SAMMLUNG TUSCULUM Wissenschaftliche Beratung: Gerhard Fink, Niklas Holzberg, Rainer Nickel, Bernhard Zimmermann Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM C. P U N I I SECUNDI NATURALIS HISTORIAL· LIBRI XXXVII Libri XXVI/XXVII Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM C. PLINIUS SECUNDUS d. Ä. NATURKUNDE Lateinisch - deutsch Bücher XXVI/XXVII Medizin und Pharmakologie: Heilmittel aus dem Pflanzenreich Herausgegeben und übersetzt von Roderich König in Zusammenarbeit mit Gerhard Winkler ARTEMIS & W I N K L E R Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Titelvignette aus der Plinius-Ausgabe Venedig 1 5 1 3 Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Daten sind im Internet unter http://dnb.d-nb.de abrufbar. 2. Auflage 2007 © 2007 Patmos Verlag G m b H & C o . K G Artemis & Winkler, Düsseldorf © 1983 Artemis Verlag, München/Zürich Alle Rechte vorbehalten. Druck und Verarbeitung: Pustet, Regensburg I S B N 978-3-7608-1606-7 www.patmos.de Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM INHALT Buch 2 6 Inhaltsangabe des Plinius Text (Winkler) Ubersetzung (König) 7 12 13 Buch 27 Inhaltsangabe des Plinius Text (Winkler) Ubersetzung (König) 117 124 12 j Anhang Erläuterungen (König/Winkler) Buch 26 210 Buch 27 282 Zur Textgestaltung (Winkler) 334 Literaturhinweise (König) 351 Register (Winkler/König) 355 Verzeichnis der Quellenschriftsteller (Winkler) . . . 375 Maße und Gewichte 382 Aufbau und Inhalt der Bücher 26/27 (König) 383 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM LIBRO XXVI CONTINENTUR INHALT DES 26. BUCHES Cap.* s* I. II. III. I 2 )-4 IV. V. VI. VII. Η 7-8 9-11 12-13 VIII. 14-17 IX. X. 18-20 21-22 XI. 23 Reliquae per genera medicinae. De novis morbis. Quid sint lichenes. Quando primum in Italia coeperint. Item carbunculus. Item elephantiasis. Item colum. De nova medicina. De Asclepiade medico. Qua ratione medicinam veterem mutaverit. Contra Magos. Lichen, gen. II. Med. V. Proserpinaca I. XIII. XIV. 26 26 Bellis II. Condurdum I. XVI. 30 Bechion sive arción sive chamaeleuce, quae tussilago III. Die übrigen Heilmittel, nach Arten eingeteilt. Von neuen Krankheiten. Was sind Flechten? Wann sie zuerst in Italien auftraten. Der Karbunkel ebenso. Die Elephantiasis ebenso. Der Darmkrampf ebenso. Von einem neuen Heilverfahren. Vom Arzt Asklepiades. Wie er das alte Heilverfahren änderte. Gegen die Magier. 2 Arten Flechten, 5 Heilmittel. Proserpinakraut (Vogelknöterich), I. Gänseblümchen, 2. Condurdum (Acker-Seifenkraut?), I. Huflattich (bèchion) oder Arkeion oder »Zwergpappel«, die auch »Hustenkraut« heißt, 3. * Die römischen Ziffern entsprechen der alten Kapiteleinteilung. Die arabischen Ziffern beziehen sich auf die seit etwa 100 Jahren gebräuchliche Einteilung in Paragraphen. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM H e i l m i t t e l aus d e m P f l a n z e n r e i c h 8 XVII. 31 XIX. 33-35 XX. 3« XXI. XXII. XXIII. XXIV. XXV. 37-38 39 40 40 40-41 XXVI. XXVII. 42 42 XXIX. 46 Bechion quae salvia IV. Molon sive syron I. Amomon III. Ephedra sive anabasis III. Gaeum III. Tripolion III. Gromphaena. Malundrum II. Chalcetum I. Molemonium I. Halus sive cotonea V. Chamaerops I. Stoechas I. Astragalus VI. XXX. 47-48 Ladanum XIII. XXXI. 49 XXXII. 50 Chondris sive pseudodictamnum I. Hypocisthis sive orobethron, gen. II. Med. VIII. Laver sive sion II. XXXIII. 50-51 XXXIV. 51-54 XXXV. 55-5« XXXVI. XXXVII. XXXVIII. XXXIX. 57 5« 59-61 62-65 XL. 66-67 Huflattich, der auch Salbei (salvia) heißt, 4. Molon oder Syron, 1. Amomon, 3. Die »Aufsitzende« oder der »Anstieg« (Meerträubel), 3. Nelkenwurz, 3. Tripólion (Sumpfnelke ?), 3. Die »Alte Sau«. Malundrum (Lichtnelke?), 2. Chalcetum und Molemonium, je 1. (H) Alus oder »Quitte«, 5. »Zwergstrauch« (Edelgamander) und Schopflavendel, je 1. »Sprungbein« (eine Wickenart), 6. Ládanon (eine Zistrosenart), •3· »Knorpelkraut« oder falscher Diptam, ι. 2 Arten Hypokistis oder »Kicherkraut«, 8 Heilmittel Epithymon sive hippopheos VIII. Pycnocomon IV. Polypodion III. Scamonia VIII. Tithymalos charadas Laver oder Sion (Brunnenkresse), 2. »Flußnachbar« (Laichkraut) 8. »Hemmerin«, 3. »Hornblume« (Schattenblume?), 2. »Löwenfüßchen« oder »Weißpürzel« oder Doripetron oder »Larmkraut« (Löwentrapp). »Hasenfuß« (Hasenklee?), 2. »Thymianblüte« oder »Pferdestopfe«, 8. »Dichthaar«, 4. »Vielfüßchen« (Engelsüß), 3. Purgierwinde, 8. »Pfahlwolfsmilch«... Tithymalos myrtites sive caryites XXI. »Myrten-« oder »Nußwolfsmilch«, ¿1. Potamogiton VIII. Statice III. Ceratia II. Leontopodion sive leuceoron sive doripetron sive thorybethron. Lagopus II. