Grammatik Perspectivas B1 Austria Inhalt Unidad* 1 Das Alphabet und die Laute ...................................................................... 5 1.1 Die Buchstaben des spanischen Alphabets .................................. 5 1.2 Die Aussprache ............................................................................ 5 1.2.1 Konsonanten ............................................................................ 5 1.2.2 Vokale ...................................................................................... 5 1.2.3 Diphthonge .............................................................................. 6 1.2.4 Betonungsregeln ..................................................................... 6 2 Das Substantiv ......................................................................................... 7 2.1 Das Geschlecht der Substantive .................................................... 7 2.2 Der Plural der Substantive ............................................................ 7 2.3 Die männlichen und weiblichen Berufsbezeichnungen .................. 8 2.4 Das Substantiv im Satz.................................................................. 8 3 Der Artikel ............................................................................................... 9 3.1 Der bestimmte Artikel .................................................................. 9 3.2 Der unbestimmte Artikel .............................................................. 10 4 Das Adjektiv ........................................................................................... 11 4.1 Die Angleichung der Adjektive ..................................................... 11 4.2 Die Stellung der Adjektive ............................................................ 12 4.3 Die Steigerung der Adjektive ........................................................ 13 4.3.1 Der Komparativ bei Unterschiedlichkeit ................................. 13 4.3.2 Der Komparativ bei Gleichheit ................................................. 13 4.3.3 Der relative Superlativ ............................................................. 13 4.3.4 Unregelmäßige Steigerungsformen ........................................ 13 4.3.5 Der absolute Superlativ ........................................................... 14 4.3.6 Die Verkleinerungsform -ito/-ita ............................................. 14 4.4 Die Nationalitätsadjektive ........................................................... 15 4.5 Mucho und demasiado in Funktion eines Adjektivs ...................... 16 5 Die Adverbien .......................................................................................... 17 5.1 Die ursprünglichen Adverbien: muy, mucho, demasiado ............... 17 5.2 Abgeleitete Adverbien auf -mente ............................................... 18 5.3 Adjektiv oder Adverb ................................................................... 18 6 Die Pronomen .......................................................................................... 19 6.1 Die Subjektpronomen .................................................................. 19 6.2 Die direkten Objektpronomen ...................................................... 20 6.3 Die indirekten Objektpronomen ................................................... 20 6.4 Die Stellung der direkten und indirekten Objektpronomen ............ 21 6.5 Die betonten Pronomen nach Präpositionen ................................. 21 6.6 Die Possessivbegleiter ................................................................. 22 6.7 Die Demonstrativpronomen und -begleiter .................................. 22 6.8 Die Relativpronomen.................................................................... 23 6.8.1 Das Relativpronomen que ....................................................... 23 6.8.2 Das Relativpronomen quien / quienes ..................................... 23 U1 U1 2 U2 U2 U3 U2 U2 U4 U4 U1 U3 U6 U5 U7 U1 U2 U2 U5 U4 U4 U2, U8 U3 _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 6.8.3 Das Relativpronomen donde .................................................... 24 6.8.4 Das Relativpronomen lo que .................................................... 24 6.9 Das Indefinitpronomen cualquier / cualquiera ................................. 24 7 Das Verb .................................................................................................. 25 7.1 Das Präsens ................................................................................. 25 7.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -ar ............................................ 25 7.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -er ............................................ 25 7.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir ............................................. 25 7.1.4 Die Verben mit Stammvokalwechsel........................................ 26 7.1.5 Die Verben mit unregelmäßiger 1.Person Singular ................. 26 7.1.6 Die unregelmäßigen Verben .................................................... 27 7.1.7 Verben mit Besonderheiten in der Schreibweise .................... 28 7.1.8 Die reflexiven Verben .............................................................. 28 7.1.9 Die Modalverben ..................................................................... 29 7.1.10 Die Verben gustar, encantar, interesar .................................. 30 7.1.11 Die Verben hacerse, ponerse, volverse …………………………….. 30 7.2 Die Verwendung des Infinitivs ..................................................... 31 7.3 Estar + Gerundio ......................................................................... 31 7.4 Ir a + Infinitiv .............................................................................. 32 7.5 Der Gebrauch von ser, estar und hay ........................................... 32 7.5.1 Der Gebrauch von ser ............................................................... 32 7.5.2 Der Gebrauch von estar .......................................................... 32 7.5.3 Der Gebrauch von hay ............................................................. 33 7.6 Das Indefinido ............................................................................ 34 7.6.1 Die regelmäßigen Verben ........................................................ 34 7.6.2 Verben mit Besonderheiten in der Schreibweise .................... 34 7.6.3 Unregelmäßige Verben ........................................................... 35 7.6.4 Der Gebrauch .......................................................................... 35 7.7 Das Pretérito perfecto ................................................................ 36 7.7.1 Die Bildung ............................................................................... 36 7.7.2 Der Gebrauch .......................................................................... 37 7.8 Das Pretérito imperfecto ............................................................ 37 7.8.1 Die Bildung ............................................................................... 37 7.8.2 Der Gebrauch .......................................................................... 38 7.9 Das Pretérito pluscuamperfecto ................................................. 38 7.9.1 Die Bildung ............................................................................... 38 7.9.2 Der Gebrauch .......................................................................... 39 7.10 Das Futuro ................................................................................. 39 7.10.1 Das Futuro simple (Futur I) .................................................... 39 7.10.2 Das Futuro perfecto (Futur II) ................................................ 40 7.11 Das Condicional ......................................................................... 41 7.11.1 Das Condicional simple (Konditional I) .................................. 41 7.11.2 Das Condicional compuesto (Konditional II) ......................... 42 U3 U2 U3 U3 U6, U7, U9 U5 U1-U9 U7 U1, U5 U6 U3, U9 U9 U6, U7, U9 U9 U7 U4, U6, U6 U9, U3 U1 U4 U4 U5, U2 U6 U6 _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 3 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.12 Der Imperativ ........................................................................... 44 7.12.1 Die bejahte Imperativ ............................................................ 44 7.12.2 Der verneinte Imperativ ........................................................ 45 7.13 Der Subjuntivo ........................................................................... 46 7.13.1 Presente de subjuntivo .......................................................... 46 7.13.2 Perfecto de subjuntivo .......................................................... 52 7.13.3 Imperfecto de subjuntivo ……………………………………………………52 7.13.4 Pluscuamperfecto de subjuntivo………………………………………... 54 7.13.5 Die Zeitenfolge bei Verwendung des Subjuntivo……………….. 55 8 Der Infinitiv ............................................................................................. 56 8.1 Verbale Umschreibungen ............................................................. 56 8.1.1 Verbale Umschreibungen ohne Präposition ............................ 56 8.1.2 Verbale Umschreibungen mit der Präposition a ...................... 56 8.1.3 Verbale Umschreibungen mit der Präposition de ................... 56 8.1.4 Verbale Umschreibungen mit der Präposition por .................. 57 8.1.5 Verbale Umschreibungen mit que und Infinitiv ...................... 57 8.2 Verbale Umschreibungen mit Infinitiv an Stelle von Nebensätzen 57 9 Der Satz ................................................................................................... 57 9.1 Die Satzzeichen ........................................................................... 57 9.2 Der Aussagesatz .......................................................................... 57 9.3 Der Nebensatz ............................................................................. 58 9.4 Der Fragesatz .............................................................................. 58 9.5 Der verneinte Satz ...................................................................... 58 9.5.1 Die einfache Verneinung mit no .............................................. 58 9.5.2 Die doppelte Verneinung ........................................................ 59 9.6 Der irreale Bedingungssatz (la oración condicional) ......................... 59 9.6.1 Der irreale Bedingungssatz der Gegenwart ............................. 59 9.6.2. Der irreale Bedingungssatz der Vergangenheit…………………….59 9.7 Das Passiv…………………………………………………………………………………….60 9.8 Die indirekte Rede / Frage……………………………………………………………61 10 Die Konjunktionen ................................................................................. 63 10.1 cuando ...................................................................................... 63 10.2 mientras .................................................................................... 63 10.3 Los conectores y adverbios temporales ....................................... 63 11 Die Präpositionen ................................................................................... 65 11.1 durante ..................................................................................... 65 11.2 por / para .................................................................................. 65 12 Die Zahlen ............................................................................................. 66 12.1 Die Grundzahlen ........................................................................ 66 12.2 Die Ordnungszahlen ................................................................... 66 13 Die Zeitangaben ..................................................................................... 67 U5 U2 U8 U9,U1,U3,U4 U8 4 U8, U4, U5 U1 U1-U9 U1 U5 U2, U8 U7 U8 U4, U6 U7, U6 U2 U7 U5 U2, U3, U8 U5 * Hellgrau -> Band A1-A2, orange -> Band A2+, violett -> Band B1 _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 1 Das Alphabet und die Laute 1.1 Die Buchstaben des spanischen Alphabets A B C CH D E [a] [βe] [θe] [tʃe] [de] [e] F G H I J K [efe] [xe] [atʃe] [i] [xota] [ka] L LL M N Ñ O [ele] [eʎe] [eme] [ene] [eɲe] [o] P Q R S T U [pe] [ku] [ere] [ese] [te] [u] V W X [uße] [uße doßle] [ekis] Y [iɣɾjeɣa] Z [θeta] 5 1.2 Die Aussprache 1.2.1 Konsonanten [β] nuevo, deberes [l] libro, hola [b] también, bar [m] monumento [θ] ciudad, centro [n] no, son [tʃ] [d] chica deporte [ŋ] [ɲ] lengua español [f] [p] [r] [g] foto gente, hija inglés, colega [rr] padre pero guitarra [ɣ] regalo [s] Salamanca [ʎ] allí, llamar [t] fatal [k] calle, querer [(k) s] examen [x] 1.2.2 Vokale [a] amiga [e] [i] edad instituto, muy [o] [u] hola universidad Der Vokal u wird nach q (que) und zwischen g und e bzw. i (guitarra, Miguel) nicht ausgesprochen. In Ausnahmefällen wird das u ausgesprochen. Es steht dann ein ü anstatt u (pingüino). _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 1.2.3 Diphthonge [ai] bailar [ia] [au] estudiar Laura [ei] [eu] [oi] [io] [j] [w] seis euro voy estudio siempre bueno 1.2.4 Betonungsregeln Wörter, die auf Vokal, -n und -s enden, werden auf der vorletzten Silbe betont: apellido, Carmen, Amazonas Wörter, die auf einen Konsonanten (außer -n und -s) enden, werden auf der letzten Silbe betont: usted, ciudad, señor In allen anderen Fällen wird die Betonung durch einen Akzent auf dem Vokal der betonten Silbe angegeben: música, teléfono, café _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 6 Grammatik Perspectivas B1 Austria 2 Das Substantiv Das Substantiv wird im Spanischen in der Regel klein geschrieben, z. B. coche, ciudad, persona etc. Institutionen wie Correos, Ayuntamiento, Oficina de Turismo und Eigennamen wie Juan, Austria werden groß geschrieben. Groß geschrieben werden außerdem das erste Wort im Satz sowie Ausrufe- und Fragewörter. 