar, das sie schon als sekundäres Zeichen angegeben hat, überall zu symbolisieren. Dies ermöglicht die Produktivität einer PO-P bzw. ihre analogische Ausbreitung, die die Grammatikalisierung von PO-P manifestiert. Kap. 5 war der Erörterung der Frage gewidmet, welche Faktoren die Reaktivierung einer PO-P als ein Zeichen herbeiführen können. Während ich in Rostila (2005a) davon ausgegangen bin, dass die hohe Typfrequenz einer PO-P im Komplement semantisch ähnlicher PO-Regentien eine Reanalyse auslösen kann, die zur Ausbreitung dieser PO-P in die Komplemente aller ähnlichen Köpfe führt, wurden hier spezifischere Hypothesen aufgestellt und gegeneinander abgewägt. Dabei wurden gegenwärtige Annahmen über die Auswirkungen verschiedener Frequenztypen auf die Entstehung sprachlicher Konventionen herangezogen. Diese untermauern die Auffassung, dass gerade die hohe Typfrequenz einer PO-P als Grundlage ihrer Ausbreitung dienen kann. Die Ausbreitung könnte die Form einer schlagartigen Lightfootschen Reanalyse haben, die eine PO-P auf einmal in alle semantisch geeigneten 220 Kontexte verbreitet. Nur das Bestehen altbewährter Ausdruckskonventionen wie lexikalisch bedingter PO-P würde der freien Verbreitung einer neuen produktiven POP im Weg stehen. Eine schlagartige Verbreitung ist als Konsequenz hoher Typfrequenz zu erwarten, weil eine auf hoher Typfrequenz beruhende Generalisierung wegen der vielen mit einbezogenen Fälle unmittelbar stark ist und sich daher semantisch auch gleich mit vielen weiteren Fällen verträgt. Die Ergebnisse von Goldberg (2006) zur Generalisierung von Argumentmarkierungskonventionen im Kindspracherwerb legen jedoch nahe, dass ein anderes Szenario wahrscheinlicher ist als eine typfrequenzbasierte schlagartige Verbreitung. Generalisierungsprozesse des kindlichen Spracherwerbs wurden als aufschlussreich für die Frage der Grammatikalisierung von PO-P eingestuft, weil es wahrscheinlich erscheint, dass die gleiche Generalisierungsfähigkeit hinter beiden Prozessen steht. Wegen der Widersprüchlichkeit der Primärdaten (Tomasello 2003) und wegen ihres sozialen Status, der sie kaum zu radikalen Änderungen in bestehenden Konventionen befähigt, dürften spracherwerbende Kinder nicht für die meisten Generalisierungen von Argumentmarkierungsmustern zuständig sein. Erwachsene sind dagegen vollberechtigte Mitglieder der Sprachgemeinschaft und können dank ihrer längeren Erfahrung als Sprachbenutzer bereits das Dickicht der Daten zur Argumentmarkierung durchblicken. Sie können daher ihre Fähigkeit zu Generalisierungen voll dazu ausnutzen, allgemeine Lösungen für ihre Ausdrucksprobleme zu schaffen. Diese Fähigkeit ist kaum eine andere als die bei Kindern festzustellende Generalisierungsfähigkeit; deshalb dürften Untersuchungen der Generalisierungsprozesse im Kindspracherwerb auch Einblicke in die Natur des Grammatikalisierungsprozesses von PO-P bieten. Goldbergs (2006) Untersuchungen haben ergeben, dass beim Erwerb von Argumentmarkierungsmustern einzelne konkrete hochfrequente Vergleichsexemplare, Verben mitsamt ihrem Argumentmarkierungsmuster, eine zentrale Rolle spielen. Darüber hinaus ist gewisse Typvariation erforderlich – d.h. Daten, die zeigen, dass das Argumentmarkierungsmuster tatsächlich verallgemeinerbar ist. Für die Grammatikalisierung von PO-P legt dieses Ergebnis nahe, dass z.B. das zukunftsgerichtete auf deswegen produktiv geworden ist, weil es (höchstwahrscheinlich) hochfrequente Vergleichsexemplare wie auf etw. warten gegeben hat und auch Typvariation wie etwa auf etw. hoffen, sich auf etw. vorbereiten/einrichten (o.Ä.) vorhanden gewesen ist. Es ist zudem anzunehmen, dass die Grammatikalisierung einer PO-P bzw. ihre Verbreitung in die Komplemente neuer Prädikatsköpfe allmählich fortschreitet, d.h. auf einmal nur einzelne Fälle betrifft. Der Vergleich mit einem hochfrequenten konkreten Exemplar lässt keine schlagartige Verbreitung in viele neue Kontexte zu, weil das konkrete Exemplar eine relativ spezifische Bedeutung aufweisen dürfte und daher keine Kategorisierungsgrundlage für viele neue semantisch weit auseinander liegende Fälle bieten kann. Erst der Übergang zur Benutzung eines abstrakten Schemas als Kategorisierungsgrundlage (s. unten) ermöglicht eine weitere Verbreitung bzw. stärkere Generalisierung. 221 Das Szenario für die Grammatikalisierung von PO-P, das auf Goldbergs Ergebnissen beruht, erscheint u.a. deswegen plausibel, weil es mit Bybees (2003) Rekonstruktion des Grammatikalisierungsprozesses von can im Englischen weitgehend zusammenfällt. Im Laufe dieses Prozesses hat sich can ähnlich wie sich grammatikalisierende PO-P in neue Kontexte verbreitet. Trotz solcher indirekten Argumente für das auf Goldbergs Ergebnissen beruhende Szenario wurden auch andere Optionen in Erwägung gezogen. Außer dem Lightfootschen Typfrequenz-Szenario wurde in Anlehnung an Rostila (2006b) die Möglichkeit betrachtet, dass sowohl die Token- als auch die Typfrequenz eines Elements nur dazu beitragen, es als ein Zeichen erscheinen zu lassen. Die Bedeutung, die Sprachbenutzer einem solchen neuentdeckten Zeichen zuordnen, würde dann entscheiden, in was für Kontexte sich dieses neue Zeichen verbreitet. Wird einer Form eine grammatische Bedeutung zugeordnet, die nicht allein auftreten kann, entsteht ein Synsemantikon, die sich in den Kontext vieler semantisch geeigneter Autosemantika verbreiten kann. Dieses höchst hypothetische Szenario konnte jedoch nur skizziert werden und kann allenfalls als eine Anregung zu weiterer Forschung dienen. Es wurden auch noch Beobachtungen dazu angestellt, ob der Vorschlag von Goldberg (2006), dass neben dem konkreten Vergleichsexemplar auch ein abstraktes Schema besteht, plausibel ist. Die Annahme eines solchen Schemas könnte auf angemessene Weise die menschliche Tendenz zur Generalisierung modellieren. Es wurde auch die Hypothese aufgestellt, dass mit der Verfestigung des abstrakten Schemas ein Übergang zur Kategorisierung auf der Basis dieses Schemas an Stelle des konkreten Vergleichsexemplars stattfindet. Dies könnte mit einem Übergang von der Kategorisierung auf der Grundlage eines standardtheoretischen Prototyps zur Familienähnlichkeit als Kategorisierungsgrundlage einhergehen (vgl. Kleiber 1993; Welke 2005). Kap. 6 hat sich im Grunde mit der Natur des abstrakten Schemas befasst. Sog. Argumentstrukturkonstruktionen (Goldberg 1995) entsprechen nämlich im Wesentlichen dem abstrakten Schema, das neben den konkreten Vergleichsexemplaren bestehen könnte. Es wurde vorgeschlagen, dass grammatikalisierte PO-P als Argumentstrukturkonstruktionen zu betrachten sind, die allerdings weniger weit grammatikalisiert sind als solche von Goldberg vorgeschlagenen A(rgument)-Strukturkonstruktionen wie etwa die Ditransitivkonstruktion im Englischen. A-Strukturkonstruktionen sind Zeichen, deren Ausdrucksseite aus einem Argumentmarkierungsmuster und deren Inhaltsseite aus einer Kombination von semantischen und perspektivischen Rollen besteht. Einzelne Prädikatsköpfe können in A-Strukturkonstruktionen eingebettet werden, wenn sich ihre Partizipantenrollen und perspektivischen Rollen mit den Rollen der Konstruktion vertragen. Für die Analyse von grammatikalisierten PO-P als A-Strukturkonstruktionen spricht vor allem der Umstand, dass sie mit Prädikatsköpfen kombiniert werden können, die sie kaum im herkömmlichen Sinn regieren (z.B. über etw. arbeiten, sich auf 222 etw. freuen). Solche Kombinierungsoperationen zeitigen semantische Reflexe, die als semantischer Einfluss der PO-P auf den Prädikatskopf analysiert werden können. Diese Lösung dürfte dem Ansatz überlegen sein anzunehmen, dass spezifische Lesarten der Prädikatsköpfe wie z.B. ein zukunftsgerichtetes sich freuen bestehen. Ähnliche Evidenz führt Goldberg (1995) für A-Strukturkonstruktionen im Englischen an und zeigt, dass semantische Reflexe der erwähnten Art durch die Annahme zu erfassen sind, dass Argumentmarkierungskonventionen eine eigene Argumentstruktur besitzen können. Die produktive PO-P auf, die mit zukunftsgerichteten Köpfen vorkommt, wurde einer exemplarischen Analyse unterzogen. Die A-Struktur des zukunftsgerichteten auf wurde als eine Generalisierung über die Partizipantenrollen und perspektivischen Rollen von Köpfen definiert, deren Komplement auf markiert. Es wurde festgestellt, dass das Vorkommen von auf nicht nur mit einem bestimmten Typ von zweiten Partizipanten korreliert, sondern auch semantische Ähnlichkeiten zwischen den ersten Partizipanten der Köpfe impliziert, die als scheinbare Regentien von auf in Frage kommen. Auf hat daher zwei Argumente, die grob betrachtet in den gemeinsamen semantischen Nennern der ersten resp. zweiten Partizipanten solcher Köpfe bestehen. Die A-Strukturkonstruktion zukunftsgerichtetes auf kann daher durch folgende Notation wiedergegeben werden, in der die Unterstreichung angibt, welches Rollenpaar auf direkt symbolisiert: Auf: Zukunftsgerichteter/1-künftiges Ereignis/2. Am Beispiel der Fusionierung der grammatikalisierten PO-P auf mit sich freuen (vgl. Ich freue mich (schon) auf den Sommer) wurden die Prinzipien betrachtet, die das Kombinieren von A-Strukturkonstruktionen mit einzelnen Verben regeln. Goldbergs (1995; 2006) semantisches Kohärenzprinzip und Korrespondenzprinzip wurden dabei kritisiert. Es wurde vorgeschlagen, dass es dem Sprachbenutzer im Prinzip frei steht, so gut wie jede nur erdenkliche Einbettung eines Verbs in eine A-Strukturkonstruktion vorzunehmen und auf diese Weise neue Perspektiven108 auf Verbgeschehen vorzuschlagen (vgl. z.B. Frank sneezed the tissue off the table; Goldberg 1995: 152). Diese Freiheit wird nur dadurch eingeschränkt, dass es die Chancen des Sprachbenutzers auf kommunikativen (und letztlich sozialen) Erfolg verringert, wenn er durch seine Konstruktionseinbettungen Perspektiven vorschlägt, die für den Hörer nicht nachvollziehbar sind. Nur ein semantisches Prinzip regelt das Kombinieren von Köpfen und A-Strukturkonstruktionen: die semantische Verträglichkeit bzw. Überlappung der Partizipantenrollen der Köpfe und der semantischen Rollen der Konstruktionen resultiert in nachvollziehbaren Konstruktionseinbettungen. Je größer die semantische 108 ‚Perspektive’ ist hier nicht im engen Sinne zu verstehen, d.h. als ein Sammelbegriff für perspektivische Rollen, sondern bezieht sich auf (Kombinationen von) Rollenpaaren aus semantischen und perspektivischen Rollen, die nach der Meinung des Sprachbenutzers an einem Verbgeschehen teilhaben könnten. Vgl. z.B. einen Satz wie Das Rote Kreuz fliegt Hilfsgüter in die Katastrophengebiete (Järventausta 2006: 45), mit dem der Sprachbenutzer vorschlägt, dass am Verbgeschehen ‚fliegen’ ein Agens/1 und ein Patiens/2 beteiligt sein könnten. Im Grunde verwende ich ‚Perspektive’ hier im gleichen Sinne wie Ickler (1990). 223 Überlappung zwischen den Rollen der A-Strukturkonstruktion und des Verbs ist, desto größer ist auch die Wahrscheinlichkeit eines verständlichen Ausdrucks – aber auch das Risiko einer weniger originellen Ausdrucksweise. Der Sprachbenutzer muss einen Mittelweg zwischen Originalität und Verständlichkeit einschlagen, der außerdem der Kommunikationssituation angepasst ist. Im Grunde geht es hierbei um die Griceschen Maximen. Die Frage nach den möglichen Kombinationen von Köpfen und A-Strukturkonstruktionen wurde also als eine weitgehend pragmatische Frage eingestuft. Der Hauptgrund dafür, Goldbergs semantische Bedingung für Konstruktionseinbettungen aufzugeben, ist darin zu sehen, dass Goldberg im Grunde nicht definiert, was das Kohärenzprinzip erfordert. Dass Rollen als Fälle voneinander konstruierbar sein sollen, ist eine leere Feststellung, solange Konstruierung nicht stringent definiert wird. Da es aber klar erscheint, dass semantische Überlappung der Rollen hierzu beiträgt, habe ich mich dafür entschieden, dies als einzige semantische Grundlage nachvollziehbarer Konstruktionseinbettungen zu erachten. Hierfür spricht es auch, dass verschiedene vorgeschlagene zulässige Verhältnisse zwischen Konstruktions- und Verbsemantik (z.B. das Verb als Bezeichnung des Mittels, mit dem das konstruktional ausgedrückte Geschehen zustande gebracht wird) einen relativ eingeschränkten Gültigkeitsbereich haben. Grundlegende universelle semantische Prinzipien regeln daher kaum die Verträglichkeit von AStrukturkonstruktionen und Verben; es könnte sich bei solchen Verhältnissen vielmehr um Konventionalisierungen von konstruktionalen Perspektiven auf Verbgeschehen handeln, die Sprachbenutzer aufgrund ihrer (oft kulturspezifischen) pragmatischen Kenntnisse vorgeschlagen haben. Mein Ansatz, nach dem Sprachbenutzer durch Konstruktionseinbettungen neue Perspektiven auf Verbgeschehen vorschlagen können, verträgt sich gut mit den Vorschlägen von Michaelis (2002; 2005), die darauf hinauslaufen, dass grammatische Konstruktionen ihre Semantik lexikalischen Konstruktionen sozusagen aufzwingen können. Dies findet im Rahmen der gewöhnlichen Fusionierung statt, ob nun eine Typveränderung (coercion) resultiert oder nicht. Nach meinem Ansatz sind allzu radikale aufgezwungene Perspektiven für den Hörer nicht nachvollziehbar; die wildesten Typveränderungen kommen deshalb selten vor. Goldbergs Korrespondenzprinzip regelt nach dem Welkeschen Perspektive-Begriff interpretiert die Verträglichkeit von lexikalischen Rangindizes und den Rangindizes von A-Strukturkonstruktionen. Dieses Prinzip wurde insofern aufrechterhalten, als es plausibel erscheint, dass die Grundregel darin besteht, dass Indizes mit dem gleichen Wert miteinander fusioniert werden können. Es wurde jedoch auf gewisse Probleme hingewiesen, die z.T. davon herrühren, dass Goldbergs Profiliertheit und Welkes Perspektiviertheit einander nicht ganz entsprechen. Welkes Perspektive-Begriff wurde in diesem Zusammenhang als der konsequentere befunden. Im Rahmen des LinkingAnsatzes von Kap. 9 erübrigt sich jedoch weitgehend die Frage nach der Fusionier- 224 barkeit lexikalischer Rangindizes und der Rangindizes von A-Strukturkonstruktionen. Nach diesem Ansatz gibt es nach den frühen Stadien des Kindspracherwerbs nur noch vereinzelte lexikalische Rangindizes; statt dessen werden die Partizipanten von Verben nach ihrer Semantik den Argumentpositionen von A-Strukturkonstruktionen zugeordnet und erhalten erst von diesen einen Rangindex. Lexikalische Rangindizes gibt es im Wesentlichen nur bei l-selegierten Partizipanten, d.h. bei Partizipanten, die einen lexikalischen Kasus oder eine lexikalisch bedingte PO-P tragen. Um die These von produktiven PO-P als A-Strukturkonstruktionen weiter zu untermauern, wurden noch zwei weitere produktive PO-P eingehender betrachtet, kausales vor (z.B. vor Müdigkeit nicht stehen können) und aspektuelles an (an einem Haus bauen). Insbesondere die genauen Gebrauchsbedingungen von vor würden eine vertiefte Analyse erfordern. In einem Nachtrag wurden schließlich Fragen wie das Verhältnis zwischen kopfspezifischen Argumentmarkierungsmustern und A-Strukturkonstruktionen, die Grenzen der Produktivität von schematischen Konstruktionen und die Behandlung von PO-P im Rahmen der generativen Grammatik aufgegriffen. Am Anfang dieses Nachtrags findet sich eine Zusammenfassung dieser Erörterungen. Die Ausführungen dieses Teils haben natürlich mehr Fragen aufgeworfen als sie beantwortet haben. Im Folgenden gehe ich noch auf einige m.E. wesentliche Fragen ein, die im Laufe der Diskussion höchstens andeutungsweise zur Sprache gekommen sind. Es stellt sich die Frage, ob alle P mit abstrakter Bedeutung durch die Grammatikalisierung bzw. das Produktiv-Werden lexikalisch bedingter PO-P entstehen. Anders ausgedrückt: ist der Ursprung aller abstrakten P in konkret-lokalen P zu sehen, die als Argumentmarkierungen einzelner Prädikatsköpfe in deren Lexikoneinträgen gespeichert werden, dabei ihre konkrete Bedeutung verlieren und später mit einer abstrakten Bedeutung resemantisiert werden, die sie aus einer Klasse von semantisch ähnlichen PO-Regentien bezogen haben? Diese Frage zu bejahen würde bedeuten, dass z.B. die von-Präposition des Agensanschlusses im Passiv sowie alle anderen P mit abstrakter Bedeutung und ohne ein deutliches Regens (etwa finales zu: jmdm. etw. zum Geburtstag schenken, oder nach in der Bedeutung ‚laut’) einen Grammatikalisierungsprozess durchgemacht hätten, dessen Zwischenstation der Status einer lexikalisch bedingten PO-P bildet.109 Diachrone Untersuchungen wären offensichtlich vonnöten, um diese 109 Bemerkenswert ist, dass sich die Bedeutung vieler P mit abstrakter Bedeutung ähnlich wie die des zukunftsgerichteten auf oder kausalen vor nur im Kontext eines semantisch adäquaten Verbalkomplexes manifestieren kann. Beispielsweise von des Agensanschlusses bedarf eines passivischen oder sonstigen semantisch ähnlichen Verbs (vgl. Welke 2002: 319), während finales zu ein Prädikat erfordert, das einen Zweck präsupponiert, vgl. Wir waren dort zum Skilaufen; jmdm. etw. zum Geburtstag schenken. Es könnte allerdings Gradunterschiede zwischen abstrakten P darin geben, inwiefern ihre Bedeutung auf diese Weise kontextabhängig ist. Etwa nach ‚laut’ könnte sich noch weiter verselbständigt haben als viele andere grammatikalisierte PO-P, so dass es heutzutage seine Bedeutung weitgehend kontextunabhängig entfalten kann und in dieser Hinsicht einem AdjunktKopf gleicht. 225 Frage zu klären. Bemerkenswert ist aber, dass Grammatikalisierungsprozesse auch allgemeiner eine intermediäre Speicherungsphase aufweisen könnten, wie ich sie hier für PO-P vorgeschlagen habe. Hierauf weisen die Beobachtungen in Rostila (2006b) hin. Ist diese Phase ein integraler Teil von Grammatikalisierungsprozessen, und entwickeln sich abstrakte P nur durch Grammatikalisierung (und nicht etwa durch Exaptation oder sonstige Mechanismen, die neben Grammatikalisierung bestehen können), stellen alle P mit abstrakter Bedeutung tatsächlich ehemalige lexikalisch bedingte PO-P dar. Es stellt sich auch die Frage, ob sich die Beschreibung von konkret-lokalen P, die als Köpfe von PP-Argumenten auftreten, von der Beschreibung grammatikalisierter PO-P unterscheiden sollte. Es geht also um lokale P wie in (a) Er liegt/steht unter/neben/auf der Brücke und (b) Er rutscht/fällt/stürzt/fliegt in/an den Straßengraben. Weil P dieser Art kommutierbar sind, sind sie semantisch relevant und haben daher auch eine A(rgument)struktur. Eine A-Struktur sollen nach den zentralen Thesen dieses Teils andererseits auch grammatikalisierte PO-P aufweisen. Zumindest auf den ersten Blick wären also Parallelen in der Beschreibung der zwei Klassen von P zu erwarten. Denkbar wäre, dass konkret-lokale P in Fällen wie (a) und (b) einen ersten Partizipanten des Typs Theme haben, der mit dem ersten Partizipanten von Verben wie liegen und rutschen fusioniert wird, während ihr zweiter Partizipant, entweder vom Typ Ort oder Ziel, mit dem zweiten Partizipanten solcher Verben fusioniert wird.110 Die Verhältnisse wären also im Wesentlichen die gleichen wie etwa bei der Interaktion der grammatikalisierten PO-P auf und sich freuen. Im letzteren Fall wäre nur die Semantik der Rollen der P abstrakter. Neben auf: Zukunftsgerichteter/1 - künftiges Ereignis/2 würden AStrukturkonstruktionen wie z.B. auf (+ Dat): Gegenstand auf einer Oberfläche/1 - Oberfläche als Ort/2 bestehen. Diese Analyse konkret-lokaler P im Komplement von Verben der Position und Fortbewegung ist jedoch aus der Sicht der KxG kaum zutreffend. Sätze wie (a) und (b) erlauben weitergehende Generalisierungen als Sätze mit grammatikalisierten POP, weil darin nicht nur das Verb, sondern auch die P kommutierbar ist (vgl. unter/ neben/auf … + Dat; in/an … + Akk). Im Gegensatz zu den grammatikalisierten PO-P haben die (a) und (b) zugrunde liegenden Konstruktionen daher keine einzelne P als Ausdrucksseite, sondern ihre Ausdrucksseite ist durchweg schematisch (vgl. auch 2.1.4). Die Konstruktion, die Fällen wie (a) entspricht, beschränkt die Form der zulässigen P nur insofern, als es sich um eine positionale P handeln muss, während in Fällen wie (b) nur eine direktionale P in Frage kommt. Mit Sätzen wie (a) und (b) könnten daher A- 110 Der Status von PP-Komplementen wie in Hans steht im Zimmer und John put the clothes in the cupboard als Argumenten oder Prädikaten ist eine strittige Frage; s. z.B. Bierwisch (1988), Rauh (1993) und Rothstein (2001: 57) zur Diskussion. Es fragt sich, ob eine Konstruktionsanalyse hier aufschlussreich sein könnte. 226 Strukturkonstruktionen wie [+positional]: stationäres Theme/1 - Ort/2 resp. [+dir]: dynamisches Theme/1 - Ziel/2 korrespondieren.111 Schließlich ist darauf aufmerksam zu machen, dass die vorgeschlagene neue Kategorie, grammatikalisierte/produktive PO-P, neue Anregungen für die Debatte über die Frage geben könnte, wie Adpositionen in lexikalische und funktionale einzuteilen wären (vgl. z.B. Rauh 1993; Tseng 2001). Zumindest eine Zweiteilung der Klasse der Adpositionen erscheint kaum vertretbar, wenn grammatikalisierte PO-P (selbständige P mit abstrakter Bedeutung; A-Strukturkonstruktionen) neben vollen lexikalischen P (konkret-lokale Bedeutung, soweit es sich um primäre Adpositionen handelt) und lexikalisch bedingten PO-P (sekundäre Zeichen) bestehen. 111 S. 9.7.4 zu der Frage, warum der Nominativ des ersten Arguments in Sätzen wie (a) und (b) u.U. nicht zur Ausdrucksseite dieser Konstruktion gehört. Teil III Konstruktionsansätze zu einigen Kasuserscheinungen im Deutschen 229 In diesem Teil führe ich Argumente dafür an, dass Kombinationen von Kasusmorphemen Kombinationen von semantischen und perspektivischen Rollen symbo­lisieren können. Genauso wie grammatikalisierte PO-P (Teil II) können sich regierte bzw. nicht­ kommutierbare und daher im Prinzip semantisch leere Kasus von ihren Regentien befreien und zu relativ selbständigen Zeichen werden, die als A-Strukturkonstruk­tionen zu betrachten sind. Morphologische Kasus scheinen diesen Prozess der Verselbständigung oft in Form von Kasuskombinationen durchzumachen. Bei der Diskussion setze ich voraus, dass die verschiedenen morphologischen Manifestationen der Kategorien Nom, Akk, Dat und Gen für den Sprachbenutzer als Symbole dieser Kategorien erkennbar sind (vgl. auch 1.2.2.3), mit Ausnahme von Fällen wie Die Lehrerin hört die Schülerin, in denen ohnehin besondere Modi der Satzprozessierung zur Anwendung kommen (vgl. Welke 2002: 94). In Kap. 8 gehe ich zuerst kurz auf zwei Arbeiten, Ickler (1990) und Dürscheid (1999) ein, die auf die Eigensemantik von Kasuskombinationen im Deutschen aufmerksam gemacht haben. Ich bespreche zudem die Ergebnisse einer neurokognitiven Studie (Bornkessel 2002), die ebenfalls für den selbständigen Bedeutungsbeitrag deutscher Kasuskombinationen sprechen. Diese Diskussionen haben den Zweck, zu demonstrieren, dass Evidenz für den Zeichencharakter der deutschen Kasuskonstruktionen vorhanden ist. Ein konstruktionsgrammatischer Beschreibungsversuch der ganzen Fülle dieser Konstruktionen, den auch Ickler und Dürscheid nicht unternommen haben, muss jedoch späterer Arbeit überlassen werden. Im Rahmen der vorliegenden Arbeit behandle ich in erster Linie Kasuskonstruktionen, die aus den traditionell als strukturell bezeichneten Kasus Nom und Akk bestehen (vgl. Kap. 9). In Kap. 9 knüpfe ich an die in Kap. 3 angestellten Beobachtungen an und zeige, dass auch strukturelle Kasus trotz ihrer Polyfunktionalität eine Interpretation als Zeichen zulassen. Es erweist sich als plausibel, anzunehmen, dass es im Deutschen mehrere Nom-Akk-Konstruktionen gibt, von denen eine nur die perspektivischen Rollen erstes und zweites Argument symbolisiert (die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion). Die Annahme perspektivischer Rollen ermöglicht hier eine funktionale Interpretation der traditionell als strukturell betrachteten Kasus Nom und Akk. Der Rest der Nom-AkkKonstruktionen drückt über die perspektivischen Rollen hinaus auch semantische Rollen aus. Die ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion ist wahrscheinlich aus einer solchen semantisch relevanten Nom-Akk-Konstruktion entstanden, die außer den perspektivischen Rollen Agens-Patiens ausgedrückt hat (der Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion). Ich stelle eine Hypothese auf, wie und warum dies passiert sein könnte. Auf der Annahme einer ausschließlich perspektivischen Nom-AkkKonstruktion neben einigen Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Beitrag baue ich sodann einen Linking-Ansatz auf, der es ermöglicht, die Zuordnung zum Subjekt und direkten Objekt mit einer geringen Anzahl von lexikalischen Rangindizes zu bewältigen. Das Linking erfolgt nach dieser Lösung vorwiegend aufgrund der Semantik 230 des Verbs bwz. seiner Partizipantenrollen. Mein Ansatz, den ich wegen der involvierten perspektivischen Kasuskonstruktionen ,perspektivische Lösung’ nenne, scheint in dieser Hinsicht dem Proto-Rollen-Ansatz von Dowty (1991) überlegen zu sein, für den ich eine konstruktionsgrammatische Interpretation vorschlage, um ihn mit meinem Ansatz vergleichen zu können. Dies, sowie die Möglichkeit, Kasusreduktionstendenzen und den eventuellen Übergang von Verben in das Nom-Akk-Muster zu erklären, sind als Indizien für die perspektivische Lösung anzusehen. Am Ende des Kap. 9 führe ich noch Indizien dafür an, dass Agens-Patiens einen Beitrag des Kasuspaares Nom-Akk im heutigen Deutsch darstellen könnte. Zuletzt argumentiere ich für die Existenz von Nom: Agens/1- und Nom: 1-Konstruktionen im Deutschen. In Kap. 10 entwickle ich einen Konstruktionsansatz zum Maßakkusativ, der es ermöglicht, anders als in der bisherigen Forschung alle akkusativischen NP, die Mengen unterschiedlicher Art bezeichnen, einheitlich zu beschreiben, ungeachtet dessen, ob sie aus traditioneller Sicht Komplemente oder Adjunkte darstellen. 231 8Kasuskombinationen als A-Strukturkonstruktionen 8.1 Ickler (1990) Ickler (1990) stellt im Grunde einen konstruktionsgrammatischen Beschreibungs­ versuch der Verbkomplementation im Deutschen an, ohne sich allerdings auf die Konstruktions­grammatik zu berufen, die sich ja zur Zeit des Erscheinens von Icklers Arbeit als Grammatikansatz erst herauszubilden begann (s. Croft & Cruse 2004: 247f.). Alle wesentlichen Merkmale des Konstruktionsansatzes sind in Icklers Darstellung erkenn­bar: ihre „Kasusrahmen“ sind Form-Bedeutung-Paare, z.B. N(om) + A(kk) + D(at) bezeichnet nach Ickler „‚Anvertrauen (und Gegenteil)’“ (ebd.: 6), und Ickler betont den „regelhaften und eigenständigen“ Bedeutungsbeitrag solcher Kasusrahmen (ebd.: 1; vgl. auch 9; 11). Gleichermaßen wird auch der Zeichencharakter der Kasusrahmen her­ vorgehoben: sie sind Mittel der „konstanten Kodierung“ verschiedener Perspektiven auf das Verbgeschehen (ebd.: 5) und keineswegs abhängig von einzelnen Verben. Es besteht vielmehr eine Interdependenz zwischen dem Verb und dem Kasusrahmen: beide sind als selbständige Zeichen anzusehen (ebd.: 13; vgl. Croft 2001: 247ff. zu dieser Auffassung im Rahmen der KxG). Ickler nimmt ferner an, dass die semantische Kompatibilität des Verbs und des Kasusrahmens bestimmt, in welchen Kasusrahmen ein Verb auftritt; das KxG-Gegenstück dieser Annahme ist die Fusionierung der Partizipantenrollen und semantischen Rollen. Icklers Ansatz ist für die vorliegende Arbeit vor allem deswegen relevant, weil er zeigt, dass A-Strukturkonstruktionen bei der Beschreibung der Satzsemantik im Deutschen gute Dienste leisten können. Kasus und funktional gleichwertige Elemente Icklers Kasusrahmen beziehen P und Realisierungen von Merkmalen wie [+loc], bei ihr L, mit ein (vgl. 1990: 5). Dürscheid (1999: 210) kritisiert Icklers Einbeziehung eines Symbols wie L in ihre Kasusrahmen, weil L im Gegensatz zu sonstigen Bestandteilen der Kasusrahmen wie N(om) und A(kk) eine semantische, keine morphologische Kategorie darstelle. Dem kann entgegengehalten werden, dass L als Generalisierung über eine ganze Gruppe von morphologischen Elementen betrachtet werden kann, und zwar denjenigen, die [+loc] realisieren (z.B. im Haus, unter dem Tisch, dort). Ich benutze 232 können bedeutungstragend sein, und zwar als Teile von A-Strukturkonstruktionen, wie auch in der vorliegenden Arbeit angenommen wird. Icklers Vorschlag untermauert somit sowohl meine Kernthese als auch einen Modus ihrer Umsetzung. Überdies hat Ickler (1990) eine ganze Menge von potenziellen deutschen A-Strukturkonstruktionen identifiziert. Ob gerade die von Ickler vorgeschlagenen Kasusrahmen mit den von ihr vorgeschlagenen Bedeutungen die richtigen für einen Konstruktionsansatz zur deutschen Verbkomplementation sind, kann im Rahmen der vorliegenden Arbeit allerdings nicht betrachtet werden. Diese Aufgabe würde außerdem dadurch erschwert werden, dass sich Icklers Auffassung von semantischen und perspektivischen Rollen deutlich von der hier vertretenen unterscheidet, wie die weitere Diskussion zeigen wird. Dürscheid (1999: 224) macht darauf aufmerksam, dass Icklers Perspektive-Auffassung insofern fragwürdig ist, als Ickler die Bedeutungen ihrer Kasusrahmen (z.B. ‚Versehen mit’, ‚Aufnehmen/Haben’) als Perspektiven betrachtet und somit Semantisches mit der Darstellungsweise, der eigentlichen Perspektive, vermengt. Nun kann man aber die Wahl der zu versprachlichenden Partizipanten, die mit der Wahl eines Kasusrahmens bzw. einer A-Strukturkonstruktion für ein gegebenes Verb einhergeht, durchaus als eine Perspektivierung ansehen, vgl. etwa die unterschiedlichen Perspektiven auf das Verbgeschehen des Ratterns, die zwei verschiedene A-Strukturkonstruktionen in folgenden Sätzen bewirken: Der Zug ratterte durch die Heidelandschaft auf die Kreisstadt zu (www.literatur-aktuell.de/triebw.htm; 20.6.05); Der Motor ratterte laut. Dennoch erscheint Icklers Weise, mit der Kategorie der Perspektive umzugehen, unmotiviert. Ickler nimmt zwar an, dass Perspektive mit dem zusammenhängt, was der Sprecher als interessant bzw. als „semantischer Ausgangspunkt“ darstellen möchte; als Mittel hierzu dienen die „zentralen“ Kasus Nom und Akk (ebd.: 2f.). Ihr Ansatz zur Perspektive ähnelt also in mancher Hinsicht dem von Welke (2002), von dem ich ausgehe. Icklers Rollenauffassung weist jedoch Züge auf, die sich mit meiner Auffassung nicht vertragen; dies verhindert die direkte Integration ihrer Ergebnisse in die Konstruktionsanalysen der Kap. 6, 9 und 10. Diese Züge erscheinen außerdem aus einer grammatiktheoretischen Perspektive unmotiviert. Ickler nimmt nur drei semantische Rollen an: statische Entität, dynamische Entität und kausative Entität (ebd.: 16). Diese Rollen sind neutral in Bezug auf Perspektive; Ickler geht aber davon aus, dass es auch „perspektivische semantische Rollen“ gibt (ebd. 21), die Einheiten wie Rezipient und Agens darstellen und durch Merkmalsmatrizen wie [-dynamisch, -zentral, +mental] (Rezipient) zu erfassen sind (vgl. ebd. 22). Die letzteren Rollen inkorporieren die Information, ob die Rolle relativ zu den anderen selbst später im Grunde die gleiche Methode wie Ickler, diese ganze Klasse von morphologischen Realisierungen zu erfassen, indem ich die A-Strukturkonstruktion Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2 postuliere. Diese Notation besagt u.a., dass jede Realisierung des Merkmals [+loc], das zusammen mit einem nominativischen Argument auftritt, Ort und zweites Argument bezeichnen kann. Auch Goldberg (1995) wendet die fragliche Methode an; s. 2.1.4 zur Diskussion. 233 Rollen des Kasusrahmens als zentral dargestellt wird, d.h. durch Nom oder Akk bezeichnet wird, sowie die konstituierenden Merkmale der perspektivisch neutralen semantischen Rollen. Mit anderen Worten stellen Icklers perspektivische semantische Rollen Generalisierungen darüber dar, wie Perspektivierung – Bezeichnung durch Nom oder Akk – in den Kasusrahmen mit Merkmalen der semantischen Rollen kombiniert ist. Eine solche Generalisierung wäre beispielsweise, dass eine kausative Entität zentral dargestellt wird. Diese Feststellung würde Icklers Agens-Rolle erfassen; vgl. Ickler (1990: 22). Mein einziger Einwand gegen Generalisierungen dieser Art ist, dass der Sprachbenutzer sie nicht benötigt. Für den Sprachbenutzer reichen die AStrukturkonstruktionen, in denen die semantischen Rollen mit perspektivischen Rollen assoziiert sind; er braucht keine Generalisierungen darüber, mit was für Perspektivierung eine bestimmte semantische Rolle im gesamten Bestand der AStrukturkonstruktionen assoziiert ist. Gerade solchen Generalisierungen entsprechen aber Icklers perspektivische semantische Rollen. Ickler (1990) hat außer einem starken Argument dafür, dass Kasusrahmen bzw. AStrukturkonstruktionen einen sinnvollen Ansatz zur Beschreibung der Komplementationsverhältnisse im Deutschen darstellen, auch weitere interessante Beobachtungen zu bieten. Erstens sei vermerkt, dass Ickler für einen signifikativ-semantischen Ansatz zu semantischen Rollen plädiert (ebd.: 4) und somit meine diesbezügliche Wahl untermauert. Besonders interessant ist aber Icklers These, dass Verben typische bzw. „am stärksten lexikalisierte Kasusrahmen“ haben können, die auch dann bei der semantischen Interpretation eine Rolle spielen können, wenn das Verb in einem anderen Kasusrahmen auftritt (ebd. 8). Dies wäre u.U. eine fruchtbare Ausgangsthese für psycholinguistische Studien. Icklers Betonung des Charakters der Kasusrahmen als „regelhafte Mittel der grammatischen Markierung“ (ebd.: 11) erinnert wiederum an eine der Kernthesen des Kap. 5, nach der Systematisierung in der Wahl der PO-P als Grammatikalisierung zu betrachten ist, und erweckt den Eindruck, dass das Produktiv-Werden von kopfspezifischen A-Strukturkonstruktionen auch Ickler als ein Fall der Grammatikalisierung erschienen ist. 8.2 Dürscheid (1999) Auch Dürscheid (1999: 210ff.) widmet Kasuskonstruktionen eine längere Passage. Kasuskonstruktionen versteht Dürscheid als Gruppen von kasusmarkierten NP, die im Satz zusammen auftreten, in solchen Kombinationen eine relativ vorhersagbare Rollensemantik an den Tag legen und nicht um eine oder mehrere NP reduziert werden können. In Übereinstimmung mit ihrer Entscheidung, nicht einmal PO-P als funktionale Äquivalente zu Kasus zu betrachten, bezieht Dürscheid in ihre Analyse keine 234 Komplementationsmuster ein, die P enthalten (s. 7.3.2 zur Kritik dieser Entscheidung). Mit der Forderung, dass die betrachteten Kasuskonstruktionen nicht um kasusmarkierte NP reduziert werden können, versucht Dürscheid Adverbialkasus auszugrenzen wie z.B. den freien Dativ, den adverbialen Genitiv und die adverbialen Akkusative in ihrem Beispiel Er trägt [Dat ihr] [Gen guten Mutes] [Akk jeden Abend] die Tasche [Akk ein Stück] (ebd.: 210). Aus der Sicht der KxG ist Dürscheids Ausgrenzung der adverbialen Kasus allerdings in Frage zu stellen. Die Diskussion in Kap 10 wird zeigen, dass man mit gutem Grund alle Akkusative des Maßes – ungeachtet der Maßeinheit, daher auch ein Stück im eben genannten Beispiel – als Manifestationen einer A-Strukturkonstruktion analysieren kann, ob man sie traditionell gesehen nun als Objekte (Das Haus kostet ein Vermögen) oder als Adverbiale einstufen müsste. Ähnliches könnte für den Dativ gelten, der einerseits als ein freier Dativ auftritt, andererseits aber auch in Nom-DatAkk-Konstruktionen vorkommt. In beiden Fällen könnte eine A-Strukturkonstruktion vorliegen, deren Ausdrucksseite Dat ist und die nur mit weiteren Konstruktionen unterschiedlicher Komplexität (einzelnen Verben, ganzen A-Strukturkonstruktionen) kombiniert wird. Eine Grundlage für diese Analyse bietet m.E. Wegener (1985), die für eine einheitliche Grundbedeutung des Dativs plädiert. Der Dativ im Deutschen, sofern er nicht durch P regiert wird, bezeichnet nach ihr Betroffenen (ebd.: 275; 326). Durch Interaktion mit der Verbbedeutung und anderen NP im Satz lässt sich diese „übergeordnete semantische (Hyper-)Rolle […] in verschiedene präzisere Rollen fassen“, beispielsweise Rezipient, Benefaktiv und Experiens (ebd.: 326). Dies klingt sehr nach der Fusionierung einer A-Strukturkonstruktion Dat: Betroffener mit unterschiedlichen weiteren Konstruktionen. Eine eingehende konstruktionsgrammatische Analyse des Dativs muss allerdings Gegenstand späterer Arbeit bleiben. Auch Dürscheids Entschluss, zur Klasse der von ihr untersuchten Nom-DatAkk-Konstruktionen solche Fälle zu zählen, in denen zu den Argumenten eines zweiwertigen Verbs noch eine dativische NP hinzugefügt ist, z.B. jmdm. etwas schreiben (vgl. ebd.: 211), spricht für eine einheitliche Konstruktionsanalyse des Dativs. Er Vgl. auch McFadden (2004: 103) zu einer einheitlichen Analyse der Dative im Deutschen. Vgl. Wegener (1985: 142) zu einem ähnlichen Lösungsansatz, der allerdings die Möglichkeit außer Acht lässt, dass der Dativ eine A-Strukturkonstruktion darstellen und somit in semantischer Hinsicht ein Valenzträger sein könnte. Außerdem lässt Wegeners Fourquetscher Lösungsvorschlag die Frage offen, worauf die Valenz ganzer Verbkomplexe beruht. Aus der Sicht der KxG beruht sie auf der Interaktion mit einer A-Strukturkonstruktion, die genauso gut einem Verbkomplex eine Argumentstruktur verleihen kann wie einem bloßen Verb, soweit nur semantische Kompatibilität zwischen der A-Strukturkonstruktion und dem Verb(komplex) gegeben ist. Beispielsweise in einem Satz wie Er klopft dem Mann auf die Schulter könnte die Dat: Betroffener-Konstruktion mit dem Verbkomplex auf die Schulter klopfen fusioniert werden. Vgl. auch Rostila (2004b: 196) zu einer Konstruktionsanalyse einer ähnlichen Erscheinung im Bereich der PO. Dass einige Fälle der Nom-Dat-Akk-Konstruktionen die Dativ-NP entbehren können (vgl. (jemandem) einen Brief schreiben), andere wiederum nicht (Er warf *(dem Mann) die Zeitung nach), 235 läuft nämlich Dürscheids eigenem Kriterium dafür zuwider, ob ein adverbialer Kasus vorliegt: weglassbare Kasus sollten adverbiale Kasus darstellen und nicht Teil der Kasuskonstruktionen bilden. Dieser Widerspruch lässt eine Lösung willkommen erscheinen, nach der auch Kasus, um die Kasuskonstruktionen erweitert werden können, nicht unbedingt als adverbiale Kasus eingestuft werden müssen. Eine solche Lösung bietet sich an, wenn man davon ausgeht, dass solche Kasus als Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen fungieren können, die mal mit einzelnen Verben, mal mit weiteren A-Strukturkonstruktionen fusioniert werden. Beispielsweise Dürscheids Nom-Dat-Akk-Konstruktionen könnten im Grunde aus einer Nom-Akk-Konstruktion bestehen, die noch mit einer Dat-Konstruktion fusioniert wird (vgl. Anm. 3); die gleiche Dat: Betroffener-Konstruktion könnte aber auch bei helfen vorkommen. Indem Dürscheid die Grenzziehung zwischen Komplement- und Adverbialkasus ihren Blick auf Kasuskonstruktionen lenken lässt, begibt sie sich der Möglichkeit, zu erkennen, dass einige der herkömmlichen adverbialen Kasus u.U. auch in ihren Kasuskonstruktionen vorkommen und somit weder als Adverbial- noch als Komplementkasus zu beschreiben sind, sondern eine Analyse als A-Strukturkonstruktionen erfordern. Es ist nicht möglich, alle von Dürscheid vorgeschlagenen Kasuskonstruktionen hier zu besprechen. Ein solches Vorhaben ist überhaupt erst dann sinnvoll, wenn seine Ergebnisse in einen umfassenden formalisierten Konstruktionsansatz zur Verbkomplementation im Deutschen integriert werden können, der im Rahmen dieser Arbeit nicht aufgebaut werden kann. Für die vorliegende Arbeit ist am relevantesten, dass Dürscheid zu dem Schluss kommt, dass es „Kasuskonstruktionsbedeutungen“ gibt (1999: 226). Damit untermauert sie die hier vertretene These, dass Kasuskombinationen A-Strukturkonstruktionen darstellen können. Allerdings kommt Dürscheid ziemlich zögernd zu diesem Schluss: man könne „sogar so weit gehen zu überlegen, ob die Kasuskonstruktionen nicht unabhängig vom Verb eine eigenständige Bedeutung übermitteln“ (ebd.: 224). Es sind Überlappungen zwischen der Verb- und Kasuskonstruktionssemantik, die Dürscheid daran zu hindern scheinen, vom selbständigen Bedeutungsbeitrag der Kasuskonstruktionen überzeugt zu werden, vgl. ihre Beobachtung, dass „nicht nur die Semantik des Verbs die Rollensemantik der Kasus bestimmt, sondern dass auch umgekehrt die Kasuskonstruktionen Rückschlüsse auf die Semantik des Verbs erlauben“ (ebd.: 223). Aus der Sicht der Konstruktionsgrammatik liegt dies daran, dass die Fusionierung eines Verbs mit einer A-Strukturkonstruktion eine gewisse semantische könnte nach meiner (noch provisorischen) Konstruktionsanalyse daran liegen, dass gewisse Fälle der Nom-Akk-Konstruktion ohne die Dat-Konstruktion semantisch unvollständig sind. Wenn solche Fälle aber häufig vorkommen, kann sich eine Nom-Dat-Akk-Konstruktion etablieren, die nicht mehr mittels der Dat-Konstruktion analysiert wird; es ist dann nicht mehr semantische Unvollständigkeit, die die obligatorische Präsenz der dativischen NP motiviert, sondern die Konvention, dass Nom, Dat und Akk (in einer bestimmten Bedeutung) zusammen auftreten. Diese Konvention besteht in einer entsprechenden A-Strukturkonstruktion. 236 Überlappung des Verbs und der Konstruktion voraussetzt, es sei denn, die Konstruktionseinbettung ist ein (deutlicher) Fall der Typveränderung. Fälle dieser Art, z.B. die Einbettung von rattern in eine Fortbewegung bezeichnende Konstruktion wie in der Wagen rattert über das Pflaster/durch die Straßen (DudenUWB, rattern-Eintrag) sind aber eher die Ausnahme (s. 9.9.2 zur Diskussion). Die semantische Überlappung zwischen Verben und A-Strukturkonstruktionen folgt andererseits daraus, dass A-Strukturkonstruktionen die gemeinsamen Merkmale ganzer Klassen von Verben ausdrücken. Somit sind sie semantisch allgemeiner als einzelne Verben, und dies verdeckt zwar effektiv ihre Eigensemantik, macht es aber keineswegs unmöglich, von solcher Eigensemantik auszugehen. Eine konstruktionsgrammatische Sehweise bietet also eine plausible Erklärung für die Überlappung der Verb- und Konstruktionssemantik und ermöglicht es, mit geringeren Vorbehalten als Dürscheid anzunehmen, dass Kasuskonstruktionen tatsächlich bedeutungstragend sind, wie Dürscheids Analysen der Kasuskombinationen nahelegen. Ein weiterer interessanter Punkt in Dürscheids Darstellung ist, dass sie eine Rollenhierarchie annimmt. Interessant ist dies deswegen, weil sich eine Rollenhierarchie im Prinzip erübrigen sollte, wenn man von der Existenz von A-Strukturkonstruktionen ausgeht (s. 9.8.1 zur Diskussion). Dürscheid Kasuskonstruktionen sind andererseits nichts als solche Konstruktionen, Interdependenzen zwischen Argumenten in verschiedenen Kasus und mit bestimmten semantischen Rollen. Dieser Widerspruch weist darauf hin, dass es nicht so leicht ist, sich darüber klar zu werden, was A-Strukturkonstruktionen im Rahmen der Grammatik leisten können. Im Hinblick auf den Kernvorschlag dieses Teils, das Postulieren verschiedener Nom-Akk-Konstruktionen, ist es bemerkenswert, dass Dürscheid nur zwei NomAkk-Konstruktionen annimmt, deren Bezeichnungsleistungen Agens-Patiens und Experiens-Stimulus sind (1999: 223). Es stellt sich die Frage, unter welcher der beiden Nom-Akk-Konstruktionen Dürscheid z.B. Fälle wie (1) subsumieren würde: Vgl. auch Croft (2000: 117f.) zu Überlappungen zwischen den Bedeutungen von A-Strukturkonstruktionen und einzelnen Verben und zu ihrer Rolle beim Sprachwandel. Das heißt, sie drücken die „Funktorbedeutungen“ von Verben aus (Bondzio 1982; vgl. Ickler 1990: 5). Es ist zu betonen, dass diese Bedeutungen nach den zentralen Thesen des Teils II ihren Ursprung in den Bedeutungen einzelner Verben haben und im Generalisierungsprozess, der zur Entstehung von A-Strukturkonstruktionen führt, keineswegs zum ausschließlichen Beitrag der A-Strukturkonstruktionen geworden sind (Dürscheids (1999: 224) Rekapitulation von Icklers Stellungnahme zu Funktorbedeutungen erweckt diesen Eindruck), sondern immer noch auch einzelne Verben kennzeichnen. Wenn Verben in ihren „am stärksten lexikalisierten Kasusrahmen“ (Ickler 1990: 8) bzw. in ihrer gewöhnlichen A-Strukturkonstruktion auftreten, ist die Überlappung zwischen der Konstruktionsbedeutung und der Funktorbedeutung des Verbs insofern sogar vollständig, als die Bedeutung der A-Strukturkonstruktion ganz in der Verbbedeutung enthalten ist. 237 (1) a. Der Behälter enthält Öl. b. Das bedeutet einen Fehler. (Helbig 1973: 197) c. Paul bewohnt eine 5-Zimmer-Wohnung. (Dürscheid 1999: 217) Im Falle von (1c) stellt Dürscheid dar, dass die nominativische NP Proto-Agens und die akkusativische wiederum Proto-Patiens ist (1999: 217f.). Sie beruft sich hierbei auf Primus (1996) und schlägt als Kriterium für diese Einstufung vor, dass der NomReferent das Verbgeschehen kontrolliert. Primus (1996: 66; 1999: 55) nimmt aber nur drei semantische Rollen an, Proto-Agens, Proto-Patiens und Proto-Rezipient, während Dürscheid noch weitere Proto-Rollen wie z.B. Experiens postuliert (1999: 191). Wie viele es insgesamt sind, geht aus ihren Ausführungen nicht hervor. Es fragt sich nun, ob es gerechtfertigt ist, das Proto-Agens und das Proto-Agens genauso weit auszudehnen wie Primus, wenn man von einer größeren Anzahl von Proto-Rollen ausgeht als Primus. Mit anderen Worten decken Dürscheids Proto-Agens und -Patiens eine kleinere Fläche des konzeptuellen Raums als die von Primus ab und sollten deshalb auf zentralere Agentien und Patientien anzuwenden sein als bei Primus. Auf einen Fall wie (1c) mögen Dürscheids Agens und Patiens aufgrund des Merkmals [+Kontrolle] gerade noch zu erstrecken sein, wie würde Dürscheid aber die Argumente z.B. in Ich weiß es einordnen, wo auch dieses Merkmal fehlt? Problematisch sind auch Fälle wie (1a,b), für die Dürscheid wahrscheinlich weitere Proto-Rollen postulieren müsste (z.B. Ort und Theme für (1a)). Mit den zwei Nom-Akk-Konstruktionen, die Dürscheid vorschlägt, kommt man also kaum aus, wenn man bereit ist, mehr prototypische semantische Rollen anzunehmen als Primus (oder Dowty 1991; s. 9.6). Nach der Haupthese dieses Teils wird eine Reihe von Nom-Akk-Konstruktionen benötigt, von denen die semantisch allgemeinste ausschließlich perspektivische Rollen ausdrückt. Der Bestand der restlichen Nom-Akk-Konstruktionen kann andererseits von Sprecher zu Sprecher variieren; je nachdem, was für Fällen der Nom-Akk-Argumentmarkierung Sprachbenutzer ausgesetzt worden sind, analysieren sie z.B. (1a) als einen Fall einer NomAkk: Ort/1-Theme/2-Konstruktion oder wenden die ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion an. Ausschlaggebend ist, ob Sprachbenutzer genügend vielen Verben begegnet sind, bei denen Nom eine Partizipantenrolle des Ort-Typs und Akk eine Partizipantenrolle des Theme-Typs bezeichnet, um eine Generalisierung über die Rollensemantik und ihre Bezeichnungen zu machen. Alle kompetenten Sprecher des Deutschen dürften jedoch neben der ausschließlich perspektivischen Nom-AkkKonstruktion über eine Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion verfügen. Das Bestehen einer Nom-Akk: Experiens/1-Stimulus/2-Konstruktion, eines Gegenstücks zu Dürscheids zweiter Nom-Akk-Konstruktion, ist dagegen schon fraglicher: wie Dürscheid feststellt, ist diese Kodierungsweise dieses Rollenpaares nur eine Tendenz. 238 8.3 Einige Neuinterpretationen von Bornkessel (2002) 8.3.1 Bornkessels Modell und seine Parallelen mit einem KxG-Ansatz Die Ergebnisse von Bornkessel (2002), einer neurokognitiven Studie dazu, wie Verbargumente prozessiert werden, können zumindest auf den ersten Blick als Evidenz für die Existenz von A-Strukturkonstruktionen interpretiert werden, deren Ausdrucksseite aus einer Kombination von morphologischen Kasus besteht. Bornkessel selbst zieht jedoch nicht die Möglichkeit in Erwägung, dass ihre Ergebnisse den Status von Kasuskombinationen als A-Strukturkonstruktionen im Sinne der KxG nahelegen. Im Laufe der Diskussion wird sich außerdem zeigen, dass Bornkessels Ergebnisse nicht unbedingt für Kasuskombinationen als A-Strukturkonstruktionen sprechen, deren Beitrag in sowohl semantischen als auch perspektivischen Rollen besteht. Vielmehr liegt der Schluss nahe, dass die einzelnen Kasus in oft oder obligatorisch zusammen auftretenden Kasuskombinationen nur perspektivische Rollen bezeichnen. Bornkessels Ausführungen lassen m.E. jedoch Spielraum dafür, wie ihre Ergebnisse in dieser Hinsicht zu interpretieren sind. Bornkessel hat ihre Ergebnisse mit Hilfe von Experimenten erreicht, die auf der Messbarkeit der elektrischen Aktivität im Gehirn beruhen (2002: 37). Diese Ergebnisse sprechen dafür, dass die semantische Interpretation von Verbargumenten – wer tut wem was – direkt aus den Kasusmarkierungen der Verbargumente gewonnen wird, soweit diese Markierungen eindeutig sind. Dies ist insbesondere in einer Sprache wie dem Deutschen relevant, die produktive morphologische Kasusoppositionen aufweist und in der das Hauptverb, weil es oft am Satzende steht, nicht immer am Anfang der Satzprozessierung zugänglich ist und seine Information über Rollen zur Verfügung stellen kann (vgl. ebd.: 9f.). Bornkessel nennt diese auf Kasusmorphologie beruhende Prozessierungsweise „thematic processing route“ (ebd.: 5), weil sie thematische Information, d.h. semantische Proto-Rollen, mit einbezieht (ebd.: 5ff.; 11). Dass die Satzprozessierung die thematische Information möglichst früh einbezieht, liegt daran, dass Sätze bevorzugt nicht als Ganzes prozessiert werden, sondern bereits im Laufe ihrer Perzeption, d.h. die Satzprozessierung ist „incremental“ (ebd.: 1). In der Tat wird die thematische Prozessierungsroute wahrscheinlich gerade deswegen der syntaktischen (s. unten 8.3.3) vorgezogen, weil sie die Maximierung der inkrementellen Interpretation ermöglicht (ebd.: 157; vgl. auch 24). Um Bornkessels Ansatz an einem möglichst einfachen Beispiel zu veranschaulichen: in einem Satz wie Maria glaubt, dass der Junge den Großvater besucht wird der Junge aufgrund der eindeutigen Nominativmarkierung als Agens interpretiert, während der eindeutige Akkusativ den Großvater als Patiens ausweist. Diese Information ist allein aufgrund der Kasusmorphologie zugänglich und steht der Satzinterpretation 239 zur Verfügung, schon bevor das Verb prozessiert werden kann. Bornkessel nimmt also an, dass thematische Information nicht verbabhängig ist; gerade in dieser Hinsicht unterscheidet sich ihr Ansatz von bisherigen Prozessierungsmodellen (ebd.: 33). Andererseits stellt sie eingangs vorsichtigerweise fest: „the morphological case borne by an argument should be rather informative with regard to the thematic status of an argument“ (ebd.: 11). Sie stuft ihre Studie letztlich auch als Evidenz für die Annahme ein, dass ein enger Zusammenhang zwischen thematischen Relationen und morphologischen Kasus besteht (ebd.: 166). Mit anderen Worten scheint Bornkessels Ansatz vorzusehen, dass morphologische Kasus als Argumentmarkierungen zumindest folgende Eigenschaften der A-Strukturkonstruktionen an den Tag legen: sie haben eigenständige Bedeutungen, und diese Bedeutungen bestehen in semantischen Rollen. Es wird sich allerdings herausstellen, dass Bornkessel (2002) hinsichtlich des Beitrags von Argumentkasus erheblichen Spielraum für Interpretationen lässt. Es lassen sich noch weitere Parallelen zwischen einem KxG-Ansatz zu Kasus­ kombinationen und Bornkessels Kasusauffassung finden. Wie die Ansätze von Ickler (1990) und Dürscheid (1999), impliziert auch Bornkessels Ansatz, dass morphologische Kasus A-Strukturkonstruktionen als Kasuskombinationen bilden. Dies wird dadurch gewährleistet, dass zwischen den von Bornkessel angenommenen Kasusbedeutungen insofern Dependenzen bestehen, als der Bedeutungsbeitrag eines gegebenen Kasus von der Präsenz weiterer Kasus mit bestimmten Bedeutungen abhängig ist (2002: 15). Auf diese Weise kodieren Kasuskombinationen bei Bornkessel obligatorisch oder charakteristischerweise zusammen auftretende semantische Rollen, wie für A-Strukturkonstruktionen kennzeichnend ist. Wie oben angedeutet, ist aber die Natur dieser thematischen Dependenzen, wie Bornkesssel sie nennt, im Rahmen von Bornkessels Ansatz keineswegs klar, s. unten zur Diskussion. Nicht nur der Status von Kasuskombinationen in Bornkessels Modell ist ähnlich wie im Rahmen der KxG. Ihr Modell sieht auch eine Rollenauffassung vor, die mit derjenigen der KxG im Wesentlichen zusammenfällt. Kasuskombinationen kodieren nach Bornkessels Ansatz generelle und verbunabhängige Information, während das Verb spezifischere semantische Information enthält (vgl. ebd.: 35). Dies gleicht der Annahme der KxG, dass A-Strukturkonstruktionen verallgemeinerte semantische Rollen kodieren, die ganze Klassen von Verben kennzeichnen, während einzelne Verben kopfspezifische Partizipantenrollen aufweisen. 