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Heilmittel aus dem P f l a n z e n r e i c h XLI. 68 XLII. 69 XLIII. 70 XLIV. 70 XLV. 71 XLVI. 7^-73 L. 82-83 LI. 84 LH. LIII. 84 85 LIV. 86 LV. «7 LVI. LVII. LIX. 88 88 91 LX. LXII. 92-93 95-96 LXIII. 97-99 LXV. 9 Tithymalos paralius »Strandmohn« oder Tithysive tithymallis IV. mallis, 4. Tithymalos heliosco- »Sonnenwende«, j8. pios XVIII. Tithymalos cyparit»Zypressenwolfsmilch«, 18. tias XVIII. Tithymalos platy»Breitblättrige Wolfsmilch« phyllos sive corymoder »Dolden-« oder »Manbites sive amygdalites delwolfsmilch«, 3. III. Tithymalos dendroi- »Baumartige Wolfsmilch« des sive cobios sive oder Kobiós oder »feinblättrileptophylios XVIII. ge Wolfsmilch«, 18. Apios ischas sive ra»Dürre Bime« oder »Wilder phanos agria II. Rettich« (Birnwolfsmilch), 2. Crethmon XI. Meerfenchel, 1 1 . »Gerste«. Cachry. Anthyllion II. AnAnthyllion (kretische Kresse) thyllis II. und Anthyllis (eine Günselart), je 2. Cepaea I. »Gartenkraut« (Fetthenne), 1. Hypericon sive chaHypéreikon oder »Zwergmaepitys sive corisfichte« oder Corissum (eine son IX. Johanniskrautart), 9. Caros sive hypericon Karos oder Hypéreikon, 10. X. Callithrix I. Perpres- »Schönhaar« (Frauenhaar), sa I. Chrysanthemum Perpressa (Haselwurz), I. Anthémis I. »Goldblüte« und Kamille, je ι. Silaus I. Wassereppich (?), 1. Das fulvianische Kraut. Herba Fulviana. »Weichenkraut« (Bergaster?) Inguinalis sive oder Argemo(nia). argemo. Pflanze des Chrysippos, 1. Chrysippeos I. Knaben- oder Serapiskraut Orchis sive Serapias (ein Orchideengewächs), 5. V. Satyrion III. Satyrion Satyrkraut, 3. »Rotwurz« (Schachblume), 4. Erythraicon IV. Lappago sive mollu- Klette oder »Weichling« und »Rauhling« (Scharfkraut), go I. Asperugo I. je ι. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM IO LXVI. LXVin. H e i l m i t t e l aus d e m P f l a n z e n r e i c h 103-106 Phycos quod fucus marinus, gen. III. Med. V. Lappa boaria. 108-110 Geranion sive mynis sive myitis, gen. III. Med. VI. LXIX. 111-112 LXXIII. 119-120 LXXXIII. 131-135 LXXXIV. LXXXV. LXXXVIII. XCI. 136 137 148-149 162 XCII. XCIII. Summa: 163 164 3 Arten Orseille oder Seetang, 5 Heilmittel. Rinderklette. 3 Arten Kranichkraut (Storchschnabel) oder »Myrrhen-« oder »Myrtenkraut«, 6 Heilmittel. Onothera sive onear »Weinwild« oder »Labsal« III. (Weidenröschen), 3. Acte sive ebulum. Flieder oder Attich. »ZwergChamaeacte. holunder«. Hippuris sive ephe3 Arten »Pferdeschwanz« dron sive anabasis, oder »Aufsitzkraut« oder quae equisaetum, »Anstieg«, der auch »Pferdegen. III. Med. XVII. schwanz« heißt. 17 Heilmittel. Stephanomelis. »Kranzapfel«. Erysithales I. »Rocblüte« (eine Distelart), 1. Polycnemon I. »Vielknotenkraut«, 1. Arsenogonon I. The- »Knaben-« und »Mädchenerlygonon I. zeuger«, je I. Mastos I. »Brust«, ι. Ophrys. »Braue« (eine Orchideenart). medicinae et historiae Summe der Heilmittel, Geet observationes schichten und BeobachtunMXIX. gen: 1019. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM H e i l m i t t e l aus d e m P f l a n z e n r e i c h II Ex auctoribus Quellen: Römische Autoren M. Varrone. C. Valgio. Pompeio Lenaeo. Sextio Nigro qui Graece scripsit. Iulio Basso qui item. Antonio Castore. Cornelio Celso. M. Varrò. C. Valgius. Pompeius Lenaeus. Sextius Niger, der in griechischer Sprache schrieb. Julius Bassus ebenso. Antonius Castor. Cornelius Celsus. Externis Fremde Autoren Theophrasto. Apollodoro. Democrito. Iuba. Orpheo. Pythagora. Magone. Menandro qui βιόχρηστα scripsit. Nicandro. Homero. Hesiodo. Musaeo. Sophocle. Xantho. Anaxilao. Theophrastos. Apollodoros. Demokritos. Juba. Orpheus. Pythagoras. Mago. Menandros, der »Über die im Leben nützlichen Dinge* schrieb. Nikandros. Horneros. Hesiodos. Musaios. Sophokles. Xanthos. Anaxilaos. Medicis Ärzte Mnesitheo. Callimacho. Phania physico. Timaristo. Simo. Hippocrate. Chrysippo. Diocle. Ophione. Heraclide. Hicesio. Dionysio. Apollodoro Citiense. Apollodoro Tarentino. Praxagora. Plistonico. Medio. Dieuche. Cleophanto. Philistione. Asclepiade. Crateua. Petronio Diodoto. lolla. Erasistrato. Diagora. Andrea. Mneside. Epicharmo. Damione. Sosimene. Tlepolemo. Metrodoro. Solone. Lyco. Olympiade Thebana. Philino. Petricho. Miccione. Glaucia. Xenocrate. Mnesitheus. Kallimachos. Der Physiker Phanias. Timaristos. Simos. Hippokrates. Chrysippos. Diokles. Ophion. Herakleides. Hikesios. Dionysios. Apollodoros aus Kition. Apollodoros aus Tarent. Praxagoras. Pleistonikos. Medios. Dieuches. Kleophantos. Philistion. Asklepiades. Krateuas. Petronius Diodotus. Jollas. Erasistratos. Diogoras. Andreas. Mnesides. Epicharmos. Damion. Sosimenes. Tlepolemos. Metrodoros. Solon. Lykos. Olympias aus Theben. Philinos. Petrichos. Mikkion. Glaukias. Xenokrates. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM C. PUNII SECUNDI NATURALIS HISTORIAE LIBER XXVI Sensit facies hominum et novos omnique aevo priore incognitos non Italiae moao, verum etiam universae prope Europae morbos, tunc quoque non tota Italia nec per Illyricum Galliasve aut Hispanias magno opere vagatos aut alibi quam Romae circaque; sine dolore quidem illos ac sine pernicie vitae, sed tanta foeditate, ut quaecumque mors praeferenda esset. Gravissimum ex his lichenas appellavere Graeco nomine, Latine, quoniam a mento fere oriebatur, ioculari primum lascivia, - ut est procax multorum natura in alienis miseriis, - mox et usurpato vocabulo mentagram; occupantem multis et altius totos utique voltus, oculis tantum inmunibus, descendentem vero et in colla pectusque ac manus foedo cutis furfure. N o n fuerat haec lues apud maiores patresque nostros et primum Ti. Claudii Caesaris principatu medio inrepsit in Italiam quodam Perusino equite Romano, quaestorio scriba, cum in Asia adparuisset, inde contagionem eius inportante, nec sensere id malum feminae aut servitia plebesque humilis aut media, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM I ι II 2 III 3 C. PLINIUS S E C U N D U S NATURKUNDE B U C H 26 Das menschliche Gesicht wurde von neuen und zu aller früheren Zeit nicht nur Italien, sondern auch fast ganz Europa unbekannten Krankheiten befallen, die selbst damals weder in ganz Italien noch in Illyrien, Gallien oder Spanien oder anderswo sich stark ausbreiteten als in Rom und seiner Umgebung; sie traten zwar ohne Schmerz oder Lebensbedrohung auf, waren aber so entstellend, daß jede andere Todesart vorzuziehen war. Die schwerste von ihnen hat man mit dem griechischen Namen l(e)ichen [Flechte] bezeichnet, im Lateinischen hat man sie, da sie zumeist am Kinn ihren Anfang nahm, zuerst mit mutwilligem Scherz - wie denn viele beim fremden Elend schnell zu spotten geneigt sind - Kinnkrankheit [mentagraj genannt, eine Bezeichnung, die bald auch allgemein gebräuchlich wurde; vielen (Kranken) befiel sie sogar weiter oben das ganze Gesicht, nur die Augen blieben frei, sie verbreiterte sich dann aber auch auf Hals, Brust und Hände, die Haut mit scheußlichen Schuppen bedeckend. Bei unseren Vorfahren und Vätern hatte es diese Seuche noch nicht gegeben und erst in der Mitte der Regierung des Kaisers Tiberius Claudius schlich sie sich in Italien ein, (und zwar), durch einen gewissen römischen Ritter aus Perusia, einen Schreiber beim Quästor, der die Ansteckung, nachdem sie in Asien aufgetreten war, von dort einschleppte. Dieses Übel erlitten weder Frauen oder Sklaven noch das niedere Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 14 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 3 sed proceres veloci transitu osculi maxime; foediore multorum, qui perpeti medicinam toleraverant, cicatrice quam morbo: causticis namque curabatur, ni usque in ossa corpus exustum esset, rebellante taedio. Adveneruntque ex Aegypto, genetrice talium vitiorum, medici hanc solam operam adferentes magna sua praeda, siquidem certuni est Manilium Cornutum, e praetoriis legatum Aquitanicae provinciae, HS cc elocasse in eo morbo curandum sese. accidit quoque saepius, ut nova contra genera morborum gregatim sentirentur. quo mirabilius quid potest reperiri? aliqua gigni repente vitia terrarum in parte certa membrisque hominum certis vel aetatibus aut etiam rortunis, tamquam malo eligente, haec in pueris grassari, illa in adultis, haec proceres sentire, illa pauperes! 4 L. Paullo Q. Marcio censoribus primum in Italia carbunculum evenisse Annalibus notatum est, peculiare Narbonensis provinciae malum, quo duo consulares obiere condentibus haec nobis eodem anno, Iulius Rufus atque Laecanius Bassus; ille medicorum inscitia sectus, hic vero pollici laevae manus evulso acu ab semet ipso tarn parvo, ut vix cerni posset, nascitur in occultissimis corporum partibus et plerumque sub lingua duritia IV 5 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 6 6 Neue Krankheiten 15 Volk oder der Mittelstand, sondern nur Vornehme, (unter denen) sie sich sehr rasch hauptsächlich durch den Kuß verbreitete; bei vielen, welche die Heilbehandlung geduldig auszuhalten die Kraft gehabt hatten, (ließ sie) eine Narbe zurück, die noch scheußlicher war als die Krankheit selbst: denn man behandelte sie mit Ätzmitteln, und wenn man nicht das Fleisch bis auf die Knochen