2.1 Das Geschlecht der Substantive Im Spanischen gibt es nur maskuline (männliche) und feminine (weibliche) Substantive. Das Geschlecht eines Substantivs kann im Spanischen anders als im Deutschen sein. la playa – der Strand el niño – das Kind el sol – die Sonne Die meisten Substantive auf -o sind maskulin. Substantive, die auf -ón und -or enden, sind maskulin. el museo, el tango, el apellido el jamón, el señor Die meisten Substantive auf -a sind feminin. Substantive, die auf –dad, -gión oder -ción enden, sind immer feminin. la casa, la tortilla, la amiga la ciudad, la comunicación Ausnahmen sind z. B. el día, el problema, la mano, la foto Substantive, die auf -e oder Konsonanten (außer den genannten Endungen) enden, sind entweder maskulin oder feminin. el chocolate, la llave el hotel, la catedral Weibliche Nomen, die mit einem betonten "a" beginnen, erhalten den männlichen Artikel, bleiben jedoch weiblich. el agua, el aula, el alma, el ala, el águila Im Plural und bei den unbestimmten Nomen bleibt der weibliche Artikel. Auch Adjektive bleiben immer weiblich. una agua, las aguas, unas aguas el agua fría 2.2 Der Plural der Substantive Endet das Substantiv auf Vokal, wird -s angehängt. Endet es auf Konsonant, wird -es angehängt. Singular Vokal + -s el vino la casa la llave Konsonant + -es el señor la catedral Plural los vinos las casas las llaves los señores las catedrales _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 7 Grammatik Perspectivas B1 Austria Substantive auf -z bilden den Plural auf -ces. la vez – las veces Substantive, die auf Konsonanten enden und auf der letzten Silbe einen Akzent tragen, verlieren ihn im Plural la habitación – las habitaciones el avión – los aviones 2.3 Die männlichen und weiblichen Berufsbezeichnungen Maskuline Berufsbezeichnungen auf -o und -or bilden die feminine Form auf -a und -ora. el camarero – la camarera el médico – la médica el profesor – la profesora el vendedor – la vendedora el actor – la actriz el guía – la guía el policía – la policía Ausnahmen: Nur eine Form für beide Geschlechter haben Berufsbezeichnungen auf -ista und die meisten Berufsbezeichnungen auf -ante. Das Geschlecht erkennt man am Artikel. el taxista – la taxista el periodista – la periodista el estudiante – la estudiante el representante – la representante Diese Regeln gelten auch für die meisten Personenbezeichnungen. Ausnahme: el amigo – la amiga el hijo – la hija el compañero – la compañera el joven – la joven Für einige Personenbezeichnungen gibt es allerdings andere Wörter. el marido – der (Ehe)Mann la mujer – die Frau 2.4 Das Substantiv im Satz Im Spanischen werden die Fälle mit Hilfe von Präpositionen zum Ausdruck gebracht. Das Subjekt steht immer ohne Präposition. Nominativ: (Wer?) María vive en Sevilla. Maria wohnt in Sevilla. La playa es bonita. Der Strand ist schön. Der Genitiv und der Dativ stehen mit unterschiedlichen Präpositionen. Der Genitiv wird häufig mit de, der Dativ häufig mit a gebildet. Genitiv (Wessen?) La casa de mi jefe es moderna. Laura es la hermana de Alicia. Das Haus meines Chefs ist modern. Laura ist Alicias Schwester. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 8 Grammatik Perspectivas B1 Austria Dativ (Wem?) Doy un regalo a mi tía. Juan da un beso a sus abuelos. Ich gebe meiner Tante ein Geschenk. Juan gibt seinen Großeltern einen Kuss. Der Akkusativ steht in der Regel ohne Präposition, wenn das Objekt Sachen oder Tiere bezeichnet. Ist das Objekt eine Person, wird es in der Regel mit der Präposition a angeschlossen. 9 (Was?) Compramos una casa. Por la noche vemos una película. Wir kaufen ein Haus. Am Abend schauen wir einen Film an. (Wen?) Veo a Blanca y a su novio. Ich sehe Blanca und ihren Freund. Nach tener entfällt die Präposition a, auch wenn es sich um Personen handelt. Julia tiene dos hijas. Julia hat zwei Mädchen. Ebenso: necesitar Necesito un médico. Ich brauche einen Arzt. Wenn es sich um eine bestimmte Menge an Personen handelt, entfällt das "a" ebenfalls: El instituto busca estudiantes que… La empresa busca comerciales que… Das Gymnasium sucht Schüler, die… Die Firma sucht Mitarbeiter, die… 3 Der Artikel Der Artikel ist ein wichtiger Begleiter des Substantivs und zeigt mit wenigen Ausnahmen das Geschlecht des Substantivs an. 3.1 Der bestimmte Artikel Der bestimmte maskuline Artikel lautet im Singular el und im Plural los. Der bestimmte feminine Artikel lautet im Singular la und im Plural las. Artikel Maskulin Feminin Singular el vino el centro la tortilla la catedral _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria los vinos los centros Plural las tortillas las catedrales Die Präpositionen a und de verschmelzen mit dem bestimmten Artikel el: a + el = al Voy al cine. de + el = del Vivimos cerca del lago. Der Gebrauch des bestimmten Artikels 10 Man verwendet den bestimmten Artikel bei señor/a, wenn man über die Person spricht. La señora Álvarez es secretaria. El señor Gómez no es muy simpático. Frau Álvarez ist Sekretärin. Herr Gómez ist nicht sehr sympathisch. Wenn man die Personen direkt anspricht, entfällt der Artikel. ¡Buenos días, señor Ruiz! ¡Buenas tardes, señora Santos! Guten Morgen Herr Ruiz! Guten Tag, Frau Santos! Bei Wochentagen wird der bestimmte Artikel im Plural zusammen mit dem Wochentag verwendet, um Regelmäßigkeit zum Ausdruck zu bringen. Los viernes tengo clase de español. Freitags habe ich Spanischunterricht. Um einen bestimmten Tag zu bezeichnen, verwendet man den bestimmten Artikel im Singular. El sábado voy al cine. Am Samstag gehe ich ins Kino. 3.2 Der unbestimmte Artikel Der unbestimmte maskuline Artikel lautet im Singular un und im Plural unos. Der unbestimmte feminine Artikel lautet im Singular una und im Plural unas. Singular Plural Maskulin Feminin Maskulin Feminin un vino un amigo una amiga una tortilla unos vinos unos amigos unas amigas unas tortillas Der unbestimmte Artikel im Plural wird gebraucht um ungefähre Mengenangaben zu bezeichnen. unos vinos – Weine / einige Weine / Weinsorten In Verbindung mit tener entfällt häufig der unbestimmte ¿Tienes teléfono? – Hast du ein Telefon? _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Artikel. ¿Tienes novio? – Hast du einen Freund? Vor otro/-a und medio/-a steht nie der unbestimmte Artikel. Queremos otro hotel. Medio kilo de patatas, por favor. 4 Das Adjektiv Adjektive sind Begleiter, die Substantive durch die Angabe von Eigenschaften, Merkmalen usw. näher bestimmen. 4.1 Die Angleichung der Adjektive Adjektive mit der maskulinen Endung -o haben die feminine Endung -a. Adjektive, die auf -e enden, haben die gleiche Form für feminin und maskulin. Adjektive, die auf Konsonant enden, haben meist die gleiche Form für feminin und maskulin. Der Plural der Adjektive wird nach den gleichen Regeln gebildet wie der des Substantivs. Singular Plural Maskulin Feminin un amigo simpático un hombre inteligente un hombre formal una amiga simpática una mujer inteligente una mujer formal unos amigos simpáticos unos hombres inteligentes unos hombres formales unas amigas simpáticas unas mujeres inteligentes unas mujeres formales Das Adjektiv wird auch angeglichen, wenn es nach den Verben ser oder estar steht. Nuestra casa es bonita. – Unser Haus ist schön. Los chicos están cansados. – Die Jungen sind müde. Bezieht sich ein Adjektiv auf mehrere Substantive gleichen Geschlechts, die aber in der Einzahl stehen, dann verwendet man bei maskulinen Substantiven in der Einzahl das Adjektiv in der maskulinen Form Plural: El señor y el chico son simpáticos. Conozco a un señor y a un chico simpáticos. bei femininen Substantiven in der Einzahl das Adjektiv in der femininen Form Plural: La blusa y la chaqueta son modernas. Tenemos una blusa y una chaqueta modernas. Bezieht sich ein Adjektiv auf mehrere Substantive unterschiedlichen Geschlechts, dann verwendet man das Adjektiv in der maskulinen Form im Plural: _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 11 Grammatik Perspectivas B1 Austria Sus compañeras y compañeros son simpáticos. Tiene compañeros y compañeras simpáticos. Einige Adjektive, die auf -a enden, haben nur eine Form für maskulin und feminin. Maskulin Feminin Singular el pueblo maya la cultura maya Plural los pueblos mayas las ciudades mayas Ebenso: belga, indígena Einige Farbadjektive, wie z. B. crema, violeta, rosa, naranja,… können im Plural unveränderlich bleiben. Grund: Eigentlich heißt es color crema -> un vestido de color crema, dos vestidos de color crema. Maskulin Feminin Singular el vestido crema la camisa crema Plural los vestidos crema las camisas crema 4.2 Die Stellung der Adjektive Die Adjektive stehen meist hinter dem Substantiv. Laura es una chica antipática. Buenos Aires es una ciudad interesante. Me gusta el vestido rosa. Leo un libro español. Einige Adjektive werden immer vorangestellt, z. B. mucho poco otro No tengo mucho tiempo. En invierno hay pocos turistas. Otra cerveza, ¡por favor! Mucho und poco werden auch als Adverbien gebraucht. In diesem Fall sind sie unveränderlich. Trabajo mucho / poco. ( Ich arbeite viel / wenig.) Stehen bueno und malo vor einem männlichen Substantiv im Singular werden sie zu buen bzw. mal verkürzt. Ebenso: primero und tercero Grande wird vor einem männlichen oder weiblichen un buen día / un mal día el primer piso / el tercer piso una gran fiesta / un gran amigo _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 12 Grammatik Perspectivas B1 Austria Substantiv zu gran verkürzt. 4.3 Die Steigerung der Adjektive Eigenschaften können miteinander verglichen und gesteigert werden. 4.3.1 Der Komparativ bei Unterschiedlichkeit Der Komparativ der Adjektive wird mit más bzw. menos + Adjektiv + que gebildet. Más + Adjektiv verwendet man bei der Steigerung. Menos + Adjektiv benutzt man bei der Minderung (selten gebraucht). Die Adjektive werden in Geschlecht und Zahl an das Substantiv angeglichen. 13 Granada es más pequeña que Valencia. Granada ist kleiner als Valencia. Mi piso es menos moderno que la casa de Ana. Meine Wohnung ist weniger modern als das Haus von Anna. 4.3.2 Der Komparativ bei Gleichheit Soll bei einem Vergleich Gleichheit zum Ausdruck Barcelona es tan activa como Berlín. – gebracht werden, verwendet man tan + Adjektiv + como. Barcelona ist eine ebenso lebendige Stadt wie Berlin. Die Adjektive werden in Geschlecht und Zahl dem Estos pueblos son tan bonitos como los Substantiv angeglichen. otros. – Diese Dörfer sind ebenso schön wie die anderen. 4.3.3 Der relative Superlativ Der Superlativ wird mit dem bestimmten Artikel + dem Komparativ gebildet. Madrid es la ciudad más grande de España. Madrid ist die größte Stadt Spaniens. Los pisos más caros están en el centro. Die teuersten Wohnungen sind im Stadtzentrum. 4.3.4 Unregelmäßige Steigerungsformen Es gibt einige Adjektive, die unregelmäßige Steigerungsformen bilden, z. B. bueno/-a, malo/-a. Positiv Komparativ Superlativ bueno/-a mejor el / la mejor malo/-a peor el / la peor _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Zu pequeño und grande gibt es neben der regelmäßigen Steigerungsform die Formen mayor und menor . Tengo un hermano menor. Ich habe einen jüngeren Bruder. Mi hermana mayor estudia en Madrid. Meine ältere Schwester studiert in Madrid. 4.3.5 Der absolute Superlativ Der absolute Superlativ wird durch das Anhängen von ísimo/-a gebildet. Der absolute Superlativ wird in Geschlecht und Zahl dem Substantiv angeglichen. Er wird mit „sehr…“ oder „äußerst …“ übersetzt. El piso es pequeñísimo. Die Wohnung ist sehr klein. La casa es luminosísima. Das Haus ist sehr hell. Las habitaciones son tranquilísimas. Die Zimmer sind äußerst ruhig. Achtung: poco/-a -> poquísimo/-a rico/-a -> riquísimo/-a 4.3.6 Die Verkleinerungsform -ito/-ita In Spanien und vor allem in Lateinamerika wird oft die Verkleinerungsform auf -ito/-ita verwendet. Die Verkleinerungsform wird zur Abschwächung des Adjektivs gebraucht. Juan es un poco gordito. Juan ist ein bisschen dick. Es una chica muy delgadita. Sie ist ein sehr dünnes Mädchen. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 14 Grammatik Perspectivas B1 Austria 4.4 Die Nationalitätsadjektive Nationalitätsadjektive auf -o Nationalitätsadjektive die auf -o enden, bilden die weibliche Form auf -a. Die Pluralbildung erfolgt durch Anhängen von -s. Singular Maskulin Feminin un libro argentino una película argentina 15 Plural unos libros argentinos unas películas italianas Nationaltitätsadjektive auf Konsonant Nationalitätsadjektive, die auf Konsonant enden, bilden die weibliche Form durch Anhängen von -a. Die männlichen Endungen -és und -án werden zu -esa und -ana. Die Pluralbildung der männlichen Formen erfolgt durch Anhängen von -es. Bei den weiblichen Formen wird nur ein -s angehängt. Bei -anes und -eses entfällt dabei der Akzent. Maskulin Feminin Singular Plural un coche español unos coches españoles una especialidad española unas especialidades españolas Singular Plural un producto alemán unos productos alemanes una marca alemana unas marcas alemanas Singular Plural un estudiante finlandés unos estudiantes finlandeses una estudiante finlandesa unas estudiantes finlandesas Nationalitätsadjektive auf -a oder -e Nationalitätsadjektive, die auf -a oder -e enden, haben die gleiche Form für maskulin und feminin.Die Pluralbildung erfolgt durch Anhängen von -s. Maskulin Feminin Singular Plural un colega belga unos colegas belgas una colega belga unas colegas belgas Singular Plural un pueblo canadiense unos pueblos canadienses una ciudad canadiense unas ciudades canadienses _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Nationalitätsadjektive auf -í oder -ú Nationalitätsadjektive, die auf betontem -í oder -ú enden, haben die gleiche Form für maskulin und feminin. Die Pluralbildung erfolgt durch Anhängen von -es. Maskulin Feminin Singular Plural un médico isralí unos médicos isralíes una médica israelí unas médicas israelíes Singular Plural un político hindú unos políticos hindúes una tradición hindú unas tradiciones hindúes 4.5 Mucho und demasiado in Funktion eines Adjektivs Mucho und demasiado können in Funktion eines Adjektivs oder eines Adverbs verwendet werden.Werden mucho und demasiado adjektivisch verwendet, dann stehen sie direkt vor einem Substantiv, an das sie in Geschlecht und Zahl angeglichen werden. mucho demasiado trabajo mucha demasiada gente muchos demasiados animales muchas demasiadas preguntas _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 16 Grammatik Perspectivas B1 Austria 5 Die Adverbien Adverbien beschreiben den Umstand. Sie geben an wie, auf welche Weise, wann, wo und ob etwas passiert. Es gibt ursprüngliche und von Adjektiven abgeleitete Adverbien. Ursprüngliche Adverbien sind u. a. muy, demasiado, bastante, poco, tarde, temprano, ahora. Abgeleitete Adverbien werden hingegen von einem Adjektiv abgeleitet. Adverbien stehen in der Regel am Satzanfang oder -ende oder hinter dem Verb. El profesor es muy bueno. Explica profundamente la gramática. – Der Lehrer ist sehr gut. Er erklärt die Grammatik gründlich. Normalmente Rafa no desayuna nunca. – Normalerweise frühstückt Rafa nie. Silvia es bastante delgada. – Silvia ist ziemlich schlank. 