Was ist Infrarot ? Co je infračervené záření? Händler-Partner-Seminar 2009 Infrarot ist eine natürliche, für das menschliche Auge nicht sichtbare, elektromagnetische Strahlung. Infračervené je přirozené, pro lidská oko neviditelné elektromagnetické záření Sie begegnet uns täglich auf vielfältige Weise – der größte natürliche Infrarotspender ist die Sonne. Toto záření potkáváme denně na mnoho způsobů – největším přírodním zdrojem je slunce. Infrarot ist für das Wärmeempfinden des Menschen verantwortlich, deswegen nennt man sie auch WÄRMESTRAHLUNG Infračervené záření je zodpovědné za naše tepelné vnímání , proto se také nazývá TEPELNÉ ZÁŘENÍ Händler-Partner-Seminar 2009 Infrarotstrahlung Infračervené záření Temperatur sichtbar (VIS) viditelné Händler-Partner-Seminar 2009 Farbe (Wellenlänge) Barva (vlnová délka) IR IČ Das Strahlungsspektrum Spektrum záření Vom Menschen direkt wahrgenommen wird nur das sichtbare Teil des Strahlungsspektrums! Lidé mohou vnímat zrakem jen viditelné spektrum záření Händler-Partner-Seminar 2009 Das Strahlungsspektrum Spektrum záření Es gibt unterhalb des sichtbaren Lichtes eine nicht sichtbare, aber energiegeladene Strahlung: Pod vlnovou délkou viditelného světla se nachází okem neviditelné, ale energií nabité záření Die Infrarot – Strahlung (infra = unterhalb) Infračervené záření (infra = pod) Im Wellenlängenbereich von ca. 780 – 1.000.000 Nanometer (nm) Ve vlnových délkách mezi ca. 780 – 1.000.000 Nanometry (nm) Die Infrarotstrahlung wird in 3 Teilbereiche unterteilt Infračervené záření se ještě rozděluje do 3 podoblastí Infrarot A (IR-A) Wellenlänge 780 nm – 1.400 nm ab ca. 1.500°C Infračevené A (IČ-A) Vlnová délka 780 nm – 1.400 nm od ca. 1.500°C Infrarot B (IR-B) Wellenlänge > 1.400 nm – 3.000 nm von 300° 1.500°C Infrarot C (IR-C) Wellenlänge > 3.000 nm – 1.000.000 nm bis 300°C Händler-Partner-Seminar 2009 Strahlung = Wellen Záření = Vlny Als Strahlung wird ein Energie - oder Teilchenstrom bezeichnet. Strahlung als Energiestrom wird durch eine elektro-magnetische Welle beschrieben! Záření se popisuje jako proud energie nebo částic. Záření jako proud energie popisuje elektro-magnetická vlna! Luftmolekül Absorption Reflexion Spiegel Luft nimmt Energie auf Ablenkung Absorption Händler-Partner-Seminar 2009 Strahlung = Wellen Záření = Vlny Eine Welle bewegt sich so lange entlang der Ausbreitungsrichtung, bis sie von einem Objekt absorbiert wird = Energie wird auf das Objekt übertragen, reflektiert oder abgelenkt Vlna se pohybuje podél směru záření, než je nějakým objektem absorbována tj. energie je na objekt přenesena, odražena, nebo odkloněna Luftmolekül Absorption Reflexion Spiegel Luft nimmt Energie auf Ablenkung Absorption Händler-Partner-Seminar 2009 Infrarotstrahlung Infračervené záření Eindringtiefen der IR-Strahlung in die Haut Jak hluboko do kůže pronikne IČ - záření 1. Infrarot A: Im Infrarot-A-Bereich dringt die Strahlung in die Haut bis max. 5 mm ein (bei 5 mm sind lediglich 5 % der ursprünglichen Intensität vorhanden, bereits nach 1 mm beträgt die