8.3.2 Bornkessels thematische Dependenzen: Abhängigkeitsbeziehungen zwischen perspektivischen oder semantischen Rollen? Wenn die thematische Prozessierungsroute eingeschlagen wird, d.h. wenn die Satzprozessierung aufgrund eindeutig markierter morphologischer Kasus fortschreitet, 240 stellt sie nach Bornkessels Ansatz thematische Dependenzen her. Thematische Dependenzen beziehen sich bei Bornkessel jedoch nicht unbedingt auf die Abhängigkeit des Vorkommens einzelner semantischer (Proto-) Rollen mitsamt ihres ganzen semantischen Gehalts voneinander, sondern auf den Status von Verbargumenten als (un)abhängig von weiteren Verbargumenten. Diesen Status bezeichnet Bornkessel mit den Merkmalen [-dep(endent)], [+dep] und [±dep]. Diese Merkmale werden anstelle von Proto-Rollen verwendet, „which by their very name suggest interpretable content beyond the hierarchical dependencies with which the argument is associated“ (2002: 15), sollen aber gleichzeitig Proto-Agens, Proto-Patiens und Proto-Rezipienten kodieren (ebd.). Es wird also nicht klar, ob diese Merkmale Proto-Rollen an sich oder lediglich den Sachverhalt symbolisieren sollen, dass das Vorkommen eines Arguments vom Vorkommen eines anderen Arguments abhängig ist. Dass der Inhalt von thematischen Dependenzen im Rahmen von Bornkessel (2002) nicht ganz klar ist, geht auch daraus hervor, dass nach diesem Ansatz bei der syntaktischen Prozessierung (s. unten) aus den Verbargumenten keine thematische Information erschlossen werden soll, sondern Verben allein, genauer gesagt ihre Partizipantenrollen, liefern die Information, die zur Bildung thematischer Dependenzen führt (ebd.: 158). Wenn thematische Dependenzen aber auf Partizipantenrollen beruhen, liegt der Schluss nahe, dass sie semantische Rollen mit einbeziehen. Falls Merkmale wie [+dep] und [-dep] nun den bloßen Abhängigkeitsstatus eines Arguments kodieren, bedeutet dies erstens, dass auch die Kasus, die als Reflexe dieser Merkmale fungieren sollen, keine ganzen semantischen Rollen symbolisieren, sondern eben nur den Abhängigkeitsstatus. Die weitere Konsequenz ist, dass Kombinationen aus solchen Kasus keine A-Strukturkonstruktionen im eigentlichen Sinn darstellen können, weil ihnen semantischer Gehalt in Form von semantischen Rollen fehlt. Bornkessels Ansatz würde demnach die Existenz von A-Strukturkonstruktionen mit Kasuskombinationen als ihrer Ausdrucksseite in Frage stellen. Was bedeutet es aber aus der Sicht der vorliegenden Arbeit, wenn Nom [-dep], Akk [+dep] und Dat [±dep] ohne weiteren semantischen Gehalt bezeichnen? Mein Vorschlag ist, dass sich zumindest [-dep] mit erstem Argument und [+dep] mit zweitem Argument gleichsetzen lassen. Einen Ausgangspunkt der Betrachtung (erstes Argument) kann es ja auch ohne einen Zielpunkt der Betrachtung (zweites Argument) geben, weil auch das Verbgeschehen allein betrachtet werden kann; einen Zielpunkt der Betrachtung kann es aber nicht ohne einen Ausgangspunkt geben. Deshalb ist zweites Argument ein abhängiges, erstes ein unabhängiges Argument. Bornkessels thematische Dependenzen lassen sich also u.U. auf Welkes perspektivische Rollen reduzieren (vgl. auch Bornkessel 2002: 8f. zu Ausführungen, die dies nahelegen). Kasuskombinationen kodieren demnach wiederum Kombinationen aus perspektivischen, aber nicht semantischen Rollen – wenn Bornkessel tatsächlich meint, dass thematische Dependenzen als bloße 241 Abhängigkeitsbeziehungen zu verstehen sind. Im nächsten Abschnitt ist auf diese Frage noch zurückzukommen. 8.3.3 Parallelen zwischen der thematischen und syntaktischen Prozessierungsroute Bornkessels Modell sieht vor, dass zur syntaktischen Prozessierung dann gegriffen wird, wenn Argumente keine eindeutigen Kasusmarkierungen tragen. Dies umfasst sowohl Fälle, in denen Kasusmorpheme nicht voneinander zu unterscheiden sind, z.B. Klaus weiß, dass Maria Geigerinnen zuhört (vgl. Bornkessel 2002: 22), als auch Fälle der positionalen Kasusmarkierung (s. oben 3.2) wie The students chose (*yesterday) some other lecture. Bei der syntaktischen Prozessierung werden Argumente aufgrund ihrer linearen Position als Subjekte oder Objekte eingeordnet, z.B. das als erstes prozessierte Argument wird als Subjekt eingestuft, und diese Einstufung wird beibehalten, soweit die Prozessierung der Kongruenzmorphologie am Verb nicht zu Revisionen führt (Bornkessel 2002: 22). Das Ergebnis dieser Prozessierung besteht also in Zuordnungen zum Subjekt- und Objektstatus (vom indirekten Objekt sehe ich hier ab) und schiene daher mit dem Ergebnis der thematischen Prozessierung zusammenzufallen, falls diese nicht den gesamten Inhalt von semantischen Rollen mit einbezieht, sondern nur in Zuordnungen zu perspektivischen Rollen besteht. In der Tat unterscheidet sich Bornkessels eigene Charakterisierung der Dependenzen, die die syntaktische Prozessierung erzeugen soll (ebd.: 17), in so gut wie nichts von meiner Interpretation der perspektivischen Rollen als verschiedene Abhängigkeitsstatus. Nachdem die syntaktische Prozessierungsroute die Verbargumente syntaktischen Funktionen zugeordnet hat, werden diese Funktionen bzw. perspektivische Rollen dazu ausgenutzt, die Verbargumente mit Partizipantenrollen zu versehen. Dies dürfte anhand lexikalischer Rangindizes geschehen: die syntaktische Funktion bzw. perspektivische Rolle eines Arguments gibt an, welche Partizipantenrolle des Lexikoneintrags dem Argument entspricht. Dass Bornkessel (2002) lexikalische Rangindizes vorsieht, kann daraus geschlossen werden, dass Verben nach Bornkessel sowohl thematische als auch syntaktische Information enthalten (ebd.: 117; vgl. 158). ‚Thematische Information’ ist hierbei wohl als der Inhalt der verbspezifischen Partizipantenrollen zu verstehen, während ‚syntaktische Information’ auf etwas Ähnliches wie Welkes inhärente Perspektivierung der Lexikoneinträge hinweisen könnte. Schließlich bezieht sich ‚syntaktische Information’ bei Bornkessel auf syntaktische Funktionen wie Subjekt (vgl. z.B. 2002: 22f.), die mit Welkes perspektivischen Rollen weitgehend zusammenfallen. Wenn Verben nun Information dieser Art enthalten, bedeutet dies, dass sie lexikalische Rangindizes aufweisen, d.h. lexikalische Anweisungen dazu, welcher Partizipant welcher perspektivischen Rolle/syntaktischen Funktion zuzuordnen ist. 242 Im Rahmen von Bornkessels thematischen und syntaktischen Prozessierungswegen kodieren sowohl morphologischer Kasus als auch die Position der Argumente also die perspektivischen Rollen der Argumente (soweit Bornkessel mit thematischen Dependenzen nicht Abhängigkeitsbeziehungen zwischen semantischen Rollen meint). Wie oben dargestellt, ist Ersteres ein Gegenargument zu der Annahme, dass Kasuskombinationen A-Strukturkonstruktionen bilden. Letzteres spricht wiederum gegen einen Ansatz wie Goldberg (1995), nach dem bloße Positionen der Argumente sowohl semantische als auch perspektivische Rollen kodieren bzw. Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen bilden können. Beide Kodierungsweisen – morphologische Kasus und die Position von Argumenten – können also gleich viel kodieren. Wenn nun aber gezeigt werden könnte, dass eine der Kodierungsweisen auch mehr als nur perspektivische Rollen angeben kann, bedürfte es gewichtiger Argumente zu leugnen, dass die andere diesen zusätzlichen Inhalt nicht ebenfalls angeben kann. Am Ende ihrer Arbeit zieht Bornkessel den Fall einer Sprache (Avarisch) in Erwägung, die mehr Kasusoppositionen aufweist als das Deutsche. Sie kommt zu dem Schluss, dass die Annahme, dass Kasus statt Merkmale wie [+dep] einzelne semantische Rollen kodieren, im Falle einer solchen Sprache plausibel wäre (2002: 165). Es fragt sich nun, warum es nicht plausibel sein sollte, dass morphologische Kasusmarkierungen auch im Deutschen ganze semantische Rollen bezeichnen – allerdings, wegen der geringen Anzahl der zur Verfügung stehenden Kasusoppositionen, semantisch „breitere“ oder allgemeinere Rollen als in Sprachen mit mehr Kasusoppositionen. Ist dies plausibel, bedarf es starker Argumente, diese Leistung der Position der Argumente abzusprechen. Kasuskombinationen dürften also auch nach Bornkessel (2002) Kombinationen von semantischen Rollen (neben den damit assoziierten perspektivischen Rollen) kodieren können. Die Diskussion hat andererseits nahegelegt, dass die Position der Argumente, die die syntaktische Prozessierungsroute ausnutzt, die gleichen Inhalte kodieren kann wie morphologische Kasus. Daher ist denkbar, dass sie nicht nur perspektivische, sondern auch semantische Rollen bezeichnen kann. Bornkessel (2002) würde also im Endeffekt dennoch weder die Möglichkeit grundsätzlich in Zweifel ziehen, dass Kasuskombinationen als Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen fungieren können, noch den Ansatz von Goldberg (1995) eindeutig diskreditieren, nach dem bloße Positionseigenschaften die Ausdrucksseite von A-Strukturkonstruktionen bilden können. Wie bereits in 2.1.4 erläutert, ist die Position der Argumente genaugenommen nicht Teil der Ausdrucksseite von A-Strukturkonstruktionen, sondern ist auf weitere die Wortfolge regelnde Konstruktionen zurückzuführen. Da aber z.B. die Ditransitivkonstruktion von Goldberg (1995) überhaupt nicht verwendet werden kann, ohne dass sie in eine solche Wortfolgekonstruktion eingebettet wird, kann man die verschiedenen gegebenen Wortfolgeoptionen in der Praxis als Teil der Form von A-Strukturkonstruktionen betrachten. 243 Da sich aus Bornkessel (2002) kein zwingender Grund ergibt auszuschließen, dass bloße positionale Eigenschaften von Argumenten perspektivische und semantische Rollen ausdrücken können, erscheint auch nicht klar, dass der Unterschied zwischen thematischer und syntaktischer Prozessierung tatsächlich darin besteht, ob eindeutige morphologische Kasus zur Erschließung perspektivischer und womöglich auch semantischer Rollen (thematische Prozessierung) benutzt werden oder ob die Position der Argumente ihre perspektivischen Rollen ergibt (syntaktische Prozessierung). Die Position der Argumente könnte ja auch ihre semantischen Rollen kodieren. Deshalb erscheint ein Vorschlag motiviert, der explizit feststellt, worin dieser Unterschied bestehen könnte. Unten werde ich einen diesbezüglichen Vorschlag auf der Basis der Konstruktionsgrammatik machen. Nach diesem Vorschlag ist der wesentliche Unterschied zwischen thematischer und syntaktischer Prozessierung darin zu sehen, ob semantische und perspektivische Rollen aus Argumentmarkierungen erschlossen werden (thematische Prozessierung) oder ob bloße perspektivische Rollen aus Argumentmarkierungen gewonnen werden (syntaktische Prozessierung). Argumentmarkierungen können in beiden Fällen (eindeutige) morphologische Kasus oder bloße Positionen in der linearen Kette darstellen. Thematische Prozessierung bedeutet demnach eine Analyse mittels A-Strukturkonstruktionen, während syntaktische Prozessierung einer Analyse mittels einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, d.h. einer ausschließlich perspektivischen, und daher keiner A-Strukturkonstruktion im eigentlichen Sinn, entspricht. Bevor ich meinen Vorschlag darstelle, gehe ich kurz darauf ein, was für Positionen der Argumente die syntaktische Prozessierungsroute ausnutzt. Dieser Exkurs knüpft an das kurze Plädoyer von 3.2 für die lineare Position als ein Argumentmarkierungsmittel an. 8.3.4 Exkurs: Bornkessels syntaktische Prozessierungsroute als Argument für lineare Positionen als Argumentmarkierungsmittel Wie oben dargestellt, fungiert Bornkessels syntaktischer Prozessierungsweg aufgrund der linearen Position der Argumente (vgl. auch Bornkessel 2002: 1); auch die neuro­ kognitive Studie von Frisch & Schlesewsky (2005: 496) geht von dieser Annahme aus. Andererseits weist Bornkessel gelegentlich darauf hin, dass hinter diesen Positionen hierarchische syntaktische Relationen stehen, die mittels der C-Kommando-Relation zu erfassen sind (ebd.: 17). Primus (1999: 136f.), auf die sich Bornkessel in dieser Hinsicht beruft (2002: 11), geht davon aus, dass eine C-Kommandobeziehung und/oder lineare Folge involviert sind, beobachtet aber gleich danach, dass die lineare Folge der Argumente die grundlegende von diesen zwei Beziehungen ist, ohne allerdings die C-Kommando-Beziehung deswegen aufzugeben (vgl. auch Primus 1999: 128). Mein Vorschlag ist nun, dass die Position der Argumente in der linearen Folge sogar das einzig vorhandene Mittel zur Kennzeichnung von Argumenten ohne eindeutige Kasusmorphologie 244 als erste, zweite oder dritte Argumente darstellen könnte, ohne dass eine hierarchische syntaktische Struktur überhaupt benötigt wird. Außer dem Hinweis auf Primus’ Beobachtungen zur Vorrangigkeit der linearen Präzedenz kann ich hier allerdings nur zwei Argumente für diesen Vorschlag anführen. Erstens fungiert Bornkessels syntaktischer Prozessierungsweg in der Praxis anhand der linearen Position der Argumente. Dies ist nicht verwunderlich, zumal die lineare Position eines Arguments genauso wie morphologischer Kasus imstande ist, symbolisch anzugeben, ob es sich dabei um ein erstes oder zweites Argument handelt (vgl. 3.2 zur Veranschaulichung). Zweitens betont Bornkessel, dass keine hierarchische syntaktische Struktur bei der Prozessierung morphologisch eindeutig kasusmarkierter Argumente herangezogen wird (2002: 163; vgl. auch 13; 117). Falls nun die (lineare) Position eines Arguments genauso wie eine eindeutige morphologische Kasusmarkierung seine perspektivische Rolle angeben kann, wie die Funktionsweise der syntaktischen Prozessierungsroute zeigt, ist zweifelhaft, ob hierarchische syntaktische Strukturen dabei eine Rolle spielen. Sie werden ja auch bei der thematischen Prozessierung nicht benötigt. Es versteht sich aber, dass es einer wesentlich umfassenderen Diskussion bedürfen würde, die Existenz hierarchischer syntaktischer Strukturen ernsthaft in Frage zu stellen. Diese Diskussion müsste Antezedens-Pronomen-Relationen und die umfangreiche diesbezügliche Literatur mit einbeziehen. Dies ist im Rahmen der vorliegenden Arbeit nicht möglich. Es ist lediglich darauf hinzuweisen, dass es zumindest van Hoek (1995) gelungen ist, einen vielversprechenden Ansatz zu solchen Relationen aufzubauen, der zwar nicht allein aufgrund linearer Folge fungiert (ebd.: 313), aber auf hierarchische strukturelle Relationen wie die C-Kommando-Beziehung verzichten kann und KxG-verträgliche Konzepte der kognitiven Grammatik zu Rate zieht. 8.3.5 Übereinstimmungen und Widersprüche zwischen Bornkessels Modell und den Kernvorschlägen dieses Teils Wegen der Unklarheiten bezüglich des Terminus ‚thematische Dependenz’ ist offen geblieben, welche der folgenden Optionen durch Bornkessels Ergebnisse letztlich untermauert werden: A. Kasuskombinationen sind A-Strukturkonstruktionen B. Positionale Argumentmarkierungen eignen sich zu Ausdruckssseiten von AStrukturkonstruktionen C. Argumentmarkierungen (ob morphologisch oder positional) kodieren nur perspektivische Rollen 245 Zumindest folgende Beobachtung legt nahe, dass Bornkessels Ergebnisse für Option C sprechen: in einer Sprache wie dem Deutschen, in der eine beschränkte Anzahl von Kasusoppositionen zur Verfügung steht, müssen die einzelnen Kasus eine Reihe von semantischen Rollen unterbringen, wie (2a-c) veranschaulichen. Dies trifft auch auf positionale Argumentmarkierung zu, vgl. (2d-f): (2) a. … dass dich jemand betrogen hat. b. … dass dich Frösche interessieren. c. … dass du sie kennst. d. Somebody has manipulated the results. e. Frogs interest your brother, don’t they? f. Your brother knows that woman. In (2) tritt Nom als Markierung eines Agens (2a), Stimulus (2b) und Experiens (2c) auf, während Akk Patiens (2a), Experiens (2b) und Inhalt (2c) markiert. Gerade für Strukturen wie (2a-c) sieht Bornkessel (2002) vor, dass die Satzprozessierung den Kasusmorphemen Information entnimmt, bevor das Verb zur Verfügung steht. Diese Information kann nun kaum in verschiedenen Paaren einzelner semantischer Rollen wie Agens-Patiens oder Experiens-Stimulus bestehen, da dies wegen der Polyfunktionalität der Kasus eher Prozessierungsschwierigkeiten in Form mehrerer Optionen mit sich bringen würde als einen Prozessierungsvorteil. Es erscheint daher plausibel, dass zumindest strukturelle Kasus wie Nom und Akk tatsächlich nur perspektivische Rollen kodieren und dass Bornkessels Ergebnisse als Evidenz für diese Annahme einzustufen sind. Bemerkenswert ist, dass diese Annahme auch mit Welkes (2002) diesbezüglicher These zusammenfällt; s. 9.9 zur Diskussion. Im Kernstück dieses Teils, Kap. 9, werde ich einen Vorschlag dazu machen, was für Nom-Akk-Konstruktionen im heutigen Deutsch bestehen. Eine dieser Konstruktionen, die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, kodiert tatsächlich nur perspektivische Rollen und stimmt daher mit Bornkessels Ergebnissen überein. Darüber hinaus werde ich für die Existenz einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion plädieren, die, wie alle eigentlichen A-Strukturkonstruktionen, sowohl semantische als auch perspektivische Rollen kodiert. Für Daten wie (2) bedeutet dies, dass es eine Tendenz geben sollte, NomAkk als Bezeichnung von Agens-Patiens zu interpretieren. Weitere Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Gehalt wie etwa Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2 (vgl. (2b)) können ebenfalls bestehen, soweit die Typ- und Tokenfrequenz des Zeichens Nom-Akk als Bezeichnung dieser Rollen hoch genug ist, um bei Sprachbenutzern eine solche Konstruktion zu etablieren (s. 9.5 zur Diskussion). Mein Ansatz läuft also Bornkessels Ergebnissen insofern zuwider, als er besagt, dass es gewisse semantisch geladene Interpretationsalternativen von Nom-Akk gibt, die die Satzprozessierung durch Bereitstellung mehrerer Optionen erschweren sollten, wenn die Satzprozessierung inkrementell aufgrund der Kasus Nom und Akk fortschreitet. 246 Es versteht sich, dass ich unten nur linguistische, keine neurokognitive Evidenz für diese Interpretationsalternativen anzubieten habe. In der Praxis werde ich nur das Bestehen einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion neben einer ausschließlich perspektivischen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion im Deutschen einigermaßen überzeugend befürworten können. Die Diskussion von (4b) unten wird zeigen, dass das Verhältnis dieser beiden Konstruktionen zueinander bei der Prozessierung auf eine interessante Weise komplex sein könnte. Was nun die Frage betrifft, ob positionale Argumentmarkierung auch semantische Rollen symbolisieren kann, sieht mein Ansatz Folgendes vor: sowohl positionale als auch morphologische Kasusmarkierung geben nur dann lediglich die perspektivischen Rollen der Argumente an, wenn eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion (Nom-Akk: 1-2) vorliegt. In allen anderen Fällen drücken A-Strukturkonstruktionen auch semantische Rollen aus. Andere Fälle der fraglichen Art sind etwa das Vorliegen von A-Strukturkonstruktionen mit mehr als zwei morphologischen oder positionalen Kasusmarkierungen als Ausdrucksseite (vgl. z.B. die Ditransitivkonstruktion im Deutschen und Englischen), das Vorliegen von A-Strukturkonstruktionen, deren Ausdrucksseite von Nom-Akk abweicht, oder das Vorliegen einer morphologisch gekennzeichneten Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion. Trifft dieses Bild zu, bedeutet es, das Bornkessels Auffassung von der syntaktischen Prozessierung der Argumente als Quelle bloßer perspektivischer Rollen Goldbergs (1995) Ansatz, genauer gesagt A-Strukturkonstruktionen mit positionaler Markierung als Ausdrucksseite, nicht grundsätzlich in Zweifel ziehen kann. Sie rüttelt zwar an Goldbergs Vermutung, dass die Transitivkonstruktion des Englischen Agens-Patiens ausdrücken kann (ebd.: 118), der Rest der von Goldberg besprochenen Konstruktionen hat aber keine ausschließlich positional gekennzeichnete Ausdrucksseite (z.B. die caused motionKonstruktion setzt ein Argument voraus, dass [+dir] ausdrückt, vgl. Goldberg 1995: 152; die way-Konstruktion setzt way als Teil ihrer Ausdrucksseite voraus) und/oder weisen mehr als zwei Argumente auf, und fallen somit unter die Konstruktionen, die nach der obigen Klassifikation sowohl perspektivische als auch semantische Rollen ausdrücken können. 8.3.6 Eine Konstruktionsinterpretation von Bornkessels Modell Wie oben besprochen, beeinträchtigen vor allem terminologische Unklarheiten die Leistung von Bornkessels Prozessierungsmodell. Um dieses Manko zu beseitigen, stelle ich hier dar, was der unten aufzubauende Ansatz zum Kasuspaar Nom-Akk für Bornkessels Prozessierungsmodell bedeuten würde. In der Praxis werde ich einen Vorschlag dazu machen, was thematische und syntaktische Prozessierung aus einer KxG-Perspektive bedeuten könnten. Dieser Vorschlag stellt auch einen ersten Schritt 247 dazu dar, meinen Ansatz zum Nom-Akk-Kasuspaar an neurokognitive Modelle der Satzprozessierung anzuknüpfen. Da mein Ansatz zum Kasuspaar Nom-Akk gewisse Prognosen für das Eintreten des diachronen Prozesses der Kasusreduktion bietet, ist es vonnöten, die diachrone Dimension in die Darstellung einzubauen. Ich gehe davon aus, dass in einer Sprache ein Sprachzustand mit morphologischen Kasusoppositionen einem Zustand vorausgeht, in dem Argumente nur noch durch ihre festen Positionen markiert werden (vgl. Kiparsky 1997). Der Ausgangspunkt ist also eine Sprache wie Deutsch, in der ein morphologischer Kontrast zwischen Nom und Akk besteht. Zudem nehme ich an, dass das Kasuspaar Nom-Akk eingangs Agens und Patiens neben perspektivischen Rollen ausdrückt, d.h. es liegt eine Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion vor (zu Argumenten für diese Annahme s. 9.3.1). Ich behandle hier nur die Prozessierung dieser Konstruktion; die Prozessierung weiterer Kasuskonstruktionen unterscheidet sich aber nicht wesentlich davon. Genauso wie bei der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion besteht die Inhaltsseite dieser weiteren Kasuskonstruktionen aus Paaren von semantischen und perspektivischen Rollen; das Erkennen der Ausdrucksseite aktiviert diese Rollenkombinationen. Die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion verdient jedoch besondere Aufmerksamkeit, weil die sich darin u.U. vollziehenden Veränderungen – so meine These – möglicherweise einen Übergang von der Bevorzugung der thematischen Prozessierung zum Überwiegen der syntaktischen Prozessierung bewirken können. Eindeutige Kasusmarkierungen lösen nach Bornkessel die thematische Prozessierung aus, die nach meiner Auffassung sowohl perspektivische als auch semantische Rollen ergeben kann. Dies bedeutet im Ausgangsstadium des hier zu betrachtenden Falles, d.h. bei Vorliegen einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion, dass ein eindeutiges Nom-Akk-Kasuspaar beim Sprachbenutzer die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion aus dem ganzen Bestand seiner A-Strukturkonstruktionen aktiviert, wodurch Nom als Symbol von Agens/1 und Akk als Kennzeichnung von Patiens/2 erkannt wird. Wenn die thematische Prozessierung aber Fällen wie (2c) begegnet, d.h. … dass du sie kennst, muss ihr Ergebnis revidiert werden, wenn das Verb prozessiert wird. Dies könnte weitreichende Konsequenzen haben, vorausgesetzt, Fälle dieser Art kommen häufig vor. Der Lexikoneitrag eines Verbs wie kennen stellt die Information zur Verfügung, dass Nom ein Rollenpaar des Typs Experiens/1 und Akk eines des Typs Inhalt/2 symbolisiert, und verursacht dadurch eine entsprechende Revision des anfänglichen Prozessierungsergebnisses. Wesentlich ist m.E. nun, dass dieses Ergebnis nicht ganz revidiert werden muss: Nom = erstes Argument, Akk = zweites Argument trifft auch nach der Prozessierung des Verbs zu. Häufiger Revisionsbedarf dieser Art könnte eine Tendenz bewirken, bei der Prozessierung von Nom und Akk von diesem Ergebnis auszugehen, d.h. Nom und Akk als Reflexe bloßer perspektivischer Rollen zu interpretieren. Dies käme einer Analyse mittels einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion 248 gleich. Eine Analyse mittels einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion bedeutet aber, dass nur die perspektivischen Rollen der Argumente aus den Argumentmarkierungen abgelesen werden, während ihre semantischen Rollen als Partizipantenrollen aus dem Verb gewonnen werden. Dies fällt im Wesentlichen mit Bornkessels Beschreibung der syntaktischen Prozessierung zusammen. Der einzige Unterschied besteht darin, dass bei der syntaktischen Prozessierung nach Bornkessel die perspektivischen Rollen nur aus den Positionen der Argumente abgelesen werden, nicht aus eindeutigen morphologischen Nom- und Akk-Markierungen wie hier. Der oben dargestellte Übergang zur Verwendung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion statt einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion könnte einen diachronen Über­gang von der Bevorzugung der thematischen Prozessierung zur Präferenz für die syntaktische Prozessierung markieren. Wie oben dargestellt, wäre der wesentliche Kontrast zwischen thematischer und syntaktischer Prozessierung hierbei allerdings die Art der aus Argumentmarkierungen bezogenen Information, nicht das Wesen der Ar­ gumentmarkierungen. Syntaktische Prozessierung wäre demnach der Prozessierungs­ modus, der nur perspektivische Rollen ergibt, während thematische Prozessierung auch semantische Rollen mit einbeziehen würde. Es stellt sich nun aber die Frage, wieso denn ein eventueller Übergang von der Verwendung einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion zur Benutzung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion bei der Prozessierung von nominativisch und akkusativisch markierten Argumenten eine umfassende Veränderung im Modus der Prozessierung bedeuten sollte. Schließlich dürfte es eine ganze Menge von anderen AStrukturkonstruktionen geben, deren Prozessierung dieser Übergang nicht beeinflusst. Dieser Übergang allein ist tatsächlich nicht ausreichend für eine umfassende Veränderung. Eine solche Veränderung kann, zumindest nach dem in diesem Teil aufgestellten Ansatz, erst dann eintreten, nachdem die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion in Kasusreduktionsprozessen ihren morphologischen Ausdruck verloren hat und nur noch durch die linearen Positionen der Argumente symbolisiert wird. Dann wird es möglich, mit Hilfe dieser Konstruktion auch Argumente zu prozessieren, die durch andere Kasus als Nom und Akk oder präpositional markiert sind.,10 Dies bedeutet, dass z.B. die Argumente in (3) mit Hilfe einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion prozessiert Im Grunde genommen habe ich hier nichts als eine Prozessierungsperspektive darauf vorgeschlagen, wie das Vorliegen von Fällen wie (2b,c) zur Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion beitragen kann. S. 9.3 zu weiteren Faktoren, die hierzu beitragen können. Vgl. unten in 9.5 die Bedingung (14’), die dies zulässt. 10 Denkbar ist, dass der Übergang zur Verwendung einer positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion zum Schwund lexikalischer Kasus beitragen kann, weil die entsprechenden Argumente bei Vorliegen einer solchen Konstruktion aufgrund ihrer bloßen Positionen und ohne Rekurs auf Kasusmarkierungen prozessiert werden können, die dann nur noch Redundanz darstellen (das Gleiche trifft auf die P in (3a,b) zu). Es wäre zu untersuchen, ob ein solcher Übergang beim Wegfall lexikalischer Kasus im Englischen eine Rolle gespielt hat (vgl. Allen 1995 und unten 9.4). S. jedoch Anm. 11 zu Faktoren, die zur Beibehaltung lexikalischer Kasus in solchen Situationen beitragen können. 249 werden, und zwar aufgrund ihrer Position, ohne Rücksicht auf ihre morphologischen Markierungen (morphologischer Kontrast der Subjektspronomina zu us, her und me; die Elemente to, in, that): (3) a. We resorted to an extraordinary solution. b. We partook in the race. c. I know (that) you’re busy. Die Argumente in (3) stehen in den gleichen linearen Positionen wie die Argumente in Sätzen wie We forgot the matter, I know the answer, für die eine Analyse mittels einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion offensichtlicher sein dürfte als für (3). Der später in diesem Teil entwickelte Ansatz sieht aber vor, dass bei Vorliegen einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion ohne morphologischen Ausdruck, und mit nur fester Position der Argumente als Ausdrucksseite, die Analyse aller ersten und zweiten Verbargumente mit Hilfe dieser Konstruktion möglich ist, soweit sie in den von dieser Konstruktion vorgesehenen Positionen stehen (d.h. unmittelbar vor und hinter dem Verb).11 Dies bedeutet, dass (abgesehen von dritten Argumenten, die hier nicht betrachtet werden) alle Verbargumente aufgrund ihrer Position als erste oder zweite Argumente analysiert werden – nach dem Modell von Bornkessel also [-dep] oder [+dep] zugeordnet bekommen – und dass ihre semantischen Rollen erst dem Verb als Partizipantenrollen entnommen werden (z.B. das aufgrund seiner Position als zweites Argument analysierte Element in (3a) erhält die Partizipantenrolle, die der Lexikoneintrag von resort für zweites Argument vorsieht). Dies entspricht der syntaktischen Prozessierung ganz im Sinne von Bornkessel (2002). Es sei noch darauf hingewiesen, dass es neurokognitive Studien gibt, die als Evidenz für den eben skizzierten Ansatz interpretiert werden können. Nach Coulson et al. (1998) haben Versuchspersonen keine Probleme damit, die semantischen Rollen in einem Satz wie The plane took we to paradise zuzuordnen: der Satz erhält problemlos 11 Bei gescrambelten Argumenten müssen wiederum Konstruktionen zur Anwendung kommen, deren Ausdrucksseite morphologische Kasusmarkierungen (im weiten Sinn, also auch Adpositionen und Komplementierer) enthalten. Dazu zählen u.a. die Information der Lexikoneinträge darüber, mit welchen lexikalisch bedingten PO-P ihre Partizipanten zu markieren sind, und A-Strukturkonstruktionen, deren Ausdrucksseite aus grammatikalisierten PO-P besteht. Gerade der Bedarf, gescrambelte Argumente aufgrund ihrer morphologischen Markierungen (wie PO-P oder die Kasusoppositionen zwischen den Pronomina in einer Sprache wie dem Englischen) zu identifizieren, bildet nach diesem Ansatz einen der Faktoren, die zum Fortbestehen solcher Markierungen beitragen. In Fällen wie (3) sind diese Markierungen ja redundant, falls die Prozessierung aufgrund der Position der Argumente fungiert, und deswegen im Prinzip für Reduktion anfällig. Ein weiterer Faktor, der hier zur Beibehaltung morphologischer Markierungen beitragen könnte, ist die eventuelle soziolinguistische Funktion von Idiosynkrasien wie lexikalischen Kasus (vgl. Teil II, Anm. 30). Bemerkenswert ist, dass die Möglichkeit, that in (3c) wegzulassen, dadurch zu erklären sein könnte, dass das satzwertige Argument anhand seiner Position analysiert wird und die morphologische Markierung that somit redundant ist (that drückt Proposition aus und kann daher als Markierung des zweiten Arguments von know fungieren, das die Partizipantenrolle gewusste Proposition trägt). 250 die Interpretation ‚Das Flugzeug hat uns zum Paradies gebracht’. Dagegen haben Versuchspersonen Probleme mit der morphologischen Prozessierung von Sätzen dieser Art, in denen Argumente die falschen morphologischen Kasus tragen. Der oben skizzierte Ansatz dürfte diese Verhältnisse erfassen können. Er besagt ja, dass in einem gewissen Sprachstadium nur noch die lineare Position von Argumenten für die Zuweisung semantischer Rollen relevant ist. Gerade hiervon zeugen die Ergebnisse von Coulson et al. (1998). Im Folgenden werde ich meine Hypothesen bezüglich der diachronen Beziehungen der beiden konstruktionsgrammatisch interpretierten Prozessierungsmodi deutlichkeitshalber noch schematisch darstellen. Dabei wird es noch zu gewissen Revisionen des bisher Dargestellten kommen. (4a) stellt die durchlaufenen Prozessierungsphasen in ihrer Anwendungsreihenfolge im hypothetischen diachronen Ausgangsstadium dar, (4b-c) die darauf folgenden diachronen Stadien mitsamt ihren Prozessierungsphasen. Sowohl die vertikalen als auch die horizontalen Pfeile sind chronologisch, nicht kausal zu verstehen. A steht für eine grundlegende Konstituentenanalyse (Entdeckung von Phrasengrenzen), B für das Erkennen morphologischer Kasus (bei Bornkessel Phase 1 resp. 1a; 2002: 153). A und B werden immer durchlaufen, Phase 2 nach 1 und 3 nach 2 nur, wenn die vorausgegangene Phase nicht auf die Argumente des prozessierten Satzes anwendbar gewesen ist: (4) a. A + B → 1 Analyse mittels morphologisch gekennzeichneter AStrukturkonstruktionen (thematische Prozessierung) ↓ Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion u.a. wegen der Häufigkeit von Fällen wie (2b,c) ↓ b. A + B → 1 Analyse mittels Nom-Akk: 1-2 (soweit Nom und Akk im prozessierten Satz vorliegen) → 2 Analyse mittels morphologisch gekennzeichneter A-Strukturkonstruktionen ↓ Reduktion der morphologischen Markierungen der Nom-Akk: 1-2Konstruktion ↓ c. A + B → 1 Analyse mittels einer positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion (syntaktische Prozessierung) → 2 Analyse gescrambelter Argumente mittels A-Strukturkonstruktionen (thematische Prozessierung) (4a) dürfte in etwa einem Sprachstadium entsprechen, in dem alle (Argument-)Kasus zumindest als Teil von Kasuskonstruktionen, die aus mehreren Kasusmorphemen bestehen, semantisch relevant sind (s. 9.3.1 zu einem solchen Sprachstadium) bzw. AStrukturkonstruktionen bilden. Ein Beispiel für (4b) ist wiederum das heutige Deutsch; 251 dieses Stadium soll nach meinem Ansatz entstehen, wenn u.a. Prozessierungsschwierigkeiten bei Fällen wie (2b,c) aus der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion haben entstehen lassen. Diese Konstruktion soll in diesem Stadium bei der Prozessierung von Argumentpaaren mit Nom- und Akk-Markierung vor der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion, die nach wie vor vorhanden ist, zur Anwendung kommen. Die Prozessierungsschwierigkeiten bei Fällen wie (2b,c) im Stadium (4a) haben ja dazu geführt, dass die vorrangige – und deshalb als erstes angewandte – Interpretation für Nom-Akk in erstes Argument-zweites Argument besteht. Es fragt sich allerdings, ob im Stadium (4b) überhaupt noch eine Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion vorliegt: schließlich könnten Nom und Akk stets als Reflexe bloßer perspektivischer Rollen interpretiert werden, während Agens und Patiens als Partizipantenrollen dem Verb entnommen werden könnten. In der Tat könnte es eine Tendenz geben, nach der Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion auch die Argumente von Verben, die früher von der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion Gebrauch gemacht haben, mit Hilfe der ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion zu analysieren; diese Tendenz könnte sogar für alle Verben mit zwei Argumenten gelten (vgl. 9.4). Linguistische Evidenz (s. 9.9) wird jedoch zeigen, dass man vom Fortbestehen einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion im Deutschen ausgehen muss. Ein Problempunkt des Stadiums (4b) ist daher, wann und warum die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion bei der Prozessierung angewandt wird. Eine Möglichkeit (Option 1) wäre, anzunehmen, dass die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion zuerst hinzugezogen und Nom-Akk somit stets zuerst als Agens-Patiens interpretiert wird; das Verb (z.B. kennen) würde dann zur Revision dieser Analyse zwingen, falls es keine Partizipanten des Agens- und PatiensTyps hat. Diese Revision würde bedeuten, dass Nom-Akk sozusagen nachträglich als Reflex von nur perspektivischen Rollen interpretiert bzw. mittels der Nom-Akk: 1-2Konstruktion analysiert wird. Dies fällt jedoch im Wesentlichen mit meinem Vorschlag dazu zusammen, wie Prozessierungsschwierigkeiten zur Entstehung der Nom-Akk: 12-Konstruktion beitragen können. Ist eine solche Konstruktion aber einmal entstanden, ist zu erwarten, dass sie nicht nur als Teil eines Korrekturverfahrens angewandt wird, sondern, wie oben bereits vorgeschlagen, als erstes zur Anwendung kommt. Nimmt man nun dies an (Option 2), kann die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion erst in Phase 2 eingesetzt werden. Bis dahin wird das Verb aber prozessiert sein und hat Agens und Patiens in Form von Partizipantenrollen zur Verfügung gestellt. Eine Analyse mittels der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion erst in Phase 2 erscheint daher überflüssig. Sie würde im Grunde nur eine Uminterpretation des Nom-AkkKasuspaares als Symbol für Agens-Patiens neben erstes Argument-zweites Argument liefern, d.h. ähnlich wie die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion nach Option 1 als ein Korrekturverfahren fungieren. Denkbar wäre allerdings auch, dass beide Möglichkeiten gewissermaßen zutreffen. Dies würde heißen, dass beide Nom-Akk-Konstruktionen im 252 Stadium (4b) abwechselnd als erstes angewandt werden und als Korrekturverfahren fungieren. Sie würden demnach gewissermaßen miteinander konkurrieren. Dies könnte zwar intuitiv betrachtet die Mehrdeutigkeit des Nom-Akk-Kasuspaares im Deutschen erfassen, insbesondere den Umstand, dass Nom-Akk mitunter ziemlich deutlich einen Agens-Patiens-Bedeutungsbeitrag aufweist (s. 9.9), in anderen Fällen jedoch nur perspektivische Rollen bezeichnet (s. 9.1). Wegen der Abstraktheit und des fehlenden empirischen Bezugs dieser Beobachtungen ist die Konkurrenz der beiden Nom-AkkKonstruktionen aber eine höchst spekulative Schlussfolgerung. Wie später eingehend besprochen wird, weist eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion Eigenschaften auf, die zur Reduktion ihrer Ausdrucksseite beitragen können.12 Hat dieser Prozess stattgefunden, liegt ein Sprachstadium wie (4c) vor, das in etwa dem heutigen Englisch oder Schwedisch entsprechen dürfte. Wie oben dargestellt, erscheint plausibel, dass eine lediglich positional symbolisierte Nom-Akk: 1-2-Konstruktion auf alle Argumente angewandt werden kann, die in den Positionen des Subjekts und direkten Objekts auftreten. Dies bedeutet, dass im Prinzip alle Argumente zweiwertiger Verben mit Hilfe der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion prozessiert werden können. Dies bedeutet wiederum syntaktische Prozessierung ganz im Sinne von Bornkessel (2002): Argumente werden perspektivischen Rollen aufgrund ihrer Positionen zugeordnet, und den so gewonnenen perspektivischen Rollen entsprechende Partizipantenrollen werden dem Verb entnommen. Nur Argumente, die nicht in den Positionen des Subjekts oder direkten Objekts stehen, erfordern eine Analyse mittels A-Strukturkonstruktionen bzw. ihrer morphologischen Argumentmarkierungen, die nach der Reduktion des Kasussystems (vgl. 9.4 zum Einfluss einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion auf ein morphologisches Kasussystem) in erster Linie wohl aus Adpositionen bestehen. Im Grunde genommen kommen nur gescrambelte Argumente hierbei in Frage (s. Anm. 11 zu ihrer Analyse).13 Argumente, die in Positionen stehen, die sich aus regelmäßigen syntaktischen Prozessen ergeben (im Rahmen der GG Argument-Landepositionen nach der Operation ‚Bewege alfa’ wie die Spec-CP-Position des Objekts in What did you do?),14 werden dagegen ebenfalls aufgrund ihrer Position prozessiert. Dies setzt 12 Bornkessels Modell lässt allerdings auf einen Grund für Kasusreduktion schließen, der nichts mit dieser Konstruktion zu tun hat: wenn uneindeutige Kasusmarkierungen syntaktische Prozessierung (positionale Analyse) auslösen, liegt nahe, dass häufige Fälle dieser Art einen Übergang zu ausschließlich positionaler Kodierung bewirken können. Es ist ja nur die Position des Arguments, die relevant zu sein scheint, und dieser Eindruck könnte durch eine entsprechende Reanalyse institutionalisiert werden (vgl. das Transparenzprinzip von Lightfoot 1979). 13 Denkbar ist, dass die bei der Prozessierung gescrambelter Argumente benötigten A-Struktur­ konstruktionen allmählich die Oberhand gewinnen, so dass wieder ein System wie (4a) entsteht. 14 S. Grewendorf & Sternefeld (1990) zu Unterschieden zwischen Scrambling und regelmäßigen Bewegungsoperationen im Rahmen der GG, die unter die Operation ,Bewege alfa’ fallen. Von meinem Standpunkt aus betrachtet sind Positionen, die durch eine positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion zu erfassen sind, voraussehbare Positionen: es sind die Positionen, in denen z.B. ein direktes Objekt so häufig vorkommt, dass der Sprachbenutzer es dort bevorzugt sucht. M.a.W. bestehen relativ feste 253 Varianten der positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion voraus, nach denen z.B. die Position des zweiten Arguments unter bestimmten Voraussetzungen anderswo sein kann als unmittelbar hinter dem Verb. Es erscheint allerdings plausibel, dass auch Argumente in Positionen, die durch die verschiedenen positionalen Nom-Akk: 1-2Konstruktionen vorgesehen werden (z.B. die Argumente in (3)), mitunter ebenfalls anhand ihrer morphologischen Markierungen (z.B. PO-P) prozessiert werden. Das heißt, dass thematische Prozessierung auch bei ihnen zur Anwendung kommen kann, solange ihre morphologischen Markierungen erkennbar sind.15 Sie stellen Redundanz dar, von der gelegentlich Gebrauch gemacht wird. Um an die Beobachtungen von 1.2.2.2 zu einem Verhalten-vor-Kodierung-Szenario (Cole et al. 1980) beim Übergang von morphologischem Kasus zu positionaler Argumentmarkierung anzuknüpfen: das Stadium, in dem das Positionsverhalten der Argumente bereits ein wichtigeres Argumentmarkierungsmittel ist als morphologischer Kasus, könnte gerade darauf zurückzuführen sein, dass Argumente ungeachtet der vorhandenen morphologischen Kasusmarkierungen bevorzugt mit Hilfe einer ausschließlich perspektivischen, positionalen Nom-Akk-Konstruktion prozessiert werden. Dieses Stadium könnte im heutigen Isländisch anzutreffen sein. Zu beachten ist allerdings, dass das Isländische seine produktiven morphologischen Kasusoppositionen noch nicht verloren hat, und eine positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion kann daher bzw. grammatische Konventionen – die verschiedenen positionalen Nom-Akk-Konstruktionen – nach denen Argumente in solchen Positionen plaziert werden. Gescrambelte Positionen sind dagegen weniger oft benutzte Positionen, deren Verwendung (noch) keinen Niederschlag in der Grammatik in Form von entsprechenden positionalen Konstruktionen gefunden hat. 15 Die Ergebnisse von Coulson et al. (1998) weisen allerdings darauf hin, dass solche morphologischen Markierungen stets prozessiert werden, dies aber keinen Einfluss auf die Zuordnung von semantischen Rollen hat. Sie sind nur für die morphosyntaktische Wohlgeformtheit – und für eine entsprechende Prozessierung – relevant. Aus einer funktionalistischen Perspektive erscheint jedoch verdächtig, dass Eigenschaften der Sprache auf diese Weise nur um ihrer selber willen relevant sein sollen. In der Tat erinnert eine solche morphosyntaktische Prozessierung mit Selbstzweckcharakter an die (bereits aufgegebene) minimalistische Checking-Operation (Merkmalüberprüfung), die Merkmale von funktionalen Köpfen vorsieht, die nur da sind, um gestrichen zu werden (vgl. Radford 1997, Rostila 2004c: 94f.; Grewendorf 2002: 159). Es erscheint vielmehr plausibel, dass morphosyntaktische Prozessierung dazu dient, das Ergebnis der syntaktischen Prozessierung zu überprüfen. Dass der falsche Kasus in The plane took we to paradise zu keiner Revision der Zuordnungen semantischer Rollen führt, wäre dadurch zu erklären, dass morphologische Argumentmarkierungen in einer Sprache des Typs (4c) u.U. strikt zweitrangig im Vergleich zu positionalen Argumentmarkierungen sind. Sie könnten nur bei gescrambelten Argumenten ausschlaggebend sein; bei Argumenten in ihren normalen Positionen könnten sie das Ergebnis der syntaktischen Prozessierung nur bestätigen, nicht bestreiten – m.a.W. als Redundanz fungieren. Vgl. auch Frisch & Schlesewsky (2005: 497), deren neurokognitive Studie darauf hinweist, dass Dat als Objektskasus im Deutschen bei der Prozessierung wie die Kasusflektion von Pronomina im Englischen behandelt wird: seine Substitution durch Akk hat keinen Einfluss auf die Prozessierung semantischer Rollen. Hieraus könnte man folgern, dass die Kasusflexion der englischen Personalpronomina eine den lexikalischen Kasus vergleichbare Erscheinung darstellen könnte (soweit Dat als deutscher Objektskasus tatsächlich lexikalischer Natur ist), und dass beide Kasustypen als Redundanz fungieren. 254 nicht durch eine einfache Reduktion der morphologischen Kasus entstanden sein. Zur Entstehung einer solchen Konstruktion kann es aber auch andere Wege geben, wie z.B. die Reanalyse der Position als eines wichtigeren Mittels zur Angabe perspektivischer Rollen als morphologische Kasus (vgl. 2.1.3.6). In 9.8.3 werden noch mögliche Zusammenhänge zwischen der Anwendung einer positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion auf alle ersten und zweiten Argumente mit Erscheinungen wie dem Präpositionalpassiv, dem P-Stranden und der Konfigurationalität skizziert. Dort wird auch die Frage eingehender betrachtet, in welchem Maße die Reduktion morphologischer Markierungen wie P und C zu erwarten ist, nachdem der Übergang zu syntaktischer Prozessierung (im Sinne der Verwendung einer positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion) stattgefunden hat. 8.3.7 Fazit Die neurokognitive Studie von Bornkessel (2002) weist darauf hin, dass Kasuskombinationen und lineare Positionen der Argumente zumindest perspektivische Rollen kodieren können. Wegen der Unklarheiten, die Bornkessels Terminus ‚thematische Dependenz’ anhaften, ist jedoch keineswegs klar, dass der Beitrag dieser beiden Argumentmarkierungsmittel auf perspektivische Rollen beschränkt bleibt. Wenigstens Kasuskombinationen dürften daneben auch semantische Rollen bezeichnen und daher A-Strukturkonstruktionen darstellen können. Da positionale Argumentmarkierung aber genauso symbolisch sein kann wie morphologische Kasus (s. 3.2), ist nicht auszuschließen, dass auch bloße feste Positionen von Argumenten als Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen fungieren können. Es wurde eine konstruktionsgrammatische Hypothese darüber aufgestellt, worin der Unterschied zwischen thematischer und syntaktischer Prozessierung bestehen könnte. Diese Hypothese soll die Natur und Rolle thematischer Dependenzen bei der Prozessierung klären helfen, indem sie einen expliziten Vorschlag bildet, der u.U. als Ausgangspunkt weiterer neurokognitiver Studien oder als neue Interpretationsgrundlage der Ergebnisse von Bornkessel (2002) dienen könnte. Gleichzeitig bildet diese Hypothese eine Grundlage für die spätere Diskussion der Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, indem sie diesen Entstehungsprozess sowohl an der Diachronie als auch an Modi der Satzprozessierung verankert. Die Hypothese besagt, dass thematische Prozessierung einer Analyse mittels A-Strukturkonstruktionen entspricht, deren Ergebnis aus perspektivischen und semantischen Rollen besteht, während syntaktische Prozessierung eine Analyse mittels einer ausschließlich perspektivischen Konstruktion bedeutet. Die Analyse mit Hilfe einer solchen Konstruktion ergibt nur perspektivische Rollen. Anders als bei Bornkessel (2002) können beide Prozessierungsmodi im Prinzip sowohl von Konstruktionen mit eindeutigen Kasusmarkierungen als Ausdrucksseite 255 als auch von positional gekennzeichneten Konstruktionen Gebrauch machen. Es könnte außerdem einen diachronen Übergang geben, der von der Bevorzugung der thematischen Prozessierung zur Präferenz für syntaktische Prozessierung führt. Diesen Übergang könnte die Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion markieren, die nach der Reduktion ihrer Ausdrucksseite die syntaktische Prozessierung aller ersten und zweiten Verbargumente ermöglicht. 