no - Veritas Verlag

Werbung
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Inhalt
Unidad*
1 Das Alphabet und die Laute ...................................................................... 5
1.1 Die Buchstaben des spanischen Alphabets .................................. 5
1.2 Die Aussprache ............................................................................ 5
1.2.1 Konsonanten ............................................................................ 5
1.2.2 Vokale ...................................................................................... 5
1.2.3 Diphthonge .............................................................................. 6
1.2.4 Betonungsregeln ..................................................................... 6
2 Das Substantiv ......................................................................................... 7
2.1 Das Geschlecht der Substantive .................................................... 7
2.2 Der Plural der Substantive ............................................................ 7
2.3 Die männlichen und weiblichen Berufsbezeichnungen .................. 8
2.4 Das Substantiv im Satz.................................................................. 8
3 Der Artikel ............................................................................................... 9
3.1 Der bestimmte Artikel .................................................................. 9
3.2 Der unbestimmte Artikel .............................................................. 10
4 Das Adjektiv ........................................................................................... 11
4.1 Die Angleichung der Adjektive ..................................................... 11
4.2 Die Stellung der Adjektive ............................................................ 12
4.3 Die Steigerung der Adjektive ........................................................ 13
4.3.1 Der Komparativ bei Unterschiedlichkeit ................................. 13
4.3.2 Der Komparativ bei Gleichheit ................................................. 13
4.3.3 Der relative Superlativ ............................................................. 13
4.3.4 Unregelmäßige Steigerungsformen ........................................ 13
4.3.5 Der absolute Superlativ ........................................................... 14
4.3.6 Die Verkleinerungsform -ito/-ita ............................................. 14
4.4 Die Nationalitätsadjektive ........................................................... 15
4.5 Mucho und demasiado in Funktion eines Adjektivs ...................... 16
5 Die Adverbien .......................................................................................... 17
5.1 Die ursprünglichen Adverbien: muy, mucho, demasiado ............... 17
5.2 Abgeleitete Adverbien auf -mente ............................................... 18
5.3 Adjektiv oder Adverb ................................................................... 18
6 Die Pronomen .......................................................................................... 19
6.1 Die Subjektpronomen .................................................................. 19
6.2 Die direkten Objektpronomen ...................................................... 20
6.3 Die indirekten Objektpronomen ................................................... 20
6.4 Die Stellung der direkten und indirekten Objektpronomen ............ 21
6.5 Die betonten Pronomen nach Präpositionen ................................. 21
6.6 Die Possessivbegleiter ................................................................. 22
6.7 Die Demonstrativpronomen und -begleiter .................................. 22
6.8 Die Relativpronomen.................................................................... 23
6.8.1 Das Relativpronomen que ....................................................... 23
6.8.2 Das Relativpronomen quien / quienes ..................................... 23
U1
U1
2
U2
U2
U3
U2
U2
U4
U4
U1
U3
U6
U5
U7
U1
U2
U2
U5
U4
U4
U2, U8
U3
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
6.8.3 Das Relativpronomen donde .................................................... 24
6.8.4 Das Relativpronomen lo que .................................................... 24
6.9 Das Indefinitpronomen cualquier / cualquiera ................................. 24
7 Das Verb .................................................................................................. 25
7.1 Das Präsens ................................................................................. 25
7.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -ar ............................................ 25
7.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -er ............................................ 25
7.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir ............................................. 25
7.1.4 Die Verben mit Stammvokalwechsel........................................ 26
7.1.5 Die Verben mit unregelmäßiger 1.Person Singular ................. 26
7.1.6 Die unregelmäßigen Verben .................................................... 27
7.1.7 Verben mit Besonderheiten in der Schreibweise .................... 28
7.1.8 Die reflexiven Verben .............................................................. 28
7.1.9 Die Modalverben ..................................................................... 29
7.1.10 Die Verben gustar, encantar, interesar .................................. 30
7.1.11 Die Verben hacerse, ponerse, volverse …………………………….. 30
7.2 Die Verwendung des Infinitivs ..................................................... 31
7.3 Estar + Gerundio ......................................................................... 31
7.4 Ir a + Infinitiv .............................................................................. 32
7.5 Der Gebrauch von ser, estar und hay ........................................... 32
7.5.1 Der Gebrauch von ser ............................................................... 32
7.5.2 Der Gebrauch von estar .......................................................... 32
7.5.3 Der Gebrauch von hay ............................................................. 33
7.6 Das Indefinido ............................................................................ 34
7.6.1 Die regelmäßigen Verben ........................................................ 34
7.6.2 Verben mit Besonderheiten in der Schreibweise .................... 34
7.6.3 Unregelmäßige Verben ........................................................... 35
7.6.4 Der Gebrauch .......................................................................... 35
7.7 Das Pretérito perfecto ................................................................ 36
7.7.1 Die Bildung ............................................................................... 36
7.7.2 Der Gebrauch .......................................................................... 37
7.8 Das Pretérito imperfecto ............................................................ 37
7.8.1 Die Bildung ............................................................................... 37
7.8.2 Der Gebrauch .......................................................................... 38
7.9 Das Pretérito pluscuamperfecto ................................................. 38
7.9.1 Die Bildung ............................................................................... 38
7.9.2 Der Gebrauch .......................................................................... 39
7.10 Das Futuro ................................................................................. 39
7.10.1 Das Futuro simple (Futur I) .................................................... 39
7.10.2 Das Futuro perfecto (Futur II) ................................................ 40
7.11 Das Condicional ......................................................................... 41
7.11.1 Das Condicional simple (Konditional I) .................................. 41
7.11.2 Das Condicional compuesto (Konditional II) ......................... 42
U3
U2
U3
U3
U6, U7, U9
U5
U1-U9
U7
U1, U5
U6
U3, U9
U9
U6, U7, U9
U9
U7
U4, U6, U6
U9, U3
U1
U4
U4
U5, U2
U6
U6
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
3
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.12 Der Imperativ ........................................................................... 44
7.12.1 Die bejahte Imperativ ............................................................ 44
7.12.2 Der verneinte Imperativ ........................................................ 45
7.13 Der Subjuntivo ........................................................................... 46
7.13.1 Presente de subjuntivo .......................................................... 46
7.13.2 Perfecto de subjuntivo .......................................................... 52
7.13.3 Imperfecto de subjuntivo ……………………………………………………52
7.13.4 Pluscuamperfecto de subjuntivo………………………………………... 54
7.13.5 Die Zeitenfolge bei Verwendung des Subjuntivo……………….. 55
8 Der Infinitiv ............................................................................................. 56
8.1 Verbale Umschreibungen ............................................................. 56
8.1.1 Verbale Umschreibungen ohne Präposition ............................ 56
8.1.2 Verbale Umschreibungen mit der Präposition a ...................... 56
8.1.3 Verbale Umschreibungen mit der Präposition de ................... 56
8.1.4 Verbale Umschreibungen mit der Präposition por .................. 57
8.1.5 Verbale Umschreibungen mit que und Infinitiv ...................... 57
8.2 Verbale Umschreibungen mit Infinitiv an Stelle von Nebensätzen 57
9 Der Satz ................................................................................................... 57
9.1 Die Satzzeichen ........................................................................... 57
9.2 Der Aussagesatz .......................................................................... 57
9.3 Der Nebensatz ............................................................................. 58
9.4 Der Fragesatz .............................................................................. 58
9.5 Der verneinte Satz ...................................................................... 58
9.5.1 Die einfache Verneinung mit no .............................................. 58
9.5.2 Die doppelte Verneinung ........................................................ 59
9.6 Der irreale Bedingungssatz (la oración condicional) ......................... 59
9.6.1 Der irreale Bedingungssatz der Gegenwart ............................. 59
9.6.2. Der irreale Bedingungssatz der Vergangenheit…………………….59
9.7 Das Passiv…………………………………………………………………………………….60
9.8 Die indirekte Rede / Frage……………………………………………………………61
10 Die Konjunktionen ................................................................................. 63
10.1 cuando ...................................................................................... 63
10.2 mientras .................................................................................... 63
10.3 Los conectores y adverbios temporales ....................................... 63
11 Die Präpositionen ................................................................................... 65
11.1 durante ..................................................................................... 65
11.2 por / para .................................................................................. 65
12 Die Zahlen ............................................................................................. 66
12.1 Die Grundzahlen ........................................................................ 66
12.2 Die Ordnungszahlen ................................................................... 66
13 Die Zeitangaben ..................................................................................... 67
U5
U2
U8
U9,U1,U3,U4
U8
4
U8, U4, U5
U1
U1-U9
U1
U5
U2, U8
U7
U8
U4, U6
U7, U6
U2
U7
U5
U2, U3, U8
U5
* Hellgrau -> Band A1-A2, orange -> Band A2+, violett -> Band B1
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
1 Das Alphabet und die Laute
1.1 Die Buchstaben des spanischen Alphabets
A
B
C
CH
D
E
[a]
[βe]
[θe]
[tʃe]
[de]
[e]
F
G
H
I
J
K
[efe]
[xe]
[atʃe]
[i]
[xota]
[ka]
L
LL
M
N
Ñ
O
[ele]
[eʎe]
[eme]
[ene]
[eɲe]
[o]
P
Q
R
S
T
U
[pe]
[ku]
[ere]
[ese]
[te]
[u]
V
W
X
[uße]
[uße doßle]
[ekis]
Y
[iɣɾjeɣa]
Z
[θeta]
5
1.2 Die Aussprache
1.2.1 Konsonanten
[β]
nuevo, deberes
[l]
libro, hola
[b]
también, bar
[m]
monumento
[θ]
ciudad, centro
[n]
no, son
[tʃ]
[d]
chica
deporte
[ŋ]
[ɲ]
lengua
español
[f]
[p]
[r]
[g]
foto
gente, hija
inglés, colega
[rr]
padre
pero
guitarra
[ɣ]
regalo
[s]
Salamanca
[ʎ]
allí, llamar
[t]
fatal
[k]
calle, querer
[(k) s]
examen
[x]
1.2.2 Vokale
[a]
amiga
[e]
[i]
edad
instituto, muy
[o]
[u]
hola
universidad
Der Vokal u wird nach q (que) und zwischen g und e bzw. i (guitarra, Miguel) nicht ausgesprochen. In
Ausnahmefällen wird das u ausgesprochen. Es steht dann ein ü anstatt u (pingüino).
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
1.2.3 Diphthonge
[ai]
bailar
[ia]
[au]
estudiar
Laura
[ei]
[eu]
[oi]
[io]
[j]
[w]
seis
euro
voy
estudio
siempre
bueno
1.2.4 Betonungsregeln
Wörter, die auf Vokal, -n und -s enden, werden auf der vorletzten Silbe betont: apellido, Carmen,
Amazonas
Wörter, die auf einen Konsonanten (außer -n und -s) enden, werden auf der letzten Silbe betont:
usted, ciudad, señor
In allen anderen Fällen wird die Betonung durch einen Akzent auf dem Vokal der betonten Silbe
angegeben: música, teléfono, café
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
6
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
2 Das Substantiv
Das Substantiv wird im Spanischen in der Regel klein geschrieben, z. B. coche, ciudad, persona etc.
Institutionen wie Correos, Ayuntamiento, Oficina de Turismo und Eigennamen wie Juan, Austria
werden groß geschrieben. Groß geschrieben werden außerdem das erste Wort im Satz sowie
Ausrufe- und Fragewörter.
2.1 Das Geschlecht der Substantive
Im Spanischen gibt es nur maskuline (männliche) und feminine (weibliche)
Substantive. Das Geschlecht eines Substantivs kann im Spanischen anders
als im Deutschen sein.
la playa – der Strand
el niño – das Kind
el sol – die Sonne
Die meisten Substantive auf -o sind maskulin.
Substantive, die auf -ón und -or enden, sind maskulin.
el museo, el tango, el apellido
el jamón, el señor
Die meisten Substantive auf -a sind feminin.
Substantive, die auf –dad, -gión oder -ción enden, sind
immer feminin.
la casa, la tortilla, la amiga
la ciudad, la comunicación
Ausnahmen sind z. B. el día, el problema, la mano, la foto
Substantive, die auf -e oder Konsonanten (außer den
genannten Endungen) enden, sind entweder maskulin oder
feminin.
el chocolate, la llave
el hotel, la catedral
Weibliche Nomen, die mit einem betonten "a" beginnen,
erhalten den männlichen Artikel, bleiben jedoch weiblich.
el agua, el aula, el alma, el ala, el
águila
Im Plural und bei den unbestimmten Nomen bleibt der
weibliche Artikel. Auch Adjektive bleiben immer weiblich.
una agua, las aguas, unas aguas
el agua fría
2.2 Der Plural der Substantive
Endet das Substantiv auf Vokal, wird -s angehängt. Endet es auf Konsonant, wird -es angehängt.
Singular
Vokal + -s
el vino
la casa
la llave
Konsonant + -es
el señor
la catedral
Plural
los vinos
las casas
las llaves
los señores
las catedrales
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
7
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Substantive auf -z bilden den Plural auf -ces.
la vez – las veces
Substantive, die auf Konsonanten enden und auf der letzten
Silbe einen Akzent tragen, verlieren ihn im Plural
la habitación – las habitaciones
el avión – los aviones
2.3 Die männlichen und weiblichen Berufsbezeichnungen
Maskuline Berufsbezeichnungen auf -o und -or bilden die
feminine Form auf -a und -ora.
el camarero – la camarera
el médico – la médica
el profesor – la profesora
el vendedor – la vendedora
el actor – la actriz
el guía – la guía
el policía – la policía
Ausnahmen:
Nur eine Form für beide Geschlechter haben
Berufsbezeichnungen auf -ista und die meisten
Berufsbezeichnungen auf -ante. Das Geschlecht erkennt
man am Artikel.
el taxista – la taxista
el periodista – la periodista
el estudiante – la estudiante
el representante – la representante
Diese Regeln gelten auch für die meisten
Personenbezeichnungen.
Ausnahme:
el amigo – la amiga
el hijo – la hija
el compañero – la compañera
el joven – la joven
Für einige Personenbezeichnungen gibt es allerdings andere
Wörter.
el marido – der (Ehe)Mann
la mujer – die Frau
2.4 Das Substantiv im Satz
Im Spanischen werden die Fälle mit Hilfe von Präpositionen zum Ausdruck gebracht.
Das Subjekt steht immer ohne Präposition.
Nominativ: (Wer?)
María vive en Sevilla.
Maria wohnt in Sevilla.
La playa es bonita.
Der Strand ist schön.
Der Genitiv und der Dativ stehen mit unterschiedlichen
Präpositionen. Der Genitiv wird häufig mit de, der Dativ
häufig mit a gebildet.
Genitiv (Wessen?)
La casa de mi jefe es moderna.
Laura es la hermana de Alicia.
Das Haus meines Chefs ist modern.
Laura ist Alicias Schwester.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
8
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Dativ (Wem?)
Doy un regalo a mi tía.
Juan da un beso a sus abuelos.
Ich gebe meiner Tante ein Geschenk.
Juan gibt seinen Großeltern einen Kuss.
Der Akkusativ steht in der Regel ohne Präposition, wenn
das Objekt Sachen oder Tiere bezeichnet. Ist das Objekt
eine Person, wird es in der Regel mit der Präposition a
angeschlossen.
9
(Was?)
Compramos una casa.
Por la noche vemos una película.
Wir kaufen ein Haus.
Am Abend schauen wir einen Film an.
(Wen?)
Veo a Blanca y a su novio.