Intensität nur mehr 50 %). Infračervené A: V této části spektra pronikne záření max. do hloubky 5 mm V hloubce 5 mm je intensita záření jen 5%, již po 1 mm dosahuje jen 50% 2. Infrarot B: Infolge erhöhter Absorption durch Wasser sinkt die Eindringtiefe der Infrarot-B-Strahlung mit zunehmender Wellenlänge massiv ab und erreicht bei einer Wellenlänge von 3.000 nm ein Minimum. Následkem zvýšené absorpce vodou klesá hloubka průniku IČ-B-záření výrazně se zvyšující se vlnovou délkou, aby dosáhla minima při 3.000 nm 3. Infrarot C: Durch die sehr starke Wasserabsorption bleibt die Eindringtiefe in diesem Wellenlängenbereich weit unter 1 mm. Das bedeutet, dass die Strahlungsenergie direkt an der Hautoberfläche aufgenommen wird. Následkem velmi silné absorpce vodou zůstává hloubka průniku IČ-C-záření v této vlnové oblasti výrazně pod 1 mm, což značí že energie záření je zachycena přímo na povrchu kůže Händler-Partner-Seminar Die Eindringtiefe 2009 in die obersten Hautschichten reicht aus, um Infrarotstrahlung Infračervené záření (pokračování) Die Eindringtiefe in die obersten Hautschichten reicht aus, um genügend Wärme in den Körper zu transportieren. Hloubka průniku záření do nejvrchnější vrstvy kůže zcela postačuje k přenosu dostatečného množství tepla do těla Die Wirkung tieferer Bestrahlung ist umstritten Efekt hloubějšího ozáření je sporný Händler-Partner-Seminar 2009 Eindringtiefe von IR Hloubka průniku IČ záření Eindringtiefen der IR-Strahlung in die Haut Hloubka průniku IČ záření do kůže Händler-Partner-Seminar 2009 Das Strahlungsspektrum Spektrum záření Beispiel: Strahlungsspektrum des PT Strahlers bei 100%, T = 320°C Příklad: Spektrum záření zářiče od Physiothermu při 100%, T = 320°C 3% IR-B 97% IR-C lmax = 5µm Händler-Partner-Seminar 2009 Quelle: Gutachten ARCS G-G049/06 Der Effekt Účinek Das Eindringen von Infrarotstrahlung wird vom menschlichen Körper als Wärme empfunden! Pronikání IČ – záření vnímá lidské tělo jako teplo Infrarot = Wärmestrahlung Infračervené = tepelné záření Händler-Partner-Seminar 2009 Wärmetransport Přenos tepla Konvektion = Wärmeübertragung durch Strömung in flüssigen oder gasförmigen Medien Konvekce= přenos tepla skrze proudění v tekutém či plynném prostředí Konduktion (Wärmeleitung) = Wärmeübertragung bei Kontakt zwischen festen Stoffen unterschiedlicher Temperatur Kondukce (přenos tepla) = tepelný přenos při dotyku pevných těles s různou teplotou Strahlung = Wärmeübertragung durch elektro-magn. Strahlung Záření = přenos tepla pomocí elektro-magn. záření Händler-Partner-Seminar 2009 Wärmetransport Přenos tepla Beispiel: IR Kabine Příklad : IČ kabina Konvektion: Konvekce: Konduktion: Kondukce: Strahlung: Záření: Luft wird durch den Strahler erwärmt und steigt nach oben. Durch Kontakt wird die Wärme an die Umgebung (Benutzer, Wände,…) abgegeben Vzduch je ohřát zářičem a stoupá vzhůru. Přes jeho kontakt se předává teplo do okolí (uživatel, zdi,..) Direktes Berühren des Keramikstabs (Autsch) Přímý dotek s keramickou tyčí (Auva..!) Heißer Strahler gibt Energie