COPY FOR THE SENDER Átvevő (Név, cim, ország) Consignee (name, address, country) Empfanger (Name, Anschrfit, Land) 3 Az Áru kiszolgálási helye (helység, ország) Place of delivery of the goods (place, country) Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land) 4 Az Áru átvételének helye és időpontja (helység, ország, időpont) Place of delivery of the goods (place, country, data) Ort und Tag der Ubermahme des Gutes (Ort, Land, Datum) Mellékelt okmányok Beigefugte Dokumente Jel és szám Marks and numbers Kennezeichen and Nummern 6 7 16 17 További fuvarozók (Név, cim, ország) Successive carriers (name, address, country) Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land) 18 A fuvarozó fenntartásai és bejegyyései Carrier's reservations and obserations Vorbehalte und Bermerkungen der Frachtfuhrer Annexed documents Darabszám Number of packages Anzhal der Packstucke 8 CMR Csomagolás módja Method of packing Art der Verpackung Áru megnevezése Nature of the goods 9 Bezeichnung des 10 Gutes Statisztikai szám Statistical number Statistiknummer 11 Bruttó súly Gross weight Bruttogewicht kg 12 Térfogat Volume Umfang TOTAL : Osztály Szám Betű Klasse, Ziffer, Buchstabe Class Number Letter A feladó rendelkezései (Vám - és egyéb hivatalos kezelés) Sender's instructions (Customs and other formalities) Anweisungen des Absenders (Zoll - und sonstige amtliche Behandlung) 13 (ADR) 19 Fizetendő To be paid by Zu zahlen vom 20 Különleges megállapodások Special agreements Feladó, Sender Absender Pénzem Currency, Wahrung Átvevő Consignee Empfanger m3 In case of dangerous goods mention, besides possible certification, on the last line of the column the particularsof the class, the number and the letter, if any. SEAL/PLOMBA SZ : Packages : 14 15 21 22 25 EUR: TAP: Visszatérités Reimbursement Ruckerstattung Fuvardij fizetési rendelkezések Directions as to freight payment Kiállitás helye, időpontja Ausgefertigt in Established in A feladó aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the sender Unterschrift und Stempel des Absenders Jármű Vehicle Fahrzeug Rendszám Registration number Kennzeichen LONG: Frachtzahlungsanweisungen 24 am on 23 A fuvarozó aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the carier Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers Raksúly Useful load Nutzlast Besondere Vereinbarungen Az áru átvétele : Kelt Goods received : Date on Gut empfagen : Datum am Az átvevő aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the consignee Unterschrift und Stempel des Empfangers Bei gefahrlichen Gustem ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegenfalls der Buchstabe. To be completed on the senders own responsibility 1-15 including 21+22. A fuvarozásra eltérő megállapodás esetén is a Nemyetközi Árufuvarozási egyezmény (CMR) rendelkeyései az irányadók. This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR) Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen Strassenguterverkehr (CMR) Fuvarozó (Név, cim, ország) Carrier (name, address, country) Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land) 2 5 1-15 továbba 21+22 rovatokat a feladó tölti ki saját felelősségére. NEMYETKÖZI FUVARLEVÉL INTERNATIONAL CONSIGNEMENT INTERNATIONALER FRACHTBRIEF Feladó (Név, cim, ország) Sender (name, address, country) Absender (Name, Anschrfit, Land) 1 Veszélyes áruknál az esetleges bizonylatokon kivül a rovat utolsó sorába beirandó az osztály, a szám és adott esetben a betű. 1-15 und 21+22 auszufullen unter der Verantwortung des Absenders. CMR SQL 8.000, www.cmrwaybill.com COPY FOR THE CONSIGNEE Átvevő (Név, cim, ország) Consignee (name, address, country) Empfanger (Name, Anschrfit, Land) 3 Az Áru kiszolgálási helye (helység, ország) Place of delivery of the goods (place, country) Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land) 4 Az Áru átvételének helye és időpontja (helység, ország, időpont) Place of delivery of the goods (place, country, data) Ort und Tag der Ubermahme des Gutes (Ort, Land, Datum) Mellékelt okmányok Beigefugte Dokumente Jel és szám Marks and numbers Kennezeichen and Nummern 6 7 16 17 További fuvarozók (Név, cim, ország) Successive carriers (name, address, country) Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land) 18 A fuvarozó fenntartásai és bejegyyései Carrier's reservations and obserations Vorbehalte und Bermerkungen der Frachtfuhrer Annexed documents Darabszám Number of packages Anzhal der Packstucke 8 CMR Csomagolás módja Method of packing Art der Verpackung Áru megnevezése Nature of the goods 9 Bezeichnung des 10 Gutes Statisztikai szám Statistical number Statistiknummer 11 Bruttó súly Gross weight Bruttogewicht kg 12 Térfogat Volume Umfang TOTAL : Osztály Szám Betű Klasse, Ziffer, Buchstabe Class Number Letter A feladó rendelkezései (Vám - és egyéb hivatalos