5.1 Die ursprünglichen Adverbien: muy, mucho, demasidado Muy steht vor einem Adjektiv oder Adverb und ist unveränderlich. Ana es muy simpática. – Ana ist sehr sympathisch. Trabajas muy bien. – Du arbeitest sehr gut. Mucho und demasiado sind als Adverbien unveränderlich. Sie sind in folgenden Kombinationen zu finden: Verb + mucho / demasiado und demasiado + Adjektiv / Adverb. Me alegro mucho. – Ich freue mich sehr. No me gusta demasiado. – Es gefällt mir nicht so sehr. José está demasiado cansado para salir. – José ist zu müde zum Ausgehen. Es demasiado tarde para discutir. – Es ist zu spät zum Diskutieren _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 17 Grammatik Perspectivas B1 Austria 5.2 Abgeleitete Adverbien auf -mente Adverbien, die von Adjektiven abstammen, nennt man abgeleitete Adverbien. Sie werden gebildet, indem man an die feminine Form des Adjektivs die Endung -mente anhängt. Bei unveränderlichen Adjektiven wird nur -mente angehängt. tranquilo práctico rápido feliz fácil tranquilamente prácticamente rápidamente felizmente fácilmente 18 Folgende Adjektive bilden unregelmäßige Adverbien: bueno bien malo mal 5.3 Adjektiv oder Adverb Adjektive beschreiben ein Substantiv genauer und stehen entweder beim Substantiv oder nach ser, estar oder parecer. Adverbien beschreiben ein Verb, Adjektiv, ein anderes Adverb oder einen Satz genauer. Im Gegensatz zum Deutschen unterscheiden sich Adjektive und Adverbien der Form nach im Spanischen. El tren es rápido. Con el AVE se viaja rápidamente. – Der Zug ist schnell. Mit dem AVE reist man schnell. El restaurante es bueno. Ahí se come bien. – Das Restaurant ist gut. Dort isst man gut. La película es mala. Los actores actúan mal. – Der Film ist schlecht. Die Schauspieler spielen schlecht. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 6 Die Pronomen 6.1 Die Subjektpronomen 1. Person Singular yo ich 2. Person Singular tú du 3. Person Singular él ella usted nosotros nosotras vosotros vosotras ellos ellas ustedes er sie Sie (Anrede einer Person) wir (männlich, männlich + weiblich) wir (weiblich) ihr (männlich, männlich + weiblich) ihr (weiblich) sie (männlich, männlich + weiblich) sie (weiblich) Sie (Anrede mehrerer Personen) 1. Person Plural 2. Person Plural 3. Person Plural Die Subjektpronomen haben im Plural je eine maskuline und eine feminine Form. Für geschlechtlich gemischte Gruppen wird die maskuline Form verwendet. Maite y José son de Chile. Ellos son de Chile. Carmen y Maite son de Chile. Ellas son de Chile. Die Pronomen für die formelle Anrede heißen usted (Singular = Anrede für eine Person) und ustedes (Plural = Anrede für mehrere Personen). Die zugehörige Verbform ist die 3.Person Singular bzw.Plural. + ¿Dónde vive usted? – Wo wohnen Sie? * Vivo en Buenos Aires. * Ich wohne in Buenos Aires. + ¿Qué hacen ustedes? – Was machen Sie (beruflich)? * Somos periodistas. * Wir sind Journalisten. Die Subjektpronomen werden häufig weggelassen. Die jeweilige Person kann man an der entsprechenden Verbform erkennen. ¿De dónde eres? – Soy de Austria. Man gebraucht die Pronomen nur, wenn die Person besonders hervorgehoben wird und um Missverständnisse zu vermeiden. Él es de Alemania y ella es de Suiza. In der formellen Anrede wird das Pronomen zu Beginn des Gesprächs meist genannt. ¿Cómo se llama usted? _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 19 Grammatik Perspectivas B1 Austria Das deutsche „man“ wird im Spanischen durch se wiedergegeben. (Nicht bei reflexiven Verben!) Das Verb folgt: - in der 3.Person Singular, wenn kein Objekt oder ein Objekt im Singular folgt: Se habla español. Man spricht Spanisch. - in der 3.Person Plural, wenn ein Objekt im Plural folgt: Se venden coches. Man verkauft Autos. 6.2 Die direkten Objektpronomen Das direkte Objektpronomen ersetzt ein direktes Objekt (Akkusativ). 20 Maskulin lo – ihn los – sie Feminin me – mich te – dich la – sie nos – uns os – euch las – sie + ¿Quién compra el queso? – Lo compro yo. + Quería esta blusa en verde. – Lo siento, en verde no la tenemos. + ¿Quién compra los tomates? – Los compra Pepa. + ¿Ves estas camisas amarillas? – Sí, las veo. Me gustan mucho. Das direkte Objektpronomen lo kann auch für einen Satz stehen. + ¿Dónde están mis gafas? – No lo sé. + Wo ist meine Brille? – Ich weiß es nicht. Beim indirekten Objekt (Dativ) steht immer ein a, beim direkten Objekt (Akkusativ) nur bei Personen. + ¿Conoces a Ana? – Sí, la conozco. + ¿Ves a Antonio? – Sí, lo veo. 6.3 Die indirekten Objektpronomen Es gibt betonte und unbetonte indirekte Objektpronomen. Die betonten indirekten Objektpronomen stehen immer zusammen mit der Präposition a. betont unbetont a mí a ti a él / ella / Ud. a nosotros/-as a vosotros/-as a ellos / ellas / Uds. me te le nos os les mir dir ihm / ihr / Ihnen uns euch ihnen / Ihnen _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Die unbetonten indirekten Objektpronomen stehen für ein indirektes Objekt (Dativ). ¿Compras un regalo a tu amiga? – Sí, le compro un regalo. Kaufst du deiner Freundin ein Geschenk? – Ja, ich kaufe ihr ein Geschenk. ¿Escribís un e-mail a vuestros abuelos? – No, no les escribimos un e-mail. Schreibt ihr euren Großeltern eine E-Mail? – Nein, wir schreiben ihnen keine E-Mail. In Verbindung mit gustar, encantar und ¿Te gusta nadar? – Schwimmst du gerne? interesar muss das unbetonte indirekte Nos encanta Madrid. – Madrid begeistert uns. Objektpronomen verwendet werden. No me interesa la política. – Ich interessiere mich nicht für Politik. Wenn die Person besonders hervorgehoben werden soll oder zur Vermeidung von Missverständnissen, werden das betonte und unbetonte indirekte Objektpronomen zusammen verwendet. Das betonte indirekte Objektpronomen steht am Satzanfang und das unbetonte indirekte Objektpronomen vor dem konjugierten Verb. A mí me gustan los coches rápidos. ¿ Y a ti? – Ich mag schnelle Autos. Und du? 6.4 Die Stellung der direkten und indirekten Objektpronomen Das Objektpronomen steht meistens unmittelbar vor dem konjugierten Verb. Bei Infinitivkonstruktionen und Konstruktionen mit Gerundium kann das Objektpronomen an den Infinitiv bzw.das Gerundium angehängt werden. Das Gerundium erhält dann einen Akzent auf der drittletzten Silbe, damit die Betonung erhalten bleibt. Das Objektpronomen kann aber auch vor dem konjugierten Verb stehen. Steht das Objekt vor dem Verb, wird es mittels Pronomen wiederholt (verdoppelt). ¿Vas a escribir un e-mail a Jaime? – Sí, le voy a escribir mañana. / Sí, voy a escribirle mañana. ¿Sabes dónde está el periódico? – Sí, claro, estoy leyéndolo. / Sí, claro, lo estoy leyendo. El traje lo necesito para la boda. A mi hermano le compramos unos cedés. 6.5 Die betonten Pronomen nach Präpositionen Nach Präpositionen stehen die betonten Pronomen, z. B.: para ti – für dich para él / ella – für ihn / sie para usted – für Sie para nosotros/-as – für uns para vosotros/-as – für euch para ellos / ellas – für sie para ustedes – für Sie ! Ausnahme: conmigo – mit mir, contigo – mit dir _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 21 Grammatik Perspectivas B1 Austria 6.6 Die Possessivbegleiter Die Possessivbegleiter stehen vor dem „Besitz“ und werden in Geschlecht und Zahl an diesen angeglichen. „Besitzer“ [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Possessivbegleiter + „Besitz“ Einzahl mi amigo/-a mein/e Freund/in tu amigo/-a dein/e Freund/in su amigo/-a sein/e, ihr/e, Ihr/e Freund/in nuestro amigo / nuestra amiga unser Freund / unsere Freundin vuestro amigo / vuestra amiga euer Freund / eure Freundin su amigo/-a ihr/e, Ihr/e Freund/in Possessivbegleiter + „Besitz“ Mehrzahl mis amigos/-as meine Freunde / Freundinnen tus amigos/-as deine Freunde / Freundinnen sus amigos/-as s eine, ihre, Ihre Freunde / Freundinnen nuestros amigos / nuestras amigas unsere Freunde / Freundinnen vuestros amigos / vuestras amigas eure Freunde / Freundinnen sus amigos/-as ihre, Ihre Freunde / Freundinnen Die Possessivbegleiter mi, tu, su werden für maskulinen und femininen „Besitz“ verwendet. Nur nuestro/-a und vuestro/-a werden an das Geschlecht des „Besitzes“ angeglichen. 6.7 Die Demonstrativpronomen und -begleiter Este/-a/-os/-as verweisen auf Personen oder Dinge, die sich in unmittelbarer Nähe des Sprechers befinden (aquí). = diese/r/s hier Ese/-a/-os/-as verweisen auf Personen oder Dinge, die sich etwas vom Sprecher entfernt befinden (ahí). = diese/r/s dort Aquel/-a/-los /-las wird für Personen oder Dinge gebraucht, die sich noch etwas weiter entfernt vom Sprecher befinden (allí ), bzw. in der Nähe des Zuhörers. = jene/r/s dort Die Demonstrativbegleiter werden an das Substantiv angeglichen. Maskulin Singular este coche Feminin esta casa Maskulin ese coche Feminin esa casa Maskulin aquel coche Plural estas casas esos coches esas casas aquellos coches estos coches Feminin aquella casa aquellas casas Die neutralen Pronomen esto und eso werden nie vor einem Substantiv gebraucht. Sie sind unveränderlich und bezeichnen etwas (keine Personen), das nicht näher bestimmt ist. ¿Qué es eso? – Was ist das? Esto es para Eva. – Das ist für Eva. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 22 Grammatik Perspectivas B1 Austria 6.8 Die Relativpronomen Relativpronomen leiten Relativsätze ein. Sie tragen keinen Akzent, z. B.que, quien, donde. Im Spanischen werden bei Relativsätzen nur dann Kommas gesetzt, wenn der Relativsatz für den Sinn des Hauptsatzes nicht wesentlich ist. Im Spanischem werden oft Relativsätze gebraucht, wenn man im Deutschen eher darauf verzichtet oder ein Attribut verwendet. ¿Ves la casa que está allí? – Siehst du das Haus, das dort ist? / Siehst du das Haus dort? Pedro, a quien le dieron el regalo, es muy amable. – Pedro, dem sie das Geschenk gaben, ist sehr freundlich. Guatemala es un país donde viven muchos grupos indígenas. – Guatemala ist ein Land, wo / in dem viele Indianergruppen leben. 6.8.1 Das Relativpronomen que Das Relativpronomen que bezieht sich auf Personen oder Sachen im Singular oder im Plural. Es ist Subjekt oder Objekt des Relativsatzes. Que wird mit „der“, „die“ oder „das“ ins Deutsche übersetzt. Vamos al restaurante que está al lado del banco. – Gehen wir in das Restaurant, das neben der Bank ist. Lola, que trabaja en el supermercado, es muy trabajadora. – Lola, die im Supermarkt arbeitet, ist sehr fleißig. Los pantalones que se venden en esa tienda son muy baratos. – Die Hosen, die man in diesem Geschäft da verkauft, sind sehr billig. ¿Visitaste a tus amigas que viven en Barcelona? – Hast du deine Freundinnen besucht, die in Barcelona leben? 6.8.2 Das Relativpronomen quien / quienes Das Relativpronomen quien bezieht sich nur auf Personen im Singular. Im Plural gebraucht man quienes. Es wird meist mit Präpositionen und immer ohne Artikel gebraucht. Es ist Subjekt oder Objekt des Relativsatzes. Wird quien als direktes oder indirektes Objekt gebraucht, so muss a davor stehen. Quien / Quienes kann auch durch Artikel + que ersetzt werden. Éste es Álvaro, de quien te hablé ayer. – Dies ist Álvaro, von dem ich dir gestern erzählte. Carlos y Lola, con quienes viajamos por Chile, son muy simpáticos. – Carlos und Lola, mit denen wir durch Chile bereist haben, sind sehr sympathisch. María, a quien Pablo quiere mucho, vive en Madrid. – Maria, die Pablo sehr liebt, lebt in Madrid. Pablo, a quien le dio el regalo, cumple años hoy. – Pablo, dem sie das Geschenk gab, hat heute Geburtstag. María, a la que Pablo quiere mucho, vive en Madrid. Carlos y Lola, con los que viajamos por Chile, son muy simpáticos. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 23 Grammatik Perspectivas B1 Austria 6.8.3 Das Relativpronomen donde Donde bezieht sich auf Orte und wird ins Deutsche meist mit „wo“ übersetzt. En el norte, donde vive Amaya, llueve mucho. – Im Norden, wo Amaya lebt, regnet es viel. Ésta es una foto del museo donde se exponen trabajos mayas. – Das ist ein Foto des Museums, wo / in dem Arbeiten der Maya ausgestellt werden. 6.8.4 Das Relativpronomen lo que Lo que wird mit „was“ oder „das, was“ übersetzt. Es steht für Inhalte und Aussagen eines vorausgehenden oder nachstehenden Satzes. ¿Qué es lo que te interesa? – Was ist es, was dich interessiert? – Lo que me interesa es trabajar menos. – Was mich interessiert, ist weniger zu arbeiten. A mí lo que me gusta es bailar. – Was mir gefällt, ist tanzen. 6.9 Das Indefinitpronomen cualquier / cualquiera En cualquier momento nos vemos. Cualquier pregunta, me llamas. Ponte un pantalón cualquiera. Ponte una camisa cualquiera. ¿Cuál prefieres? - Cualquiera. Das Indefinitpronomen cualquier / cualquiera ist für beide Geschlechter gleich. Cualquier wird vor und cualquiera nach dem Substantiv benutzt. Gibt es kein Substantiv, steht immer cualquiera. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 24 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7 Das Verb Im Spanischen gibt es drei regelmäßige Verbgruppen. Die Verben auf -ar, die Verben auf -er und die Verben auf -ir. 7.1 Das Präsens 7.1.1 Die regelmäßigen Verben auf -ar Viele spanische Verben enden im Infinitiv auf -ar. Sie folgen folgendem Konjugationsschema: 25 hablar [yo] [tú] [él / ella / Ud.] hablo hablas habla [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] hablamos habláis hablan 7.1.2 Die regelmäßigen Verben auf -er Die 2. Gruppe der Verben endet auf -er. Die Verben dieser Gruppe folgen diesem Konjugationsschema: beber [yo] [tú] [él / ella / Ud.] bebo bebes bebe [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] bebemos bebéis beben 7.1.3 Die regelmäßigen Verben auf -ir Die 3. Gruppe der spanischen Verben endet auf -ir und folgt folgendem Konjugationsschema. escribir [yo] [tú] [él / ella / Ud.] escribo escribes escribe [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] escribimos escribís escriben _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.1.4 Verben mit Stammvokalwechsel Bei einigen spanischen Verben erfolgt ein Stammvokalwechsel bei den stammbetonten Formen (yo, tú, él / ella / usted, ellos / ellas / ustedes). Bei der 1. und 2. Person Plural bleibt der Stamm unverändert. Die Endungen der Verben sind regelmäßig und werden entsprechend der Konjugationsgruppe gebildet. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Weitere Verben e -> ie preferir o -> ue dormir e -> i repetir u -> ue jugar prefiero prefieres prefiere preferimos preferís prefieren duermo duermes duerme dormimos dormís duermen repito repites repite repetimos repetís repiten juego juegas juega jugamos jugáis juegan cerrar, despertar, empezar, pensar, entender, perder, querer, sentir acostarse, almorzar, contar, costar, encontrar(se), llover, morir, poder, probar, volver pedir, seguir, servir 7.1.5 Verben mit unregelmäßiger 1. Person Singular Einige Verben bilden die 1.Person Singular unregelmäßig. Verben mit 1. Person Singular auf -go Einige Verben bilden die 1. Person Singular im Präsens auf -go. Alle anderen Formen werden regelmäßig konjugiert. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] hacer salir poner hago haces hace hacemos hacéis hacen salgo sales sale salimos salís salen pongo pones pone ponemos ponéis ponen _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 26 Grammatik Perspectivas B1 Austria Verben mit 1. Person Singular auf -zco Verben, die auf -acer, -ocer, -ucir enden, bilden die 1. Person Singular im Präsens auf -zco. Alle anderen Formen werden regelmäßig konjugiert. Ausnahme: cocer, hacer [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] conocer nacer traducir conozco conoces conoce conocemos conocéis conocen nazco naces nace nacemos nacéis nacen traduzco traduces traduce traducimos traducís traducen 27 Weitere Verben mit unregelmäßiger 1. Person Singular [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] dar saber leer doy das da damos dais dan sé sabes sabe sabemos sabéis saben leo lees lee leemos leéis leen 7.1.6 Die unregelmäßigen Verben [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] ser soy eres es somos sois son estar estoy estás está estamos estáis están ir voy vas va vamos vais van tener tengo tienes tiene tenemos tenéis tienen decir digo dices dice decimos decís dicen oír oigo oyes oye oímos oís oyen venir vengo vienes viene venimos venís vienen _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.1.7 Verben mit Besonderheiten in der Schreibweise Damit die Aussprache erhalten bleibt, kommt es bei einigen Verben zur Veränderung der Schreibung. Bei Verben auf -ger oder -gir, wird g zu j, wenn ein o oder a folgt. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] coger cojo coges coge cogemos cogéis cogen Ebenso: proteger: protejo, proteges,… elegir: elijo, eliges,… 28 Bei Verben, die auf -guir enden, wird gu zu g, wenn ein o oder a folgt. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] seguir sigo sigues sigue seguimos seguís siguen 7.1.8 Die reflexiven Verben Der Infinitiv der reflexiven Verben endet wie alle anderen Infinitive auf –ar, -er oder –ir. Das unpersönliche Reflexivpronomen –se wird an den Infinitiv angehängt. Das Reflexivpronomen steht, ebenso wie die Objektpronomen, meist vor dem konjugierten Verb. Me levanto a las 8:00. – Ich stehe um 8:00 auf. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] llamarse me llamo te llamas se llama nos llamamos os llamáis se llaman levantarse me levanto te levantas se levanta nos levantamos os levantáis se levantan Die Konjugation folgt dem entsprechenden Konjugationsmuster -ar, -er und -ir. Besonderheiten oder unregelmäßige Konjugationsmuster werden beibehalten, z. B. Stammvokalwechsel etc. In vielen Fällen entspricht dem spanischen reflexiven Verb ein ebensolches deutsches, z. B. lavarse (sich waschen), encontrarse (sich treffen). _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Es gibt aber auch Verben, die im Spanischen reflexiv sind und im Deutschen nicht, z. B. despertarse (aufwachen), levantarse (aufstehen), llamarse (heißen), quedarse (bleiben). Ebenso gibt es nichtreflexive Verben im Spanischen, die im Deutschen reflexiv sind, z. B. cambiar (sich ändern), descansar (sich ausruhen). In Infinitivkonstruktionen und Konstruktionen mit Gerundium kann das Reflexivpronomen an das Verb im Infinitiv bzw.das Gerundium angehängt werden. Das Gerundium erhält dann einen Akzent auf der drittletzten Silbe, damit die Betonung erhalten bleibt. Bei Gerundiumkonstruktionen sowie bei Infinitivkonstruktionen kann das Reflexivpronomen auch vor dem konjugierten Verb stehen. Quiero ducharme. / Me quiero duchar. Tenemos que lavarnos. / Nos tenemos que lavar. Estamos duchándonos. / Nos estamos duchando. 7.1.9 Die Modalverben Tener que + Infinitiv Tener que + Infinitiv entspricht dem deutschen Modalverb „müssen“. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Tengo que trabajar. Tienes que ducharte. Tiene que comer. Tenemos que descansar. Tenéis que girar a la derecha. Tienen que estudiar mucho. Ich muss arbeiten. Du musst (dich) duschen. Er / Sie muss essen. / Sie müssen essen. Wir müssen uns ausruhen. Ihr müsst rechts abbiegen. Sie müssen viel lernen. Poder und saber Poder entspricht dem deutschen Wort „können“ oder „dürfen“. Saber kann „können“ oder „wissen“ bedeuten. Poder Poder verwendet man, um eine Möglichkeit oder Erlaubnis auszudrücken. Saber Saber wird gebraucht, wenn es um Wissen oder eine erlernte Fähigkeit geht. Mañana no puedo ir a la playa porque tengo No sé tocar el piano. – Ich kann nicht Klavier clase. – Morgen kann ich nicht an den Strand spielen. gehen, weil ich Unterricht habe. ¿Sabes quién es? – Weißt du, wer das ist? Papá, ¿puedo salir el sábado? – Papa, kann (darf) ich am Samstag ausgehen? _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 29 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.1.10 Die Verben gustar, encantar, interesar Die Verben gustar, encantar, interesar werden immer mit dem indirekten Objektpronomen und meistens in der 3. Person verwendet. Me gusta viajar. Les encanta la música. Man verwendet die 3.Person Plural, wenn ein Substantiv im Plural folgt: A ella le gustan estas canciones. me te le nos os les gusta el chico moreno encantan los viajes a América Latina interesa la historia austriaca gusta la ciudad interesa la película encantan los churros 7.1.11 Die Verben hacerse, ponerse, volverse Ponerse, volverse und hacerse werden als „werden" übersetzt. Sie haben trotzdem unterschiedliche Bedeutungen. Hacerse drückt eine gewollte, überlegte, langsame Veränderung aus und wird vor allem zusammen mit dem Beruf, der Religion, der politischen Ideologie oder der Staatsbürgerschaft benutzt. Julián se ha hecho musulmán / francés / comunista / abogado. - Julián ist Muslim / Franzose / Kommunist / Anwalt geworden. Ponerse drückt eine vorübergehende, plötzliche und unwesentliche Veränderung aus. Durante la cena Marina se puso enferma / contenta / triste / furiosa. - Während des Abendessens wurde Marina krank / fröhlich / traurig / wütend. Volverse drückt eine wesentliche, plötzliche, nicht beabsichtigte Veränderung aus. Desde que se divorció se ha vuelto loco / antipático / más amable. - Seit er sich scheiden ließ, ist er verrückt / unsympathisch / freundlicher geworden. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 30 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.2 Die Verwendung des Infinitivs Der Infinitiv ist die Grundform des Verbs. Es gibt im Spanischen Infinitive, die auf -ar, -er und -ir enden. Infinitive werden nach bestimmten Verben oder Präpositionen verwendet. Der Infinitiv steht nach Modalverben wie z. B. poder, saber, tener que, querer etc. ¿Quieres descansar? – Willst du dich ausruhen? Pablo sabe nadar.– Pablo kann schwimmen. Der Infinitiv steht nach Verben, die Empfindungen zum Ausdruck bringen, z. B. gustar, encantar, interesar, preferir etc. ¿A vosotros os gusta aprender español? – Macht es euch Spaß, Spanisch zu lernen? Prefiero salir. – Ich ziehe es vor auszugehen. Der Infinitiv wird bei zukünftigen Plänen in der Konstruktion ir a + Infinitiv verwendet. Carlos y Laura van a visitar amigos. – Carlos und Laura werden Freunde besuchen. Der Infinitiv steht nach después de und antes de. Después de visitar a mi abuela salgo con amigos. – Nachdem ich meine Oma besucht habe, gehe ich mit Freunden aus. Antes de ir de compras tenemos que limpiar la casa. – Bevor wir ausgehen, müssen wir das Haus putzen. 7.3 Estar + Gerundio Um den Verlauf einer Handlung auszudrücken, wird estar + gerundio des beschriebenen Verbs gebraucht. Estoy escuchando música. – Ich höre gerade Musik. Pepe está escribiendo una carta. – Pepe schreibt gerade einen Brief. Estamos viendo una película. – Wir sehen uns gerade einen Film an. Die Bildung des gerundio: Verben auf -ar: tomando Verben auf -er und -ir: bebiendo, escribiendo Das gerundio ist unveränderlich. Es gibt auch unregelmäßige Formen, z. B.: leer – leyendo, dormir – durmiendo, oír – oyendo, venir – viniendo, seguir – siguiendo, ir – yendo, traer – trayendo _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 31 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.4 Ir a + Infinitiv Mit der Struktur ir a + Infinitiv werden Pläne und Absichten in der Zukunft zum Ausdruck gebracht. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] Voy a viajar. Vas a comer. Va a pagar la ronda. [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Vamos a escribir un libro. ¿Vais a salir esta noche? Van a trabajar. Ich werde reisen. Du wirst essen. Er / Sie wird die Runde bezahlen. / Sie werden die Runde bezahlen. Wir werden ein Buch schreiben. Werdet ihr heute ausgehen? Sie werden arbeiten. 7.5 Der Gebrauch von ser, estar und hay 7.5.1 Der Gebrauch von ser Ser definiert / identifiziert Dinge und Personen und wird zur Angabe von Namen, Herkunft, Nationalität und Beruf verwendet. Es Pablo. – Es ist Pablo. Esto es un jardín. – Das ist ein Garten. Miguel es de Murcia. – Miguel ist aus Murcia. Soy camarera. – Ich bin Kellnerin. Ser + Adjektiv benennt wesentliche Eigenschaften (z. B.Form, Farbe, Größe, Aussehen, Charakter). Valencia es una ciudad activa. – Valencia ist eine lebhafte Stadt. El agua es azul. – Das Wasser ist blau. Maite es muy simpática. – Maite ist sehr sympathisch. Ser wird zur Angabe des Datums, von Zahlen und Wochentagen verwendet. Hoy es el 23 de abril. – Heute ist der 23. April. Hoy es lunes. – Heute ist Montag. Mi móvil es el 66 44 35 67 78. – Meine Handynummer ist 66 44 34 57 78. 7.5.2 Der Gebrauch von estar Estar + Ortsangabe gibt an, wo sich jemand oder etwas befindet. El museo está en el casco antiguo. – Das Museum befindet sich in der Altstadt. Estar dient zur Angabe des Befindens. Yo estoy bien, ¿y tú, cómo estás? – Mir geht es gut. Und wie geht es dir? Estar dient zur Angabe eines vorübergehenden Zustandes. Ana está cansada. – Ana ist müde. Estar dient zur Angabe des Familienstandes. Mi hermana está divorciada. – Meine Schwester ist geschieden. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 32 Grammatik Perspectivas B1 Austria Ramón y Ana están casados. – Ramón und Ana sind verheiratet. 7.5.3 Der Gebrauch von hay Hay gibt an, was existiert oder an einem genannten Ort vorhanden ist. Angaben mit hay sind immer unbestimmt und können nicht mit dem bestimmten Artikel verbunden werden. Hay wird gebraucht mit: dem unbestimmten Artikel + Substantiv Hay un puente románico. – Es gibt eine romanische Brücke. 33 einem Substantiv ohne Artikel No hay tráfico en las calles. – Auf den Straßen ist kein Verkehr. Mengenangaben, Indefinitadjektiven (mucho und poco) und Zahlen Hay muchos monumentos. – Es gibt viele Sehenswürdigkeiten. Hay dos catedrales. – Es gibt zwei Kathedralen. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.6 Das Indefinido 7.6.1 Die regelmäßigen Verben im pretérito indefinido Das pretérito indefindo, auch indefinido genannt, wird gebildet, indem an den Verbstamm die entsprechenden Endungen für das Indefinido angehängt werden. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Verben auf -ar tomé tomaste tomó tomamos tomasteis tomaron Verben auf -er bebí bebiste bebió bebimos bebisteis bebieron Verben auf -ir escribí escribiste escribió escribimos escribisteis escribieron Bei den regelmäßigen Verben werden im pretérito indefinido die erste und die dritte Person Singular auf der letzten Silbe betont. Die Endungen für die Verben auf -er und -ir sind gleich. 7.6.2 Verben mit Besonderheiten in der Schreibweise im pretérito indefinido Damit die Aussprache erhalten bleibt, kommt es bei einigen Verben zur Veränderung der Schreibung. Bei Verben, die auf -gar enden, wird -g- zu -gu- vor -é. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] llegar llegué llegaste llegó llegamos llegasteis llegaron pagar pagué pagaste pagó pagamos pagasteis pagaron jugar jugué jugaste jugó jugamos jugasteis jugaron Bei Verben, die auf -uir enden, und bei leer wird in der 3. Person Ein- und Mehrzahl i zu y: [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] construir construí construiste construyó construimos construisteis construyeron leer leí leíste leyó leímos leísteis leyeron _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 34 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.6.3 Einige unregelmäßige Verben im pretérito indefinido [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] ser/ir fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] poder pude pusiste pudo podimos pudisteis pudieron hacer hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron tener tuve tuviste tuvo tuvimos tuvisteis tuvieron saber supe supiste supo supimos supisteis supieron morir morí moriste murió morimos moristeis murieron estar estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron venir vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron poner puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron decir dije dijiste dijo dijimos dijisteis dijeron Ser und ir haben im indefinido identische Formen. Ayer Rosa fue a la capital. – Gestern ist Rosa in die Hauptstadt gefahren. Fue un viaje muy interesante. – Es war eine interessante Reise. 7.6.4 Der Gebrauch des pretérito indefinido Das Indefinido ist die „Haupterzählzeit“ der Vergangenheit. Mit dem indefinido wird in erster Linie über einmalige, in sich abgeschlossene Handlungen / Ereignisse in einem als beendet angesehenen Zeitraum der Vergangenheit berichtet. Bei der Verwendung des indefinido steht eindeutig der Aspekt des Handelns / Geschehens im Vordergrund. Das indefinido wird häufig mit folgenden Zeitangaben verwendet: ayer, anteayer, anoche, el año pasado, la semana pasada, el mes pasado, en + Jahreszahl. En 1992 viajé a México. La semana pasada fui al mercado de Oaxaca. Anteayer hice muchas fotos en el mercado. Ayer cenaron en el bar La Opera. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 35 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.7 Das Pretérito perfecto 7.7.1 Die Bildung des pretérito perfecto Das Pretérito Perfecto, auch Perfecto genannt, wird mit der konjugierten Form von haber und dem Partizip Perfekt des Verbs gebildet. Das Partizip Perfekt ist unveränderlich. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] haber he has ha hemos habéis han trabajar -> -ado trabajado trabajado trabajado trabajado trabajado trabajado comer -> -ido comido comido comido comido comido comido dormir -> -ido dormido dormido dormido dormido dormido dormido morir poner romper ver volver muerto puesto roto visto vuelto Unregelmäßige Partizipien abrir decir describir escribir hacer abierto dicho descrito escrito hecho Bei reflexiven Verben stehen die Reflexivpronomen (me, te, se …) vor der konjugierten Form von haber. Dies gilt auch für die direkten und indirekten Objektpronomen. Hoy Carolina se ha levantado temprano. – Carolina ist heute früh aufgestanden. ¿Tú te has ido esta mañana a Salamanca? – Bist du heute Morgen nach Salamanca gefahren? La película le ha gustado mucho a Isabel. – Der Film hat Isabel sehr gut gefallen. Le hemos regalado el libro a Miguel. – Wir haben Miguel das Buch geschenkt. Wird das Pretérito Perfecto verneint, so steht no vor der konjugierten Form von haber. Bei reflexiven Verben steht no vor dem Reflexivpronomen und bei Objektpronomen vor den Objektpronomen. Patricia no ha sacado al perro hoy . – Patricia ist heute mit dem Hund nicht spazieren gegangen. Federica y yo no nos hemos reunido hasta ahora.– Frederica und ich haben uns bis jetzt nicht getroffen. La película no le ha gustado mucho. – Der Film hat ihm / ihr nicht sehr gefallen. Todavía no le hemos regalado el libro a Miguel. – Wir haben das Buch Miguel noch nicht geschenkt. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 36 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.7.2 Der Gebrauch des pretérito perfecto Das Pretérito Perfecto wird bei Handlungen verwendet, die noch nicht abgeschlossen sind oder deren Auswirkungen bis in die Gegenwart reichen. Das Perfekt wird oft mit folgenden Zeitangaben verwendet: hoy, esta mañana / tarde / noche, esta semana, este año, este verano, ya, todavía no, hasta ahora, nunca. Lina ha trabajado mucho esta semana. – Lina hat diese Woche viel gearbeitet. No he estado nunca en Madrid. – Ich bin noch nie in Madrid gewesen. ¿Ya has visto la última película de Pedro Almodóvar? – Hast du schon den letzten Film von Pedro Almodóvar gesehen? 37 7.8 Das Pretérito imperfecto 7.8.1 Die Bildung des pretérito imperfecto [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Verben auf -ar tomar tomaba tomabas tomaba tomábamos tomabais tomaban Verben auf -er beber bebía bebías bebiá bebíamos bebíais bebían Verben auf -ir escribir escribía escribías escribía escribíamos escribíais escribían Unregelmäßige Verben Es gibt nur drei unregelmäßige Verben. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] ir iba ibas iba íbamos ibais iban ser era eras era éramos erais eran ver veía veías veía veíamos veíais veían ! Hay wird im imperfecto zu había. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.8.2 Der Gebrauch des pretérito imperfecto Das Pretérito Imperfecto beschreibt Ereignisse, Handlungen und Zustände in der Vergangenheit: Es dient der Beschreibung von: Zuständen Antes la vida era diferente. – Früher war das Leben anders. Vivíamos muy tranquilos. – Wir lebten ruhiger. Beschreibungen Hacía calor. – Es war heiß. Julia tenía el pelo largo. – Julia hatte langes Haar. Gewohnheiten und wiederkehrende oder andauernde Handlungen Beschreibungen von Situationen, die als Hintregrund einer neu eintretenden Handlung dienen Los sábados había fiesta en la plaza del pueblo. – Samstags gab es (immer) ein Fest auf dem Dorfplatz. Después de la escuela íbamos a casa. – Nach der Schule gingen wir nach Hause. En verano los niños nadaban en el río. – Im Sommer schwammen die Kinder im Fluss. Hacía frío cuando fuimos a esquiar. – Es war kalt, als wir zum Skifahren gingen. 7.9 Das Pretérito pluscuamperfecto 7.9.1 Die Bildung des pretérito pluscuamperfecto Das Pretérito Pluscuamperfecto wird mit dem Pretérito Imperfecto von haber und dem Partizip Perfekt gebildet. Das Partizip Perfekt ist unveränderlich. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] haber había habías había habíamos habíais habían trabajar -> -ado trabajado trabajado trabajado trabajado trabajado trabajado comer -> -ido comido comido comido comido comido comido dormir -> -ido dormido dormido dormido dormido dormido dormido _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 38 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.9.2 Der Gebrauch des pretérito pluscuamperfecto Das Pretérito Pluscuamperfecto wird verwendet, um Handlungen, Ereignisse oder Zustände in der Vergangenheit auszudrücken, die zeitlich vor einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis in der Vergangenheit stattgefunden haben. Antes de ir a Colombia Peter había aprendido español. – Bevor er nach Kolumbien ging, hatte Peter Spanisch gelernt. Los chicos regresaron a casa porque ya habían visto todo. – Die Jungen kehrten nach Hause zurück, da sie schon alles gesehen hatten. Cuando Penélope Cruz empezó a trabajar con Almodóvar, ya había actuado en cine con directores famosos. – Als Penélope Cruz anfing mit Almodóvar zu arbeiten, hatte sie schon in den Filmen anderer berühmter Regisseure gespielt. 7.10 Das Futuro 7.10.1 Das Futuro simple (Futur I) Bildung [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Verben auf -ar tomaré tomarás tomará tomaremos tomaréis tomarán Verben auf -er beberé beberás beberá beberemos beberéis beberán Verben auf -ir escribiré escribirás escribirá escribiremos escribiréis escribirán Unregelmäßige Formen Es gibt einige Verben mit unregelmäßigem Stamm, an den die regelmäßigen Futur-Endungen angehängt werden. Der Stamm der unregelmäßigen Verben ist derselbe wie beim Konditional. Infinitiv decir haber hacer poder querer saber poner tener venir salir unregelmäßiger Stamm dir habr har podr querr sabr pondr tendr vendr saldr Endungen -é -ás -á -emos -éis -án _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 39 Grammatik Perspectivas B1 Austria Der Gebrauch des Futuro simple Das Futuro simple wird verwendet, um eine Handlung auszudrücken, die in der Zukunft stattfinden wird. ¿Qué nos traerá el futuro? – Was wird uns die Zukunft bringen? Habrá muchos problemas. – Es wird viele Probleme geben. Necesitaremos más atención médica. – Wir werden mehr ärztliche Hilfe brauchen. Außerdem wird das Futuro simple verwendet, um Vermutungen zum Ausdruck zu bringen, die sich auf die Gegenwart beziehen. Im Deutschen wird dies oft zusätzlich mit dem Wort „wohl“ ausgedrückt. ¿Y qué hora será? – Wie viel Uhr wird es wohl sein? Serán las dos. – Es wird zwei Uhr sein. Das Futur wird in realen Bedingungssätzen im Hauptsatz verwendet, wenn die Folgen in der Zukunft liegen. Si la gente no separa la basura, en veinte años tendremos basura por todas partes. – Wenn die Leute den Müll nicht trennen, werden wir in zwanzig Jahren überall Müll haben. Si no ahorramos ahora, no tendremos suficiente dinero para comprar un piso. – Wenn wir jetzt nicht sparen, werden wir nicht genügend Geld haben, um eine Wohnung zu kaufen. 7.10.2 Das Futuro perfecto (Futur II) Bildung Das futuro perfecto oder Futur II wird mit der Futurform I des Hilfsverbs haber und dem Partizip Perfekt des Hauptverbs gebildet. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [Uds.] habré habrás habrá habremos habréis habrán hablado comido vivido escrito vuelto dicho Die Objekt- und Reflexivpronomen stehen vor dem konjugierten Verb. Se habrá enfadado y nos habrá pedido que seamos puntuales. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 40 Grammatik Perspectivas B1 Austria Der Gebrauch des futuro perfecto 1. Das futuro perfecto wird wie im Deutschen verwendet, wenn eine Handlung in der Zukunft vor einer anderen zukünftigen Handlung abgeschlossen sein wird. Cuando termine el curso, habré aprendido mucho. - Wenn ich den Kurs beenden werde, werde ich viel gelernt haben. El año que viene habrás terminado tus estudios. - Im nächsten Jahr wirst du deine Studien beendet haben. 2. Das futuro perfecto kannn verwendet wirden, um Vermutungen über etwas zum Ausdruck zu bringen, das wahrscheinlich bereits in der Vergangenheit stattgefunden hat. Dabei kannn man mit einer verneinten Frauge die Vermutung zum Ausdruck bringen. Mario no está todavía aquí. ¿No habrá tenido algún problema? - Mario ist noch nicht hier. Er wird doch wohl kein Problem gehabt haben. - ¿Por qué no ha leído Álvaro el libro? - Warum hat Álvaro das Buch nicht gelesen? + Álvaro tal vez no ha leído el libro porque no le habrá gustado mucho el tema. 7.11 Das Condicional 7.11.1 Das Condicional simple (Konditional I) Bildung [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Verben auf -ar tomaría tomariás tomariá tomaríamos tomaríais tomarían Verben auf -er bebería beberiás beberiá beberíamos beberíais beberían Verben auf -ir escribiría escribirías escribiría escribiríamos escribiríais escribirían _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 41 Grammatik Perspectivas B1 Austria Unregelmäßige Formen Infinitiv decir haber hacer poder querer saber poner tener venir salir unregelmäßiger Stamm dir habr har podr querr sabr pondr tendr vendr saldr Endungen -ía -iás -iá -iámos -íais -ián Der Gebrauch des Condicional simple Das Condicional Simple gebraucht man, um Podrías pagar la cuenta. eine Bitte, eine irreale Äußerung, einen – Du könntest die Rechnung bezahlen. Ratschlag, einen Vorschlag, einen Vorwurf ¡Yo no gastaría tanto! oder einen Wunsch auszudrücken. – Ich würde nicht so viel ausgeben! Bueno, a mí me gustaría ir al cine. ¿Estáis de acuerdo? – Gut, ich würde gerne ins Kino gehen. Seid ihr einverstanden? ¡Tendríais que estudiar más y salir menos! – Ihr müsstet mehr lernen und weniger ausgehen! Querríamos una casa grande con terraza y jardín. – Wir hätten gerne ein großes Haus mit Terrasse und Garten. 7.11.2 Das Condicional compuesto (Konditional II) Das condicional compuesto wird mit dem condicional simple von haber und dem Partizip Perfect gebildet. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [Uds.] habría habrías habría habríamos habríais habrían hablado comido vivido escrito vuelto dicho Die Objekt- und Reflexivpronomen stehen immer vor dem konjugierten Verb. Si él hubiera llevado un jersey, no se habría resfriado. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 42 Grammatik Perspectivas B1 Austria Gebrauch 1. Das condicional compuesto wird im Hauptsatz eines irrealen Bedingungssatzes der Vergangenheit (nicht erfüllte Bedingung in der Vergangenheit) verwendet. Si los españoles no hubieran traído el tomate de América, nosotros no podríamos preparar el gazpacho. 2. Das condicional compuesto wird in der indirekten Rede verwendet, wenn das redeeinleitende Verb in der Vergangenheit steht. Es ersetzt ein Verb, das in der direkten Rede im Futur II steht. 43 La profesora: „El año que viene habrás terminado tus estudios.“ La profesora te dijo que el año que viene habrías terminado tus estudios. Das Konditional II in Kombination mit Modalverben Wenn man Vorwürfe zum Ausdruck bringt, die sich auf Handlungen beziehen, die in der Vergangenheit hätten stattfinden können, benötigt man die Modalverben deber, poder oder tener que. Diese Verben werden in das Konditional I gesetzt und ihnen folgt der infinitiv Perfekt. Der Infinitiv Perfekt besteht aus haber und dem Pertizip Perfekt des Verbs, z.B. haber comprado, haber escrito etc. No deberías haber tomado agua del grifo. – Du hättest kein Leitungswasser trinken sollen. Me podrías haber llamado. – Du hättest mich anrufen können. Tendrías que haber usado repelente. – Du hättest Insektenschutzmittel benutzen müssen. Die Objekt- oder Reflexivpronomen können vor dem konjugierten Verb stehen oder an haber angehängt werden. Nos podrías haber llamado. Te tendrías que haber duchado. oder: Podrías habernos llamado. oder: Tendrías que haberte duchado. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.12 Der Imperativ 7.12.1 Der bejahte Imperativ Regelmäßige Formen [tú] [Ud.] [vosotros/-as] [Uds.] Verben auf -ar toma tome tomad tomen Verben auf -er bebe beba bebed beban Verben auf -ir escribe escriba escribid escriban 44 Verben mit Stammveränderungen Weisen Verben in der 1.Person Singular Präsens Stammveränderungen auf, so finden sich diese auch in der Sie-Form des bejahten Imperativs wieder, da die Sie-Form des Imperativs von der 1.Person Singular Präsens abgeleitet wird. [tú] [Ud.] [vosotros/-as] [Uds.] e-> ie cerrar cierra cierre cerrad cierren o -> ue dormir duerme duerma dormid duerman e -> i pedir pide pida pedid pidan -go hacer haz haga haced hagan -zco traducir traduce traduzca traducid traduzcan Unregelmäßige Formen (in der Du-Form) [tú] [Ud.] [vosotros/-as] [Uds.] decir di diga decid digan hacer haz haga haced hagan poner pon ponga poned pongan tener ten tenga tened tengan salir sal salga salid salgan venir ven venga venid vengan Unregelmäßige Formen [tú] [Ud.] [vosotros/-as] [Uds.] ir ve vaya id vayan dar da dé dad den _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Die Stellung der Pronomen An den bejahten Imperativ werden Objekt- und Refelxivpronomen angehängt. Da die drittletzte Silbe dann betont wird, trägt diese einen Akzent: ¡llámenos! ¡confírmeme! ¡póngalo! ¡pregúnteme! ¡acuéstate! ¡dúchate! 7.12.2 Der verneinte Imperativ Vor dem Verb steht die Verneinung no.Die Formen des verneinten Imperativs unterscheiden sich nur in der Du-Form von denen des bejahten Imperativs. 45 Regelmäßige Formen [tú] [Ud.] [vosotros/-as] [Uds.] Verben auf -ar no tomes no tome no toméis no tomen Verben auf -er no bebas no beba no bebáis no beban Verben auf -ir no escribas no escriba no escribáis no escriban Verben mit Stammveränderungen Weisen Verben in der 1. Person Singular Präsens eine Stammveränderung auf, so findet sich diese auch in der Du-und Sie-Form des verneinten Imperativs wieder. [tú] [Ud.] [vosotros/-as] [Uds.] e-> ie cerrar no cierres no cierre no cerréis no cierren o -> ue dormir no duermas no duerma no durmáis no duerman e -> i pedir no pidas no pida no pidáis no pidan -go hacer no hagas no haga no hagáis no hagan -zco traducir no traduzcas no traduzca no traduzcáis no traduzcan Unregelmäßige Formen [tú] [Ud.] [vosotros/-as] [Uds.] ir no vayas no vaya no vayáis no vayan dar no des no dé no deís no den ser no seas no sea no seáis no sean _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Die Stellung der Pronomen Anders als beim bejahten Imperativ stehen die Objekt- und Reflexivpronomen beim verneinten Imperativ direkt vor dem Verb. + Quiero comprar este vestido. – ¿Este vestido tan feo? ¡No lo compres, por favor! + ¿Has oído ya lo de Javier y Cristina? – No me lo cuentes. No quiero saberlo. + ¿Es algo grave? – No, no. No se preocupe. 46 7.13 Der Subjuntivo Der Subjuntivo gehört im Spanischen der gesprochenen und der geschriebenen Sprache an.Er kommt häufig vor und wird anders gebraucht als der Konjunktiv im Deutschen. ¡Ah, no me digas! – Ach, was du nicht sagst! ¡Ojalá que tengas suerte! – Hoffentlich hast du Glück! Espero que este año termines tus estudios. – Ich hoffe, dass du dieses Jahr deine Studien beendest. 7.13.1 Presente de subjuntivo Bildung Der Subjuntivo Präsens wird von der 1.Person Singular Präsens abgeleitet. An den Stamm der 1.Person Singular Präsens werden folgende Endungen angehängt. Bei den Verben auf -ar: -e, -es, -e, -emos, -éis, -en. Bei den Verben auf -er und -ir: -a, -as, -a, -amos, -áis, -an. Regelmäßige Formen [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] Verben auf -ar tome tomes tome tomemos toméis tomen Verben auf -er beba bebas beba bebamos bebáis beban Verben auf -ir escriba escribas escriba escribamos escribáis escriban _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Verben mit Stammveränderungen [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] -ar e-> ie cerrar cierre cierres cierre cerremos cerréis cierren -er o -> ue poder pueda puedas pueda podamos podáis puedan -ir e -> i pedir pida pidas pida pidamos pidáis pidan -ir e-> ie sentir sienta sientas sienta sintamos sintáis sientan -ir o -> ue dormir duerma duermas duerma durmimos durmáis duerman -cir/-cer traducir traduzca traduzcas traduzca traducimos traduzcaís traduzcan -go tener tenga tengas tenga tengamos tengáis tengan Verben mit Änderungen der Schreibung Bei Verben auf -car und -gar passt sich die Schreibung der Ausprache an. -c zu -qu: comunicar -> comunique -g zu -gu: llegar -> llegue Unregelmäßige Formen [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] ser sea seas sea seamos seáis sean estar esté estés esté estémos estéis estén saber sepa sepas sepa sepamos sepáis sepan ir vaya vayas vaya vayamos vayáis vayan Der Gebrauch des presente de subjuntivo Ausdrücke mit ¡Que …! und ¡Ojalá …! Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Ausdrücken, die mit ¡Que …! eingeleitet werden und in Hauptsätzen nach ¡Ojalá …! ¡Ojalá que tengas suerte! – Hoffentlich hast du Glück! ¡Que lo pases bien! – Lass es dir gut gehen! Nach Verben der Willensäußerung Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, nach Verben der Willensäußerung, z. B. querer, desear, exigir, pedir, rogar. Natalia, queremos que se cumplan todos tus deseos. – Natalia, wir wollen, dass alle deine Wünsche in Erfüllung gehen. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 47 Grammatik Perspectivas B1 Austria Deseamos que no vuelvan tan temprano. - Wir hoffen, dass sie nicht so bald zurückkommen. El cliente pide que lo llamen ahora mismo. – Der Klient bittet um einen sofortigen Anruf. Le ruego que espere un momentito. – Ich bitte Sie, einen Moment zu warten. La jefa exige que firmemos el contrato. – Die Chefin verlangt, dass wir den Vertrag unterschreiben. Nach Verben der Hoffnung Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, nach Verben der Hoffung, z. B. esperar 48 Pilar, espero que te vaya muy bien. – Pilar, ich hoffe, dass es dir gut geht. Nach Verben der Gefühlsäußerung Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, nach Verben der Gefühlsäußerung. Zu diesen Verben zählen u.a.: alegrarse, comprender, entusiasmarse, estar+Adjektiv der Gefühlsäußerung (estar contento/-a, estar triste, estar feliz usw.), gustar, lamentar, molestar, preocuparse, sentir, ser una lástima, temer, importar, dar igual, ser indiferente usw. Me entusiasma que vayamos a Viena. – Ich bin davon begeistert, dass wir nach Wien fahren. Estoy contenta/triste/feliz de que sea asì. – Ich bin zufrieden/traurig/glücklich darüber, dass es so ist. Es una lástima que estemos tan lejos. – Es ist schade, dass wir so weit weg sind. Comprendo que no te guste. – Ich verstehe, dass du es nicht magst. Me gusta que cantes. – Es gefällt mir, dass du singst. Me preocupa que trabajes tanto. – Ich bin darüber besorgt, dass du so viel arbeitest. Temo que haga frío. – Ich fürchte, dass es kalt sein wird. Me alegro de que vengas. – Ich freue mich, dass du kommst. Lamento que no puedas venir. – Ich bedauere es, dass du nicht kommen kannst. Siento que no haya más tiempo. – Es tut mir leid, dass es nicht mehr Zeit gibt. No me importa que Pilar no me invite a su fiesta. – Es macht mir nichts aus, dass Pilar mich nicht zu ihrem Fest einlädt. Me es indiferente que mi novia gane más dinero que yo. – Es ist mir gleichgültig, dass meine Freundin mehr verdient als ich. ¿Te da igual que el vendedor sea antipático? – Ist es dir egal, dass der Verkäufer unsympathisch ist? Nach Vor- und Ratschlägen Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, nach Verben, die Vorschläge und Ratschläge zum Ausdruck bringen. Zu diesen Verben zählen u.a.: aconsejar, proponer, recomendar usw. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Les aconsejo que no beban tanto. – Ich rate Ihnen, nicht so viel zu trinken. Nos recomiendan que reservemos las habitaciones. – Sie raten uns, die Zimmer zu reservieren. Propongo que pidamos una paella. – Ich schlage vor, eine Paella zu bestellen. Nach unpersönlichen Ausdrücken Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen, die mit que eingeleitet werden, und steht nach unpersönlichen Ausdrücken wie es / está + Adjektiv + que oder está + Adverb + que. Es necesario que vayáis al colegio. Es possible que ganen el partido. Es importante que aprendas idiomas. Es triste que no encuentre trabajo. Está mal que Luis y Pablo no hablen con sus padres. Está bien que llueva. Bei dieser Gruppe gibt es allerdings einige Ausnahmen. Drücken solche Ausdrücke Sicherheit oder Wahrheit aus, dann steht das Verb im Nebensatz im Indikativ. Zu diesen Ausdrücken zählen u.a. es / está +verdad, cierto, seguro, evidente, correcto, demostrado. Es verdad que hace mal tiempo. Es seguro que sus compañeros van de vacaciones. Es correcto que la empresa tiene éxito. Es cierto que tienen que pagar la cuenta. Es evidente que Luis sabe todo. Está demostrado que María no dice la verdad. Werden die Ausdrücke, die Sicherheit oder Wahrheit ausrücken verneint, dann steht das nachfolgende Verb im Nebensatz in der Regel im Subjuntivo. No es verdad que haga mal tiempo. No es seguro que sus compañeros vayan de vacaciones. No es correcto que la empresa tenga éxito. No es cierto que tengan que pagar la cuenta. No es evidente que Luis sepa todo. No es demostrado que María no diga la verdad. Nach verneinten Meinungsäußerungen Nach Meinungsäußerungen, die verneint werden, steht im Nebensatz, der durch que eingeleitet wird, der Subjuntivo. Zu diesen Verben / Ausdrücken gehören: no creer, no pensar, no opinar, no estar seguro, no parecer. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 49 Grammatik Perspectivas B1 Austria No creo que los niños se aburran en el zoo. No opinamos que los animales estén bien en un zoo. No me parece que Nerón sea un perro feliz. No pienso que mis padres vayan de viaje. Javier no está seguro de que el gato pueda viajar. Werden die Meinungsäußerungen nicht verneint, so folgt im Nebensatz mit que der Indikativ. Creo que los niños no se aburren en el zoo. Opinamos que los animals no están bien en un zoo. Me parece que Nerón es un perro feliz. Pienso que mis padres van de viaje. Javier está seguro de que el gato puede viajar. Nach Ausdrücken der Überraschung und des Nichtwissens Nach Ausdrücken und Verben, die Erstaunen, Unkenntnis oder Unglaube äußern, steht im Nebensatz, der durch que eingeleitet wird, meist der Subjuntivo. Zu diesen Verben / Ausdrücken gehören: no imaginarse, ser increíble, no saber, etc. No me imaginaba que fuera tan complicado. Es increíble que haya tanta gente. No me imaginaba que hubiera hecho mal tiempo. Es increíble que haya habido tanta gente. Nach no sabía que kann man den Indikativ oder den Subjuntivo verwenden. Konjunktionen, denen nur der Subjuntivo folgt Der Subjuntivo Präsens wird verwendet in Nebensätzen mit: para que Te escribo para que sepas todo. – Ich schreibe dir, damit du alles weißt. antes de que / después de que Están haciendo todo lo posible antes de que sea demasiado tarde. Lo hare después de que llegues. Konjunktionen, denen der Subjuntivo oder der Indikativ folgt: Aunque Der Subjuntivo wird in Nebensätzen verwendet, die mit er Konjunktion aunque in der Bedeutung von „selbst wenn“ oder „selbst aud die Gefahr hin, dass…“ eingeleitet werden. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 50 Grammatik Perspectivas B1 Austria Aunque no gane nada, quiero trabajar en un parque natural. – Selbst wenn ich nichts dabei verdiene, will ich in einem Naturpark arbeiten. Wird allerdings aunque in der Bedeutung von „obwohl“ verwendet, so folgt der Indikativ. Aunque gano poco, me gusta mi trabajo. – Obwohl ich wenig verdiene, mag ich meine Arbeit. cuando, mientras, hasta que, siempre que, tan pronto como Wenn die temporalen Konjunktionen cuando, mientras, hasta que, siempre que und tan pronto como kombiniert warden mit Handlungen, die in der Zukunft stattfinden, dann steht im Nebensatz der Subjuntivo. Cuando vayamos a Madrid, visitaremos el museo del Prado. – Wenn wir nach Madrid fahren warden, werden wir das Prado-Museum besuchen. Mientras esté de viaje en África, no usaré el móvil. – Solange ich in Afrika auf Reisen sein werde, werde ich das Handy nicht benützen. Siempre que nos llevemos bien, nos casaremos el año que viene. – Vorausgesetzt dass wir uns gut verstehen, werden wir nächstes Jahr heiraten. Werden die temporalen Konjunktionen cuando, mientras, hasta que, siempre que und tan pronto como mit Handlungen in der Vergangenheit oder Gegenwart kombiniert, dann folgt der Indikativ. Cuando era pequeña, vivía en el campo. – Als ich klein war, lebte ich auf dem Land. Mientras veía la televisión, planchaba. – Während ich Fernsehen schaute, bügelte ich. Hasta que terminó el trabajo, no descansó. – Bis er die Arbeit beendete, ruhte er sich nicht aus. Siempre que voy a Galicia llueve. – Immer wenn ich nach Galicien fahre, regnet es. Tan pronto como llegó, nos llamó. – Sobald er ankam, rief er uns an. Gebrauch des Subjuntivo in Relativsätzen Der Subjuntivo steht in Relativsätzen, die eine Bedingung, einen Wunsch oder eine Vorstellung enthalten. Ansonsten steht in Relativsätzen der Indikativ. Busco una secretaria que sepa bien inglés y alemán. – Ich suche eine Sekretärin, die gut Englisch und Deutsch kann. Necesito un hombre que me ayude en el jardín. – Ich brauche einen Mann, der mir im Garten hilft. Necesitamos una casa que sea grande. – Wir benötigen ein Haus, das groß ist. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 51 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.13.2 Perfecto de subjuntivo Die Formen Das Subjuntivo Perfekt wird mit dem Subjuntivo Präsens von haber und dem Partizip Perfekt gebildet. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] haya pensado hayas bebido haya viajado hayamos visitado hayáis vivido hayan hecho Der Gebrauch Der Subjuntivo Perfekt wird in denselben Fällen verwendet wie der Subjuntivo Präsens. Er bezieht sich allerdings auf die Vergangenheit, wenn diese einen unmittelbaren Bezug zur Gegenwart hat. Ojalá haya pensado en todo. Me allegro de que nos hayamos conocido. Espero que hayas ido a casa. Lástima que no hayáis visto a los niños. Te agradezco que nos hayas visitado. Es possible que hayan quedado tapas. 