ausbrannte, erschien die ekelhafte Krankheit wieder. Es kamen auch aus Ägypten, der Geburtsstätte solcher Übel, Ärzte, welche allein diese Heilmethode dagegen zu ihrem eigenen großen Vorteil anwandten, wie es denn sicher ist, daß Manilius Cornutus, gewesener Prätor und Statthalter in der Provinz Aquitanien, 200 000 Sesterzen für seine Heilung von dieser Krankheit ausgesetzt hat. Andererseits ereignete es sich auch ziemlich oft, daß hingegen neue Arten von Krankheiten die Masse des Volkes zu spüren bekam. Was kann Merkwürdigeres als dies gefunden werden? Irgendwelche Krankheiten brechen plötzlich in einem bestimmten Erdteil und an bestimmten Gliedern der Menschen oder in einem bestimmten Alter oder auch bei gewissen Vermögensverhältnissen aus, als ob das Übel eine Auswahl treffe, daß die einen unter Kindern, die anderen unter Erwachsenen wüten, die einen Vornehme, die anderen Arme befallen! Unter den Zensoren L. Paullus und Q . Marcius [164 v. Chr.] wurde in den Jahrbüchern aufgezeichnet, daß der Karbunkel erstmalig in Italien auftrat, ein der narbonensischen Provinz eigentümliches Übel, an dem zwei gewesene Konsuln, Julius Rufus und Laecanius Bassus, im gleichen Jahre, während wir dies verfassen, gestorben sind; der erstere, weil ihn die Ärzte aus Unwissenheit geschnitten haben, der andere aber, weil er sich am Daumen der linken Hand einen Splitter herauszog, der an sich so klein war, daß man ihn kaum sehen konnte. Es entsteht an den verborgensten Teilen des Körpers, meist unter der Zunge, eine rötliche Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ι6 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 6 rubens vari modo, sed capite nigricans, alias livida, in corpus intendens neque intumescens, sine dolore, sine pruritu, sine alio quam somni indicio, quo gravatos in triduo aufert; aliquando et horrorem adferens circaque pusulas parvas, rarius febrem, stomachum faucesque ut invasit, ocissime exanimans. Diximus elephantiasim ante Pompei Magni aetatem non accidisse in Italia; et ipsam a facie saepius incipientem, in nare prima veluti lenticula; mox inarescente per totum corpus, maculosa variis coloribus et inacquali cute, alibi crassa, alibi tenui, dura alibi ceu scabie aspera; ad postremum vero nigrescente et ad ossa carnes adprimente, intumescentibus di;itis in pedibus manibusque. Aegypti pecu- Îiare hoc malum et, cum in reges incidisset, populis funebre, quippe in balineis solia temperabantur humano sanguine ad medicinam eam. et hic quidem morbus celeriter in Italia restinctus est, sicut et ille, quem gemursam appellavere prisci inter digitos pedum nascentem, etiam nomine oblitterato. Id ipsum mirabile, alios desinere in nobis, alios (furare, sicuti colum. Ti. Caesaris principatu inrepsit id malum, nec quisquam id prior imperatore ipso sensit; magna civitatis ambage, cum in edicto eius excusantis valetudinem legeret nomen incognitum. quid hoc esse dicamus aut quas deorum iras? parum Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM V 7 8 VI 9 9 Elefantiasis - Darmkrampf 17 Verhärtung wie eine kleine Knospe, die aber an der Spitze schwärzlich ist, zuweilen auch blaugrau, in das Fleisch eindringend, aber ohne Schwellung, ohne Schmerz, ohne Jukken, ohne anderes Anzeichen als Schlaf (sucht), welche die Erkrankten in drei Tagen dahinrafft; manchmal ruft sie auch einen Schauer und ringsum kleine Bläschen hervor, seltener Fieber, bringt aber sehr schnell den Tod, sobald sie Magen und Schlund angegriffen hat. Wir haben bereits gesagt [20, 144], daß die Elefantiasis in Italien nicht vor der Zeit Pompeius' des Großen aufgetreten sei; auch sie beginnt ziemlich oft im Gesicht, und zwar zuerst an der Nase wie eine kleine Linse; dann vertrocknet am ganzen Körper die Haut, die verschiedenfarbige Flecken bekommt und ungleich wird, hier dick, dort dünn, anderswo hart oder rauh wie bei der Krätze; schließlich aber wird sie schwarz und drückt das Fleisch an die Knochen, wobei Zehen und Finger anschwellen. Dieses Übel ist in Ägypten vorherrschend und brachte, als die Könige von ihr befallen worden waren, auch dem Volk Verderben, da zu ihrer Heilung in den Bädern die Wannen mit Menschenblut versetzt wurden. Diese Krankheit ist indessen in Italien wieder rasch erloschen, so wie auch jene, welche die Alten »Geschwulst« [gemursa] nannten, die sich zwischen den Zehen bildete; auch ihr Name ist in Vergessenheit geraten. Die Tatsache ist an sich merkwürdig, daß die einen (Krankheiten) bei uns aufhören, die anderen fortdauern, ζ. B. der Darmkrampf. Dieses Übel hat sich unter der Regierung des Tiberius Caesar