8.4 Konkrete Evidenz für A-Strukturkonstruktionen: allein auftretende Ditransitivkonstruktionen Bisher wurden theoretische Ansätze besprochen, die zumindest implizit davon ausgehen, dass morphologische Kasus und Argumentmarkierungen im Allgemeinen als Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen fungieren können. Soweit diese Ansätze sprachliche Daten angemessen erfassen können, untermauern sie auch den in der vorliegenen Arbeit vertretenen Ansatz. Hier möchte ich auf gewisse Daten hinweisen, die besonders auffällig dafür zu sprechen scheinen, dass Kombinationen von Argumentmarkierungen selbständige Bedeutungen tragen können. Seppo Kittilä (persönliche Mitteilung) hat mich darauf aufmerksam gemacht, dass es Sprachen wie Amele gibt (s. Roberts 1998; vgl. auch Itkonen 2001: 200f.), in denen das Verb geben eine Null-Realisierung hat. Dies kann nun so interpretiert werden, dass ein Verb des Typs von geben nur die semantischen Rollen seiner Argumente kodiert, keine weiteren Merkmale. Das Verb kann weggelassen werden, weil die Argumentmarkierungen die gleiche Information tragen wie das Verb. Mit anderen Worten bilden die Argumentmarkierungen die Ausdrucksseite einer A-Strukturkonstruktion (der Ditransitivkonstruktion), deren semantischer Beitrag in gerade den gleichen Rollen besteht, die ein Verb wie geben zuweist. Auch Kittilä (2006: 600) schlägt vor, dass ein Verb des Typs von geben nur die semantischen Rollen Agens, Theme und Rezipient ausdrückt, d.h. Verben dieses Typs weisen keine Eigenbedeutung über die Bedeutungen der besagten semantischen Rollen hinaus auf. Wenn nun ein Verb wie geben tatsächlich nur die Rollen Agens, Theme und Rezipient kodiert, können Sprachen die Option konventionalisieren, den doppelten Ausdruck der Rollen der Ditransitivkonstruktion zu vermeiden und ihrer geben-Entsprechung eine Null-Realisierung zuzulassen. Auch das heutige Finnisch macht von dieser Option Gebrauch – allerdings nur in sehr eingeschränkten Kontexten, wie die folgenden Fälle zeigen: 256 (5) a. (Anna) Tä-nne se! (Gib) hier-Illat es:Akk16 Her damit! b. *(Anna) Mu-lle se! Gib ich-Allat es:Akk Gib es mir! c. Poika *(antaa) luu-n koira-lle. Junge:Nom gibt Knochen-Akk Hund-Allat (5a) könnte sogar den einzigen Fall darstellen, in dem die finnische geben-Entsprechung antaa weggelassen werden kann. Im Prinzip könnte sich dieses Muster jedoch verbreiten, so dass es eventuell zu einer allgemeinen Null-Realisierung der finnischen geben-Entsprechung kommt. Bemerkenswert ist, dass in (5a) eine recht ungewöhnliche Manifestation der Ditransitivkonstruktion vorliegt: dank der Imperativform kann das Symbol des Agens, Nom, der Ausdrucksseite fehlen, und das Symbol des Rezipienten, eine Realisierung von [+dir], muss gerade im Adverbial tänne ‚hierher’ bestehen, vgl. (5b). Das Vorkommen eines Null-geben in den Sprachen der Welt kann also als relativ überzeugende Evidenz dafür angesehen werden, dass (Kombinationen von) Argumentmarkierungen als Zeichen fungieren bzw. A-Strukturkonstruktionen darstellen können. Eine interessante Frage ist, warum gerade ein dreiwertiges Verb wie geben entbehrt werden kann. Ein- oder zweiwertige Verben lassen dies nicht zu (Seppo Kittilä, persönliche Mitteilung).17 Eine diesbezügliche Spekulation wäre, dass die Ditransitiv16 Ich nehme an, dass Akk im Finnischen verschiedene Manifestationen hat, die formal mitunter mit Nom (5a,b) oder Gen (5c) zusammenfallen. Dies ist zwar nicht der Standpunkt der rezenten Referenzgrammatik des Finnischen (s. Hakulinen et al. 2004: 892), dürfte aber aus der Perspektive der KxG notwendig sein. Andernfalls müsste man annehmen, dass die Ditransitivkonstruktion im Finnischen neben der Ausdrucksseite Nom-[+dir]-Akk die Ausdrucksseiten Nom-[+dir]-Nom und Nom-[+dir]-Gen hat. Im Grunde gehe ich hier von der Methode zur Erfassung der Ausdrucksseite von Konstruktionen aus, die in 2.1.4 besprochen wurde: der Festlegung der möglichen Realisierungen der Ausdrucksseite mit Hilfe der Semantik. Vgl. auch 1.2.2.3. 17 In seiner Eigenschaft als Gutachter dieser Arbeit hat mich Esa Itkonen darauf aufmerksam gemacht, dass auch Null-Realisierungen von ein- und zweiwertigen Verben dennoch vorkommen. Die NullKopulas, die er als Beispiele für einwertige Verben mit Null-Realisierung erwähnt, sind m.E. hier aber nicht relevant: das Komplement einer solchen Kopula weist dem Subjekt des Satzes eine semantische Rolle zu und drückt sie auch als Teil seiner Bedeutung aus. Die Argumentmarkierung des Subjekts bezeichnet in solchen Fällen also nicht allein die Rollen des (einzigen) Arguments. Itkonens Beispiel für ein zweiwertiges Verb mit Null-Realisierung, eine sagen-Entsprechung im Wari’ (s. Itkonen 2001: 201f.), müsste dagegen näher betrachtet werden, um zu entscheiden, ob es den Vorschlag in Frage stellt, dass dreiwertige Verben eher als zweiwertige elidiert werden können, weil A-Strukturkonstruktionen mit drei Argumenten bedeutungshaltiger sind als solche mit nur zwei Argumenten. Die in Itkonen (ebd.) angeführten Beispiele veranschaulichen jedenfalls eine besondere Verwendung des Verbs: das zweite Argument des Verbs ist eine Proposition. Es drückt daher allein durch seine Form seine semantische Rolle aus (vgl. 1.1), und denkbar ist, dass dies es erleichtert, das Verb wegzulassen, da das 257 konstruktion im Gegensatz zu A-Strukturkonstruktionen mit weniger als drei Argumenten bedeutungshaltig genug ist, um allein aufzutreten. Die semantischen Rollen einer A-Strukturkonstruktion grenzen ja einander ein (z.B. mit Agens kann nur Patiens auftreten); je mehr semantische Rollen eine A-Strukturkonstruktion aufweist, desto spezifischer sind ihre semantischen Rollen und daher auch ihre Gesamtbedeutung – und desto selbständiger ist die A-Strukturkonstruktion als Zeichen. Die Ditransitivkonstruktion könnte also eine relativ starke Eigenbedeutung haben und deshalb allein auftreten können. Die Eigenschaften der Verben des Typs geben dürfen allerdings auch nicht außer Acht gelassen werden (s. Kittilä 2006 zur Diskussion): nur weil es ein Verb gibt, dessen Bedeutung mit derjenigen der Ditransitivkonstruktion zusammenfällt, kann diese Konstruktion selbständig vorkommen.18 8.5 Fazit Die Ansätze von Ickler (1990), Dürscheid (1999) und Bornkessel (2002) geben Anhaltspunkte für die Annahme, dass zusammen auftretende Kasusmorpheme Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen darstellen und somit semantische und perspektivische Rollen kodieren können. Icklers und Dürscheids Kasusrahmen und Kasuskonstruktionen sind in der Praxis als A-Strukturkonstruktionen anzusehen, nur Ickler scheint aber überzeugt zu sein, dass sie als Zeichen fungieren, wie es für A-Strukturkonstruktionen kennzeichnend ist. Weder Ickler noch Dürscheid wenden den Begriff ‚A-Strukturkonstruktion’ an und sind sich des ganzen Potenzials bewusst geworden, das diesem Konzept innewohnt. Icklers perspektivische semantische Rollen enthalten Information, die am natürlichsten als ein Beitrag von A-Strukturkonstruktionen behandelt wird; Dürscheid nimmt eine Rollenhierarchie an, obwohl sich diese erübrigt, wenn A-Strukturkonstruktionen angenommen werden. Dürscheids Darstellung lässt auch die Möglichkeit außer Acht, dass einige herkömmlich als adverbial eingestufte Kasus A-Strukturkonstruktionen darstellen könnten, die mit anderen Konstruktionen unterschiedlicher Komplexität – einzelnen Verben oder weiteren A-Strukturkonstruktionen – fusioniert werden können. Eine solche Analyse könnte für den Dativ in Frage kommen, ungeachtet dessen, ob er traditionell Argument einen Teil der Verbbedeutung transparent enkodiert. Was das Verhältnis dieser besonderen Verwendung zur normalen sagen-Entsprechung ist, die ebenfalls ohne Realisierung bleiben soll, müsste näher untersucht werden. Insgesamt untermauern Itkonens Beobachtungen jedenfalls das Hauptargument dieses Abschnitts: Argumentmarkierungen können eigenständige Zeichen bilden. 18 Weitere Fälle, wo eine A-Strukturkonstruktion o.Ä. ohne ein Verb vorkommen kann, werden in Goldberg (2006: 8) betrachtet (s. auch Welke 2002: 56). Zumindest auf den ersten Blick scheinen diese Fälle nicht an den hier aufgestellten Hypothesen zu rütteln. 258 als freier oder regierter Dativ klassifiziert wird. Eine Grundlage für diese Analyse bietet die Schlussfolgerung von Wegener (1985), dass Dat eine Grundbedeutung Betroffener hat. Eine einheitliche Konstruktionsanalyse der verschiedenen Dative muss jedoch weiterer Arbeit überlassen werden. Dürscheid (1999) schlägt vor, dass Nom-Akk Agens-Patiens und Experiens-Stimulus bezeichnet. Es gibt jedoch Verben, deren Partizipantenrollen sich mit diesen semantischen Rollen nicht fusionieren lassen (z.B. bedeuten, enthalten). Zur Erfassung von Fällen dieser Art ist ein Ansatz vonnöten, nach dem eine Nom-Akk-Konstruktion besteht, die nur perspektivische Rollen kodiert. Ein Ansatz dieser Art wird in Kap. 9 entwickelt. Zu beachten ist, dass auch eine prototypische Auslegung des Agens und Patiens Dürscheid keinen Ausweg aus dem besagten Dilemma bietet: Dürscheids Agens und Patiens stellen zwar Proto-Rollen dar, bestehen aber neben weiteren semantischen Rollen wie Experiens und Stimulus und sind daher semantisch spezifischer als ein wahres Makrorollen-Agens oder -Patiens. Deshalb können nicht alle Partizipantenrollen unter Dürscheids Proto-Agens und -Patiens subsumiert werden und ihre Bezeichnung durch Nom und Akk auf diesem Wege erklärt werden. Bornkessels (2002) neurokognitive Studie zur Prozessierung von Argumentkasus im Deutschen scheint dafür zu sprechen, dass Nom, Dat und Akk nur perspektivische Rollen bezeichnen. Wegen gewisser Unklarheiten hinsichtlich des Terminus ‚thematische Dependenz’ ist aber nicht auszuschließen, dass ihre Ergebnisse davon zeugen könnten, dass diese Kasus als Teil von Kasuskonstruktionen auch semantische Rollen kodieren. Die Interdependenzen zwischen den einzelnen Kasus und ihren Bezeichnungsleistungen, die Bornkessels Ansatz vorsieht, legen jedenfalls nahe, dass Kombinationen von Argumentkasus zusammen als Zeichen fungieren und deshalb A-Strukturkonstruktionen zumindest stark ähneln. Nur das Wesen ihres Bedeutungsbeitrags – perspektivische oder semantische und perspektivische Rollen – ist gewissermaßen offen geblieben. Im Anschluss an Bornkessels Modell – und zur eventuellen Klärung seiner Unklarheiten – habe ich einen konstruktionsgrammatischen Ansatz dazu aufgestellt, worin der Unterschied zwischen thematischer und syntaktischer Prozessierung bestehen könnte. Dieser Ansatz dient auch dazu, die Vorschläge des nächsten Kapitels zu verschiedenen Nom-Akk-Konstruktionen im Deutschen an neurokognitive Modelle der Satzprozessierung anzuknüpfen. Dies stellt einen ersten Schritt in Richtung auf die experimentelle Verifikation der Existenz der vorgeschlagenen Konstruktionen dar. Zuletzt wurden Beobachtungen dazu angestellt, wie das selbständige Vorkommen von Ditransitivkonstruktionen in gewissen Sprachen der Welt die Annahme von AStrukturkonstruktionen untermauert. 259 9Nom und Akk im Deutschen als Reflexe von semantischen und/oder perspektivischen Rollen 9.1 Eine Stellungnahme zum Begriff struktureller Kasus Gemeinhin wird angenommen, dass Nom und Akk im Deutschen strukturelle Kasus darstellen, die keine einzelnen semantischen Rollen auszudrücken vermögen (z.B. Dürscheid 1999: 57; Czepluch 1988: 282; Bausewein 1990: 80ff.). Daten folgender Art scheinen diese Annahme zu untermauern, indem sie zeigen, dass Nom und Akk die unterschiedlichsten semantischen Rollen19 unterbringen können (vgl. auch Helbig 1973: 195ff.; Welke 2002: 103):20 19 Wo ich Schwierigkeiten gehabt habe, passende Namen semantischer Rollen zu finden, habe ich dies durch ein Fragezeichen angegeben. In der Literatur zu semantischen Rollen ließen sich wahrscheinlich weitere etablierte Rollenbezeichnungen für zumindest einen Teil dieser Fälle finden; falls nicht, kann der Leser die mit Fragezeichen versehenen Rollen durch Partizipantenrollen ersetzen (z.B. Hörer das Gehörte in (6g)) und so ein Bild von der möglichen Variation bekommen. Fälle, für die sich keine plausiblen semantischen Rollen finden lassen (u.U. etwa (6f)), sind für das Vorhaben dieses Kapitels insofern interessant, als das Fehlen passender semantischer Rollen darauf hinweisen könnte, dass es keine A-Strukturkonstruktionen gibt, in die solche Verben eingebettet werden können (semantische Rollen stellen ja nach der hier vertretenen Auffassung Eigenschaften von A-Strukturkonstruktionen dar). Die unten vorzuschlagende ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion könnte die einzig vorhandene Linking-Möglichkeit solcher Verben darstellen, es sei denn, sie l-selegieren den Nom und Akk (s. 9.10). 20 Nicht alle von Helbig aufgezählten Akk-Verwendungen sind hier relevant. In Fällen wie Hilfe leisten, Eis laufen, Schlange stehen, Blut schwitzen, die mehr oder weniger feste Wendungen darstellen, bildet das akkusativische Element einen Teil des Verbs, ist kein referentielles Element und zählt daher nicht als Argument (vgl. 1.2.2.4). Akkusativische Mengen-, Preis-, Erstreckungs- und Quantitätsbezeichnungen sowie akkusativische Elemente zur Bezeichnung der Wiederholung sind wiederum auf eine von der Nom-Akk-Konstruktion separate Konstruktion zurückzuführen, vgl. Kap. 10. 260 (6) a. Ich genieße es. Nom = Experiens, Akk = Stimulus b. Die Frage interessiert mich. Nom = Stimulus, Akk = Experiens c. Du bekommst eine Flasche. Nom = Rezipient, Akk = Theme21 d. Der Behälter enthält Öl. Nom = Ort, Akk = Theme e. Das bedeutet einen Fehler. (Helbig 1973: 197) Nom = Theme, Akk = Inhalt f. Es gibt keine Ersatzteile. Nom = ?, Akk = Theme? g. Ich höre es. Nom = Experiens?, Akk = Stimulus/Inhalt? h. Paul bewohnt eine 5-Zimmer-Wohnung. (Dürscheid 1999: 217) Nom = ?, Akk = ? i. Ich weiß es. Nom = Experiens?, Akk = Inhalt? j. Er lebt bescheiden. Nom = Theme? k. Er ist krank. Nom = Experiens l. Er liegt im Bett. Nom = Theme Ob der mit Verben verwendete Dativ des Deutschen ein struktureller Kasus ist, ist eine umstrittene Frage (s. Dürscheid 1999: 57ff.); ihre Diskussion muss hier weitgehend ausgeklammert werden. Auf eine Analyse des strukturellen Genitivs im Bereich der NP muss hier ebenfalls verzichtet werden. In 3.1 habe ich einen Vorschlag gemacht, wie der strukturelle Nom und Akk als Reflexe von sowohl perspektivischen als auch semantischen Rollen interpretiert werden können. Hier soll dieser Vorschlag modifiziert werden. Ich werde dafür argumentieren, dass im Deutschen wahrscheinlich heute schon eine Nom-Akk-Konstruktion besteht, die lediglich die perspektivischen Rollen erstes und zweites Argument ausdrückt (nachfolgend auch: die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion). Neben ihr dürfte auch eine 21 Wie oben bereits erläutert, benutze ich die englische Bezeichnung Theme, um diese semantische Rolle von ‚Thema’ des Begriffspaares ‚Thema’ - ‚Rhema’ zu unterscheiden. 261 Nom-Konstruktion existieren, die nur erstes Argument symbolisiert (die Nom: 1Konstruktion). Diese beiden Konstruktionen stehen hinter zumindest einem Teil von Daten wie (6) und liefern so gewisse Anhaltspunkte für die Annahme semantisch leerer, struktureller Kasus. Diese Annahme prägt die generative Grammatik Chomskyscher Prägung. Chomsky (2002: 113f.) stellt dar, dass strukturelle Kasus sogar als eine Anomalie betrachtet werden könnten, weil sie im Gegensatz zu den inhärenten (hier: lexikalischen) Kasus keinen semantischen Beitrag leisteten, und sieht ihre einzige Funktion in der Implementation von Dislozierung, d.h. der Auslösung der Bewegung von Argumenten aus ihren Theta-Positionen in Randpositionen des Satzes oder der VP. Er betont, dass es einen grundlegenden Unterschied („a split“ (ebd.)) zwischen strukturellen und semantisch interpretierbaren Kasus gibt. Ich werde hier den Versuch unternehmen, diese Wasserscheide einzuebnen. Ich werde Argumente dafür anführen, dass (a)die strukturellen Kasus Nom und Akk perspektivische Rollen und sekundär auch semantische Rollen ausdrücken können und somit keineswegs funktionslos sind. Den Ausdruck perspektivischer Rollen sieht allerdings Chomskys Dislozierungs-Funktion der strukturellen Kasus ebenfalls gewissermaßen vor, da Dislozierungseffekte auch nach Chomsky mit der Informationsstruktur des Satzes verbunden sind. Wie aber bereits in 3.1 gezeigt wurde, können strukturelle Kasus sekundär noch semantische Rollen ausdrücken, da perspektivische Rollen im Lexikoneintrag eines Verbs mit Partizipantenrollen assoziiert sind. Auf diese Eigenschaft struktureller Kasus wird hier eine etwas differenziertere Perspektive geboten. Ich werde dafür plädieren, dass diese beiden Funktionen das Nom-Akk-Kasuspaar und den allein auftretenden Nom kennzeichnen, die die oben erwähnten ausschließlich perspektivischen Kasuskonstruktionen bilden. Neben diesen Kasuskonstruktionen bestehen aber auch weitere NomAkk-Konstruktionen, in denen Nom und Akk direkt mit einem semantischen Beitrag verbunden sind (vgl. (b)). (b)es auch Nom-Akk-Kasuspaare gibt, die direkt, d.h. ohne einen Umweg über den Lexikoneintrag, sowohl perspektivische als auch semantische Rollen symbolisieren. Der prominenteste Vertreter dieser Art von Kasuskonstruktionen ist die NomAkk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion, für deren Existenz ich insbesondere in 9.9 argumentieren werde. Es erweist sich jedoch als wahrscheinlich, dass es noch weitere Konstruktionen dieser Art gibt, in denen die strukturellen Kasus Nom und Akk sowohl perspektivische als auch semantische Rollen ausdrücken. Konstruktionen dieser Art stellen Generalisierungen über ganze Klassen von Lexikoneinträgen dar, die perspektivische Rollen mit bestimmten Typen von Partizipantenrollen assoziieren. Indem solche Konstruktionen die Symbolisierung semantischer Rollen durch strukturelle Kasus vorsehen, stehen sie im Widerspruch zu Chomskys These, strukturelle Kasus leisteten keinen semantischen Beitrag. 262 (c)es keine Kluft zwischen lexikalischen und strukturellen Kasus gibt. Dass das Kasuspaar Nom-Akk mitunter auch semantische Rollen symbolisiert (vgl. (b)), zeigt bereits, dass eine strikte Grenzziehung nicht unbedingt motiviert ist.22 Die nachstehende Diskussion legt aber nahe, dass alle Kasusrealisierungsmittel, sowohl die im traditionellen Sinn strukturellen als auch lexikalischen, die Information der Lexikoneinträge über ihre Partizipanten symbolisieren. Lexikalische Kasus symbolisieren maximal lexikoneintragspezifische Information, während herkömmliche strukturelle Kasus Partizipanteninformation ausdrücken, die vielen Lexikoneinträgen gemeinsam ist. So gut wie alle Lexikoneinträge haben ein erstes Argument, und eine umfassende Gruppe von Verben hat ein erstes und zweites Argument. Die herkömmlichen strukturellen Kasus Nom und Akk – in Form der ausschließlich perspektivischen Nom-Akk und Nom-Konstruktionen, vgl. (a) – drücken diese maximal generalisierbaren Eigenschaften von Lexikoneinträgen aus. Der Rest der Argumentmarkierungsmittel ist aber nur insofern weniger strukturell, als er lediglich weniger generalisierbare Eigenschaften von Lexikoneinträgen ausdrückt. Die in (b) erwähnte Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion bezeichnet insofern weniger generalisierbare Eigenschaften von Lexikoneinträgen als die perspektivische Nom-Akk-Konstruktion, als sie erste und zweite Argumente symbolisiert, die den Rollentypen Agens resp. Patiens angehören. Die grammatikalisierte PO-P auf des Teils II drückt wiederum die noch wesentlich weniger generalisierbaren Eigenschaften Zukunftsgerichteter/1 und künftiges Ereignis/2 aus. Eine l-selegierte Eigenschaft wie die lexikalisch bedingte PO-P auf bei verzichten drückt schließlich die am wenigsten generalisierbare Eigenschaft aus, indem sie ein zweites Argument symbolisiert, das zudem eine verbspezifische, d.h. eine Partizipantenrolle trägt.23 Die Argumentmarkierungsmittel bilden also ein Kontinuum in ihrer Strukturalität. Zumindest anschaulicher wäre es, von modellhaften24 statt von strukturellen 22 Die verschiedenen Nom-Akk-Konstruktionen ähneln vielmehr z.B. den verschiedenen Lesarten von haben, die in ihrem Grammatikalisierungsgrad vom Vollverb bis zum temporalen Hilfsverb variieren und, wie es für Divergenzfälle charakteristisch ist, den gemeinsamen Ursprung noch erkennen lassen (vgl. Diewald 1997: 4; 21f.; Hopper 1991: 24). Die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion ist grob betrachtet einem weniger weit grammatikalisierten Fall von haben vergleichbar (vgl. Er hat zu gehorchen), während die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion in etwa dem Hilfsverb haben entspricht. 23 Nach Welke (1994b: 235) können „strukturelle Kasus […] idiosynkratisch durch lexikalische Kasus überschrieben werden.“ Man könnte nun meinen, auf stellte bei verzichten eine Überschreibung dieser Art dar und drückte auf eine idiosynkratische Weise eine allgemeinere semantische Rolle aus. Dies trifft nicht zu, da jeder Prädikatskopf seine eigenen semantischen Rollen (d.h. Partizipantenrollen) zuweist. Daher symbolisiert auf bei verzichten nur die verbspezifische bzw. Partizipantenrolle des entsprechenden Verbarguments (und dessen perspektivische Rolle). Argumentmarkierungsmittel können desto umfassendere Klassen von Partizipantenrollen ausdrücken, je „struktureller“ sie sind; ganze Klassen von Partizipantenrollen können dagegen nie idiosynkratisch ausgedrückt werden. 24 Welke (1994b: 237) gebraucht dieses Attribut eher beiläufig. Seine Charakterisierung von strukturellen Kasus in diesem Zusammenhang (ebd.: 235) legt jedoch insbesondere durch die Betonung einer Produktivitätsbedingung eine ähnliche Auffassung von strukturellen Kasus nahe, wie sie hier vorgeschlagen wird: strukturelle Kasus stellen (partiell) schematische Konstruktionen dar, die durch 263 Kasus zu sprechen, da ‚modellhafter Kasus’ die Idee vermitteln kann, dass gewisse Argumentmarkierungsmittel als Modell für die Argumentmarkierung von ganzen Klassen von Prädikatsköpfen fungieren können. Diese Bezeichnung würde auch den Kontinuumcharakter von Argumentmarkierungsmitteln in puncto Strukturalität ausdrücken lassen: je modellhafter/struktureller ein Kasus, desto mehr Verben können ihn als Argumentmarkierung benutzen. Beispielsweise lexikalische Kasus können nur für einen Lexikoneintrag als Modell fungieren, die traditionell als strukturell bezeichneten Kasus Nom und Akk wiederum für alle transitiven Verben. Dies leisten sie allerdings als ein Kasuspaar; Strukturalität ist daher nicht unbedingt eine Eigenschaft von einzelnen Kasus, sondern kennzeichnet Kasuskonstruktionen, die sowohl aus mehreren zusammen auftretenden Kasusmorphemen als auch nur aus einem Kasusmorphem bestehen können. Die Nom: Agens/1-Konstruktion (s. unten 9.10), die das Modell für alle intentionalen intransitiven Verben (z.B. gehen, warten) bildet, ist ein Beispiel für eine monomorphemische Kasuskonstruktion. Wenn Modellhaftigkeit nun die zentrale Eigenschaft der strukturellen Kasus darstellen soll, stellt sich die Frage, was für ein Verhältnis zwischen dieser Eigenschaft und dem traditionell angenommenen Kriterium für Strukturalität herrscht, der Involviertheit der Träger struktureller Kasus in syntaktische Prozesse wie Diathese, Kontrolle und Relativsatzbildung (vgl. Welke 1994b: 235). Erstens ist darauf aufmerksam zu machen, dass Involviertheit in syntaktische Prozesse auch eine gradweise Eigenschaft ist (ebd.) und deswegen als Kriterium der Strukturalität für die hier vertretene Auffassung spricht, dass Strukturalität ein Kontinuum darstellt. Was den Zusammenhang zwischen der Modellhaftigkeit eines Kasus und der Involviertheit seines Trägers in syntaktische Prozesse betrifft, kann hier lediglich eine provisorische und sicherlich alles andere als vollständige Antwort vorgeschlagen werden. Argumente sind desto zugänglicher für syntaktische Prozesse, je „argumenthaftiger“ oder referentieller sie sind. Deshalb ist das Subjekt, oder erstes Argument, das maximal referentielle Element des Satzes (Leiss 1992: 126), für alle syntaktischen Prozesse zugänglich, die für Strukturalität maßgeblich sind (vgl. auch die Zugänglich­ keitshierarchie von Keenan & Comrie 1977). Die strukturellsten Kasus (Nom, Akk) treten andererseits als Markierungen der referentiellsten Argumente auf. Die Frage nach dem Zusammenhang zwischen der Modellhaftigkeit von Kasus und ihrer Involviertheit in syntaktische Prozesse reduziert sich demnach auf die Frage, warum die am stärksten modellhaften Kasus die am meisten referentiellen Argumente kennzeichnen. Zumindest eine tentative Antwort lässt sich finden: in den meisten Sprechsituationen dürfte es um Entitäten gehen, die dermaßen referentiell (d.h. für sowohl den Sprecher als auch ihre Schematizität produktiv werden können. Lexikalische Kasus sind dagegen Teile der Lexeme, mit denen zusammen sie kommutieren. Welke scheint auch nicht vorauszusetzen, dass strukturelle Kasus semantisch leer sind; dies steht ebenfalls mit der hier vertretenen Auffassung im Einklang. 264 den Hörer identifizierbar) sind, dass sie mit (den) strukturell(st)en Kasus kennzeichnet werden können. Diese fungieren sozusagen als Symbole der starken Referentialität der entsprechenden Argumentelemente; indem der Sprecher eine NP mit Nom oder Akk versieht, stellt er für den Hörer die durch die NP bezeichnete Entität als referentiell dar, d.h. behauptet gewissermaßen, dass diese Entität für den Hörer identifizierbar ist. Die zur Kennzeichnung der referentiellsten Argumente verwendeten Kasus sind modellhaft, weil sie die meiste Verwendung haben und aus Gründen der Ökonomie modellhaft sein müssen. Letztlich ist darauf hinzuweisen, dass die Vorschläge, den Dativ als einen strukturellen Kasus zu betrachten (Czepluch 1988: 279; vgl. Dürscheid 1999: 58), zusammen mit dem Ergebnis von Wegener (1985), dass der Dativ im Deutschen einen einheitlichen semantischen Beitrag hat, auch dafür sprechen, dass ‚modellhaft’ jedenfalls eher als das Fehlen eines semantischen Beitrags das wesentliche Kriterium für strukturelle Kasus darstellen sollte. Ist ein semantisch relevanter Kasus ein starker Kandidat für einen strukturellen Kasus, ist zu erwarten, dass der Kern der Strukturalität eben anderswo liegt als in semantischer Leere. 9.2 Grundlagen für eine funktionale Interpretation des Nom und Akk. Sind Kasus Reflexe von nur perspektivischen Rollen? Folgende Darstellung der Information, die der Lexikoneintrag von peitschen enthält, ist als eine erste Annäherung an die Frage gedacht, inwiefern Nom und Akk als Symbole semantischer und perspektivischer Rollen gelten können: (7) Form: Nom - Akk | | Inhalt: Peitscher/1 Gepeitschter/2 Die Darstellung inkorporiert den Vorschlag von Welke (2002: 110), dass Lexikoneinträge angeben, welche perspektivischen Rollen und kopfspezifischen semantischen Rollen (Partizipantenrollen) ihre Argumente haben (vgl. Goldberg 1995: 44 zu einem ähnlichen Vorschlag). (7) ist aber nicht unbedingt eine plausible Repräsentation eines Lexikoneintrags – zumindest nicht bei erwachsenen Sprechern. Dagegen gleicht (7) den Verbinselkonstruktionen des Kindspracherwerbs (vgl. Tomasello 2003: 139), für die charakteristisch ist, dass Argumentmarkierungsmittel wie Nom und Akk in (7) auf verbspezifische Rollen bzw. Partizipantenrollen wie Peitscher und Gepeitschten bezogen werden. Es erscheint nicht allzu weit hergeholt, dass Verbinselkonstruktionen verbspezifische 265 Angaben auch zu den perspektivischen Rollen ihrer Argumente aufweisen können, wie in (7), wo Peitscher als erstes und Gepeitschter als zweites Argument gekennzeichnet ist. Tomasello (2003) enthält allerdings keine Aussagen über perspektivische Rollen als kopfspezifische Eigenschaften in den frühen Stadien des Kindspracherwerbs. Die Annahme ihrer Existenz lässt sich hier nur durch folgendes Szenario rechtfertigen: Die Kenntnis von den perspektivischen Rollen der Argumente eines Verbs besagt nichts weiter, als dass man weiß, welche Partizipantenrollen beim fraglichen Verb profiliert sind, d.h. obligatorisch realisiert werden, und welche von den Partizipantenrollen normalerweise als Subjekt, welche als Objekt auftritt.25 Es erscheint wahrscheinlich, dass Kenntnis von dieser Information zum Erwerb eines neuen Verbs zählt und zuerst – genauso wie die Argumentmarkierungen nach dem Verbinsel-Konzept – eine lexikalisch festgelegte Eigenschaft darstellt. Außerdem nehmen sowohl Welke (2002) als auch Goldberg (1995: 44) an, dass Perspektive bzw. Profiliertheit im Grunde eine lexikalische Eigenschaft darstellt. Es erscheint plausibel, dass sie eben am Anfang eine lexikalische Eigenschaft bildet, bevor Generalisierungen stattfinden. Welke (1988: 216f.; 2002: 114) weist auf solche Generalisierungen hin: Erstes Argument wird in der Regel einer Rolle des Agens-Typs zugeordnet (in (7) Peitscher), zweites Argument wiederum einer Rolle des Patiens-Typs (in (7) Gepeitschtem). Das Bestehen solcher Zuordnungstendenzen bedeutet in der Praxis, dass die Kenntnis der Bedeutung eines Verbs es häufig erlaubt, die perspektivischen Rollen seiner Argumente zu erschließen: wenn die Verbbedeutung z.B. auf Rollen des Agens- und Patiens-Typs schließen lässt, kann der Sprachbenutzer relativ sicher sein, dass diese Partizipantenrollen erstes resp. zweites Argument darstellen. Es bleibt aber noch die Relation der semantischen und perspektivischen Rollen zu den Argumentmarkierungsmitteln zu klären. Welke (2002: 113f.) enthält eine diesbezügliche Beobachtung, die mir, falls ich sie richtig verstanden habe, problematisch erscheint: Auf sie [perspektivische Rollen] sind die formalgrammatischen Bestimmungen zunächst bezogen. Der Nominativ als formalsyntaktische Kennzeichnung signalisiert nicht direkt die Rolle Agens, sondern zunächst die logisch-pragmatische Rolle ‚erstes Argument’. Erst in zweiter Hinsicht sind den logisch-pragmatischen [= perspektivischen] Rollen prototypisch verallgemeinerte signifikativ-semantische Rollen zugeordnet und über diese individuelle Rollen des jeweiligen Verbs […] 25 Welke (1993: 80) hat bei einem seiner eigenen Kinder beobachtet, dass Verben zuerst insofern mit wechselnder Perspektive gebraucht werden können, als aktivische Verbformen passivische Bedeutungen haben können: Ich möchte nicht bohren (‚gebohrt werden’), Ich will bei Pappi waschen (‚vom Vater gewaschen werden’). Dies stellt die These von der anfänglichen lexikalischen Festlegung der Perspektive nicht unbedingt in Frage: zum einen könnten einige Verben am Anfang die falsche lexikalische festgelegte Perspektivierung bekommen, zum anderen könnte es sich hierbei, soweit ein bestimmtes Verb zwischen Aktiv- und Passivperspektivierung schwankt, um ein Stadium vor der lexikalischen Festlegung der Perspektive handeln. 266 Ähnliches hat auch Nikanne (1997) vorgeschlagen. Ein primärer Bezug der Argumentmarkierungsmittel auf perspektivische Rollen erscheint jedoch aus der Sicht der KxG sowie aus der Perspektive der konstruktionsgrammatischen Spracherwerbsforschung problematisch. Im Rahmen der KxG nimmt man an, dass sowohl semantische Rollen, perspektivische Rollen (Profiliertheit der Argumente) als auch ihre formalgrammatischen Kennzeichnungen (Argumentmarkierungsmittel) Eigenschaften von Argumentstrukturkonstruktionen sind (vgl. Goldberg 1995: 48f.; Fillmore & Kay 1996: Kap. 8). Nach diesem Ansatz wäre von Verbindungen folgender Art zwischen Rollen und Argumentmarkierungsmitteln auszugehen: (8) Nom - Akk | | Agens/1 Patiens/2 Eine A-Strukturkonstruktion wie (8) formalisiert den Gedanken Welkes, dass erstes Argument in der Tendenz ein Agens darstellt, sowie den Umstand, dass erstes Argument in diesem Fall häufig von einem zweiten Argument begleitet wird, das ein Patiens bildet. Man kann aber nicht sagen, dass Argumentmarkierungsmittel in einer A-Strukturkonstruktion wie Nom und Akk in (8) primär auf perspektivische Rollen bezogen wären. Vielmehr symbolisieren sie Kombinationen aus semantischen und perspektivischen Rollen; z.B. Nom in (8) bezeichnet Agens/1, Akk wiederum Patiens/2. Argumentmarkierungsmittel symbolisieren nach diesem Konzept außer semantischen und perspektivischen Rollen häufige Korrelationen zwischen solchen Rollen, d.h. die von Welke (u.a. 1988; 2002) erwähnten Zuordnungstendenzen. A-Strukturkonstruktionen symbolisieren wiederum neben semantischen und perspektivischen Rollen die Tendenz von Paaren oder größeren Gruppen aus diesen Rollen, zusammen aufzutreten (z.B. Patiens/2 kommt nur mit Agens/1 vor). Die Frage ist nun, ob diese konstruktionsgrammatische Perspektive zutreffend ist, oder ob ein primärer Bezug zwischen Argumentmarkierungsmitteln und perspektivischen Rollen angenommen werden sollte. In dieser Hinsicht kann es aufschlussreich sein, zu überlegen, wie sich das Verhältnis zwischen Argumentmarkierungsmitteln und perspektivischen Rollen im Laufe des Spracherwerbs entwickeln könnte. Da mir keine Arbeit bekannt ist, die sich mit dieser Frage befasst, muss ich mit einer Hypothese vorliebnehmen, die auf Tomasellos (2003) Beobachtungen zur Entwicklung von Verbinselkonstruktionen zu A-Strukturkonstruktionen beruht. Nach den Ergebnissen der konstruktionsgrammatischen Spracherwerbsforschung entwickeln sich Argumentmarkierungsmittel von Kennzeichnungen der Partizipantenrollen (Phase der Verbinselkonstruktionen) zu Kennzeichnungen von verallgemeinerten Partizipantenrollen bzw. semantischen Rollen, die bei ganzen semantisch definierten Klassen von Verben einsetzbar sind (Tomasello 2003: 139f.; vgl. oben 7.1). Im Falle von (7) bedeutet dies, dass das Kind erkennt, dass Nom nicht nur Peitscher und 267 Akk nicht nur Gepeitschten bezeichnet, sondern dass die gleichen Nom und Akk sich auch als Bezeichnungen von etwa Werfer und Geworfenem (Partizipantenrollen des Verbs werfen) und Esser und Gegessenem finden sowie bei einer ganzen Reihe von semantisch ähnlichen Verben. Es fragt sich nun, wie sich die perspektivischen Rollen zu diesem Prozess verhalten. Falls Goldberg (1995) und Welke (2002) darin recht haben, Profiliertheit bzw. Perspektiviertheit als eine im Grunde lexikalische Eigenschaft zu betrachten, erscheint plausibel, dass Verbinselkonstruktionen wie oben vorgeschlagen Angaben zu den perspektivischen Rollen ihrer Partizipanten enthalten. Trifft dies zu, sind Argumentmarkierungsmittel in diesem Stadium auch Kennzeichnungen perspektivischer Rollen. Es liegt nun nahe, dass perspektivische Rollen im Wesentlichen auf die gleiche Weise verallgemeinert werden wie Partizipantenrollen. Bei Partizipantenrollen entdeckt das Kind eine ganze Reihe von semantisch ähnlichen Entitäten, die die gleichen Symbole (Argumentmarkierungsmittel) tragen. Bei den perspektivischen Rollen entdeckt es wiederum eine ganze Reihe von Vorkommen der gleichen pragmatischen Entitäten, die nur in ihrer Partizipantenrolle variieren und die gleichen Symbole tragen. Es erscheint plausibel, dass dieser Entdeckungsprozess darin resultiert, dass die fraglichen Argumentmarkierungsmittel bzw. Symbole von lexemspezifischen Bezeichnungen des Ausgangs- oder Zielpunktes der Betrachtung zu allgemeineren Symbolen der perspektivischen Rollen umgedeutet werden. Der Prozess wäre demnach analog zur Verallgemeinerung von Partizipantenrollen und ihren Kennzeichnungen. Die Frage ist nun, ob der Prozess der Verallgemeinerung bei perspektivischen Rollen weiter verlaufen kann als bei Partizipantenrollen, so dass Argumentmarkierungsmittel von semantischen Rollen dissoziiert werden und letztlich nur noch perspektivische Rollen bezeichnen. Im nächsten Abschnitt werde ich eine Hypothese darüber aufstellen, wie ein solcher Prozess der Dissoziation im Falle der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion stattfinden kann. Sofern meine Hypothese plausibel ist, dürfte Welke Recht haben. Es gibt Argumentmarkierungsmittel, die direkt nur mit perspektivischen Rollen verbunden sind. Ich werde allerdings dafür argumentieren, dass sich solche Argumentmarkierungsmittel auf zwei Kasuskonstruktionen beschränken, die Nom-Akk: 1-2- und die Nom: 1-Konstruktion. Später wird sich zeigen, dass sogar Nom und Akk auch direkt als Symbole semantischer Rollen fungieren können. Es erscheint außerdem klar, dass Welkes These von einem nur indirekten Bezug zwischen Argumentmarkierungsmitteln und semantischen Rollen nicht allgemein gelten kann. Lexikalische Kasus bzw. l-selegierte Eigenschaften bilden deutliche Gegenbeispiele hierzu. Beispielsweise die l-selegierte P auf bei verzichten und der lexikalische Gen bei sich etwas annehmen bilden lexikalisch bedingte Ausdrucksweisen von sowohl perspektivischen als auch semantischen Rollen. Genaugenommen symbolisieren sie nur Partizipantenrollen und perspektivische Rollen, dies ändert aber nichts daran, 268 dass ein direkter Bezug zwischen einem Argumentmarkierungsmittel und einem Typ von semantischen Rollen vorhanden ist. 9.3 Wie könnte eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion entstanden sein? 9.3.1 Präliminäres In diesem Abschnitt stelle ich eine Hypothese auf, wie solche Kasuskonstruktionen entstanden sein bzw. entstehen können, in denen gemäß des Vorschlags von Welke (2002) eine direkte Symbolisierungsbeziehung nur zwischen Argumentmarkierungsmitteln und perspektivischen Rollen besteht. In der Praxis werde ich einen Vorschlag machen, wie aus einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion, in der Kasus also sowohl semantische als auch perspektivische Rollen symbolisieren, eine Nom-Akk: 1-2Konstruktion entstehen kann, die nur noch perspektivische Rollen kodiert. Mein Vorschlag wird etwas differenzierter und ausgefeilter sein als das wohl offensichtlichste diesbezügliche Szenario, nach dem Nom-Akk allmählich auf Fälle ausgedehnt wird, die immer weiter vom transitiven Prototyp liegen, bis dieses Kasuspaar semantisch ausgehöhlt ist. Nach meinem Vorschlag stellt eine solche Erweiterung nur einen Teilfaktor bei der Entstehung einer ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion dar. Weitere Faktoren ergeben sich aus den Eigenschaften perspektivischer Rollen und aus Crofts Konzept der Hyperanalyse (2000). Dass eine Alternative zum offensichtlichsten Szenario vonnöten ist, kann z.B. durch die Beobachtung von Welke (1988: 211) motiviert werden, dass der Gebrauch des Nom in Fällen wie Er ist fleißig/Torwart nicht einmal durch „eine sehr weite (prototypische) Auslegung […] von Agens“ erklärt werden kann. Würde der Gebrauch des Nom hier der Übertragung entspringen, müsste eine prototypische Definition des Agens hier greifen (s. 9.10 zum Zusammenhang zwischen allein auftretendem Nom und der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion). Nach meinem Vorschlag werden Sätze dieser Art aber erst dann produziert, wenn Übertragung und weitere Faktoren zur Entstehung ausschließlich perspektivischer Kasuskonstruktionen geführt haben. Meine Hypothese präsupponiert, dass Nom und Akk früher eindeutigere und konkretere Bedeutungen gehabt haben als heute, und zwar die des Agens resp. Patiens. Dass diese Kasus einmal konkretere Bedeutungen gehabt haben, lässt sich zum einen grammatikalisierungstheoretisch begründen: grammatische Elemente wie Kasus tendieren bekanntlich dazu, mit der Zeit semantisch zu verblassen bzw. weiter 269 grammatikalisiert zu werden. Zum anderen gibt es gewisse Indizien dafür, dass die einzelnen Kasus in früheren Sprachstadien konkretere Bedeutungen besessen haben. Man muss allerdings zeitlich ziemlich weit zurückgehen, bevor man auf Verhältnisse dieser Art stößt.26 In v. Seefranz-Montag (1983: 17f.) findet sich die Vermutung, dass im Vorindoeuropäischen, einem rekonstruierten Sprachstadium, alle Kasus relativ feste Bedeutungen hatten (so dass die kasustragenden NP sich im Grunde wie Adjunkte verhalten haben, d.h. sich selbst lizensiert haben, vgl. 6.3.1). Nom habe in diesem Stadium Agens bezeichnet. Wegener (1985: 153), die sich auf v. Seefranz-Montag (1983) beruft, gibt wiederum eine Patiens-ähnliche Charakterisierung für die Bedeutung des Akk in dieser Sprachstufe. In Bezug auf das Indoeuropäische schlägt Kurzová (1993: 81) vor, dass die Bedeutung von Nom ungefähr als „+autonomous/individual, +independent, die von Akk wiederum als „-autonomous, + dependent, +affected“ wiederzugeben ist.27 Diese Merkmale überlappen sich im Wesentlichen mit charakteristischen Agensresp. Patiens-Eigenschaften (vgl. Kittilä 2002: 38ff.). Bemerkenswert ist jedoch, dass der nominativische Partizipant nach Kurzová außerdem „the centre to which the situation is oriented“ bildet (ebd.). Dies könnte die Deutung zulassen, dass Nom im Indoeuropäischen bereits angefangen hat, neben dem Agens die perspektivische Rolle erstes Argument zu bezeichnen. Dass der akkusativische Partizipant nach Kurzová anderseits in gewisser Opposition zum nominativischen steht und von diesem abhängig ist (ebd.), könnte möglicherweise als eine Charakterisierung des zweiten Arguments gedeutet werden. Schließlich steht der Zielpunkt der Betrachtung ihrem Ausgangspunkt gegenüber und ist vom Ausgangspunkt insofern abhängig, als es keinen Zielpunkt ohne einen Ausgangspunkt geben kann. Auf die Gefahr hin, die Darstellungen von v. Seefranz-Montag und Kurzová zu weit zu interpretieren, kann man nun folgende Hypothese aufstellen: im Vorindoeuropäischen bestand noch eine Nom-Akk: AgensPatiens-Konstruktion, die sich im Indoeuropäischen zu einer Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion entwickelt hat. Ich werde von dieser Hypothese ausgehen. Mein Ansatz verlangt im Grunde aber nur, dass Nom-Akk früher deutlicher als heute Agens-Patiens bezeichnet hat. Diesen Schluss kann man m.E. aus den Darstellungen in 26 Es reicht z.B. nicht, bis ins Mittelhochdeutsche zurückzugehen. Paul et al. (1969: 300) stellen diesbezüglich fest, dass Akk bei transitiven Verben „keine andere Bedeutung [hat] als die, das Objektverhältnis zu bezeichnen.“ Nom wird wiederum als Subjektskasus betrachtet (ebd.: 306; 391). In Grimms Deutsche Grammatik finden sich jedoch Hinweise darauf, dass Akk früher semantisch relevant gewesen sein könnte. Z.B. bezeichne Akk im Kontrast zum Gen das vollständige Betroffensein (Grimm 1967 [1898], Teil IV: 717; 764). Es wird auch festgestellt, dass ältere Stufen des Deutschen häufig intransitive Verben transitiv gebraucht haben, vgl. das althochdeutsche Beispiel weinôta then bruader. In solchen Fällen habe Akk „eine gelinde, oft entbehrliche bedeutung“ gehabt (ebd.: 718f.). Dies lässt sich durch die Allgemeinheit der Agens- und Patiens-Merkmale erklären, die der entsprechenden Nom-Akk-Konstruktion innewohnen. 27 Ich danke Esa Itkonen für diesen Literaturhinweis. 270 v. Seefranz-Montag (1983) und Kurzová (1993) getrost ziehen.28 Dass erstes und zweites Argument später als Bezeichnungsleistungen des Nom und Akk hinzugekommen sind, geht wiederum aus der heutigen Datenlage hervor, die ja z.T. den Eindruck erweckt, dass Nom und Akk nur noch diese perspektivischen Rollen bezeichnen. Es erscheint daher plausibel, dass es im Deutschen einmal den Ausgangspunkt der Beobachtungen des nächsten Abschnitts gegeben hat (und womöglich immer noch gibt), eine NomAkk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion. Dem gewissermaßen ursprünglichen Agens-Patiens-Beitrag von Nom-Akk verleiht die Beobachtung weitere Plausibilität, dass Nom-Akk sprachübergreifend häufig Verben begleitet, die ein prototypisches Agens- und Patiens-Argument haben (Primus 1999: 68). Dass dies sogar immer noch einen Beitrag des Nom-Akk-Kasuspaares im Deutschen darstellt, legt die Annahme von Welke (2002: 310) nahe, dass „der Akkusativ die prototypische Realisation des Patiens ist.“ Da Patiens in Aktivsätzen nicht ohne Agens vorkommt, muss der gleichzeitig auftretende Nom Agens bezeichnen. (S. 9.9 zu Indizien dafür, dass das Nom-Akk-Kasuspaar im Deutschen immer noch mitunter Agens-Patiens bezeichnet.) 9.3.2 Die Rolle der Eigenschaften semantischer und perspektivischer Rollen Die A-Strukturkonstruktion (8), wiederholt hier als (9), formalisiert die Annahme, dass das Nom-Akk-Kasuspaar das Rollenpaar Agens-Patiens bezeichnet. Ob dies im Deutschen noch der Fall ist, wird später betrachtet. Wie oben besprochen, gibt (9) außerdem an, dass Agens in der Regel erstes Argument ist, Patiens wiederum zweites, sowie den Umstand, dass diese beiden semantischen Rollen dazu tendieren, zusammen vorzukommen. (9) Nom - Akk | | Agens/1 Patiens/2 Eine Konstruktion wie (9), in der Argumentmarkierungsmittel gleichzeitig semantische und perspektivische Rollen symbolisieren, besitzt nun gewisse Eigenschaften, die verursachen können, dass ihre Ausdrucksseite vom Ausdruck semantischer Rollen dissoziiert wird. 28 Gewisse Rückendeckung gibt meinem Vorschlag auch die These von Langacker (1999: 24f.), dass Agens und Patiens archetypische semantische Rollen und zugleich prototypische Subjekte resp. Objekte darstellen. Die Archetypizität dieser Rollen und ihre Prototypizität als Subjekte und Objekte implizieren ja, dass diese Rollen in gewissem Sinne ursprüngliche Bedeutungen der Subjekts- und Objektszeichen Nom und Akk bilden. 271 Jede Verwendung der Konstruktion in (9) – d.h. jede Einbettung von Verben mit Partizipantenrollen des Agens- und Patiens-Typs in (9) – assoziiert Nom mit Agens und erstem Argument, während Akk bei jeder Verwendung mit Patiens und zweitem Argument verbunden wird. Es liegt aber nahe, dass diese Assoziationen nicht im Gleichgewicht bleiben. Durch die Verwendung von (9) dürften Nom und Akk vielmehr von den semantischen Rollen dissoziiert werden und sich zum Ausdruck perspektivischer Rollen entwickeln. Dies liegt erstens daran, dass (9) häufig auf Verben angewandt werden dürfte, deren Partizipantenrollen weniger deutlich mit dem prototypischen Agens und Patiens zusammenfallen:29 (10) a. Ich besitze ein Bügeleisen. b. Sie hat den Aufsatz gelesen. c. Er singt ein Lied. d. Er lobt seine Studentinnen. Jedem dieser Verben fehlen zentrale Merkmale des transitiven Prototyps, z.B. die Merkmale des Energietransfers ((10a); in konkretem Sinne auch in (10b-d)), der Zustandsveränderung des Patiens (10a; zumindest in konkretem Sinne auch in (10b,c,d)) und der konkreten Handlung (10a-d) (vgl. Kittilä 2002: 38ff.). Andererseits bezeichnen alle diese Verben asymmetrische Relationen, haben menschliche Subjekte, die das Verbgeschehen kontrollieren, und sind – vielleicht mit Ausnahme von besitzen – intentional. Solche Überlappungen mit dem transitiven Prototyp werden ausreichend gewesen sein, um die Anwendung der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion auf diese Verben zu motivieren. Jede solche Assoziation des Nom-Akk-Kasuspaares mit Partizipantenrollen, die in Randbereichen der Agens- und Patiens-Semantik liegen, schwächt jedoch die Assoziation der beiden Kasus mit Agens und Patiens. Die wahrscheinlich bestehende Tendenz, eine Konstruktion wie (9) aufgrund ihrer semantischen Rollen auf neue Fälle zu übertragen, dürfte also ihre Assoziation mit Agens-Patiens schwächen. Denkbar ist auch, dass perspektivische Rollen neben den Merkmalen semantischer Rollen eine Eigenschaft darstellen, die solche Prozesse der Übertragung ermöglichen. Nom-Akk würde demnach in einem Fall wie (10a) nicht nur wegen der vorhandenen Merkmale des transitiven Prototyps verwendet, sondern auch deswegen, weil besitzen erstes und zweites Argument hat. Die perspektivischen Rollen dürfen hierbei allerdings kaum zu den semantischen Rollen im Widerspruch stehen; würde besitzen sein menschliches Argument als zweites Argument festlegen, würde eine Übertragung kaum stattfinden. Ein weiterer Grund, warum (9) allmählich von den semantischen Rollen dissoziiert werden könnte und sich zu einer Bezeichnung der bloßen perspektivischen Rollen 29 Hiermit meine ich aber nicht Proto-Rollen im Sinne von Dowty (1991), sondern dem Kern der Agensund Patiens-Semantik näher liegende Entitäten, die neben weiteren prototypischen Rollen wie Experiens, Stimulus, Theme, Inhalt und Ort stehen. 272 entwickeln könnte, ist darin zu sehen, dass perspektivische Rollen, wie bereits in 2.1.3.3 dargestellt wurde, invariabel sind, während semantische Rollen prototypisch und daher variabel sind. Im Gegensatz zum Agens und Patiens können der Ausgangspunkt und Zielpunkt der Betrachtung kaum relativiert werden. Perspektivische Rollen sind also festere Größen als semantische Rollen. Anzunehmen ist nun, dass ein Zeichen, das gleichzeitig zwei Inhalte ausdrückt, dazu neigt, mit dem Inhalt assoziiert zu werden, der stets in gleicher Weise vorliegt, nicht mit dem Inhalt, der manchmal sogar sehr geringgradig vorhanden ist (vgl. (10)). Bemerkenswert ist ferner, dass die Konstruktion (9) aufgrund ihrer semantischen Rollen kaum auf die Art und Weise übertragen werden kann, dass dies an der Assoziation zwischen Nom und erstem Argument sowie Akk und zweitem Argument rütteln und zugleich die Assoziation des Nom-Akk mit Agens-Patiens verstärken könnte. Dies könnten nur Verben leisten, deren Partizipant des Agens-Typs mit einer anderen perspektivischen Rolle verbunden wäre als erstem Argument und trotzdem durch Nom bezeichnet würde. Der Patiens-Partizipant eines solchen Verbs müsste wiederum eine andere perspektivische Rolle tragen als zweites Argument. Gleichwohl müsste er durch Akk bezeichnet werden. Agens kann im Deutschen aber nie als ein durch Nom markiertes zweites Argument auftreten. Es gibt daher keine Daten, die nahelegen können, dass das Zeichen Nom-Akk statt ersten und zweiten Arguments (in dieser Reihenfolge) nur Agens-Patiens symbolisiert. Daher kann die Assoziation der perspektivischen Rollen mit Nom und Akk nicht auf die gleiche Weise geschwächt werden wie die des Agens und Patiens mit diesen Kasus. Es gibt noch einen weiteren Grund für das Fehlen von Verben, deren Argumentmarkierung für eine Nom-Akk: Agens/2-Patiens/1-Konstruktion sprechen könnte. Angenommen, es existiert bereits eine Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion, und ein Sprachbenutzer möchte Patiens als erstes und Agens als zweites Argument darstellen. Dies kann er nicht erreichen, indem er die Bezeichnungen Nom und Akk nur neu zuordnet, so dass Nom nun zweites Argument und Akk erstes Argument bezeichnet. Dies liegt daran, dass kein anderer Sprachbenutzer diese Zuordnung erkennen, geschweige denn übernehmen könnte. Perspektivische Rollen sind rein subjektive Klassifikationen des Sprechers und haben als solche keine außersprachlichen Entsprechungen. Sind für sie einmal sprachliche Realisierungen festgelegt worden (Nom: 1, Akk: 2), können diese nicht mehr geändert werden, weil diese Realisierungen das einzig wahrnehmbare Kennzeichen dieser Rollen darstellen.30 30 Über sekundäre Perspektivierung dürfte in der Kennzeichnung der perspektivischen Rollen aber durchaus eine Änderung stattfinden können, vgl. 2.1.3.6 zum möglichen Verlauf eines solchen Prozesses. In einem solchen Prozess kann der Kasus häufig topikalisierter Elemente, z.B. Akk, als Kennzeichnung des ersten Arguments reanalysiert werden. Prozesse dieser Art setzen die Einbeziehung der sekundären Perspektive voraus und rütteln daher nicht an der Plausibilität des Arguments, das auf der subjektiven Natur der Zuordnung von perspektivischen Rollen beruht, zumal dieses nur die primäre Perspektive involviert. 273 Versucht man eine Änderung in dieser Hinsicht, kann sich eine solche Änderung nicht verbreiten, weil sich die anderen Sprachbenutzer nur an der bereits festgelegten Konvention orientieren können und annehmen müssen, dass Nom nach wie vor erstes Argument und Akk zweites Argument bezeichnet. Das Fazit dieser Beobachtungen ist, dass die Ausdrucksseite Nom-Akk in einer Konstruktion wie (9) allmählich zwar von den semantischen, aber nicht von den perspektivischen Rollen dissoziiert werden kann. Dies liegt einerseits daran, dass semantische Rollen im Gegensatz zu den perspektivischen Rollen prototypische und daher vage Größen darstellen, andererseits daran, dass es relativ feste Zuordnungsbeziehungen zwischen perspektivischen Rollen und Agens und Patiens gibt. Dies verursacht, dass es keine Daten gibt, die Nom-Akk mit semantischen Rollen assoziieren und von den perspektivischen Rollen dissoziieren (z.B. Nom-Akk: Agens/2-Patiens/1). In dieser Hinsicht ist zudem bedeutsam, dass perspektivische Rollen rein subjektiv zuzuordnende Größen darstellen, die nur an ihren sprachlichen Realisierungen erkennbar sind. Deshalb sind Neuzuordnungen ihrer einmal festgelegten Bezeichnungen schwer zustande zu bringen. 