Ich sehe Blanca und ihren Freund.
Nach tener entfällt die Präposition a, auch wenn es sich
um Personen handelt.
Julia tiene dos hijas.
Julia hat zwei Mädchen.
Ebenso: necesitar
Necesito un médico.
Ich brauche einen Arzt.
Wenn es sich um eine bestimmte Menge an Personen
handelt, entfällt das "a" ebenfalls:
El instituto busca estudiantes que…
La empresa busca comerciales que…
Das Gymnasium sucht Schüler, die…
Die Firma sucht Mitarbeiter, die…
3 Der Artikel
Der Artikel ist ein wichtiger Begleiter des Substantivs und zeigt mit wenigen Ausnahmen das
Geschlecht des Substantivs an.
3.1 Der bestimmte Artikel
Der bestimmte maskuline Artikel lautet im Singular el und im Plural los.
Der bestimmte feminine Artikel lautet im Singular la und im Plural las.
Artikel
Maskulin
Feminin
Singular
el vino
el centro
la tortilla
la catedral
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
los vinos
los centros
Plural
las tortillas
las catedrales
Die Präpositionen a und de verschmelzen mit dem bestimmten Artikel el:
a + el = al
Voy al cine.
de + el = del Vivimos cerca del lago.
Der Gebrauch des bestimmten Artikels
10
Man verwendet den bestimmten Artikel bei señor/a,
wenn man über die Person spricht.
La señora Álvarez es secretaria.
El señor Gómez no es muy simpático.
Frau Álvarez ist Sekretärin.
Herr Gómez ist nicht sehr sympathisch.
Wenn man die Personen direkt anspricht, entfällt der
Artikel.
¡Buenos días, señor Ruiz!
¡Buenas tardes, señora Santos!
Guten Morgen Herr Ruiz!
Guten Tag, Frau Santos!
Bei Wochentagen wird der bestimmte Artikel im Plural
zusammen mit dem Wochentag verwendet, um
Regelmäßigkeit zum Ausdruck zu bringen.
Los viernes tengo clase de español.
Freitags habe ich Spanischunterricht.
Um einen bestimmten Tag zu bezeichnen, verwendet
man den bestimmten Artikel im Singular.
El sábado voy al cine.
Am Samstag gehe ich ins Kino.
3.2 Der unbestimmte Artikel
Der unbestimmte maskuline Artikel lautet im Singular un und im Plural unos. Der unbestimmte
feminine Artikel lautet im Singular una und im Plural unas.
Singular
Plural
Maskulin
Feminin
Maskulin
Feminin
un vino
un amigo
una amiga
una tortilla
unos vinos
unos amigos
unas amigas
unas tortillas
Der unbestimmte Artikel im Plural wird gebraucht um
ungefähre Mengenangaben zu bezeichnen.
unos vinos – Weine / einige Weine /
Weinsorten
In Verbindung mit tener entfällt häufig der unbestimmte
¿Tienes teléfono? – Hast du ein Telefon?
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Artikel.
¿Tienes novio? – Hast du einen Freund?
Vor otro/-a und medio/-a steht nie der unbestimmte
Artikel.
Queremos otro hotel.
Medio kilo de patatas, por favor.
4 Das Adjektiv
Adjektive sind Begleiter, die Substantive durch die Angabe von Eigenschaften, Merkmalen usw. näher
bestimmen.
4.1 Die Angleichung der Adjektive
Adjektive mit der maskulinen Endung -o haben die feminine Endung -a.
Adjektive, die auf -e enden, haben die gleiche Form für feminin und maskulin.
Adjektive, die auf Konsonant enden, haben meist die gleiche Form für feminin und maskulin.
Der Plural der Adjektive wird nach den gleichen Regeln gebildet wie der des Substantivs.
Singular
Plural
Maskulin
Feminin
un amigo simpático
un hombre inteligente
un hombre formal
una amiga simpática
una mujer inteligente
una mujer formal
unos amigos simpáticos
unos hombres inteligentes
unos hombres formales
unas amigas simpáticas
unas mujeres inteligentes
unas mujeres formales
Das Adjektiv wird auch angeglichen, wenn es nach den Verben ser oder estar steht.
Nuestra casa es bonita. – Unser Haus ist schön.
Los chicos están cansados. – Die Jungen sind müde.
Bezieht sich ein Adjektiv auf mehrere Substantive gleichen Geschlechts, die aber in der Einzahl
stehen, dann verwendet man
 bei maskulinen Substantiven in der Einzahl das Adjektiv in der maskulinen Form Plural:
El señor y el chico son simpáticos.
Conozco a un señor y a un chico simpáticos.
 bei femininen Substantiven in der Einzahl das Adjektiv in der femininen Form Plural:
La blusa y la chaqueta son modernas.
Tenemos una blusa y una chaqueta modernas.
Bezieht sich ein Adjektiv auf mehrere Substantive unterschiedlichen Geschlechts, dann verwendet
man das Adjektiv in der maskulinen Form im Plural:
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
11
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Sus compañeras y compañeros son simpáticos.
Tiene compañeros y compañeras simpáticos.
Einige Adjektive, die auf -a enden, haben nur eine Form für maskulin und feminin.
Maskulin
Feminin
Singular
el pueblo maya
la cultura maya
Plural
los pueblos mayas
las ciudades mayas
Ebenso: belga, indígena
Einige Farbadjektive, wie z. B. crema, violeta, rosa, naranja,… können im Plural unveränderlich
bleiben.
Grund: Eigentlich heißt es color crema -> un vestido de color crema, dos vestidos de color crema.
Maskulin
Feminin
Singular
el vestido crema
la camisa crema
Plural
los vestidos crema
las camisas crema
4.2 Die Stellung der Adjektive
Die Adjektive stehen meist hinter dem Substantiv.
Laura es una chica antipática.
Buenos Aires es una ciudad interesante.
Me gusta el vestido rosa.
Leo un libro español.
Einige Adjektive werden immer vorangestellt, z. B.
mucho
poco
otro
No tengo mucho tiempo.
En invierno hay pocos turistas.
Otra cerveza, ¡por favor!
Mucho und poco werden auch als Adverbien
gebraucht. In diesem Fall sind sie unveränderlich.
Trabajo mucho / poco.
( Ich arbeite viel / wenig.)
Stehen bueno und malo vor einem männlichen
Substantiv im Singular werden sie zu buen bzw. mal
verkürzt.
Ebenso: primero und tercero
Grande wird vor einem männlichen oder weiblichen
un buen día / un mal día
el primer piso / el tercer piso
una gran fiesta / un gran amigo
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
12
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Substantiv zu gran verkürzt.
4.3 Die Steigerung der Adjektive
Eigenschaften können miteinander verglichen und gesteigert werden.
4.3.1 Der Komparativ bei Unterschiedlichkeit
Der Komparativ der Adjektive wird mit más bzw. menos
+ Adjektiv + que gebildet.
Más + Adjektiv verwendet man bei der Steigerung.
Menos + Adjektiv benutzt man bei der Minderung
(selten gebraucht).
Die Adjektive werden in Geschlecht und Zahl an das
Substantiv angeglichen.
13
Granada es más pequeña que Valencia.
Granada ist kleiner als Valencia.
Mi piso es menos moderno que la casa
de Ana.
Meine Wohnung ist weniger modern als
das Haus von Anna.
4.3.2 Der Komparativ bei Gleichheit
Soll bei einem Vergleich Gleichheit zum Ausdruck
Barcelona es tan activa como Berlín. –
gebracht werden, verwendet man tan + Adjektiv + como. Barcelona ist eine ebenso lebendige
Stadt wie Berlin.
Die Adjektive werden in Geschlecht und Zahl dem
Estos pueblos son tan bonitos como los
Substantiv angeglichen.
otros. –
Diese Dörfer sind ebenso schön wie die
anderen.
4.3.3 Der relative Superlativ
Der Superlativ wird mit dem bestimmten Artikel + dem
Komparativ gebildet.
Madrid es la ciudad más grande de
España.
Madrid ist die größte Stadt Spaniens.
Los pisos más caros están en el centro.
Die teuersten Wohnungen sind im
Stadtzentrum.
4.3.4 Unregelmäßige Steigerungsformen
Es gibt einige Adjektive, die unregelmäßige Steigerungsformen bilden, z. B. bueno/-a, malo/-a.
Positiv
Komparativ
Superlativ
bueno/-a
mejor
el / la mejor
malo/-a
peor
el / la peor
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Zu pequeño und grande gibt es neben der regelmäßigen
Steigerungsform die Formen mayor und menor .
Tengo un hermano menor.
Ich habe einen jüngeren Bruder.
Mi hermana mayor estudia en Madrid.
Meine ältere Schwester studiert in
Madrid.
4.3.5 Der absolute Superlativ
Der absolute Superlativ wird durch das Anhängen von ísimo/-a gebildet.
Der absolute Superlativ wird in Geschlecht und Zahl dem
Substantiv angeglichen. Er wird mit „sehr…“ oder
„äußerst …“ übersetzt.
El piso es pequeñísimo.
Die Wohnung ist sehr klein.
La casa es luminosísima.
Das Haus ist sehr hell.
Las habitaciones son tranquilísimas.
Die Zimmer sind äußerst ruhig.
Achtung:
poco/-a -> poquísimo/-a
rico/-a -> riquísimo/-a
4.3.6 Die Verkleinerungsform -ito/-ita
In Spanien und vor allem in Lateinamerika wird oft die
Verkleinerungsform auf -ito/-ita verwendet. Die
Verkleinerungsform wird zur Abschwächung des
Adjektivs gebraucht.
Juan es un poco gordito.
Juan ist ein bisschen dick.
Es una chica muy delgadita.
Sie ist ein sehr dünnes Mädchen.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
14
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
4.4 Die Nationalitätsadjektive
Nationalitätsadjektive auf -o
Nationalitätsadjektive die auf -o enden, bilden die weibliche Form auf -a. Die Pluralbildung erfolgt
durch Anhängen von -s.
Singular
Maskulin
Feminin
un libro argentino
una película argentina
15
Plural
unos libros argentinos
unas películas italianas
Nationaltitätsadjektive auf Konsonant
Nationalitätsadjektive, die auf Konsonant enden, bilden die weibliche Form durch Anhängen von -a.
Die männlichen Endungen -és und -án werden zu -esa und -ana.
Die Pluralbildung der männlichen Formen erfolgt durch Anhängen von -es. Bei den weiblichen
Formen wird nur ein -s angehängt. Bei -anes und -eses entfällt dabei der Akzent.
Maskulin
Feminin
Singular
Plural
un coche español
unos coches españoles
una especialidad española
unas especialidades españolas
Singular
Plural
un producto alemán
unos productos alemanes
una marca alemana
unas marcas alemanas
Singular
Plural
un estudiante finlandés
unos estudiantes finlandeses
una estudiante finlandesa
unas estudiantes finlandesas
Nationalitätsadjektive auf -a oder -e
Nationalitätsadjektive, die auf -a oder -e enden, haben die gleiche Form für maskulin und feminin.Die
Pluralbildung erfolgt durch Anhängen von -s.
Maskulin
Feminin
Singular
Plural
un colega belga
unos colegas belgas
una colega belga
unas colegas belgas
Singular
Plural
un pueblo canadiense
unos pueblos canadienses
una ciudad canadiense
unas ciudades canadienses
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Nationalitätsadjektive auf -í oder -ú
Nationalitätsadjektive, die auf betontem -í oder -ú enden, haben die gleiche Form für maskulin und
feminin. Die Pluralbildung erfolgt durch Anhängen von -es.
Maskulin
Feminin
Singular
Plural
un médico isralí
unos médicos isralíes
una médica israelí
unas médicas israelíes
Singular
Plural
un político hindú
unos políticos hindúes
una tradición hindú
unas tradiciones hindúes
4.5 Mucho und demasiado in Funktion eines Adjektivs
Mucho und demasiado können in Funktion eines Adjektivs oder eines Adverbs verwendet
werden.Werden mucho und demasiado adjektivisch verwendet, dann stehen sie direkt vor einem
Substantiv, an das sie in Geschlecht und Zahl angeglichen werden.
mucho
demasiado
trabajo
mucha
demasiada
gente
muchos
demasiados
animales
muchas
demasiadas
preguntas
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
16
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
5 Die Adverbien
Adverbien beschreiben den Umstand. Sie geben an wie, auf welche Weise, wann, wo und ob etwas
passiert. Es gibt ursprüngliche und von Adjektiven abgeleitete Adverbien.
 Ursprüngliche Adverbien sind u. a. muy, demasiado, bastante, poco, tarde, temprano,
ahora.
 Abgeleitete Adverbien werden hingegen von einem Adjektiv abgeleitet.
Adverbien stehen in der Regel am Satzanfang oder -ende oder hinter dem Verb.
El profesor es muy bueno. Explica profundamente la gramática.
– Der Lehrer ist sehr gut. Er erklärt die Grammatik gründlich.
Normalmente Rafa no desayuna nunca.
– Normalerweise frühstückt Rafa nie.
Silvia es bastante delgada.
– Silvia ist ziemlich schlank.
5.1 Die ursprünglichen Adverbien: muy, mucho, demasidado
Muy steht vor einem Adjektiv oder
Adverb und ist unveränderlich.
Ana es muy simpática. – Ana ist sehr sympathisch.
Trabajas muy bien. – Du arbeitest sehr gut.
Mucho und demasiado sind als
Adverbien unveränderlich. Sie sind in
folgenden Kombinationen zu finden:
Verb + mucho / demasiado und
demasiado + Adjektiv / Adverb.
Me alegro mucho.
– Ich freue mich sehr.
No me gusta demasiado.
– Es gefällt mir nicht so sehr.
José está demasiado cansado para salir.
– José ist zu müde zum Ausgehen.
Es demasiado tarde para discutir.
– Es ist zu spät zum Diskutieren
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
17
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
5.2 Abgeleitete Adverbien auf -mente
Adverbien, die von Adjektiven abstammen, nennt man abgeleitete Adverbien. Sie werden gebildet,
indem man an die feminine Form des Adjektivs die Endung -mente anhängt. Bei unveränderlichen
Adjektiven wird nur -mente angehängt.
tranquilo
práctico
rápido
feliz
fácil
tranquilamente
prácticamente
rápidamente
felizmente
fácilmente
18
Folgende Adjektive bilden unregelmäßige Adverbien:
bueno
bien
malo
mal
5.3 Adjektiv oder Adverb
Adjektive beschreiben ein Substantiv
genauer und stehen entweder beim
Substantiv oder nach ser, estar oder
parecer.
Adverbien beschreiben ein Verb,
Adjektiv, ein anderes Adverb oder einen
Satz genauer. Im Gegensatz zum
Deutschen unterscheiden sich Adjektive
und Adverbien der Form nach im
Spanischen.
El tren es rápido. Con el AVE se viaja rápidamente.
– Der Zug ist schnell. Mit dem AVE reist man schnell.
El restaurante es bueno. Ahí se come bien.
– Das Restaurant ist gut. Dort isst man gut.
La película es mala. Los actores actúan mal.
– Der Film ist schlecht. Die Schauspieler spielen
schlecht.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
6 Die Pronomen
6.1 Die Subjektpronomen
1. Person Singular
yo
ich
2. Person Singular
tú
du
3. Person Singular
él
ella
usted
nosotros
nosotras
vosotros
vosotras
ellos
ellas
ustedes
er
sie
Sie (Anrede einer Person)
wir (männlich, männlich + weiblich)
wir (weiblich)
ihr (männlich, männlich + weiblich)
ihr (weiblich)
sie (männlich, männlich + weiblich)
sie (weiblich)
Sie (Anrede mehrerer Personen)
1. Person Plural
2. Person Plural
3. Person Plural
 Die Subjektpronomen haben im Plural je eine maskuline und eine feminine Form.