in Form von Strahlung ab, die auf den Rücken trifft und auf der Haut in Wärme umgewandelt wird Horký zářič vyzařuje energii ve formě záření, které dopadá na záda a je na kůži přeměněna na teplo Hauptwärmeübertragung STRAHLUNG Hlavní přenosce tepla Záření Händler-Partner-Seminar 2009 Wärmetransport Přenos tepla Beispiel: Sauna Příklad : Konvektion: Konvekce: Konduktion: Kondukce: Sauna Luft wird durch den Ofen stark erwärmt und steigt nach oben und erwärmt Innenraum. (Platz auf oberster Bank ist der wärmste) Vzduch je silně ohřát kamny, stoupá nahoru a ohřívá vnitřní prostor Direktes Berühren des Ofens (nicht zu empfehlen) Přímý dotyk kamen (nedoporučuje se..) Hauptwärmeübertragung KONVEKTION Hlavní přenosce tepla Konvekce Händler-Partner-Seminar 2009 Gefühlte Temperatur Vnímání teploty Das Wärmeempfinden des Menschen ist subjektiv! Každý člověk vnímá teplotu jinak a subjektivně! Temperaturen oberhalb unserer Körpertemperatur werden als warm empfunden Teplota vyšší než teplota těla je vnímána jako teplo Temperaturen unterhalb unserer Körpertemperatur werden als kalt empfunden Teplota nižší než teplota těla je vnímána jako chlad Indifferenztemperatur …ist jene Umgebungstemperatur, bei der der Körper mit der Umgebung im therm. Gleichgewicht ist, d.h. er braucht weder Energie um sich aufzuwärmen, noch Energie um sich zu kühlen! Diese Temperatur wird weder als kalt, noch als warm gefühlt neutral Händler-Partner-Seminar 2009 Gefühlte Temperatur Vnímání teploty 1. Indifferenztemperatur Neutrální teplota …ist jene Umgebungstemperatur, bei der der Körper mit der Umgebung im therm. Gleichgewicht ist, d.h. er braucht weder Energie um sich aufzuwärmen, noch Energie um sich zu kühlen! …je teplota okolí, kdy je tělo s okolím v termické rovnováze, t.j. nepotřebuje ani energii aby se ohřálo, ani energii k ochlazení Diese Temperatur wird weder als kalt, noch als warm gefühlt neutral Tato není vnímána ani jako teplá ani jako chladná neutralní Händler-Partner-Seminar 2009 Wärme und Temperatur Teplo a teplota Beispiele Příklady Absoluter Nullpunkt -273.15°C Absolutní nula Gefrierpunkt Wasser 0°C Bod mrznutí vody Siedepunkt Wasser 100°C Bod varu Körpertemperatur 37°C Tělesná teplota Flamme Kerze 800°C Plamen svíčky Oberfläche Sonne 5500°C Povrch slunce PT Strahler bei 100% Händler-Partner-Seminar Zářič Physiothermu 2009 při 100% 320°C Rechnung Výpočet Theoretischer Energieverbrauch bei einer Anwendung Teoretická spotřeba energie pro jedno použití Annahmen: Mensch mit 70kg (60% Wasseranteil) Předpoklady: Člověk se 70 kg (60% podílu vody) Sitzungsdauer 40min Délka pobytu v kabině 40min Intensität 80% (ca. 70mW/cm²) Intenzita 80% (ca. 70 mW/cm²) Bestrahlungsfläche 20cm x 70cm = 1400cm² Plocha ozáření 20cm x 70cm = 1400cm² lt. Studie wird der Körperkern um ca. 0.2°C - 0.3°C erwärmt Podle studie dojde k ohřátí vnitřku těla o ca. 0.2°C - 0.3°C Näherungen: Sitzung bei Indifferenztemperatur (Körper ist mit Umgebungstemperatur im Gleichgewicht) Nur der Wasseranteil wird erwärmt Händler-Partner-Seminar 2009 Rechnung