9.3.3 Die Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion als Hyperanalyse Die unterschiedlichen Eigenschaften semantischer und perspektivischer Rollen sind nicht unbedingt der einzige Faktor, der hinter der Entstehung einer ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion stehen könnte. Es könnte zudem ein Sprachwandelprozess des Typs der Hyperanalyse (Croft 2000: 121) mit beteiligt sein. In einer Hyperanalyse wird eine semantische Eigenschaft einer syntaktischen Einheit X als eine Eigenschaft ihres Kontextes reanalysiert. Normalerweise besteht dieser Kontext in einer anderen syntaktischen Einheit, die die fragliche semantische Eigenschaft ursprünglich ebenfalls bezeichnet hat, die semantisch aber gewichtiger ist als die syntaktische Einheit, die bei der Hyperanalyse eine Bezeichnungsleistung verliert (vgl. Croft 2000: 126). Der Prozess findet vor allem dann statt, wenn es aus irgendeinem Grund unklar geworden ist, dass die syntaktische Einheit X tatsächlich die fragliche Bedeutung ausdrückt. Im Falle von (9) könnte die Hyperanalyse darin bestehen, dass die inhärente Eigenschaft von (9), die der Agens-Patiens-Bezeichnung, dem Kontext zugeschrieben wird, weil dieser Beitrag des Nom-Akk-Paares wegen Übertragungsfällen wie (10) unklar geworden ist. Den Kontext bildet das Verb, das in (9) eingebettet wird. Es erfüllt zumindest die Kriterien für das Element, das bei einer Hyperanalyse semantische Merkmale zugeschrieben bekommt: es ist semantisch gewichtiger als (9) (weil es ein Verbgeschehen bezeichnet) und drückt Inhalte (Partizipantenrollen des Agens- und Patiens-Typs) aus, die sich mit den zu hyperanalysierenden Inhalten (Agens und 274 Patiens) überlappen.31 Die Hyperanalyse betrifft nicht die perspektivischen Rollen, weil Übertragungsfälle wie (10) nicht in Zweifel ziehen, dass Nom erstes Argument und Akk zweites Argument symbolisiert. Es dürfte auch sonst keine Daten geben, die an diesen Assoziationen rütteln könnten (s. 9.3.2). Sowohl die Eigenschaften semantischer und perspektivischer Rollen als auch die Hyperanalyse der Rollen Agens und Patiens tragen unabhängig voneinander zum gleichen Ergebnis bei. Man könnte zwar meinen, dass die Hyperanalyse eine Folge der Veränderung darstellt, die die Eigenschaften der zwei Rollentypen verursachen: wenn Nom-Akk ausschließlich mit den perspektivischen Rollen assoziiert wird, müssen Agens und Patiens dem Verb zugeschrieben werden, um überhaupt noch eine Bezeichnung zu haben. Zumindest nach Croft (2000: 118; 126) gibt es jedoch eine selbständige Tendenz zur Hyperanalyse, die sich aus dem Sprachgebrauch ergibt. Falls Croft recht hat, gewinnt der vorgeschlagene Grammatikalisierungsschritt, die Entstehung einer ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion, an Plausibilität: er ergibt sich aus zwei für sich genommen glaubwürdigen, voneinander unabhängigen Prozessen. Das Ergebnis dieser Prozesse ist ein grammatikalisierter Ausdruck der perspektivischen Rollen erstes und zweites Argument. Es stellt sich die Frage, ob die hier vorgeschlagene Entstehungsweise einer perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion tatsächlich als ein Fall der Grammatikalisierung zu bezeichnen ist. Falls man einen engen Grammatikalisierungs-Begriff vertritt, der die kognitiven Prozesse der Metaphorisierung und Metonymisierung als wesentliche Merkmale von Grammatikalisierungsprozessen einstuft (vgl. Diewald 1997: 42ff.), ist man vielleicht abgeneigt, die Entstehungsweise dieser Konstruktion als Grammatikalisierung zu betrachten. Der Entstehungsprozess ist vielmehr durch eine FormFunktion-Reanalyse motiviert. Croft, der für den Beitrag solcher Reanalysen zu Sprachwandelprozessen plädiert, sieht solche Reanalysen jedoch als Mechanismen der Grammatikalisierung an (2000: 140). Wie bereits in 5.2 diskutiert, halte ich außerdem die Entstehung einer umfassenden, produktiven Ausdruckskonvention für ein ausreichendes definitorisches Merkmal der Grammatikalisierung. Sowohl die hier angenommene perspektivische Nom-Akk-Konstruktion als auch die grammatikalisierten PO-P des Teils II erfüllen dieses Kriterium, da alle diese Konstruktionen Mittel dazu bilden, das Argumentmarkierungsproblem bei ganzen Klassen von Verben zu lösen. Die Entstehung dieser Konstruktionen ist zudem mit semantischer Verblassung verbunden, die ein allgemein akzeptiertes Merkmal der Grammatikalisierung darstellt (Lehmann 1985: 309; Diewald 1997: 18f.): die Entstehung der perspektivischen Nom-Akk-Kon31 Vgl. auch Croft (2001: 264) zu ähnlichen Prozessen, die sich von der Reduktion der morphologischen Nom-Akk-Opposition (der logischen Folge der Hyperanalyse bei der Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion; s. 9.4) nur insofern unterscheiden, als Croft hier einen anderen Abschnitt des Lebenszyklus von Argumentmarkierungsmitteln betrachtet, und zwar die Entstehung einer Adposition und ihre Grammatikalisierung zu einem Kasusaffix. Die Reduktion des Kasusaffixes ist auch in der von Croft skizzierten Entwicklungslinie der natürliche nächste Schritt. 275 struktion streicht die Merkmale der semantischen Rollen, während PO-P durch ihr Produktiv-Werden Bedeutungen zugeschrieben bekommen, die im Vergleich zu ihren ursprünglichen konkret-lokalen Bedeutungen verblasst sind (s. 5.2). Zunächst werde ich weitere Indizien dafür anführen, dass die Entstehung einer ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion eine plausible Annahme darstellt. 9.4 Erklärbarkeit von Kasusreduktionstendenzen: Ein indirektes Argument für eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion Im vorausgegangenen Abschnitt wurde gezeigt, dass A-Strukturkonstruktionen des Typs Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 dafür anfällig sind, sich zu ausschließlich perspektivischen Konstruktionen des Typs Nom-Akk: 1-2 zu entwickeln. Dies spricht indirekt für die Annahme einer solchen Konstruktion im Deutschen. Hier bin ich zunächst um weitere indirekte Evidenz für die Plausibilität dieser Konstruktion in allen Akkusativsprachen bemüht. Ich zeige, dass die Kasusrealisierungsverhältnisse bei (syntaktisch) transitiven Verben im Englischen so aussehen, als ob sie durch die Reduktion einer morphologisch ausgedrückten Nom-Akk: 1-2-Konstruktion entstanden wären. Dies kann natürlich nicht beweisen, dass eine solche Konstruktion im heutigen Deutsch vorliegt. Die Argumentation kann nur nahelegen, dass in älteren Stadien des Englischen eine solche Konstruktion bestanden haben könnte. Da aber diese Stadien, vor allem das Altenglische, ein Kasussystem und eine Syntax aufgewiesen haben, die denen des heutigen Deutsch sehr ähneln (vgl. Allen 1995: 24ff.), kann man zumindest mit gutem Grund die Hypothese aufstellen, dass das heutige Deutsch ebenfalls eine morphologisch ausgedrückte Nom-Akk: 1-2-Konstruktion besitzt. Es ist jedoch zu betonen, dass die einzige Evidenz für die Existenz einer solchen Konstruktion in älteren Stadien des Englischen darin besteht, dass ihr Vorhandensein gewisse Kasusreduktionserscheinungen im Englischen erklären kann. Für das Bestehen einer solchen Konstruktion im heutigen Deutsch liefert dieser Umstand wiederum keine eigentliche Evidenz. Wie in 3.2 vorgeschlagen, kann man meinen, dass in einem Satz wie He grabbed (*eagerly) the bottle die positionale Kasusrealisierung nur die Argumentpositionen des Verbs angibt, in denen die semantischen Rollen der entsprechenden Argumente zu suchen sind: die Position des Arguments vor dem Verb fungiert als eine Anweisung, die semantische Rolle des ersten Arguments abzurufen, die Position unmittelbar nach dem Verb wiederum als Abrufsanweisung der semantischen Rolle des zweiten Arguments. Auf diese Weise – so kann man die Verhältnisse des Englischen zumindest interpretieren – werden die semantischen Rollen bei transitiven Verben im Englischen nur durch 276 das Verb symbolisiert. Gerade dies war aber eine der Folgen der oben dargestellten Hyperanalyse. Bemerkenswert ist auch, dass die positionale Kasusrealisierung perspektivische Rollen ikonisch zu enkodieren scheint.32 Sie zwingt zur Erwähnung des ersten Arguments, des Ausgangspunktes der Betrachtung, als erstes, während die obligatorische Positionierung des zweiten Arguments rechts vom Verb seine Position relativ zum ersten Argument ikonisch ausdrückt. Außerdem symbolisiert die Position des Verbs zwischen dem ersten und zweiten Argument seine vermittelnde Rolle zwischen dem Ausgangs- und Zielpunkt der Betrachtung. Anders als in einem System mit morphologischen Nom und Akk (s. unten) wird die Ikonizität der Struktur außerdem meist beibehalten, da Argumente nur beschränkt aus ihren Positionen bewegt werden können. Man kann also meinen, dass die Kasusrealisierungsverhältnisse bei syntaktisch transitiven Verben im Englischen den Nachzustand der vorgeschlagenen Hyperanalyse darstellen: semantische Rollen werden (in Form von Partizipantenrollen) aus dem Verb allein abgelesen, während Argumentmarkierungsmittel (die Positionen der Argumente) (direkt) nur perspektivische Rollen ausdrücken, und zwar höchst transparent. Im Englischen könnte also eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion bestehen. Ihre Ausdrucksseite ist aber eine bloße Wortstellungsregel. Mir geht es hier jedoch darum, zu zeigen, dass eine morphologisch realisierte, ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion plausibel ist. In der Tat gibt es gewisse Indizien dafür, dass der Vorgänger der heutigen positionalen perspektivischen Konstruktion im Englischen eine solche Konstruktion dargestellt hat. Gerade die Eigenschaften dieser Konstruktion können u.U. gewisse Erklärungen dafür liefern, warum Nom und Akk im Englischen reduziert worden sind. Das Vorliegen solcher Erklärungen lässt aber die Annahme einer morphologisch realisierten Nom-Akk:1-2-Konstruktion vertretbar erscheinen – gewissermaßen auch im Falle des heutigen Deutsch. Ein erster Grund, warum eine morphologisch ausgedrückte Nom-Akk:1-2Konstruktion die Reduktion des Nom und Akk erwarten lässt, ist darin zu sehen, dass Nom-Akk durch die Hyperanalyse des Rollenpaares Agens-Patiens als eine alleinige Eigenschaft des Verbs eine Bezeichnungsleistung verliert. Ein solches Verblassen der Semantik lässt eine Reduktion der Ausdrucksseite erwarten (Haspelmath 1999a: 1050; Croft 2000: 122).33 Man könnte auch meinen, dass die morphologisch ausgedrückte 32 Sinnemäki (2005) hat dafür argumentiert, dass die SVO-Konstituentenfolge im Allgemeinen als eine ikonische Strategie zu betrachten ist, und beobachtet aufgrund typologischer Daten, dass die Entstehung dieser Konstituentenfolge häufig mit dem Verlust des morphologischen Kasus einhergeht. 33 Lüdtke (1980: 226; 229) meint jedoch, dass Reduktion alles phonetische Material ungeachtet dessen betrifft, ob es Inhaltsleistungen verloren hat oder nicht. Dies schließt aber nicht aus, dass semantisch verblasste Elemente u.U. Gegenstand kräftigerer Reduktion sind als Elemente mit substantiellerer Bedeutung. Hierfür spricht zumindest die Tendenz grammatischer Elemente, stark reduziert zu werden. Diese Tendenz ist allerdings auf die Paradigmatizität, Gebrauchsfrequenz und oft feste 277 Konstruktion für Reduktion auf eine positional ausgedrückte Konstruktion anfällig wäre, weil die positionale Konstruktion perspektivische Rollen transparenter ausdrückt als die morphologische. Beide Erklärungen sehen eine Anpassung der sprachlichen Form an ihre Funktion vor. Obwohl es Befürworter der Annahme gibt, dass Tendenzen dieser Art in der Sprache wirksam werden (vgl. Haiman 1985: 162; Di Meola 1998: 211), ist ungewiss, welche Bedeutung solchen Tendenzen in diesem Zusammenhang beizumessen ist.34 Erstens kann die Unmarkiertheit des morphologischen Nom ebenfalls als ein ikonischer Ausdruck des Ausgangspunktes der Betrachtung einzustufen sein (Welke 2002: 117); sie könnte die egozentrische Normalperspektive des Sprechers zum Ausdruck bringen (vgl. Leiss 1992: 7; 9f.). Zweitens dürfte die Reduktion einer morphologischen Realisierung perspektivischer Rollen auf eine positionale Markierung kaum ohne Einbeziehung der sekundären Perspektive zu erklären sein (vgl. Welke 2002: 128f.; oben 2.1.3.6). Denkbar ist z.B., dass die morphologische Nom-Akk-Opposition die Bewegung des akkusativisch markierten Arguments in die Topik-Position ermöglicht und dadurch zur Erosion der morphologischen Kasusopposition beigetragen hat: Da sich Topik- und Subjekteigenschaften erheblich überlappen (Givón 1979: 210; Welke 2002: 125f.; vgl. aber auch Givón 1988 und 2.1.3.6), dürfte das Topik leicht mit dem Subjekt verwechselt werden. Dies liegt insbesondere bei Verben wie wundern, ärgern, nerven, interessieren usw. nahe, deren erstes und zweites Argument (ExperiensStimulus; Possessor-Theme; Experiens-Inhalt) ungefähr gleich gut (oder schlecht) das prototypische Subjekt, d.h. ein Agens, darstellt. Solche Verwechslungen – d.h. akkusativisch markierte scheinbare Subjekte bzw. erste Argumente, vgl. Mich ärgert/ nervt/interressiert das schon – dürften an der Bezeichnungsleistung des morphologischen Akk (= zweites Argument) rütteln und so zu seiner Reduktion beitragen können.35 Bei Position grammatischer Elemente zurückzufühen (Lüdtke 1980: 213; 232; Rostila 2001a: 155), nicht auf ihre verblasste Semantik an sich. Ein direkter Zusammenhang zwischen semantischer Verblassung und phonetischer Reduktion ist daher keine Selbstverständlichkeit. Zu einem ähnlichen Schluss scheint auch Haspelmath (1999a: 1062) zu kommen, dessen Ausführungen m.E. nur so interpretiert werden können, dass phonologische Reduktion eine Folge der erhöhten Gebrauchsfrequenz und der dadurch erhöhten Vorhersagbarkeit eines Zeichens ist; ein möglicher Grund zur Erhöhung der Gebrauchsfrequenz ist andererseits semantische Generalisierung. Elemente mit allgemeineren Bedeutungen sind im Prinzip in mehr Kontexten einsetzbar als Elemente mit spezifischeren Bedeutungen. 34 Interessanterweise stellt die Reduktion des morphologischen Kasus im Prinzip einen Schritt in die falsche Richtung dar, falls sie, wie vorgeschlagen, eine transparente Realisierung der perspektivischen Rollen schafft. Nach Haiman (1985: 259) sollte Grammatikalisierung vielmehr undurchsichtigere Strukturen erzeugen. Es stellt sich allerdings die Frage, ob die Reduktion des morphologischen Nom und Akk tatsächlich als Grammatikalisierung zu betrachten ist, oder ob positionale Kasusrealisierung eine vollkommen ikonische – d.h. überhaupt nicht grammatikalisierte – Option darstellt. Dies würde bedeuten, dass der Zyklus der Grammatikalisierung bereits mit der Reduktion des morphologischen Kasus von vorne anfängt. 35 Vgl. Jespersen (1924: 160) und Allen (1995: 337) zu Prozessen im Mittelenglischen, die diese Analyse zulassen könnten. S. Allen (1995: 301ff.; 337; 449f.) zu einer Veränderung in der Geschichte des Englischen (dem Übergang von Verben wie like zu einem Komplementationsmuster, in dem Nom 278 einem solchen Reduktionsprozess würde es sich wieder um eine Hyperanalyse handeln: der Beitrag des unzuverlässig gewordenen Zeichens Akk, zweites Argument, wird als eine Eigenschaft seines Kontextes reanalysiert, und zwar der gewöhnlichen Position des Objekts. Als Folge kann das unzuverlässige Zeichen dann reduziert werden. Wie Welke (2002: 133) konstatiert, sind unpersönliche Konstruktionen bei solchen Prozessen von besonderem Interesse. Denkbar ist, dass Fälle wie Mich friert den Akkusativ noch eher als Kennzeichnung des zweiten Arguments in Zweifel ziehen können als etwa Mich ärgert das, da in unpersönlichen Konstruktionen kein zweiter Subjektkandidat vorhanden ist. Wie dem auch sei, Anpassung an die Funktion des Ausdrucks perspektivischer Rollen ist bestenfalls nur ein Faktor, der die Reduktion einer morphologisch markierten perspektivischen Konstruktion erklären könnte. Weitere Faktoren sind womöglich noch hypothetischer, sie sind für die Diskussion aber insofern zentral, als sie direkt mit den Eigenschaften der morphologisch ausgedrückten Nom-Akk: 1-2-Konstruktion zusammenhängen. Außerdem stimmt ihre Wirkungsweise mit gewissen Stadien der Kasusreduktion im Englischen überein. Ist eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion vorhanden, können im Prinzip alle Verben mit erstem und zweitem Argument ungeachtet der Semantik der entsprechenden Partizipantenrollen darin eingebettet werden, vgl. (11) Form: Nom - Akk | | Bedeutung: erstes Arg. zweites Arg. | | | | Fusionierung | | erster Partizipant zweiter Partizipant | | sehen Seher Gegenstand des Sehens waschen Wäscher Gegenstand des Waschens zerquetschen Zerquetscher Gegenstand des Zerquetschens pflegen Pfleger Etwas, dessen gepflegt wird eingehen Eingeher Stoff, auf den eingegangen wird … … … (weitere Verben mit 1. und 2. Partizipanten) Nur die Fusionierbarkeit der perspektivischen Rollen des Verbs und der Konstruktion reicht, um die Einbettung eines Verbs in eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion zu ermöglichen. Dies gilt im Prinzip auch für Verben wie eingehen oder (das mittlerweile veraltete) pflegen (+ Gen), die Partizipanten haben, die einen lexikalischen Kasus oder eine lexikalisch bedingte PO-P tragen. Der Einstieg aller Verben mit erstem und Experiens bezeichnet: Me likes N → I like N), die nahelegt, dass eine Reanalyse dieser Art aus funktionalen Gründen, und sogar trotz einer bestehenden Kasusopposition, stattfinden kann. 279 zweitem Argument in das Nom-Akk-Muster könnte daher zu einem Zusammenbruch des morphologischen Kasussystems beitragen: lexikalische Kasus erübrigen sich dadurch. Wie oben dargestellt, kann die morphologische Opposition zwischen Nom und Akk zudem aus verschiedenen Gründen auf bloße positionale Opposition reduziert werden. Es ist an dieser Stelle einem Missverständnis vorzubeugen, das Ausdrucksweisen verursachen können, die den Sprachbenutzer ausblenden und Konstruktionen in den Vordergrund stellen. Die Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion verursacht meiner Meinung nach keineswegs deterministisch, dass alle Verben zum Gebrauch dieses Musters übergehen. Es sind vielmehr die Sprachbenutzer, die diese Entscheidung treffen, wenn sie so wollen. Im Sinne des in 2.2.2 diskutierten Konzeptes der unbewussten Rationalität (Itkonen 1983; 2002) ist außerdem anzunehmen, dass Entscheidungen dieser Art nicht unbedingt bewusst getroffen werden. Faktoren wie die in 9.3.2 und 9.3.3 dargestellten können dazu führen, dass Sprachbenutzer mehr oder weniger unbewusst davon ausgehen, ihnen stehe ein Nom-Akk-Muster zur Verfügung, das nur perspektivische Rollen bezeichnet. Aus Gründen der Ökonomie (die Möglichkeit, nur ein Argumentmarkierungsmuster zu gebrauchen, die Reduktion des Speicheraufwands) können sie sich dann entscheiden, dieses Muster dort einzusetzen, wo sie früher lexikalische, idiosynkratische Kasus verwendet haben. Eine Entscheidung dieser Art ist allerdings keineswegs selbstverständlich, falls lexikalische Kasus tatsächlich soziolinguistische Funktionen haben (Sigurðsson 2003; s. Teil II, Anm. 30 zur Diskussion). Interessanterweise gibt es gewisse Indizien dafür, dass dieses Szenario Wirklichkeit werden kann. Allen (1995: 133ff.) stellt fest, dass einige Verben des Altenglischen mit Genitivobjekten dazu übergegangen sind, ihr Objekt mit dem Akkusativ zu markieren. Danach ist das Kasussystem reduziert worden. Der Übergang zur Akk-Markierung ähnelt sehr einem Übergang zur Benutzung der (morphologisch gekennzeichneten) Nom-Akk: 1-2-Konstruktion (die Verben hatten Nominativsubjekte vor und nach der Veränderung), und es ist hochinteressant, dass danach das ganze morphologische Kasussystem verschwunden ist, wie das Konzept einer ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion gewissermaßen erwarten lässt. Croft (2000: 122ff.) erklärt den Schwund lexikalischer Kasus allerdings als eine Hyperanalyse, nicht als einen Übergang zu einer ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion. Nach ihm wird die Bedeutung lexikalischer Kasus wegen der Idiosynkrasie lexikalischer Kasus sowie ihrer semantischen Überlappung mit ihrem Regens als ein Beitrag ihres Regens hyperanalysiert. Dies soll dann zur semantischen Entleerung der lexikalischen Kasus führen, die wiederum ihre Reduktion mit sich bringt. Darauf folgt der Übergang des Verbs zum Nom-Akk-Muster. Mein Vorschlag kann eine Hyperanalyse der lexikalischen Kasus zwar beherbergen, setzt sie aber nicht voraus. Es ist denkbar, dass lexikalische Kasus infolge einer Hyperanalyse reduziert 280 werden und Verben mit lexikalischen Kasus dann dazu übergehen, von einer NomAkk: 1-2-Konstruktion Gebrauch zu machen, deren Existenz andererseits ebenfalls – wie oben dargestellt – zumindest teilweise einer Hyperanalyse zu verdanken ist. Man könnte sogar meinen, dass eine Reduktion lexikalischer Kasus gar nicht stattfinden kann, wenn nicht zuerst eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion entstanden ist, auf die Verben ungeachtet der Semantik ihrer Partizipantenrollen zurückgreifen können. Existierte nämlich eine solche Konstruktion nicht, würde Verben mit lexikalischen Kasus nach dem Schwund der lexikalischen Kasus kein Mittel zur Markierung ihrer Argumente zur Verfügung stehen. Die Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion könnte also der Hyperanalyse lexikalischer Kasus zur Seite stehen. Sie kann aber auch allein den Schwund der lexikalischen Kasus erklären: Verben können zum Gebrauch einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion übergehen, nur weil diese Konstruktion alle Verben mit einem ersten und zweiten Argument unterbringen kann. Eine Hyperanalyse muss nicht an dem Prozess beteiligt sein. Auch wenn eine Hyperanalyse involviert ist, ist die Existenz einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion ein notwendiger Faktor – es sei denn, die Partizipantenrollen dieser Verben können mit dem Agens und Patiens der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion fusioniert werden. Dies halte ich aus zwei Gründen für weniger wahrscheinlich. Erstens dürften kaum alle Verben mit lexikalischen Kasus Partizipantenrollen des Agens- und Patiens-Typs zuweisen.36 Zweitens bietet die Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion möglicherweise eine Erklärung für die durchgreifenden Veränderungen, die zumindest im Falle des Englischen auf den Schwund der lexikalischen Kasus gefolgt sind. Die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion dürfte sehr alten Ursprungs sein (s. 9.3.1); wäre nur sie vorhanden gewesen, wäre zu erklären, warum der Schwund der lexikalischen Kasus und der Zusammenbruch des Kasussystems nicht erheblich früher stattgefunden hat. Nach meinem Vorschlag können beide Veränderungen erst dann stattfinden, wenn aus der Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion abgezweigt ist. Diese Beobachtungen sind jedoch sehr spekulativer Art und können höchstens das in Croft (2000: 122ff.) skizzierte, ebenfalls sehr spekulative Bild ergänzen. Ein ähnlicher Prozess wie die Reduktion der lexikalischen Kasus und der Übergang zu einer Nom-Akk-Markierung im Englischen könnte im heutigen Deutsch in Gang sein. Ein erstes Indiz hierfür könnte darin zu sehen sein, dass Verben u.U. sogar schon seit dem Mittelalter von Gen- und Dat-Rektionen zur Akk-Rektion übergehen (Tschirch 1975: 193f.; vgl. Dürscheid 1999: 219f.; Glück & Sauer 1990: 54; Dal 1962: 6).37 Beispiele 36 Eine Nom-Akk: Proto-Agens/1-Proto-Patiens/2-Konstruktion im Sinne von 9.6 könnte allerdings alle Verben aufnehmen, die früher lexikalische Kasus zugewiesen haben, vorausgesetzt, sie hätten ein erstes und zweites Argument. S. ebd. zu Gründen, warum ich von dieser Lösung nicht ausgehe. 37 V. Polenz (1972: 150f.) stellt diese Tendenz allerdings als eine Übertragung des transitiven Prototyps dar, die aus der hier vertretenen Perspektive der Erweiterung des Anwendungsbereichs der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion gleichkommt, nicht der Anwendung einer ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion. V. Polenz’ Auffassung steht nicht unbedingt im Widerspruch zu 281 für den Ersatz von Gen durch Akk sind pflegen, gebrauchen, kennen; den Ersatz des Dat veranschaulicht z.B. der Rektionswechsel bei rufen. Diese Entwicklung ähnelt nun dem Schicksal der Genitivverben des Englischen vor dem Kasusschwund. Auswirkungen des Bestehens einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion sind möglicherweise auch in der Beobachtung von Dürscheid zu sehen, dass im Deutschen die Kombination Nom-Akk bei Verben mit zwei Argumenten dominiert (1999: 21). Dies braucht allerdings noch kein Indiz dafür darzustellen, dass Verben allmählich dazu übergehen würden, von einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion Gebrauch zu machen. Diese Verhältnisse könnten ganz einfach auf die Häufigkeit von Verben mit Argumenten des Agens- und PatiensTyps zurückzuführen sein. Nach Dürscheid (ebd.) stellt aber Czepluch (1988: 280) fest, dass sich Neubildungen von Verben meistens in das Nom-Akk-Muster einordnen. Dies wäre nun tatsächlich als ein Indiz dafür anzusehen, dass eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion im Deutschen bereits existiert: neue Verben dürften kaum durchweg Partizipantenrollen des Agens- und Patiens-Typs besitzen. Ihre Zuordnung zu diesem Kasusmuster anhand von perspektivischen Rollen würde daher plausibel erscheinen.38 Czepluch (1988: 279f.) betrachtet jedoch nicht Verben mit nur einem nominativischen und akkusativischen Argument, sondern dreiwertige Verben. Neubildungen von dreiwertigen Verben folgen nach ihm den Mustern Nom-Dat-Akk, Nom-Akk-PP und Nom-Akk-PO. Es stellt sich die Frage, ob neue dreiwertige Verben von der ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion Gebrauch machen können. Ich sehe keinen Grund, warum dies nicht der Fall sein sollte. Zumindest bei solchen neuen Verben, die in die Muster Nom-Akk-PP und Nom-Akk-PO einsteigen, kann Nom-Akk gerade die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion darstellen (beim Muster Nom-Dat-Akk bezeichnet Dat das zweite Argument; s. Welke 2002: 106). Das dritte Argument kann wiederum auf eine weitere Konstruktion zurückzuführen sein, die mit der perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion kombiniert wird. Beispielsweise das PO-Argument, soweit es eine lexikalisch bedingte PO-P aufweist, gehört zum Verb und wird zusammen mit diesem mit der perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion vereinigt. Ob Czepluchs Beobachtung als Evidenz für die Existenz einer ausschließlich perspektivischen Nomder hier vertretenen, da Übertragung die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion semantisch aushöhlen und so zur Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion beitragen dürfte. Zwischen den Auffassungen besteht vielmehr nur ein zeitlicher Unterschied: ob der Rektionswechsel vom Gen und Dat zum Akk erst nach der Entstehung der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion (meine Auffassung) oder bereits in ihrer Entstehungsphase (v. Polenz) stattfindet. Die Übertragung des transitiven Prototyps kann allerdings kaum allen Fällen der Polyfunktionalität von Nom und Akk Rechnung tragen (vgl. Welke 1988: 211), sondern es muss eine ausschließlich perspektivische Kasuskonstruktion angenommen werden. 38 Die Dowtysche Proto-Rollen-Lösung könnte dieser Erscheinung allerdings ebenfalls Rechnung tragen: Partizipantenrollen aller Typen könnten je nachdem den beiden Proto-Rollen zugeordnet werden, welcher der beiden Rollen sie mehr ähneln. S. jedoch unten 9.6 zu der Frage, warum eine Proto-Rollen-Lösung Dowtyscher Art nicht anzunehmen ist. 282 Akk-Konstruktion betrachtet werden kann, hängt daher davon ab, ob man aus dem Umstand, dass dreiwertige neue Verben in die perspektivische Nom-Akk-Konstruktion einsteigen, darauf schließen kann, dass zweiwertige neue Verben dies ebenfalls tun. Es dürfte jedoch müßig sein sich zu überlegen, ob dies ein legitimer Schluss ist; viel einfacher und zuverlässiger wäre, dies empirisch zu überprüfen. Eine empirische Studie der Kasusmuster von neuen Verben wäre auch insofern motiviert, als Czepluch die Grundlage seiner Beobachtung nicht expliziert. Korpusstudien der erforderlichen Art können im Rahmen der vorliegenden Arbeit jedoch nicht durchgeführt werden. Soweit sich dreiwertige Verben, wie eben vorgeschlagen, von zweiwertigen Verben nur durch die Präsenz eines zusätzlichen Arguments unterscheiden, erscheint der Einstieg von neuen zweiwertigen Verben in das perspektivische Nom-Akk-Muster jedenfalls wahrscheinlich, falls der Einstieg dreiwertiger Verben in dieses Muster ein Faktum ist. Das heutige Deutsch könnte also bereits eine Nom-Akk:1-2-Konstruktion besitzen. 9.5 Die perspektivische Lösung: Linking mittels einer Nom-Akk: 1-2Konstruktion und weiterer Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Beitrag In den vorausgegangenen Abschnitten habe ich eine Nom-Akk-Konstruktion vorgeschlagen und – zugegebenermaßen auf recht hypothetischer Basis – motiviert, die lediglich perspektivische Rollen ausdrückt. Hier werde ich skizzieren, was die Annahme einer solchen Konstruktion für das Problem des Linkings bedeutet. Es wird sich später herausstellen, dass die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion gerade beim Linking gute Dienste leistet. Die Möglichkeit, auf der Grundlage der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion einen plausiblen Linking-Ansatz aufzubauen, ist als ein weiteres Argument für die Annahme dieser Konstruktion anzusehen. Vorerst erweist sich die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion jedoch als problematisch. Sie ermöglicht nämlich die Eliminierung semantischer Rollen. Wie (11) oben zeigt, kann im Prinzip jedes Verb mit einem ersten und zweiten Argument in die perspektivische Konstruktion eingebettet werden, ohne dass eine A-Strukturkonstruktion mit semantischen Rollen beteiligt ist. Eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion ermöglicht es also, nur mit perspektivischen Rollen und Partizipantenrollen zu operieren. Die Frage ist, ob dies anzunehmen ist. Welke (1988: 216f.) beschreibt einen Sprachzustand, in dem Verhältnisse dieser Art herrschen, und stellt fest, dass er im Prinzip möglich wäre. In allen Sprachen gebe es jedoch „die Tendenz zu gewissen Zuordnungen“ (d.h. welche semantische Rolle typischerweise mit einer bestimmten perspektivischen Rolle auftritt). Konstruktionsgrammatisch gesehen bestehen diese Zu- 283 ordnungen in A-Strukturkonstruktionen, die perspektivische Rollen mit Typen von Partizipantenrollen, d.h. mit semantischen Rollen, verbinden. Wenn das Vorhandensein von Zuordnungen besagter Art aber nur eine Tendenz darstellt, erscheint ein System wie (11) nicht ganz unplausibel. Oben wurde bereits darauf hingewiesen, dass es außerdem zumindest eine Erscheinung im Bereich der Argumentmarkierung gibt, die ziemlich deutlich aufgrund bloßer Partizipantenrollen fungiert: Prädikatsköpfe mit lselegierten Argumenten. Diese Option ist daher nicht nur prinzipiell möglich. Ein Linking-System wie in (11) hat allerdings im Vergleich zu einem System mit AStrukturkonstruktionen den Nachteil, dass es voraussetzt, dass beim Erwerb jeden Kopfes auch gelernt wird, welcher Partizipant das erste, welcher das zweite Argument darstellt (vgl. Welke 1988: 217; 2002: 114). A-Strukturkonstruktionen ermöglichen dagegen das Erschließen von Zuordnungen zwischen Partizipantenrollen und perspektivischen Rollen. Die Stärke solcher tendenziellen Zuordnungen könnte andererseits eine Funktion der Typ- und Tokenfrequenz einzelner A-Strukturkonstruktionen darstellen. Weil beispielsweise die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion wahrscheinlich bei mehr Verben und insgesamt häufiger zur Anwendung kommt als die eventuell ebenfalls bestehende Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2-Konstruktion (z.B. Das interessiert mich), ist die Tendenz, Nom-Akk, und damit erstes und zweites Argument, mit Rollen des Typs von Agens resp. Patiens zu assoziieren, stärker als die tendenzielle Assoziation von Nom-Akk und erstem und zweitem Argument mit Rollen des Typs von Stimulus resp. Experiens.39 Die Stärke von Assoziationen oder Zuordnungen dieser Art ist u.U. als entrenchment (vgl. 2.2.2 zur Diskussion) der entsprechenden AStrukturkonstruktionen zu betrachten; dies kann hier jedoch nicht eingehender erörtert werden. Weil A-Strukturkonstruktionen wie die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion vorhanden sind, kann der Sprachbenutzer z.B. eine Partizipantenrolle des Agens-Typs, die bei einem ihm neuen Verb begegnet, als erstes Argument einstufen und relativ sicher sein, dass dies die richtige Wahl ist. Diese Möglichkeit zur Generalisierung besteht bei (11) nicht. Ein System wie (11) kann diesen Nachteil jedoch zumindest zum Teil dadurch wettmachen, dass alle Verben mit erstem und zweitem Argument in ein Kasusmuster eingeordnet werden können. Trotzdem erscheint es als ein erheblicher Aufwand, dass im Lexikoneintrag aller Verben lexikalisch angegeben sein müsste, welcher Partizipant welche perspektivische Rolle hat (= lexikalische Rangindizes). Gerade dies ist die Folge, wenn eine NomAkk: 1-2-Konstruktion, aber keine A-Strukturkonstruktionen mit der Ausdrucksseite Nom-Akk zur Verfügung stehen. Der mit lexikalischen Rangindizes verbundene 39 Auch der „dominierende Inhalt“ von einzelnen Kasus, der zutage tritt, wenn Kasus in Isolation betrachtet werden (Helbig 1973: 194), kann u.U. als ein Reflex der Frequenz von A-Strukturkonstruktionen eingestuft werden: denkbar ist, dass ein isolierter Kasus die häufigste A-Strukturkonstruktion aktiviert, zu deren Ausdrucksseite er gehört. Beispielsweise ein alleinstehender Akk könnte die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion aktivieren und deshalb als ein Symbol für ein Wesen interpretiert werden, auf das eingewirkt wird (vgl. ebd.). 284 Erwerbsaufwand kann wesentlich reduziert werden, indem A-Strukturkonstruktionen mit der Ausdrucksseite Nom-Akk neben der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion angenommen werden.40 Wie sich später herausstellt, ist die plausibelste solcher Konstruktionen die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion. Sie kann der starken Tendenz Rechnung tragen, Nom/1 mit Agens und Akk/2 mit Patiens zu assoziieren, und reduziert somit erheblich die Zahl der Verben, die lexikalische Rangindizes, d.h. lexikalische Angaben zu perspektivischen Rollen, aufweisen müssen. Nur Verben mit Partizipantenrollen, die nicht mit Agens und Patiens fusioniert werden können, benötigen Markierungen dieser Art, es sei denn, ihre Partizipanten können mit den semantischen Rollen weiterer A-Strukturkonstruktionen fusioniert werden. Ist dies nicht der Fall, muss sich ein Verb der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion bedienen, ohne dass eine A-Strukturkonstruktion zur Anwendung kommt. Beispiele für solche Verben wären u.U. treffen, kennen und enthalten. Verben dieser Klasse können z.B. semantische Rollen mit perspektivischen Rollen dermaßen idiosynkratisch verbinden (enthalten: Ort/1-Theme/2) und/oder so seltene Partizipantenrollen(kombinationen) zuweisen (treffen: Experiens/1-Experiens?/2; kennen: Experiens?/1-Inhalt/2; Fragezeichen geben den ad-hoc-Charakter der Wahl der Rollenbezeichnungen an), dass sich keine entsprechende A-Strukturkonstruktion herausgebildet hat. Außerdem steht die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion allen neuen Verben zur Verfügung, die ein erstes und zweites Argument, aber noch kein etabliertes Argumentmarkierungsmuster besitzen. Sie kann im Prinzip auch alle alten Verben mit erstem und zweitem Argument und etablierten Argumentmarkierungsweisen aufnehmen; gerade dies könnte zum Schwund lexikalischer morphologischer Kasus im Englischen sowie zum Rektionswechsel vom Gen und Dat zum Akk im Deutschen maßgeblich beigetragen haben. (12) veranschaulicht die Linking-Lösung, die eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion neben einigen A-Strukturkonstruktionen mit der Ausdrucksseite Nom-Akk vorsieht. Ich werde diese Lösung im Folgenden kurz als die perspektivische Lösung bezeichnen. Verben mit Partizipanten, die als Agentien und Patientien aufgefasst werden können, werden nach dieser Lösung aufgrund der Semantik ihrer Partizipantenrollen 40 Es stellt sich die Frage, inwiefern A-Strukturkonstruktionen den Erwerbsaufwand reduzieren können, wenn sie nur Generalisierungen aus Verbinselkonstruktionen darstellen, die zuerst erworben werden und lexikalische Rangindizes aufweisen (vgl. oben 9.2). Ein offenbarer, allerdings naiver Schluss wäre, dass in diesem Fall alle Rangindizes sowieso erworben werden müssten, bevor hilfreiche Generalisierungen in Form von A-Strukturkonstruktionen vorliegen. Die Antwort lautet, dass nur eine relativ kleine Anzahl von Verben, die früh erworbenen, die Grundlage der Bildung von A-Strukturkonstruktionen darstellt. Nur bei diesen Verben muss die Zuordnung von semantischen Rollen zu den perspektivischen Rollen auf idiosynkratischer Basis erworben werden. Die später erworbenen Verben – höchstwahrscheinlich die Mehrzahl der insgesamt gelernten Verben – kommen dagegen ohne lexikalische Rangindizes aus, weil sie nur aufgrund ihrer Semantik in die bereits bestehenden A-Strukturkonstruktionen eingebettet werden können. Diesen Vorteil weist ein System wie in (11) nicht auf: lexikalische Rangindizes müssen bei allen Verben vorhanden sein, ob früh oder spät erworben. 285 in eine Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion eingebettet (12a). Verben wie enthalten, jmdn. interessieren, besitzen usw., deren Partizipanten nicht unter Agens und Patiens subsumiert werden können, bedienen sich wiederum der ausschließlich perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion (12b). Ihre Einbettung geschieht aufgrund lexikalischer Angaben zum Rang ihrer Partizipanten. (12) a. Form: Nom Akk | | persp. Rolle erstes Arg. zweites Arg. | | sem. Rolle: Agens Patiens | | Fusionierung bei | | Verträglichkeit der | | Partizipantenrollen und | | sem. Rollen peitschen Peitscher Gepeitschter b. Form: Nom Akk | | persp. Rolle: erstes Arg. zweites Arg. | | | | Fusionierung bei | | gleicher persp. Rolle enthalten: erstes Arg. zweites Arg. | | Partizipanten- Ort, der einen Theme [-hum] rolle: Gegenstand oder Stoff enthält Angaben zum Rang der Partizipanten sind im Rahmen dieser Lösung also nur bei solchen Verben erforderlich, deren Partizipanten nicht mit den Argumenten irgendeiner A-Strukturkonstruktion fusioniert werden können. Bei Verben, die aufgrund der Semantik ihrer Partizipantenrollen in eine A-Strukturkonstruktion eingebettet werden können, können solche Markierungen vorhanden sein, sie stellen aber Redundanz dar. Es liegt nahe, dass solche Markierungen nur während des Spracherwerbs vorhanden sind, und zwar während der Phase, für die Verbinselkonstruktionen charakteristisch sind (vgl. oben (7)). Verben, die in die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion oder in eine eventuelle sonstige A-Strukturkonstruktion mit der Ausdrucksseite Nom-Akk eingebettet werden, werfen allerdings noch eine Frage auf, die weitreichende Konsequenzen haben könnte. Denkbar ist nämlich, dass z.B. die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion noch aufgrund der Identität der perspektivischen Rollen in die perspektivische Nom-Akk-Konstruktion eingebettet wird: 286 (13) Nom Akk | | erstes Arg. zweites Arg. | | Fusionierung bei gleicher persp. Rolle | | Nom Akk | | Agens/1 Patiens/2 | | | | Fusionierung bei Verträglichkeit | | der Partizipantenrollen und sem. Rollen peitschen: Peitscher gepeitschter Dies erscheint allerdings als eine unnötige Operation, da die A-Strukturkonstruktion Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 die Partizipantenrollen des Verbs bereits perspektivischen Rollen zugeordnet hat und sie ausdrückt. Die nochmalige Einbettung würde ohne Folgen bleiben. Es gibt außerdem Gründe, die dafür sprechen, dass eine Operation dieser Art ganz ausgeschlossen werden sollte. Wenn die Einbettung einer A-Strukturkonstruktion mit der Form Nom-Akk in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion aufgrund der Identität der perspektivischen Rollen möglich ist, muss man auch zulassen, dass Verben mit l-selegierten oder Nicht-NPPartizipanten sowie A-Strukturkonstruktionen mit einer anderen Ausdrucksseite als Nom-Akk ebenfalls noch in die perspektivische Nom-Akk-Konstruktion eingebettet werden. Wie später näher zu erläutern ist (s. 9.7.3, 9.7.4), stellen lexikalische Kasus (z.B. auf etw. verzichten, etw. Gen bedürfen) und s-selegierte Eigenschaften (z.B. [+Ort] beim Komplement von Verben wie liegen und [+Prop] beim Komplement von Verben wie wissen) nämlich auch Reflexe von perspektivischen Rollen dar. Dies bedeutet, dass lexikalische Kasus und s-selegierte Eigenschaften einem Rangindex entsprechen. A-Strukturkonstruktionen mit anderer Form als Nom-Akk (z.B. eventuelle andere produktive Kasuskombinationen und grammatikalisierte PO-P) weisen zudem ebenfalls Rangindizes für erste und zweite Argumente auf. Alle diese Rangindizes müssten daher, genauso wie die Rangindizes von A-Strukturkonstruktionen mit der Form NomAkk, eine Einbettung in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion ermöglichen. Falls man nun aber Einbettungen aufgrund bloßer Identität der perspektivischen Rollen zulässt, hat dies die unerwünschte Folge, dass Strukturen wie Er verzichtet auf das Stipendium, Er wartet auf den Zug und Er liegt unter der Brücke in die perspektivische Nom-AkkKonstruktion eingebettet werden und die Argumente in Sätzen dieser Art mit dem morphologischen Nom und Akk versehen werden. Bei A-Strukturkonstruktionen mit der Ausdrucksseite Nom-Akk bleibt eine solche Einbettung ohne sichtbare Folgen, bei A-Strukturkonstruktionen mit anderer Form bringt dies jedoch beispielsweise (morphologisch) akkusativisch markierte PP-, CP- und PO-Argumente mit sich. 287 Man könnte unerwünschte Einbettungen dieser Art verhindern, indem man postuliert, dass eine Partizipantenrolle im Laufe der Derivation eines Satzes41 nur eine Realisierung eines Rollenpaares aus einer semantischen und perspektivischen Rolle erhalten darf. Aus Gründen, die in 9.8.3 betrachtet werden, erscheint es jedoch motiviert, folgende etwas weniger strikte Bedingung aufzustellen: (14) Eine Partizipantenrolle darf im Laufe der Derivation nur eine morphologische Realisierung eines Rollenpaares aus einer semantischen und perspektivischen Rolle erhalten, es sei denn, mehrere solche Realisierungen haben die gleiche Form Mit ‚morphologisch’ meine ich sowohl Kasusmorpheme als auch die Realisierung von Rollen durch lexikalische Elemente wie Adpositionen und Komplementierer. Nur positionale Realisierung wie in I saw (*yesterday) her mother soll nicht unter (14) fallen; s. 9.8.3 zu Gründen hierfür. Bedingung (14) ist so zu verstehen, dass die Einbettung von Partizipanten in weitere morphologisch ausgedrückte A-Strukturkonstruktionen verhindert wird, falls sie bereits von einer spezifischeren A-Strukturkonstruktion ein grammatisches Symbol ihrer semantischen und perspektivischen Rolle erhalten haben. Es stellt sich nun aber die Frage, was denn als ein grammatisches Symbol semantischer und perspektivischer Rollen zu erachten ist. Offensichtliche Kandidaten hierfür sind morphologische Kasus, die als (Teil der) Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen die semantischen und perspektivischen Rollen der Partizipanten von Verben symbolisieren, die in sie eingebettet worden sind. Auf ähnliche Weise verhalten sich die grammatikalisierten PO-P des Teils II. Wie in Teil II argumentiert wurde, sind diese beiden Konstruktionstypen Produkte der Grammatikalisierung und dürften deshalb als grammatische Symbole von Rollen gelten können. Ich werde deshalb davon ausgehen, dass diese beiden Kategorien durch (14) erfasst werden. Man kann aber auch meinen, dass z.B. in einem Satz wie Der Kapitän schindet seine Untergebenen die beiden NP selbst durchaus zumindest zum Teil die Partizipantenrollen realisieren, die schinden ihnen zuweist. Das Subjekt dieses Verbs muss menschlich 41 Wie bereits in 2.2.3 erläutert, ist die Derivation eines Satzes als eine sukzessive Konstruktionsein­ bettung aufzufassen, bei der Lexeme in schematischere Konstruktionen eingebettet werden. Alle angewandten Konstruktionen – einschließlich der Lexeme – dürfen nach (14) einer Partizipantenrolle eines Lexems also insgesamt ein morphologisches Symbol einer Kombination aus einer semantischen und perspektivischen Rolle zur Verfügung stellen. Dabei ist unwesentlich, ob dieses Symbol semantische oder perspektivische Rollen nur indirekt ausdrückt. Z.B. die perspektivische Nom-Akk-Konstruktion, in die enthalten nach der hier vertretenen Auffassung eingebettet wird, drückt direkt nur die perspektivischen Rollen der Partizipanten des Verbs aus. Weil diese aber dank der Rangindizes bei enthalten mit bestimmten Partizipantenrollen assoziiert sind, drücken sie indirekt auch die Partizipantenrollen des Verbs aus. (Zu beachten ist, dass der Ausdruck von Partizipantenrollen genügt, falls sich ein Verb in keine A-Strukturkonstruktion einbetten lässt, die die höhere Ebene der semantischen Rollen zur Verfügung stellt.) 288 sein, das Objekt in der Regel belebt. Lexikalische Merkmale der in Frage kommenden N realisieren daher Merkmale des Schinders resp. des Geschundenen. Um weitere Beispiele zu erwähnen: Bei einem Satz wie Die Zeitung liest Emil beruht die Kennzeichnung der Partizipantenrollen weitgehend auf lexikalischen Merkmalen (vgl. Welke 1993: 66), wie auch in The picture is on the wall (vgl. Itkonen 2005a: 301), wo etwa die Partizipantenrolle von picture, Hängendes, nur aus der lexikalischen Semantik von wall zu schließen ist. Lexikalische Merkmale dieser Art sind jedoch zu sporadisch vorhanden, als dass die Grammatik – zu der auch Bedingung (14) gehören soll – darauf beruhen könnte. Entscheidend erscheint, ob die Grammatik von einer Kategorie systematisch Gebrauch machen kann. Deshalb erscheint es plausibel, lexikalische Merkmale der veranschaulichten Art aus dem Einflussbereich von (14) auszugrenzen. Wie verhält es sich aber mit s-selegierten P und C in Fällen wie Er liegt unter der Brücke; Ich weiß, dass du keine Zeit hast? Sie symbolisieren schließlich auch zumindest einen Teil der Partizipantenrollen der entsprechenden Partizipanten: unter (+ Dat) symbolisiert einen Typ der Rolle Ort, dass gibt Proposition an. Dabei bilden sie lexikalische Bestandteile des Arguments selbst, genauso wie N bei NP-Argumenten. Trotzdem stellen P und C der fraglichen Art eher Kandidaten für den grammatischen Ausdruck von Rollen dar als lexikalische Merkmale von N. P und C werden ja als grammatische Kategorien angesehen (von der Einteilung der Kategorie der Adpositionen in lexikalische und grammatische einmal abgesehen; vgl. Lehmann 2002: 8). Ein mögliches Kriterium wäre, Elemente in den Einflussbereich von (14) nur insofern zu zählen, als sie zur Ausdrucksseite von A-Strukturkonstruktionen gehören. AStrukturkonstruktionen und sonstige zumindest partiell schematische Konstruktionen stellen im Rahmen der Konstruktionsgrammatik die Ebene der Grammatik dar, soweit von etwas dergleichen innerhalb eines Ansatzes gesprochen werden kann, der keinen grundlegenden Unterschied zwischen der Grammatik und dem Lexikon vorsieht. Zumindest partiell schematische Konstruktionen wie A-Strukturkonstruktionen sind nach KxG jedenfalls die Quelle der Systematik in der Sprache, d.h. sie erfüllen die Funktion herkömmlicher grammatischer Regeln. Nach dem eben erwähnten Kriterium würden etwa unter und dass in Er liegt unter der Brücke – Ich weiß, dass du keine Zeit hast nur von (14) betroffen sein, soweit sie als Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen fungieren. Beispielsweise unter dürfte als eine mögliche Realisierung des zweiten Arguments der A-Strukturkonstruktion Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2-Konstruktion fungieren, die eine Generalisierung über Sätze wie Die Kommode steht in der Ecke, Das Buch liegt auf dem Tisch, Der Treffer sitzt mitten in der Zielscheibe, Es ist hinter dem Zaun darstellt (s. 9.7.4 zur Diskussion; vgl. auch Anm. 42). Es erhebt sich des Weiteren die Frage, ob (14) denn nicht l-selegierte Kasus und POP betreffen soll. Etwa der l-selegierte Gen in Sie nehmen sich der Kinder an und die lexikalisch bedingte PO-P in Er hat auf eine Erklärung verzichtet stellen ja nach dem 289 Vorschlag der Kap. 4, 5 und 7 keine Teile von A-Strukturkonstruktionen dar, sondern gehören zu (diskontinuierlichen) Lexemen (vgl. auch Rostila 2005a: 142ff.). Trotzdem müsste (14) sie erfassen, andernfalls erhalten die bereits mit l-selegierten Kasus oder PO-P markierten Partizipanten noch eine Akk-Markierung von der Nom-Akk: 1-2Konstruktion. Es ist möglich, (14) dahingehend zu modifizieren, dass diese Bedingung nur die Realisierung von Rollen durch A-Strukturkonstruktionen und l-selegierte Eigenschaften erfasst. Dies ist der Fall, wenn man davon ausgeht, dass mehrfache morphologische Realisierungen von perspektivischen, aber nicht semantischen Rollen auszuschließen sind. Die Argumentstellen von A-Strukturkonstruktionen sind mit perspektivischen Rollen verbunden, ob diese Konstruktionen nun durch morphologische Kasus oder durch s-selegierte Eigenschaften (vgl. Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2) bezeichnet werden.42 L-selegierte Kasus und PO-P realisieren ebenfalls perspektivische Rollen. Lexikalische Merkmale wie die oben besprochenen Merkmale von N realisieren dagegen nur Merkmale von Partizipantenrollen und fallen nicht unter die revidierte Bedingung (14), von der ich jetzt ausgehen werde: (14’) Eine Partizipantenrolle darf im Laufe der Derivation nur eine morphologische Realisierung der perspektivischen Rolle erhalten, mit der sie verbunden ist, es sei denn, mehrere solche Realisierungen haben die gleiche Form Diese Bedingung verhindert es, andere Typen von Partizipanten als NP in die NomAkk: 1-2-Konstruktion einzubetten. NP-Partizipanten können nämlich im Gegensatz zu sonstigen Partizipantentypen (CP, PP, IP)43 nie perspektivische Rollen durch ihre 42 Es stellt sich die Frage, wie sich s-selegierte Eigenschaften zu (14’) verhalten, die einzelne Sprachbenutzer nicht bis zu einer A-Strukturkonstruktion generalisiert haben. Es ist im Prinzip möglich, dass ein Sprachbenutzer z.B. (i) Der Treffer sitzt mitten in der Zielscheibe nicht als einen Fall der Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2-Konstruktion analysiert. Würde (14’) in solchen Fällen verhindern können, dass das zweite Argument des Verbs von der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion nicht morphologischen Akk erhält? Wenn Sprachbenutzer aber (i) nicht auf das allgemeinere Muster der Nom-[+loc]: Theme/1Ort/2-Konstruktion zurückführt, weiß er trotzdem, dass der Partizipant des Ort-Typs das zweite Argument des Verbs darstellt und weiß die Realisierung dieser Partizipantenrolle (= Realisierungen des Merkmals [+loc]) als das Symbol des zweiten Arguments einzustufen, die dann unter (14’) fällt. M.a.W. prozessiert er das Verb mit seinen Argumenten in der Praxis wie eine Verbinselkonstruktion. Vgl. Goldberg & Jackendoff (2004: 538, Anm. 7) zu zwiespältigen Meinungen zu der Frage, ob anzunehmen ist, dass Verben auch ohne Anschluss an A-Strukturkonstruktionen prozessiert werden können, unter denen sie im Prinzip zu subsumieren sind. 43 Indem ich von NP-, CP- und PP-Partizipanten (usw.) spreche, meine ich Partizipanten, deren Semantik eine Realisierung in NP-, CP- oder PP-Form (usw.) verlangt. Diese Form spezifizieren Lexikoneinträge nicht direkt, sondern nur durch die Semantik ihrer Partizipantenrollen. Nur bei l-selegierten Partizipanten wird die Form der Partizipanten im Lexikoneintrag festgelegt. Bemerkenswert ist, dass die Partizipantenrolle oft gewisse Wahlfreiheit bezüglich der Form des Partizipanten lässt; z.B. das zweite Argument von wissen kann sowohl als NP als auch als eine CP oder IP realisiert werden: Ich weiß es/, dass du keine Zeit hast/, du hast keine Zeit. Nur im ersteren Fall drückt der Partizipant 290 lexikalische Semantik ausdrücken. Deshalb werden nur NP-Partizipanten aufgrund ihrer Rangindizes in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet und erhalten morphologischen Nom oder Akk. CP- und PP-Partizipanten können dagegen durch die lexikalische Semantik ihrer Köpfe semantische Rollen ausdrücken – und zwar systematischer, als dies bei NP-Partizipanten bzw. N der Fall ist – und deswegen auch, wie im Folgenden erklärt wird, sich auch zu Bezeichnungen von perspektivischen Rollen grammatikalisieren, die mit diesen semantischen Rollen häufig verbunden werden. P drücken z.B. Rollen des Typs Ort, Pfad und Richtung aus, während C verschiedene Typen der Rolle Proposition realisieren (dass = Proposition, ob = Prop + Frage, usw.). Falls AP als Argumente zu gelten haben, können ihre Köpfe zumindest Zustand ausdrücken. Sogar IP kann mitunter semantische Rollen ausdrücken, und zwar durch ihre propositionale Form (s. 1.1). Der systematische Ausdruck von semantischen Rollen durch die lexikalische Semantik der Köpfe dieser Typen von Partizipanten ermöglicht es wiederum, dass P, C und womöglich auch A Teil der Ausdrucksseiten von AStrukturkonstruktionen werden.44 Dabei fangen sie an, außer einer semantischen Rolle auch die perspektivische Rolle auszudrücken, die mit der fraglichen semantischen Rolle häufig kombiniert wird – und geraten in den Einflussbereich der Bedingung (14’). Es wäre natürlich wünschenswert, eine Bedingung wie (14’) als Bestandteil der Grammatik auch anderweitig motivieren zu können als durch den Bedarf, gewisse Einbettungen von Konstruktionen in Konstruktionen zu verhindern. Wird (14’) nur auf diese Weise motiviert, stellt sie eine Stipulation dar. Als eine weitere Motivation für (14’) kann etwa eine Tendenz zur Ökonomie angesehen werden. Indem (14’) den mehrmaligen Ausdruck perspektivischer Rollen verhindert, dient diese Bedingung als ein Mittel dazu, ökonomische Strukturen zu erzeugen. (14’) könnte also gewissermaßen als eine Manifestation der Ökonomietendenz betrachtet werden.45 durch seine Form keine semantische und daher auch keine perspektivische Rolle aus und kann daher in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion oder in A-Strukturkonstruktionen eingebettet werden, deren Ausdrucksseite aus morphologischen Kasus besteht. 44 Dies betrifft allerdings meistens weder die ganze Klasse der P, C oder A noch einzelne P, C oder A, sondern geeignete Subklassen dieser Kategorien, und zwar solche, deren Vertreter eine semantische Rolle als gemeinsamen semantischen Nenner haben. Beispielsweise die lokalen P können einen Teil der Ausdrucksseite der oben erwähnten A-Strukturkonstruktion Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2 bilden, weil sie als Realisierungen der Rolle Ort fungieren können. Bei der Notation dieser Konstruktion muss die Einbeziehung einer ganzen Klasse nur durch eine geeignete Generalisierung berücksichtigt werden (z.B. [+loc] als eine Symbolisierungsleistung der Ausdrucksseite; vgl. auch 2.1.4). 45 Bedingung (14’) fungiert offensichtlich als ein Filter. Es erhebt sich nun die Frage, ob sie bereits erzeugte Strukturen als ungrammatisch herausfiltert, oder ob sie verhindert, dass Strukturen mit mehrmaligen morphologischen Realisierungen perspektivischer Rollen überhaupt erzeugt werden. Die Interpretation von (14’) als Manifestation der Ökonomietendenz legt nahe, dass Letzteres eher zutrifft. Sprachbenutzer erzeugen mehrmalige Realisierungen perspektivischer Rollen nicht, weil sie zur Ökonomie neigen bzw. (14’) berücksichtigen. Dass (14’) bereits erzeugte mehrmalige Realisierungen herausfiltern würde, wäre dagegen kaum als besonders ökonomisch zu betrachten. 291 Bedingung (14’) lässt also Einbettungen wie (13) zu, die ohne sichtbare Folgen bleiben. Ist es nun begründet, Einbettungen dieser Art zuzulassen? Sie können zumindest dadurch gerechtfertigt werden, dass einzelne Sprachbenutzer A-Strukturkonstruktionen mit der Form Nom-Akk (d.h. die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion und eventuelle weitere Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Beitrag) wahrscheinlich ohnehin mitunter mit der formidentischen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion verwechseln, falls ihnen beide Konstruktionen zur Verfügung stehen. Eine Analyse dieser Art war immerhin die Grundlage für den Prozess, der die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion erzeugt haben soll.46 Eine Einbettung wie (13) entspricht im Grunde einer Analyse mittels beider Konstruktionen. Sie kann als eine notdürftige Formalisierung der Annahme aufgefasst werden, dass Sprachbenutzern hier zwei Analysemöglichkeiten zur Verfügung stehen. Das heißt, dass beispielsweise Verben mit Partizipantenrollen des Agens- und Patiens-Typs mal in die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion, mal in die Nom-Akk: 1-2Konstruktion eingebettet werden. Im ersteren Fall werden Nom und Akk als Reflexe semantischer Rollen interpretiert, im letzteren werden Agens und Patiens nur als ein Beitrag des Verbs aufgefasst. Notdürftig ist (13) als eine Formalisierung dieser Verhältnisse insofern, als sie die gleichzeitige Anwendung beider Nom-Akk-Konstruktionen vorsieht, nicht die abwechselnde, die eben beschrieben wurde. (13) könnte aber relativ treffend den Durchschnitt der Sprachgemeinschaft bezüglich der Verwendung der beiden Nom-Akk-Muster darstellen, d.h. die Grammatik des Nom-Akk-Kasuspaares auf dem sozialen Niveau: einzelne Sprachbenutzer haben ihre Bevorzugungen (Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 oder Nom-Akk: 1-2 bei Verben wie peitschen), schwanken aber auch darin auf der diachronen Achse, und auf der Ebene der Sprachgemeinschaft läuft dies auf dasselbe hinaus wie der Gebrauch beider Konstruktionen. Diese Beobachtungen sind allerdings nur dann legitim, wenn man von der konstruktionsgrammatischen Auffassung ausgeht, dass Sprachbenutzer unterschiedliche Konstruktionseinteilungen sprachlichen Materials vornehmen können (vgl. Croft 2001: 57; 28). Es ist noch darauf aufmerksam zu machen, dass es ein einigermaßen etabliertes konstruktionsgrammatisches Mittel gibt, das doppelte Zuordnungen von Ausdrucksseiten wie in (13) verhindern würde: die Vererbung. Nach den Prinzipien der Konstruktionsgrammatik beerbt eine spezifischere Konstruktion eine allgemeinere (Goldberg 1995: 72ff.). Da Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 eine weiter spezifizierte Version der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion darstellt (sie enthält zusätzlich die Information der semantischen Rollen), kann sie die gemeinsame Information der beiden Konstruktionen, die perspektivischen Rollen und die Ausdrucksseite Nom-Akk, von der allgemeineren Konstruktion erben. Dies bedeutet, dass die allgemeinere Konstruktion zwar ihre Information bereitstellt (Kay 2002: 14), nicht aber in dem Sinne angewandt werden muss, 46 Außerdem könnte die Verwendung der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion statt einer A-Strukturkonstruktion mit der Ausdrucksseite Nom-Akk dem ersten Schritt im Übergang zur syntaktischen Prozessierung entsprechen, vgl. 8.3.6. 292 dass Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 noch in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet wird.47 Der sog. Normalmodus der Vererbung, nach dem nur der Teil der Information einer allgemeineren Konstruktion geerbt wird, der mit der Information der spezifischeren Konstruktion nicht konfligiert (Goldberg 1995: 73f.), könnte außerdem auch verhindern, dass Verben mit erstem und l-selegiertem zweitem Argument (z.B. auf etw. verzichten, etw. Gen bedürfen) in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet werden und ein Kasusmorphem zusätzlich zum l-selegierten Argumentmarkierungsmittel erwerben. Ein l-selegierendes Verb mit erstem und zweitem Argument könnte demnach aufgrund der Überlappung seiner perspektivischen Rollen mit denen der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion von dieser all die Eigenschaften erben, für die es nicht bereits eine andere Spezifikation besitzt – im Falle von verzichten außer den perspektivischen Rollen den Nom des ersten Arguments, aber nicht den Akk des zweiten Arguments, da das Verb in dieser Hinsicht eine andere Spezifikation aufweist (auf + Akk). In der Praxis würde der Mechanismus der Vererbung also gerade das leisten, wofür (14’) benötigt wird. Ich halte trotzdem an (14’) fest, weil die Vererbung im Rahmen der KxG noch ein umstrittenes Thema darstellt (s. Fischer & Stefanowitsch 2007: 11) und diese Bedingung zudem gewisse weitere Perspektiven eröffnet, die in 9.8.3 dargestellt werden (und bereits in 8.3.6 weniger explizit zur Sprache gekommen sind). Es sei noch darauf hingewiesen, dass Croft (2004: 649f.) eine Transitivkonstruktion für das Deutsche vorschlägt, in der der Kasus des Subjekts unspezifiziert bleibt: [TSbjcase TObj.acc TV-infl].48 Da diese Konstruktion das Symbol des Transitivsubjekts nicht auf Nom festlegt, kann sie auch Fälle wie (15) erfassen, in denen Agens Akk trägt: (15) Er ließ den Hund die Zeitung holen. Im Verhältnis zur Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion der perspektivischen Lösung ist Crofts Transitivkonstruktion eine übergeordnete Konstruktion, die eine Generalisierung über sowohl die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion als auch eine Akk-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion darstellt. Crofts Transitivkonstruktion 47 Es ist allerdings keine hinreichend geklärte Frage, in welchem Maße eine beerbte Konstruktion an der Bildung eines Satzes beteiligt ist. Nach Jaakko Leino (persönliche Mitteilung) hängt dies u.a. davon ab, ob Vererbung als ein Mechanismus der Satzprozessierung oder des Spracherwerbs betrachtet wird. Es sei anzunehmen, dass eine beerbte Konstruktion in der Satzprozessierung nur ihre Information zur Verfügung stelle, aber nicht eigentlich eingesetzt werde. Es gehe hier aber auch um die prinzipielle Frage, ob man Redundanz in der Beschreibung dulde. Im Spracherwerb sei der Einsatz der beerbten Konstruktion wiederum denkbar und eine Notation mit gewisser Redundanz eher vertretbar. Diese Beobachtungen zeigen jedenfalls, dass es Gesichtspunkte gibt, die für eine redundante Einbettung wie (13) sprechen. Von daher erscheint eine Bedingung wie (14’), die (13) zulässt, annehmbar. 48 Zu lesen als: Transitivsubjekt symbolisiert durch einen Kasus, den diese Konstruktion nicht festlegt, zusammen mit einem Transitivobjekt, dass durch Akk symbolisiert wird, und einem transitiven Verb, dessen Flexion diese Konstruktion offen lässt; Unterstreichung gibt an, dass die Form der Kategorie nicht durch die Konstruktion festgelegt wird. 293 würde die Kenntnis des Sprachbenutzers davon beschreiben, dass Agens/1 zwei verschiedene Symbole haben kann. Eine andere, u.U. sogar angemessenere Lösung wäre allerdings auch denkbar. Man könnte für Fälle wie (15) eine Konstruktion wie Ø - Akk: Agens/1-Patiens/2 annehmen, die kein Symbol für Agens/1 vorsieht. Diese Konstruktion würde mit der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion angemessen interagieren: die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion würde verwendet werden, wenn z.B. die Argumente der Hund und die Zeitung in (15) in die Ø - Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion eingebettet worden sind, wobei der Hund ohne Realisierung perspektivischer und semantischer Rollen geblieben ist. Durch die Fusionierung mit der zweiten Argumentstelle der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion würde der Hund ein, und nur ein, Symbol dieser Rollen erhalten. Dies wäre in Übereinstimmung mit Bedingung (14’), nach der eine perspektivische Rolle nicht mehrere verschiedene Realisierungen bekommen darf. Diese Lösung würde auch dem Umstand Rechnung tragen, dass den Hund in (15) sowohl als ein Patiens als auch als ein Agens verstanden wird. Die Analyse mittels der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion würde die Patiens-Interpretation liefern, die Analyse mittels der Ø - Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion wiederum die Agens-Interpretation.49 Die vorgeschlagene Ø - Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion fällt in der Praxis mit Crofts Transitivkonstruktion zusammen. Sie ist allerdings keine übergeordnete Transitivkonstruktion wie bei Croft, sondern existiert neben der Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion. Wegen der Übereinstimmung dieser Lösungsalternative mit Bedingung (14’) sowie wegen der Möglichkeit, der Interpretation von Fällen wie (15) Rechnung zu tragen, gehe ich vom Nebeneinanderexistieren dieser beiden Konstruktionen aus. Bevor weitere Einzelheiten der perspektivischen Lösung besprochen werden, empfiehlt es sich, einen Blick auf eine Alternative zu werfen, die scheinbar eleganter das Gleiche leistet: eine Konstruktionsinterpretation des Proto-Rollen-Ansatzes 49 Ein Problem dieser Lösung ist allerdings, dass sie eine bestimmte Reihenfolge der Anwendung der beiden A-Strukturkonstruktionen voraussetzt: Ø - Akk: Agens/1-Patiens/2 muss vor Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 zum Einsatz kommen, damit eine Motivation für die nochmalige Einbettung eines Arguments wie der Hund in (15) in eine A-Strukturkonstruktion vorhanden ist (das Fehlen einer Realisierung seiner Rollen). Ich bezweifle aber, dass die Reihenfolge der Konstruktionsanwendung hier wirklich relevant ist. Plausibler erscheint, dass der Sprachbenutzer im Falle eines Sachverhaltes wie der Bedeutung des Satzes (15) mit dem Ausdrucksproblem konfrontiert wird, drei Partizipanten bezeichnen zu müssen, von denen einer sowohl Agens als auch Patiens darstellt. Als Lösung für dieses Problem hat sich die Konvention etabliert, zwei ausdrucksseitig verschiedene AStrukturkonstruktionen mit dem Beitrag Agens/1-Patiens/2 zusammen zu verwenden. Dies ermöglicht es, Sachverhalte der erwähnten Art ökonomisch darzustellen (d.h. ohne dass einer der Partizipanten zweimal genannt werden muss). Wenn Sprachbenutzer Bedeutungen wie (15) auszudrücken haben, wenden sie die Mittel zur Lösung dieses Ausdrucksproblems an, ohne auf die Reihenfolge ihrer Anwendung zu achten. Sie wenden die beiden Konstruktionen zur Erreichung ihrer kommunikativen Ziele an – es geht also nicht darum, dass die Anwendung einer der Konstruktionen die Anwendung der zweiten auslösen müsste. 294 von Dowty (1991). Der Umstand, dass sich diese Alternative bei näherem Hinsehen dennoch als weniger leistungsfähig erweist als die perspektivische Lösung, ist dann als weitere Rechtfertigung der perspektivischen Lösung anzusehen und vermag die weitere Diskussion dieser Lösung zu motivieren. 9.6 Lösungsalternative: Eine Konstruktionsinterpretation des Dowtyschen Proto-Rollen-Ansatzes Wenn man von den Proto-Rollen von Dowty (1991) ausgeht, kann man die Kasuskonstruktion mit der Ausdrucksseite Nom-Akk folgendermaßen auffassen: (16) Nom - Akk | | Proto-Agens/1 Proto-Patiens/2 Nom und Akk bezeichnen hier Proto-Agens und Proto-Patiens neben erstem und zweitem Argument, und kopfspezifische semantische Rollen (Partizipantenrollen) werden diesen beiden Bezeichnungen nach den Prinzipien zugeordnet, die Dowty (1991) für die Zuordnung von Verbargumenten zum Subjekt und direktem Objekt vorschlägt. Wie später eingehender zu besprechen ist, ist (16) auch die einzige NomAkk-Konstruktion, die dieser Ansatz benötigt. Neben (16) muss man höchstens eine Nom: Proto-Agens/1-Konstruktion annehmen, die das erste Argument in Fällen wie Er liegt im Bett/läuft beherbergen kann. Diese Möglichkeit erscheint verlockend einfach. Alle Verben mit erstem und zweitem Argument, auch problematische Fälle wie (6), deren Partizipantenrollen sehr stark von Agens und Patiens abweichen (z.B. genießen, enthalten), können in (16) eingebettet werden. Die Partizipantenrolle mit den meisten Proto-AgensImplikationen wird dabei mit Proto-Agens fusioniert, die mit den meisten ProtoPatiens-Implikationen wiederum mit dem Proto-Patiens. Es ist nicht entscheidend, wie stark die Partizipantenrollen dem Agens oder Patiens ähneln, sondern es zählt überhaupt ein Unterschied zwischen den Partizipantenrollen darin, welcher ProtoRolle sie mehr gleichen.50 Alle Partizipantenrollen dürften nach diesem Kriterium 50 Dass Dowty von Implikationen („entailments“; 1991: 572) spricht, dürfte darauf beruhen, dass er im Rahmen der referentiellen Semantik arbeitet (vgl. 1991: 551), für die es am natürlichsten ist, semantische Rollen als Entitäten der außersprachlichen Welt zu betrachten, für die die Referenz des Verbs gewisse Eigenschaften impliziert. Ein signifikativ-semantisches Rollenkonzept würde die ProtoRollen dagegen als mentale Repräsentationen einstufen, denen Entitäten der außersprachlichen Welt zugeordnet werden, soweit sie sich mit diesen Repräsentationen genügend semantisch überlappen. Ich halte diese Sehweisen für notationale Varianten voneinander; wo sie nicht zusammenfallen 295 eingeordnet werden können; vgl. jedoch unten zu einer abweichenden Meinung von Seiten Dowtys. Bemerkenswert ist, dass die Einbeziehung des Konstruktionsansatzes eine wesentliche Änderung des Betrachtungsstandpunktes in Dowtys Ansatz bewirkt. Dowty betont, dass das Proto-Rollen-Konzept die lexikalische Festlegung von semantischen Rollen als Subjekte, direkte Objekte, PO oder „oblique“ Argumente betrifft (1991: 576; der Inhalt von „oblique“ bleibt allerdings unklar). Seine Theorie scheint daher Vorhersagen darüber zu machen, was für semantische Rollen in diachronen Prozessen als Subjekte, direkte Objekte, PO oder oblique Argumente einzelner Verben festgelegt werden. Es handelt sich also nicht um einen Wettkampf zwischen semantischen Rollen um syntaktische Positionen, der im Laufe der Satzproduktion stattfinden würde (vgl. Welke 2002: 102). Die Konstruktionsperspektive ermöglicht dagegen gewissermaßen eine solche Interpretation. Nach ihr weisen einzelne Verben ja nur Partizipantenrollen zu, die mit den Argumenten von A-Strukturkonstruktionen fusioniert werden. Die Fusionierung kann metaphorisch durchaus als ein Wettkampf zwischen den Partizipanten z.B. um den Subjektstatus gesehen werden. Die Partizipantenrolle mit den meisten Proto-AgensImplikationen wird mit dem Proto-Agens fusioniert und wird zum ersten Argument. Es ist zudem nicht unbedingt anzunehmen, dass jedes Verb lexikalische Angaben zu seinem Subjekt und Objekt enthält; wenn Dowty dies mit der Lexikalisierung von Proto-Rollen als Subjekte, Objekte oder PO meint (ebd.), ist es als eine Schwäche in seinem Ansatz zu betrachten (vgl. oben die Diskussion von (7) und die allgemeinere Diskussion der lexikalischen Rangindizes in 2.1.5.2). Korrelationen zwischen semantischen und perspektivischen Rollen sind vielmehr häufig grammatikalisiert; sie schlagen sich als AStrukturkonstruktionen nieder. Die von Dowty angenommene lexikalische Fest­legung des Subjekt- und Objektstatus gewisser semantischer Rollen (genauer im Sinne von Dowty: Kombinationen aus Proto-Rollen-Implikationen) ist im Rahmen des hier vertretenen Ansatzes eher eine Ausnahme. Sie betrifft fast nur l-selegierte Partizipanten (s. unten 9.7). Deshalb gehe ich davon aus, dass im Rahmen meiner konstruktivistischen (z.B. in Sätzen wie Er belädt den Wagen mit Heu; vgl. 2.1.2 und Welke 1994a: 11; 1993: 72), gehe ich in Bezug auf (16) vom signifikativen Rollenkonzept aus. Demnach könnte man die Proto-RollenImplikationen auch als Merkmale betrachten und z.B. von Proto-Rollen-Eigenschaften sprechen. Dowty äußert gewisse diesbezügliche Bedenken (1991: 574). Ein Merkmalansatz zu den Proto-Rollen könnte diese dadurch beseitigen, dass gewisse Merkmale als zentrale, andere wiederum als periphere Charakteristika eines Prototyps eingestuft werden. Die vorliegende Arbeit kann sich jedoch nicht mit der inneren Struktur der prototypischen semantischen Rollen befassen. Dementsprechend vergleiche ich hier auch Dowtys Proto-Agens- und Proto-Patiens-Implikationen nicht im Einzelnen. Dies erscheint auch deswegen begründet, weil Dowty selbst diese Implikationen als „preliminary list“ bezeichnet (1991: 572). Ich gehe lediglich davon aus, dass Partizipantenrollen und ihre (intermediären) prototypischen Generalisierungen wie Ziel, Rezipient, Stimulus, Theme usw. inhaltlich mehr zum Proto-Agens oder Proto-Patiens neigen können – d.h. dass das Proto-Rollen-Konzept an sich plausibel ist. Den sprachintern und zwischensprachlich häufigen Wechsel von Rollen wie Experiens und Stimulus zwischen dem Status des ersten und zweiten Arguments (z.B. Ich mag es – Das gefällt mir) betrachte ich als überzeugende Evidenz hierfür. 296 Proto-Rollen-Lösung Partizipantenrollen möglichst weitgehend aufgrund ihrer Semantik den semantischen Rollen zugeordnet werden und dementsprechend lexikalische Rangindizes entbehren sollen. Ein prinzipieller Vorteil der Proto-Rollen-Lösung in (16) ist, dass nur eine NomAkk-Konstruktion erforderlich ist, und zwar die Nom-Akk: Proto-Agens/1-ProtoPatiens/2-Konstruktion. Partizipantenrollen können ungeachtet ihrer Semantik den Argumenten dieser Konstruktion zugeordnet werden, da nur ein Kontrast in der Agensoder Patiens-Ähnlichkeit für diese Zuordnung entscheidend ist. Eine ausschließlich perspektivische – und daher semantisch leere – Nom-Akk-Konstruktion ist also nicht einmal in problematischen Fällen wie (6) vonnöten, die als ein Argument für Nom und Akk als semantisch leere, strukturelle Kasus angeführt werden können. Falls es Verben gibt, bei denen die Zuordnungen der Partizipantenrollen zu perspektivischen Rollen und Nom-Akk dem Proto-Rollen-Konzept zuwider laufen (vgl. beispielsweise Die Frage interessiert mich; s. 9.7.2 zur Diskussion) oder bei denen die Proto-Agens- und Proto-Patiens-Implikationen im Gleichgewicht sind, müssen diese Zuordnungen von lexikalischen Rangindizes herrühren, d.h. eine lexikalisch festgelegte Idiosynkrasie darstellen. Nom und Akk müssen in solchen Fällen als lexikalische Kasus eingestuft werden, da sie ja nicht auf die Nom-Akk: Proto-Agens/1-Proto-Patiens/2Konstruktion zurückzuführen sein können. Im Kontrast zur Proto-Rollen-Lösung sieht die perspektivische Lösung, die ich befürworte, sowohl eine semantisch leere, ausschließlich perspektivische Nom-AkkKonstruktion als auch weitere Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Gehalt vor. Zu beachten ist, dass Agens und Patiens im Rahmen dieser Lösung ebenfalls prototypisch sind; sie stehen aber neben weiteren prototypischen semantischen Rollen (Experiens, Stimulus, Rezipient, Ort usw.) und liegen daher enger um den Kern der Agens- resp. Patiens-Semantik als die Dowtyschen Proto-Rollen (s. jedoch unten zu Dowtys Annahme von weiteren semantischen Rollen neben Proto-Agens und ProtoPatiens). Soweit die Annahme einer Dowtyschen Proto-Rollen-Lösung tatsächlich beinhaltet, dass nur zwei Proto-Rollen zur Verfügung stehen (s. unten zur Diskussion), scheint diese Lösung ein großes Manko aufzuweisen. Wenn es nämlich nur zwei Proto-Rollen gibt, Proto-Agens und Proto-Patiens, können auch l- und s-selegierte Partizipanten aufgrund ihrer Semantik mit den Argumenten von (16) je nachdem fusioniert werden, welcher der beiden Proto-Rollen sie mehr ähneln. Die Folge wäre die Kennzeichnung der fettgedruckten Partizipanten in Sätzen folgender Art durch morphologischen Akk zusätzlich zu ihren l- oder s-selegierten Eigenschaften: Die Frage bedarf näherer Untersuchung; Er verzichtete auf eine Erklärung; Er liegt unter der Brücke, Ich weiß, dass du keine Zeit hast. Dies ist im Grunde das gleiche Problem, das im Rahmen der perspektivischen Lösung deswegen entsteht, weil die Partizipanten aller zweiwertigen Verben aufgrund ihres Status als erstes oder zweites Argument mit den Argumenten 297 der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion fusioniert werden können. Im Falle der Dowtyschen Proto-Rollen-Lösung können die Partizipanten allerdings nicht nur auf der Basis ihrer perspektivischen Rollen, sondern auch dank ihrer Semantik den Argumenten der NomAkk: Proto-Agens/1-Proto-Patiens/2-Konstruktion zugeordnet werden und Nom oder Akk erhalten. In beiden Fällen bietet sich aber Bedingung (14’) als eine Lösung. Der Satz der semantischen Rollen im Rahmen eines Dowtyschen Ansatzes beschränkt sich allerdings u.U. nicht auf Proto-Agens und -Patiens. Nach Dowty (1991: 576; 578) gibt es auch Rollen, die weder Proto-Agens- noch Proto-Patiens-Implikationen aufweisen.51 Es liegt nahe, dass die problematischen CP- und PP-Partizipanten – sie dürfen ja keinen morphologischen Nom oder Akk erhalten – in diese Kategorie fallen und deshalb als oblique Argumente realisiert werden. Diese Option hält Dowtys Lösung zumindest für Partizipanten bereit, die weder als Proto-Agentien noch als Proto-Patientien gelten können. Ist dies der Fall, können CP- und PP-Partizipanten aufgrund ihrer Semantik – wegen des Fehlens von Proto-Rollen-Implikationen – aus (16) ausgeschlossen werden. Die Bedingung (14’) muss also nicht angewandt werden, um nominativisch oder akkusativisch markierte CP und PP auszuschließen. Denkbar ist allerdings, dass l-selegierte Partizipanten die Anwendung dieser Bedingung erfordern, weil sie oft eine Semantik aufweisen, die unter Proto-Patiens zu subsumieren sein dürfte (vgl. sich der Kinder annehmen; gegen etwas verstoßen). Wie dem auch sei – es ist müßig, die Beschränkungen und Vorteile dieser Lösung weiter zu erwägen, weil sie im Grunde unbefriedigend ist. Die Annahme weiterer semantischer Rollen neben Proto-Agens und Proto-Patiens verwässert den ganzen Proto-Rollen-Ansatz, dessen Reiz m.E. gerade darin besteht, dass nur zwei semantische Rollen angenommen werden müssen. Wenn es nicht möglich ist, mit nur zwei Proto-Rollen auszukommen, kann genauso gut die perspektivische Lösung gewählt werden, die ebenfalls weitere Proto-Rollen neben Proto-Agens und -Patiens vorsieht und außerdem in gewissen Hinsichten leistungsfähiger ist als eine Dowtysche Proto-Rollen-Lösung wie (16). Die spätere Diskussion wird nämlich zeigen, dass eine Proto-Rollen-Lösung Dowtyscher Art, die nur eine Nom-Akk-Konstruktion vorsieht, unzureichend ist. Es gibt einerseits Erscheinungen, deren Beschreibung ausschließlich perspektivische Konstruktionen aus Nom und Akk voraussetzt (Nom-Akk: 1-2, Nom: 1; s. 9.10), und andererseits auch Daten, die die Existenz einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion nahelegen (s. 9.9). Verhältnisse dieser Art bewältigt nur die perspektivische Lösung, die beide Arten von Konstruktionen vorsieht. Es ist schließlich noch auf eine Proto-Rollen-Lösung aufmerksam zu machen, die im Rahmen der KxG bereits vorgeschlagen worden ist, Goldbergs (1995) Entwurf einer Transitivkonstruktion. Besonders interessant an diesem Vorschlag ist, dass Goldberg 51 Dowtys Ausführungen erscheinen in dieser Hinsicht allerdings keineswegs eindeutig. Er spricht auch von „only two“ (1991: 571) oder „two and only two“ Rollen (ebd.: 202); zum Schluss betont er noch, dass „just two roles“ erforderlich sind (ebd.: 613). 298 letztlich bei einer Lösung landet, die Züge der perspektivischen Lösung an den Tag legt. Dies untermauert gewissermaßen die perspektivische Lösung. Goldberg (1995: 116ff.) geht davon aus, dass eine Transitivkonstruktion anzunehmen ist, in der das Subjekt dem Proto-Agens und das Objekt dem ProtoPatiens entspricht. Goldbergs Vorschlag fällt im Wesentlichen mit meiner ProtoRollen-Lösung zusammen (vgl. (16)), da ‚Subjekt’ in Goldbergs Lösung sowohl erstem Argument als auch Nom entspricht, ‚Objekt’ wiederum zweites Argument und Akk in (16) als Gegenstücke hat. Das heißt, ‚Subjekt’ und ‚Objekt’ sind für Goldberg zugleich perspektivische Rollen und Zeichen, die Rollen symbolisieren (vgl. 2.1.4 zur Diskussion). Die Zeicheninterpretation von ‚Subjekt’ und ‚Objekt’ setzt allerdings voraus, dass diese als Notationen syntaktischer Positionseigenschaften verstanden werden, die als Ausdrucksseiten der Proto-Rollen fungieren können, d.h. die Annahme, dass auch die Position eines Elements als ein Zeichen dienen kann. Nichts in Goldbergs Gesamtansatz steht m.E. im Widerspruch zu dieser Annahme, abgesehen davon, dass Goldberg (1995: 229, Anm. 4) die Wortfolge, d.h. die Positionen der Argumente, als eine Eigenschaft von A-Strukturkonstruktionen ablehnt. Wie in 2.1.4 besprochen, kann man in der Praxis dennoch davon ausgehen, dass festgelegte Positionen der Argumente als Ausdrucksseiten von A-Strukturkonstruktionen fungieren. Es gibt auch weitere, interessantere Parallelen zwischen den Ansätzen. Auch Goldberg (1995: 117) nimmt an, dass es lexikalisierte Abweichungen vom Zuordnungsmuster (16) gibt, d.h. Fälle wie Die Frage interessiert mich oder The car sustained serious damage. In solchen Fällen sieht meine Dowtysche Proto-Rollen-Lösung lexikalische Rangindizes vor, denen zumindest im Deutschen lexikalischer Nom und Akk entsprechen. Goldberg spricht in diesem Zusammenhang allerdings auch von der Möglichkeit, dass Verben in solchen Ausnahmefällen nur die Form, nicht aber die Bedeutung einer Konstruktion wie (16) erben können (ebd.).52 Dies ist nicht verträglich mit meinem Vorschlag für lexikalisch bedingte Ausnahmefälle, bei denen Nom und Akk im Rahmen meiner Dowtyschen Lösung lexikalische Kasus darstellen. In solchen Fällen sind sowohl lexikalische Rangindizes als auch die Symbole der perspektivischen Rollen Teil der Lexikoneinträge einzelner Verben und haben nichts mit der Konstruktion (16) zu tun. Schließlich können Ausnahmeverben der fraglichen Art, deren erstes Argument sich mit Proto-Agens und zweites Argument mit Proto-Patiens nicht verträgt, nicht in 52 Dieser Vorschlag scheint das wohl wichtigste Grundprinzip der Konstruktionsgrammatik zu verletzen: dass Konstruktionen Form-Bedeutung-Paare darstellen. Er bedeutet ja, dass die Form einer Konstruktion übernommen werden kann, ohne die Bedeutung zu berücksichtigen, mit der sie in der fraglichen Konstruktion assoziiert ist. Wenn diese Kritik ins Gewicht fällt, stellt sie ein weiteres Argument für die perspektivische Lösung dar. Im Rahmen der perspektivischen Lösung kann NomAkk (oder das entsprechende Paar positionaler Eigenschaften im Englischen) die Argumente von Verben kennzeichnen, die eine (16) zuwider laufende Zuordnung von Partizipantenrollen und perspektivischen Rollen aufweisen, ohne von der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion geerbt zu sein, da dieses Kasuspaar auch die Ausdrucksseite einer ausschließlich perspektivischen Linking-Konstruktion (Nom-Akk: 1-2) darstellt. 299 (16) eingebettet werden. Es hat fast den Anschein, als habe Goldberg hier ebenfalls ein Ansatz wie die perspektivische Lösung vorgeschwebt. Im Rahmen der perspektivischen Lösung ist es nämlich möglich, dass Verben, die eine vom Proto-Rollen-Konzept abweichende Zuordnung zwischen semantischen und perspektivischen Rollen aufweisen, gewissermaßen die Transitivkonstruktion beerben. Allerdings handelt es sich hierbei nicht um eine Transitivkonstruktion mit semantischem Beitrag (Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2), sondern um die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, im Englischen um ihr Gegenstück ohne morphologische Kasusrealisierung. Im nächsten Abschnitt spekuliert Goldberg jedenfalls auf Optionen, die den Kernvorschlägen der perspektivischen Lösung ähneln (1995: 118f.). Sie stellt dar, dass es u.U. angemessener wäre, statt einer semantisch allgemeinen Transitivkonstruktion wie (16) mehrere Transitivkonstruktionen anzunehmen, von denen die zentrale den transitiven Prototyp bezeichnet. Dies entspricht meinem Vorschlag einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion im Rahmen der perspektivischen Lösung, neben der weitere Nom-Akk-Konstruktionen bestehen, die semantische Rollen bezeichnen, die unter einem relativ zentralen Agens und Patiens nicht subsumiert werden können (z.B. ein Rollenpaar wie Experiens-Stimulus). Solche weiteren, semantisch weniger zentralen Transitivkonstruktionen schlägt auch Goldberg vor (ebd.). Nur eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion findet sich nicht unter ihren Vorschlägen. Sie kann aber notwendig sein, um den Vorschlag von Goldberg mit KxG verträglich zu machen, dass manchmal solche Verben von der Ausdrucksseite der Transitivkonstruktion Gebrauch machen, deren Bedeutung nicht einmal entfernt mit dem transitiven Prototyp zusammenfällt (s. Anm. 52). Aus der Diskussion des nächsten Abschnitts ergibt sich noch ein weiterer Grund, die perspektivische Lösung einer Dowtyschen Proto-Rollen-Lösung wie (16) vorzuziehen. Es zeigt sich, dass der Dowtysche Ansatz möglicherweise falsche Vorhersagen liefert, was die Zuordnung von Partizipanten zum ersten und zweiten Argument betrifft, die ungefähr die gleiche Anzahl von Proto-Agens- und Proto-Patiens-Eigenschaften haben dürften. Die perspektivische Lösung, die häufigkeitsbedingte lexikalische Rangindizes zulässt, scheint in dieser Hinsicht besser abzuscheiden (s. 9.7.2 zur Diskussion). 300 9.7 Die Zuordnung von Partizipanten zu semantischen und/oder perspektivischen Rollen im Rahmen der perspektivischen Lösung: Rekapitulation und weiterführende Vorschläge Klarheitshalber dürfte es sich lohnen, die Behandlung der verschiedenen Typen von Partizipanten im Rahmen der perspektivischen Lösung noch zu rekapitulieren und zu begründen. Dabei bietet sich auch die Möglichkeit, auf besondere Vorzüge dieser Lösung aufmerksam zu machen. Ich stelle zuerst in einer Übersicht die Grundzüge der Behandlung der verschiedenen Typen von Partizipanten dar und gehe in den darauf folgenden Abschnitten auf die Einzelheiten dieser Fälle ein. A.Partizipant des Agens- oder Patiens-Typs: z.B. Verben wie peitschen, strafen, lesen. – Partizipant des Agens-Typs wird mit dem Agens-Argument der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion fusioniert, Partizipant des Patiens-Typs mit dem Patiens – erstes Argument der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion kann zudem mit dem ersten Argument der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion fusioniert werden, zweites mit zweitem Argument dieser Konstruktion (vgl. oben (13)) B. Sonstige Partizipantenrollen, die als NP realisiert werden (z.B. Experiens, Stimulus, Rezipient, Theme, Ort, Inhalt; Verben wie jmdn. interessieren, bekommen, hassen, lieben, wissen) – lexikalische Rangindizes der Partizipanten – Fusionierung der Partizipanten mit gleichrangigen Argumenten der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, ohne dass eine Einbettung in einer AStrukturkonstruktion erforderlich ist (vgl. oben (12b)) – es können neben der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion weitere A-Strukturkonstruktionen bestehen, deren Ausdrucksseite das Nom-AkkKasuspaar ist; dies ist dann der Fall, wenn gewisse Rollenpaare häufig aufgrund lexikalischer Rangindizes in die Nom-Akk:1-2-Konstruktion eingebettet werden.53 Die Nom-Akk-Ausdrucksseite kann in diesem Fall 53 Neben dieser Option ist möglich, dass weitere Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Beitrag durch Übertragung der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion entstanden sind, nicht durch die Resemantisierung der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion. Etwa die Einbettung eines Verbs wie lesen in die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion könnte die Brücke zur Übertragung dieser Art darstellen. Das Agens-Subjekt dieses Verbs weist eine gewisse Affinität zum Experienten auf, und sein Objekt liegt wohl irgendwo zwischen Inhalt und Patiens. Nachdem dieses Verb mit NomAkk: Agens/1-Patiens/2 verwendet wurde, liegt es nahe, Verben mit Partizipantenrollen in diese Konstruktion einzubetten, die deutlichere Experienten resp. Inhalte darstellen. Dies kann letztlich in der Entstehung einer Nom-Akk: Experiens/1-Inhalt/2-Konstruktion resultieren. Wie oben festgestellt, können Übertragungsprozesse dieser Art andererseits einer der Faktoren sein, die zur Entstehung einer Nom-Akk:1-2-Konstruktion führen. 301 zur Bezeichnung des besagten Rollenpaares werden (Folge: Polysemie der Ausdrucksseite Nom-Akk). Lexikalische Rangindizes erübrigen sich, weil die Konstruktionseinbettung nun aufgrund der Verträglichkeit von Partizipantenrollen und semantischen Rollen geregelt werden kann. Perspektivische Rollen erhalten die Partizipanten in diesem Fall von der A-Strukturkonstruktion (z.B. von einer eventuell bestehenden Nom-Akk: Experiens/1-Stimulus/2-Konstruktion) C. L-selegierte Partizipanten: z.B. Verben wie auf etw. verzichten, sich etw. Gen annehmen – Rangindizes sind mit der l-selegierten Eigenschaft verbunden: der lexikalische Kasus fungiert zugleich als ein Symbol einer perspektivischen Rolle – keine Fusionierung mit einem Argument einer A-Strukturkonstruktion, da dies doppelte Realisierungen perspektivischer Rollen mit sich bringen würde und daher von der Bedingung (14’) ausgeschlossen wird54 D.Nicht-NP-Partizipanten: z.B. PP- und CP-Argumente bei Verben wie liegen, wissen; Rollen wie Ort, Richtung, Proposition – in der Regel keine Rangindizes bei Partizipanten, sondern Partizipanten dieser Art werden aufgrund ihrer Semantik mit den Argumenten von AStrukturkonstruktionen wie Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2 fusioniert – Semantik der Partizipantenrollen deckt sich nicht mit Agens und Patiens → keine Einbettung in die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion – s-selegierte Eigenschaften realisieren semantische und perspektivische Rollen (z.B. [+loc] bei unter in Er liegt unter dem Bett; [+Prop] bei dass in Ich weiß, dass er dort liegt.) → Einbettung55 in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion durch (14’) ausgeschlossen In den folgenden Abschnitten gehe ich auf diese Optionen näher ein. 54 Es sei denn, es liegt, wie im Englischen, eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion ohne morphologische Realisierung vor. Zu diesbezüglichen Spekulationen s. 9.8.3. 55 Es kämen im Prinzip zwei Einbettungen dieser Art in Frage: erstens die Einbettung eines Verbs wie liegen oder wissen mit PP- resp. CP-Komplement in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, falls ein Sprachbenutzer diese Verben wie Verbinselkonstruktionen behandelt und die Selektion eines PPresp. CP-Komplements im Grunde als eine l-selegierte Eigenschaft auffasst. In diesem Fall würden Verben dieser Art (noch) lexikalische Rangindizes aufweisen, eine Einbettung dieser Art würde aber an (14’) scheitern, weil die P oder C des Komplements als eine morphologische Realisierung einer perspektivischen Rolle gilt. Zweitens könnte z.B. die A-Strukturkonstruktion Nom-[+loc]: Theme/1Ort/2 zusammen mit einem darin eingebetteten Verb noch mit der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion fusioniert werden. Dies, sowie das unerwünschte Resultat, morphologischer Akk an einer PP, wird durch (14’) verhindert. 302 9.7.1 Option A: Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion Agens und Patiens sind im Rahmen dieser Lösung engere semantische Kategorien als im Rahmen einer Proto-Rollen-Lösung Dowtyscher Art. Dies ermöglicht den Ausschluss von solchen Partizipantenrollen aus der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion, die die grammatikalisierten Ausdrücke des ersten und zweiten Arguments, den morphologischen Nom resp. Akk, nicht tragen könnten. Dies betrifft insbesondere Partizipanten, die als PP, CP, IP oder AP realisiert werden. Ihre Semantik ist weder mit dem Agens noch mit dem Patiens fusionierbar. L-selegierte Partizipanten werden durch (14’) ausgeschlossen, falls sie mit Patiens fusionierbar sein sollten. 9.7.2 Option B: Weitere Nom-Akk-Argumentstrukturkonstruktionen neben häufigkeitsbedingten lexikalischen Rangindizes Die perspektivische Lösung sieht also nicht vor, dass Partizipanten wie Experiens, Stimulus, Rezipient, Theme, Ort und Inhalt je nachdem, ob sie mehr dem Agens oder Patiens gleichen, den Argumenten der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion zugeordnet werden und so zu ihren perspektivischen Rollen kommen. Ein solches Verfahren fällt unter die Dowtysche Proto-Rollen-Lösung (9.6). Statt dessen werden Partizipanten dieser Art mit den Argumenten der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion fusioniert, und zwar aufgrund der Identität ihrer lexikalischen Rangindizes mit den perspektivischen Rollen dieser Konstruktion. Dies ist allerdings nur dann der Fall, wenn keine weiteren A-Strukturkonstruktionen mit der Ausdrucksseite Nom-Akk neben der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion bestehen; vgl. unten (19) zur möglichen Entstehungsweise solcher Konstruktionen. Beispielsweise in (17a) könnte eine Nom-Akk: Experiens/1-Stimulus/2-Konstruktion vorliegen. Dies setzt jedoch voraus, dass die Zuordnung Experiens/1-Stimulus/2 gewöhnlicher und daher häufiger ist als die umgekehrte Ordnung in (17b). Sind beide Möglichkeiten aber gleich üblich, beruhen beide wahrscheinlich auf lexikalischen Rangindizes. In (17c) könnte wiederum eine Nom-Akk: Rezipient/1-Theme/2-Konstruktion vorliegen, angenommen, diese Rollenzuordnung kommt häufig vor. Die Ort/1-Theme/2-Zuordnung in (17d) dürfte dagegen so selten sein, dass sie auf lexikalische Rangindizes zurückzuführen ist. (17) a. Ich hasse dieses Wetter. b. Die Möglichkeit reizt uns. c. Du bekommst auch eine Flasche. d. Der Behälter enthält Öl. Wegen der Seltenheit von Fällen wie (17d) ist also nicht anzunehmen, dass sich eine Nom-Akk: Ort/1-Theme/2-Konstruktion herausgebildet hat, deren Argumenten 303 Partizipanten des Ort- und Theme-Typs aufgrund ihrer Semantik zugeordnet werden könnten und die diese Partizipanten mit perspektivischen Rollen verbinden würde. Lexikalische Rangindizes, die die Einbettung des Verbs enthalten in die Nom-Akk: 1-2Konstruktion ermöglichen, bleiben als die einzige Möglichkeit übrig, die Partizipanten von enthalten Realisierungen von perspektivischen Rollen zuzuordnen. Es ist zudem denkbar, dass gerade lexikalische Rangindizes die Realisierung des Ort-Partizipanten als eine NP auslösen. Wenn dies nicht der Fall wäre, wären ja Sätze wie *Im Behälter enthält Öl zu erwarten, da Partizipanten generell in einer Form realisiert werden müssen, die ihre Rollensemantik in gewissem Grad ausdrückt. Zu weiterer Diskussion des Verhältnisses zwischen Rangindizes und der Kategorie der Partizipanten s. 9.8.2. Für lexikalische Randindizes statt A-Strukturkonstruktionen könnte man allerdings auch in Fällen wie (17a) und (17c) plädieren. Rollenpaare wie Experiens und Stimulus sowie Theme und Rezipient schwanken ja sowohl übereinzelsprachlich (vgl. (18ah)), sprachgeschichtlich (vgl. (18i,j)) als auch innerhalb von Einzelsprachen (vgl. Paare wie (18a,b), (18c,d), … (18k,l)) häufig zwischen dem Rang des ersten und zweiten Arguments: (18) a. Die Frage interessiert mich. b. Ich interessiere mich für die Frage. c. Kysymys kiinnostaa minua. (= (18a) auf Finnisch) (die) Frage interessier-3.P.Sg. ich-Part d. Kiinnostuin kysymyksestä. ‚Ich wurde an der Interessiertwerden-Prät-1.P.Sg. Frage-Elat Frage interessiert.’ e. Frågan intresserar mig. (= (18a), Schwedisch) Frage-Def. interessier-Präs. mich f. Jag intresserar mig för frågan. (= (18b), Schwedisch) Ich interessier-Präs. mich für Frage-Def. g. The silence and its stillness pleases me. (www.bornfree.org.uk/kgw/ resources/Task%203%20Animal%20Poetry.pdf; 10.11.04) h. I like the silence. i. Him dreams a strange dream. (Mittelenglisch; Jespersen 1924: 160) j. He dreams a strange dream. (modernes Englisch; ebd.) k. Bundesminister X bekommt den Big-Brother-Preis. l. Big-Brother-Preis geht an Bundesinnenminister Otto Schily (www.heise. de/tp/deutsch/inhalt/te/15939/1.html; 15.9.04) Es liegt daher nahe, dass diese Zuordnungen lexikalisch bedingte Idiosynkrasien darstellen, die Einzelsprachen je nachdem festgelegt haben, welche Perspektivierung am relevantesten, und daher am häufigsten, gewesen ist.56 56 Vgl. Haspelmath (1999b: 191; 2004b) zu einem ähnlichen Ansatz zum Zusammenhang zwischen Nützlichkeit, Häufigkeit und der Entstehung sprachlicher Konventionen. 304 Das Schwanken von Rollen zwischen dem Subjekt- und Objektstatus, wie es in (18) zutage tritt, könnte nun aber nicht nur von einer relevanz- und häufigkeitsbedingten lexikalischen Festlegung zeugen, sondern darauf hinweisen, dass hier das Dowtysche Proto-Rollen-Konzept am Werk ist. Das Schwanken könnte gerade davon herrühren, dass die beiden Rollen ungefähr die gleiche Anzahl von Proto-Agens- und Proto-PatiensImplikationen haben (vgl. Dowty 1991: 579). Nichts würde außerdem verhindern, den Rang der Partizipanten auch im Rahmen der Proto-Rollen-Lösung lexikalisch festzulegen. Ganz im Gegenteil, der Proto-Rollen-Ansatz sagt sogar den Bedarf an der lexikalischen Festlegung voraus, indem er die Wahl der Argumentpositionen bei Fehlen eines Kontrastes in der Anzahl der Proto-Rollen-Implikationen unentschieden lässt. Wie oben besprochen, geht es im Rahmen von Dowtys Proto-Rollen-Ansatz zudem stets um die lexikalische Festlegung des Subjekt- oder Objektstatus von semantischen Rollen. Es besteht also die Aussicht, dass die Dowtysche Proto-Rollen-Lösung das Schwanken von semantischen Rollen zwischen perspektivischen Rollen plausibel erklären kann. Im Rahmen der perspektivischen Lösung kann diese Erscheinung nur mit Hilfe lexikalischer Rangindizes erklärt werden, die auf dem schwer verifizierbaren Konzept der relevanzbedingten Häufigkeit beruhen. Es stellt sich daher die Frage, ob eine ProtoRollen-Lösung Dowtyscher Art dennoch der perspektivischen Lösung vorzuziehen wäre. An der Adäquatheit der Dowtyschen Proto-Rollen-Lösung bei der Erfassung von Daten wie (18) kann jedoch gerüttelt werden. Außerdem kann nahegelegt werden, dass ihre Alternative, die häufigkeitsbedingten Rangindizes, keinen ad hoc-Ausweg darstellt. In Anlehnung an Allen (1995) kann man u.U. bestreiten, dass (18a-j) Fälle darstellen, in denen das Proto-Rollen-Konzept die Zuordnung der perspektivischen Rollen unentschieden lässt. Das Proto-Rollen-Konzept scheint vielmehr gerade die umgekehrte Zuordnung vorherzusagen, als in denjenigen Fällen von (18) zutage tritt, die sich folgerichtig aus diesem Konzept ergeben sollten. Damit meine ich Fälle mit direkten Objekten statt PO. Das Proto-Rollen-Konzept ist in erster Linie dafür vorgesehen, die Zuordnung von semantischen Rollen zu direkten grammatischen Relationen zu regeln (vgl. Dowty 1991: 561f.). Wenn aber Zuordnungen dieser Art nicht aus dem ProtoRollen-Konzept folgen, erscheint plausibel, dass die Zuordnung auf anderen Faktoren beruht als den Dowtyschen Proto-Rollen. Allen (1995: 336) beobachtet, dass Experiens in der thematischen Hierarchie höher steht als Theme, ihr Gegenstück zu Stimulus.57 Diese Beobachtung lässt sich nun 57 Man könnte meinen, dass Stimulus dem Proto-Agens näher steht als zentrale Vertreter der allgemeineren Rolle Theme, die Stimulus umfasst. Folglich könnten die Partizipantenrollen in (18), die zu den Typen Experiens und Stimulus gehören, die gleiche Anzahl von Proto-Agensund Proto-Patiens-Eigenschaften aufweisen. Allens Einordnung von Experiens und Theme wäre demnach nicht relevant für (18), und das Argument für die lexikalische Rangindizierung von 305 in ein Argument für die lexikalische Rangindizierung von Partizipanten der Typen Experiens und Stimulus verwandeln. Allens Beobachtung bedeutet, dass Experiens dem Proto-Agens näher steht als Stimulus. Im Normalfall sollte Experiens daher zum ersten Argument werden. Sieht man sich aber die Beispiele (18) an, gewinnt man den Eindruck, dass Experiens gerade im „unnormalen“ Fall häufig das erste Argument darstellt – und zwar in Fällen wie (18b,d,f), in denen Stimulus mit Hilfe einer lselegierten PO-P oder eines l-selegierten Kasus als zweites Argument festgelegt wird. Es erscheint andererseits plausibel, dass l-selegierte Kasus und PO-P Kennzeichnungsmittel lexikalisch bedingter Ausnahmefälle darstellen.58 Zuordnungen des Experienten und des Stimulus zum ersten und zweiten Argument, wie sie in (18b,d,f) vorliegen, stellen demnach lexikalisch bedingte Ausnahmen dar bzw. beruhen auf lexikalischen Rangindizes. Wenn aber diese Zuordnungen, die völlig regelmäßig aus dem ProtoRollen-Konzept folgen, auf lexikalische Rangindizes zurückzuführen sind, ist zu erwarten, dass dies erst recht der Fall ist, wenn die umgekehrte Zuordnung vorliegt. Das heißt, dass auch die Zuordnungen beider Partizipanten zu strukturellen Kasus wie in (18a,c,e,g,) auf lexikalischen Rangindizes beruhen. Eine ähnliche Analyse in Bezug auf das Rollenpaar Ort-Theme erlaubt ein Satzpaar wie Das Getränk enthält Kohlensäure – In dem Getränk ist Kohlensäure enthalten: auch hier wird die nach dem Proto-RollenKonzept wohl erwartbare Zuordnung (Theme = erstes Argument, Ort = zweites Argument) durch einen idiosynkratischen Ausdruck kodiert, die Kopulakonstruktion enthalten sein, und die umgekehrte Zuordnung erhält einen regelmäßigeren Ausdruck, ein Verb, das sich in das Muster transitiver Verben einordnen lässt.59 Rollen wie Experiens und Stimulus würde einiges von seiner Kraft verlieren. Allen (1995: 336ff.) zeigt jedoch, dass Theme zumindest in der Geschichte des Englischen eine starke Assoziation mit dem Merkmal [+zuständig] benötigt hat, um mit Experiens um den Status des ersten Arguments konkurrieren zu können. Es liegt nahe, dass eine so modifizierte Theme-Rolle sogar mehr ProtoAgens-Implikationen aufweist als die Fälle von Stimulus in (18). Stimulus würde daher trotzdem weniger Proto-Agens-Eigenschaften besitzen als Experiens (wenn auch u.U. mehr als Theme ohne [+zuständig]), und die Zuordnungsverhältnisse in (18a-g) wären gerade umgekehrt zu denen, die das Proto-Rollen-Konzept erwarten lässt. 58 Dies präsupponiert, dass der Einsatz eines lexikalischen Kasus oder einer lexikalisch bedingten POP als Argumentmarkierungsweise aus dem Bedarf folgt, zu verhindern, dass ein Partizipant den Subjektstatus (bei dreiwertigen Verben den Objektstatus) bekommt, der ihm aufgrund seiner Semantik zustehen würde. Dies hat zur Folge, dass ein lexikalischer Kasus eine solche Ausnahmezuordnung auch symbolisiert. Es sei jedoch daran erinnert, dass dies kaum die einzige Motivation lexikalischer Kasus darstellt, vgl. die in Teil II, Anm. 30 erwähnte soziolinguistische Motivation. Das Vorhandensein anderer Funktionen schließt aber nicht die hier vorgeschlagene Funktion lexikalischer Kasus als Mittel zum Bewirken von Ausnahmen beim Linking aus. Auch wenn sich diese Funktion lexikalischer Kasus als unplausibel erweisen sollte, erfordern Fälle wie (18a,c,e,g) lexikalische Rangindizes und sprechen somit gegen einen Dowtyschen Proto-Rollen-Ansatz. 59 Die Idiosynkrasie von enthalten (sein) rührt davon her, dass Partizip II nicht regelmäßig auf diese Weise verwendet werden kann, vgl. *Viele Themen sind in dem Buch umfasst. Enthalten (sein) dürfte daher einen einzelnen, stehenden Ausdruck darstellen, und deshalb ist anzunehmen, dass es in seinem Lexikoneintrag seine Partizipanten weitgehend – auch hinsichtlich ihres Ranges – spezifiziert. 