eingeschlichen und niemand anders bekam es eher zu spüren als der Kaiser selbst; für die Bürgerschaft war es ein großes Rätsel, wie sie diesen unbekannten Namen las, als sich (der Kaiser) in einer Bekanntmachung mit (dieser) Unpäßlichkeit entschuldigte. Wie sollen wir (das Vorhandensein) dieses (Übels) erklären oder den (sich darin offenbarenden) Zorn der Götter? Nicht genug Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM i8 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I enim erant homini certa morborum genera, cum supra trecenta essent, nisi etiam nova timerentur! neque ipsi autem homines pauciora sibi opera sua negotia inportant. Haec apud priscos erant, quae memoramus remedia, medicinam ipsa quodammodo rerum natura faciente, et diu fuere. Hippocratis certe, qui primus medendi praecepta clarissime condidit, referta herbarum mentione invenimus volumina, nec minus Diocli Carysti, qui secundus aetate famaque exstitit, item Praxagorae et Chrysippi ac deinde Erasistrati Cei; Herophilo quidem, quamquam subtilioris sectae conditori, ante omnes celebratam rationem, earn paulatim, usu efficacissimo rerum omnium magistro, peculiariter utique medicinae, ad verba garrulitatemque descendentem. sedere namque in scholis auditioni operatos gratius erat quam ire per solitudines et quaerere herbas alias aliis diebus anni. Durabat tamen antiquitas firma magnasque confessae rei vindicabat reliquias, donee Asclepiades, aetate Magni Pompei orandi magister nec satis in arte ea quaestuosus, ut ad alia quam forum sagacis ingenii, hue se repente convertit; atque, ut necesse erat homini, qui nec id egisset nec remedia nosset oculis usuque percipienda, torrenti ac meditata cotidie oratione blandiens omnia abdicavit totamque Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 12 Zur G e s c h i c h t e der H e i l k u n d e 19 waren anscheinend für den Menschen erwiesene Arten von Krankheiten, deren man über dreihundert zählt, wenn man nicht auch noch neue zu fürchten hätte! Auch schaffen sich die Menschen selbst nicht weniger Beschwerden mit eigener Mühe. Diese Heilmittel, die wir angeben, gab es schon bei den Alten und, da die Natur selbst gewissermaßen die Heilkunde übte, hielten sie sich auch lange. Von Hippokrates, der als erster Heilvorschriften sehr klar schilderte, finden wir (ganze) Bücher voll von Hinweisen auf Pflanzen überliefert, und nicht weniger von Diokles aus Karystos, welcher der Zeit und der Berühmtheit nach der zweite war, ebenso von Praxagoras und Chrysippos und schließlich von Erasistratos aus K e o s ; zwar wurde von Herophilos, obgleich Begründer einer noch genaueren Schule, das Verfahren vor allem ( n o c h ) zu Ruhm gebracht, es sank aber allmählich zu Worten und Geschwätz herab - denn die praktische Erfahrung ist die erfolgreichste Lehrmeisterin aller Dinge, ganz besonders jedenfalls der Heilkunde. E s war nämlich angenehmer, in Schulen zu sitzen, mit dem Zuhören beschäftigt, als in die Einöden zu gehen und an verschiedenen Tagen des Jahres verschiedenartige Kräuter zu suchen. Das alte Heilverfahren war dennoch von fester Dauer und nahm die gewichtigen Uberreste einer anerkannten Tradition für sich in Anspruch, bis Asklepiades, Lehrer der Beredsamkeit zur Zeit Pompeius' des Großen, dem diese seine Kunst nicht einträglich genug war - sein Geist zeigte ja mehr für andere Gegenstände als für die Behandlung von Rechtshändeln Schärfe - , sich plötzlich diesem Bereich zuwandte; wie es für einen Menschen, der sich nicht damit beschäftigt hatte und die Heilmittel nicht kannte, mit denen man nur durch Augenschein und Anwendung vertraut wird, notwendig der Fall sein mußte, verwarf er alle, gewinnend durch seine hinreißende und täglich überdachte Rede, und, indem Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 20 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I medicinam ad causas revocando coniecturae fecit; quinqué res maxume communium auxiliorum professus: abstinentiam cibi, alias vini, fricationem corporis, ambulationem, gestationes; quae cum unusquisque semet ipsum sibi praestare posse intellegeret, faventibus cunctis, ut essent vera, quae facillima erant, universum prope humanum genus circumegit in se non alio modo quam si cáelo demissus advenisset. Trahebat praeterea mentes artificio amabili, iam alias vinum promittendo aegris dandoque tempestive, iam frigidam aquam et, quoniam causas morborum scrutari prius Herophilus instituerat, vini rationem inlustraverat Cleophantus apud priscos, ipse cognominari se frigida danaa praeferens, ut auctor est M. " e blandimenta