Für geschlechtlich gemischte Gruppen wird die maskuline Form verwendet.
Maite y José son de Chile. Ellos son de Chile.
Carmen y Maite son de Chile. Ellas son de Chile.
 Die Pronomen für die formelle Anrede heißen usted (Singular = Anrede für eine Person) und
ustedes (Plural = Anrede für mehrere Personen). Die zugehörige Verbform ist die 3.Person
Singular bzw.Plural.
+ ¿Dónde vive usted? – Wo wohnen Sie?
* Vivo en Buenos Aires. * Ich wohne in Buenos Aires.
+ ¿Qué hacen ustedes? – Was machen Sie (beruflich)?
* Somos periodistas. * Wir sind Journalisten.
 Die Subjektpronomen werden häufig weggelassen. Die jeweilige Person kann man an der
entsprechenden Verbform erkennen.
¿De dónde eres? – Soy de Austria.
 Man gebraucht die Pronomen nur, wenn die Person besonders hervorgehoben wird und um
Missverständnisse zu vermeiden.
Él es de Alemania y ella es de Suiza.
 In der formellen Anrede wird das Pronomen zu Beginn des Gesprächs meist genannt.
¿Cómo se llama usted?
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
19
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
 Das deutsche „man“ wird im Spanischen durch se wiedergegeben. (Nicht bei reflexiven Verben!)
Das Verb folgt:
- in der 3.Person Singular, wenn kein Objekt oder ein Objekt im Singular folgt:
Se habla español. Man spricht Spanisch.
- in der 3.Person Plural, wenn ein Objekt im Plural folgt:
Se venden coches. Man verkauft Autos.
6.2 Die direkten Objektpronomen
Das direkte Objektpronomen ersetzt ein direktes Objekt (Akkusativ).
20
Maskulin
lo – ihn
los – sie
Feminin
me – mich
te – dich
la – sie
nos – uns
os – euch
las – sie
+ ¿Quién compra el queso? – Lo compro yo.
+ Quería esta blusa en verde. – Lo siento, en verde no la tenemos.
+ ¿Quién compra los tomates? – Los compra Pepa.
+ ¿Ves estas camisas amarillas? – Sí, las veo. Me gustan mucho.
Das direkte Objektpronomen lo kann auch für einen Satz stehen.
+ ¿Dónde están mis gafas? – No lo sé.
+ Wo ist meine Brille? – Ich weiß es nicht.
Beim indirekten Objekt (Dativ) steht immer ein a, beim direkten Objekt (Akkusativ) nur bei
Personen.
+ ¿Conoces a Ana? – Sí, la conozco.
+ ¿Ves a Antonio? – Sí, lo veo.
6.3 Die indirekten Objektpronomen
Es gibt betonte und unbetonte indirekte Objektpronomen. Die betonten indirekten Objektpronomen
stehen immer zusammen mit der Präposition a.
betont
unbetont
a mí
a ti
a él / ella / Ud.
a nosotros/-as
a vosotros/-as
a ellos / ellas / Uds.
me
te
le
nos
os
les
mir
dir
ihm / ihr / Ihnen
uns
euch
ihnen / Ihnen
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Die unbetonten indirekten
Objektpronomen stehen für ein
indirektes Objekt (Dativ).
¿Compras un regalo a tu amiga? – Sí, le compro un
regalo.
Kaufst du deiner Freundin ein Geschenk? – Ja, ich kaufe
ihr ein Geschenk.
¿Escribís un e-mail a vuestros abuelos? – No, no les
escribimos un e-mail.
Schreibt ihr euren Großeltern eine E-Mail? – Nein, wir
schreiben ihnen keine E-Mail.
In Verbindung mit gustar, encantar und ¿Te gusta nadar? – Schwimmst du gerne?
interesar muss das unbetonte indirekte Nos encanta Madrid. – Madrid begeistert uns.
Objektpronomen verwendet werden.
No me interesa la política.
– Ich interessiere mich nicht für Politik.
Wenn die Person besonders hervorgehoben werden soll
oder zur Vermeidung von Missverständnissen, werden das
betonte und unbetonte indirekte Objektpronomen
zusammen verwendet. Das betonte indirekte Objektpronomen steht am Satzanfang und das unbetonte
indirekte Objektpronomen vor dem konjugierten Verb.
A mí me gustan los coches rápidos.
¿ Y a ti?
– Ich mag schnelle Autos. Und du?
6.4 Die Stellung der direkten und indirekten Objektpronomen
Das Objektpronomen steht meistens unmittelbar vor dem
konjugierten Verb. Bei Infinitivkonstruktionen und
Konstruktionen mit Gerundium kann das Objektpronomen
an den Infinitiv bzw.das Gerundium angehängt werden. Das
Gerundium erhält dann einen Akzent auf der drittletzten
Silbe, damit die Betonung erhalten bleibt. Das
Objektpronomen kann aber auch vor dem konjugierten Verb
stehen.
Steht das Objekt vor dem Verb, wird es mittels
Pronomen wiederholt (verdoppelt).
¿Vas a escribir un e-mail a Jaime? –
Sí, le voy a escribir mañana. / Sí, voy
a escribirle mañana.
¿Sabes dónde está el periódico? – Sí,
claro, estoy leyéndolo. / Sí, claro, lo
estoy leyendo.
El traje lo necesito para la boda.
A mi hermano le compramos unos cedés.
6.5 Die betonten Pronomen nach Präpositionen
Nach Präpositionen stehen die betonten Pronomen, z. B.:
para ti – für dich
para él / ella – für ihn / sie
para usted – für Sie
para nosotros/-as – für uns
para vosotros/-as – für euch
para ellos / ellas – für sie
para ustedes – für Sie
! Ausnahme: conmigo – mit mir, contigo – mit dir
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
21
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
6.6 Die Possessivbegleiter
Die Possessivbegleiter stehen vor dem „Besitz“ und werden in Geschlecht und Zahl an diesen
angeglichen.
„Besitzer“
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
Possessivbegleiter + „Besitz“
Einzahl
mi amigo/-a
mein/e Freund/in
tu amigo/-a
dein/e Freund/in
su amigo/-a
sein/e, ihr/e, Ihr/e Freund/in
nuestro amigo / nuestra amiga
unser Freund / unsere Freundin
vuestro amigo / vuestra amiga
euer Freund / eure Freundin
su amigo/-a
ihr/e, Ihr/e Freund/in
Possessivbegleiter + „Besitz“
Mehrzahl
mis amigos/-as
meine Freunde / Freundinnen
tus amigos/-as
deine Freunde / Freundinnen
sus amigos/-as s
eine, ihre, Ihre Freunde / Freundinnen
nuestros amigos / nuestras amigas
unsere Freunde / Freundinnen
vuestros amigos / vuestras amigas
eure Freunde / Freundinnen
sus amigos/-as
ihre, Ihre Freunde / Freundinnen
Die Possessivbegleiter mi, tu, su werden für maskulinen und femininen „Besitz“ verwendet.
Nur nuestro/-a und vuestro/-a werden an das Geschlecht des „Besitzes“ angeglichen.
6.7 Die Demonstrativpronomen und -begleiter
Este/-a/-os/-as verweisen auf Personen oder Dinge, die sich in unmittelbarer Nähe des Sprechers
befinden (aquí). = diese/r/s hier
Ese/-a/-os/-as verweisen auf Personen oder Dinge, die sich etwas vom Sprecher entfernt befinden
(ahí). = diese/r/s dort
Aquel/-a/-los /-las wird für Personen oder Dinge gebraucht, die sich noch etwas weiter entfernt vom
Sprecher befinden (allí ), bzw. in der Nähe des Zuhörers. = jene/r/s dort
Die Demonstrativbegleiter werden an das Substantiv angeglichen.
Maskulin
Singular este coche
Feminin
esta casa
Maskulin
ese coche
Feminin
esa casa
Maskulin
aquel coche
Plural
estas casas
esos coches
esas casas
aquellos
coches
estos coches
Feminin
aquella
casa
aquellas
casas
Die neutralen Pronomen esto und eso werden nie vor einem Substantiv gebraucht.
Sie sind unveränderlich und bezeichnen etwas (keine Personen), das nicht näher bestimmt ist.
¿Qué es eso? – Was ist das?
Esto es para Eva. – Das ist für Eva.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
22
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
6.8 Die Relativpronomen
Relativpronomen leiten Relativsätze ein. Sie tragen
keinen Akzent, z. B.que, quien, donde.
Im Spanischen werden bei Relativsätzen nur dann
Kommas gesetzt, wenn der Relativsatz für den Sinn
des Hauptsatzes nicht wesentlich ist. Im
Spanischem werden oft Relativsätze gebraucht,
wenn man im Deutschen eher darauf verzichtet
oder ein Attribut verwendet.
¿Ves la casa que está allí?
– Siehst du das Haus, das dort ist? / Siehst du
das Haus dort?
Pedro, a quien le dieron el regalo, es muy
amable.
– Pedro, dem sie das Geschenk gaben, ist sehr
freundlich.
Guatemala es un país donde viven muchos
grupos indígenas.
– Guatemala ist ein Land, wo / in dem viele
Indianergruppen leben.
6.8.1 Das Relativpronomen que
Das Relativpronomen que bezieht
sich auf Personen oder Sachen im
Singular oder im Plural. Es ist
Subjekt oder Objekt des
Relativsatzes. Que wird mit „der“,
„die“ oder „das“ ins Deutsche
übersetzt.
Vamos al restaurante que está al lado del banco.
– Gehen wir in das Restaurant, das neben der Bank ist.
Lola, que trabaja en el supermercado, es muy trabajadora.
– Lola, die im Supermarkt arbeitet, ist sehr fleißig.
Los pantalones que se venden en esa tienda son muy baratos.
– Die Hosen, die man in diesem Geschäft da verkauft, sind sehr
billig.
¿Visitaste a tus amigas que viven en Barcelona?
– Hast du deine Freundinnen besucht, die in Barcelona leben?
6.8.2 Das Relativpronomen quien / quienes
Das Relativpronomen quien
bezieht sich nur auf Personen im
Singular.
Im Plural gebraucht man quienes.
Es wird meist mit Präpositionen
und immer ohne Artikel gebraucht.
Es ist Subjekt oder Objekt des
Relativsatzes.
Wird quien als direktes oder
indirektes Objekt gebraucht, so
muss a davor stehen.
Quien / Quienes kann auch durch
Artikel + que ersetzt werden.
Éste es Álvaro, de quien te hablé ayer.
– Dies ist Álvaro, von dem ich dir gestern erzählte.
Carlos y Lola, con quienes viajamos por Chile, son muy
simpáticos.
– Carlos und Lola, mit denen wir durch Chile bereist haben,
sind sehr sympathisch.
María, a quien Pablo quiere mucho, vive en Madrid.
– Maria, die Pablo sehr liebt, lebt in Madrid.
Pablo, a quien le dio el regalo, cumple años hoy.
– Pablo, dem sie das Geschenk gab, hat heute Geburtstag.
María, a la que Pablo quiere mucho, vive en Madrid.
Carlos y Lola, con los que viajamos por Chile, son muy
simpáticos.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
23
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
6.8.3 Das Relativpronomen donde
Donde bezieht sich auf Orte und
wird ins Deutsche meist mit „wo“
übersetzt.
En el norte, donde vive Amaya, llueve mucho.
– Im Norden, wo Amaya lebt, regnet es viel.
Ésta es una foto del museo donde se exponen trabajos mayas.
– Das ist ein Foto des Museums, wo / in dem Arbeiten der
Maya ausgestellt werden.
6.8.4 Das Relativpronomen lo que
Lo que wird mit „was“ oder „das,
was“ übersetzt. Es steht für Inhalte
und Aussagen eines
vorausgehenden oder
nachstehenden Satzes.
¿Qué es lo que te interesa? – Was ist es, was dich interessiert?
– Lo que me interesa es trabajar menos. – Was mich
interessiert, ist weniger zu arbeiten.
A mí lo que me gusta es bailar. – Was mir gefällt, ist tanzen.
6.9 Das Indefinitpronomen cualquier / cualquiera
En cualquier momento nos vemos.
Cualquier pregunta, me llamas.
Ponte un pantalón cualquiera.
Ponte una camisa cualquiera.
¿Cuál prefieres? - Cualquiera.
Das Indefinitpronomen cualquier / cualquiera ist für beide
Geschlechter gleich. Cualquier wird vor und cualquiera nach
dem Substantiv benutzt. Gibt es kein Substantiv, steht immer
cualquiera.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
24
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7 Das Verb
Im Spanischen gibt es drei regelmäßige Verbgruppen. Die Verben auf -ar, die Verben auf -er und die
Verben auf -ir.
7.1 Das Präsens
7.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -ar
Viele spanische Verben enden im Infinitiv auf -ar. Sie folgen folgendem Konjugationsschema:
25
hablar
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
hablo
hablas
habla
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
hablamos
habláis
hablan
7.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -er
Die 2. Gruppe der Verben endet auf -er. Die Verben dieser Gruppe folgen diesem Konjugationsschema:
beber
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
bebo
bebes
bebe
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
bebemos
bebéis
beben
7.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir
Die 3. Gruppe der spanischen Verben endet auf -ir und folgt folgendem Konjugationsschema.
escribir
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
escribo
escribes
escribe
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
escribimos
escribís
escriben
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.1.4 Verben mit Stammvokalwechsel
Bei einigen spanischen Verben erfolgt ein Stammvokalwechsel bei den stammbetonten Formen (yo,
tú, él / ella / usted, ellos / ellas / ustedes).
Bei der 1. und 2. Person Plural bleibt der Stamm unverändert. Die Endungen der Verben sind
regelmäßig und werden entsprechend der Konjugationsgruppe gebildet.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
Weitere Verben
e -> ie
preferir
o -> ue
dormir
e -> i
repetir
u -> ue
jugar
prefiero
prefieres
prefiere
preferimos
preferís
prefieren
duermo
duermes
duerme
dormimos
dormís
duermen
repito
repites
repite
repetimos
repetís
repiten
juego
juegas
juega
jugamos
jugáis
juegan
cerrar, despertar,
empezar, pensar,
entender, perder,
querer, sentir
acostarse,
almorzar,
contar, costar,
encontrar(se),
llover, morir,
poder, probar,
volver
pedir, seguir,
servir
7.1.5 Verben mit unregelmäßiger 1. Person Singular
Einige Verben bilden die 1.Person Singular unregelmäßig.
Verben mit 1. Person Singular auf -go
Einige Verben bilden die 1. Person Singular im Präsens auf -go. Alle anderen Formen werden
regelmäßig konjugiert.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
hacer
salir
poner
hago
haces
hace
hacemos
hacéis
hacen
salgo
sales
sale
salimos
salís
salen
pongo
pones
pone
ponemos
ponéis
ponen
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
26
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Verben mit 1. Person Singular auf -zco
Verben, die auf -acer, -ocer, -ucir enden, bilden die 1. Person Singular im Präsens auf -zco.