kezelés) Sender's instructions (Customs and other formalities) Anweisungen des Absenders (Zoll - und sonstige amtliche Behandlung) 13 (ADR) 19 Fizetendő To be paid by Zu zahlen vom 20 Különleges megállapodások Special agreements Feladó, Sender Absender Pénzem Currency, Wahrung Átvevő Consignee Empfanger m3 In case of dangerous goods mention, besides possible certification, on the last line of the column the particularsof the class, the number and the letter, if any. SEAL/PLOMBA SZ : Packages : 14 15 21 22 25 EUR: TAP: Visszatérités Reimbursement Ruckerstattung Fuvardij fizetési rendelkezések Directions as to freight payment Kiállitás helye, időpontja Ausgefertigt in Established in A feladó aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the sender Unterschrift und Stempel des Absenders Jármű Vehicle Fahrzeug Rendszám Registration number Kennzeichen LONG: Frachtzahlungsanweisungen 24 am on 23 A fuvarozó aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the carier Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers Raksúly Useful load Nutzlast Besondere Vereinbarungen Az áru átvétele : Kelt Goods received : Date on Gut empfagen : Datum am Az átvevő aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the consignee Unterschrift und Stempel des Empfangers Bei gefahrlichen Gustem ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegenfalls der Buchstabe. To be completed on the senders own responsibility 1-15 including 21+22. A fuvarozásra eltérő megállapodás esetén is a Nemyetközi Árufuvarozási egyezmény (CMR) rendelkeyései az irányadók. This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR) Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen Strassenguterverkehr (CMR) Fuvarozó (Név, cim, ország) Carrier (name, address, country) Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land) 2 5 1-15 továbba 21+22 rovatokat a feladó tölti ki saját felelősségére. NEMYETKÖZI FUVARLEVÉL INTERNATIONAL CONSIGNEMENT INTERNATIONALER FRACHTBRIEF Feladó (Név, cim, ország) Sender (name, address, country) Absender (Name, Anschrfit, Land) 1 Veszélyes áruknál az esetleges bizonylatokon kivül a rovat utolsó sorába beirandó az osztály, a szám és adott esetben a betű. 1-15 und 21+22 auszufullen unter der Verantwortung des Absenders. CMR SQL 8.000, www.cmrwaybill.com COPY FOR THE CARRIER Átvevő (Név, cim, ország) Consignee (name, address, country) Empfanger (Name, Anschrfit, Land) 3 Az Áru kiszolgálási helye (helység, ország) Place of delivery of the goods (place, country) Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land) 4 Az Áru átvételének helye és időpontja (helység, ország, időpont) Place of delivery of the goods (place, country, data) Ort und Tag der Ubermahme des Gutes (Ort, Land, Datum) Mellékelt okmányok Beigefugte Dokumente Jel és szám Marks and numbers Kennezeichen and Nummern 6 7 16 17 További fuvarozók (Név, cim, ország) Successive carriers (name, address, country) Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land) 18 A fuvarozó fenntartásai és bejegyyései Carrier's reservations and obserations Vorbehalte und Bermerkungen der Frachtfuhrer Annexed documents Darabszám Number of packages Anzhal der Packstucke 8 CMR Csomagolás módja Method of packing Art der Verpackung Áru megnevezése Nature of the goods 9 Bezeichnung des 10 Gutes Statisztikai szám Statistical number Statistiknummer 11 Bruttó súly Gross weight Bruttogewicht kg 12 Térfogat Volume Umfang TOTAL : Osztály Szám Betű Klasse, Ziffer, Buchstabe Class Number Letter A feladó rendelkezései (Vám - és egyéb hivatalos kezelés) Sender's instructions (Customs and other formalities) Anweisungen des Absenders (Zoll - und sonstige amtliche Behandlung) 13 (ADR) 19 Fizetendő To be paid by Zu zahlen vom 20 Különleges megállapodások Special agreements Feladó, Sender Absender Pénzem Currency, Wahrung Átvevő Consignee Empfanger m3 In case of dangerous goods mention, besides possible certification, on the last line of the column the particularsof the class, the number and the letter, if any. SEAL/PLOMBA SZ : Packages : 14 15 21 22 25 EUR: TAP: Visszatérités Reimbursement Ruckerstattung Fuvardij fizetési rendelkezések Directions as to freight payment Kiállitás helye, időpontja Ausgefertigt in Established in A feladó aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the sender Unterschrift und Stempel des Absenders Jármű Vehicle Fahrzeug Rendszám Registration number Kennzeichen LONG: Frachtzahlungsanweisungen 24 am on 23 A fuvarozó aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the carier Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers Raksúly Useful load Nutzlast Besondere Vereinbarungen Az áru átvétele : Kelt Goods received : Date on Gut empfagen : Datum am Az átvevő aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the consignee Unterschrift