excogitabat, lectulos, quorum iactatu uaret aut somnos adliceret, iam balneas avidissima hominum cupidine instituendo et alia multa dictu grata atque iucunda; magna auctoritate nec minore fama, cum occurrisset ignoto funeri, relato homine ab rogo atque servato, ne quis levibus momentis tantam conversionem factam existimet. id solum possumus indignari, unum hominem e levissima gente, sine opibus ullis orsum, vectigalis sui causa repente leges salu- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 13 Vili 14 15 Der Arzt Asklepiades 21 er die ganze Heilkunde auf die Ursachen zurückführte, machte er sie zu einer Sache der ( b l o ß e n ) Vermutung; vor allem gab er fünf Grundsätze allgemeiner Hilfsmittel bekannt: Fasten, bei anderen Gelegenheiten Enthaltung von Wein, Abreiben des Körpers, Spazierengehen und andere Arten von Bewegung; da nun jeder einsah, daß er sich selbst dies verschaffen könne, und alle den Wunsch hegten, daß das, was so außerordentlich leicht war, sich auch bewahrheiten möge, so brachte (Asklepiades) fast das ganze Menschengeschlecht zu seiner Auffassung, nicht anders, als sei er wie ein Bote vom Himmel herabgekommen. Außerdem gewann er die Geister durch einen sympathieerweckenden Kunstgriff, indem er den Kranken bald Wein versprach und zur rechten Zeit auch gab, bald kaltes Wasser und, weil schon früher Herophilos begonnen hatte, die U r sachen der Krankheiten zu erforschen, Kleophantos bei den Alten die Behandlung mit Wein berühmt gemacht hatte, zog es (Asklepiades) vor, lieber durch seine Verwendung kalten Wassers sich einen Beinamen zu verschaffen, wie M. Varrò bemerkt. Er erdachte auch noch andere gewinnende Behandlungsweisen, bald durch Aufhängen der Betten, um durch deren Schaukeln entweder Krankheiten zu mildern oder den Schlaf zu fördern, bald durch die Verordnung von Bädern, nach denen die Menschen an sich sehr begierig sind, und vieles andere, worüber zu sprechen angenehm und wohltuend ist; er gelangte zu großem Ansehen und nicht geringerem Ruf, als er einem unbekannten Leichenzug begegnete, den Mann vom Scheiterhaufen zurückholte und rettete, damit niemand glaube, daß eine solche Umstellung (in der Heilkunde) aus leichten Beweggründen geschehen sei. N u r darüber können wir unwillig sein, daß ein einziger Mann aus einem so überaus leichtsinnigen Volke, der ohne irgendein Vermögen begann, seines Einkommens wegen plötzlich dem menschlichen Geschlecht Verordnungen f ü r Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 22 N a t u r a l i s historiae 1. X X V I tis humano generi dedisse, quas tarnen postea abrogavere multi. Asclepiaden adiuvere multa in antiquorum cura nimis anxia et rudia; ut obruendi aegros veste sudoresque omni modo ciendi, nunc corpora ad ignes torrendi solesve adsiduo quaerendi in urbe nimbosa, immo vero tota Italia imbricitrice; tum primum pensili balinearum usu ad infinitum blandiente. praeterea in quibusdam morbis medendi cruciatus detraxit, ut in anginis, uas curabant in fauces organo demisso. amnavit merito et vomitiones tunc supra modum fréquentes, arguii et medicamentorum potus stomacho inimicos, quod est magna ex parte verum, itaque nos in primis, quae sunt stomacho utilia, signamus. '5 16 17 3 Super omnia adiuvere eum magicae vanitates in tantum evectae, ut abrogare herbis fidem cunctis possent: Aethiopide herba amnes ac stagna siccari; . . . tactu clausa omnia aperiri; Achaemenide coniecta in aciem hostium trepidare agmina ac terga verti; latacen dari solitam a Persarum rege legatis, ut, quocumque venissent, omnium rerum copia abundarent, ac multa similia. ubinam istae fuere, cum Cimbri Teutonique terribili Marte ulularent aut cum Lucullus tot reges Magorum paucis legionibus sterneret? curve Romani duces primam semper in bellis commerciorum habuere curam? cur Caesaris miles ad Pharsaliam famem sensit, si abundantia om- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM IX 18 19 G e g e n die M a g i e r die Gesundheit gab, die doch später viele wieder abgeschafft haben. Dem Asklepiades kam vieles zugute, was bei der Behandlungsweise der Alten allzu peinlich und roh war; so überdeckte man die Kranken mit einem Kleid und versuchte auf jede Weise Schweiß hervorzurufen, so erhitzte man den Körper röstend am Feuer oder suchte beständig nach der Sonne in der in Wolken gehüllten Stadt (Rom), nein, vielmehr in ganz Italien, das in Regenwolken gehüllt ist; dann bereitete (Asklepiades) zum ersten Mal durch den Gebrauch der hängenden Bäder unendliches Wohlbehagen. Außerdem schaffte er bei gewissen Krankheiten die quälende Heilmethode