Alle anderen Formen werden regelmäßig konjugiert. Ausnahme: cocer, hacer
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
conocer
nacer
traducir
conozco
conoces
conoce
conocemos
conocéis
conocen
nazco
naces
nace
nacemos
nacéis
nacen
traduzco
traduces
traduce
traducimos
traducís
traducen
27
Weitere Verben mit unregelmäßiger 1. Person Singular
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
dar
saber
leer
doy
das
da
damos
dais
dan
sé
sabes
sabe
sabemos
sabéis
saben
leo
lees
lee
leemos
leéis
leen
7.1.6 Die unregelmäßigen Verben
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
ser
soy
eres
es
somos
sois
son
estar
estoy
estás
está
estamos
estáis
están
ir
voy
vas
va
vamos
vais
van
tener
tengo
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen
decir
digo
dices
dice
decimos
decís
dicen
oír
oigo
oyes
oye
oímos
oís
oyen
venir
vengo
vienes
viene
venimos
venís
vienen
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.1.7 Verben mit Besonderheiten in der Schreibweise
Damit die Aussprache erhalten bleibt, kommt es bei einigen Verben zur Veränderung der Schreibung.
Bei Verben auf -ger oder -gir, wird g zu j, wenn ein o oder a folgt.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
coger
cojo
coges
coge
cogemos
cogéis
cogen
Ebenso:
proteger: protejo, proteges,…
elegir: elijo, eliges,…
28
Bei Verben, die auf -guir enden, wird gu zu g, wenn ein o oder a folgt.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
seguir
sigo
sigues
sigue
seguimos
seguís
siguen
7.1.8 Die reflexiven Verben
Der Infinitiv der reflexiven Verben endet wie alle anderen Infinitive auf –ar, -er oder –ir. Das
unpersönliche Reflexivpronomen –se wird an den Infinitiv angehängt.
Das Reflexivpronomen steht, ebenso wie die Objektpronomen, meist vor dem konjugierten Verb.
Me levanto a las 8:00. – Ich stehe um 8:00 auf.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]


llamarse
me llamo
te llamas
se llama
nos llamamos
os llamáis
se llaman
levantarse
me levanto
te levantas
se levanta
nos levantamos
os levantáis
se levantan
Die Konjugation folgt dem entsprechenden Konjugationsmuster -ar, -er und -ir. Besonderheiten
oder unregelmäßige Konjugationsmuster werden beibehalten, z. B. Stammvokalwechsel etc.
In vielen Fällen entspricht dem spanischen reflexiven Verb ein ebensolches deutsches, z. B.
lavarse (sich waschen), encontrarse (sich treffen).
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Es gibt aber auch Verben, die im Spanischen reflexiv sind und im Deutschen nicht, z. B.
despertarse (aufwachen), levantarse (aufstehen), llamarse (heißen), quedarse (bleiben). Ebenso
gibt es nichtreflexive Verben im Spanischen, die im Deutschen reflexiv sind, z. B. cambiar (sich
ändern), descansar (sich ausruhen).

In Infinitivkonstruktionen und Konstruktionen mit Gerundium kann das Reflexivpronomen an
das Verb im Infinitiv bzw.das Gerundium angehängt werden. Das Gerundium erhält dann einen
Akzent auf der drittletzten Silbe, damit die Betonung erhalten bleibt. Bei
Gerundiumkonstruktionen sowie bei Infinitivkonstruktionen kann das Reflexivpronomen auch
vor dem konjugierten Verb stehen.
Quiero ducharme. / Me quiero duchar.
Tenemos que lavarnos. / Nos tenemos que lavar.
Estamos duchándonos. / Nos estamos duchando.
7.1.9 Die Modalverben
Tener que + Infinitiv
Tener que + Infinitiv entspricht dem deutschen Modalverb „müssen“.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
Tengo que trabajar.
Tienes que ducharte.
Tiene que comer.
Tenemos que descansar.
Tenéis que girar a la derecha.
Tienen que estudiar mucho.
Ich muss arbeiten.
Du musst (dich) duschen.
Er / Sie muss essen. / Sie müssen essen.
Wir müssen uns ausruhen.
Ihr müsst rechts abbiegen.
Sie müssen viel lernen.
Poder und saber
Poder entspricht dem deutschen Wort „können“ oder „dürfen“.
Saber kann „können“ oder „wissen“ bedeuten.
Poder
Poder verwendet man, um eine Möglichkeit oder
Erlaubnis auszudrücken.
Saber
Saber wird gebraucht, wenn es um Wissen oder
eine erlernte Fähigkeit geht.
Mañana no puedo ir a la playa porque tengo
No sé tocar el piano. – Ich kann nicht Klavier
clase. – Morgen kann ich nicht an den Strand
spielen.
gehen, weil ich Unterricht habe.
¿Sabes quién es? – Weißt du, wer das ist?
Papá, ¿puedo salir el sábado? – Papa, kann (darf)
ich am Samstag ausgehen?
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
29
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.1.10 Die Verben gustar, encantar, interesar
Die Verben gustar, encantar, interesar werden immer mit dem
indirekten Objektpronomen und meistens in der 3. Person
verwendet.
Me gusta viajar.
Les encanta la música.
Man verwendet die 3.Person Plural, wenn ein Substantiv im Plural
folgt:
A ella le gustan estas
canciones.
me
te
le
nos
os
les
gusta el chico moreno
encantan los viajes a América Latina
interesa la historia austriaca
gusta la ciudad
interesa la película
encantan los churros
7.1.11 Die Verben hacerse, ponerse, volverse
Ponerse, volverse und hacerse werden als „werden" übersetzt. Sie haben trotzdem unterschiedliche
Bedeutungen.
Hacerse drückt eine gewollte, überlegte, langsame Veränderung aus und wird vor allem zusammen
mit dem Beruf, der Religion, der politischen Ideologie oder der Staatsbürgerschaft benutzt.
Julián se ha hecho musulmán / francés / comunista / abogado. - Julián ist Muslim / Franzose /
Kommunist / Anwalt geworden.
Ponerse drückt eine vorübergehende, plötzliche und unwesentliche Veränderung aus.
Durante la cena Marina se puso enferma / contenta / triste / furiosa. - Während des Abendessens
wurde Marina krank / fröhlich / traurig / wütend.
Volverse drückt eine wesentliche, plötzliche, nicht beabsichtigte Veränderung aus.
Desde que se divorció se ha vuelto loco / antipático / más amable. - Seit er sich scheiden ließ, ist er
verrückt / unsympathisch / freundlicher geworden.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
30
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.2 Die Verwendung des Infinitivs
Der Infinitiv ist die Grundform des Verbs. Es gibt im Spanischen Infinitive, die auf -ar, -er und -ir
enden. Infinitive werden nach bestimmten Verben oder Präpositionen verwendet.
 Der Infinitiv steht nach Modalverben wie z. B. poder, saber, tener que, querer etc.
¿Quieres descansar? – Willst du dich ausruhen?
Pablo sabe nadar.– Pablo kann schwimmen.
 Der Infinitiv steht nach Verben, die Empfindungen zum Ausdruck bringen, z. B. gustar, encantar,
interesar, preferir etc.
¿A vosotros os gusta aprender español? – Macht es euch Spaß, Spanisch zu lernen?
Prefiero salir. – Ich ziehe es vor auszugehen.
 Der Infinitiv wird bei zukünftigen Plänen in der Konstruktion ir a + Infinitiv verwendet.
Carlos y Laura van a visitar amigos. – Carlos und Laura werden Freunde besuchen.
 Der Infinitiv steht nach después de und antes de.
Después de visitar a mi abuela salgo con amigos. – Nachdem ich meine Oma besucht habe, gehe
ich mit Freunden aus.
Antes de ir de compras tenemos que limpiar la casa. – Bevor wir ausgehen, müssen wir das Haus
putzen.
7.3 Estar + Gerundio
Um den Verlauf einer Handlung auszudrücken, wird estar + gerundio des beschriebenen Verbs
gebraucht.
Estoy escuchando música. – Ich höre gerade Musik.
Pepe está escribiendo una carta. – Pepe schreibt gerade einen Brief.
Estamos viendo una película. – Wir sehen uns gerade einen Film an.
Die Bildung des gerundio:
Verben auf -ar: tomando
Verben auf -er und -ir: bebiendo, escribiendo
Das gerundio ist unveränderlich.
Es gibt auch unregelmäßige Formen, z. B.: leer – leyendo, dormir – durmiendo, oír – oyendo, venir –
viniendo, seguir – siguiendo, ir – yendo, traer – trayendo
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
31
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.4 Ir a + Infinitiv
Mit der Struktur ir a + Infinitiv werden Pläne und Absichten in der Zukunft zum Ausdruck gebracht.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
Voy a viajar.
Vas a comer.
Va a pagar la ronda.
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
Vamos a escribir un libro.
¿Vais a salir esta noche?
Van a trabajar.
Ich werde reisen.
Du wirst essen.
Er / Sie wird die Runde bezahlen. / Sie
werden die Runde bezahlen.
Wir werden ein Buch schreiben.
Werdet ihr heute ausgehen?
Sie werden arbeiten.
7.5 Der Gebrauch von ser, estar und hay
7.5.1 Der Gebrauch von ser
 Ser definiert / identifiziert Dinge und Personen und wird zur Angabe von Namen, Herkunft,
Nationalität und Beruf verwendet.
Es Pablo. – Es ist Pablo.
Esto es un jardín. – Das ist ein Garten.
Miguel es de Murcia. – Miguel ist aus Murcia.
Soy camarera. – Ich bin Kellnerin.
 Ser + Adjektiv benennt wesentliche Eigenschaften (z. B.Form, Farbe, Größe, Aussehen, Charakter).
Valencia es una ciudad activa. – Valencia ist eine lebhafte Stadt.
El agua es azul. – Das Wasser ist blau.
Maite es muy simpática. – Maite ist sehr sympathisch.
 Ser wird zur Angabe des Datums, von Zahlen und Wochentagen verwendet.
Hoy es el 23 de abril. – Heute ist der 23. April.
Hoy es lunes. – Heute ist Montag.
Mi móvil es el 66 44 35 67 78. – Meine Handynummer ist 66 44 34 57 78.
7.5.2 Der Gebrauch von estar
 Estar + Ortsangabe gibt an, wo sich jemand oder etwas befindet.
El museo está en el casco antiguo. – Das Museum befindet sich in der Altstadt.
 Estar dient zur Angabe des Befindens.
Yo estoy bien, ¿y tú, cómo estás? – Mir geht es gut. Und wie geht es dir?
 Estar dient zur Angabe eines vorübergehenden Zustandes.
Ana está cansada. – Ana ist müde.
 Estar dient zur Angabe des Familienstandes.
Mi hermana está divorciada. – Meine Schwester ist geschieden.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
32
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Ramón y Ana están casados. – Ramón und Ana sind verheiratet.
7.5.3 Der Gebrauch von hay
Hay gibt an, was existiert oder an einem genannten Ort vorhanden ist. Angaben mit hay sind immer
unbestimmt und können nicht mit dem bestimmten Artikel verbunden werden.
Hay wird gebraucht mit:
 dem unbestimmten Artikel + Substantiv
Hay un puente románico. – Es gibt eine romanische Brücke.
33
 einem Substantiv ohne Artikel
No hay tráfico en las calles. – Auf den Straßen ist kein Verkehr.
 Mengenangaben, Indefinitadjektiven (mucho und poco) und Zahlen
Hay muchos monumentos. – Es gibt viele Sehenswürdigkeiten.
Hay dos catedrales. – Es gibt zwei Kathedralen.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.6 Das Indefinido
7.6.1 Die regelmäßigen Verben im pretérito indefinido
Das pretérito indefindo, auch indefinido genannt, wird gebildet, indem an den Verbstamm die
entsprechenden Endungen für das Indefinido angehängt werden.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]


Verben auf -ar
tomé
tomaste
tomó
tomamos
tomasteis
tomaron
Verben auf -er
bebí
bebiste
bebió
bebimos
bebisteis
bebieron
Verben auf -ir
escribí
escribiste
escribió
escribimos
escribisteis
escribieron
Bei den regelmäßigen Verben werden im pretérito indefinido die erste und die dritte Person
Singular auf der letzten Silbe betont.
Die Endungen für die Verben auf -er und -ir sind gleich.
7.6.2 Verben mit Besonderheiten in der Schreibweise im pretérito indefinido
Damit die Aussprache erhalten bleibt, kommt es bei einigen Verben zur Veränderung der Schreibung.
Bei Verben, die auf -gar enden, wird -g- zu -gu- vor -é.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
llegar
llegué
llegaste
llegó
llegamos
llegasteis
llegaron
pagar
pagué
pagaste
pagó
pagamos
pagasteis
pagaron
jugar
jugué
jugaste
jugó
jugamos
jugasteis
jugaron
Bei Verben, die auf -uir enden, und bei leer wird in der 3. Person Ein- und Mehrzahl i zu y:
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
construir
construí
construiste
construyó
construimos
construisteis
construyeron
leer
leí
leíste
leyó
leímos
leísteis
leyeron
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
34
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.6.3 Einige unregelmäßige Verben im pretérito indefinido
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
ser/ir
fui
fuiste
fue
fuimos
fuisteis
fueron
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
poder
pude
pusiste
pudo
podimos
pudisteis
pudieron
hacer
hice
hiciste
hizo
hicimos
hicisteis
hicieron
tener
tuve
tuviste
tuvo
tuvimos
tuvisteis
tuvieron
saber
supe
supiste
supo
supimos
supisteis
supieron
morir
morí
moriste
murió
morimos
moristeis
murieron
estar
estuve
estuviste
estuvo
estuvimos
estuvisteis
estuvieron
venir
vine
viniste
vino
vinimos
vinisteis
vinieron
poner
puse
pusiste
puso
pusimos
pusisteis
pusieron
decir
dije
dijiste
dijo
dijimos
dijisteis
dijeron
Ser und ir haben im indefinido identische Formen.
Ayer Rosa fue a la capital. – Gestern ist Rosa in die Hauptstadt gefahren.
Fue un viaje muy interesante. – Es war eine interessante Reise.
7.6.4 Der Gebrauch des pretérito indefinido
Das Indefinido ist die „Haupterzählzeit“ der Vergangenheit. Mit dem indefinido wird in erster Linie
über einmalige, in sich abgeschlossene Handlungen / Ereignisse in einem als beendet angesehenen
Zeitraum der Vergangenheit berichtet. Bei der Verwendung des indefinido steht eindeutig der Aspekt
des Handelns / Geschehens im Vordergrund.
Das indefinido wird häufig mit folgenden Zeitangaben verwendet:
ayer, anteayer, anoche, el año pasado, la semana pasada, el mes pasado, en + Jahreszahl.
En 1992 viajé a México.
La semana pasada fui al mercado de Oaxaca.
Anteayer hice muchas fotos en el mercado.
Ayer cenaron en el bar La Opera.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
35
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.7 Das Pretérito perfecto
7.7.1 Die Bildung des pretérito perfecto
Das Pretérito Perfecto, auch Perfecto genannt, wird mit der konjugierten Form von haber und dem
Partizip Perfekt des Verbs gebildet. Das Partizip Perfekt ist unveränderlich.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
haber
he
has
ha
hemos
habéis
han
trabajar -> -ado
trabajado
trabajado
trabajado
trabajado
trabajado
trabajado
comer -> -ido
comido
comido
comido
comido
comido
comido
dormir -> -ido
dormido
dormido
dormido
dormido
dormido
dormido
morir
poner
romper
ver
volver
muerto
puesto
roto
visto
vuelto
Unregelmäßige Partizipien
abrir
decir
describir
escribir
hacer
abierto
dicho
descrito
escrito
hecho
Bei reflexiven Verben stehen die
Reflexivpronomen (me, te, se …) vor der
konjugierten Form von haber.
