Nummer 13. ( 113 ) Jahr 1839. Verwaltungs- und Verordnungsblatt des Großherzogthums Luxemburg. MÉMORIAL LÉGISLATIF ET ADMINISTRATIF DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG. ARRÊTÉ de Sa Majesté le Roi Grand-Duc, concerdie Einführung einer Salzregie betreffend. nant l'établissement d'une régie de sel. Königlich-Großherzoglicher Beschluß, Wir Wilhelm, von Gottes Gnaden. König der Niederlande, Prinz von Oranien-Nassau. Großherzog von Luxemburg, u. u., u, Nous G U I L L A U M E , PAR LA GRACE DE D I E U , Roi DES P A Y S - B A S , Prince D'ORANGE-NASSAU, Haben in Erwägung genommen, daß die Territoriale Trennung Unseres Großherzogthumes Luxemburg von dem Königreiche der Niederlande, die Verhältnisse des Ersteren, in commercieller Hinsicht bedeutend verändert, und insbesondere den Ankauf eines der ersten Lebensbedürfnisse, des Salzes, nicht nur bedeutend erschwert, sondern auch augenblicklich eine Preiserhöhung desselben hervorgebracht hat, und daß es deshalb nothwendig wird, Maßregeln zu treffen, wodurch nicht nur einer Preiserhöhung, sondern selbst einem Schwanken des Preises, das für das, mit der wahren Sachenlage größtentheils unbekannte, größere Publikum stets Nachtheile nach sich zieht, vorgebeugt werden kann. Considérant que les relations commerciales de Notre Grand-Duché ont éprouvé un changement notable par suite de sa séparation territoriale du royaume des Pays-Bas, et qu'il est non seulement devenu, difficile de se procurer du sel, qui est un des premiers besoins de la vie, mais qu'il en est encore résulté momentanément un renchérissement du prix de cette denrée ; Wir haben daher auf den Bericht Unserer Commissarien, vom 5. d. M., N° 3. beschlossen und beschliessen wie folgt ; GRAND-DUC DE LUXEMBOURG , etc., etc., e t c . , Considérant qu'il importe dès lors de faire des dispositions propres à prévenir l'augmentation et même la fluctuation du prix, qui est toujours préjudiciable aux masses, dont la plupart ne connaissent pas le véritable état des choses ; En conséquence, et sur le rapport de nos C o m missaires, du 5 de ce mois, N° 3, Nous avons arrêté et Nous arrêtons ce qui suit ; ( Art. 114 ) ART. 1. Es soll in dem Großherzogthume, von dem 12. des künftigen Monats September an, eine Salzregie für Rechnung der Staatstasse eingeführt werden. Art. 2. Von diesem Tage an ist daher alle und jede Einfuhr von Salz über die Grenzen, für Rechnung von Privatpersonen, unter den auf Defraudationen in d e n Zollgesetzen bestehenden Strafen, strenge verboten. Art. 3. In den Städten Luxemburg und Remich sollen. durch die Sorge der Verwaltung HauptSalzniederlagen errichtet werden, aus welchen Jeder feinen Bedarf beziehen kann. Unser Chef des gesammten Civildienstes wird jedoch ermächtigt, in anderen Städten und Orten des Landes, wenn dazu die Nothwendigkeit sich ergeben sollte, kleinere Niederlagen anzuordnen, für w e l c h e aber dieselben Bestimmungen, wie für die Hauptniederlagen, gelten. Art. 4. Da der Detail-Verkauf nach wie vor, dem Publikum verbleiben soll, so darf aus einer Niederlage nicht unter einem ganzen Sacke von h u n d e r t Pfund Niederländisch, welche als minimum bestimmt find, abgelassen werden. Art. 5. Der Verkauf aus den Niederlagen darf nur g e g e n baare Zahlung statt finden, und der Preis s o l l f ü r jede Niederlage öffentlich bekannt gem a c h t und bestimmt werden, daß der dermalige laufende Preis von drei und einen halben Sous für das halbe Niederländische Pfund im Kleinverkauf nicht erhöht wird. Art. 6. J e d e r Abnehmer aus der Niederlage, welcher den öffentlich bekannt gemachten Preis zum weiteren Verkaufe an die kleineren Debitanten überschreitet, wird für immer aus dem Salzhandel ausgeschlossen, und dies dem Publikum bekannt gemacht wilden. 1er. A partir du 12 septembre prochain, il sera établi dans le Grand-Duché une régie de sel pour le compte de la caisse de l'Etat. ART. 2. En conséquence, et à compter du même jour, toute importation de sel par les frontières , pour le compte de particuliers, est sévèrement défendue, et ce sous les peines statuées par les lois contre les fraudes en matière de droits d'entrée et de sortie. 