ab, wie bei Halserkrankungen, die man durch ein in den Schlund gesenktes Instrument behandelte. Er verurteilte mit Recht auch das damals über alles Maß häufig angewandte Erzeugen von Erbrechen, verwarf die dem Magen schädlichen Arzneigetränke, was zum großen Teil richtig ist. Wir wollen daher zuerst die dem Magen zuträglichen Heilmittel hervorheben. Vor allem kamen ihm die abergläubischen Zauberschwindel zustatten, die soweit gingen, daß sie das Vertrauen auf alle Kräuter nehmen könnten: Durch das Kraut Aithiopis würden Flüsse und Seen ausgetrocknet; durch Berührung m i t . . . würde alles Verschlossene geöffnet; die Achaimenis, in die Reihe der Feinde geworfen, versetze (ganze) Scharen in Unruhe und jage sie in die Flucht; die Pflanze latace habe der Perserkönig seinen Gesandten gewöhnlich mitgegeben, daß sie, wohin sie auch immer kämen, an allem Überfluß hätten, und noch vieles ähnliche. Wo waren denn diese Pflanzen, als die Kimbern und Teutonen ihr schreckliches Kriegsgebrüll erhoben oder als Lucullus mit wenigen Legionen so viele Könige der Magier niederstreckte? Warum haben die römischen Feldherrn ihre erste Sorge in den Kriegen immer der Proviantzufuhr zugewandt? Warum mußte Caesars Soldat bei Pharsalia Hunger leiden, wenn durch die Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I nis contingere unius herbae felicitate poterat? non satius fuit Aemilianum Scipionem Carthaginis portas herba patefacere quam machinis claustra per tot annos quatere? siccentur hodie Meroide Pomptinae paludes tantumque agri suburbanae reddatur Italiae! nam quae apud eundem Democritum invenitur compositio medicamenti, quo pulchri bonique et fortunati gignantur liberi, cui umquam Persarum regi tales dedit? mirum esset profecto hucusque provectam credulitatem antiquorum saluberrimis ortam initiis, si in ulla re modum humana ingenia novissent atque non hanc ipsam medicinam ab Asclepiade repertam probaturi suo loco essemus evectam ultra Magos etiam. haec est omni in re animorum condicio, ut a necessariis orsa primo cuncta pervenerint ad nimium. igitur demonstratarum priore libro herbarum reliquos effectue reddemus, adicientes ut quasque ratio dictabit. Sed in lichenis remediis atque tam foedo malo plura undique acervabimus, quamquam non paucis iam demonstratis. medetur ergo plantago trita, quinquefolium, radix albuci ex aceto, ficulni caules ex aceto decocti, hibisci radix cum glutino et aceto acri decocta ad quartas. defricant etiam pumice, ut rumicis radix trita ex aceto inlinatur. et flos visci cum Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 21 Mittel gegen Flechten glückbringende Beschaffung eines einzigen Krautes jeglicher Oberfhiß erlangt werden konnte? Wäre es nicht sinnvoller gewesen, Scipio Aemilianus hätte die Tore Karthagos durch ein Kraut geöffnet als die Bollwerke so viele Jahre lang mit Kriegsmaschinen zu erschüttern? Austrocknen möge man doch heute mit dem (Kraut) Meroïs die pontinischen Sümpfe und dem vor der Stadt liegenden Teil Italiens soviel Ackerland wieder zurückgeben! Die vom selben Demokritos angegebene Arzneimittelmischung, wodurch schöne, gute und glückliche Kinder erzeugt werden sollen .welchem Könige der Perser hat sie je solche verliehen? Merkwürdig wäre es wirklich, daß die Leichtgläubigkeit der Alten, die doch aus den der Gesundheit zuträglichsten Anfängen entstand, so weit ging, wenn der menschliche Geist in irgendeiner Hinsicht ein Maß kennte und wir nicht an der betreffenden Stelle [29, 6] beweisen würden, daß gerade diese von Asklepiades erfundene Heilmethode über die (Beschwörungen der) Zauberer hinausging. Die Beschaffenheit unseres Geistes ist in jeder Beziehung derart, daß alles, was zunächst von der Notwendigkeit seinen Ausgang nimmt, sich schließlich zur Ubertreibung steigert. Daher wollen wir die weiteren Wirkungen der im vorigen Buch besprochenen Kräuter samt den nötigen Ergänzungen darlegen, je nachdem es unser Plan verlangen wird. Allein über die Mittel gegen die Flechte, eine so scheußliche Erkrankung, werden wir von allen Seiten (noch) mehr zusammentragen, obgleich wir bereits nicht wenige näher beschrieben haben. Heilend wirkt also der zerriebene Wegerich, das »Fünfblatt« [quinquéfolium], die Wurzel des Affodill in Essig, die Sprossen des Feigenbaumes, in Essig abgekocht, die Eibischwurzel, mit Leim und scharfem Essig bis zum vierten Teil eingekocht. Man reibt (die Flechten) auch mit Bimsstein ab, um dann die mit Essig zerriebene Wurzel des Gartenampfers aufzustreichen. Auch die mit Kalk geBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM z6 