Dies gilt auch für die direkten und
indirekten Objektpronomen.
Hoy Carolina se ha levantado temprano.
– Carolina ist heute früh aufgestanden.
¿Tú te has ido esta mañana a Salamanca?
– Bist du heute Morgen nach Salamanca gefahren?
La película le ha gustado mucho a Isabel.
– Der Film hat Isabel sehr gut gefallen.
Le hemos regalado el libro a Miguel.
– Wir haben Miguel das Buch geschenkt.
Wird das Pretérito Perfecto verneint, so
steht no vor der konjugierten Form von
haber.
Bei reflexiven Verben steht no vor dem
Reflexivpronomen und bei
Objektpronomen vor den
Objektpronomen.
Patricia no ha sacado al perro hoy .
– Patricia ist heute mit dem Hund nicht spazieren
gegangen.
Federica y yo no nos hemos reunido hasta ahora.–
Frederica und ich haben uns bis jetzt nicht getroffen.
La película no le ha gustado mucho.
– Der Film hat ihm / ihr nicht sehr gefallen.
Todavía no le hemos regalado el libro a Miguel.
– Wir haben das Buch Miguel noch nicht geschenkt.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
36
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.7.2 Der Gebrauch des pretérito perfecto
Das Pretérito Perfecto wird bei
Handlungen verwendet, die noch nicht
abgeschlossen sind oder deren
Auswirkungen bis in die Gegenwart
reichen.
Das Perfekt wird oft mit folgenden
Zeitangaben verwendet:
hoy, esta mañana / tarde / noche, esta
semana, este año, este verano, ya, todavía
no, hasta ahora, nunca.
Lina ha trabajado mucho esta semana. – Lina hat
diese Woche viel gearbeitet.
No he estado nunca en Madrid. – Ich bin noch nie in
Madrid gewesen.
¿Ya has visto la última película de Pedro Almodóvar? –
Hast du schon den letzten Film von Pedro Almodóvar
gesehen?
37
7.8 Das Pretérito imperfecto
7.8.1 Die Bildung des pretérito imperfecto
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
Verben auf -ar
tomar
tomaba
tomabas
tomaba
tomábamos
tomabais
tomaban
Verben auf -er
beber
bebía
bebías
bebiá
bebíamos
bebíais
bebían
Verben auf -ir
escribir
escribía
escribías
escribía
escribíamos
escribíais
escribían
Unregelmäßige Verben
Es gibt nur drei unregelmäßige Verben.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
ir
iba
ibas
iba
íbamos
ibais
iban
ser
era
eras
era
éramos
erais
eran
ver
veía
veías
veía
veíamos
veíais
veían
! Hay wird im imperfecto zu había.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.8.2 Der Gebrauch des pretérito imperfecto
Das Pretérito Imperfecto beschreibt
Ereignisse, Handlungen und
Zustände in der Vergangenheit: Es
dient der Beschreibung von:

Zuständen
Antes la vida era diferente. – Früher war das Leben anders.
Vivíamos muy tranquilos. – Wir lebten ruhiger.

Beschreibungen
Hacía calor. – Es war heiß.
Julia tenía el pelo largo. – Julia hatte langes Haar.

Gewohnheiten und
wiederkehrende oder
andauernde Handlungen

Beschreibungen von
Situationen, die als Hintregrund
einer neu eintretenden
Handlung dienen
Los sábados había fiesta en la plaza del pueblo. – Samstags
gab es (immer) ein Fest auf dem Dorfplatz.
Después de la escuela íbamos a casa. – Nach der Schule
gingen wir nach Hause.
En verano los niños nadaban en el río. – Im Sommer
schwammen die Kinder im Fluss.
Hacía frío cuando fuimos a esquiar. – Es war kalt, als wir zum
Skifahren gingen.
7.9 Das Pretérito pluscuamperfecto
7.9.1 Die Bildung des pretérito pluscuamperfecto
Das Pretérito Pluscuamperfecto wird mit dem Pretérito Imperfecto von haber und dem Partizip
Perfekt gebildet. Das Partizip Perfekt ist unveränderlich.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
haber
había
habías
había
habíamos
habíais
habían
trabajar -> -ado
trabajado
trabajado
trabajado
trabajado
trabajado
trabajado
comer -> -ido
comido
comido
comido
comido
comido
comido
dormir -> -ido
dormido
dormido
dormido
dormido
dormido
dormido
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
38
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.9.2 Der Gebrauch des pretérito pluscuamperfecto
Das Pretérito Pluscuamperfecto wird
verwendet, um Handlungen, Ereignisse
oder Zustände in der Vergangenheit
auszudrücken, die zeitlich vor einer
anderen Handlung oder einem anderen
Ereignis in der Vergangenheit
stattgefunden haben.
Antes de ir a Colombia Peter había aprendido español.
– Bevor er nach Kolumbien ging, hatte Peter Spanisch
gelernt.
Los chicos regresaron a casa porque ya habían visto
todo.
– Die Jungen kehrten nach Hause zurück, da sie schon
alles gesehen hatten.
Cuando Penélope Cruz empezó a trabajar con
Almodóvar, ya había actuado en cine con directores
famosos.
– Als Penélope Cruz anfing mit Almodóvar zu arbeiten,
hatte sie schon in den Filmen anderer berühmter
Regisseure gespielt.
7.10 Das Futuro
7.10.1 Das Futuro simple (Futur I)
Bildung
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
Verben auf -ar
tomaré
tomarás
tomará
tomaremos
tomaréis
tomarán
Verben auf -er
beberé
beberás
beberá
beberemos
beberéis
beberán
Verben auf -ir
escribiré
escribirás
escribirá
escribiremos
escribiréis
escribirán
Unregelmäßige Formen
Es gibt einige Verben mit unregelmäßigem Stamm, an den die regelmäßigen Futur-Endungen
angehängt werden. Der Stamm der unregelmäßigen Verben ist derselbe wie beim Konditional.
Infinitiv
decir
haber
hacer
poder
querer
saber
poner
tener
venir
salir
unregelmäßiger Stamm
dir
habr
har
podr
querr
sabr
pondr
tendr
vendr
saldr
Endungen
-é
-ás
-á
-emos
-éis
-án
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
39
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Der Gebrauch des Futuro simple
Das Futuro simple wird verwendet, um
eine Handlung auszudrücken, die in der
Zukunft stattfinden wird.
¿Qué nos traerá el futuro?
– Was wird uns die Zukunft bringen?
Habrá muchos problemas.
– Es wird viele Probleme geben.
Necesitaremos más atención médica.
– Wir werden mehr ärztliche Hilfe brauchen.
Außerdem wird das Futuro simple
verwendet, um Vermutungen zum
Ausdruck zu bringen, die sich auf die
Gegenwart beziehen. Im Deutschen wird
dies oft zusätzlich mit dem Wort „wohl“
ausgedrückt.
¿Y qué hora será? – Wie viel Uhr wird es wohl sein?
Serán las dos. – Es wird zwei Uhr sein.
Das Futur wird in realen Bedingungssätzen
im Hauptsatz verwendet, wenn die Folgen
in der Zukunft liegen.
Si la gente no separa la basura, en veinte años
tendremos basura por todas partes.
– Wenn die Leute den Müll nicht trennen, werden wir
in zwanzig Jahren überall Müll haben.
Si no ahorramos ahora, no tendremos suficiente dinero
para comprar un piso.
– Wenn wir jetzt nicht sparen, werden wir nicht
genügend Geld haben, um eine Wohnung zu kaufen.
7.10.2 Das Futuro perfecto (Futur II)
Bildung
Das futuro perfecto oder Futur II wird mit der Futurform I des Hilfsverbs haber und dem Partizip
Perfekt des Hauptverbs gebildet.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[Uds.]
habré
habrás
habrá
habremos
habréis
habrán
hablado
comido
vivido
escrito
vuelto
dicho
Die Objekt- und Reflexivpronomen stehen vor dem konjugierten Verb.
Se habrá enfadado y nos habrá pedido que seamos puntuales.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
40
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Der Gebrauch des futuro perfecto
1. Das futuro perfecto wird wie im Deutschen verwendet, wenn eine Handlung in der Zukunft vor
einer anderen zukünftigen Handlung abgeschlossen sein wird.
Cuando termine el curso, habré aprendido mucho. - Wenn ich den Kurs beenden werde, werde ich
viel gelernt haben.
El año que viene habrás terminado tus estudios. - Im nächsten Jahr wirst du deine Studien beendet
haben.
2. Das futuro perfecto kannn verwendet wirden, um Vermutungen über etwas zum Ausdruck zu
bringen, das wahrscheinlich bereits in der Vergangenheit stattgefunden hat. Dabei kannn man mit
einer verneinten Frauge die Vermutung zum Ausdruck bringen.
Mario no está todavía aquí. ¿No habrá tenido algún problema? - Mario ist noch nicht hier. Er wird
doch wohl kein Problem gehabt haben.
- ¿Por qué no ha leído Álvaro el libro? - Warum hat Álvaro das Buch nicht gelesen?
+ Álvaro tal vez no ha leído el libro porque no le habrá gustado mucho el tema.
7.11 Das Condicional
7.11.1 Das Condicional simple (Konditional I)
Bildung
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
Verben auf -ar
tomaría
tomariás
tomariá
tomaríamos
tomaríais
tomarían
Verben auf -er
bebería
beberiás
beberiá
beberíamos
beberíais
beberían
Verben auf -ir
escribiría
escribirías
escribiría
escribiríamos
escribiríais
escribirían
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
41
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Unregelmäßige Formen
Infinitiv
decir
haber
hacer
poder
querer
saber
poner
tener
venir
salir
unregelmäßiger Stamm
dir
habr
har
podr
querr
sabr
pondr
tendr
vendr
saldr
Endungen
-ía
-iás
-iá
-iámos
-íais
-ián
Der Gebrauch des Condicional simple
Das Condicional Simple gebraucht man, um Podrías pagar la cuenta.
eine Bitte, eine irreale Äußerung, einen
– Du könntest die Rechnung bezahlen.
Ratschlag, einen Vorschlag, einen Vorwurf ¡Yo no gastaría tanto!
oder einen Wunsch auszudrücken.
– Ich würde nicht so viel ausgeben!
Bueno, a mí me gustaría ir al cine. ¿Estáis de acuerdo?
– Gut, ich würde gerne ins Kino gehen. Seid ihr
einverstanden?
¡Tendríais que estudiar más y salir menos!
– Ihr müsstet mehr lernen und weniger ausgehen!
Querríamos una casa grande con terraza y jardín.
– Wir hätten gerne ein großes Haus mit Terrasse und
Garten.
7.11.2 Das Condicional compuesto (Konditional II)
Das condicional compuesto wird mit dem condicional simple von haber und dem Partizip Perfect
gebildet.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[Uds.]
habría
habrías
habría
habríamos
habríais
habrían
hablado
comido
vivido
escrito
vuelto
dicho
Die Objekt- und Reflexivpronomen stehen immer vor dem konjugierten Verb.
Si él hubiera llevado un jersey, no se habría resfriado.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
42
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Gebrauch
1. Das condicional compuesto wird im Hauptsatz eines irrealen Bedingungssatzes der Vergangenheit
(nicht erfüllte Bedingung in der Vergangenheit) verwendet.
Si los españoles no hubieran traído el tomate de América, nosotros no podríamos preparar el
gazpacho.
2. Das condicional compuesto wird in der indirekten Rede verwendet, wenn das redeeinleitende
Verb in der Vergangenheit steht. Es ersetzt ein Verb, das in der direkten Rede im Futur II steht.
43
La profesora: „El año que viene habrás terminado tus estudios.“
 La profesora te dijo que el año que viene habrías terminado tus estudios.
Das Konditional II in Kombination mit Modalverben
Wenn man Vorwürfe zum Ausdruck bringt, die sich auf Handlungen beziehen, die in der
Vergangenheit hätten stattfinden können, benötigt man die Modalverben deber, poder oder tener
que. Diese Verben werden in das Konditional I gesetzt und ihnen folgt der infinitiv Perfekt. Der
Infinitiv Perfekt besteht aus haber und dem Pertizip Perfekt des Verbs, z.B. haber comprado, haber
escrito etc.
No deberías haber tomado agua del grifo. – Du hättest kein Leitungswasser trinken sollen.
Me podrías haber llamado. – Du hättest mich anrufen können.
Tendrías que haber usado repelente. – Du hättest Insektenschutzmittel benutzen müssen.
Die Objekt- oder Reflexivpronomen können vor dem konjugierten Verb stehen oder an haber
angehängt werden.
Nos podrías haber llamado.
Te tendrías que haber duchado.
oder: Podrías habernos llamado.
oder: Tendrías que haberte duchado.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.12 Der Imperativ
7.12.1 Der bejahte Imperativ
Regelmäßige Formen
[tú]
[Ud.]
[vosotros/-as]
[Uds.]
Verben auf -ar
toma
tome
tomad
tomen
Verben auf -er
bebe
beba
bebed
beban
Verben auf -ir
escribe
escriba
escribid
escriban
44
Verben mit Stammveränderungen
Weisen Verben in der 1.Person Singular Präsens Stammveränderungen auf, so finden sich diese auch
in der Sie-Form des bejahten Imperativs wieder, da die Sie-Form des Imperativs von der 1.Person
Singular Präsens abgeleitet wird.
[tú]
[Ud.]
[vosotros/-as]
[Uds.]
e-> ie
cerrar
cierra
cierre
cerrad
cierren
o -> ue
dormir
duerme
duerma
dormid
duerman
e -> i
pedir
pide
pida
pedid
pidan
-go
hacer
haz
haga
haced
hagan
-zco
traducir
traduce
traduzca
traducid
traduzcan
Unregelmäßige Formen (in der Du-Form)
[tú]
[Ud.]
[vosotros/-as]
[Uds.]
decir
di
diga
decid
digan
hacer
haz
haga
haced
hagan
poner
pon
ponga
poned
pongan
tener
ten
tenga
tened
tengan
salir
sal
salga
salid
salgan
venir
ven
venga
venid
vengan
Unregelmäßige Formen
[tú]
[Ud.]
[vosotros/-as]
[Uds.]
ir
ve
vaya
id
vayan
dar
da
dé
dad
den
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Die Stellung der Pronomen
An den bejahten Imperativ werden Objekt- und Refelxivpronomen angehängt. Da die drittletzte Silbe
dann betont wird, trägt diese einen Akzent:
¡llámenos!
¡confírmeme!
¡póngalo!
¡pregúnteme!
¡acuéstate!
¡dúchate!
7.12.2 Der verneinte Imperativ
Vor dem Verb steht die Verneinung no.Die Formen des verneinten Imperativs unterscheiden sich nur
in der Du-Form von denen des bejahten Imperativs.
45
Regelmäßige Formen
[tú]
[Ud.]
[vosotros/-as]
[Uds.]
Verben auf -ar
no tomes
no tome
no toméis
no tomen
Verben auf -er
no bebas
no beba
no bebáis
no beban
Verben auf -ir
no escribas
no escriba
no escribáis
no escriban
Verben mit Stammveränderungen
Weisen Verben in der 1. Person Singular Präsens eine Stammveränderung auf, so findet sich diese
auch in der Du-und Sie-Form des verneinten Imperativs wieder.
[tú]
[Ud.]