306 Die schmale Datenbasis dieser Beobachtungen schränkt ihre Beweiskraft allerdings stark ein. Außerdem bringen diese Beobachtungen die unbeabsichtigte Implikation mit sich, dass eine ausschließlich perspektivische Nom-Akk-Konstruktion sowohl im Deutschen, Finnischen, Schwedischen als auch im Englischen existieren sollte. Lexikalische Rangindizes als Auslöser der Zuordnung zu Subjekt und direktem Objekt funktionieren ja nur zusammen mit einer solchen Konstruktion, es sei denn, man nimmt an, dass Nom und Akk auch l-selegiert werden bzw. lexikalische Kasus darstellen können. Das Bestehen einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion in allen diesen Sprachen ist aber kein unmöglicher Gedanke, zumal die hypothetische Entstehungsweise dieser Konstruktion erwarten lässt, dass alle Akkusativsprachen dazu neigen, eine solche Konstruktion herauszubilden. Wie dem auch sei – hier sollen Hypothesen in erster Linie in Bezug auf das Deutsche aufgestellt werden.60 Es ist noch darauf aufmerksam zu machen, dass die Beispiele für das RezipientTheme-Rollenpaar (s. (18k,l)) eine nach dem Proto-Rollen-Konzept erwartbare Zuordnung an den Tag legen und somit die Beweiskraft der Beobachtungen zum Experiens-Stimulus-Rollenpaar weiter einschränken. Rezipient dürfte mehr ProtoAgens-Implikationen besitzen als Theme; dementsprechend wird die Zuordnung Rezipient/1 - Theme/2 in (18k) mit Hilfe struktureller Kasus enkodiert, während die umgekehrte Zuordnung eine Ausnahmemarkierung mittels eines lexikalischen Kasus erfordert, vgl. die PO-P an in (18l). Als Fazit bleibt festzuhalten, dass die vorgeschlagene idiosynkratische Zuordnung von Partizipantenpaaren wie Experiens-Stimulus oder Rezipient-Theme mittels lexikalischer Rangindizes zum ersten oder zweiten Argument der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion kaum als nachgewiesen gelten kann. Die Betrachtung weiterer Daten zu Verben mit Rollen dieser Art, die fast genauso gut als Proto-Agens wie auch als Proto-Patiens einzustufen wären, wäre vonnöten, um eine Dowtysche Proto-Rollen-Lösung auszuschließen. Dass ich hier dennoch von der idiosynkratischen Lexikalische Angaben zu den Rollen und zur Realisierungsform der Partizipanten können ja nur dann aus dem Lexikoneintrag ausgelassen werden, wenn dieser sich in ein produktives Muster einordnen lässt. Es ist sogar anzunehmen, dass die Existenz des idiosynkratischen Ausdrucks enthalten (sein) durch den Bedarf motiviert ist, eine Ausdrucksweise zur Verfügung zu haben, die die Zuordnung Theme = erstes Argument, Ort = zweites Argument ermöglicht. Udo Miebs (persönliche Mitteilung) hat mich in der Schlussphase dieser Arbeit allerdings darauf aufmerksam gemacht, dass enthalten (sein) sich dennoch in ein Muster einordnen lassen könnte, vgl. Fälle wie Das Frühstück ist im Preis eingeschlossen (DudenUWB, s.v. einschließen); Sie war in einen Bademantel eingehüllt. Besonders produktiv dürfte dieses Muster jedoch nicht sein. Im Vergleich zum Muster der transitiven Verben ist dieses Partizipmuster daher idiosynkratisch und kann, wie vorgeschlagen, als ein Mittel zum Ausnahmelinking betrachtet werden. 60 Bemerkenswert ist aber, dass die Ergebnisse der Experimente von Barðdal (2000) darauf hinweisen, dass das Isländische eine Nom-Akk-Konstruktion aufweist, mit der Verben ungeachtet der Semantik ihrer Partizipantenrollen fusioniert werden können. Die Zuverlässigkeit dieser Ergebnisse wird allerdings dadurch beeinträchtigt, dass sich die Bevorzugung der Nom-Akk-Konstruktion in den Experimentsaufgaben zumindest zum Teil auch als ein Priming-Effekt erklären lassen könnte (ebd.: 18). 307 Zuordnung ausgehe, die mit der perspektivischen Lösung einhergeht, hat daher den Status einer Hypothese. Schließlich ist ein näherer Blick auf die Weisen zu werfen, wie vermutlich weitere Nom-Akk-Argumentstrukturkonstruktionen neben der Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion entstehen. Wie oben bemerkt, erübrigen sich lexikalische Rangindizes bei Partizipanten der Option B, wenn gewisse Häufigkeitserscheinungen zur Entstehung von Konstruktionen dieser Art führen. Wenn lexikalische Rangindizes (unterstrichene arabische Ziffern in (19)), die z.B. eine Partizipantenrolle des Stimulus-Typs als erstes Argument und eine Partizipantenrolle des Experiens-Typs als zweites Argument festlegen, bei genügend vielen Verben vorkommen (symbolisiert durch „…“ in (19)), kann diese Korrelation zwischen Typen von Partizipantenrollen, perspektivischen Rollen und dem Nom-AkkKasuspaar (das in diesem Fall der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion entstammt) sich zu einer A-Strukturkonstruktion herausbilden: (19) Nom - Akk Nom - Akk | | | | 1. Arg. 2. Arg. 1. Arg. 2. Arg. -------------------------- Fusionierung | | | | Ängstiger Geänstigter Stimulus Experiens 1 ängstigen 2 → ---------------------------- Fusionierung | | InteressiererInteressierter Ängstiger Geängstigter 1 interessieren 2 ängstigen … InteressiererInteressierter interessieren … Mit anderen Worten kann eine Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2-Konstruktion entstehen (fettgedruckt in (19)), die Partizipantenrollen der Typen Stimulus und Experiens mit perspektivischen Rollen und dem Nom-Akk-Kasuspaar verbindet. Dies kann geschehen, wenn Verben mit Rangindizes, die Partizipanten des Stimulus-Typs als erste Argumente und Partizipanten des Experiens-Typs als zweite Argumente festlegen, genügend häufig von der perspektivischen Nom-AkkKonstruktion Gebrauch machen. Die Ausdrucksseite (Nom-Akk) der perspektivischen Kasuskonstruktion wird in diesem Prozess zur Ausdrucksseite der entstehenden Konstruktion. Als Folge erübrigen sich lexikalische Rangindizes bei Verben des fraglichen Typs: Partizipantenrollen des Stimulus- und Experiens-Typs können nun aufgrund ihrer Semantik den perspektivischen Rollen zugeordnet werden, indem sie mit den Argumenten der entstandenen A-Strukturkonstruktion fusioniert werden, 308 die wiederum mit perspektivischen Rollen verbunden sind. Ähnliche Prozesse der Entstehung von Nom-Akk-Konstruktionen sind im Prinzip bei allen Rollenpaaren der Option B möglich. Einige Beobachtungen von Wegener (1999) sprechen dafür, dass im Deutschen tatsächlich eine Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2-Konstruktion besteht. Sie legen allerdings eine andere Entstehungsweise dieser Konstruktion nahe, als in (19) dargestellt wurde. Wegener bespricht u.a. Nom-Akk-Konstruktionen mit ExperiensObjekten wie Das haut mich um; Das kotzt mich an; Das kratzt/juckt mich nicht. Sie zeigt, dass dieses Muster weder auf das Deutsche beschränkt ist noch ausschließlich die heutige Jugendsprache charakterisiert. Vielmehr finden sich vergleichbare Ausdrucksweisen auch im Englischen und Französischen, und auch frühere Stadien des Deutschen weisen Verbverwendungen dieser Art auf, die heute z.T. noch bestehen, ihre Bildlichkeit aber eingebüßt haben (Wegener 1999: 174; 180). Wegener führt diese Verhältnisse darauf zurück, dass es ein „kognitives Konzept“ gibt, das zur Übertragung von Verben konkreter körperlicher Einwirkung (u.Ä.) führt (1999: 179). Ist es nun diese Übertragungstendenz, die die von Wegener konstatierte Produktivität dieses Musters im heutigen Deutsch und seine Beliebheit unter Jugendlichen bewirkt (ebd.: 186)? Diese Tendenz ist nicht unbedingt die einzige Erklärung. Es liegt nahe, dass Ausdrucksweisen dieser Art tatsächlich als Übertragungen transitiver Verben entstehen (vgl. Er hat den Baum umgehauen; Die Katze hat ihn gekratzt). Die Interpretation solcher Übertragungen beruht zuerst wahrscheinlich auf pragmatischen Inferenzen und der Nachvollziehbarkeit des Übertragungsprozesses für alle Sprachbenutzer. Das NomAkk-Kasuspaar wird aufgrund dieser Faktoren von einer Agens-Patiens-Bezeichnung in eine Bezeichnung von Rollen des Typs von Stimulus und Experiens umgedeutet. Infolge des häufigen Gebrauchs eines Verbs mit einer psychischen Interpretation dürfte diese Umdeutung zunächst konventionalisiert werden. Dies bedeutet, dass Nom und Akk bei einem einzelnen Verb zu konventionellen Stimulus- und ExperiensRealisierungen werden, deren Interpretation keine Inferenzen voraussetzt (s. Rostila 2005a: 145; 2006b: 10 zu ähnlichen Prozessen bei der Grammatikalisierung von PO-P und ne … pas). M.a.W. entstehen lexikalische Nom und Akk. Da das hinter der Übertragung stehende kognitive Muster produktiv ist, gibt es gleichzeitig auch andere Verben, bei denen Nom-Akk ebenfalls als eine lexikalisch bedingte Stimulus-ExperiensRealisierung fungiert. Dank dieser Typfrequenz kann sich dieses Muster – genauso wie lexikalische PO-P bei ihrer Grammatikalisierung – von den einzelnen Verben befreien bzw. grammatikalisieren. Als Folge entsteht eine Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2Konstruktion. Die heutige Produktivität des kognitiven Musters ‚konkrete körperliche Einwirkung → psychischer Vorgang’ könnte nun außer auf neue Fälle der Übertragung auch darauf zurückzuführen sein, dass eine A-Strukturkonstruktion dieser Art besteht, in die u.a. Verben der konkreten körperlichen Einwirkung eingebettet werden können und von der Verben die Stimulus-Experiens-Semantik beziehen können. Erworben 309 wird diese Konstruktion dadurch, dass es Verben gibt, die nur noch psychische Vorgänge bezeichnen und in dieser Konstruktion auftreten (z.B. Das hat ihn erregt/aufgeregt). Schließlich ist darauf aufmerksam zu machen, dass Partizipantenrollen des Typs B auch über A-Strukturkonstruktionen mit anderen Kasus als Nom-Akk zu perspektivischen Rollen gelangen können. Es ist z.B. anzunehmen, dass eine NomDat: Stimulus/1-Experiens/2-Konstruktion vorhanden ist (vgl. Es gefällt mir; Mir schmeckt es; Es imponiert ihm; vgl. auch Dürscheid 1999: 219). Denkbar ist, dass Verben mit Partizipantenrollen dieser Typen in diese Konstruktion eingebettet werden, falls sie keine lexikalischen Rangindizes aufweisen, die ihnen Eingang in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion verschaffen würden.61 Eine weitere mögliche Gruppe dieser Art wären Verben, deren Stimulus/2-Argument durch PO-P bezeichnet wird; gerade die Verbindung des Rangindexes 2 mit einer l-selegierten Eigenschaft würde nach dem Prinzip (14’) verhindern, dass eine Einbettung in die Nom-Dat: Stimulus/1Experiens/2-Konstruktion erfolgt. 9.7.3 Option C: l-selegierte Eigenschaften als Symbole lexikalischer Rangindizes Bei l-selegierten Partizipanten symbolisiert die l-selegierte Eigenschaft (lexikalischer Kasus, lexikalisch bedingte PO-P) zugleich eine Partizipantenrolle und eine perspektivische Rolle. L-selegierte Partizipanten tragen daher stets lexikalische Rangindizes. Diese Lösung entspricht der Beobachtung von Welke (1994b: 235), dass „strukturelle Kasus idiosynkratisch durch lexikalische Kasus überschrieben werden können“. Strukturelle Kasus wie Nom und Akk sind im Deutschen die grammatikalisierte(ste)n Symbole der perspektivischen Rollen. Einzelne Lexikoneinträge können aber bestimmen, dass eines ihrer Argumente seinen Rang durch ein anderes Mittel angibt. Es handelt sich dabei wenigstens im Deutschen allerdings kaum jemals um das erste Argument. Es gibt außerdem Fälle, in denen zwei Argumente l-selegiert sind, vgl. z.B. Er klagt auf Schadenersatz gegen Herrn Meier; Sie rächte sich an ihm für diese Schmach (Beispiele aus Duden 1984: 625); dabei dürfte es sich stets um das zweite und dritte Argument handeln. Insbesondere bei den dritten Argumenten stellt sich 61 Dies wirft die Frage auf, wie entschieden wird, ob solche Verben in die Nom-Dat: Stimulus/1-Experiens/2-Konstruktion oder in die Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2-Konstruktion eingebettet werden, falls beide existieren. Meine tentative Antwort lautet, dass dies eine entrenchment-Frage ist (vgl. Langacker 1987: 59f.): nichts an der Verb- oder Konstruktionssemantik verhindert die Verwendung beider Konstruktionen, die häufige Verwendung der Nom-Dat-Konstruktion, die z.B. auf die wahrscheinlich hohe Gebrauchsfrequenz von Verben wie gefallen zurückzuführen sein könnte, sorgt aber dafür, dass diese Konstruktion mit der Nom-Akk-Konstruktion um Verben konkurrieren kann. Außerdem können viele Kombinationen von Verben mit dem Nom-Dat-Muster als solche gespeichert sein, obwohl sie auch aus einzelnen Verben und der Konstruktion zusammengesetzt werden können. Dies ist als entrenchment solcher Kombinationen anzusehen und bedeutet den Status eines lexikalischen Kasus für Nom und Dat in solchen Fällen. 310 allerdings die Frage, ob die PO-P tatsächlich l-selegiert ist oder eine grammatikalisierte PO-P darstellt (vgl. Yip, Maling & Jackendoff 1987: 229 zu ähnlichen Beobachtungen). Das erste Argument von Verben mit l-selegierten Partizipanten dürfte entweder aufgrund seiner Semantik in die Nom: Agens/1-Konstruktion oder aufgrund eines lexikalischen Rangindexes in die Nom: 1-Konstruktion eingebettet werden (s. 9.10 zu diesen Konstruktionen). 9.7.4 Option D: Nicht-NP-Partizipanten Das Verhältnis zwischen Partizipanten der Typen Ort, Richtung, Proposition usw. und perspektivischen Rollen ist ein Problem, wenn Partizipanten dieser Art nicht als NP auftreten und daher die (am weitesten) grammatikalisierten Symbole der perspektivischen Rollen, Nom und Akk, nicht tragen können (außer in Ausnahmefällen wie Der Behälter enthält Öl). Problematisch sind also Fälle wie (20): (20) a. Er liegt unter der Brücke. b. Emil legt das Buch auf den Tisch. c. Er weiß, dass er in Schwierigkeiten ist. Es stellt sich die Frage, ob Partizipanten dieser Art überhaupt eine perspektivische Rolle tragen, wenn sie nicht mit Nom oder Akk versehen werden können, den grammatikalisiertesten Symbolen perspektivischer Rollen. In 9.5 wurde bereits vorgeschlagen, dass auch s-selegierte Eigenschaften als Symbole perspektivischer Rollen fungieren können. Hier sollen weitere Anhaltspunkte für diesen Vorschlag angeführt werden. Welke (1994b: 236; 2002: 105f.) scheint die Träger perspektivischer Rollen weitgehend anhand ihrer Position im Satz zu definieren. Das Buch stellt im Satz weil Emil ihm das Buch gibt ein drittes Argument dar, weil es von den Argumenten als drittes steht. Das Gleiche gilt für auf den Tisch in (20b), weil es in der dritten Position landet, wenn man (20b) in einen Nebensatz transformiert. Das Vorliegen oder Fehlen eines strukturellen (oder lexikalischen) Kasus ist für Welke also nicht entscheidend. Welke würde die fettgedruckten Partizipanten in (20) daher wahrscheinlich als Träger perspektivischer Rollen einstufen. Goldberg (1995: 45) schlägt wiederum Obligatorizität als Kriterium für die Profiliertheit von Partizipantenrollen vor. Nach ihr sind profilierte Partizipanten also daran zu erkennen, dass sie unter normalen Umständen nicht weggelassen werden können. Auch dies trifft auf die fettgedruckten Partizipanten in (20) zu. Nach Welkes und Goldbergs Kriterien sollten sie also perspektivische Rollen tragen. Wie in 9.5 vorgeschlagen, erscheint plausibel, dass PP- und CP-Partizipanten wie in (20) über A-Strukturkonstruktionen perspektivische Rollen erlangen, die in den Fällen von (20a) und (20c) als Generalisierung über Sätze folgender Art entstanden sind: 311 (21) a. Der Korkenzieher ist in der Schublade. b. Das Buch liegt auf dem Tisch. c. Die Tomate liegt unter dem Tisch. d. Der Sandkasten liegt neben dem Parkplatz. e. Der Sattelschlepper steht dort. f. Ich glaube/vermute, dass sie kommt g. Ich befürchte, dass du Recht hast. h. Er weiß, dass er in der Bredouille steckt. i. Ich bezweifle, ob er genug Zeit hat. Es ist also anzunehmen, dass als eine Generalisierung aus Fällen wie (21a-e) sich eine Theme-Ort-Konstruktion grammatikalisiert, die Theme als erstes und Ort als zweites Argument festlegt und vom Ort-Argument verlangt, dass dieses eine lexikalische Realisierung von Ort aufweist (vgl. auch 2.1.4). Dies bedeutet, dass eine Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2-Konstruktion besteht. Auf ähnliche Weise können Daten wie (21f-i) den Sprachbenutzer dazu veranlassen, eine Nom-[+prop]: Experiens/1-Proposition/2Konstruktion zu bilden. Es ist allerdings nicht ganz klar, ob Nom zur Ausdrucksseite dieser beiden Konstruktionen gehört oder auf eine separate Nom: 1-Konstruktion zurückzuführen ist, in die das Theme- oder Experiens-Argument aufgrund seines Status als erstes Argument eingebettet werden kann, wenn die Konstruktion mit der Inhaltsseite Theme/1-Ort/2 resp. Experiens/1-Proposition/2 dafür tatsächlich kein eigenes Symbol bereithält. Die KxG lässt jedenfalls zu, dass Sprachbenutzer Fälle wie (21) auf beide Weisen analysieren. Beispielsweise die A-Strukturkonstruktion Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2 formalisiert den Sachverhalt, dass Ort ein typisches zweites Argument darstellt, wenn Theme als erstes Argument auftritt – und umgekehrt. Vergleichbare A-Strukturkonstruktionen dürften für alle Fälle der Nicht-NP-Partizipanten formuliert werden können. Meine Zuversicht beruht darauf, dass die Gebrauchsbedingungen solcher Konstruktionen sehr locker sind: von den Nicht-NP-Partizipanten verlangen sie lediglich eine Eigenschaft, die die semantische Rolle des entsprechenden Arguments realisiert. Es kommen hierbei lexikalische Merkmale wie das Merkmal [+loc] von lokalen P in Frage; im Falle von (21f-i) reicht für das zweite Argument aus, dass es als eine Proposition interpretierbar ist (vgl. Er weiß, er ist in Schwierigkeiten), so dass nicht einmal das Merkmal [+Prop] eines Komplementierers vonnöten ist. 312 9.8 Zusammenfassende, verdeutlichende und weiterführende Beobachtungen 9.8.1 Die perspektivische Lösung und der Ursprung von A-Strukturkonstruktionen Es ist zu betonen, dass in allen Fällen, in denen nach der perspektivischen Lösung A-Strukturkonstruktionen mit semantischem Gehalt die Zuordnung von Partizipantenrollen zu den perspektivischen Rollen regeln, diese Zuordnung vermutlich zuerst auf lexikalischen Rangindizes beruht. Wenn man davon ausgeht, dass der frühe Kindspracherwerb eine einheitsbasierte („item-based“) Natur hat und durch ein Stadium der Verbinselkonstruktionen charakterisiert wird, und dass auch Erwachsenenkompetenz z.T. auf Strukturen dieser Art beruht (Tomasello 2003: 6; 139f.), erscheint plausibel, dass die Zuordnung zwischen Partizipantenrollen, perspektivischen Rollen und den Realisierungen beider (Kasus und andere Argumentmarkierungsmittel) zuerst lexikalisch festgelegt ist. Ebenso verankert in den Einsichten konstruktionsgrammatischer Spracherwerbsforschung ist die Folgerung, dass als Nächtes Generalisierungen stattfinden, die ganze Klassen von Partizipantenrollen mit perspektivischen Rollen und Argumentmarkierungsmitteln verbinden. Es entstehen A-Strukturkonstruktionen, deren Inhaltsseite aus semantischen Rollen (verallgemeinerten Partizipantenrollen) und perspektivischen Rollen besteht. Der Prozess ist als Grammatikalisierung zu betrachten, weil er Regelmäßigkeiten im Ausdruck von Partizipantenrollen und perspektivischen Rollen entstehen lässt. Im Einzelnen dürfte der Prozess folgendermaßen verlaufen: es gibt z.B. viele Verben, die Partizipantenrollen des Typs Agens zuweisen, diese mit der perspektivischen Rolle erstes Argument versehen und den entsprechenden Partizipanten mit dem Argumentmarkierungsmittel Nom kennzeichnen. Als Folge der besagten Generalisierung erhalten Partizipantenrollen des Typs Agens die allgemeine Bezeichnung Nom. Zudem ist zu berücksichtigen, dass Partizipantenrollen des AgensTyps nur zusammen mit Partizipantenrollen des Patiens-Typs vorkommen, die als zweite Argumente auftreten und durch Akk gekennzeichnet werden. Deshalb ist die entstehende Bezeichnungsrelation letztlich die von Agens/1-Patiens/2 durch NomAkk. Es sind also drei Arten von Regelmäßigkeiten, die sich als A-Strukturkonstruktionen niederschlagen dürften: das typische bzw. häufige Vorkommen von Typen von Partizipantenrollen mit bestimmten perspektivischen Rollen, das typische bzw. häufige Vorkommen solcher Kombinationen mit bestimmten Bezeichnungen (Kasus u.Ä.) und das typische bzw. häufige Vorkommen von bestimmten Typen von Partizipantenrollen zusammen. Es liegt nahe, dass die Semantik der Partizipantenrollen hinter allen diesen Korrelationen steht. Es dürfte z.B. an der Semantik von Partizipantenrollen des Agens- 313 Typs liegen, dass Rollen dieser Art (zumindest in vielen Kulturen) typische Ausgangspunkte der Betrachtung bzw. erste Argumente darstellen. Dass gewisse semantische Rollen nur zusammen auftreten, ist ebenfalls durch ihre Bedeutung bedingt: wegen der Beschaffenheit der Welt und des Menschen dürften einige semantische Rollen die Präsenz gewisser anderer semantischer Rollen implizieren. Es gibt kein Agens ohne Patiens, keinen Rezipienten ohne Theme und ein zumindest implizites Agens; das Vorkommen von Theme kann oft an die Präsenz von Ort, Ziel oder Quelle gebunden werden. Partizipantenrollen wie Esser, Schläfer, Streichler, Gestreichelter usw. dürften außerdem leicht erkennbaren Entitäten der Wirklichkeit entsprechen und deshalb eine zentrale Rolle bei der Entdeckung der Argumentmarkierungsmittel spielen, die zur Bezeichnung von sowohl semantischen als auch perspektivischen Rollen dienen. In der Praxis bedeutet dies, dass das Kind dazu neigt, die Symbole solcher Entitäten im Redefluss zu suchen.62 Der große Vorteil der perspektivischen Lösung besteht nun darin, dass sie den typischen Korrelationen zwischen verschiedenen Arten von Rollen und ihren Bezeichnungen Rechnung tragen kann. Sind Partizipantenrollen in einer bestimmten Kombination (z.B. die der Typen Agens und Patiens), mit bestimmten perspektivischen Rollen (z.B. Agens-Typ: erstes Argument, Patiens-Typ: zweites Argument) und mit bestimmten Bezeichnungen häufig (z.B. Nom und Akk), entsteht eine A-Strukturkonstruktion, an der diese Korrelationen verankert werden und in die Verben eingebettet werden können, die Partizipantenrollen des richtigen Typs zuweisen. Sind Partizipantenrollen aber untypisch für ihre perspektivische Rolle, ist eine Ausnahmemarkierung erforderlich: das Verb mit solchen Partizipantenrollen muss lexikalische Rangindizes tragen, die seine Partizipanten als Träger von perspektivischen Rollen ausweisen, die für die fraglichen Partizipantenrollen untypisch sind. Verben dieser Art steht die Nom-Akk:12-Konstruktion als Argumentmarkierungskonvention zur Verfügung, wenn sie nicht von l-selegierten Kasus oder PO-P, einem anderen Mittel zur Angabe von Ausnahmen dieser Art, Gebrauch machen. Zu beachten ist, dass dieser Ansatz nicht mit der Existenz einer Nom-Akk: 12-Konstruktion steht und fällt: es wäre auch möglich, davon auszugehen, dass Nom und Akk bei Verben, deren Partizipanten ungewöhnliche erste und zweite Argumente darstellen, lexikalische Kasus darstellen. M.a.W. wären Verben dieser Art als Verbinselkonstruktionen zu betrachten (vgl. oben (7)). Auch diese Lösung würde dem Ausnahmecharakter der Verbindung gewisser Partizipantenrollen mit für sie 62 S. Tomasello (2003: 21ff., insbesondere 24f.) zu Beobachtungen, die diese These stützen. Bereits Einjährige scheinen imstande zu sein, ihre Aufmerksamkeit auf Entitäten zu lenken, die Kombinationen aus semantischen und perspektivischen Rollen gleichkommen (zu letzteren vgl. ebd.: 27f.). Gleichzeitig sind sie im höchsten Maße imstande, wiederkehrende Muster im Redefluss zu entdecken (ebd.: 28f.). Die spätere Kombination dieser beiden Fähigkeiten (vgl. ebd.: 30f.) ermöglicht den Erwerb der Bezeichnungen von Rollen. Sie dürfte auch hinter der menschlichen Tendenz zur Zeichensuche stehen, die in 5.3.3.1 vorgeschlagen wurde. 314 untypischen perspektivischen Rollen Rechnung tragen. Sie würde nur keine Möglichkeit bieten, Kasusreduktionstendenzen und den eventuellen Übergang von Verben in das Nom-Akk-Muster zu erklären. Aus dem Vorschlag, dass A-Strukturkonstruktionen häufige Korrelationen zwischen verschiedenen Arten von Rollen und ihren Realisierungen kodieren, folgt eine zumindest plausible These darüber, warum gerade Nom-Akk die Bezeichnung der grammatikalisiertesten A-Strukturkonstruktion, der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, darstellen sollte, die nur noch perspektivische Rollen symbolisiert. Dies könnte daran liegen, dass Agens und Patiens die typischsten ersten resp. zweiten Argumente dargestellt haben. Deshalb ist ihre Bezeichnung, Nom-Akk, und nicht die einer anderen A-Strukturkonstruktion, am häufigsten mit den perspektivischen Rollen erstes und zweites Argument assoziiert worden.63 Dies hat neben den besprochenen anderen Faktoren zur Aufspaltung der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion geführt, von denen die neuere nur noch perspektivische Rollen bezeichnet. Die Auffassung von A-Strukturkonstruktionen als Generalisierungen aus häufig zusammen vorkommenden Partizipantenrollen und ihren typischen perspektivischen Rollen ermöglicht es zudem, eine Rollenhierarchie aus der Grammatik zu eliminieren. Nach der perspektivischen Lösung regeln A-Strukturkonstruktionen, welcher Partizipant zum ersten oder zweiten Argument bzw. zum Subjekt oder zum direkten Objekt wird. Wenn ein Prädikatskopf z.B. Partizipanten der Typen Theme und Ort hat, werden diese mit den Argumenten der Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2-Konstruktion fusioniert, die bestimmt, dass der Partizipant des Theme-Typs zum ersten Argument wird und der des Ort-Typs wiederum zum zweiten Argument, das eine Realisierung des Merkmals [+loc] aufweisen muss. Ist der Prädikatskopf in, ist das Ergebnis eine Struktur wie z.B. Öl (ist) im Behälter. Der gesamte Bestand der A-Strukturkonstruktionen in einer Einzelsprache ersetzt die Rollenhierarchie: die Wahl eines Prädikatskopfes führt zur Wahl einer A-Strukturkonstruktion, mit deren Argumenten die Partizipanten des 63 Thompson & Hopper (2001: 53) kommen allerdings zu dem Schluss, dass zumindest die Alltags­ konversation auf Englisch in dem Sinne niedriggradig transitiv ist, dass von Ereignissen und Handlungen selten gesprochen wird. Agens und Patiens kommen in diesem Genre deshalb selten vor. Dies würde nun im Prinzip die These vom Agens und Patiens als den (arche)typischen, weil häufigsten ersten resp. zweiten Argumenten, in Zweifel ziehen. Thompson & Hopper (2001: 55) stellen aber selbst fest, dass die Sprache von Kindern dagegen durchaus aktivitätsbezogen sein könnte, und verweisen auf Arbeiten von u.a. Ruth Berman, Patricia Clancy und Michael Tomasello. Ich gehe davon aus, dass dies tatsächlich der Fall ist. Die ursprünglichen Bezeichnungen von Agens und Patiens, Nom und Akk, sind nach dieser Annahme deshalb (auch) zu Bezeichnungen der bloßen perspektivischen Rollen geworden, weil sie im Kindspracherwerb die häufigsten und/oder die kommunikativ prominentesten semantischen Rollen bezeichnet haben. Diese Betrachtungsweise ist allerdings ziemlich künstlich: sie berücksichtigt nicht den Umstand, dass die Sprache der Elterngeneration bereits Nom und Akk als Bezeichnungen bloßer perspektivischer Rollen enthält. Wahrscheinlich tragen die angenommene Aktivitätsbezogenheit der Sprache von Kindern und der Einfluss der Erwachsenensprache beide zum Status von Nom und Akk als die primären Bezeichnungen der perspektivischen Rollen erstes und zweites Argument bei. 315 Prädikatskopfes fusioniert werden können; die A-Strukturkonstruktion bestimmt dann, welcher Partizipant z.B. den Subjektstatus erhält. In Ausnahmefällen bestimmt ein Prädikatskopf die Zuordung lexikalisch-idiosynkratisch: Der Behälter enthält Öl. Die Zuordnung von semantischen Rollen zu privilegierten syntaktischen Positionen erfolgt also in der Regel aufgrund der semantischen Kompatibilität von Partizipantenrollen mit A-Strukturkonstruktionen, im Ausnahmefall aufgrund lexikalischer Rangindizes, stets aber ohne Heranziehung einer separaten Rollenhierarchie. Auch Fillmore & Kay (1996: 8.2.4) schlagen vor, die Rollenhierarchie als einen Linkingmechanismus zu eliminieren und A-Strukturkonstruktionen (bei ihnen theta frames) das Zuordnungsproblem lösen zu lassen. Sie geben auch eine gute Begründung dafür, warum ein Ansatz dieser Art einer Rollenhierarchie-Lösung überlegen ist: ein Ansatz, der A-Strukturkonstruktionen benutzt, trägt dem Umstand Rechnung, dass semantische Rollen nur in bestimmten Kombinationen vorkommen, während ein Rollenhierarchie-Ansatz im Prinzip beliebig viele Rollenkombinationen zulässt. Die perspektivische Lösung ermöglicht es also, lexikalisch-idiosynkratische Perspektiviertheitsinformation zu reduzieren und nur dort anzunehmen, wo sie motiviert ist: bei Lexikoneinträgen, die eine ungewöhnliche Zuordnung von Partizipantenrollen zu perspektivischen Rollen vorsehen. Auch Goldberg ist bemüht, „profiling differences as entirely idiosyncratic aspects of lexical entries“ zu eliminieren (1995: 46). Ihr Mittel hierzu ist im Grunde das gleiche wie das der perspektivischen Lösung: der profilierte Status eines Partizipanten muss aus seiner Semantik folgen. Sie schlägt vor, dass der Opfer-Partizipant von rob deswegen als direktes Objekt auftritt (I robbed him of his last penny), weil er unter Patiens zu subsumieren ist, einer semantischen Rolle, die häufig profiliert vorkommt (ebd.: 48). Sie scheint diesen profilierten Status auch ähnlich wie ich auf die Häufigkeit entsprechender lexikalischer Rangindizes zurückzuführen, indem sie Patiens als „a prime candidate for profiled status across lexical items“ einstuft und mit der Rolle „Source“ kontrastiert, die „rarely lexically profiled“ sei (ebd.; meine Hervorhebung). Im Rahmen meiner Lösung ist die lexikalisch bedingte Häufigkeit von Partizipantenrollen eines bestimmten Typs nur ein Stadium des Spracherwerbs, und zwar des Stadiums der Verbinselkonstruktionen. Als Generalisierungen aus solchen lexikalisch bedingten Verhältnissen entstehen später A-Strukturkonstruktionen, die Partizipantenrollen, die dazu neigen, profiliert zu sein, mit perspektivischen Rollen verbinden. Das scheint Goldberg (1995) entgangen zu sein, obwohl sie in diesem Zusammenhang auch auf den Spracherwerb eingeht. Dies ist jedoch verständlich, weil ihr noch keine Arbeit wie Tomasello (2003) zur Verfügung gestanden hat, die die Entwicklung von AStrukturkonstruktionen aus Verbinselkonstruktionen nahelegt. Letztlich stellt Goldberg fest, dass eine Untersuchung der Tendenz gewisser Partizipantenrollen, profiliert zu sein, den Rahmen ihrer Arbeit sprengen würde (1995: 48). Sie erkennt nicht, dass gerade die Partizipanten, die zu den semantischen Rollen der A-Strukturkonstruktionen 316 generalisiert werden, die Gruppe der Partizipantenrollen bilden, die dazu tendieren, profiliert zu sein. Partizipanten, die an Generalisierungsprozessen dieser Art nicht teilhaben, können wiederum nur einen lexikalisch-idiosynkratischen profilierten Status haben. Sie sind entweder semantisch zu idiosynkratisch, um unter einer semantischen Rolle subsumiert werden zu können, werden l-selegiert und weisen daher eine idiosynkratische Realisierung von perspektivischen und Partizipantenrollen auf (z.B. auf etw. verzichten, etw. Gen bedürfen),64 oder sie treten mit einer für ihre Semantik ungewöhnlichen perspektivischen Rolle auf (z.B. Ort in der Behälter enthält Öl), sind mit lexikalischen Rangindizes verbunden und erhalten die Bezeichnungen ihrer perspektivischen Rollen von der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion. Zu beachten ist allerdings, dass sich die hier vertretene Auffassung vom profilierten Status von Goldbergs entsprechender Auffassung in gewissem Maße unterscheidet. Im Falle einzelner Prädikatsköpfe (bzw. bezüglich Partizipantenrollen) meint Goldberg mit profiliertem Status die Obligatorizität der Realisierung eines Partizipanten. Da profilierte Partizipantenrollen nach ihr aber mit semantischen Rollen fusioniert werden müssen, die als direkte grammatische Funktionen realisiert werden (Subjekt, direktes Objekt, indirektes Objekt) (1995: 45; 48), bedeutet Profiliertheit in der Praxis den Status des Subjekts, direkten Objekts oder indirekten Objekts. Ich folge hier jedoch weitgehend dem Vorschlag von Welke (1994a,b; 2002: 106), nach dem nicht nur direkte grammatische Funktionen profiliert sind bzw. perspektivische Rollen tragen, sondern auch PO und Nicht-NP-Partizipanten wie z.B. PP und CP (s. 6.2.3 zur Diskussion). Es stellt sich nun die Frage, warum Partizipanten wie PP, CP und PO mit perspektivischen Rollen auftreten können, ohne ihre grammatikalisiertesten Symbole zu tragen. Ich nehme an, dass die Diskursprominenz und semantische Salienz direkter grammatischer Funktionen (Goldberg 1995: 49; Langacker 1987: 231ff.) overt gekennzeichnet werden. Am deutlichsten findet dies wohl im Englischen statt, dessen Subjekte, direkte Objekte und indirekte Objekte unter gewissen Umständen bar jeglicher Kasusmorphologie o.Ä. auftreten (z.B. The dean send the lecturer a letter). Dies kann als ein ikonisches Mittel betrachtet werden, diese Argumente in den Vordergrund zu stellen.65 In Sprachen wie dem Deutschen, die ein morphologisches Kasussystem haben, tritt dies weniger deutlich zutage. Aber auch im Deutschen sind das Subjekt mit seiner Null-Kasusrealisierung und das direkte und indirekte Objekt mit ihren Akk- und 64 Es sei daran erinnert, dass dies zwar eine plausible, aber kaum die einzige Motivation einer lselegierten Argumentmarkierung ist. Dass ein idiosynkratischer Inhalt mit einer idiosynkratischen Bezeichnung verbunden ist, stimmt mit dem Prinzip der Ikonizität/Markiertheit (vgl. Haiman 1985) überein und ist deshalb eine plausible Option. Wie aber bereits mehrmals zur Sprache gekommen ist, können l-selegierte Markierungen auch soziolinguistisch motiviert sein (vgl. Teil II, Anm. 30). 65 Die Ikonizität der minimalen overten Kennzeichnung direkter grammatischer Relationen besteht darin, dass die Präsenz dieser Relationen in so gut wie jedem Satz zu erwarten ist und deshalb nicht besonders explizit angegeben werden muss. M.a.W. kann das Erwartbare (so gut wie) unmarkiert sein. Croft (2001: 234) schlägt im Grunde das gleiche Prinzip vor. 317 Dat-Kasusflexionen im Vergleich zu CP, PP- und PO-Argumenten in geringem Grad gekennzeichnet. Bei CP, PP und PO dienen ja ganze Wörter (Komplementierer oder P) als Argumentmarkierungen. Woran liegt es nun, dass Argumente dieser Art trotzdem als Träger perspektivischer Rollen auftreten können, genauso wie die für diese Rollen durch Nom und Akk gekennzeichneten Argumente auch? Die Antwort bieten wieder die A-Strukturkonstruktionen. Sie sorgen dafür, dass auch andere Symbole der perspektivischen Rollen bestehen als Nom und Akk. Beispielsweise die Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2-Konstruktion bestimmt, dass zweites Argument durch jedes Lexem symbolisiert werden kann, das [+loc] aufweist, falls dieses zweite Argument einen Partizipanten des Ort-Typs darstellt, der zusammen mit einem Theme-Partizipanten auftritt. Andererseits sagt das Vorhandensein dieser Konstruktion aus, dass Ort unter den beschriebenen Umständen ein typisches zweites Argument darstellt. Weil Ort aber ein weniger typisches zweites Argument ist als Patiens, tritt er in einer weniger grammatikalisierten A-Strukturkonstruktion auf als Patiens. 9.8.2 Lexikalische Rangindizes und L-Selektionsindizes L-Selektionsindizes wurden in 9.7.3 in der Praxis lexikalischen Rangindizes gleichgesetzt. Bedeutet dies nun, dass bei l-selegierten Partizipanten, wie sonst wenn lexikalische Rangindizes notwendig sind, stets eine ungewöhnliche Verbindung zwischen einer Partizipantenrolle und einer perspektivischen Rolle vorliegt? Wohl kaum. Es wird oft nur eine ungewöhnliche Markierung einer solchen Rollenkombination vorliegen. Beispielsweise die l-selegierten Partizipanten in Sie schimpft immer auf mich, Ich zweifle an seiner Ehrlichkeit sind durchaus gewöhnliche zweite Argumente, schließlich dürften sie – im Gegensatz zu Ausnahmefällen wie das Subjekt in Der Behälter enthält Öl – eher Zielpunkte als Ausgangspunkte der Betrachtung darstellen. L-selegierte Eigenschaften symbolisieren zwar stets eine perspektivische Rolle (und eine Partizipantenrolle) auf eine idiosynkratische Weise, die Verbindung dieser perspektivischen Rolle mit der Partizipantenrolle dürfte aber nicht immer idiosynkratisch sein. Wie in Kap. 4 festgestellt, kann die Motivation l-selegierter Eigenschaften auch in ihrer idiosynkratischen Form bestehen, die es ermöglicht, Gruppenzugehörigkeit anzugeben (vgl. Anm. 64). Es ist noch auf eine Parallele zwischen lexikalischen Rangindizes und LSelektionsindizes hinzuweisen, die weitreichende Konsequenzen haben könnte. In 9.7.2 habe ich angedeutet, dass lexikalische Rangindizes die Realisierung eines Partizipanten als einer NP auslösen könnten. Die Grundlage für diesen Vorschlag war der Fall Der Behälter enthält Öl, der wegen seiner ungewöhnlichen Zuordnung von semantischen Rollen zu perspektivischen Rollen lexikalische Rangindizes erfordert. M.a.W. bestimmt der Lexikoneintrag von enthalten, dass der Ort-Partizipant dieses Verbs erstes 318 Argument ist, der Theme-Partizipant wiederum zweites Argument. Aufgrund dieser Spezifizierungen werden diese Partizipanten dann in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet und erhalten Nom resp. Akk als Bezeichnungen. Die Frage ist nur, woher die Kategorie NP des Ort-Partizipanten stammt. Konstruktionsgrammatisch gesehen müsste die Form von Partizipanten auf Konstruktionen zurückzuführen sein, die mit der Bedeutung der Partizipanten verträglich sind. Im Falle eines Ort-Partizipanten wäre deswegen eher eine PP-Form zu erwarten. Hier erweisen sich u.U. L-Selektionsindizes als aufschlussreich. Zumindest wenn die l-selegierte Eigenschaft eine lexikalisch bedingte PO-P darstellt, sind L-Selektionsindizes als Rangindizes zu betrachten, die zugleich die Kategorie des Partizipanten festlegen (P). Denkbar ist nun, dass „bloße“ Rangindizes auf die gleiche Weise fungieren: weil sie nichts Weiteres angeben, bestimmen sie, dass ein Partizipant als eine NP zu realisieren ist. Die Kategorie NP in einem solchen Fall ist zumindest dadurch begründet, dass NP als die maximal referentielle Kategorie die prototypische oder unmarkierte Realisierung eines Arguments darstellt, und daher auch eines ersten, zweiten und dritten Arguments. Hier wäre also ein (Un)Markiertheitsprinzip gültig: zentrale Vertreter einer Kategorie erfordern keine weiteren Spezifizierungen. Es lohnt sich möglicherweise, diese Spekulationen ein Stück weiterzuführen. Die Rangindizes der A-Strukturkonstruktionen sind nichts als Generalisierungen über die Rangindizes von einzelnen Verben, d.h. über die Verbinselkonstruktionen, die für frühe Stadien des Spracherwerbs charakteristisch sind. Wenn lexikalische Rangindizes nun das Potential haben, die Kategorie der entsprechenden Partizipanten festzulegen, ist zu erwarten, dass auch die Rangindizes der A-Strukturkonstruktionen – einschließlich der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion – dazu imstande sind. In den meisten Fällen wird diese Eigenschaft überflüssig sein: die zulässige Kategorie des Arguments folgt aus seiner semantischen Rolle. Z.B. in der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion müssen die Rangindizes nicht festlegen, dass beide Argumente NP darstellen müssen, weil die Rollen Agens und Patiens dies bewirken. Im Falle der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion könnte diese Fähigkeit aber relevant sein. Ich werde im nächsten Abschnitt aus anderen als den hier dargestellten Gründen zu dem Schluss kommen, dass die Nom-Akk: 1-2Konstruktion als ein Typveränderungsmittel fungieren könnte, die andere XP in NP verwandelt. Das Ergebnis ihrer Anwendung ist in Sätzen mit PP-Subjekten und -Objekten zu sehen wie Under the bed seems to be a good place to hide, I cleaned under the stairs. Nur die lediglich positional realisierte Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, wie sie im Englischen vorliegt, hat also diese Typveränderungsfähigkeit. Der entsprechenden Konstruktion im Deutschen fehlt sie in der Praxis, weil das Deutsche noch eine morphologische Nom-Akk-Opposition aufweist, die an anderen XP als NP nicht realisiert werden kann und deswegen diese Konstruktion daran hindert, ihre Typveränderungsfähigkeit auszuüben. Die hier vorgeschlagene Fähigkeit lexikalischer Rangindizes, die Kategorie der Partizipanten auf NP festzulegen, lässt jedoch erwarten, dass die Nom-Akk: 1-2- 319 Konstruktionen in beiden Sprachen diese Typveränderungsfähigkeit besitzen. Wie festgestellt, folgt die Präsenz dieser Fähigkeit bei Nom-Akk: 1-2-Konstruktionen hier aus anderen Gründen als in der Argumentation des nächsten Abschnitts: aus dem Bedarf, die Kategorie des Ort-Partizipanten in Fällen wie Der Behälter enthält Öl zu erklären, und aus dem vermutlichen Verhältnis zwischen den Eigenschaften von lexikalischen Rangindizes und den Rangindizes von A-Strukturkonstruktionen. Deswegen können diese Beobachtungen als eigenständige (wenn auch sehr spekulative) Evidenz für den Vorschlag des nächsten Abschnitts angesehen werden, dass die NomAkk: 1-2-Konstruktion dazu dienen kann, XP in NP zu verwandeln. 9.8.3 Eine positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion: der Kern der Konfigurationalität? An dieser Stelle ist auf die weiteren Perspektiven zurückzukommen, die sich aus der Annahme einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion ergeben sollen. Genauer gesagt ist es eine nur noch positional ausgedrückte Nom-Akk:1-2-Konstruktion, wie sie im heutigen Englisch vorliegen dürfte, die diese Perspektiven eröffnet. Wie in 9.4 besprochen wurde, liegt es nahe, dass eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion dazu neigt, ihren morphologischen Ausdruck zu verlieren. Als mögliche, aber keineswegs offensichtliche Gründe für eine solche Kasusreduktion wurden der Verlust einer Bezeichnungsleistung (AgensPatiens), eventuelle Tendenzen zum ikonischen Ausdruck perspektivischer Rollen sowie der Umstand erwähnt, dass alle Verben mit erstem und zweitem Argument dazu übergehen können, von der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion Gebrauch zu machen. Dies kann zum Verlust lexikalischer Kasus führen und dadurch auch den morphologischen Ausdruck von Nom und Akk weniger motiviert erscheinen lassen (d.h. Nom und Akk müssen nicht mehr von lexikalischen Kasus zu unterscheiden sein). Hat sich die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion aber einmal zu einer nur positional ausgedrückten Konstruktion entwickelt wie vermutlich im heutigen Englisch, greift Bedingung (14’), die Forderung, dass perspektivische Rollen nur einmaligen morphologischen Ausdruck erhalten dürfen, nicht mehr bei dieser Konstruktion. Als Folge können im Prinzip alle Verben mit erstem und zweitem Argument in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet werden,66 auch solche mit l-selegierten Partizipanten (z.B. resort to/participate in s-g) und Nicht-NP-Partizipanten (z.B. know + CP, lie + PP). NomAkk: 1-2 versieht diese Partizipanten nicht mehr mit einem morphologischen Nom oder Akk, so dass diese nicht zwei morphologische Realisierungen ihrer perspektivischen Rollen erhalten. In der Praxis bedeutet dies, dass Partizipanten dieser Art sich nun syntaktisch wenigstens zum Teil wie positional gekennzeichnete Subjekte und direkte 66 Wenn alle ersten und zweiten Argumente von Verben mittels einer positionalen Nom-Akk: 1-2Konstruktion prozessiert werden können, entspricht sie im Wesentlichen den VP- und SubjektPrädikat-Konstruktionen, die in Kay & Fillmore (1999) für das Englische vorgeschlagen werden. 320 Objekte verhalten können.67 Man kann z.B. folgende Daten so interpretieren,68 dass der Argumentstatus der PP und CP im Verhältnis zum Verb zumindest im gleichen Maße durch die Position der PP und CP ausgedrückt wird wie durch die P und C, die die semantischen Rollen der PP- und CP-Argumente (fettgedruckt) morphologisch ausdrücken: (22) a. He worked (*at the office) at the job. (Radford 1988: 235) b. I know that you can’t sing. Dies heißt, dass die verbadjazente Position der PP und CP angibt, welche Argumentposition des Verbs PP oder CP innehat. Auf diese Weise ermöglicht es diese Position, die semantische und perspektivische Rolle der PP oder CP abzurufen. Das Gleiche leisten aber auch noch P und C, indem sie die semantische Rolle der PP- und CP-Argumente morphologisch ausdrücken und dadurch auch die perspektivische Rolle des Arguments angeben, die im Lexikoneintrag des Verbs mit der semantischen Rolle (genauer: Partizipantenrolle) verbunden ist. Dass diese Möglichkeit zur morphologischen Kodierung der Rollen noch gegeben ist, erklärt wiederum, warum Nicht-NP-Partizipanten dieser Art (fettgedruckt) (und l-selegierte Partizipanten) eine gewisse Bewegungsfreiheit haben, vgl. (23) a. I know well that you can’t sing. b. John remarked to Bill that Sally was sure to be late. (Safir 1985: 89) c. John put the bottle on the table. d. ?He went by train to London. e. He always went by train to London, and by plane to Dublin. (23a,b) zeigen, dass CP im heutigen Englisch noch durch weitere Konstituenten von ihrem Regens getrennt werden können; dies könnte also darauf zurückzuführen sein, dass CP-Argumente nicht nur mittels der positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion analysiert werden können, sondern dass die gewissermaßen alte Analyseweise, die auf der Semantik des Komplementierers beruht, noch zur Verfügung steht. (23c) scheint einen ähnlichen Schluss in Bezug auf s-selegierte PP (d.h. andere PP-Argumente als PO) zu rechtfertigen; hier ist allerdings zu berücksichtigen, dass die PP dem Verb so nahe steht wie sie kann (vgl. Chomskys frühe Lösung für die Kasusmarkierung in Doppelobjekt-Strukturen;1982: 94), da sie vom Verb nur durch 67 Ähnliche Verhältnisse könnten im Isländischen herrschen. Wie oben in Anm. 60 erwähnt wurde, weisen die Ergebnisse der Experimente von Barðdal (2000) darauf hin, dass das Isländische eine NomAkk: 1-2-Konstruktion aufweisen könnte. Dies könnte erklären, warum Argumente im Isländischen trotz produktiver morphologischer Kasus feste Positionen haben. 68 Dies ist tatsächlich eine Interpretationsfrage. Z.B. in Bezug auf (22b) könnte man auch die Meinung vertreten, dass die verbadjazente Position der CP, die ja nicht obligatorisch ist, vgl. (23a), irrelevant ist, und C für die Angabe der Rollen der CP sorgt. (22a) lässt wiederum auch die Interpretation zu, dass die Position der PP allein relevant ist. Vgl. aber (23e), das für die alleinige Relevanz der P spricht. 321 ein anderes Komplement getrennt wird, und deswegen auch als positional markiert analysiert werden könnte. Man könnte allerdings auch meinen, dass in einem Fall mit drei Argumenten wie diesem die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion gar nicht zur Anwendung kommt. Schließlich zeigen Sätze wie (23d,e), dass PPKomplemente im Englischen gelegentlich durch Adjunkte vom Verb getrennt werden können.69 Allerdings bedarf es eines Kontrastes wie in (23e), bevor ein Satz dieser Art vollkommen akzeptabel ist.70 Trotzdem dürfte ein Fall wie (23e) dafür sprechen, dass eine PP im heutigen Englisch noch aufgrund ihrer s-selegierten P als ein Argument erkannt werden kann: wäre dies nicht der Fall, müssten kontrastive Bedeutungen auf eine Weise ausgedrückt werden, die die Adjazensbedingung nicht verletzt. Dass andererseits eine Adjazensbedingung bei PP-Argumenten gewissermaßen gültig ist, tritt in der rezipierten Auffassung zutage, dass Komplemente im Englischen Adjunkten vorausgehen (Jackendoff 1977: 58; Radford 1988: 235), die kaum ganz unbegründet sein wird (vgl. (22a)). Angesichts des Kontrastes zwischen dieser Auffassung und Daten wie (23d,e) erscheint denkbar, dass das Englische zwischen zwei Analyseweisen schwankt: in Fällen, in denen nur eine V-Komplement-Adjunkt-Folge akzeptabel ist, besetzt das PP-Komplement die zweite Argumentstelle der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion; in Fällen wie (23e) wird sie wiederum (noch) mittels einer Konstruktion analysiert, die s-selegierte Merkmale der P ausnutzt. Vorsicht ist hier jedoch geboten: Schlüsse dieser Art erfordern die Einbeziehung eines breiteren Datenfeldes. Als Fazit bleibt dennoch festzuhalten, dass das heutige Englisch wahrscheinlich sowohl von einer positionalen als auch von einer morphologischen Markierung von Nicht-NP-Partizipanten und l-selegierten Partizipanten (hier nur durch (22a) vertreten) Gebrauch macht. Es ist daher nicht auszuschließen, dass Partizipanten dieser Art sich mitunter der positional realisierten Nom-Akk: 1-2-Konstruktion bedienen. Ein eventueller weiterer Reflex der Anwendung einer positionalen Nom-Akk: 12-Konstruktion auf Nicht-NP-Partizipanten ist der Umstand, dass CP im Englischen „nackt“ als Subjekte auftreten können (24a), während sie im Finnischen, das noch eine morphologische Opposition zwischen Nom und Akk an den Tag legt, weitgehend noch ein einleitendes Expletivum se ‚es’ erfordern (vgl. Leino 1997), das m.E. als eine morphologische Realisierung des Nominativs interpretiert werden kann (24b) (vgl. Rostila 2005b: 218). Nach diesem Diagnostikum sollte allerdings auch das Deutsche bereits über eine positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion verfügen, vgl. (24c): (24) a. b. c. That the roads are so narrow often causes accidents. ?(Se,) että tiet ovat niin kapeita, aiheuttaa usein onnettomuuksia. (=24a,c) Es:Nom dass Straßen sind so schmal verursacht oft Unfälle Dass die Straßen so schmal sind, verursacht oft Unfälle. 69 Vgl. auch Jackendoff (1977: 75) zu weiteren Fällen dieser Art (z.B. John gave the beans quickly to Bill). 70 Ich danke Robert Cooper und David Robertson für ihre Informantenaussagen. 