3. L'administration fera établir, dans les villes de Luxembourg et de Remich , des dépôts principaux de sel, d'où chacun pourra tirer ses approvisionnemens. Néanmoins Notre Chef des services civils est autorisé à faire organiser, en cas de besoin, dans d'autres villes et communes, des dépôts moins considérabes, mais auxquels s'appliqueront les dispositions relatives aux dépôts principaux. ART. 4. Comme la vente en détail reste abandonnée au public comme auparavant, il ne pourra pas être délivré, dans les dépôts, moins d'un sac entier de cent livres des Pays-Bas, fixées comme minimum. ART. 5. ART. La vente dans les dépôts ne pourra avoir lieu que pour argent comptant ; le prix de chaque dépôt sera porté à la connaissance du public, et determiné de manière à ce que le prix courant d'aujourd'hui de trois sels et demi la demi-livre des Pays-Bas, dans le commerce de détail, ne soit pas augmenté. ART. 6. Tout acheteur dans un dépôt, q u i , en revendant aux petits détaillons, aura excédé le prix fixé publiquement, sera exclus pour toujours du commerce du sel, et il en sera donné connaissance au public. ( 115 ) Le débitant en détail, qui demanderait un prix Gleiche Strafe. nämlich der Verlust der Befugniß, Salz zu verkaufen trifft den Verkäufer im plus élevé que celui qui est fixé par l'article 5 , enKleinen, welcher einen höheren P r e i s , als den courra la même peine, c'est à-dire la déchéance de im Artikel 5 angegebenen, fordern sollte ; außer- la faculté de vendre du sel. L'un et l'autre seront en dem, daß Beide zur Wiedererstattung des zuviel outre poursuivis en restitution de ce qu'ils auraient Bezogenen angehalten werden sollen. perçu de trop. Art. 7. A R T . 7. Unser Geheimerath, Chef des gesammten CivilDienstes, wird die Verkaufspreise für die Niederlagen und für den Kleinverkauf demnächst zur öffentlichen Kunde bringen ; W i r behalten Uns jedoch vor, wenn unvorhergesehene Ereignisse dies erfordern sollten , dieselben, jedoch mit stäter Rücksicht auf den damaligen laufenden Preis, im Kleinverkaufe, zu verändern. Unser vorgedachte Geheimerath ist mit der Ausführung dieses Beschlusses beauftragt, welcher in «das Verordnungsblatt eingerückt werden soll. Haag. den 9. August 1839. Unterz, Wilhelm. Für gleichlautende Abschrift, Der Geheimerath Seiner Majestät für die Luxemburger Angelegenheiten., Stifft. Indem der vorhergehende Königliche Beschluß vom 9. d. M . zur allgemeinen Kenntniß gebracht wird, wird zur Vollziehung des Artikels 3 verordnet, daß vorläufig außer den beiden dahier und zu Remich anzulegenden Magazinen, ein drittes zu Wiltz eingerichtet werden soll. Die weiteren, zur Vollziehung des Königlichen Beschlusses erforderlichen Maßregeln sollen zur gehöriger. Zeit öffentlich bekannt gemacht werden. Luxemburg, den 12. August 1839. Der Chef des gesammten (Civildienstes im Großherzogthum Luxemburg. Hassenpflug. Eingerückt den 13. August 1839. Der General Sekretär, G e l l e. Notre Conseiller intime , chef des services civil, rendra incessamment publics Ies prix de vente dans les dépôts et dans le commerce de détail. Nous Nous réservons cependant de les modifier, si des circonstances imprévues l'exigeaient, en ayant toujours égard au prix courant actuel du commerce de détail. Notre même Conseiller intime est chargé de l'exécution du présent arrêté, qui sera inséré au Mémorial législatif et administratif. La Haye, le 9 août 1839. Signé, G U I L L A U M E . Pour expédition conforme : Le Conseiller intime chargé des affaires du Luxembourg, En portant à la connaissance du public, l'arrêté royal qui précède , du 9 de ce mois, nous ordonnons, en exécution de l'art. 3, qu'outre les deux magasins à établir ici et à Remich , il en sera provisoirement établi un troisième à Wiltz. Les autres mesures requises pour l'exécution de l'arrêté royal, seront rendues publiques en tems et lieu. Luxembourg, le 12 août 1839. Le Chef des servicescivilsdans le GrandDuché de Luxembourg, HASSENPFLUG. Inséré le 13 août 1839. Le Secrétaire-Général GELLÉ. ( 116 ) Marktpreise der Stadt Luxemburg. Natur der Lebensmittel. Mittel- Preis der verkauften Lebensmittel Maaße und Gewichte. auf den Märkten von PRIX MOYENS NATURE DES DENRÉES. des denrées vendues sur les marchés de POIDS LUXEMBOURG. ET MESURES. Juli 1839. me 1re Quinzaine. Weizen Froment .... Mengkorn. Méteil Korn. ... . . . . . Seigle. . Geiste Orge Haber. . . . . . . Avoine. .................................. Weiße Erbsen..................... Pois blancs. ........ Weizenmehl. ...... Farine de Froment ................... Kornmehl Farine de seigle. . . . . Früh-Erdäpfel. ..... Pommes de terre d'été . . . Spät Erdäpfel. . .... Pommes de terre d'hiver. . . Butter Beurre ........ Heu. Foin. ........ Stroh....... . Paille ...... Buchenholz ...... Bois de hêtre ............... Eichenholz. ............. Bois de chêne .... Rasiere. II Quinzaine. fl. cts. fl. cts. 9 88 9 84½ Rasière. 8 44 Idem ............... 8 65 0 00 Idem ............... 7 27½ 0 00 Idem ................. 0 00 39½ 2 Idem .................. 2 41½ 0 00 Idem ................ 0 00 0 00 Idem ................ 0 00 . ........ 0 00 0 00 0 00 Idem ............. 0 00 0 00 0 00 0 67½ 2 45 2 2 96 2 15 4 21 4 0 00 0 00 Idem Idem. .... Niederländ. Pfund. Livre des Pays-Bas. Die 100 Pfund. . Les 100 livres . . Idem........... Korde. Corde. . Idem .................. Zu Luxemburg, bei J. Lamort, Buchdrucker. 0 65½ 08½ 20