[vosotros/-as]
[Uds.]
e-> ie
cerrar
no cierres
no cierre
no cerréis
no cierren
o -> ue
dormir
no duermas
no duerma
no durmáis
no duerman
e -> i
pedir
no pidas
no pida
no pidáis
no pidan
-go
hacer
no hagas
no haga
no hagáis
no hagan
-zco
traducir
no traduzcas
no traduzca
no traduzcáis
no traduzcan
Unregelmäßige Formen
[tú]
[Ud.]
[vosotros/-as]
[Uds.]
ir
no vayas
no vaya
no vayáis
no vayan
dar
no des
no dé
no deís
no den
ser
no seas
no sea
no seáis
no sean
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Die Stellung der Pronomen
Anders als beim bejahten Imperativ stehen die Objekt- und Reflexivpronomen beim verneinten
Imperativ direkt vor dem Verb.
+ Quiero comprar este vestido.
– ¿Este vestido tan feo? ¡No lo compres, por favor!
+ ¿Has oído ya lo de Javier y Cristina?
– No me lo cuentes. No quiero saberlo.
+ ¿Es algo grave?
– No, no. No se preocupe.
46
7.13 Der Subjuntivo
Der Subjuntivo gehört im Spanischen der gesprochenen und der geschriebenen Sprache an.Er
kommt häufig vor und wird anders gebraucht als der Konjunktiv im Deutschen.
¡Ah, no me digas! – Ach, was du nicht sagst!
¡Ojalá que tengas suerte! – Hoffentlich hast du Glück!
Espero que este año termines tus estudios. – Ich hoffe, dass du dieses Jahr deine Studien beendest.
7.13.1 Presente de subjuntivo
Bildung
Der Subjuntivo Präsens wird von der 1.Person Singular Präsens abgeleitet. An den Stamm der
1.Person Singular Präsens werden folgende Endungen angehängt.
Bei den Verben auf -ar: -e, -es, -e, -emos, -éis, -en.
Bei den Verben auf -er und -ir: -a, -as, -a, -amos, -áis, -an.
Regelmäßige Formen
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
Verben auf -ar
tome
tomes
tome
tomemos
toméis
tomen
Verben auf -er
beba
bebas
beba
bebamos
bebáis
beban
Verben auf -ir
escriba
escribas
escriba
escribamos
escribáis
escriban
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Verben mit Stammveränderungen
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas /
Uds.]
-ar
e-> ie
cerrar
cierre
cierres
cierre
cerremos
cerréis
cierren
-er
o -> ue
poder
pueda
puedas
pueda
podamos
podáis
puedan
-ir
e -> i
pedir
pida
pidas
pida
pidamos
pidáis
pidan
-ir
e-> ie
sentir
sienta
sientas
sienta
sintamos
sintáis
sientan
-ir
o -> ue
dormir
duerma
duermas
duerma
durmimos
durmáis
duerman
-cir/-cer
traducir
traduzca
traduzcas
traduzca
traducimos
traduzcaís
traduzcan
-go
tener
tenga
tengas
tenga
tengamos
tengáis
tengan
Verben mit Änderungen der Schreibung
Bei Verben auf -car und -gar passt sich die Schreibung der Ausprache an.
-c zu -qu: comunicar -> comunique
-g zu -gu: llegar -> llegue
Unregelmäßige Formen
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
ser
sea
seas
sea
seamos
seáis
sean
estar
esté
estés
esté
estémos
estéis
estén
saber
sepa
sepas
sepa
sepamos
sepáis
sepan
ir
vaya
vayas
vaya
vayamos
vayáis
vayan
Der Gebrauch des presente de subjuntivo
Ausdrücke mit ¡Que …! und ¡Ojalá …!
Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Ausdrücken, die mit ¡Que …! eingeleitet werden und in
Hauptsätzen nach ¡Ojalá …!
¡Ojalá que tengas suerte! – Hoffentlich hast du Glück!
¡Que lo pases bien! – Lass es dir gut gehen!
Nach Verben der Willensäußerung
Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, nach Verben
der Willensäußerung, z. B. querer, desear, exigir, pedir, rogar.
Natalia, queremos que se cumplan todos tus deseos. – Natalia, wir wollen, dass alle deine Wünsche
in Erfüllung gehen.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
47
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Deseamos que no vuelvan tan temprano. - Wir hoffen, dass sie nicht so bald zurückkommen.
El cliente pide que lo llamen ahora mismo. – Der Klient bittet um einen sofortigen Anruf.
Le ruego que espere un momentito. – Ich bitte Sie, einen Moment zu warten.
La jefa exige que firmemos el contrato. – Die Chefin verlangt, dass wir den Vertrag unterschreiben.
Nach Verben der Hoffnung
Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, nach Verben
der Hoffung, z. B. esperar
48
Pilar, espero que te vaya muy bien. – Pilar, ich hoffe, dass es dir gut geht.
Nach Verben der Gefühlsäußerung
Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, nach Verben
der Gefühlsäußerung. Zu diesen Verben zählen u.a.: alegrarse, comprender, entusiasmarse,
estar+Adjektiv der Gefühlsäußerung (estar contento/-a, estar triste, estar feliz usw.), gustar,
lamentar, molestar, preocuparse, sentir, ser una lástima, temer, importar, dar igual, ser indiferente
usw.
Me entusiasma que vayamos a Viena. – Ich bin davon begeistert, dass wir nach Wien fahren.
Estoy contenta/triste/feliz de que sea asì. – Ich bin zufrieden/traurig/glücklich darüber, dass es so
ist.
Es una lástima que estemos tan lejos. – Es ist schade, dass wir so weit weg sind.
Comprendo que no te guste. – Ich verstehe, dass du es nicht magst.
Me gusta que cantes. – Es gefällt mir, dass du singst.
Me preocupa que trabajes tanto. – Ich bin darüber besorgt, dass du so viel arbeitest.
Temo que haga frío. – Ich fürchte, dass es kalt sein wird.
Me alegro de que vengas. – Ich freue mich, dass du kommst.
Lamento que no puedas venir. – Ich bedauere es, dass du nicht kommen kannst.
Siento que no haya más tiempo. – Es tut mir leid, dass es nicht mehr Zeit gibt.
No me importa que Pilar no me invite a su fiesta. – Es macht mir nichts aus, dass Pilar mich nicht zu
ihrem Fest einlädt.
Me es indiferente que mi novia gane más dinero que yo. – Es ist mir gleichgültig, dass meine
Freundin mehr verdient als ich.
¿Te da igual que el vendedor sea antipático? – Ist es dir egal, dass der Verkäufer unsympathisch ist?
Nach Vor- und Ratschlägen
Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, nach
Verben, die Vorschläge und Ratschläge zum Ausdruck bringen. Zu diesen Verben zählen u.a.:
aconsejar, proponer, recomendar usw.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Les aconsejo que no beban tanto. – Ich rate Ihnen, nicht so viel zu trinken.
Nos recomiendan que reservemos las habitaciones. – Sie raten uns, die Zimmer zu reservieren.
Propongo que pidamos una paella. – Ich schlage vor, eine Paella zu bestellen.
Nach unpersönlichen Ausdrücken
Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, und steht
nach unpersönlichen Ausdrücken wie es / está + Adjektiv + que oder está + Adverb + que.
Es necesario que vayáis al colegio.
Es possible que ganen el partido.
Es importante que aprendas idiomas.
Es triste que no encuentre trabajo.
Está mal que Luis y Pablo no hablen con sus padres.
Está bien que llueva.
Bei dieser Gruppe gibt es allerdings einige Ausnahmen.
Drücken solche Ausdrücke Sicherheit oder Wahrheit aus, dann steht das Verb im Nebensatz im
Indikativ. Zu diesen Ausdrücken zählen u.a. es / está +verdad, cierto, seguro, evidente, correcto,
demostrado.
Es verdad que hace mal tiempo.
Es seguro que sus compañeros van de vacaciones.
Es correcto que la empresa tiene éxito.
Es cierto que tienen que pagar la cuenta.
Es evidente que Luis sabe todo.
Está demostrado que María no dice la verdad.
Werden die Ausdrücke, die Sicherheit oder Wahrheit ausrücken verneint, dann steht das
nachfolgende Verb im Nebensatz in der Regel im Subjuntivo.
No es verdad que haga mal tiempo.
No es seguro que sus compañeros vayan de vacaciones.
No es correcto que la empresa tenga éxito.
No es cierto que tengan que pagar la cuenta.
No es evidente que Luis sepa todo.
No es demostrado que María no diga la verdad.
Nach verneinten Meinungsäußerungen
Nach Meinungsäußerungen, die verneint werden, steht im Nebensatz, der durch que eingeleitet
wird, der Subjuntivo. Zu diesen Verben / Ausdrücken gehören: no creer, no pensar, no opinar, no
estar seguro, no parecer.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
49
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
No creo que los niños se aburran en el zoo.
No opinamos que los animales estén bien en un zoo.
No me parece que Nerón sea un perro feliz.
No pienso que mis padres vayan de viaje.
Javier no está seguro de que el gato pueda viajar.
Werden die Meinungsäußerungen nicht verneint, so folgt im Nebensatz mit que der Indikativ.
Creo que los niños no se aburren en el zoo.
Opinamos que los animals no están bien en un zoo.
Me parece que Nerón es un perro feliz.
Pienso que mis padres van de viaje.
Javier está seguro de que el gato puede viajar.
Nach Ausdrücken der Überraschung und des Nichtwissens
Nach Ausdrücken und Verben, die Erstaunen, Unkenntnis oder Unglaube äußern, steht im
Nebensatz, der durch que eingeleitet wird, meist der Subjuntivo. Zu diesen Verben / Ausdrücken
gehören: no imaginarse, ser increíble, no saber, etc.
No me imaginaba que fuera tan complicado.
Es increíble que haya tanta gente.
No me imaginaba que hubiera hecho mal tiempo.
Es increíble que haya habido tanta gente.
Nach no sabía que kann man den Indikativ oder den Subjuntivo verwenden.
Konjunktionen, denen nur der Subjuntivo folgt
Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen mit:
para que
Te escribo para que sepas todo. – Ich schreibe dir, damit du alles weißt.
antes de que / después de que
Están haciendo todo lo posible antes de que sea demasiado tarde.
Lo hare después de que llegues.
Konjunktionen, denen der Subjuntivo oder der Indikativ folgt:
Aunque
Der Subjuntivo wird in Nebensätzen verwendet, die mit er Konjunktion aunque in der Bedeutung von
„selbst wenn“ oder „selbst aud die Gefahr hin, dass…“ eingeleitet werden.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
50
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Aunque no gane nada, quiero trabajar en un parque natural. – Selbst wenn ich nichts dabei verdiene,
will ich in einem Naturpark arbeiten.
Wird allerdings aunque in der Bedeutung von „obwohl“ verwendet, so folgt der Indikativ.
Aunque gano poco, me gusta mi trabajo. – Obwohl ich wenig verdiene, mag ich meine Arbeit.
cuando, mientras, hasta que, siempre que, tan pronto como
Wenn die temporalen Konjunktionen cuando, mientras, hasta que, siempre que und tan pronto
como kombiniert warden mit Handlungen, die in der Zukunft stattfinden, dann steht im Nebensatz
der Subjuntivo.
Cuando vayamos a Madrid, visitaremos el museo del Prado. – Wenn wir nach Madrid fahren warden,
werden wir das Prado-Museum besuchen.
Mientras esté de viaje en África, no usaré el móvil. – Solange ich in Afrika auf Reisen sein werde,
werde ich das Handy nicht benützen.
Siempre que nos llevemos bien, nos casaremos el año que viene. – Vorausgesetzt dass wir uns gut
verstehen, werden wir nächstes Jahr heiraten.
Werden die temporalen Konjunktionen cuando, mientras, hasta que, siempre que und tan pronto
como mit Handlungen in der Vergangenheit oder Gegenwart kombiniert, dann folgt der Indikativ.
Cuando era pequeña, vivía en el campo. – Als ich klein war, lebte ich auf dem Land.
Mientras veía la televisión, planchaba. – Während ich Fernsehen schaute, bügelte ich.
Hasta que terminó el trabajo, no descansó. – Bis er die Arbeit beendete, ruhte er sich nicht aus.
Siempre que voy a Galicia llueve. – Immer wenn ich nach Galicien fahre, regnet es.
Tan pronto como llegó, nos llamó. – Sobald er ankam, rief er uns an.
Gebrauch des Subjuntivo in Relativsätzen
Der Subjuntivo steht in Relativsätzen, die eine Bedingung, einen Wunsch oder eine Vorstellung
enthalten. Ansonsten steht in Relativsätzen der Indikativ.
Busco una secretaria que sepa bien inglés y alemán. – Ich suche eine Sekretärin, die gut Englisch und
Deutsch kann.
Necesito un hombre que me ayude en el jardín. – Ich brauche einen Mann, der mir im Garten hilft.
Necesitamos una casa que sea grande. – Wir benötigen ein Haus, das groß ist.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
51
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.13.2 Perfecto de subjuntivo
Die Formen
Das Subjuntivo Perfekt wird mit dem Subjuntivo Präsens von haber und dem Partizip Perfekt
gebildet.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
haya pensado
hayas bebido
haya viajado
hayamos visitado
hayáis vivido
hayan hecho
Der Gebrauch
Der Subjuntivo Perfekt wird in denselben Fällen verwendet wie der Subjuntivo Präsens. Er bezieht
sich allerdings auf die Vergangenheit, wenn diese einen unmittelbaren Bezug zur Gegenwart hat.
Ojalá haya pensado en todo.
Me allegro de que nos hayamos conocido.
Espero que hayas ido a casa.
Lástima que no hayáis visto a los niños.
Te agradezco que nos hayas visitado.
Es possible que hayan quedado tapas.
7.13.3 Imperfecto de subjuntivo
Die Formen
Die Stammformen des imperfecto de subjuntivo wird aus der 3. Person Plural des indefinido
abgeleitet, indem man die Endung –ron durch folgende Endung ersetzt: -ra, -ras, -ra, -ramos, -rais,
ran. Die 1. Person Plural erhält einen Akzent.
Das imperfecto de Subjuntivo hat eine zweite mögliche Endung: -se, -ses, -se, -semos, -seis, -sen.
Die Bildung ist identisch. Beide Formen sind gleichbedeutend und daher austauschbar.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
52
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Ausnahmsweise: Wenn querer als Höflichkeitsform gebraucht wird, verwendet man nur die Form –
ra. Quisiera un café, por favor.
Die Formen auf -ra
amar --> amaron
[yo]
amara
[tú]
amaras
[él / ella / Ud.]
amara
[nosotros/-as]
amáramos
[vosotros/-as]
amarais
[ellos / ellas / Uds.] amaran
poder --> pudieron
pudiera
pudieras
pudiera
pudiéramos
pudierais
pudieran
Die Formen auf -se
[yo]
amase
[tú]
amases
[él / ella / Ud.]
amase
[nosotros/-as]
amásemos
[vosotros/-as]
amaseis
[ellos / ellas / Uds.] amasen
pudiese
pudieses
pudiese
pudiésemos
pudieseis
pudiesen
Der Gebrauch
1. Wenn im Hauptsatz pretérito indefinido, pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto oder
Konditional I/II steht, steht in Nebensätzen, in denen der Subjuntivo erforderlich ist, der imperfecto
de subjuntivo, wenn die Handlung gleichzeitig oder nachzeitig (nach der Handlung des Hauptsatzes)
erfolgt.
Me pidieron que los acompañara.
No podían creer que el clima fuera así.
Me habían pedido que fuera personalmente.