322 Ich würde aber nicht ausschließen, dass sich im Deutschen eine etwas andere Lösung herausgebildet hat als im Englischen: es könnte eine positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion für satzwertige Argumente bestehen, während NP-Partizipanten noch von einer morphologisch realisierten Nom-Akk-Konstruktion Gebrauch machen. Eine solche separate Nom-Akk-Konstruktion für satzwertige Argumente könnte dadurch motiviert sein, dass der Bedarf an positionaler Kennzeichnung bei satzwertigen Argumenten akuter ist als bei NP: bei satzwertigen Argumenten ist das Anhängen von Kasusmorphemen ja problematisch. Im Englischen wären satzwertige Argumente dagegen gewissermaßen parasitär in die positional realisierte Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingestiegen, sobald eine solche im Bereich der NP-Kasusmarkierung entstanden war. Möglich ist allerdings auch, dass eine solche Konstruktion bereits für satzwertige Argumente bestanden hat, bevor Nom und Akk reduziert worden sind. Hierfür würde der Umstand sprechen, dass satzwertige Subjekte und Objekte ohne overte Kasuskennzeichnung sogar zur Reduktion des Nom und Akk hätten beitragen können – sie hätten ein Muster gebildet, das gezeigt hätte, dass auch eine bloße positionale Markierung des ersten und zweiten Arguments möglich ist. Die für (22) und (24) vorgeschlagenen Analysen mittels einer positionalen NomAkk: 1-2-Konstruktion erinnern an die Feststellung von Cole et al. (1980), dass sich bei Veränderungen des syntaktischen Status als erstes das syntaktische Verhalten eines Elements ändert. Erst dann ändert sich die Kodierungsweise des syntaktischen Status (s. 1.2.2.2 zur Diskussion). Die Analyse mittels einer positional realisierten Nom-Akk: 1-2-Konstruktion würde für Nicht-NP- und l-selegierte Partizipanten wie in (22) und (24) eine Statusveränderung bedeuten: sie wären gewissermaßen zu direkten Objekten geworden. Ihre Kodierungseigenschaften hätten sich aber noch nicht so geändert, dass sie diesem neuen Status entsprechen würden. Was würde nun eine solche Veränderung der Kodierungseigenschaften bedeuten? Man könnte meinen, sie bestünde in der Reduktion der morphologischen Eigenschaften, und zwar z.B. der s-selegierten P und C sowie der l-selegierten P, die früher das Verhältnis dieser Partizipanten zum Verb kodiert haben. Die festgelegte Position bliebe danach als einzige Kodierungseigenschaft übrig. M.E. geht dieses Szenario aber zu weit. Komplementierer können wohl nur in dem Fall Gegenstand einer solchen Reduktion werden, dass sie nur die vom Verb s-selegierten Merkmale ausdrücken und daher bloße Redundanz darstellen. Es sind möglicherweise nur Komplementierer des dassTyps, die von einer solchen Reduktion betroffen werden können. Ansonsten geben P und C aber weitere Merkmale neben s-selegierten Merkmalen an; beispielsweise unter in Er liegt unter dem Tisch drückt neben den von liegen s-selegierten Merkmalen [+loc], [+horizontal] noch weitere Merkmale aus (vgl. 9.5). Diese weiteren Merkmale sind wiederum notwendig für das Verständnis; sie sind nicht in der Verbbedeutung enthalten, und deswegen können ihre Träger kaum reduziert werden. Bei l-selegierten Eigenschaften ist dagegen Reduktion bzw. Anpassung an den neuen syntaktischen 323 Status zu erwarten. Wie in Kap. 4 gezeigt wurde, sind l-selegierte Adpositionen und Kasus ja wegen ihrer Nicht-Kommutierbarkeit semantisch leer und werden höchstens redundanterweise als Symbole der Rollenpaare interpretiert, die sie im Rahmen eines Lexikoneintrags kennzeichnen. Wesentlich ist nun aber, dass der unplausible Totalverlust von Adpositionen und Komplementierern, die s-selegierte Merkmale enthalten, nicht notwendig ist, um das letztere Stadium des Szenarios „Änderung des Verhaltens vor Änderung der Kodierung“ zu verwirklichen. Dazu reicht es aus, wenn positionale Markierung zur deutlich primären Kodierungseigenschaft avanciert, d.h. wenn auch Argumente wie PP und CP, denen ihre P und C mit s-selegierten Merkmalen im Prinzip noch eine gewisse positionale Freiheit gewähren könnten, trotzdem nur in bestimmten Positionen auftreten können. Dass nicht einmal das Englische dieses Stadium unbedingt erreicht hat, legen Daten wie (23) nahe. Dass eine Sprache eine positional ausgedrückte Nom-Akk: 1-2-Konstruktion besitzt, könnte u.U. auch erklären, warum sie das Stranden von Präpositionen (25a-c) und präpositionale Passive (25d,e) zulässt: (25) a. b. c. Who did he send a letter to? What did they resort to? Det kan man inte strunta i/ sova på. das kann man nicht ignorieren in/ schlafen auf ‚Das kann man nicht ignorieren.’/‚Darauf kann man nicht schlafen.’ (Schwedisch; vgl. Jörgensen & Svensson 1986: 138) d. This bed has been slept in. e. A similar procedure was resorted to in 1962 (www.acronym.org.uk/dd/ dd18/18brink.htm; 06.06.05) Folgenden Beobachtungen muss vorausgeschickt werden, dass sie sehr tentativer Natur sind und hier deshalb nicht mit den früheren zahlreichen Ansätzen zum P-Stranden (vgl. Klumpp 1997 zu einem Überblick) und zum Präpositionalpassiv kontrastiert werden. Mein Vorschlag ist, dass man sowohl das Präpositionalpassiv als auch seine Voraussetzung (s. Fanselow 1987: 152), das P-Stranden, so interpretieren kann, dass eine PP wie ein direktes Objekt behandelt wird, wobei ihre P gewissermaßen ignoriert wird. Eine Analyse dieser Art ist nämlich zu erwarten, wenn PP in die Position des zweiten Arguments der positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet wird. Diese Einbettung bewirkt, dass PP aufgrund ihrer Position als ein zweites Argument analysiert wird, nicht aufgrund ihrer P; dies bedeutet, dass P nicht berücksichtigt wird, und lässt daher auch erwarten, dass P gestrandet werden kann. ‚Stranden’ kommt also gewissermaßen dem Vergessen gleich.71 Die positionale Analyse als zweites Argument bedeutet auch, dass PP der Status eines akkusativischen direkten Objekts verliehen 71 Dieser Vorschlag lässt allerdings offen, was die gestrandete P lizensiert. 324 wird – schließlich werden direkte Objekte in Sprachen wie dem Englischen gerade auf diese Weise analysiert. Der Status eines direkten Objekts erklärt, warum sich PP minus die „vergessene“ P syntaktisch wie eine NP verhält: dieser Rest der PP kann topikalisiert werden wie ein direktes Objekt (vgl. (25a,b) mit What did you do? oder (25c) mit Det kan man inte göra, ‚Das kann man nicht tun’); er kann auch zum ersten Argument gemacht werden wie das direkte Objekt beim Passiv (25d,e). Auf den ersten Blick scheinen diesem Vorschlag allerdings zumindest zweierlei Probleme anzuhaften. Erstens ähnelt die Einbettung von PP-Argumenten in die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion als Voraussetzung für weitere syntaktische Operationen wie das Präpositionalpassiv verdächtig einer Transformation, die vor der Anwendung einer Passivtransformation angewandt werden muss.72 Das heißt, es hat den Anschein, dass dieser Vorschlag vorsieht, dass Sätze wie (25) aus Sätzen wie (26) transformiert worden sind, in denen PP aufgrund ihrer Position als direktes Objekt analysiert wird:73 (26) a. They resorted to what? b. Man kan inte strunta i /ligga på det. man kann nicht ignorieren in/ liegen auf das c. X has slept in this bed. d. X resorted to a similar procedure in 1962. Zweitens erweckt die Einbettung von PP-Argumenten in die Nom-Akk: 1-2Konstruktion den Eindruck, dass es sich um eine autonom-syntaktische Operation handelt. Schließlich scheint diese Operation ohne semantische Reflexe zu bleiben. Der PP wird nur der Status eines direkten Objekts gewährt. Dies scheint gegen den zeichenbasierten Charakter der KxG zu streiten, die auch syntaktische Operationen als Form-Bedeutung-Paare betrachtet. Beide Probleme können gelöst werden. Durch die Betrachtung des zweiten eröffnen sich außerdem weitere Perspektiven, die hier allerdings nur skizziert werden können. Was den Verdacht einer klassischen Transformation (bestimmte Anwendungsreihenfolge, keine semantischen Reflexe; u.a. Chomsky 1965) bei der Einbettung in die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion betrifft, kann festgestellt werden, dass diese Einbettung, wie anschließend demonstriert wird, dennoch als eine semantische Operation betrachtet werden kann, die die semantischen Voraussetzungen 72 Im Rahmen der KxG, die keine Transformationen im eigentlichen Sinn annimmt, sind Topikalisierungs- und Passivstrukturen nicht transformierte Strukturen, sondern auf Konstruktionen zurückzuführen, die neben Konstruktionen mit Topikalisierungsmöglichkeiten anderer Art resp. einer Aktivkonstruktion zur Verfügung stehen. Ein Verb und seine Partizipanten werden direkt z.B. in die Passivkonstruktion eingebettet, soweit sie mit ihr semantisch kompatibel sind. 73 Ich lasse hier das Gegenstück zu (25a) aus, da das Verhältnis der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion zu Doppelobjekt-Strukturen im Rahmen dieser Arbeit nicht erörtert werden kann. 325 für die Anwendung der Passiv- und Topikalisierungskonstruktionen schafft.74 Außerdem ist die Reihenfolge der Einbettungen in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion und in sonstige Konstruktionen, wie die Anwendungsreihenfolge von Konstruktionen im Allgemeinen (Kay 2002: 13), nicht entscheidend. Die Einbettung in die positionale Nom-Akk: 1-2Konstruktion kann auch erst stattfinden, nachdem etwa die Passivkonstruktion zum Zuge gekommen ist. Die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion verwandelt in einem solchen Fall das in die Passivkonstruktion eingebettete Material erst nachträglich in Elemente, die mit der Passivkonstruktion verträglich sind. Was ich mit dieser semantischen Verwandlung im Einzelnen meine, ist zunächst zu besprechen. Die Anwendung der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion ist m.E. als eine Operation anzusehen, die aus PP-Komplementen und sogar aus Adjunkten (vgl. (26c)) Elemente erzeugt, die die semantischen Bedingungen erfüllen, die die Einbettungslücke der (Vorgangs)Passivkonstruktion dem eingebetteten Material stellt. Mit anderen Worten stellt die Anwendung der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion auf Fälle wie (26) eine (implizite) Typveränderungsoperation dar, bei der, wie Michaelis (2002: 269; 2005: 51) vorschlägt (vgl. auch Kap. 2, Anm. 72), grammatische Konstruktionen lexikalischen Konstruktionen ihre Semantik aufzwingen. In 9.9.2 werden Operationen dieser Art als Vorschläge des Sprechers an den Hörer analysiert, einen Vorgang, Partizipanten o.Ä. aus einer etwas ungewohnten Perspektive zu betrachten; eine Analyse dieser Art liegt besonders in (26c) nahe, wo ein Adjunkt durch Einbettung in die Nom-Akk: 1-2Konstruktion zu einem zweiten Argument befördert wird. Wie in 2.1.5.4 dargestellt, verlangt die Passivkonstruktion von den Partizipanten des eingebetteten Verbs nur, dass einer von ihnen als Patiens aufgefasst werden kann. Die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion kann nun aber lediglich die perspektivischen Rollen erstes und zweites Argument dem Material aufzwingen, das in sie eingebettet wird. Ihre Anwendung auf Fälle wie (26) resultiert darin, dass den PP der Status eines zweiten Arguments auferlegt wird. Inwiefern kann dies nun die PP semantisch genügend Patiens-ähnlich machen, um ihre Einbettung in die Passivkonstruktion zu ermöglichen? Ich schlage vor, dass die Einbettung in die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion einer PP den Status und die prototypische Semantik einer NP verleiht. Dies wäre mit dem „Vergessen“ der P bzw. mit der de facto stattfindenden NP-Analyse in Übereinstimmung, die die Anwendung der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion bedeutet. Es liegt nahe, dass die prototypische NP-Semantik wiederum in nichts Spezifischerem besteht als in prototypischen Argumenteigenschaften, d.h. in Referentialität. Schließlich stellt NP als die maximal referentielle Kategorie (vgl. Leiss 1992: 128) die prototypische 74 Da ich in der vorliegenden Arbeit keine KxG-Analyse von Strukturen anstrebe, die die sekundäre Perspektive erfassen, verzichte ich hier auf eine Diskussion der Topikalisierungskonstruktion. Inwiefern Topikalisierungen wie in (25a-c) die Anwendung der positionalen Nom-Akk: 1-2Konstruktion voraussetzen, d.h. von der Typveränderung der PP in ein prototypisches Argument abhängig sind, muss hier offen bleiben. 326 Argumentkategorie dar (vgl. Rothstein 2001: 57). Der Status eines prototypischen Arguments reicht wiederum gerade noch aus, um eine PP wie in (26) mit der PatiensEinbettungslücke der Passivkonstruktion verträglich zu machen: sowohl die der PP verliehene NP-Semantik als auch die Rolle Patiens weisen ein Bedeutungsmerkmal auf, das mit [+referentiell] bezeichnet werden kann. Patiens dürfte ja nach Agens das zweitprototypischste Argument darstellen und besitzt deshalb in hohem Grad dieses Merkmal. M.a.W. liegt bei der Einbettung eine ziemlich randständige semantische Überlappung vor. Dementsprechend resultiert die Anwendung der Passivkonstruktion auch in semantisch randständige Passivstrukturen (vgl. (25d,e)): randständige Patientien werden in randständige Vorgangsträger verwandelt. Nach diesem Vorschlag würde die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion für die Typveränderung von PP, und möglicherweise auch anderen XP (vgl. Rothstein 2001: 56), in NP sorgen. Dies könnte also auch für satzwertige Argumente wie in (22b) und (24) gelten, soweit sie das Positionsverhalten von NP zeigen. Diesen Ansatz untermauern Fälle wie Under the bed seems to be a good place to hide (Webelhuth 1995: 90) und I cleaned under the stairs (Rothstein 2001: 57), soweit hier, wie Webelhuth resp. Rothstein annehmen, eine PP als ein Subjekt resp. Objekt vorliegt. Es ist denkbar, dass solche Sätze PP enthalten, die durch ihre Einbettung in die positionale NomAkk: 1-2-Konstruktion in NP konvertiert worden sind. Hierfür spricht zumindest der Umstand, dass nach Webelhuth (ebd.) nur PP mit NP-Bedeutungen als Subjekte auftreten können. Dies ist auch zu erwarten, wenn hier eine implizit typverändernde Konstruktion am Werk ist. Schließlich ist semantische Kompatibilität eine Bedingung der Konstruktionseinbettungen. Die Typveränderung kann der eingebetteten Konstruktion in dieser Hinsicht zwar Gewalt antun, d.h. die typverändernde Konstruktion kann der eingebetteten ihre Merkmale aufzwingen. Dies führt aber nur so lange zu akzeptablen Ergebnissen, wie die durch die Typveränderung vorgeschlagene neue Perspektive z.B. auf das Denotat einer PP für den Hörer nachvollziehbar ist (vgl. 6.2.3). Es erscheint plausibel, dass die Interpretierbarkeit von PP als NP hier die Grenze einer solchen Nachvollziehbarkeit darstellt. Wenn XP nun durch ihre Einbettung in die positionale Nom-Akk: 1-2Konstruktion Merkmale prototypischer Argumente erhalten, stellt sich die Frage, ob denn gescrambelte Argumente, die nicht in den durch Nom-Akk: 1-2 vorgesehenen Positionen stehen, diese Merkmale entbehren müssen. Werden sie etwa als randständige(re) Argumente analysiert? Die gleiche Frage stellt sich bezüglich aller ersten und zweiten Argumente in Sprachen, die keine positionale Nom-AkkKonstruktion aufweisen. Wie in 8.3.6 vorgeschlagen, werden gescrambelte Argumente mit Hilfe von A-Strukturkonstruktionen prozessiert, deren Ausdrucksseite aus den morphologischen Markierungen der Argumente besteht (z.B. P, C, morphologische Kasus). Das Gleiche trifft auf alle Argumente in Sprachen zu, die ein morphologisches Kasussystem aufweisen. Genauso wie die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion 327 enthalten A-Strukturkonstruktionen dieser Art (z.B. Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2; Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2) Rangindizes für erstes und zweites Argument. Wenn ein Partizipant XP nun durch seine Einbettung in die positionale Nom-Akk-Konstruktion NP-Eigenschaften auferlegt bekommen kann, müsste dies auch bei seiner Einbettung in A-Strukturkonstruktionen geschehen können. Schließlich erfolgt die Typveränderung durch die Zuweisung der Rangindizien 1 und 2, die Konstruktionen beider Art enthalten. Wendet man diese Logik konsequent an, müssten eigentlich auch die Rangindizes lselegierter Partizipanten eine Typveränderung in NP auslösen können, wenn dies nun eine Eigenschaft der Rangindizes 1 und 2 darstellen soll. Ich schlage vor, dass dies tatsächlich der Fall ist. Zu beachten ist allerdings, dass die Rangindizes l-selegierter Partizipanten auch mit einem weiteren kategorialen Merkmal verbunden sind, der lselegierten Eigenschaft; wenn es sich z.B. um eine lexikalisch bedingte PO-P handelt, ist diese Kategorie P(P).75 Ähnliches gilt für die A-Strukturkonstruktionen: z.B. in der Nom-[+loc]: Theme/1-Ort/2-Konstruktion ist Rang 2 mit [+loc] verbunden. Wenn nun, wie in 9.8.2 vorgeschlagen, ein bloßer76 Rangindex einen NP-Status bedeutet, könnte man davon ausgehen, dass Ränge 1 und 2 stets eine XP in eine NP verwandeln bzw. ihr prototypische Argumentmerkmale zuschreiben. Falls der Rangindex noch mit einer weiteren – z.B. l-selegierten – kategorialen Eigenschaft verbunden ist, werden der XP danach noch die damit verbundenen Merkmale und auch der entsprechende kategoriale Status, z.B. YP, zugewiesen; das Ergebnis ist ‚Referentialität’ (NP-Status) + YP. Alle Partizipanten könnten also in NP verwandelt werden, soweit sie auf die eine oder andere Weise dem Rangindex 1 oder 2 zugeordnet werden. Diese Operation lässt sich andererseits auf eine Zuweisung prototypischer Argumentmerkmale an eine XP 75 Der Fall (25e) (A similar procedure was resorted to in 1962) bedarf diesbezüglicher Klärung. Angenommen, es handelt sich bei to um eine l-selegierte P. Diese P ist dann im Lexikoneintrag des Verbs mit Rang 2 verbunden. Wenn das Verb mit seinen Partizipanten kombiniert wird, erhält der Partizipant a similar procedure den NP-Status von diesem Rangindex (der, nebenbei bemerkt, voll mit seiner inhärenten Semantik übereinstimmt). Die Verbindung mit der l-selegierten P verwandelt den Partizipanten zunächst in eine PP. Damit die Anwendung der Passivkonstruktion möglich wäre, muss diese PP aber zurück in eine NP bzw. ein prototypisches Argument konvertiert werden. Deshalb wird die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingeschaltet. 76 Es fragt sich, ob es überhaupt bloße Rangindizes gibt oder ob Rangindizes stets mit einer weiteren kategorialen Eigenschaft verbunden sind. Die Zuordnung einer XP etwa zu einem der Argumente der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion resultiert zuerst in der Auferlegung prototypischer NPSemantik auf die XP. Danach erhält XP ein weiteres kategoriales Merkmal, einen morphologischen Kasus. Ich lasse es hier offen, ob dies der Zuweisung der Agens- oder Patiens-Semantik gleichkommt. Nur im Falle der positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion könnten bloße Rangindizes vorliegen. Schließlich ist es eine Interpretationsfrage, ob Nom und Akk, die Eigenschaften, mit denen die Rangindizes hier verbunden sind, überhaupt etwas mehr darstellen als Namenszettel für bestimmte verbadjazente Positionen. Wenn Rangindizes mit Kasus wie Nom und Akk (ob nun morphologisch oder lediglich positional ausgedrückt) verbunden sind, könnten sie außerdem insofern als bloße Rangindizes betrachtet werden, als Kasus dieser Art, anders als etwa l-selegierte PO-P, nicht mehr die Kategorie einer XP ändern, die durch ihre Zuweisung zum Rangindex als eine NP analysiert worden ist. 328 reduzieren. Dies lässt es wiederum plausibel erscheinen, dass diese Operation nichts weiter bedeutet, als dass eine XP als ein Argument erkannt wird. Demnach resultiert beispielsweise das Vorfinden der XP (fettgedruckt) in verbadjazenten und daher durch die positionale Nom-Akk: 1-2-Konstruktion vorgesehenen Positionen in (27a,b) in ihrer Zuordnung zu den Rangindizes 1 und 2, die die Auferlegung prototypischer Argumenteigenschaften auf diese XP nach sich zieht und folglich das Erkennen dieser XP als Argumente dieser Konstruktion bedeutet: (27) a. The man called a taxi. b. The man knew that he had to wait for long. c. John remarked to Bill that Sally was sure to be late. d. He always went by train to London, and by plane to Dublin. e. Sie lag gestern zufrieden auf weißem Sand. f. Das Buch liegt auf dem Tisch. Auf die gleiche Weise resultiert das Erkennen der Ausdrucksseite einer AStrukturkonstruktion an gescrambelten XP in (27c-e) (that als Realisierung von [+prop] in (27c), to als Realisierung von [+dir] in (27d), auf als Realisierung von [+loc] in (27e)) und an der morphologisch markierten, aber nicht gescrambelten XP in (27f) in ihrer Zuordnung zu einem Rangindex, der Zuweisung prototypischer Argumenteigenschaften und somit im Erkennen dieser XP als Argumente gewisser A-Strukturkonstruktionen. Die Typveränderung in eine NP könnte also mit Rangindizes im Allgemeinen, und nicht spezifisch mit der positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion verbunden sein. Sie würde dem Erkennen einer XP im Satz als Argument entsprechen. Deutlichere semantische Effekte würde sie nur dann zeitigen, wenn eine XP einem Rangindex zugeordnet wird, der für sie ungewöhnlich ist.77 Ein solcher Fall könnte in Under the bed seems to be a good place to hide vorliegen, wo eine PP als erstes Argument auftritt. Denkbar ist auch, dass nur die Zuordnung eines NP-Partizipanten zum Rangindex 1 oder 2 in maximaler Referentialität bzw. vollen Argumenteigenschaften resultiert. In solchen Fällen untermauern die Eigenschaften der XP voll die Typveränderung in eine NP, weil XP ja selbst eine NP darstellt. Falls das Subjekt die maximal referentielle Kategorie darstellt (Leiss 1992: 126), liegt zudem nahe, dass Rangindex 1 mit zentraleren Argumenteigenschaften verbunden ist als 2. 77 Woran ist zu erkennen, ob ein Rangindex für eine XP ungewöhnlich ist? Aus der Sicht der KxG ist dies der Fall, wenn keine A-Strukturkonstruktion besteht, die die Form der besagten XP mit einem bestimmten Rangindex verbindet. M.a.W. gibt es keine konventionalisierte Assoziation zwischen der Form der XP und einem Rangindex. Es gibt z.B. im Deutschen keine A-Strukturkonstruktion [+loc]-Akk: 1-2, nach der die [+loc] realisierenden Morpheme erstes Argument bezeichnen können, vgl. *Im Behälter enthält Öl. Die Ungewöhnlichkeit eines Rangindexes für eine XP wird aber daraus unmittelbar ersichtlich, dass eine XP in einer bestimmten syntaktischen Funktion ungewöhnlich erscheint, vgl. das PP-Subjekt in Under the bed seems to be a good place to hide. 329 Die Entwicklung der Theorie vom Zusammenhang zwischen Rangindizes und kategorialen Eigenschaften muss hier abgebrochen werden, da eine volle Diskussion den Rahmen der vorliegenden Arbeit sprengen würde. Die Herausbildung einer positional realisierten Nom-Akk: 1-2-Konstruktion in einer Einzelsprache könnte bewirken, dass Position auch allgemeiner als ein Kodierungsmittel eingesetzt wird. So könnte z.B. der Vormarsch von Erscheinungen interpretiert werden, die im Rahmen der Chomskyschen generativen Grammatik als Bewegungsoperationen beschrieben werden. Der Zusammenhang könnte folgendermaßen lauten: Hat der Sprachbenutzer Evidenz dafür, dass die Position eines Arguments seine Rollen ausdrücken kann, fängt er wahrscheinlich an, auch „Lücken“ als Symbole aufzufassen. Evidenz dieser Art bietet ihm die positionale Nom-Akk-Konstruktion, und unter „Lücken“ sind Positionen zu verstehen, in denen ein Argument zu erwarten wäre. Gerade weil man in der Lücke __ in What did you do __ ? eine NP erwartet, weiß man diese anderswo im Satz zu suchen und als Träger der semantischen und perspektivischen Rolle zu interpretieren, die der Lücke zugewiesen werden. Konstruktionsgrammatisch gesehen könnte die Herausbildung einer positional realisierten Nom-Akk: 1-2-Konstruktion zur Entstehung weiterer Konstruktionen führen, in denen Position und „Lücken“ als Kodierungsmittel auftreten. Konstruktionen dieser Art erfassen u.a. Bewegungsoperationen, ohne Bewegungen vorzusehen. Wie in 8.3.6 vorgeschlagen wurde, würden diese Konstruktionen Varianten der positionalen Nom-Akk: 1-2-Konstruktion darstellen, die andere konventionalisierte Positionen des ersten und zweiten Arguments erfassen als diejenigen unmittelbar vor und nach dem Verb. Ob eine Einzelsprache das P-Stranden zulässt und über ein Präpositionalpassiv ­verfügt, ist als ein Kriterium dafür vorgeschlagen worden, ob eine Sprache konfigurational ist (s. Fanselow 1987: 33ff.; vgl. jedoch 151; 154). Ich habe hier versucht, einen Zusammenhang zwischen dem Bestehen einer positional realisierten Nom-Akk: 1-2-Konstruktion und diesen beiden Erscheinungen herzustellen. Ich habe auch den Versuch unternommen, diese Konstruktion zu einem weiteren Charakteristikum der Konfigurationalität in Beziehung zu setzen, dem Vorhandensein von Bewegungsoperationen. In 9.4 habe ich außerdem versucht, Kasusreduktionstendenzen an der Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion zu verankern. Da ein reiches Kasussystem als ein Kennzeichen der Nicht-Konfigurationalität angesehen wird, könnte Kasus­reduktion ­wiederum von der Entstehung einer konfigurationalen Syntax zeugen. Meine Spekulationen laufen offensichtlich darauf hinaus, dass eine Nom-Akk: 1-2-Konstruktion den Kern der Konfigurationalität darstellt, oder aber dass ihre Entstehung die Herausbildung anderer für Konfigurationalität typischer Eigenschaften auslösen kann. Hier ist jedoch nicht der richtige Ort, diese Spekulationen konkreter zu machen. Die Aussicht, dass eine positional realisierte Nom-Akk: 1-2-Konstruktion Konfigurationalitäts­erscheinungen erklären könnte, kann der These von der Existenz dieser Konstruktion trotzdem gewisse 330 Rückendeckung geben. Diese ist jedoch nur so stark wie die Beweiskraft der obigen Skizzen zur Erklärung von Konfigurationalitätserscheinungen mittels der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion. 9.9 Indizien für den Agens-Patiens-Bedeutungsbeitrag beim Kasuspaar Nom-Akk im heutigen Deutsch Die vorgeschlagene Entstehungsweise einer perspektivischen Nom-Akk-Konstruktion präsupponiert, dass eine Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion vor der perspektivischen Konstruktion im Deutschen bestanden hat. Das ideale Funktionieren der perspektivischen Lösung setzt andererseits voraus, dass eine Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion immer noch vorhanden ist, womöglich neben einigen weiteren A-Strukturkonstruktionen mit der Ausdrucksseite Nom-Akk (z.B. einer Nom-Akk: Experiens/1-Stimulus/2-Konstruktion, vgl. ich genieße es). Andernfalls müssen lexikalische Rangindizes in großer Zahl angenommen werden, die die Zuordnung der Partizipanten zweiwertiger Verben zum ersten und zweiten Argument der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion regeln. Um die perspektivische Lösung zu untermauern, wäre es daher erforderlich, zeigen zu können, dass Nom-Akk immer noch als eine Bezeichnung des Rollenpaares Agens-Patiens fungieren kann. Ich werde hier versuchen, zumindest Indizien für diesen Beitrag des Nom-Akk-Kasuspaares ausfindig zu machen. 9.9.1 Kookkurrenz mit intentionalen Verben Ein erstes Indiz für das Vorliegen eines Agens-Patiens-Beitrags von Nom-Akk ist in der Beobachtung von Bausewein (1990: 54) zu sehen, dass treffen und unterstützen, die im Gegensatz zu begegnen und helfen den Akk regieren, im Vergleich zu diesen ihren ungefähren Synonymen mit Dat-Rektion eine „eher intentionale“ Handlung bezeichnen. Dies tritt in Kontrasten folgender Art zutage (Beispiele aus Bausewein 1990: 54): (28) a. Ich treffe ihn heute abend. Ich habe eine Verabredung mit ihm. b. *Ich begegne ihm heute abend. Ich bin mit ihm verabredet. c. ??Ohne mir dessen bewusst zu sein, unterstützte ich ihn. d. Ohne mir dessen bewusst zu sein, half ich ihm. Dürscheid (1999: 225) wendet zwar ein, dass dieser Unterschied genauso gut in der Verbbedeutung liegen könnte. Dies ist sogar wahrscheinlich, schließt aber nicht aus, 331 dass die Intentionalität auch auf das Kasuspaar Nom-Akk zurückzuführen sein könnte. Verben werden ja in der Regel in A-Strukturkonstruktionen eingebettet, deren semantische Rollen sich mit ihren Partizipantenrollen überlappen. Dass treffen und unterstützen im Gegensatz zu begegnen und helfen in ein Nom-Akk-Muster eingebettet werden, könnte gerade daran liegen, dass sie wegen ihres Merkmals [+intentional] Partizipantenrollen haben, die mit Agens und Patiens fusioniert werden können – es sei denn, in (28a,c) liegt die perspektivische Nom-Akk-Konstruktion vor, die Zuordnung zu perspektivischen Rollen geschieht aufgrund lexikalischer Rangindizes, und Intentionalität rührt ausschließlich von der Verbbedeutung her. Eindeutige Evidenz für den Agens-Patiens-Beitrag von Nom-Akk liefern Daten wie (28) also nicht. Für diesen Beitrag spricht es jedoch, dass begegnen und helfen nicht dazu übergegangen sind, vom Nom-Akk-Muster Gebrauch zu machen, trotz eventueller Tendenzen in diese Richtung, vgl. die Diskussion der diesbezüglichen Äußerungen von Czepluch (1988) und Dürscheid (1999) in 9.4. Dies könnte dadurch zu erklären sein, dass eine der Bedeutungen dieses Musters, Agens-Patiens, mit den Bedeutungen dieser Verben unverträglich ist. Bausewein stellt ferner zusammenfassend fest, dass Sätze mit einem Akkusativobjekt im Deutschen „transitiver sind als alternative Kodierungsmöglichkeiten“ (1990: 55). Mit Transitivität meint sie hier die Transitivitätsparameter von Hopper und Thompson (1980), deren positive Werte sich weitgehend auf das Vorhandensein eines Agens und Patiens reduzieren lassen (verstanden als relativ zentrale Vertreter dieser Kategorien, nicht im Sinne von Dowtys Proto-Rollen). Dies weist darauf hin, dass das Nom-AkkKasuspaar trotz seiner Polyfunktionalität zumindest tendenziell Agens-Patiens bezeichnet. Dies lässt wiederum auf das Bestehen einer Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion schließen. 9.9.2 Der Agens-Patiens-Beitrag von Nom-Akk und Typveränderung (coercion) Auch wenn man bereit wäre, in Fällen wie (28a,c) eine A-Strukturkonstruktion mit semantischem Beitrag zu sehen, könnte man einwenden, dass in Sätzen wie (28a,c) sehr marginale Fälle von Agens und Patiens vorliegen. Sie könnten deshalb kaum als Evidenz für eine Agens-Patiens-Bezeichnungsleistung von Nom-Akk gelten. Beispielsweise bei treffen ist auch der Objektspartizipant ein Handelnder und daher kein typisches Patiens. Es sei jedoch daran erinnert, dass ich ein Proto-Rollen-Konzept in dem Sinne annehme, dass alle semantischen Rollen Prototypen darstellen – wenn auch keine so allgemeinen Prototypen wie die Dowtyschen Proto-Agens und -Patiens – und deshalb sogar mit Partizipantenrollen fusioniert werden können, die ihnen nur entfernt ähneln. Dieser Ansatz lässt nun erwarten, dass Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 dazu 332 neigt überdehnt zu werden; randständige Agentien und Patientien sind demnach auch zu erwarten. Wie Givón (1984: 98) feststellt, dürfte es zweierlei Gründe für diese Tendenz geben: die Erweiterbarkeit des transitiven Prototyps dank seiner Prototypizität und den Bedarf, semantisch weniger transitive Verben als transitiv zu konstruieren. Die Erweiterung der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion würde ich auf die Ökonomietendenz zurückführen: vorhandene Mittel werden dabei zu neuen Zwecken benutzt (vgl. Hopper & Traugott 2003: 73). Dies wird einen geringeren Aufwand erfordern als das Erfinden völlig neuer Mittel. Dies ist insbesondere deswegen der Fall, weil der einzelne Sprachbenutzer durch die Benutzung eines nicht ganz passenden Ausdrucksmittels zu einem aktuellen Ausdruckszweck an einer Konvention festhalten kann: er verwendet dabei Ausdrucksmittel, deren Form, wenn auch nicht ganz ihre aktuelle Funktion, konventionell ist. Wenn das grammatische System einer Sprache außerdem als ein Diagramm zu betrachten ist, sind Ungenauigkeiten, wie sie aus einer solchen Erweiterung der Nom-Akk: Agens-Patiens-Konstruktion entspringen, zu erwarten: alle Diagramme vereinfachen, weil sie gerade dazu dienen (s. Haiman 1985: 10f.). Gerade darin besteht ihre Ökonomie. Während der Sprachbenutzer im Zusammenhang mit der ökonomiegetriebenen Erweiterung mehr oder weniger notgedrungen handelt, gibt es wahrscheinlich auch einen zweiten Typ der Erweiterung der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion (und im Prinzip jeder Konstruktion, soweit es sich nicht um eine sog. shift construction handelt, vgl. Kap. 2, Anm. 72), bei dem der Sprachbenutzer wesentlich absichtlicher handeln dürfte: die von Givón (1984: 98) erwähnte Konstruierung weniger transitiver Verben als Vertreter des transitiven Prototyps. Ein solches Verfahren kann als Überdehnung oder Übertragung bezeichnet werden, da dabei nicht nur leicht neuartige Fälle unter einem existierenden Prototyp subsumiert werden, sondern gewissermaßen eine neue Weise vorgeschlagen wird, einen Inhalt zu begreifen (vgl. auch 6.2.3). Ein Fall dieser Art könnte z.B. in einen Marathon laufen vorliegen, wo ein intransitives Verb wie ein transitives Verb verwendet wird und einen Marathon nicht nur eine Wegerstreckung bezeichnet, sondern eher, wie Bausewein (1990: 59) für ähnliche Fälle (Er geht diesen Weg, Sie lief hundert Meter in 9 Sekunden) vorschlägt, ein effiziertes Objekt darstellt. Weder die Prototypizität des angenommenen Agens und Patiens noch die Möglichkeit, dass sich die mit ihnen zu fusionierenden Partizipantenrollen nur in geringem Maße (oder gar nicht, wie im Falle der Konstruierung) mit diesen Rollen semantisch überlappen, erklären aber an sich, warum sich aus der Fusionierung – Fälle wie (28a,c) oder einen Marathon laufen – marginale Agentien und Patientien ergeben. Vielmehr könnte man erwarten, dass die Partizipantenrollen durch die NomAkk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion zu Agentien und Patientien im engen Sinn ergänzt werden, falls Agens-Patiens tatsächlich einen Beitrag von Nom-Akk darstellt. Schließlich sollte Fusionierung zur Semantik einer Partizipantenrolle solche 333 Merkmale hinzufügen, die sie nicht aufweist (z.B. Fillmore & Kay 1996: Kap. 8, Anm. 9). Es sei aber daran erinnert, dass die hier angenommenen Agens und Patiens die gemeinsamen semantischen Nenner der entsprechenden Partizipantenrollen so gut wie aller transitiven Verben darstellen und daher in einigen relativ allgemeinen Merkmalen bestehen.78,79 Partizipantenrollen am Rande der Agens- und Patiens-Prototypen (Fälle der Erweiterung) oder außerhalb von ihnen (Fälle der Konstruierung) werden daher durch Fusionierung mit der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion keineswegs zu Agentien und Patientien im engen Sinn ergänzt, wie sie bei den Partizipantenrollen etwa von töten vorliegen. Randständige Agentien und Patientien (ein Fall der Erweiterung) weisen die besagten allgemeinen Agens- und Patiens-Merkmale auf und erwerben somit bei der Fusionierung mit der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion keine neuen semantischen Merkmale, bleiben also randständige Vertreter der Agens- und Patiens-Kategorien.80 Bei Konstruierungsfällen erwerben Partizipantenrollen die allgemeinen Agens- und Patiens-Merkmale, wegen der Allgemeinheit dieser Merkmale bleibt das Ergebnis jedoch wieder außerhalb des Agens und Patiens im engen Sinn.81 Die Übertragung der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion auf Verbbedeutungen, die normalerweise nicht den transitiven Prototyp repräsentieren, ist im Rahmen der KxG als ein Fall der impliziten Typveränderung (implicit type-shifting/coerci78 S. Kap. 5, Anm. 24 zur Rechtfertigung der Annahme, dass die Bedeutung von A-Strukturkonstruktionen zumindest ungefähr im gemeinsamen semantischen Nenner der Partizipantenrollen bestehen, über die der Sprachbenutzer bei der Bildung der A-Strukturkonstruktionen generalisiert hat. 79 Boas (2003) weist jedoch darauf hin, dass der Anwendungsbereich von Konstruktionen anhand von konkreten Fällen erweitert wird und dass sehr abstrakte Prototypen nicht unbedingt psychologisch wahr sind. Trifft dies zu, müssten die hinzugefügten Merkmale im Prinzip keineswegs allgemeiner Art sein – es sei denn, der zu erweiternde konkrete Fall ist ebenfalls ein randständiger Vertreter des transitiven Prototyps, z.B. der sozusagen randständigste oder nächste Fall vor der neuen Erweiterung. Dies hätte den Charakter einer Familienähnlichkeit: randständige Merkmale würden die Zuordnung zu einer Kategorie ermöglichen. Die randständigen Merkmale würden allerdings in einem randständigen konkreten Exemplar bestehen. Vgl. auch Anm. 80, wo ich im Grunde eine Familienähnlichkeits-Lösung aufgrund eines abstrakten Prototyps vorschlage. 80 Eine Alternative wäre, anzunehmen, dass Agens und Patiens in der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion sowohl zentrale als auch randständige Merkmale dieser Rollen enthalten, und dass bei der Anwendung dieser Konstruktion auf Partizipantenrollen, die nicht-zentrale Agentien und Patientien darstellen, nur die sich überlappenden Merkmale der semantischen Rollen und Partizipantenrollen bestätigt werden bzw. voll zur Geltung kommen. Die zentralen Agens- und Patiens-Merkmale, die ohne solche Bestätigung bleiben, könnten wiederum für den Charakter einer Neuerung verantwortlich sein, der solchen Erweiterungen eines Prototyps anhaftet. M.a.W. würden sie als Teil der Bedeutung des Ausdrucks interpretiert, aber zugleich als Effekte der ökonomiegetriebenen Erweiterung oder der Konstruierung verstanden. 81 Wie oben bereits vermerkt, stellt Grimms Deutsche Grammatik fest, dass in älteren Stufen des Deutschen intransitive Verben häufig transitiv gebraucht wurden, vgl. das althochdeutsche Beispiel weinôta then bruader. In solchen Fällen habe der Akkusativ „eine gelinde, oft entbehrliche bedeutung“ gehabt (Grimm 1967 [1898], Teil IV: 718f.). Dies lässt sich gerade durch die Allgemeinheit der Agensund Patiens-Merkmale erklären, die der entsprechenden Nom-Akk-Konstruktion innewohnen. 334 on; s. Michaelis 2002; 2005; vgl. auch Kap. 2, Anm. 72) aufzufassen. In Prozessen dieser Art wird eine Konstruktion, die nicht eigens für die Funktion der Typveränderung vorgesehen ist, mit einem Element kombiniert, das in diese Konstruktion normalerweise nicht eingebettet wird. In der Praxis bedeutet dies, dass eine Konstruktion mit einem Element kombiniert wird, das sich mit ihr semantisch nicht überlappt. Michaelis (2002: 269; 2005: 51) schlägt eine Art Überschreibungsprinzip (Override Principle) vor, nach dem die Konstruktionssemantik in Fällen dieser Art über lexikalische Semantik siegt, so dass die Semantik der Konstruktion dem eingebetteten (lexikalischen) Element sozusagen aufgezwungen wird (vgl. auch Croft 1991: 108). Aus dem Bereich der A-Strukturkonstruktionen bringt Michaelis Beispiele wie A gruff ’police monk’ barks them back to work; We bored them right out of the game (Michaelis 2002: 263; 275). Trotz ihres Namens zeitigt implizite Typveränderung durchaus overte Reflexe, und zwar durch die Form der für ein Element ungewöhnlichen Konstruktion, die allein angeben kann, dass eine Typveränderung überhaupt stattgefunden hat. Wie Michaelis (2002: 266f.; 2005: 51) gehe ich davon aus, dass (partiell oder ganz schematische, d.h. grammatische) Konstruktionen für Effekte der (impliziten) Typveränderung sorgen, ohne dass Konstruktionen der expliziten Typveränderung intervenieren müssen. Das heißt, etwa die Einbettung von laufen in die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion, wie sie in einen Marathon laufen vorliegen dürfte, erfordert nicht die Einbeziehung einer Konstruktion, die laufen zuerst in ein transitives Verb verwandelt. Statt dessen sorgt die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion selbst für die erforderliche Typveränderung. Bei der impliziten Typveränderung handelt es sich um mehr oder weniger ungewöhnliche Konstruktionseinbettungen (vgl. z.B. die Einbettung eines Nomens in die Pluralkonstruktion, die eine erwartbare Konstruktionseinbettung darstellt und eine explizite Typveränderung darstellt). Wie bereits in 6.2.3 dargestellt wurde, können solche Einbettungen als Vorschläge des Sprachbenutzers an den Hörer angesehen werden, den Inhalt eines Lexems aus einer mehr oder weniger ungewöhnlichen Perspektive zu betrachten. Ob diese Vorschläge akzeptiert werden, ist wiederum eine pragmatische Frage: es hängt von unserer Kenntnis von möglichen Situationen (und letztlich von unserer Phantasie) ab, ob wir die Ergebnisse der impliziten Typveränderung akzeptieren. Je vollständiger die Partizipantenrollen des Verbs mit den semantischen Rollen der Konstruktion fusioniert werden können, desto geringer ist der Typveränderungseffekt sowie der Bedarf an pragmatischen Kenntnissen und desto größer sind andererseits die Chancen des Sprachbenutzers verstanden zu werden. Falls der Sprachbenutzer etwa zerstören mit der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion kombiniert (z.B. Ich zerstöre noch diesen Computer), läuft er kaum die Gefahr, missverstanden zu werden, weil Zerstörer und Zerstörtes ohne Weiteres mit Agens und Patiens fusioniert werden können und der 335 erforderliche Typveränderungseffekt minimal bleibt.82 Bei einer Einbettung des Verbs niesen in die caused motion-Konstruktion wie in Er nieste die Papiere vom Tisch ist der Bedarf an einer Typveränderung – und daher auch das Risiko eines Missverständnisses – aber schon größer. Das Verb niesen hat zwar einen Nieser-Partizipanten, der eine Art unintentionalen Verursacher darstellt und daher mit Agens fusioniert werden kann; ihm fehlen aber Partizipanten des Patiens- und Pfad-Typs. Der Hörer muss hier seine pragmatischen Kenntnisse hinzuziehen und überlegen, ob niesen eine Aktivität darstellt, bei der Partizipanten dieser Typen unter gewissen Umständen denkbar wären.83 Kommt er zu einem positiven Ergebnis, vollzieht er die Typveränderung nach, die ihm durch die ungewöhnliche Konstruktionseinbettung vorgeschlagen wurde. Mit anderen Worten steht es dem Sprachbenutzer frei, durch Konstruktionseinbettungen jede nur erdenkliche Typveränderung durchzuführen, allerdings mit dem Risiko, dass er nicht verstanden wird, falls sich die Vorstellungskraft anderer nicht weit genug erstreckt. Demnach gilt das Überschreibungsprinzip sprachlich gesehen einschränkungslos. Folgende Belege aus Thompson & Hopper (2001: 48) bilden m.E. erleuchtende Beispiele dafür, wie weit sich dass Überschreibungsprinzip erstrecken kann: We can’t sample you (in der Bedeutung ‚jmdm. Dosen eines Medikaments besorgen’); We don’t minutes this meeting (in der Bedeutung ‚ein Protokoll von etw. machen’). Es gilt, auf die Diskussion des eventuellen Agens-Patiens-Beitrags beim Kasuspaar Nom-Akk zurückzukommen. Das Nom-Akk-Muster bei Fällen wie Er ist zehn Marathons gelaufen erzeugt einen Typveränderungseffekt: die Partizipantenrolle des ersten Verbarguments verwandelt sich aus Läufer in etwas dergleichen wie (laufend) Bewältiger, und außerdem erhält das Verb ein zweites Argument, dessen Inhalt ungefähr in (laufend zu) Bewältigendem besteht. Das Nom-Akk-Muster überschreibt laufen also mit der Agens- und Patiens-Semantik.84 Dass das Verb 82 Das heißt, es gehört zu semantischen Kenntnissen zu wissen, dass z.B. Zerstörer ein Fall von Agens ist. Deshalb ist die Hinzuziehung pragmatischer Kenntnisse und daher auch ein Typveränderungseffekt nicht erforderlich. 83 Bei folgenden Fällen ist die Hinzuziehung pragmatischer Kenntnisse dagegen nicht unbedingt notwendig: (i) der Wagen rattert über das Pflaster (DudenUWB; rattern); (ii) Der Zug ratterte durch die Heidelandschaft auf die Kreisstadt zu (www.literatur-aktuell.de/triebw.htm; 20.06.05). Rattern dürfte zwar urprünglich ein Verb der Geräuscherzeugung darstellen (vgl. DudenUWB; rattern), dem ein Pfad-Partizipant fehlt; seine Einbettung in die Nom-[+dir]: Theme/1-Pfad/2-Konstruktion wird aber dermaßen üblich geworden sein, dass eine entsprechende Fortbewegungs-Lesart des Verbs entstanden ist, die auch in Wörterbüchern dokumentiert wird. Das Merkmal [+Fortbewegung] der Konstruktion ist also Teil der Verbbedeutung geworden. Deshalb muss das konstruktionale Aufzwingen dieses Merkmals auf rattern nicht durch pragmatische Überlegungen legitimiert werden. Diesbezügliche individuelle Unterschiede zwischen den Sprachbenutzern sind aber nicht auszuschließen. Die Frequenz, mit der der Sprachbenutzer Konstruktionseinbettungen wie (i) und (ii) begegnet, dürfte entscheiden, ob die besagten Merkmale bei ihm Teil der Verbbedeutung geworden sind (vgl. auch Thompson & Hopper 2001: 49). 84 Eine interessante Frage ist, warum bei laufen in Fällen der fraglichen Art mal haben, mal sein als Hilfsverb vorkommt. Man kann die Hypothese aufstellen, dass hier das an sich intransitive Fortbe- 336 dadurch keine so starke Transitivitäts-Semantik wie die von prototypisch transitiven Verben (töten, zerquetschen usw.) erhält, lässt sich durch die bereits besprochene Allgemeinheit der Bedeutung der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion erklären. Typveränderungsfälle dieser Art stellen also ziemlich offensichtliche Evidenz dafür dar, dass ein Nom-Akk-Muster besteht, das Agens-Patiens bezeichnet. Weitere Fälle dieser Art wären allerdings vonnöten, um ein überzeugendes Argument aufzubauen. Sind es nur Streckenbezeichnungen, die zusammen mit Bewegungsverben die Agens-Patiens-Interpretation zulassen, könnte man hinter dieser Interpretation auch eine pragmatische Inferenz vermuten, die durch die Verbsemantik und die Streckenbezeichnung ausgelöst wird, aber nichts mit dem Nom-Akk-Muster zu tun hat. Schließlich ist jede Strecke als etwas zu Bewältigendes aufzufassen. Es scheint jedoch gar nicht so einfach zu sein, weitere Fälle dieser Art aus anderen semantischen Bereichen ausfindig zu machen. Ein Kandidat wäre essen in einem Kontext wie Er isst den Kuchen. Dieser Fall ist aber nur dann relevant, wenn essen im Normalfall einwertig ist. Andernfalls kann man meinen, dass die Agens-Patiens-Semantik dieses Satzes auf das Verb zurückzuführen ist, das die Partizipantenrollen Esser und Gegessenes zuweist. Zu fließenden Grenzen in solchen Fragen der Normalargumentstruktur s. Thompson & Hopper (2001: 43f.). Ein weiterer Kandidat wäre in Fällen zu sehen, in denen fliegen mit einem zweiten Argument des Patiens-Typs vorkommt. Fälle dieser Art diskutiert z.B. Järventausta (2006: 45): (29) a. Der Pilot fliegt die Gäste nach Ungarn. b. Das Rote Kreuz fliegt Hilfsgüter in die Katastrophenzone. Hier liegt ebenfalls die Analyse nahe, dass eine Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion fliegen mit Agens- und Patiens-Semantik überschreibt. Allerdings bleibt auch hier im Prinzip das Unsicherheitsmoment, dass die Agens- und PatiensSemantik einen Beitrag des Verbs darstellen könnte; dies findet seinen Niederschlag in Vorschlägen, nach denen fliegen eine dreiwertige Bedeutungsvariante aufweist (vgl. Järventausta 2006: 45). Wenigstens intuitiv stufe ich diese Möglichkeit bei fliegen jedoch als weniger wahrscheinlich ein als bei essen. Man kann m.E. mit gutem Grund wegungsverb laufen und die transitive A-Strukturkonstruktion miteinander konkurrieren, vgl. Er war erfolgreich im Sport, war bei Olympia, hat einen Marathon gelaufen (mein-leben-und-ich.blog.de/ main/index.php/mein-leben-und-ich/2005/06/01/;21.06.05); wir sind 20 km gelaufen (DudenUWB; s.v. laufen); Sind Sie schon einmal einen Marathon gelaufen? (www.gmx.net/de/themen/­gesundheit/ fitness/marathon/232624.html; 21.06.05); […] auch an Leute verkauft werden, die noch nie in Ihrem Leben einen Marathon gelaufen haben (www.running-pur.de/wwwneu/tester_gesucht/veranstaltungen/archiv_veranstaltungbericht/archiv_bonn2003.htm; 21.06.05). Die Streckenbezeichnung kann nämlich auch mittels der Maßakkusativ-Konstruktion (s. Kap. 10) analysiert werden, die keine Typveränderung des Fortbewegungsverbs in ein transitives Verb verursacht und deshalb mit sein als Hilfsverb verträglich ist. 337 die Meinung vertreten, dass Partizipanten wie Esser und Gegessenes zu der von essen hervorgerufenen Normalszene gehören. Bei fliegen dürften zur Normalszene aber Partizipanten wie Fliegender und Flugziel gehören, also kein Gegenstück zum Patiens wie etwa Geflogenes. Dafür spricht zumindest der Umstand, dass fliegen seine zusammengesetzten Zeitformen wie Fortbewegungsverben normalerweise mit Hilfe von sein bildet. Daten wie (29) könnten also ziemlich zuverlässige Indizien dafür darstellen, dass dem Nom-Akk-Kasuspaar ein Agens-Patiens-Beitrag anhaftet. Weitere potentielle Fälle der Typveränderung mittels der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion finden sich in Kap. 10; es wird dort vorgeschlagen, dass die gelegentlichen Objekteigenschaften von adverbialen Akkusativen auf Typveränderungsoperationen dieser Art zurückzuführen sind. 9.9.3 Kontrast zum Pertinenzdativ Wegeners (1985: 166ff.) Darstellung des Dativ-Akkusativ-Kontrastes bietet mehrere interessante Indizien für den Agens-Patiens-Beitrag des Nom-Akk-Kasuspaares. Wegener bespricht hier u.a. Kontraste wie (30) a. Er trat ihm auf den Fuß. b. Er trat ihn auf den Fuß. Die Ergebnisse einer von Wegener durchgeführten Informantenbefragung weisen darauf hin, dass Sprachbenutzer häufig keinen Bedeutungsunterschied zwischen dem Dativ- und Akkusativgebrauch in (30) sehen. Der Dativ wurde hier auch oft als die akzeptablere Form empfunden. Einige Informanten scheinen jedoch den Akkusativ in (30b) mit absichtlicher Handlung verbunden zu haben. Dieses Auseinandergehen der Aussagen kann man möglicherweise dadurch erklären, dass der Dativ die häufigste Option in Fällen dieser Art darstellt und Sprecher daher im Unklaren darüber sind, ob ein Kasuskontrast hier überhaupt möglich ist. Deshalb neigen sie dazu, den an sich vorhandenen Bedeutungsbeitrag des Akkusativs, Patiens, zu ignorieren. Der Status des Dativs als die scheinbar alleinige Option in Kontexten dieser Art könnte wiederum auf der Häufigkeit des Pertinenzdativs bei Bezeichnungen von Körperteilen beruhen. Dieser Status könnte den Grund dafür darstellen, warum „[d]ie Dichotomie absichtlichunabsichtlich […] zweifellos zu stark“ ist (ebd.: 169), um auf diese Verhältnisse zuzutreffen. Meine These lautet also, dass der Agens-Patiens-Beitrag des Nom-Akk hier in einen Kontext geraten ist, in dem Sprachbenutzer nicht gewohnt sind, einen Kontrast zu sehen. Vom Status des Dativs als Standardoption in Fällen dieser Art zeugen auch folgende Beispiele aus Wegener (1985: 169): (31) a. Er hat mir absichtlich ins Gesicht geschlagen. b. Er hat mich absichtlich ins Gesicht geschlagen. 338 c. Er hat mir unabsichtlich ins Gesicht geschlagen. d. ?Er hat mich unabsichtlich ins Gesicht geschlagen. Wie man von einer (scheinbar) nicht-kommutierbaren Ausdrucksweise zu erwarten hat, ist der Dativ sowohl mit intentionalen (31a) als auch nicht-intentionalen (31c) Satzkontexten verträglich. Ein Grammatikalitätskontrast entsteht erst, wenn man Dat durch Akk ersetzt und den Satz mit einem Adverb versieht, mit dem sich der AgensPatiens-Beitrag von Nom-Akk nicht verträgt (31d). Das Grammatikalitätsurteil ist aber auch in diesem Fall nicht ganz eindeutig, weil, so meine zugegebenermaßen heikle These, es wieder nicht ganz klar ist, ob Akk hier überhaupt vorkommen kann. Eindeutigere Grammatikalitätsurteile, die für den Agens-Patiens-Beitrag von Nom-Akk sprechen, ergeben sich dann, wenn man Sätze dieser Art mit einem Subjekt versieht, das nicht absichtlich handeln kann (vgl. ebd.): (32) a. Der Besenstiel schlug mir ins Gesicht. b. *Der Besenstiel schlug mich ins Gesicht. c. Der Rauch biss mir/*mich in die Augen. d. Die Sonne stach mir/*mich in die Augen. Wegener spricht hier von einer Korrelation der Verwendung der Akk-Konstruktion mit der Agentivität des Subjekts. Da aber Akk genauso wenig ohne Nom vorkommt wie Agens ohne Patiens, weisen Daten wie (32) darauf hin, dass Nom-Akk tatsächlich Agens-Patiens kodiert. Auch die Diskussion weiterer Dat-Akk-Kontraste in Wegener (1985: 170ff.) legt diesen Schluss nahe. Bei der Diskussion der be-Verben möchte man ihren Schlussfolgerungen jedoch nicht unbedingt zustimmen. Wegener verbindet hier die Patiens-Eigenschaften des Objekts etwa bei Fällen wie die Kunden beliefern, das Kind beschenken mit dem Akk (1985: 173; 177). Dieser Bedeutungsbeitrag könnte aber genauso gut auf das Präfix be- zurückzuführen sein, und die Verben könnten sich, ähnlich wie treffen und unterstützen in (28), der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion bedienen. Wie bei treffen und unterstützen (vgl. (28)) wäre ich allerdings geneigt, die Einbettung der be-Verben in einem Nom-Akk-Muster als einen Fall sprachlicher Redundanz einzustufen: sowohl be-, das ja transitivierend wirkt, als auch die von beVerben gewählte Kasuskonstruktion, können ja angeben, dass Rollen der Typen Agens und Patiens vorliegen.85 Dies ist jedoch eine Frage der Interpretation und kann daher nicht als handfeste Evidenz gelten. Ich muss es bei den bisher vorgeführten Indizien bewenden lassen und davon ausgehen, dass eine Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion im Deutschen vorhanden 85 Zumindest in Applikativkonstruktionen (z.B. Er begießt die Blumen mit Wasser) scheint das bePräfix mit Agens-Patiens verbunden zu sein (vgl. Welke 1994a: 11). Dieses Rollenpaar ist m.E. auch in Fällen wie Er betrat das Zimmer mit be- verknüpft. Es wäre zu untersuchen, ob dies auf alle wortbildungstechnisch produktiven Verwendungen von be- zutrifft. 