7.13.3 Imperfecto de subjuntivo Die Formen Die Stammformen des imperfecto de subjuntivo wird aus der 3. Person Plural des indefinido abgeleitet, indem man die Endung –ron durch folgende Endung ersetzt: -ra, -ras, -ra, -ramos, -rais, ran. Die 1. Person Plural erhält einen Akzent. Das imperfecto de Subjuntivo hat eine zweite mögliche Endung: -se, -ses, -se, -semos, -seis, -sen. Die Bildung ist identisch. Beide Formen sind gleichbedeutend und daher austauschbar. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 52 Grammatik Perspectivas B1 Austria Ausnahmsweise: Wenn querer als Höflichkeitsform gebraucht wird, verwendet man nur die Form – ra. Quisiera un café, por favor. Die Formen auf -ra amar --> amaron [yo] amara [tú] amaras [él / ella / Ud.] amara [nosotros/-as] amáramos [vosotros/-as] amarais [ellos / ellas / Uds.] amaran poder --> pudieron pudiera pudieras pudiera pudiéramos pudierais pudieran Die Formen auf -se [yo] amase [tú] amases [él / ella / Ud.] amase [nosotros/-as] amásemos [vosotros/-as] amaseis [ellos / ellas / Uds.] amasen pudiese pudieses pudiese pudiésemos pudieseis pudiesen Der Gebrauch 1. Wenn im Hauptsatz pretérito indefinido, pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto oder Konditional I/II steht, steht in Nebensätzen, in denen der Subjuntivo erforderlich ist, der imperfecto de subjuntivo, wenn die Handlung gleichzeitig oder nachzeitig (nach der Handlung des Hauptsatzes) erfolgt. Me pidieron que los acompañara. No podían creer que el clima fuera así. Me habían pedido que fuera personalmente. Me gustaría que vieras a toda la familia. 2. Mit der Konjunktion como si (als ob) wird in der Regel imperfecto de subjuntivo benutzt. Él hace como si no te escuchara. 3. Im irrealen Bedingungssatz der Gegenwart, wird im si-Satz der imperfect de subjuntivo verwendet. Comparía una casa si tuviera bastante dinero. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 53 Grammatik Perspectivas B1 Austria 4. In der indirekten Rede wird der presente de subjuntivo und der Imperativ zu imperfecto de subjuntivo, wenn das redeeinleitende Verb in einer Zeit der Vergangenheit steht, also im Indefinido, Imperfecto oder Plusquamperfekt. Pablo: «Me gusta que bailes.» --> Pablo dijo que le gustaba que bailaras. María: «¡Ven!» --> María dijo que vinieras. 7.13.4 Pluscuamperfecto de subjuntivo Die Formen Der pluscuamperfecto de subjuntivo wird mit dem imperfecto de subjuntivo von haber und dem Partizip Perfekt gebildet. [yo] [tú] [él / ella / Ud.] [nosotros/-as] [vosotros/-as] [ellos / ellas / Uds.] hubiera / hubiese hablado hubieras / hubieses comido hubiera / hubiese bebido hubiéramos / hubiésemos hablado hubierais / hubieseis escrito hubieran / hubiesen hecho Der Gebrauch 1. Wenn im Hauptsatz pretérito indefinido, pretérito perfecto, pretértito pluscuamperfecto oder Konditional II steht, steht in Nebensätzen, in denen der Subjuntivo erforderlich ist, der pluscuamperfecto de subjuntivo, wenn die Handlung des Nebensatzes vorzeitig erfolgt, d.h. vor der Handlung des Hauptsatzes. Se quejaron de que no los hubiera informado bien. No podían creer que no hubiera habido ciudades. Me habían dicho que hubiera tenido que esperar. Me habría encantado que hubieran visto todo. 2. In der indirekten Rede wird der perfecto de subjuntivo zu pluscuamperfecto de subjuntivo, wenn das redeeinleitende verb in einer Zeit der Vergangenheit steht, also im Indefinido, Imperfekt oder Plusquamperfekt. Ana: «Quizás haya llamado.» --> Ana dijo que quizás hubiera llamado. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 54 Grammatik Perspectivas B1 Austria 7.13.5 Die Zeitenfolge der Haupt- und Nebensätze bei Verwendung des Subjuntivo Im Nebensatz mit dem Subjuntivo unterscheidet man zwischen dem Zeitpunkt der Handlung / des Ereignisses. Die Handlung / das Ereignis kann… - … gleichzeitig mit der des Hauptsatzes stattfinden, dann spricht man von Gleichzeitigkeit. - … später erfolgen, dann handelt es sich um Nachzeitigkeit. - … vor der Handlung des Hauptsatzes erfolgt sein, dann hat man es mit Vorzeitigkeit zu tun. Je nachdem in welcher Zeit der Hauptsatz steht und in welchem Zeitverhältnis dieser zum Nebensatz mit que steht, verwendet man verschiedene Zeiten und Modi. Zeiten- und Modigebrauch mit Hauptsatz in der Gegenwart / Zukunft Steht der Hauptsatz im presente, pretérito perfecto, futuro oder imperativo, muss im Nebensatz mit dem Subjuntivo bei Gleich- und Nachzeitigkeit der presente de subjuntivo und bei Vorzeitigkeit der perfecto de subjuntivo verwendet werden. Hauptsatz im Indikativ Presente: Perfecto: Futuro: Imperativo: Espero Ha sido necesario Exigiré Prohibe a María Nebensatz mit que + presente de subjuntivo bei Gleich-/Nachzeitigkeit que tengas éxito. que aprendas español que no gastéis tanto dinero. que beba tanto. Perfecto de subjuntivo bei Vorzeitigkeit que hayas tenido éxito. que hayas aprendido español. que no hayáis gastado tanto dinero. que haya bebido tanto. Zeiten- und Modigebrauch mit Hauptsatz in der Vergangenheit / Konditional Steht der Hauptsatz im imperfecto, indefinido, pluscuamperfecto oder condicional, muss im Nebensatz mit dem Subjuntivo bei Gleich- und Nachzeitigkeit der imperfecto de subjuntivo und bei Vorzeitigkeit der pluscuamperfecto de subjuntivo verwendet wirden. Hauptsatz im Indikativ Imperfecto: Indefinido: Pluscuamperfecto: Condicional: Esperaba Fue necesario Habíamos exigido Desearía Nebensatz mit que + imperfecto de subjuntivo bei Gleich-/Nachzeitigkeit Pluscuamperfecto de subjuntivo bei Vorzeitigkeit que tuvieras éxito. que aprendieras español. que no gastarais dinero. que no bebiera tanto. que hubieras tenido éxito. que hubieras aprendido español. que no hubierais gastado dinero. que no hubiera bebido tanto. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 55 Grammatik Perspectivas B1 Austria 8 Der Infinitiv 8.1 Verbale Umschreibungen Verbale Umschreibungen (Verbalperiphrasen) sind Verbindungen aus einem konjugierten Verb und dem Infinitiv.Zwischen beiden Verben kann eine Präposition oder que stehen. Im Spanischen werden verbale Umschreibungen häufig verwendet, um Handlungen genauer und lebendiger zu beschreiben. 8.1.1 Verbale Umschreibungen ohne Präposition Es gibt verbale Umschreibungen ohne Präpositionen, z. B. soler hacer algo – etwas zu tun pflegen / gewöhnlich etwas tun. Los sábados por la noche mis amigas y yo solemos ir a la discoteca. – Samstag abends pflegen meine Freundinnen und ich in die Diskothek zu gehen. 8.1.2 Verbale Umschreibungen mit der Präposition a Verbale Umschreibungen mit der Präposition a sind z. B.empezar a hacer algo – etwas anfangen zu tun, volver a hacer algo – etwas wieder tun., comenzar a – anfangen zu, ponserse a – anfangen zu Juan, ¿ya has empezado a preparar la comida? – Juan, hast du schon angefangen, das Essen zu machen? Pedro me volvió a preguntar si quería salir con él. – Pedro fragte mich noch einmal, ob ich mit ihm ausgehen wollte. Comienza a trabajar a las nueve. – Er beginnt um neun zu arbeiten. Nos ponemos a llorar. – Wir beginnen zu weinen. 8.1.3 Verbale Umschreibungen mit der Präposition de Verbale Umschreibungen mit der Präposition de sind z. B. acabar de hacer algo – gerade etwas getan haben, dejar de hacer algo – aufhören, etwas zu tun, estar a punto de – im Begriff sein, etwas zu tun, deber de – Vermutlich/wahrscheinlich Acabar de + Infinitiv wird mit „gerade etwas getan haben“ übersetzt. Mit dieser Konstruktion kann man Handlungen in der unmittelbaren Vergangenheit zum Ausdruck bringen. Jorge acaba de terminar su trabajo. – Jorge hat gerade seine Arbeit beendet. El año pasado Carmen dejó de estudiar árabe. – Letztes Jahr hörte Carmen auf Arabisch zu studieren. Cuando estaba a punto de salir de casa, sonó el teléfono. – Als er gerade das Haus verlassen wollte, läutete das Telefon. Deben de ser las once. – Vermutlich ist es 11.00 Uhr. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 56 Grammatik Perspectivas B1 Austria 8.1.4 Verbale Umschreibungen mit der Präposition por Verbale Umschreibungen mit der Präposition por sind z.B. estar por - versucht sein, etwas zu tun / etwas muss noch erledigt wirden, etc. Estoy por quedarme en casa. - Ich werde zuhause bleiben. El coche está por reparar. - Das Auto muss noch repariert werden. 8.1.5 Verbale Umschreibungen mit que und Infinitiv Verbale Umschreibungen mit der Konjunktion que sind: tener que (hacer algo) – etwas tun müssen und hay que (hacer algo) – man muss etwas tun. Tengo que limpiar la casa hoy. – Heute muss ich das Haus putzen. Por aquí hay muchas serpientes. Hay que tener cuidado. – Hier herum gibt es viele Schlangen. Man muss aufpassen. 8.2 Verbale Umschreibungen mit dem Infinitiv an Stelle von Nebensätzen Antes de + Infinitiv und después de + Infinitiv dienen der Verkürzung eines temporalen Nebensatzes. Der Haupt – und der Nebensatz müssen dabei dasselbe Subjekt haben. Antes de comprar el ordenador, Alicia había comparado precios. – Bevor sie den Computer kaufte, hatte Alicia die Preise verglichen. Después de salir del cine fuimos al bar. – Nachdem wir im Kino waren, gingen wir in die Bar. 9 Der Satz 9.1 Die Satzzeichen Bei Fragen bzw. Ausrufen steht im Spanischen ein umgedrehtes Frage- bzw. Ausrufezeichen vor dem Satz oder dem Satzteil. ¿Cómo se llama usted? Y tú, ¿cómo te llamas? ¡Hola! 9.2 Der Aussagesatz Die normale Satzstellung lautet Subjekt – Prädikat – Objekte. Die Satzstellung ist im Spanischen jedoch sehr variabel. Ein spanischer Satz kann aus einem einzigen Verb bestehen, da die Subjektpronomen meist entfallen, z. B.: Descanso. – Ich ruhe mich aus. Die Zeit- und Ortsangaben stehen: - am Satzanfang: Los sábados Ana y Pablo hacen la compra. En la plaza hay mucha gente. - am Satzende: Ana y Pablo hacen la compra los sábados. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 57 Grammatik Perspectivas B1 Austria Nos encontramos con los amigos a las ocho de la tarde delante del teatro. - manchmal nach dem Verb: Voy al teatro con Maite. 9.3 Der Nebensatz Der Nebensatz wird mit einem Relativpronomen oder einer Konjunktion angeschlossen. Die Satzstellung im Nebensatz ist (im Gegensatz zum Deutschen) meistens auch Subjekt – Prädikat – Objekte. Pablo compra cerveza porque sus amigos hacen una fiesta. – Pablo kauft Bier, weil seine Freunde eine Party feiern. 9.4 Der Fragesatz Es gibt drei Satzstellungen im Fragesatz. Die Satzstellung ist dieselbe wie im Aussagesatz. Lediglich die Betonung ändert sich. ¿Vais al cine? – Geht ihr ins Kino? Die Satzstellung im Fragesatz ist wie im Deutschen mit Inversion und lautet Prädikat – Subjekt – Objekte. ¿Es María médica? – Ist María Ärztin? Bei Fragen mit Fragewort lautet die Satzstellung meist: Fragewort – Prädikat – Subjekt – Objekt. ¿Dónde está el banco? – Wo ist die Bank? ¿Cuándo sale el tren para Sevilla? – Wann fährt der Zug nach Sevilla ab? 9.5 Der verneinte Satz Im Spanischen gibt es im Unterschied zum Deutschen eine einfache und eine doppelte Verneinung. 9.5.1 Die einfache Verneinung mit no Sätze, Substantive und Verben werden mit no verneint. No wird mit „nein“, „nicht“ oder „kein/e“ übersetzt. No steht: am Satzanfang, wenn ein ganzer Satz verneint wird. No, no soy de Madrid. – Nein, ich bin nicht aus Madrid. vor dem konjugierten Verb, wenn das Verb oder Objekt verneint wird. No trabajo hoy. – Ich arbeite heute nicht. No tengo dinero. – Ich habe kein Geld. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 58 Grammatik Perspectivas B1 Austria 9.5.2 Die doppelte Verneinung Die doppelte Verneinung besteht aus zwei Verneinungselementen. no … nada – nichts no … nunca – nie Die Verneinungselemente umschließen normalerweise das konjugierte Verb. No voy nunca al museo. – Ich gehe nie ins Museum. Bei Infinitivkonstruktionen oder Konstruktionen mit estar + gerundio steht no vor dem konjugierten Verb und nada / nunca hinter dem Infinitiv oder dem gerundio. No puedo hacer nada. – Ich kann nichts machen. No vamos a viajar nunca a la selva. – Wir werden nie in den Urwald reisen. Pablo y María no están escribiendo nada. – Pablo und María schreiben nichts. Nada und nunca können auch vor dem Verb stehen. No entfällt dann. Nada le encanta. – Ihm gefällt nichts. Nunca voy al teatro los sábados. – Ich gehe samstags nie ins Theater. 9.6. Der irreale Bedingungssatz (La oración condicional) Es gibt zwei Typen von irrealen Bedingungssätzen: - der irreale Bedingungssatz in der Gegenwart - der irreale Bedingungssatz in der Vergangenheit. 9.6.1 Der irreale Bedingungssatz der Gegenwart Der irreale Bedingungssatz der Gegenwart wird verwendet, wenn der Sprecher die Bedingung für kaum erfüllbar hält. Theoretisch wäre sie dennoch möglich. Der irreale Bedingungssatz hat eine festgelegte Zeitenfolge: Im Hauptsatz steht das condicional und im si-Satz das imperfecto des subjuntivo. Si Ana fuera rica, viviría en Madrid. – Wenn Ana reich ware, würde sie in Madrid wohnen. Si yo estuviera en tu lugar, no lo haría. – Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich es nicht machen. 9.6.2. Der irreale Bedingungssatz der Vergangenheit Der irreale Bedingungssatz der Vergangenheit wird verwendet, wenn sich die Bedingung in der Vergangenheit nicht erfüllt hat. Es gibt zwei Typen: 1. Sowohl der si-Satz als auch der Hauptsatz beziehen sich auf die Vergangenheit. Dann gilt folgende Zeitenfolge: Im Hauptsatz steht das Condicional II und im si-Satz der pluscuamperfecto de subjuntivo. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 59 Grammatik Perspectivas B1 Austria Si ellos hubieran tenido suficiente dinero, habrían cenado en un buen restaurante. – Wenn sie genügend Geld gehabt hätten, hätten sie in einem guten Restaurant gegessen. 2. Der si-Satz bezieht sich auf die Vergangenheit und der Hauptsatz bezieht sich auf die Gegenwart. Dann gilt folgende Zeitenfolge: Im Hauptsatz steht das Condicional I und im si-Satz der pluscuamperfecto de subjuntivo. Si hubiera estudiado Economía, tendría un mejor trabajo. – Wenn er Wirtschaft studiert hätte, hätte er eine bessere Arbeit. 