und Stempel des Empfangers Bei gefahrlichen Gustem ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegenfalls der Buchstabe. To be completed on the senders own responsibility 1-15 including 21+22. A fuvarozásra eltérő megállapodás esetén is a Nemyetközi Árufuvarozási egyezmény (CMR) rendelkeyései az irányadók. This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR) Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen Strassenguterverkehr (CMR) Fuvarozó (Név, cim, ország) Carrier (name, address, country) Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land) 2 5 1-15 továbba 21+22 rovatokat a feladó tölti ki saját felelősségére. NEMYETKÖZI FUVARLEVÉL INTERNATIONAL CONSIGNEMENT INTERNATIONALER FRACHTBRIEF Feladó (Név, cim, ország) Sender (name, address, country) Absender (Name, Anschrfit, Land) 1 Veszélyes áruknál az esetleges bizonylatokon kivül a rovat utolsó sorába beirandó az osztály, a szám és adott esetben a betű. 1-15 und 21+22 auszufullen unter der Verantwortung des Absenders. CMR SQL 8.000, www.cmrwaybill.com COPY FOR THE CARRIER Átvevő (Név, cim, ország) Consignee (name, address, country) Empfanger (Name, Anschrfit, Land) 3 Az Áru kiszolgálási helye (helység, ország) Place of delivery of the goods (place, country) Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land) 4 Az Áru átvételének helye és időpontja (helység, ország, időpont) Place of delivery of the goods (place, country, data) Ort und Tag der Ubermahme des Gutes (Ort, Land, Datum) Mellékelt okmányok Beigefugte Dokumente Jel és szám Marks and numbers Kennezeichen and Nummern 6 7 16 17 További fuvarozók (Név, cim, ország) Successive carriers (name, address, country) Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land) 18 A fuvarozó fenntartásai és bejegyyései Carrier's reservations and obserations Vorbehalte und Bermerkungen der Frachtfuhrer Annexed documents Darabszám Number of packages Anzhal der Packstucke 8 CMR Csomagolás módja Method of packing Art der Verpackung Áru megnevezése Nature of the goods 9 Bezeichnung des 10 Gutes Statisztikai szám Statistical number Statistiknummer 11 Bruttó súly Gross weight Bruttogewicht kg 12 Térfogat Volume Umfang TOTAL : Osztály Szám Betű Klasse, Ziffer, Buchstabe Class Number Letter A feladó rendelkezései (Vám - és egyéb hivatalos kezelés) Sender's instructions (Customs and other formalities) Anweisungen des Absenders (Zoll - und sonstige amtliche Behandlung) 13 (ADR) 19 Fizetendő To be paid by Zu zahlen vom 20 Különleges megállapodások Special agreements Feladó, Sender Absender Pénzem Currency, Wahrung Átvevő Consignee Empfanger m3 In case of dangerous goods mention, besides possible certification, on the last line of the column the particularsof the class, the number and the letter, if any. SEAL/PLOMBA SZ : Packages : 14 15 21 22 25 EUR: TAP: Visszatérités Reimbursement Ruckerstattung Fuvardij fizetési rendelkezések Directions as to freight payment Kiállitás helye, időpontja Ausgefertigt in Established in A feladó aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the sender Unterschrift und Stempel des Absenders Jármű Vehicle Fahrzeug Rendszám Registration number Kennzeichen LONG: Frachtzahlungsanweisungen 24 am on 23 A fuvarozó aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the carier Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers Raksúly Useful load Nutzlast Besondere Vereinbarungen Az áru átvétele : Kelt Goods received : Date on Gut empfagen : Datum am Az átvevő aláirása és bélyegzője Signature and stamp of the consignee Unterschrift und Stempel des Empfangers Bei gefahrlichen Gustem ist, ausser der eventuellen Bescheinigung, auf der letzen Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer, sowie gegenfalls der Buchstabe. To be completed on the senders own responsibility 1-15 including 21+22. A fuvarozásra eltérő megállapodás esetén is a Nemyetközi Árufuvarozási egyezmény (CMR) rendelkeyései az irányadók. This carriage is subject notwithstanding any clause to thecontary, to the Convention on the Contact for the International Carriage of goods by road (CMR) Diese Beforderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen des Ubereinkommers uber den Beforderungsvertrag im internationalen Strassenguterverkehr (CMR) Fuvarozó (Név, cim, ország) Carrier (name, address, country) Frachtfuhrer (Name, Anschrfit, Land) 2 5 1-15 továbba 21+22 rovatokat a feladó tölti ki saját felelősségére. NEMYETKÖZI FUVARLEVÉL INTERNATIONAL CONSIGNEMENT INTERNATIONALER FRACHTBRIEF Feladó (Név, cim, ország) Sender (name, address, country) Absender (Name, Anschrfit, Land) 1 Veszélyes áruknál az esetleges bizonylatokon kivül a rovat utolsó sorába beirandó az osztály, a szám és adott esetben a betű. 1-15 und 21+22 auszufullen unter der Verantwortung des Absenders. CMR SQL 8.000, www.cmrwaybill.com