Me gustaría que vieras a toda la familia.
2. Mit der Konjunktion como si (als ob) wird in der Regel imperfecto de subjuntivo benutzt.
Él hace como si no te escuchara.
3. Im irrealen Bedingungssatz der Gegenwart, wird im si-Satz der imperfect de subjuntivo
verwendet.
Comparía una casa si tuviera bastante dinero.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
53
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
4. In der indirekten Rede wird der presente de subjuntivo und der Imperativ zu imperfecto de
subjuntivo, wenn das redeeinleitende Verb in einer Zeit der Vergangenheit steht, also im Indefinido,
Imperfecto oder Plusquamperfekt.
Pablo: «Me gusta que bailes.» --> Pablo dijo que le gustaba que bailaras.
María: «¡Ven!» --> María dijo que vinieras.
7.13.4 Pluscuamperfecto de subjuntivo
Die Formen
Der pluscuamperfecto de subjuntivo wird mit dem imperfecto de subjuntivo von haber und dem
Partizip Perfekt gebildet.
[yo]
[tú]
[él / ella / Ud.]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos / ellas / Uds.]
hubiera / hubiese hablado
hubieras / hubieses comido
hubiera / hubiese bebido
hubiéramos / hubiésemos hablado
hubierais / hubieseis escrito
hubieran / hubiesen hecho
Der Gebrauch
1. Wenn im Hauptsatz pretérito indefinido, pretérito perfecto, pretértito pluscuamperfecto oder
Konditional II steht, steht in Nebensätzen, in denen der Subjuntivo erforderlich ist, der
pluscuamperfecto de subjuntivo, wenn die Handlung des Nebensatzes vorzeitig erfolgt, d.h. vor der
Handlung des Hauptsatzes.
Se quejaron de que no los hubiera informado bien.
No podían creer que no hubiera habido ciudades.
Me habían dicho que hubiera tenido que esperar.
Me habría encantado que hubieran visto todo.
2. In der indirekten Rede wird der perfecto de subjuntivo zu pluscuamperfecto de subjuntivo, wenn
das redeeinleitende verb in einer Zeit der Vergangenheit steht, also im Indefinido, Imperfekt oder
Plusquamperfekt.
Ana: «Quizás haya llamado.» --> Ana dijo que quizás hubiera llamado.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
54
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
7.13.5 Die Zeitenfolge der Haupt- und Nebensätze bei Verwendung des Subjuntivo
Im Nebensatz mit dem Subjuntivo unterscheidet man zwischen dem Zeitpunkt der Handlung / des
Ereignisses. Die Handlung / das Ereignis kann…
- … gleichzeitig mit der des Hauptsatzes stattfinden, dann spricht man von Gleichzeitigkeit.
- … später erfolgen, dann handelt es sich um Nachzeitigkeit.
- … vor der Handlung des Hauptsatzes erfolgt sein, dann hat man es mit Vorzeitigkeit zu tun.
Je nachdem in welcher Zeit der Hauptsatz steht und in welchem Zeitverhältnis dieser zum Nebensatz
mit que steht, verwendet man verschiedene Zeiten und Modi.
Zeiten- und Modigebrauch mit Hauptsatz in der Gegenwart / Zukunft
Steht der Hauptsatz im presente, pretérito perfecto, futuro oder imperativo, muss im Nebensatz mit
dem Subjuntivo bei Gleich- und Nachzeitigkeit der presente de subjuntivo und bei Vorzeitigkeit der
perfecto de subjuntivo verwendet werden.
Hauptsatz im Indikativ
Presente:
Perfecto:
Futuro:
Imperativo:
Espero
Ha sido necesario
Exigiré
Prohibe a María
Nebensatz mit que +
presente de subjuntivo bei
Gleich-/Nachzeitigkeit
que tengas éxito.
que aprendas español
que no gastéis tanto dinero.
que beba tanto.
Perfecto de subjuntivo bei
Vorzeitigkeit
que hayas tenido éxito.
que hayas aprendido español.
que no hayáis gastado tanto dinero.
que haya bebido tanto.
Zeiten- und Modigebrauch mit Hauptsatz in der Vergangenheit / Konditional
Steht der Hauptsatz im imperfecto, indefinido, pluscuamperfecto oder condicional, muss im
Nebensatz mit dem Subjuntivo bei Gleich- und Nachzeitigkeit der imperfecto de subjuntivo und bei
Vorzeitigkeit der pluscuamperfecto de subjuntivo verwendet wirden.
Hauptsatz im Indikativ
Imperfecto:
Indefinido:
Pluscuamperfecto:
Condicional:
Esperaba
Fue necesario
Habíamos exigido
Desearía
Nebensatz mit que +
imperfecto de subjuntivo
bei Gleich-/Nachzeitigkeit
Pluscuamperfecto de subjuntivo
bei Vorzeitigkeit
que tuvieras éxito.
que aprendieras español.
que no gastarais dinero.
que no bebiera tanto.
que hubieras tenido éxito.
que hubieras aprendido español.
que no hubierais gastado dinero.
que no hubiera bebido tanto.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
55
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
8 Der Infinitiv
8.1 Verbale Umschreibungen
Verbale Umschreibungen (Verbalperiphrasen) sind Verbindungen aus einem konjugierten Verb und
dem Infinitiv.Zwischen beiden Verben kann eine Präposition oder que stehen. Im Spanischen werden
verbale Umschreibungen häufig verwendet, um Handlungen genauer und lebendiger zu beschreiben.
8.1.1 Verbale Umschreibungen ohne Präposition
Es gibt verbale Umschreibungen ohne Präpositionen, z. B. soler hacer algo – etwas zu tun pflegen /
gewöhnlich etwas tun.
Los sábados por la noche mis amigas y yo solemos ir a la discoteca. – Samstag abends pflegen meine
Freundinnen und ich in die Diskothek zu gehen.
8.1.2 Verbale Umschreibungen mit der Präposition a
Verbale Umschreibungen mit der Präposition a sind
z. B.empezar a hacer algo – etwas anfangen zu tun, volver a hacer algo – etwas wieder tun.,
comenzar a – anfangen zu, ponserse a – anfangen zu
Juan, ¿ya has empezado a preparar la comida? – Juan, hast du schon angefangen, das Essen zu
machen?
Pedro me volvió a preguntar si quería salir con él. – Pedro fragte mich noch einmal, ob ich mit ihm
ausgehen wollte.
Comienza a trabajar a las nueve. – Er beginnt um neun zu arbeiten.
Nos ponemos a llorar. – Wir beginnen zu weinen.
8.1.3 Verbale Umschreibungen mit der Präposition de
Verbale Umschreibungen mit der Präposition de sind z. B. acabar de hacer algo – gerade etwas
getan haben, dejar de hacer algo – aufhören, etwas zu tun, estar a punto de – im Begriff sein, etwas
zu tun, deber de – Vermutlich/wahrscheinlich
Acabar de + Infinitiv wird mit „gerade etwas getan haben“ übersetzt. Mit dieser Konstruktion kann
man Handlungen in der unmittelbaren Vergangenheit zum Ausdruck bringen.
Jorge acaba de terminar su trabajo. – Jorge hat gerade seine Arbeit beendet.
El año pasado Carmen dejó de estudiar árabe. – Letztes Jahr hörte Carmen auf Arabisch zu studieren.
Cuando estaba a punto de salir de casa, sonó el teléfono. – Als er gerade das Haus verlassen wollte,
läutete das Telefon.
Deben de ser las once. – Vermutlich ist es 11.00 Uhr.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
56
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
8.1.4 Verbale Umschreibungen mit der Präposition por
Verbale Umschreibungen mit der Präposition por sind z.B. estar por - versucht sein, etwas zu tun /
etwas muss noch erledigt wirden, etc.
Estoy por quedarme en casa. - Ich werde zuhause bleiben.
El coche está por reparar. - Das Auto muss noch repariert werden.
8.1.5 Verbale Umschreibungen mit que und Infinitiv
Verbale Umschreibungen mit der Konjunktion que sind: tener que (hacer algo) – etwas tun müssen
und hay que (hacer algo) – man muss etwas tun.
Tengo que limpiar la casa hoy. – Heute muss ich das Haus putzen.
Por aquí hay muchas serpientes. Hay que tener cuidado. – Hier herum gibt es viele Schlangen. Man
muss aufpassen.
8.2 Verbale Umschreibungen mit dem Infinitiv an Stelle von Nebensätzen
Antes de + Infinitiv und después de + Infinitiv dienen der Verkürzung eines temporalen Nebensatzes.
Der Haupt – und der Nebensatz müssen dabei dasselbe Subjekt haben.
Antes de comprar el ordenador, Alicia había comparado precios. – Bevor sie den Computer kaufte,
hatte Alicia die Preise verglichen.
Después de salir del cine fuimos al bar. – Nachdem wir im Kino waren, gingen wir in die Bar.
9 Der Satz
9.1 Die Satzzeichen
Bei Fragen bzw. Ausrufen steht im Spanischen ein umgedrehtes Frage- bzw. Ausrufezeichen vor dem
Satz oder dem Satzteil.
¿Cómo se llama usted? Y tú, ¿cómo te llamas?
¡Hola!
9.2 Der Aussagesatz
Die normale Satzstellung lautet Subjekt – Prädikat – Objekte. Die Satzstellung ist im Spanischen
jedoch sehr variabel.
 Ein spanischer Satz kann aus einem einzigen Verb bestehen, da die Subjektpronomen meist
entfallen, z. B.: Descanso. – Ich ruhe mich aus.
 Die Zeit- und Ortsangaben stehen:
- am Satzanfang:
Los sábados Ana y Pablo hacen la compra.
En la plaza hay mucha gente.
- am Satzende:
Ana y Pablo hacen la compra los sábados.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
57
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Nos encontramos con los amigos a las ocho de la tarde delante del teatro.
- manchmal nach dem Verb:
Voy al teatro con Maite.
9.3 Der Nebensatz
Der Nebensatz wird mit einem Relativpronomen oder einer Konjunktion angeschlossen. Die
Satzstellung im Nebensatz ist (im Gegensatz zum Deutschen) meistens auch Subjekt – Prädikat –
Objekte.
Pablo compra cerveza porque sus amigos hacen una fiesta. – Pablo kauft Bier, weil seine Freunde eine
Party feiern.
9.4 Der Fragesatz
Es gibt drei Satzstellungen im Fragesatz.
 Die Satzstellung ist dieselbe wie im Aussagesatz. Lediglich die Betonung ändert sich.
¿Vais al cine? – Geht ihr ins Kino?
 Die Satzstellung im Fragesatz ist wie im Deutschen mit Inversion und lautet Prädikat – Subjekt –
Objekte.
¿Es María médica? – Ist María Ärztin?
 Bei Fragen mit Fragewort lautet die Satzstellung meist: Fragewort – Prädikat – Subjekt – Objekt.
¿Dónde está el banco? – Wo ist die Bank?
¿Cuándo sale el tren para Sevilla? – Wann fährt der Zug nach Sevilla ab?
9.5 Der verneinte Satz
Im Spanischen gibt es im Unterschied zum Deutschen eine einfache und eine doppelte Verneinung.
9.5.1 Die einfache Verneinung mit no
Sätze, Substantive und Verben werden mit no verneint. No wird mit „nein“, „nicht“ oder „kein/e“
übersetzt.
No steht:
 am Satzanfang, wenn ein ganzer Satz verneint wird.
No, no soy de Madrid. – Nein, ich bin nicht aus Madrid.
 vor dem konjugierten Verb, wenn das Verb oder Objekt verneint wird.
No trabajo hoy. – Ich arbeite heute nicht.
No tengo dinero. – Ich habe kein Geld.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
58
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
9.5.2 Die doppelte Verneinung
Die doppelte Verneinung besteht aus zwei Verneinungselementen.
no … nada – nichts
no … nunca – nie

Die Verneinungselemente umschließen normalerweise das konjugierte Verb.
No voy nunca al museo. – Ich gehe nie ins Museum.
Bei Infinitivkonstruktionen oder Konstruktionen mit estar + gerundio steht no vor dem
konjugierten Verb und nada / nunca hinter dem Infinitiv oder dem gerundio.
No puedo hacer nada. – Ich kann nichts machen.
No vamos a viajar nunca a la selva. – Wir werden nie in den Urwald reisen.
Pablo y María no están escribiendo nada. – Pablo und María schreiben nichts.

Nada und nunca können auch vor dem Verb stehen. No entfällt dann.
Nada le encanta. – Ihm gefällt nichts.
Nunca voy al teatro los sábados. – Ich gehe samstags nie ins Theater.
9.6. Der irreale Bedingungssatz (La oración condicional)
Es gibt zwei Typen von irrealen Bedingungssätzen:
- der irreale Bedingungssatz in der Gegenwart
- der irreale Bedingungssatz in der Vergangenheit.
9.6.1 Der irreale Bedingungssatz der Gegenwart
Der irreale Bedingungssatz der Gegenwart wird verwendet, wenn der Sprecher die Bedingung für
kaum erfüllbar hält. Theoretisch wäre sie dennoch möglich. Der irreale Bedingungssatz hat eine
festgelegte Zeitenfolge:
Im Hauptsatz steht das condicional und im si-Satz das imperfecto des subjuntivo.
Si Ana fuera rica, viviría en Madrid. – Wenn Ana reich ware, würde sie in Madrid wohnen.
Si yo estuviera en tu lugar, no lo haría. – Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich es nicht machen.
9.6.2. Der irreale Bedingungssatz der Vergangenheit
Der irreale Bedingungssatz der Vergangenheit wird verwendet, wenn sich die Bedingung in der
Vergangenheit nicht erfüllt hat. Es gibt zwei Typen:
1. Sowohl der si-Satz als auch der Hauptsatz beziehen sich auf die Vergangenheit. Dann gilt folgende
Zeitenfolge:
Im Hauptsatz steht das Condicional II und im si-Satz der pluscuamperfecto de subjuntivo.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
59
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Si ellos hubieran tenido suficiente dinero, habrían cenado en un buen restaurante. – Wenn sie
genügend Geld gehabt hätten, hätten sie in einem guten Restaurant gegessen.
2. Der si-Satz bezieht sich auf die Vergangenheit und der Hauptsatz bezieht sich auf die Gegenwart.
Dann gilt folgende Zeitenfolge: Im Hauptsatz steht das Condicional I und im si-Satz der
pluscuamperfecto de subjuntivo.
Si hubiera estudiado Economía, tendría un mejor trabajo. – Wenn er Wirtschaft studiert hätte, hätte
er eine bessere Arbeit.
60
9.7 Das Passiv
Das Passiv (la voz pasiva) wird im Spanischen in der gesprochenen Sprache eher selten gebraucht. Es
wird fast nur in der Schriftsprache verwendet.
Das Vorgangspassiv
Das Passiv wird mit dem Verb ser + Partizip Perfect gebildet. Je nach Zeit, die gebildet wird, steht ser
in der entsprechenden Zeitform. Das Partizip Perfekt wird in Geschlecht und Zahl dem Subjekt des
Satzes angeglichen.
El premio es concedido.
Der Preis wird verliehen.
Presente
La novela ha sido traducida.
Los libros fueron vendidos.
Las casetas habían sido pintadas de azul.
Der Roman ist übersetzt worden.
Perfecto
Die Bücher wurden verkauft.
Indefinido
Die Stände wurden blau gestrichen. Pluscuamperfecto
Nur Verben, die ein direktes Objekt (Akkusativobjekt) haben, können in das Passiv gesetzt werden.