60 9.7 Das Passiv Das Passiv (la voz pasiva) wird im Spanischen in der gesprochenen Sprache eher selten gebraucht. Es wird fast nur in der Schriftsprache verwendet. Das Vorgangspassiv Das Passiv wird mit dem Verb ser + Partizip Perfect gebildet. Je nach Zeit, die gebildet wird, steht ser in der entsprechenden Zeitform. Das Partizip Perfekt wird in Geschlecht und Zahl dem Subjekt des Satzes angeglichen. El premio es concedido. Der Preis wird verliehen. Presente La novela ha sido traducida. Los libros fueron vendidos. Las casetas habían sido pintadas de azul. Der Roman ist übersetzt worden. Perfecto Die Bücher wurden verkauft. Indefinido Die Stände wurden blau gestrichen. Pluscuamperfecto Nur Verben, die ein direktes Objekt (Akkusativobjekt) haben, können in das Passiv gesetzt werden. Der Urheber wird mit der Präposition por angegeben. Javier Marías es considerado por muchos el mejor autor español contemporáneo. - Javier Marías wird von vielen als bester zeitgenössischer spanischer Autor angesehen. El libro fue publicado por la editorial Reino de Redonda. - Das Buch wurde vom Verlag Reino de la Redonda veröffentlicht. Die unpersönliche Form mit „man“ im Deutschen Im Deutschen werden die unpersönlichen Formen häufig mit dem Passiv wiedergegeben. Unpersönliches se anstelle des Passivs _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at Grammatik Perspectivas B1 Austria Das reflexive Passiv wird mit se + Verb in der 3. Person Singular oder der 3. Person Plural gebildet. Wenn man diese Form verwendet, wird der Urheber nicht angegeben. Aquí se habla español. – Hier spricht man Spanisch. En Costa Rica se cultiva café. – In Costa Rica baut man Kaffe an. Aquí se hablan idiomas. – Hier spricht man Fremdsprachen. Se vendieron muchos libros interesantes en el Rastro. – Man verkaufte viele interessante Bücher auf dem Rastro. Unpersönliches se bei reflexiven Verben anstelle des Passivs Bei reflexiven Verben bildet man die unpersönliche Form in der 3. Person Singular mit uno / una + se + Verb. enamorarse: Cuando uno se enamora, hace locuras. – Wenn man sich verliebt, macht man verrückte Sachen. perderse: Aquí uno se pierde fácilmente. – Hier verirrt man sich leicht. 9.8 Die indirekte Rede / Frage In der indirekten Rede / Frage werden Äußerungen oder Fragen von anderen wiedergegeben. Eingeleitet wird die indirekte Rede / Frage von sogenannten „redeeinleitenden Verben“. Hierbei handelt es sich um Verben des Denkens, Sagens und Fragens, z.B. decir, contar, afirmar, añadir, explicar, preguntar etc. indirekte Rede Ana dice: «Tengo mucho dinero.» Ana dice que tiene mucho dinero. Pepe cuenta: «Mi viaje ha sido muy bonito.» Pepe cuenta que su viaje ha sido muy bonito. indirekte Frage Las chicas nos preguntan: «Tenéis tiempo? Las chicas nos preguntan si tenemos tiempo. Ellos nos preguntan «¿Adónde vais?» Nos preguntan adónde vamos. 9.8.1. Die indirekte Rede mit redeeinleitendem Verb im presente, perfecto oder futuro Steht das redeeinleitende Verb im Präsens, Perfekt oder Futur, ändert sich an den Zeiten und Modi im Nebensatz überhaupt nichts. Es werden lediglich die Personalpronomen, die entsprechende Form des Verbs etc. verändert, da sich aufgrund des Sprecherwechsels die Sicht auf die Dinge ändert. Direkte Rede / Frage Rosa dice: «Vengo a las ocho.» Ángel ha dicho: «Ayer compré pan.» Los padres dirán: «Hay que limpiar la casa.» Eva pregunta: «¿Qué haces? ¿Has llamado ya?” Indirekte Rede / Frage Rosa dice que viene a las ocho. Ángel ha dicho que ayer compró pan. Los padres dirán que hay que limpiar la casa. Eva pregunta qué hago y si he llamado ya. Ausnahme sind Imperative, die zu presente de subjuntivo werden: _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 61 Grammatik Perspectivas B1 Austria Luis ordena: «¡Levántate!» Luis dice que te levantes. 9.8.2. Die indirekte Rede mit redeeinleitendem Verb im indefinido, imperfecto oder pluscuamperfecto Steht das redeeinleitende Verb im indefinido, imperfecto oder pluscuamperfecto, müssen bestimmte Zeiten und Modi der direkten Rede im Nebensatz verändert werden. Imperfecto, condicional und pluscuamperfecto werden nicht verändert und bleiben immer gleich. Ebenso müssen die Verbformen, die Personalpronomen etc. aufgrund des Perspectivenwechsels verändert werden. Presente wird zu imperfecto: Mi padre decía: «Cádiz es una ciudad bonita.» Pretérito perfecto wird zu pluscuamperfecto: Ellos afirmaron: «Lucía ha estudiado Historia.» Mi padre decía que Cádiz era una ciudad bonita. Ellos afirmaron que Lucía había estudiado Historia. Futuro wird condicional: Dijo: «El lunes lloverá.» Dijo que el lunes llovería. Imperativo wird zu imperfecto de subjuntivo: El padre dijo: «¡Ven!» El padre dijo que vinieras. Presente de subjuntivo wird zu imperfecto de subjuntivo: Tu novio te dijo: «Me gusta que bailes.» Tu novio te dijo que le gustaba que bailaras. Perfecto de subjuntivo wird zu pluscuamperfecto de subjuntivo: Mi madre dijo: «Quizás haya llamado Laura.» Mi madre dijo que quizás hubiera llamado Laura. Folgende Zeiten bleiben gleich: Imperfecto Contó: «Siempre comíamos pescado.» Contó que siempre comían pescado. Condicional Los chicos dijeron: «Nos gustaría ir a la playa.» Los chicos dijeron que les gustaría ir a la playa. Pluscuamperfecto Julia decía: «Antes de salir con sus amigos, Pedro Julia decía que antes de salir con sus amigos, _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 62 Grammatik Perspectivas B1 Austria había trabajado mucho.» Pedro había trabajado mucho. 10 Die Konjunktionen 10.1 cuando Je nachdem mit welcher Zeit die Konjunktion cuando verwendet wird, ändert sich ihre Bedeutung: cuando + indefinido = „als“ cuando + presente / imperfecto = „als / (immer) wenn“ Cuando Alfredo entró en la cocina, el café estaba ya sobre la mesa. – Als Alfredo die Küche betrat, stand der Kaffee schon auf dem Tisch. Cuando tengo tiempo, llamo a mi hermana por teléfono. – Immer wenn ich Zeit habe, telefoniere ich mit meiner Schwester. Cuando iba al colegio tenía que levantarme temprano. – Immer wenn ich in die Schule ging, musste ich früh aufstehen. 10.2 mientras Mientras wird ins Deutsche mit „während übersetzt. Es bezieht sich auf eine parallel verlaufende Handlung. Auf mientras folgt ein Subjekt oder ein Verb. Mientras los hijos limpiaban la casa, los padres hacían la compra. – Während die Kinder das Haus sauber machten, kauften die Eltern ein. Mientras Alberto escucha la radio, Gloria se ducha. – Während Alberto Radio hört, duscht sich Gloria. Mientras estudiaba, no salía mucho. – Während er studierte, ging er nicht viel aus. 10.3 Los conectores y adverbios temporales Konnektoren sind Konjunktionen und Adverbien, die der Verbindung zwischen aufeinanderfolgenden Sätzen dienen. Sie sind damit Mittel der Kohäsion. Sie bilden den "roten" Faden eines Textes und garantieren den logischen Zusammenhang. a continuación a la vez danach, anschließend gleichzeitig ahora al cabo de al instante al mismo tiempo jetzt nach sofort gleichzeitig, dabei antes de antes que nada zuerst, vorher vor allem, insbesondere A continuación voy a hablar de… Tengo que hacer muchas cosas a la vez. Si quieres quedamos ahora. Al cabo de tres años se casaron. Mi padre respondió al instante. Trabajaba y escuchaba la radio al mismo tiempo. Antes de salir llamó a Pablo. Antes que nada, ha sido fantástico estar aquí. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 63 Grammatik Perspectivas B1 Austria desde desde entonces desde hace seit seitdem seit desde que seit(dem) en otra ocasión bei einer anderen Gelegenheit, ein anderes Mal damals, also inzwischen, unterdessen heute Nacht seit mehr als … Monaten, Wochen, Tagen … entonces entretanto esta noche hace más de … meses / semanas / días que hace mucho que seit langem hace poco hasta entonces vor kurzem bis dahin inmediatamente sofort, unverzüglich justo más temprano / tarde mientras mientras tanto genau früher / später nunca paralelamente nie gleichzeitig, daneben siempre simultáneamente immer gleichzeitig, zugleich, dabei todavía todavía no ya ya no noch noch nicht schon nicht mehr während(dessen) inzwischen, in der Zwischenzeit Estudio español desde 2010. Desde entonces no he vuelto a verlo. Somos una pareja desde hace un mes. Desde que se separaron no han vuelto a verse. ¡Venid a verme en otra ocasión! ¿Y entonces qué pasó? Entretento he leído un libro. ¿Qué ponen esta noche en la tele? Hace más de una semana que llueve. Hace mucho que queremos ir a Colombia. Hace poco fuimos a Viena. Hasta entonces no supimos la verdad. Tienes que llamar a Juan inmediatemente. Llegué justo a tiempo. Más tarde o más temprano tendrás que hablar con ella. Lee una novela mientras descansa. Yo estudio y, mientras (tanto), mis amigos van de fiesta. Nunca he estado en Africa. Paralelamente existen también numerosas salas de cine privadas. Pedro siempre habla de deporte. Simultáneamente, se están produciendo coches normales e híbridos. Todavía hace sol. Todavía no he hecho mis deberes. ¡Ya voy! Ya no fumo. _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 64 Grammatik Perspectivas B1 Austria 11 Die Präpositionen 11.1 durante Durante wird ins Deutsche mit „während“ übersetzt. Auf durante folgt stets die Angabe eines Zeitraums. Durante ese tiempo Raúl viajó mucho. – Während dieser Zeit reiste Raúl viel. Durante esos años Gabriela y Sara trabajaron para una empresa francesa. – Während jener Jahre arbeiteten Gabriela und Sara für ein französisches Unternehmen. Durante las vacaciones me levanto muy tarde. – Während der Ferien stehe ich sehr spät auf. 11.2 por / para Die Präposition para verwendet man, um Folgendes anzugeben: Zweck Vamos a salir para divertirnos. – Wir werden ausgehen, um uns zu amüsieren. Ziel(richtung) El vuelo sale para Buenos Aires. – Der Flug geht nach Buenos Aires. Zeitpunkt Tienes que terminar el proyecto para la semana que viene. – Du musst das Projekt bis nächste Woche beenden. Bestimmung Los libros son para los alumnos. – Die Bücher sind für die Schüler. Standpunkt Para mí / Para ti / Para Ana es importante … – Für mich / Für dich / Für Ana ist es wichtig … Die Präposition por verwendet man, um Folgendes anzugeben: Grund / Ursache Llama por los documentos. – Sie ruft wegen der Unterlagen an. Gracias por la vida, que me ha dado tanto. – Danke für das Leben, das mir so viel gegeben hat. Por mí no hay problema. – Wegen mir / Meinetwegen gibt es kein Problem. Por eso me gusta. – Deswegen gefällt es mir. El tren pasa por Madrid / por el túnel. Durchgangsort – Der Zug fährt über Madrid / durch den Tunnel. por aquí / por allí nicht genau definierte Orts-und Zeitangaben – hier in der Nähe / da in der Nähe por la mañana / tarde / noche – morgens / nachmittags / nachts Los documentos los mando por correo. Mittel – Die Unterlagen schicke ich mit der Post. quedar por hacer algo – etwas noch zu tun sein feste Wendungen _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 65 Grammatik Perspectivas B1 Austria 12 Die Zahlen 12.1 Die Grundzahlen 1 uno 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciseis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete 28 veintiocho 29 veintinueve 30 treinta 31 treinta y uno 35 treinta y cinco 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien 101 ciento uno / un / una 120 ciento veinte 135 ciento treinta y cinco 200 doscientos/-as 300 trescientos/-as 400 cuatrocientos/-as 500 quinientos/-as 600 seiscientos/-as 700 setecientos/-as 800 ochocientos/-as 900 novecientos/-as 1 000 mil 2 005 dos mil cinco 3 236 tres mil doscientos/-as treinta y seis 5 000 cinco mil 10 000 diez mil 100 000 cien mil 500 000 quinientos/-as mil 1 000 000 un millón 7 000 000 siete millones - Die Zahl eins wird mit dem Geschlecht des dazugehörenden Substantivs übereingestimmt. uno/-a Ab 30 werden die Zehner und Einer mit y verbunden. Die glatte Zahl 100 heißt cien: cien personas, cien mil euros Von 101–199 wird ciento gebraucht: ciento tres, ciento treinta y cinco Die Zehner werden an die Hunderter direkt angeschlossen (ohne y): ciento treinta Die Hunderter ab 200 werden an das Geschlecht des zugehörigen Substantivs angeglichen: quinientos gramos, doscientas botellas,trescientas mil latas - Zwischen millón und millones und dem zugehörigen Substantiv steht de: un millón de personas, tres millones de habitantes 12.2 Die Ordnungszahlen 1° primero/-a 2° segundo/-a 3° tercero/-a 4° cuarto/-a 5° quinto/-a 6° sexto 7° séptimo 8° octavo 9° noveno 10° décimo Die Ordnungszahlen werden in Geschlecht und Zahl an das Substantiv, auf das sie sich beziehen, _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at 66 Grammatik Perspectivas B1 Austria angeglichen: el segundo piso, la tercera calle 13 Die Zeitangaben Frage nach der Uhrzeit: ¿Qué hora es? 1:00 12:00 24:00 5:00 5:10 5:15 5:30 5:35 5:45 Es la una. Son las doce del mediodía. Son las doce de la noche. Son las cinco. Son las cinco y diez. Son las cinco y cuarto. Son las cinco y media. Son las seis menos veinticinco. Son las seis menos cuarto. en punto 67 y cuarto menos cuarto y media Die Uhrzeit wird mit ser + dem bestimmten Artikel angegeben. Es la una.– Es ist ein Uhr. Son las tres.– Es ist drei Uhr. Meist wird die Tageszeit mit den Zahlen von 1–12 angegeben und durch die Ergänzungen de la mañana (morgens), del mediodía (mittags), de la tarde (nachmittags) und de la noche (abends oder nachts) präzisiert. Son las diez de la noche. – Es ist 10 Uhr abends. Von der vollen Stunde (en punto) bis halb (y media) werden die Minuten und cuarto mit y hinzugefügt. Nach halb werden die Minuten und cuarto von der nachfolgenden Stunde mit menos abgezogen. Bei der Angabe eines Zeitpunktes wird die Präposition a verwendet. A qué hora desayunas? – A las ocho. Um wie viel Uhr frühstückst du? – Um acht (Uhr). _________________________________________________________________________________________ © VERITAS-Verlag, Linz http://perspectivas-b1.veritas.at