339 ist. Es ist klar, dass weitere Evidenz für diesen Schluss vonnöten wäre. Insbesondere wären weitere Fälle der impliziten Typveränderung mittels dieser Konstruktion (der Typ einen Marathon laufen) ausfindig zu machen, die eindeutige Evidenz für die NomAkk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion bieten würden. In Fällen dieser Art kann man die semantische Transitivität des Satzes nicht wahlweise auf das Verb zurückführen. Im nächsten Abschnitt werde ich eine neue Perspektive auf die bisher besprochenen Indizien bieten, die an der Bedeutung von Gegenargumenten rütteln soll, die darauf beruhen, dass der Agens-Patiens-Beitrag auf ein anderes Element des Satzes als das Nom-Akk-Kasuspaar zurückgeführt werden kann. 9.9.4 Polysemie des Nom-Akk-Musters und ihre Disambiguierung Ich habe in diesem Teil dafür plädiert, dass das Nom-Akk-Kasuspaar die Ausdrucksseite mehrerer A-Strukturkonstruktionen und einer perspektivischen Kasuskonstruktion bildet. Es sollen sich zumindest die Nom-Akk: 1-2- und die Nom-Akk: Agens/1Patiens/2-Konstruktion dieses Zeichens bedienen; außerdem könnten eine Nom-Akk: Experiens/1-Stimulus/2-Konstruktion und womöglich auch noch weitere NomAkk-Konstruktionen bestehen. Es liegt nahe, dass alle diese Konstruktionen Fälle der konstruktionalen Polysemie darstellen. Da A-Strukturkonstruktionen genauso wie herkömmliche Morpheme auch Zeichen darstellen, ist es natürlich, dass unter ihnen auch Polysemie anzutreffen ist (vgl. Goldberg 1995: 32). Wenn das Kasuspaar NomAkk nun polysem ist, ist zu erwarten, dass es Mittel zu seiner Disambiguierung gibt. Die Präsenz solcher Mittel sorgt aber dafür, dass man einen eventuellen semantischen Beitrag des Nom-Akk-Kasuspaares auf eben diese Mittel zurückführen und zu dem Schluss kommen kann, dass Nom-Akk kein semantischer Beitrag anhaftet. Andersherum betrachtet ist die Präsenz solcher Mittel jedoch eine Folge der Polysemie des Nom-Akk. Für diese Betrachtungsweise werde ich hier argumentieren. Aus meinem Vorschlag ergibt sich folgendes Gegenargument zu Dürscheids Einwand gegen Fälle wie (28) als Evidenz für die Intentionalität des Akk im Gegensatz zum Dat. Nach Dürscheid kann man also aus Fällen wie (33), nicht auf ein Merkmal [+intentional] beim Akk schließen, weil [+intentional] auch einen Beitrag des Verbs darstellen kann: (33) a. Ich treffe ihn heute abend. Ich habe eine Verabredung mit ihm. b. *Ich begegne ihm heute abend. Ich bin mit ihm verabredet. Mein Gegenargument lautet, dass z.B. treffen gerade deswegen mit Nom-Akk verwendet wird, weil Nom-Akk polysem ist und deswegen nicht allein [+intentional] angeben kann. M.a.W. dient treffen dazu, die Agens-Patiens-Lesart des Nom-Akk-Kasuspaares anzugeben. Nur dies bildet die Existenzberechtigung von treffen neben begegnen (oder 340 umgekehrt). Wäre Nom-Akk nicht polysem, sondern auf Agens-Patiens festgelegt, könnte ja z.B. begegnen allein mit Hilfe verschiedener Kasusrahmen (Nom-Akk, NomDat) [±intentional] ausdrücken. Ein systematisches Mittel zur Angabe der AgensPatiens-Lesart des Nom-Akk durch das Verb liegt wiederum im Präfix be- vor, das zur Bildung transitiver Verben dient (vgl. Anm. 85). Bei Typveränderungsfällen wie Sie ist die Strecke gelaufen, Das Rote Kreuz hat die Hilfsgüter dorthin geflogen muss Nom-Akk gewissermaßen selbst für seine Disambiguierung sorgen. Anders als etwa in (33a) liegt in solchen Fällen ja kein Verb vor, dessen Partizipantenrollen sich mit den semantischen Rollen der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion dermaßen überlappen würden, dass diese allein die Wahl der Lesart des Nom-Akk entscheiden würden. Statt dessen ist denkbar, dass der Hörer in solchen Fällen alle Lesarten der Nom-Akk-Konstruktion ausprobiert und diejenige auswählt, die zusammen mit dem Verb einen pragmatisch sinnvollen Typveränderungseffekt ergibt (z.B. Nom-Akk: Experiens/1-Stimulus/2 käme nicht in Frage). Plausibler könnte allerdings sein, dass Agens-Patiens als die vermutliche Grundbedeutung („basic sense“, Goldberg 1995: 32) des Nom-Akk als erstes hinzugezogen wird, so dass sich weiteres Ausprobieren erübrigt. Was nun Fälle wie Er hat mich absichtlich ins Gesicht geschlagen – *Der Besenstiel schlug mich ins Gesicht betrifft, sorgt hier erstens wieder das Verb für die Disambiguierung des Nom-Akk. Ich nehme an, dass Verben wie schlagen und beißen Partizipantenrollen der Typen Agens und Patiens haben; ihre Einbettung in ein Nom-Akk-Muster führt deswegen zur Wahl der Agens-Patiens-Lesart von Nom-Akk. Lexikalische Merkmale der Partizipanten dürfen jedoch nicht im Widerspruch zu dieser Wahl stehen: Ist der Subjektpartizipant nicht mit Agens verträglich, wie im Falle von der Besenstiel, führt dies zur Kollision mit der durch das Verb aktivierten Konstruktionsbedeutung. Wird ein Verb wie schlagen dagegen in ein Nom-Dat-Muster eingebettet, wird es neutral hinsichtlich [intentional], das heißt, eine A-Strukturkonstruktion mit der Ausdrucksseite NomDat sorgt für einen Typveränderungseffekt, der die Partizipantenrollen Schlagender und Geschlagenes auf entsprechende Weise beeinflusst. Eine eventuelle intentionale Lesart ist in diesem Fall auf eine pragmatische Inferenz oder auf ein lexikalisches Mittel (Er hat mir absichtlich ins Gesicht geschlagen) zurückzuführen. Letztlich ist darauf aufmerksam zu machen, dass weitere Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Beitrag, die möglicherweise neben Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2 bestehen, ebenfalls der Disambiguierung durch das Verb bedürfen. Beispielsweise fühlen aktiviert die Experiens/1-Stimulus/2-Lesart des Nom-Akk, während etwa bekommen die Aktivierung der Lesart Rezipient/1-Theme/2 auslöst. Man könnte hier natürlich einwenden, dass man genauso gut davon ausgehen könnte, dass diese Verben in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet werden und daher allein für die ExperiensStimulus- oder Rezipient-Theme-Semantik aufkommen. Wie bereits mehrmals bemerkt, ist es aus der Perspektive der KxG eine Frage der Häufigkeit von Verben 341 unterschiedlicher semantischer Klassen im Nom-Akk-Muster, ob sich entsprechende AStrukturkonstruktionen herausbilden. M.a.W. kann Nom-Akk im Prinzip zum Symbol jedes Rollenpaares werden, das es häufig kodiert. Um überzeugende Evidenz für weitere Nom-Akk-Konstruktionen mit semantischem Beitrag bringen zu können, müsste man Fälle der impliziten Typveränderung mittels solcher Konstruktionen ausfindig machen. Es ist allerdings möglich, dass solche Daten gar nicht existieren: denkbar ist nämlich, dass nur die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion als die Grundbedeutung dieses Musters Typveränderungseffekte produzieren kann. Die in 9.7.2 für Fälle wie Das kratzt/juckt mich nicht vorgeschlagene Analyse spricht jedoch gegen diese Vermutung: es scheint eine Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2-Konstruktion zu geben, die als Mittel der impliziten Typveränderung verwendet werden kann. 9.10 Zu Existenz und Verwendungen von Nom: Agens/1 und Nom: 1Konstruktionen Bisher wurde gelegentlich darauf hingewiesen, dass neben den Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2- und Nom-Akk: 1-2-Konstruktionen wahrscheinlich auch Nom: Agens/1- und Nom: 1-Konstruktionen bestehen. Denkbar ist, dass die Nom: Agens/1-Konstruktion in Sätzen folgender Art vorliegt: (34) a. Er geht in den Wald. b. Dann warten wir solange. c. Er isst gerade. Sätze dieser Art bezeichnen eine intentionale Handlung von Seiten des Subjekts, und das Verbgeschehen wird vom Subjekt kontrolliert. Deshalb erscheint es gerechtfertigt anzunehmen, dass das Subjekt hier eine Agens-Rolle trägt. Fälle dieser Art dürften auch häufig genug sein, um zur Etablierung einer entsprechenden A-Strukturkonstruktion zu führen. Was das Verhältnis dieser Konstruktion zur Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2Konstruktion betrifft, ist denkbar, dass die Merkmale der Intentionalität und Kontrolle die Übertragung des transitiven Prototyps auf Fälle wie (34) ermöglicht hat, denen ein offensichtliches Merkmal transitiver Verbgeschehen, das Vorliegen von zwei Argumenten, fehlt. Dabei ist auch ein Teil der Bezeichnung des transitiven Prototyps, Nom, übertragen worden. Ein weiterer Faktor, der zur Entstehung der Nom: Agens/1Konstruktion beigetragen haben könnte, sind Fälle wie (34c), d.h. transitive Verben, die mitunter intransitiv verwendet werden. Durch die häufige Weglassung des zweiten Arguments ist aus Fällen dieser Art nahezu automatisch eine Nom: Agens/1Konstruktion entstanden. Ihre Existenz bedeutet außerdem, dass die Nom-Akk: 342 Agens/1-Patiens/2-Konstruktion von den Sprachbenutzern wahrscheinlich mitunter insofern einer kompositionellen Analyse unterzogen wird, als Nom: Agens/1 zur Prozessierung ihres ersten Arguments anwendbar ist. Da Patiens/2 aber nicht ohne Agens/1 vorkommt, wird die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion durch Analysen dieser Art nicht permanent in zwei Konstruktionen gespalten. Was die Existenz einer Nom: 1-Konstruktion anbelangt, möchte ich es aus Gründen des Umfangs in diesem Zusammenhang unterlassen, auf Fragen nach den Auslösern ihrer Entstehung einzugehen. Denkbar ist jedenfalls, dass hierfür die gleichen Faktoren in Frage kommen, die oben für die Entstehung einer Nom-Akk: 1-2-Konstruktion aus der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion vorgeschlagen wurden. Eine Nom: 1Konstruktion könnte in Fällen folgender Art vorliegen: (35) a. Sie ist Torwart. b. Er ist nervös. c. Er schläft. d. Es regnet. e. Es ist kalt. f. Es zieht hier. Bei Fällen wie (35a-c) könnte allerdings auch eine Nom: Experiens/1-Konstruktion vorliegen. Wieder können Unterschiede zwischen Sprachbenutzern bestehen je nachdem, welche Generalisierungen sie gebildet haben. Für Fälle wie (35d-f) schlage ich vor, dass hier die Nom: 1-Konstruktion dazu dient, anzugeben, dass es kein erstes Argument gibt (vgl. auch Rostila 2005c: 229f.; 2006a: 368). Indem das Symbol des Ausgangspunktes der Betrachtung, Nom, einem nichtreferentiellen Element (es) gewährt wird, wird symbolisiert, dass es keinen sprachlichen Ausgangspunkt der Betrachtung gibt, der eingenommen werden sollte. Statt dessen soll der Hörer das Verbgeschehen von seinem eigenen Standpunkt aus betrachten. Eine ausführliche Diskussion dieses Vorschlags ist hier jedoch ausgeschlossen. Es sei nur darauf hingewiesen, dass Langacker (1991: 354) anhand der Begriffe Figur und Grund einen ähnlichen Vorschlag macht (vgl. auch Fogsgaard 1998).86 Welke (1993: 91) schlägt wiederum vor, dass das Verb in Fällen wie Es wurde getanzt als nicht thematisiert 86 Auch der minimalistische Ansatz von Groat (1995) zu englischen Expletiva wie in There is a man in the room; It is likely that the president will be reelected hat ähnliche Züge. Groat charakterisiert sowohl it als auch there als „an interpretable instruction to do nothing“ (ebd.: 360). There sorgt nach seinem Ansatz dafür, dass die mit ihm assoziierte NP nur in ihrer Basisposition interpretiert wird; an der LF ist diese Position aber unverträglich mit z.B. bestimmten NP, und deshalb sind NP dieser Art, die mit there assoziiert werden, ungrammatisch, vgl. *There is the man in the room. Jede mit there assoziierte NP wird also nur in ihrer VP-internen Basisposition interpretiert (obwohl sie alle zur Merkmalüberprüfung an there adjungiert werden), und deshalb könnte man sagen, dass there dazu dient, Argumente aus der Position des ersten Arguments am Satzanfang abzudrängen. Als Ergebnis gibt es zumindest auf der Ebene der sekundären Perspektive (Welke 1993; 2002) kein erstes Argument. 343 dargestellt wird. Da Thema (des Begriffspaares Thema-Rhema) andererseits in diesem Fall mit erstem Argument zusammenfällt, bedeutet dies, dass es auch hier als ein Signal auftritt, dass kein erstes Argument vorliegt. Die Parallele zwischen Fällen wie Es wurde getanzt und (35d-f) ist allerdings problematisch, da der Umstand, dass es zwar beim Passiv, aber nicht in Fällen wie (35d-f) durch Adverbialbestimmungen ersetzt werden kann (Gestern wurde getanzt – Gestern regnete *(es)), erklärungsbedürftig bleibt. Ein Erklärungsansatz würde darin bestehen, dass das Fehlen des ersten Arguments bei Verben wie regnen (und der Struktur es gibt; s. unten die Diskussion von (38c)) insofern lexikalisch festgelegt ist, als das Abrufen dieser Verben aus dem Lexikon zugleich die Präsenz eines nicht-referentiellen es vordiktiert (und ein referentielles erstes Argument ausschließt). Weil die Präsenz von es sozusagen eine lexikalische Angelegenheit ist, kann die Bildung eines Satzes es weder zu solchen Verben hinzufügen noch tilgen. Beim Passiv entsteht aber der Bedarf, das Fehlen des ersten Arguments zu signalisieren, erst mit der Bildung eines Satzes, nicht bereits mit der Wahl von Lexemen für den Satz, und deshalb kann die Bildung des Satzes es auch tilgen.87 Dieser Ansatz ist jedoch nur eine Skizze, und es stellt sich außerdem die Frage nach seiner KxG-Implementation. Es bei den Witterungsverben kann im Rahmen dieses Lösungsansatzes jedenfalls in die Nom: 1-Konstruktion eingebettet werden: auch wenn es zusammen mit dem Verb dem Lexikon entnommen wird, kann sein Kasus auf diese Konstruktion zurückzuführen sein. Bisher habe ich für einen Zusammenhang zwischen einem es-Expletivum und der Nom: 1-Konstruktion argumentiert. Es stellt sich nun die Frage, welche Expletiva denn mittels dieser Konstruktion prozessiert werden. Schließlich erschöpft sich die Klasse der Expletiva nicht in Fällen wie (35d-f). Zur Klärung dieser Frage wäre eine Auseinandersetzung mit dem Verhältnis von Expletiva zu satzwertigen Argumenten vonnöten, die im Rahmen der vorliegenden Arbeit nicht stattfinden kann. Als eine erste Annäherung lässt sich jedenfalls feststellen, dass für Fälle, in denen es durch eine NP, CP oder IP zu ersetzen ist, die Nom: 1-Konstruktion wenigstens nicht die primäre Option darstellt: (36) 87 a. Es ist keine leichte Aufgabe, [IP einen Schäferhund zu dressieren]. b. [IP Einen Schäferhund zu dressieren] ist keine leichte Aufgabe. c. Es waren [NP viele Leute] dort. d. [NP Viele Leute] waren dort. S. Alba-Salas (2004: 88ff.) zu einer Auffassung von Expletiva wie es in (35d-f), die im Großen und Ganzen mit diesem Vorschlag verträglich ist, sowie zu Argumenten für die Existenz lexikalisch bedingter Expletiva. Nur Alba-Salas’ Vorschlag, dass das lexikalisch bedingte es im Grunde ein Objekt darstellt, läuft meinem Ansatz zuwider, nach dem es gerade die Stelle des ersten Arguments einnehmen muss. Angesichts Welkes (2002: 229) Ablehnung des Objektstatus der Argumente ergativer Verben erscheint Alba-Salas’ Vorschlag jedoch kaum zwingend. 344 In Fällen wie (36a,c) trägt das Expletivum m.E. nämlich nicht nur eine perspektivische Rolle, sondern auch die semantische Rolle des Arguments, das seine Position einnehmen könnte. Fälle dieser Art werden deshalb eher mit A-Strukturkonstruktionen mit semantischem Gehalt prozessiert. Die Fälle (36a,c) könnten z.B. unter einer Nom: Zustandsträger/1-Konstruktion subsumiert werden. Wie angedeutet, muss hier allerdings offen bleiben, was für eine Konstruktion zur Erfassung der Relation zwischen dem Expletivum und dem eigentlichen Argument erforderlich ist. Ihr Beitrag dürfte jedenfalls im Bereich der sekundären Perspektive (Welke 1993; 2002) liegen, und diese Konstruktion müsste noch mit der Nom: Zustandsträger/1-Konstruktion fusioniert werden. Denkbar ist allerdings, dass Sprachbenutzer Fälle wie (36a,c) mitunter auch mit der Nom: 1-Konstruktion analysieren, indem sie, genauso wie bei der gelegentlichen Prozessierung von Fällen der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion mit Hilfe der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, mit perspektivischen Rollen und bloßen Partizipantenrollen operieren. Auch in diesem Fall ist zudem die Anwendung einer Konstruktion vonnöten, die das Verhältnis zwischen dem Expletivum und dem satzwertigen Argument erfasst. Wenn das Expletivum dagegen nicht durch NP, CP oder IP zu ersetzen ist, wie in Fällen wie (37a), dürfte wieder die Nom: 1-Konstruktion vorliegen, und zwar mit dem gleichen Beitrag wie in (35d-f): (37) a. Es scheint, dass es nicht nur um einfache Differenzen geht. (DudenUWB; s.v. scheinen) b. *Dass es nicht nur um einfache Differenzen geht, scheint. Es gibt also auch in (37a) an, dass kein erstes Argument vorhanden ist. Es bleiben noch zwei Arten von Fällen zu klären, die allerdings statt der Nom: 1Konstruktion die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion einbeziehen könnten: (38) a. Es stört mich, [CP dass du dich immer wieder in den Armhöhlen kratzt]. b. [CP Dass du dich immer wieder in den Armhöhlen kratzt], stört mich ganz unheimlich. c. Es gab keine Ersatzteile. (38a) stellt wieder einen Fall dar, in dem das Expletivum durch das eigentliche Argument zu ersetzen ist und eine semantische Rolle neben einer perspektivischen trägt. Fälle dieser Art werden also primär mittels A-Strukturkonstruktionen analysiert, im Falle von (38a) mit Hilfe der Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2-Konstruktion. Genauso wie in (36) ist aber eine Analyse mittels einer ausschließlich perspektivischen Konstruktion, in diesem Fall der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion, nicht auszuschließen. Ebenso ist davon auszugehen, dass in (38a) eine Konstruktion zur Anwendung kommt, die das Verhältnis zwischen dem Expletivum und dem satzwertigen Argument erfasst. 345 Was die Anwendung der Nom: 1-, Nom-Akk: 1-2-, Nom-Akk: Stimulus/1-Experiens/2und ähnlichen Konstruktionen mit morphologischen Kasus als Ausdrucksseite auf Fälle wie (36b) und (38b) betrifft, in denen ein satzwertiges Argument im Prinzip einen morphologischen Kasus erhalten müsste, muss man wohl davon ausgehen, dass im Deutschen für satzwertige Argumente bereits Konstruktionen bestehen, die Nom und Akk durch bloße Positionen angeben (vgl. oben 9.8.3). Solche Konstruktionen und ihr Verhältnis zu Konstruktionen mit Expletiva als Platzhalter von satzwertigen Argumenten können hier jedoch nicht näher erörtert werden. Ein näher zu analysierender Fall liegt dagegen in (38c) vor. Hier liegt wieder der Eindruck nahe, dass es anzugeben hat, dass kein erstes Argument vorliegt. Wegen des akkusativischen zweiten Arguments kommt in Fällen dieser Art nicht die Nom: 1-Konstruktion in Frage, sondern eher die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion. Dies muss allerdings noch eingehender diskutiert werden. Es erscheint nützlich, (38c) zusammen mit Fällen folgender Art zu betrachten: (39) a. Es handelt sich um einen Irrtum. b. Es geht um deine Zukunft. c. Dort ging es lustig zu. Wenn die Zuordnung des Symbols des ersten Arguments (Nom) zu einem nichtreferentiellen Element in Fällen wie Es gibt keine Ersatzteile der Mitteilung gleichkommt, dass kein erstes Argument vorliegt, könnte man auch annehmen, dass die Wahl nichtreferentieller Träger (es, sich) für Nom und Akk in (39a) signalisiert, dass weder ein erstes noch ein zweites Argument vorhanden ist. Das Verb hätte also nur ein drittes Argument. Ob das erste und zweite Argument in Fällen wie (38c) (Es gab …) und (39a) mittels der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion analysiert werden, hängt davon ab, ob Sprachbenutzer eine Parallele zwischen Fällen dieser Art und z.B. Der Behälter enthält Öl ziehen, d.h. auch in (39a) und (38c) ein erstes und zweites Argument sehen, die im Prinzip referentiell sein könnten. Eine andere Analyse erscheint allerdings plausibler. Man könnte es und sich in (39a) als Teile des Verbs betrachten – schließlich kommutieren sie zusammen mit dem Verb, ähnlich wie lexikalisch bedingte PO-P, die ebenfalls als Bestandteile diskontinuierlicher Lexeme eingestuft werden können (Rostila 2005a: 142ff.). Das Gleiche könnte für es in (38c) gelten, und diese Analyseweise könnte man auch für es in (39b,c) und in Fällen wie Es regnet/schneit/zieht … vertreten. Der oben befürwortete lexikalische Ansatz zu es bei Witterungsverben fällt im Grunde mit diesem Vorschlag zusammen.88 Was würde dies nun für den Vorschlag bedeuten, dass 88 Der Umstand, dass Witterungsverben ein einheitliches Komplementationsmuster aufweisen, legt allerdings nahe, dass Sprachbenutzer eine entsprechende Generalisierung über den Kontext solcher Verben unternommen haben. Als Ergebnis einer solchen Generalisierung könnte jetzt eine AStrukturkonstruktion bestehen, deren Ausdrucksseite es ist und mit der nur Verben der Witterung 346 die Auferlegung des Symbols einer perspektivischen Rolle auf ein nicht-referentielles Element signalisiert, dass diese perspektivische Rolle fehlt? Denkbar ist, dass die nur zusammen mit dem Verb kommutierbaren es und sich versteifte bzw. abgespeicherte Spuren der Strategie darstellen, das Fehlen einer perspektivischen Rolle zu signalisieren. Dies bedeutet, dass man etwa bei Fällen wie (39) so oft zu dieser Strategie hat greifen müssen, dass sich und/oder es schließlich als Teil des Lexikoneintrags solcher Verben gespeichert worden sind. Sind aber es und sich mitsamt ihren Kasus zu versteinerten Bestandteilen des Verbs geworden, stellen diese Verben eine Art Verbinselkonstruktionen dar, bei denen nicht nur die Markierung des Arguments verbspezifisch festgelegt ist, sondern auch das Argument selbst. Trotzdem können Elemente wie es und sich dazu dienen, anzugeben, dass dem Verb zweites und/oder erstes Argument fehlen. Dies kommt dadurch zustande, dass Verben dieser Art referentielle Argumente nur in eine Argumentstelle aufnehmen können, die das Symbol einer bestimmten perspektivischen Rolle trägt. Beispielsweise sich handeln und gehen im Sinne von (39a,b) können ein eigentliches, referentielles Argument nur als drittes resp. zweites Argument unterbringen. Die Struktur es gibt kann wiederum ein referentielles Argument nur als zweites Argument aufnehmen. Der Vorschlag, dass Verben wie in (39) und (38c) sich und/oder es inkorporiert haben und für referentielle Argumenten eine Argumentposition bereithalten, die nur eine bestimmte perspektivische Rolle zulässt, scheint zu präsupponieren, dass alle ihre Argumentmarkierungsmittel – sowohl der Nom und Akk der gespeicherten Elemente als auch die PO-P (39a,b) und der Akk der referentiellen Argumente – lexikalische/ l-selegierte Kasus darstellen. Wenn es und sich nicht mehr als Argumente aufgefasst werden, wie ihr Status als Bestandteile des Verbs nahelegt, erscheint plausibel, dass sie nicht mehr in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet werden. Schließlich kann man die Zuordnung eines Elements zu einem Rangindex einer A-Strukturkonstruktion oder der Nom-Akk: 1-2- und Nom: 1-Konstruktionen u.U. als Erkennen dieses Elements als Argument interpretieren (vgl. 9.8.3). Demnach würden es und sich ihren Kasus auch kaum von Konstruktionen dieser Art erhalten, sondern als eine versteinerte Form mit sich tragen, wie auch die Charakterisierung von Verben wie sich handeln, es gibt als Verbinselkonstruktionen besagt. Diese versteinerte Form wäre jedoch mit einem Rangindex verbunden. Wenn nun aber der Kasus der gespeicherten Elemente es und sich nicht mehr auf produktive Kasuskonstruktionen zurückzuführen ist, dürfte auch der Kasus des einzigen eigentlichen Arguments kaum aus solchen Konstruktionen bezogen werden. Beispielsweise die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion wird die es gibtStruktur nicht analysieren können, weil im Grunde nur ein Argument vorhanden ist. Deshalb müsste der Akk dieses Arguments einen lexikalischen Kasus darstellen. Auch fusioniert werden können. Die Nicht-Weglassbarkeit des Expletivums bei Witterungsverben muss dann eine Eigenschaft dieser Konstruktion sein, die andererseits so gut wie die einzige AStrukturkonstruktion darstellen dürfte, in die Witterungsverben eingebettet werden können. 347 das Argumentmarkierungsmittel des einzigen eigentlichen Arguments in Fällen wie (39a,b) kann l-selegiert sein, soweit die PO-P um hier eine lexikalisch bedingte PO-P darstellt.89 Gerade die umgekehrte Betrachtungsweise könnte aber genauso motiviert sein. Es erscheint denkbar, dass zumindest die Struktur es gibt wegen des einen eigentlichen Arguments in die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion eingebettet wird, wobei es trotz seines Status als Bestandteil des Verbs auch als ein Argument analysiert wird. Die Frage, ob Strukturen wie es gibt, es handelt sich (um) und es geht (um) mittels der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion prozessiert werden oder Verbinselkonstruktionen darstellen, die ein oder zwei ihrer Argumente inkorporiert haben, dürfte jedoch nicht mit letzter Sicherheit zu beantworten sein, zumal es in dieser Hinsicht wenigstens nach der KxG auch individuelle Variation geben kann. Zuletzt ist trotzdem auf eine interessante Perspektive hinzuweisen, die sich eröffnet, wenn anzunehmen ist, dass die VerbinselAnalyse die häufigere ist. Zumindest bei es handelt sich (um), es geht (um) ist denkbar, dass es und sich selten als Argumente analysiert werden. Dies liegt daran, dass die Prozessierung des einzigen eigentlichen Arguments nicht die Anwendung der Nom-Akk: 1-2-Konstruktion voraussetzt, die diese beiden Elemente mit einbeziehen würde. Das eigentliche Argument kann anhand seiner lexikalisch bedingten PO-P, die ja mit einem Rangindex verbunden ist, als Argument erkannt werden. Es erscheint nun plausibel, dass Elemente wie es und sich mangels einer Analyse als erste und zweite Argumente durch eine grammatische Konstruktion wie die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion diesen Status allmählich verlieren. Durch das Erkennen ihrer versteinerten Kasusformen werden sie zwar auch als erste bzw. zweite Argumente analysiert. Diese Verbinselkonstruktionen, wie alle Konstruktionen, können aber auch als Ganzheiten, d.h. ohne Berücksichtigung ihrer internen Struktur, prozessiert werden (Langacker 1987: 58f.; vgl. Rostila 2006b: 22), wobei ihre interne Struktur, wie die Zuordnungen der versteinerten Kasusformen zu Rangindizes, gewissermaßen in Vergessenheit geraten kann. Dadurch können also es und sich ihren Status als Träger perspektivischer Rollen verlieren. Ist dies einmal geschehen, ist denkbar, dass das einzige eigentliche Argument solcher Verben perspektivisch gewissermaßen aufgewertet wird. Dies würde heißen, dass z.B. einen Irrtum in Es handelt sich um einen Irrtum zum ersten Argument aufrückt, sobald es und sich nicht mehr als Träger perspektivischer Rollen erkannt werden. Dieser Vorschlag geht m.E. zu weit, aber Aufwertungen dieser Art sind nicht generell auszuschließen. Das mit um markierte Argument kann bei es handelt sich nicht zum ersten Argument werden, weil der ganze Bestand der A-Strukturkonstruktionen und 89 Ihre Analyse als eine grammatikalisierte PO-P ist allerdings auch nicht auszuschließen, da um zumindest mit zwei semantisch ähnlichen Prädikaten vorkommt und somit Ansätze zu der für grammatikalisierte PO-P typischen Produktivität zeigen könnte. Ob um eine lexikalisch bedingte oder grammatikalisierte PO-P darstellt, hat keinen Einfluss darauf, ob es und sich bei handeln und es bei gehen mittels der Nom-Akk: 1-2- resp. der Nom: 1-Konstruktion analysiert werden. 348 idiosynkratischerer Argumentmarkierungsmuster kein Modell für diese „Beförderung“ bietet. Es gibt ja sonst keine ersten Argumente mit PO-P als ihrem Symbol. Dagegen ist nicht auszuschließen, dass das PO-Argument zum zweiten Argument aufrückt, sobald dieser Status von sich verblasst ist. Schließlich sind durch PO-P markierte zweite Argumente in großer Zahl vorhanden. Eine Analogie zu Fällen wie auf etw. achten, an etw. anknüpfen, zu etw. beitragen, um etw. trauern, um etw. gehen kann wirksam werden und um bei sich handeln als ein Symbol des zweiten Arguments uminterpretieren lassen. Aufwertungen dieser Art können allerdings kaum stattfinden, wenn das mit um markierte Argument sich nicht semantisch zu einem zweiten Argument eignet; das Vorhandensein einer bloßen formalen Analogie ist also kaum ausreichend. Soweit Strukturen wie es gibt, es handelt sich (um) mittels allgemeinerer Kasuskonstruktionen prozessiert werden, erfordern sie eine ausschließlich perspektivische Kasuskonstruktion, und zwar die Nom-Akk: 1-2-Konstruktion. Dies spricht gegen eine Linking-Lösung Dowtyscher Art (9.6), die nur eine semantisch motivierte Nom-AkkKonstruktion vorsieht, auch wenn Proto-Agens und -Patiens nach dieser Lösung in sehr verblasster Form vorhanden sein können. Fälle wie Es regnet, Es scheint, dass … – vor allem der letztere, der syntaktisch produktiv ist und deshalb nicht als eine versteinerte Struktur analysiert werden kann, in der es keinen Rangindex mehr trägt – setzen wiederum eine Nom: 1-Konstruktion voraus. Eine Lösung Dowtyscher Art dürfte aber nur Nom: Agens/1 bereitstellen können. Den hier angestellten Beobachtungen entspringen also weitere Gründe, eine Dowtysche Lösung nicht anzunehmen. 349 10Ein Konstruktionsansatz zu adverbialen Akkusativen im Deutschen 10.1 Adverbiale Akkusative als Manifestationen von nur einer Konstruktion Sogenannte adverbiale Akkusative, die in Sätzen wie (i) Er hat den ganzen Tag geschlafen, (ii) Sie ist diese Strecke gegangen, (iii) Der Sack wiegt mindestens hundert Kilo vorliegen, werden traditionell in temporale (i), lokale (ii) und Maßakkusative (iii) eingeteilt. Ich werde hier den Versuch unternehmen, zu zeigen, dass alle drei Typen und u.U. noch gewisse weitere auf eine Konstruktion zurückzuführen sind, deren Eigenbedeutung im Wesentlichen ‚Menge’ ist. Es handelt sich dabei um eine A-Strukturkonstruktion, die ich als die Akk: Menge-Konstruktion bezeichnen werde und die neben einem Menge-Argument noch ein erstes Argument besitzt. Die verschiedenen Lesarten des adverbialen Akkusativs ergeben sich aus der Interaktion dieser Konstruktion mit der Bedeutung des Verbs und der akkusativischen NP; objektähnliches Verhalten der adverbialen Akkusative, genauer gesagt ihre Nicht-Weglassbarkeit, ist ebenfalls auf die Interaktion dieser Konstruktion mit dem Verb zurückzuführen. Die gelegentlich festzustellenden weiteren Objektseigenschaften des adverbialen Akkusativs wie seine Passivierbarkeit rühren wiederum davon her, dass Verben mit Partizipanten, die in die Akk: Menge-Konstruktion eingebettet werden können, mitunter auch in die NomAkk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion und in die Passivkonstruktion eingebettet werden können. Die Diskussion der adverbialen Akkusative ist für das Gesamtvorhaben dieser Arbeit insofern relevant, als sie noch eine Kasuserscheinung zutage fördert, die als ein Reflex von semantischen und perspektivischen Rollen angesehen werden und konstruktionell erfasst werden kann. Nebenher liefert die Diskussion auch weitere Indizien für den Agens-Patiens-Beitrag des Kasuspaares Nom-Akk. Besonders interessant beim adverbialen Akkusativ ist, dass er sich u.U. auf die gleiche Weise herausgebildet hat wie 350 nach den zentralen Thesen dieser Arbeit auch grammatikalisierte PO-P und sonstige A-Strukturkonstruktionen: ein für gewisse Verben typisches Komplementationsmuster hat sich selbständig gemacht bzw. ist als ein eigenständiges Zeichen ins Leben gerufen worden. Ich schlage vor, dass die fettgedruckten akkusativischen NP in (40) Manifestationen einer Akk: Menge-Konstruktion darstellen: (40) a. Der Sack wiegt einen Zentner. b. Die Zeche betrug einen Hunderter (a,b aus Bausewein 1990: 60) c. Dieses Unternehmen kostete ihn Millionen/seinen guten Ruf/den Kopf. d. Die Sitzung dauerte zwei Stunden. e. Er hat den ganzen Tag geschlafen. f. Sie ist gestern 20 km gelaufen. g. Sie schwimmt jeden Vormittag. (40a-c) sind Fälle des sog. Maßakkusativs, der als Komplement von Verben des Maßes auftritt bzw. von Verben dieser Art s-selegiert wird. Mein Ansatz besagt, dass (40dg) ebenfalls gewissermaßen als Maßakkusative anzusehen sind. Meine diesbezügliche Hypothese lautet, dass sich das Komplementationsmuster von Verben wie wiegen, kosten und betragen, ähnlich wie PO-P bei ihrer Grammatikalisierung (Kap. 5), von diesen Verben selbständig gemacht hat und zu einer partiell schematischen Konstruktion geworden ist, von der im Prinzip jedes Verb Gebrauch machen kann, das eine entsprechende Interpretation zulässt. Zur Entstehung dieser Konstruktion haben meiner Meinung nach allerdings auch Verben wie dauern beigetragen, deren Akk-Komplemente traditionell nicht zu den Maßakkusativen zählen (vgl. Bausewein 1990: 60f.). Durch die Interaktion dieser Konstruktion mit dem Verb und mit der akkusativischen90 NP entstehen dann sowohl der temporale Akkusativ (40e) als auch Akkusative der Strecke (40f). Ich werde außerdem versuchen, die Frequenz-Interpretation (40g) des Akk auf die Akk: Menge-Konstruktion zurückzuführen. 10.2 Die Argumentstruktur der Akk: Menge-Konstruktion Die Akk: Menge-Konstruktion soll also als eine Generalisierung über die A-Strukturen von Verben wie wiegen, betragen, kosten, dauern und währen entstanden sein. Die gemeinsame Ausdrucksseite ist natürlich Akk; die Inhaltsseite der Konstruktion dürfte ungefähr in der semantischen Schnittmenge der Partizipantenrollen der ersten und 90 Klarheitshalber sei festgestellt, dass der Akkusativ nach meiner Analyse natürlich von der Akk: Menge-Konstruktion stammt. 351 zweiten Argumente von Verben dieser Art bestehen – angenommen, die Verhältnisse sind hier ähnlich wie bei der grammatikalisierten PO-P auf (s. insbesondere 5.1). Auf die Frage, ob Akk: Menge tatsächlich zwei Argumente besitzt, ist unten noch zurückzukommen. Das zweite Argument dieser Verben hat Partizipantenrollen wie Menge (Gewicht) (wiegen), Menge (Wert) (betragen, kosten) und Menge (Zeit) (dauern, währen), deren gemeinsamer semantischer Nenner Menge ist. Eine schwierigere Frage ist dagegen, was der gemeinsame semantische Nenner der ersten Argumente von Verben dieser Art ist und wie dieser sprachlich wiedergegeben werden kann. Die ersten Argumente der fraglichen Verben dürften es jedenfalls gemeinsam haben, dass sie Entitäten darstellen, die behelfsmäßig ausgedrückt etwas ausüben, bis ein gewisser Grenzwert bzw. eine Menge erreicht ist. Allerdings ist [+graduelles Erreichen] o.Ä. nicht unbedingt bei allen diesen Verben vorhanden. Beispielsweise das erste Argument von wiegen ist eine Entität, die ein bestimmtes Gewicht hat – sie wiegt also nicht allmählich mehr, bis ein Grenzwert erreicht ist. Bei kosten kommt jedoch ein allmähliches Erreichen eines Grenzwertes in Frage. Das erste Argument von kosten kann zwar eine Entität darstellen, die ohne zeitliche Differenzierung etwas kostet, eine solche Differenzierung kann aber auch gegeben sein, vgl. Das Unternehmen hat ihn im Laufe der Jahre drei Millionen gekostet. Betragen verträgt sich ebenfalls mit einer zeitlichen Differenzierung, vgl. Die Zeche muss so allmählich einen Hunderter betragen. Hinsichtlich dauern kann man meinen, dass das erste Argument (ad hoc charakterisiert) das „Zeit-Vorbeigehen-Lassen“ ausübt, bis die im zweiten Argument erwähnte Menge erreicht ist. Das Gleiche dürfte auf das weitgehend synonyme währen zutreffen. Ich werde davon ausgehen, dass die Akk: Menge-Konstruktion neutral hinsichtlich [graduelles Erreichen] ist; ob eine zeitliche Differenzierung des Erreichens der im zweiten Argument angegebenen Menge zulässig ist, ist ein Beitrag des Verbs, das in diese Konstruktion eingebettet wird. Dies ist in Übereinstimmung mit der Annahme, dass die Semantik der A-Strukturkonstruktionen eine Generalisierung über ganze Gruppen von Verben darstellt. Die Semantik der Akk: Menge-Konstruktion kann nun informal folgendermaßen charakterisiert werden: das erste Argument ist eine Entität, die etwas ausübt, das gemessen werden kann. Beispielsweise das erste Argument von wiegen übt Wiegen aus, das als ein Gewicht gemessen werden kann. Das erste Argument von dauern übt wiederum Dauern bzw. „Zeit-Vorbeigehen-Lassen“ aus, und diese Tätigkeit kann zeitlich gemessen werden. Wie oben festgestellt, ist der gemeinsame semantische Nenner der zweiten Argumente von Verben wie wiegen, betragen, dauern usw. Menge, und er stellt zugleich die semantische Rolle des zweiten Arguments der Konstruktion Akk: Menge dar. Die Konstruktion kann folgendermaßen schematisch dargestellt werden: 352 (41) Form: _______ Akk_______ | | Inhalt: Ausüber einer ge- Menge/2 messenen Tätigkeit (o.Ä.)/1 Die Charakterisierung des ersten Arguments ist noch ad hoc, und ich werde sie im Rahmen dieser Arbeit auch nicht weiter entwickeln können. Wenn (41) einigermaßen zutreffend ist und Akk: Menge tatsächlich zwei Argumente hat, müsste die semantische Rolle des Subjekts in einem Satz wie Er hat den ganzen Tag geschlafen jedenfalls ungefähr als Schlafender + Ausüber einer gemessenen Tätigkeit wiederzugeben sein. Dies bedeutet, dass dieser Satz in etwa die Bedeutung ‚Er hat den ganzen Tag schlafend verbracht’ haben müsste. Problematisch ist nun, dass für Er hat den ganzen Tag geschlafen auch eine zweite Lesart vorliegt, die auf einem Adjunktstatus von den ganzen Tag beruht: ‚Er hat geschlafen, und es hat den ganzen Tag gedauert’. Diese Lesart dürfte außerdem dermaßen deutlich die vorrangige sein, dass einem leicht Zweifel kommen, ob die (41) entsprechende Lesart überhaupt vorhanden ist. Statt diese Lesartenfrage weiter zu erörtern, muss ich mich hier damit abfinden, Argumente für die Akk: Menge-Konstruktion anzuführen, die auf ihrer Interaktion mit weiteren lexikalischen und auch schematischen Konstruktionen beruhen. Klarheitshalber sei noch bemerkt, dass die akkusativische NP in der AdjunktLesart nicht die semantische Rolle des Subjekts beeinflusst, sondern diese NP bildet ein Prädikat zum Restsatz bzw. zum Ereignis-Argument des Verbs (s. Rauh 1993: 113 zur Diskussion), mit dessen Hilfe diese Prädikationsbeziehung erfasst werden kann.91 Dies wirft die Frage auf, wie sich die Argumentstruktur einer akkusativischen NP, die als ein Adjunkt in einem Satz wie Er hat den ganzen Tag geschlafen auftritt, im Einzelnen von (41) unterscheidet. Es geht hier letztlich um die Unterscheidung von A-Strukturkonstruktionen und Adjunkten. Der Kernunterschied scheint darin zu bestehen, dass die Rollen einer A-Strukturkonstruktion mit den Partizipantenrollen des Verbs fusioniert werden, während das erste Argument eines Adjunkt-Kopfes mit der Ereignis-Rolle des Verbs und ihr zweites Argument mit seinem eigenen Komplement fusioniert wird (vgl. Kay 2005: 88 zu einem ähnlichen Vorschlag). Anders als im Falle einer A-Strukturkonstruktion beeinflussen also die Partizipantenrollen des Verbs semantisch weder das erste noch das zweite Argument des Adjunkt-Kopfes. Auf eine ausführliche Erörterung der A-Strukturkonstruktion-Adjunkt-Distinktion muss hier aber verzichtet werden. Sie würde eine Diskussion des Ereignis-Arguments im 91 S. jedoch Wegener (1985: 117) zu kritischen Beobachtungen zu Adjunkten als reduzierten Sätzen. 353 Rahmen der KxG erfordern und würde, zumal dieses Thema aus der Perspektive der KxG m.W. bisher kaum besprochen worden ist, zu weit führen.92 Nachfolgend wird die Akk: Menge-Konstruktion auch als die Akk: Ausüber/1Menge/2-Konstruktion bezeichnet. Auch hier gibt die Unterstreichung an, dass Akk ans zweite Argument dieser Konstruktion angefügt wird. Ausüber bildet eine weniger informative aber notwendige Abkürzung der semantischen Rolle des ersten Arguments dieser Konstruktion, die in (41) vorgeschlagen wurde. 10.3 Die Interaktion der Akk: Menge-Konstruktion mit weiteren Konstruktionen Die herkömmlichen Maßakkusative ergeben sich aus der Interaktion von Verben wie wiegen, betragen, kosten und dauern mit der Konstruktion (41).93 In Fällen dieser Art wird Ausüber einer gemessenen Tätigkeit mit Partizipantenrollen der ersten Argumente dieser Verben (Wiegendes, Betragendes usw.) fusioniert, die sich mit Ausnahme einiger weiter eingrenzender Merkmale mit Ausüber einer gemessenen Tätigkeit überlappen. Auf ähnliche Weise wird das zweite Argument der Konstruktion (41), Menge, mit Partizipantenrollen fusioniert, die die in Frage kommende Menge näher spezifizieren (Wert bei kosten und betragen, Dauer bei dauern usw.). Die fusionierte Rolle regelt, was für NP in die zweite Argumentstelle von (41) eingebettet werden können, vgl. *Ich wiege fast achtzig Euro, wo sich NP mit der zweiten Partizipantenrolle von wiegen nicht verträgt. Adverbiale Akkusative, die traditionell nicht als Maßakkusative betrachtet werden, ergeben sich wiederum dann, wenn Verben in (41) eingebettet werden, die kein zweites Argument besitzen. Dieser Interaktion entspringen Sätze wie 92 Eine Skizze ist aber auch im Rahmen der vorliegenden Arbeit möglich: Denkbar ist, dass sowohl Verben als auch A-Strukturkonstruktionen Ereignis-Rollen aufweisen, die miteinander fusioniert werden. Ein Adjunkt bildet dann ein Prädikat zu dieser fusionierten Rolle bzw. sein erstes Argument wird mit ihr fusioniert. 93 Die Alternative wäre, dass diese Verben immer noch den Maßakkusativ s-selegieren, was sie nach meinem Ansatz ursprünglich getan haben. Vgl. die unterschiedlichen Ansätze von Goldberg und Jackendoff zu der ähnlichen Frage, ob Verben, deren Semantik mehr oder weniger mit der Bedeutung der Resultativkonstruktion zusammenfällt (z.B. make, get), von dieser Konstruktion Gebrauch machen: während Goldberg auch diese Verben in die Resultativkonstruktion einbetten würde, plädiert Jackendoff im Grunde dafür, dass das Verb in solchen Fällen seine Argumente sselegiert bzw. dass eine verbspezifische Argumenstruktur ausreicht (Goldberg & Jackendoff 2004: 538f.). Mir scheint, dass eine Konstruktion höchstwahrscheinlich überall eingesetzt wird, nachdem sie sich als eine Generalisierung aus den S-Selektionsbedingungen und den entsprechenden Komplementationsmustern von Verben wie wiegen und dauern oder make und get herausgebildet hat. Allerdings kann es in dieser Hinsicht Unterschiede zwischen einzelnen Sprachbenutzern geben, da beide Weisen, das Verb mit Argumenten zu kombinieren, den gleichen Output haben. 354 (42) a. Er hat den ganzen Tag geschlafen. b. Es hat den (ganzen) Tag geregnet. c. Bei völliger Dunkelheit waren sie den ganzen Weg auf ihre Stirnlampen angewiesen. (www.travelnotes.de/scandi/loff/indexg.htm; 29.06.05) d. Sie ist 20 km gelaufen. Im Unterschied zu Fällen mit herkömmlichen Maßakkusativen hat das Verb hier keine Partizipantenrolle des Menge-Typs zuzuweisen, und die Akk: Ausüber/1-Menge/2Konstruktion bestimmt daher allein die semantische Rolle der akkusativischen NP. Es fragt sich nun, wie Fälle wie *Er hat zwei Tonnen geschlafen auszuschließen sind, wenn die akkusativische NP nur die konstruktionale, nicht weiter spezifizierte Rolle Menge zugewiesen bekommt. Im Sinne der in 6.2.3 aufgestellten Theorie von der Kombinierung von Konstruktionen ist dies eine pragmatische Frage. Es steht im Prinzip im Ermessen des Sprachbenutzers, eine solche weniger übliche Einbettung lexikalischen Materials in die Akk: Menge-Konstruktion vorzunehmen, er muss aber bedenken, ob sie für den Hörer nachvollziehbar ist. Aufgrund seines Weltwissens wird er wissen, dass eine Gewichtseinheit als ein Maß der Tätigkeit schlafen kaum geläufig ist. Die Akk: MengeKonstruktion ist also nicht am Ausschluss von ungrammatischen Sätzen dieser Art beteiligt. Adverbiale Akkusative, die traditionell nicht als Maßakkusative betrachtet werden, sind nach meinem Ansatz also Maßakkusative, die Mengen bezeichnen, die sprachlich nicht weiter spezifiziert werden. Sowohl sie als auch die herkömmlichen Maßakkusative sind auf die A-Strukturkonstruktion (41) zurückzuführen. Während (42a) hinsichtlich der Festlegung von Menge auf Dauer durch pragmatische Überlegungen problemlos ist, erfordern die Fälle (42b-d) gewisse weitere Erläuterungen. Der Akk in (42b) hat im Grunde zwei Lesarten, eine von der Akk: Menge-Konstruktion unabhängige ZeitpunktInterpretation (s. unten) und die Menge-Lesart der Akk: Menge-Konstruktion. Die Hinzufügung eines Lexems wie ganz vermag die Interpretation auf die letztere Lesart festzulegen, während Tag [+Zeit] beiträgt; das Ergebnis besteht in Dauer. (42b) bereitet zudem scheinbar ein Problem für die These, dass die Akk: MengeKonstruktion zwei Argumente hat. Schließlich kann das erste Argument von (41) kaum problemlos mit es fusioniert werden, das als ein nicht-referentielles Element kein Argument darstellt. Den Ausweg bietet hier das in 9.10 vorgeschlagene Prinzip, nach dem Expletiva die Kennzeichnungen von perspektivischen Rollen tragen können, um anzugeben, dass das entsprechende Argument nicht vorliegt. Die Ausnutzung dieser Idee bei (42b) erfordert allerdings ihre Ausweitung auf semantische Rollen. Dem Expletivum wird in (42b) nicht nur das Kennzeichen der perspektivischen Rolle erstes Argument auferlegt, um anzugeben, das es kein erstes Argument gibt. Ihm wird zudem eine semantische Rolle (neben der Rolle erstes Argument) zugewiesen, Ausüber einer 355 gemessenen Tätigkeit. Ich schlage vor, dass die Zuweisung dieser Rolle an ein nichtreferentielles Element als Fehlen des entsprechenden Arguments interpretiert wird.94 Bei (42c) ist bemerkenswert, dass ein Akkusativ der Strecke, den ganzen Weg, als eine Dauer interpretiert wird. Dies liegt daran, dass eine zurückgelegte Strecke eine verstrichene Zeitspanne impliziert. Dass die genauere Art der Menge-Rolle auf diese Weise durch Inferenzen festgelegt werden kann, spricht dafür, dass die Akk: Ausüber/1Menge/2-Konstruktion, wie oben vorgeschlagen, den Typ von Menge unspezifiziert lässt. Da auch das Verb in (42c) keine Partizipantenrolle zuweist, die mit Menge/2 fusioniert und so diese Rolle weiter eingrenzen würde, beruht die Wahl der genaueren Lesart von Menge auf Inferenzen. Bei (42d) mag verwundern, weswegen Akk hier von der Akk: Ausüber/1-Menge/2Konstruktion herrühren soll, während er in 9.9.2 in ähnlichen Fällen auf die Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion zurückzuführen war. M.E. sind beide Analysen hier möglich. Die Analyse mittels der Akk: Menge-Konstruktion kommt jedoch nur dann in Frage, wenn (42d) nur die Quantität des Laufens mitteilen soll, ähnlich wie in Sie ist zwei Stunden gelaufen. Ein Satz wie (42d) dürfte allerdings auch eine Lesart aufweisen, die einer Analyse mittels der Nom-Akk: Agens/1-Patiens/2-Konstruktion entspricht: die Strecke als etwas Effiziertes oder zu Bewältigendes. Vgl. unten 10.5 zu Alternativanalysen dieser Art. Eine entsprechende Lesart ist auch für Sie ist (tatsächlich) zwei Stunden gelaufen gegeben, wobei hier allerdings die Akk: Menge-Lesart näher liegen dürfte. 10.4 Akkusativische Frequenzbezeichnungen als mögliche Manifestationen der Akk: Menge-Konstruktion Es besteht ferner die Aussicht, adverbiale Akkusative der Frequenz auf (41) zurückführen zu können. Denkbar ist, dass in Fällen wie (43a,b) der Akk des Frequenzausdrucks von der Akk: Ausüber/1-Menge/2-Konstruktion herrührt, die dieser NP die nicht 94 Zu beachten ist, dass dies ein anderer Fall ist als das Fehlen eines Arguments wie etwa eines zweiten Arguments bei schlafen und niesen. Fehlt einem Verb ein Argument bzw. Partizipant-Gegenstück zu einem Argument einer A-Strukturkonstruktion, resultiert die Fusionierung des Verbs mit der Konstruktion in Ungrammatikalität (vgl. *Er schlief die Papiere vom Tisch), es sei denn, die entsprechende Typveränderung (Auferlegung einer neuen Perspektive auf die Verbbedeutung durch eine ungewöhnliche Konstruktionseinbettung) ist pragmatisch akzeptabel (vgl. Er nieste die Papiere vom Tisch). Wird eine Rolle von einer Konstruktion dagegen einem Expletivum zugewiesen (vgl. Teil II, Anm. 68 zur grundsätzlichen Parallele zwischen Zuweisung und Fusionierung), zieht dies nach dem hier vorgeschlagenen Ansatz nicht Ungrammatikalität nach sich, sondern gilt als eine Anweisung, dass die Rolle in der fraglichen Szene fehlt. Es versteht sich, dass weitere Diskussion erforderlich wäre, um die Tragweite dieses Vorschlags zu bestimmen. 356 weiter spezifizierte Rolle Menge zuweist. Lexikalische Merkmale der NP (der Quantor jeder in (43a)) oder sonstige Elemente im Satz (immer in (43b)) vermögen dann Menge weiter einzugrenzen, und zwar auf eine Frequenz-Interpretation. Ein Fall wie (43c) könnte wiederum insofern den herkömmlichen Maßakkusativen ähnlich sein, als das Verb hier bestimmt, dass Frequenz die Art von Menge darstellt, die in Frage kommt. M.a.W. kann man meinen, dass das Verb eine Partizipantenrolle Menge (Frequenz) zuweist, ähnlich wie z.B. wiegen Menge (Gewicht) zuweist, und auf diese Weise die Rolle Menge der Akk: Ausüber/1-Menge/2-Konstruktion auf den Typ Frequenz festlegt.95 (43) a. Sie schwimmt jeden Vormittag. b. Sie haben damals immer den Tag geschlafen und nachts gearbeitet. c. Wiederholen Sie die Übungen einige Mal. (wwwlife.p-i-n.com/de/ 02540text.html; 19.7.04) d. Sie schwimmt den Vormittag. Ein Fall wie (43d) verrät jedoch, dass auch andere Faktoren hinter der FrequenzInterpretation der akkusativischen Zeitausdrücke stehen können als die Akk: MengeKonstruktion. Der Satz hat folgende vier Lesarten: (i) ‚Sie schwimmt an einem bestimmten Tag am Vormittag’ (ii) ‚Sie schwimmt immer vormittags’ (iii) ‚Sie schwimmt immer den ganzen Vormittag’ (iv) ‚Sie schwimmt an einem bestimmten Tag den ganzen Vormittag’.96 Lesart (i) ist meiner Meinung nach auf eine Zeitpunkt-Interpretation des Akkusativs zurückzuführen (vgl. Bausewein 1990: 56), die z.B. für einen Satz wie Wir waren den Tag nicht die einzigen Motorradfahrer unterwegs (www-public.tu-bs.de:8080/ ~griedel/motorrad/alpen97/start.html; 19.7.04) die vorrangige ist und nichts mit der Akk: Menge-Konstruktion zu tun haben dürfte. Für diese Lesart ist die spezifische Lesart des bestimmten Artikels (s. z.B. Bisle-Müller 1991: 50ff.) mit zuständig, wie auch eine Zeitpunkt-Interpretation des Zeitausdrucks Vormittag. Die frequentative Bedeutungskomponente in (ii) und (iii) könnte wiederum ein Beitrag der generischen Lesart des bestimmten Artikels sein (vgl. ebd.: 133ff.; Fehlisch 1986: 86). Ist dies der Fall, kann andererseits die Dauer-Bedeutungskomponente der Lesart (iii) auf die Menge-Rolle der Akk: Menge-Konstruktion zurückzuführen sein, die mit Hilfe eines 95 Denkbar ist auch, dass wiederholen neben wiegen, dauern, betragen usw. zu den Verben zählt, deren Komplementationsmuster der Akk: Me