Der Urheber wird mit der Präposition por angegeben.
Javier Marías es considerado por muchos el mejor autor español contemporáneo.
- Javier Marías wird von vielen als bester zeitgenössischer spanischer Autor angesehen.
El libro fue publicado por la editorial Reino de Redonda.
- Das Buch wurde vom Verlag Reino de la Redonda veröffentlicht.
Die unpersönliche Form mit „man“ im Deutschen
Im Deutschen werden die unpersönlichen Formen häufig mit dem Passiv wiedergegeben.
Unpersönliches se anstelle des Passivs
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Das reflexive Passiv wird mit se + Verb in der 3. Person Singular oder der 3. Person Plural gebildet.
Wenn man diese Form verwendet, wird der Urheber nicht angegeben.
Aquí se habla español. – Hier spricht man Spanisch.
En Costa Rica se cultiva café. – In Costa Rica baut man Kaffe an.
Aquí se hablan idiomas. – Hier spricht man Fremdsprachen.
Se vendieron muchos libros interesantes en el Rastro. – Man verkaufte viele interessante Bücher auf
dem Rastro.
Unpersönliches se bei reflexiven Verben anstelle des Passivs
Bei reflexiven Verben bildet man die unpersönliche Form in der 3. Person Singular mit uno / una + se
+ Verb.
enamorarse: Cuando uno se enamora, hace locuras. – Wenn man sich verliebt, macht man verrückte
Sachen.
perderse: Aquí uno se pierde fácilmente. – Hier verirrt man sich leicht.
9.8 Die indirekte Rede / Frage
In der indirekten Rede / Frage werden Äußerungen oder Fragen von anderen wiedergegeben.
Eingeleitet wird die indirekte Rede / Frage von sogenannten „redeeinleitenden Verben“. Hierbei
handelt es sich um Verben des Denkens, Sagens und Fragens, z.B. decir, contar, afirmar, añadir,
explicar, preguntar etc.
indirekte Rede
Ana dice: «Tengo mucho dinero.»
Ana dice que tiene mucho dinero.
Pepe cuenta: «Mi viaje ha sido muy bonito.»
Pepe cuenta que su viaje ha sido muy bonito.
indirekte Frage
Las chicas nos preguntan: «Tenéis tiempo?
Las chicas nos preguntan si tenemos tiempo.
Ellos nos preguntan «¿Adónde vais?»
Nos preguntan adónde vamos.
9.8.1. Die indirekte Rede mit redeeinleitendem Verb im presente, perfecto oder futuro
Steht das redeeinleitende Verb im Präsens, Perfekt oder Futur, ändert sich an den Zeiten und Modi
im Nebensatz überhaupt nichts. Es werden lediglich die Personalpronomen, die entsprechende Form
des Verbs etc. verändert, da sich aufgrund des Sprecherwechsels die Sicht auf die Dinge ändert.
Direkte Rede / Frage
Rosa dice: «Vengo a las ocho.»
Ángel ha dicho: «Ayer compré pan.»
Los padres dirán: «Hay que limpiar la casa.»
Eva pregunta: «¿Qué haces? ¿Has llamado ya?”
Indirekte Rede / Frage
Rosa dice que viene a las ocho.
Ángel ha dicho que ayer compró pan.
Los padres dirán que hay que limpiar la casa.
Eva pregunta qué hago y si he llamado ya.
Ausnahme sind Imperative, die zu presente de subjuntivo werden:
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
61
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
Luis ordena: «¡Levántate!»
Luis dice que te levantes.
9.8.2. Die indirekte Rede mit redeeinleitendem Verb im indefinido, imperfecto oder
pluscuamperfecto
Steht das redeeinleitende Verb im indefinido, imperfecto oder pluscuamperfecto, müssen
bestimmte Zeiten und Modi der direkten Rede im Nebensatz verändert werden. Imperfecto,
condicional und pluscuamperfecto werden nicht verändert und bleiben immer gleich. Ebenso
müssen die Verbformen, die Personalpronomen etc. aufgrund des Perspectivenwechsels verändert
werden.
Presente wird zu imperfecto:
Mi padre decía: «Cádiz es una ciudad bonita.»
Pretérito perfecto wird zu pluscuamperfecto:
Ellos afirmaron: «Lucía ha estudiado Historia.»
Mi padre decía que Cádiz era una ciudad bonita.
Ellos afirmaron que Lucía había estudiado
Historia.
Futuro wird condicional:
Dijo: «El lunes lloverá.»
Dijo que el lunes llovería.
Imperativo wird zu imperfecto de subjuntivo:
El padre dijo: «¡Ven!»
El padre dijo que vinieras.
Presente de subjuntivo wird zu imperfecto de subjuntivo:
Tu novio te dijo: «Me gusta que bailes.»
Tu novio te dijo que le gustaba que bailaras.
Perfecto de subjuntivo wird zu pluscuamperfecto de subjuntivo:
Mi madre dijo: «Quizás haya llamado Laura.»
Mi madre dijo que quizás hubiera llamado
Laura.
Folgende Zeiten bleiben gleich:
Imperfecto
Contó: «Siempre comíamos pescado.»
Contó que siempre comían pescado.
Condicional
Los chicos dijeron: «Nos gustaría ir a la playa.»
Los chicos dijeron que les gustaría ir a la playa.
Pluscuamperfecto
Julia decía: «Antes de salir con sus amigos, Pedro Julia decía que antes de salir con sus amigos,
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
62
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
había trabajado mucho.»
Pedro había trabajado mucho.
10 Die Konjunktionen
10.1 cuando
Je nachdem mit welcher Zeit die Konjunktion cuando verwendet wird, ändert sich ihre Bedeutung:
cuando + indefinido = „als“
cuando + presente / imperfecto =
„als / (immer) wenn“
Cuando Alfredo entró en la cocina, el café estaba ya sobre la
mesa.
– Als Alfredo die Küche betrat, stand der Kaffee schon auf dem
Tisch.
Cuando tengo tiempo, llamo a mi hermana por teléfono.
– Immer wenn ich Zeit habe, telefoniere ich mit meiner
Schwester.
Cuando iba al colegio tenía que levantarme temprano. –
Immer wenn ich in die Schule ging, musste ich früh aufstehen.
10.2 mientras
Mientras wird ins Deutsche mit
„während übersetzt. Es bezieht sich
auf eine parallel verlaufende
Handlung.
Auf mientras folgt ein Subjekt oder
ein Verb.
Mientras los hijos limpiaban la casa, los padres hacían la
compra.
– Während die Kinder das Haus sauber machten, kauften die
Eltern ein.
Mientras Alberto escucha la radio, Gloria se ducha. –
Während Alberto Radio hört, duscht sich Gloria.
Mientras estudiaba, no salía mucho. – Während er studierte,
ging er nicht viel aus.
10.3 Los conectores y adverbios temporales
Konnektoren sind Konjunktionen und Adverbien, die der Verbindung zwischen aufeinanderfolgenden
Sätzen dienen. Sie sind damit Mittel der Kohäsion. Sie bilden den "roten" Faden eines Textes und
garantieren den logischen Zusammenhang.
a continuación
a la vez
danach, anschließend
gleichzeitig
ahora
al cabo de
al instante
al mismo tiempo
jetzt
nach
sofort
gleichzeitig, dabei
antes de
antes que nada
zuerst, vorher
vor allem, insbesondere
A continuación voy a hablar de…
Tengo que hacer muchas cosas a la
vez.
Si quieres quedamos ahora.
Al cabo de tres años se casaron.
Mi padre respondió al instante.
Trabajaba y escuchaba la radio al
mismo tiempo.
Antes de salir llamó a Pablo.
Antes que nada, ha sido fantástico
estar aquí.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
63
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
desde
desde entonces
desde hace
seit
seitdem
seit
desde que
seit(dem)
en otra ocasión
bei einer anderen Gelegenheit, ein
anderes Mal
damals, also
inzwischen, unterdessen
heute Nacht
seit mehr als … Monaten, Wochen,
Tagen …
entonces
entretanto
esta noche
hace más de …
meses / semanas /
días que
hace mucho que
seit langem
hace poco
hasta entonces
vor kurzem
bis dahin
inmediatamente
sofort, unverzüglich
justo
más temprano /
tarde
mientras
mientras tanto
genau
früher / später
nunca
paralelamente
nie
gleichzeitig, daneben
siempre
simultáneamente
immer
gleichzeitig, zugleich, dabei
todavía
todavía no
ya
ya no
noch
noch nicht
schon
nicht mehr
während(dessen)
inzwischen, in der Zwischenzeit
Estudio español desde 2010.
Desde entonces no he vuelto a verlo.
Somos una pareja desde hace un
mes.
Desde que se separaron no han
vuelto a verse.
¡Venid a verme en otra ocasión!
¿Y entonces qué pasó?
Entretento he leído un libro.
¿Qué ponen esta noche en la tele?
Hace más de una semana que llueve.
Hace mucho que queremos ir a
Colombia.
Hace poco fuimos a Viena.
Hasta entonces no supimos la
verdad.
Tienes que llamar a Juan
inmediatemente.
Llegué justo a tiempo.
Más tarde o más temprano tendrás
que hablar con ella.
Lee una novela mientras descansa.
Yo estudio y, mientras (tanto), mis
amigos van de fiesta.
Nunca he estado en Africa.
Paralelamente existen también
numerosas salas de cine privadas.
Pedro siempre habla de deporte.
Simultáneamente, se están
produciendo coches normales e
híbridos.
Todavía hace sol.
Todavía no he hecho mis deberes.
¡Ya voy!
Ya no fumo.
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
64
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
11 Die Präpositionen
11.1 durante
Durante wird ins Deutsche mit
„während“ übersetzt. Auf durante
folgt stets die Angabe eines
Zeitraums.
Durante ese tiempo Raúl viajó mucho.
– Während dieser Zeit reiste Raúl viel.
Durante esos años Gabriela y Sara trabajaron para una
empresa francesa.
– Während jener Jahre arbeiteten Gabriela und Sara für ein
französisches Unternehmen.
Durante las vacaciones me levanto muy tarde.
– Während der Ferien stehe ich sehr spät auf.
11.2 por / para
Die Präposition para verwendet man, um Folgendes anzugeben:
Zweck
Vamos a salir para divertirnos.
– Wir werden ausgehen, um uns zu amüsieren.
Ziel(richtung)
El vuelo sale para Buenos Aires. – Der Flug geht nach Buenos Aires.
Zeitpunkt
Tienes que terminar el proyecto para la semana que viene.
– Du musst das Projekt bis nächste Woche beenden.
Bestimmung
Los libros son para los alumnos. – Die Bücher sind für die Schüler.
Standpunkt
Para mí / Para ti / Para Ana es importante … – Für mich / Für dich / Für Ana ist
es wichtig …
Die Präposition por verwendet man, um Folgendes anzugeben:
Grund / Ursache
Llama por los documentos.
– Sie ruft wegen der Unterlagen an.
Gracias por la vida, que me ha dado tanto.
– Danke für das Leben, das mir so viel gegeben hat.
Por mí no hay problema.
– Wegen mir / Meinetwegen gibt es kein Problem.
Por eso me gusta.
– Deswegen gefällt es mir.
El tren pasa por Madrid / por el túnel.
Durchgangsort
– Der Zug fährt über Madrid / durch den Tunnel.
por aquí / por allí
nicht genau definierte Orts-und Zeitangaben
– hier in der Nähe / da in der Nähe
por la mañana / tarde / noche
– morgens / nachmittags / nachts
Los documentos los mando por correo.
Mittel
– Die Unterlagen schicke ich mit der Post.
quedar por hacer algo – etwas noch zu tun sein
feste Wendungen
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
65
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
12 Die Zahlen
12.1 Die Grundzahlen
1 uno
2 dos
3 tres
4 cuatro
5 cinco
6 seis
7 siete
8 ocho
9 nueve
10 diez
11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 dieciseis
17 diecisiete
18 dieciocho
19 diecinueve
20 veinte
21 veintiuno
22 veintidós
23 veintitrés
24 veinticuatro
25 veinticinco
26 veintiséis
27 veintisiete
28 veintiocho
29 veintinueve
30 treinta
31 treinta y uno
35 treinta y cinco
40 cuarenta
50 cincuenta
60 sesenta
70 setenta
80 ochenta
90 noventa
100 cien
101 ciento uno / un / una
120 ciento veinte
135 ciento treinta y cinco
200 doscientos/-as
300 trescientos/-as
400 cuatrocientos/-as
500 quinientos/-as
600 seiscientos/-as
700 setecientos/-as
800 ochocientos/-as
900 novecientos/-as
1 000 mil
2 005 dos mil cinco
3 236 tres mil doscientos/-as treinta y seis
5 000 cinco mil
10 000 diez mil
100 000 cien mil
500 000 quinientos/-as mil
1 000 000 un millón
7 000 000 siete millones
-
Die Zahl eins wird mit dem Geschlecht des dazugehörenden Substantivs übereingestimmt. uno/-a
Ab 30 werden die Zehner und Einer mit y verbunden.
Die glatte Zahl 100 heißt cien: cien personas, cien mil euros
Von 101–199 wird ciento gebraucht: ciento tres, ciento treinta y cinco
Die Zehner werden an die Hunderter direkt angeschlossen (ohne y): ciento treinta
Die Hunderter ab 200 werden an das Geschlecht des zugehörigen Substantivs angeglichen:
quinientos gramos, doscientas botellas,trescientas mil latas
- Zwischen millón und millones und dem zugehörigen Substantiv steht de:
un millón de personas, tres millones de habitantes
12.2 Die Ordnungszahlen
1° primero/-a
2° segundo/-a
3° tercero/-a
4° cuarto/-a
5° quinto/-a
6° sexto
7° séptimo
8° octavo
9° noveno
10° décimo
Die Ordnungszahlen werden in Geschlecht und Zahl an das Substantiv, auf das sie sich beziehen,
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
66
Grammatik
Perspectivas B1 Austria
angeglichen: el segundo piso, la tercera calle
13 Die Zeitangaben
Frage nach der Uhrzeit: ¿Qué hora es?
1:00
12:00
24:00
5:00
5:10
5:15
5:30
5:35
5:45
Es la una.
Son las doce del mediodía.
Son las doce de la noche.
Son las cinco.
Son las cinco y diez.
Son las cinco y cuarto.
Son las cinco y media.
Son las seis menos veinticinco.
Son las seis menos cuarto.
en punto
67
y cuarto
menos cuarto
y media
Die Uhrzeit wird mit ser + dem bestimmten Artikel angegeben.
Es la una.– Es ist ein Uhr.
Son las tres.– Es ist drei Uhr.
Meist wird die Tageszeit mit den Zahlen von 1–12 angegeben und durch die Ergänzungen de la
mañana (morgens), del mediodía (mittags), de la tarde (nachmittags) und de la noche (abends oder
nachts) präzisiert.
Son las diez de la noche. – Es ist 10 Uhr abends.
Von der vollen Stunde (en punto) bis halb (y media) werden die Minuten und cuarto mit y
hinzugefügt.
Nach halb werden die Minuten und cuarto von der nachfolgenden Stunde mit menos abgezogen.
Bei der Angabe eines Zeitpunktes wird die Präposition a verwendet.
A qué hora desayunas? – A las ocho.
Um wie viel Uhr frühstückst du? – Um acht (Uhr).
_________________________________________________________________________________________
© VERITAS-Verlag, Linz
http://perspectivas-b1.veritas.at
Herunterladen