Výpočet (pokračování) Näherungen: Přiblížení: Sitzung bei Indifferenztemperatur (Körper ist mit Umgebungstemperatur im Gleichgewicht) Nur der Wasseranteil wird erwärmt Použití kabiny při neutrální teplotě Tělo je v rovnováze s teplotou okolí Dochází jen k ohřátí podílu vody Händler-Partner-Seminar 2009 Das Prinzip Innovation Princip Inovace Technik der PT Strahler + PT Steuerung Technika zářičů a ovládání od Physiothermu Händler-Partner-Seminar 2009 Der PT Strahler Zářič Aufbau Složení Heizwendel in einer Keramikröhre Ohřívací spirála v keramické trubici Zwischenraum wird mit Lavasand gefüllt Meziprostor vyplněn lávovým pískem Lavasand homogenisiert die Temperaturverteilung über den Stab Lávový písek homogenizuje rozdělení teploty v tyči Händler-Partner-Seminar 2009 Der PT Strahler Zářič (pokračování) Jeweils ein Front- und Rückenstrahler sind elektrisch miteinander verbunden (in Serie zusammengeschaltet) Vždy jeden přední a zadní zářič jsou spolu elektricky propojeni (v serii) Leistung: Výkon: Rückenstrahler ca. 320W, Frontstrahler ca. 400W Zadní zářič ca. 320W, přední zářič ca. 400W Händler-Partner-Seminar 2009 Der PT Strahler Zářič Intensitätsverteilung Rozdělení intenzity Heizstab + Reflektor Vyhřívací tyč Vyhřívací tyč + Reflektor Intensitätsverteilung Rozdělení intenzity Heizstab Vyhřívací tyč 120 100 80 60 40 20 Heizstab sendet IR Strahlung in alle Richtungen gleichmäßig aus IR Strahlen vom Heizstab werden durch den Vyhřívací tyč vysílá IČ záření Reflektor nach vorne zum Anwender gebündelt rovnoměrně všemi směry IČ Záření z vyhřívací tyče je reflektorem vázáno dopředu 0 -2 5 0 -2 0 0 Händler-Partner-Seminar 2009 -1 5 0 -1 0 0 k uživateli -5 0 0 50 100 Sitzposition vor PT Strahler Pozice k sezení před PT - zářičem Beispiel zur Intensität/Amplitude Příklad k intenzitě / amplitudu Position 3 Amplitude ist ein Maß für die Intensität (=Strahlen pro Fläche) der Strahlung je höher die Amplitude, umso größer die Intensität Amplituda je jednotkou intenzity záření (záření na plochu) Čím vyšší ampliduta, tím větší intenzita Position 1 = 9 Strahlen / Fläche heiss Position 2 Pozice 1 = 9 ozáření/ plochu horký Position 1 Position 2 = 3 Strahlen / Fläche warm Pozice 2 = 3 ozáření/ plochu horký Position 3 = 1 Strahl / Fläche kalt Pozice 3 = 1 ozáření/ plochu Händler-Partner-Seminar 2009 studený Strahler Wegrücken vom Strahler bedeutet geringere Energieaufnahme und folglich eine geringere Temperatur des Rückens! Odklonění od zářiče znamená menší příjem energie a tudíž nižší teplotu zad! Der PT Strahler PT - záříč Aufheizen des Rückenstrahlers auf 300°C dauert etwa 5-6min Oteplení zádového zářiče na 300°C trvá ca. 5 – 6 min Händler-Partner-Seminar 2009 Abkühlen des Rückenstrahlers auf Raumtemperatur dauert über 15min Ochlazení zádového zářiče na teplotu místnosti trváa déle než 15 min Der PT Strahler PT - záříč Vergleich: Aufheiz- und Abkühlzeit unterschiedlicher Strahler Direkt am Strahlergitter Srovnání: Čas na ohřev a ochlazení různých zářičů přímo na mřížce zářiče 2 Physiother m Intensität [mW/cm ] Thera_Me d 200 200 180 180 160 160 140 140 120 120 100 100 80 80 60 60 40 40 20 20 0 -20 5 STOP 0 START 0 WMT Xiomara (Philips Vitae EOS Incoloy Ophir PT EOS Kemaik 10 -20 15 20 Zeit [Minuten] Händler-Partner-Seminar 2009 25 30 35 Die neue PT Steuerung Nové ovládání od PT Ein /Aus Reinigung Stand-By Vypnout / Zapnout Čištění Stand-By Display Farblicht oder Sonnenlicht Ein Barevné či denní světlo Licht Aus Světlo vypnout Rohožka zapnuta / vypnuta Fußmatte Ein / Aus Strahler Ein / Aus Zářič zapnut / vypnut +Programmmenü +Einzelplatzsteuerung + Individuální řízení míst Rücktaste Start/Stop Zpět Start/Stop Vortaste Dopředu Musik Ein / Aus Hudba zapnuta / vypnuta Musikwiedergabemenü Intensität MenuErhöhung nastaveníder hudby bzw. Lautstärke Reduzierung der Intensität bzw. Lautstärke Snížení intenzity nebo hlasitosti Händler-Partner-Seminar 2009 Einschub für SD Speicherkarte Zasunutí SD karty Anzeige der Intensität bzw. Lautstärke Ukazatel intenzity nebo hlasitosti Verbrauch Angaben laut F&E Physiotherm Spotřeba Údaje podle V&V Physiotherm Rechenbeispiel: Pro Fit 2 deluxe / Sauna P2DL Příklad Leistung: 1540W (Annahme: gesamte Zeit auf max. Leistung) Příkon: 1540W (Předpoklad: max. výkon celou dobu) Sitzungsdauer 30min = 1800s Doba v kabině 30min = 1800s Stromkosten in Tirol: 0.12€ / kWh Cena elektřiny v Tyrolsku: 0.12€ / kWh Anwendung der Kabine: 3x pro Woche Použití kabiny: 3 x týdně Energieverbrauch / Sitzung = 1540W x 1800s = 2610kWs = 0.725kWh Spotřeba el. energie / 1 použití = 1540W x 1800s = 2610kWs = 0.725kWh Energieverbrauch / Jahr = 0.725kWh x 3 x 52 = 113kWh Spotřeba el. energie / rok = 0.725kWh x 3 x 52 = 113kWh Stromkosten / Jahr = 113kWh x 0.12€ /kWh = 13,60€ Náklady na elektřinu = 113kWh x 0.12€ /kWh = 13,60€ Händler-Partner-Seminar 2009 Verbrauch Angaben laut F&E Physiotherm Spotřeba Údaje podle V&V Physiotherm Sauna: mit 10kW, 30min Vorheizen, 1 x pro Woche 3x 15min Saunagang, 20min 10kW, 30min předehřátí, 1 x týdně 3 x 15min saunování, 20min Pause zw. Saunagängen (= 1h55min = 6900s) Pauza mezi jedn. saunováním (= 1h55min = 6900s) Energieverbrauch / Sitzung = 19.2kWh Spotřeba el. Energie / saunování = 19.2kWh Stromkosten / Jahr = 359€ Náklady na el. energii / rok = 359€ Händler-Partner-Seminar 2009 Rechenbeispiel: Neue Steuerung im Stand-by Příklad: Nové ovládání v režimu Stand-by Verbrauch im Stand-by: 2.5W Spotřeba při Stand-by: 2.5W Kabine 3 x 30min / Woche in Betrieb (ca. 3 Tage) Zeit im Stand-by: 362 Tg. Kabina v provozu 3 x 30min / týden (ca. 3 dny / rok) Stand-by: 362 dní Stromkosten in Tirol: 0.12€ / kWh Cena elektřiny v Tyrolsku: 0.12€ / kWh Energieverbrauch / Jahr = 2.5W x (362 x 24 x 3600)s =78.2MWs = 21.7kWh Elektřina za rok = 2.5W x (362 x 24 x 3600)s =78.2MWs = 21.7kWh Standbykosten / Jahr = 21.7kWh x 0.12€ /kWh = 2,60€ Stand-by-kosten / Jahr = 21.7kWh x 0.12€ /kWh = 2,60€ Náklady stand-by / rok = 21.7kWh x 0.12€ /kWh = 2,60€ Gesamtstromkosten / Jahr = 13.60€ + 2.60€ = 16.20€ Celkové náklady / rok = 13.60€ + 2.60€ = 16.20€ Händler-Partner-Seminar 2009