AnglizismeninderWerbung Einleitung WelcheRollespielenAnglizismeninsbesondereimWerbeslogan? Im Laufe des letzten Jahrhunderts hat sich der Einfluss des Englischen auf das DeutschezunehmenddurchdenEinflussderamerikanischenundbri:schenKultur verstärkt.GründehierfürsindunteranderemdieGlobalisierung,inderenZugesich dasEnglischealsLinguaFrancaetablierthat. Insbesondere in der Werbung lässt sich das Vorherrschen von Anglizismen bei einzelnenProduktartenfeststellen.BeiLifestyle-ProduktensollendurchAnglizismen z.B.hedonis:scheWertewieIndividualität,FreizeitgenussundSelbstverwirklichung angesprochenwerden.(Meder2006:79ff) Dabei dient der Slogan der Wiedererkennung des umworbenen Produktes. Er vermiYelteinekompakteAussage,diemitdiesemiden:fiziertwird. UmdieszubeantwortenwurdedieFunk:onenglischerSlogansinderPrintwerbung fürKosme:kaanalysiert. Doch welche Unterschiede lassen sich im Vergleich von Print- und Fernsehwerbungfeststellen? Untersucht wurde hierfür die Wirkung von Slogans in einer Printwerbung im Vergleich zu einem Bewegtbild (TV-Werbespot) der Marke Coca-Cola. Es wurden verschiedene Umfragen erstellt: Befragung älterer Passanten und Einzelinterviews mitKindern. WasistWerbung? WasisteinAnglizismus? ,,Werbungwirddiegeplante,öffentlicheÜbermiYlungvonNachrichtendann genannt,wenndieNachrichtdasUrteilenund/Handelnbes:mmterGruppen[…] beeinflusst.“(Behrens1996:6) ,,EinAnglizismusisteineenglischeSpracheigentümlichkeitineineranderen Sprache.“(Duden2013) ANGLIZISMENINDERPRINTWERBUNG S8lis8scheWirkung Vorkommen • Lokalkolorit:Vermihlungdes,,AmericanWayofLife“/ derbribschenTradibonundLebensart • seman8scheAufwertung:AufwertungeinesProduktesdurchAdjekbve • Sprachökonomie:größtmöglicherEffektdurchwenigWorte • Präzision:genaueralsdeutscheÜbersetzung • Ausdrucksvaria8on:abwechslungsreicherWortschatz • Slogan,Schlagzeile,Fließtext,Produkt-/Firmennamen häufigsteÜbernahme:Substanbve Verteilung • HäufigesAu=reten:WerbungenfürMode,Kosmebk, Technik,Reisen,AlkoholikaundZigarehen • SeltenesAu=reten:WerbungenfürDienstleistungen, ArzneimihelundalltäglicheKonsumgüter Funk8on InternabonaleVerwendbarkeithoherWiedererkennungswert UmfragePrintwerbung AnalysePrintwerbung (Bsp.CocaColaWerbung,Abb.1/älterePassanten) (Bsp.KosmebkaundStyling-ProduktefürFrauenausZeitschrieen undInternet,mitenglischenoderanteiligenglischenSlogans) Fragen: WiewirktdiesePrintwerbung?WasistihnenimKopfgeblieben?Welches Gefühlwirdvermihelt?KennenSienochweitereSlogansvonCocaCola? Ergebnis: • AnglizismensuggerierenPseudowissenschaelichkeit (SkintoneIlluminator/machtdireinenfreshenTeint) • derSloganstehthäufigimVordergrund„Haveitall!Farbintensiver…“ „I‘msexy,i‘mwild,i‘mMisslyn“„MyBeauty–MyWay“ Ergebnis: allekanntendasvorliegendeBild;100%habendieFlaschenochvorAugen gehabt;87,5%davonauchdenSlogan;87,5%wussten,dassesumein posi8vesLebensgefühlging;25%kanntennochandereColaSlogans UmfrageVideo/Bewegtbild IsteinverständlicherSloganimBewegtbildrelevant, damitdieWerbungfunk8oniert? (Bsp.CocaColaWerbunginenglischerunddeutscherVersion/ EinzelinterviewsmitKindern) Durchführung: • Tonvorgespielt-Hastduverstanden,wasgesagtwurde? • KennstdudasWortCoke/Cola? • JetztzeigichdirdasEndedesVideoclips–Wassiehstdu? • GanzerClip–Wassiehstdu? Fazit1 EnglischerSlogan DieKinderverstehendasAudiomaterialnichtundstellen keineVerbindungzwischendenWortenCokeundColaher. DurchdasBewegtbildhabensiedasProduktjedocherkannt undfindendieWerbungwitzig. DeutscherSlogan DieKinderverstehenanhanddesAudiomaterials,dassessich umColahandelt.DennochlöstdasBewegtbild,imVergleich zudiesem,InteresseundFreudeaus. AnglizismenvermihelndenZusatznutzeneinesProduktes.Siesindaußerdem dafürzuständig,umaufdasProduktaufmerksamzumachenundsuggerieren einePseudowissenschae.Sievermihelnden„Americanwayoflife!“ Abb.1 Abb.2 Fazit2 InderPrintwerbungdientderSlogandemWiederkennungswert.ImBewegt- bildspieltderSloganeineuntergeordneteRolle,daTon-undBildmaterialim Vordergrundstehen. EinAnglizismusdientderWiedererkennungunderfülltinverschiedenenMedienverschiedeneZwecke. BeidemBewegtbilddienternebensächlich,beiderPrintwerbunglieferterentscheideInforma8onenüberdasProdukt. Quellen • Behrens,Gerold(1996).Werbung.München:VahlenVerlag,S.6–14. • Börner,OBried;Engel,Gaby;Groot-Wilken,Bernd(2013).Hörverstehen,Leseverstehen,Sprechen. DiagnoseundFörderungvonsprachlichenKompetenzenimEnglischunterrichtderPrimarstufe.Münster:Waxmann,S.43–50. • Dumiche,Béatrice/Klöden,Hildegard(Hgg.)WerbungundWerbesprache.EineAnalyseiminterdisziplinärenKontext.Wilhelmsfeld: Go^riedEgertVerlag,S.87-99 • Engel,Gaby(2009).EnglischinderPrimarstufe–ChancenundHerausforderungen.EvaluabonundErfahrungenausderPraxis. Berlin:CornelsenVerlag,S.51-55. • Meder,Katarzyna(2006).AnglizismeninderdeutschenWerbesprache.UntersuchtanhandausgewählterFrauen-und Männerzeitschrieen.Berlin:LogosVerlag,S.79–93 • Scholze-Stubenrecht,Werner(Hg.).Duden,diedeutscheRechtschreibung.AufderGrundlagederaktuellen,amtlichen Rechtschreiberegeln.26.,völligneubearbeiteteunderweiterteAuflage.Berlin:Dudenverlag,2013.(DerDudeninzwölfBänden;1). • hhp://39696.dynamicboard.de/t295f19-Kampagne-Live-on-the-Coke-side-of-life.html(zuletztgesehenam19.01.2016) • hhps://www.youtube.com/watch?v=yGjBV9roQhA(zuletztgesehenam19.01.2016) Autor/inn/en SarahLahn FrancescaMacagnino RiccardaMacagnino TjarkPatermann MaraWalenzus MarbnZimmermann