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I ιι calce subactus laudatur et tithymalli cum resina decoctum. lichen vero herba omnibus his praefertur, inde nomine invento, nascitur in saxis, folio uno ad radicem lato, caule uno parvo, longis foliis dependentibus. haec delet et stigmata, teritur cum melle, est aliud genus lichenis, pétris totum adhaerens ut muscus, qui et ipse inlinitur. hic et sanguinem sistit volneribus instillatus et collectiones inlitus. morbum quoque regium cum melle sanat ore inlito et lingua; qui ita curentur, aqua salsa lavari iubentur, ungui oleo amyedalino, hortensiis abstinere. ad lichenas et thapsiae radice utuntur trita cum melle. Aneinae argemonia medetur sumpta ex vino, hysopum cum fico decoctum et gargarizatum, peucedanum cum coagulo vinili marini aequis partibus, Proserpinaca cum muria ex maenis et oleo trita vel sub lingua habita, item sucus de quinquefolio potus cyathis tribus. hic et omnibus faucium vitiis medetur gargarizatus, verbascum privatim tonsillis in aqua potum. XI 23 Strumis plantago, chelidonia cum melle et axungia, quinquefolium, radix persollatae, item cum axungia operitur folio suo inposita, item Artemisia, radix mandragorae ex aqua, sideritis latifolia clavo sinistra manu circumfossa adalligatur; custodienda sanatis, ne rur- XII 24 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 24 Mittel gegen A n g i n a und S k r o f e l n 27 knetete Blüte der Mistel wird gelobt und der Absud der Wolfsmilch mit Harz. Allen diesen Mitteln wird aber das Kraut »Flechte« vorgezogen, woher auch der Name kommt. Sie wächst an felsigen Stellen, hat ein einzelnes an der Wurzel breites Blatt, einen einzigen kleinen Stengel mit langen herabhängenden Blättern. Sie tilgt auch Brandmale. Man zerreibt sie mit Honig. Es gibt noch eine andere Art Flechte, die ganz an den Felsen hängt wie ein Moos, das ebenfalls aufgestrichen wird. Diese (Flechte) stillt auch das Blut, wenn man sie in die Wunden träufelt, und beseitigt aufgestrichen Eiteransammlungen. Auch die Gelbsucht heilt sie mit Honig, wenn man sie in den Mund und auf die Zunge streicht; wer auf diese Art behandelt wird, soll sich nach der Verordnung mit Salzwasser waschen, mit Mandelöl einreihen und darf keine Gartengewächse genießen. Gegen Flechten verwendet man auch die mit Honig zerriebene Wurzel der thapsia. Gegen Angina hilft die argemonia in Wein genommen, ferner als Gurgelmittel Ysop, mit einer Feige abgekocht, sowie das »Stachelkraut« [peukédanon], mit dem Lab des Seekalbes zu gleichen Teilen, das Proserpinakraut [Proserpinaca], mit der Salzbrühe aus Laxierfischen und ö l zerrieben oder unter der Zunge gehalten, ebenso der Saft des Fingerkrautes in der Menge von drei Cyathi als Getränk. Dieser ist auch für alle Übel des Schlundes als Gurgelmittel heilsam, wie das verbascum, in Wasser getrunken, besonders für die Mandeln. (Heilmittel) gegen die Skrofeln sind: der Wegerich, das Schöllkraut mit Honig und Schmierfett, das Fingerkraut, die Wurzel der Klette, die man, auch mit Schmierfett aufgelegt, mit ihrem Blatt zudeckt, ebenso der Beifuß und die Alraunwurzel in Wasser. Das breitblättrige Eisenkraut [siderítis] bindet man auf, nachdem man es mit einem Nagel ringsum mit der linken Hand aufgegraben hat; doch müssen es die Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 28 N a t u r a l i s historiae I. X X V I sus sata taedium herbariorum scelere, ut in quibusdam diximus, rebellet, quod et in his, quos Artemisia sanaverit, praedici reperio, item in his, quos plantago. Damasonium, quae et alcima vocatur, sub solstitio collecta inponitur ex aqua caelesti, folium tritum vel radix tusa cum axungia ita, ut inposita folio suo operiatur. sic et ad omnes cervicis dolores tumoresque quacumque in parte. 25 Bellis in pratis nascitur, flore albo, aliquatenus rubente. hanc cum Artemisia inlitam efficaciorem esse produnt. Condurdum quoque herba solstitialis; flore rubro, suspensa in collo conprimere dicitur strumas, item verbenaca cum plantagine. digitorum vitiis omnibus et privatim pterygiis quinquefolium medetur. In pectoris vitiis vel gravissimum est tussis. huic medetur panacis radix in vino dulci, sucus hyoscyami etiam sanguinem excreantibus; nidor quoque accensi tussientibus, item scordotis mixto nasturcio et resina cum melle tunsa arida - facit et per se faciles excreationes - , item centaurium maius vel sanguinem reicientibus, cui vitio et plantaginis sucus medetur et Vettonica obolis tribus in aqua, contra purulentas contraque cruentas excreationes persollatae radix drachmae pondere cum pineis nucleis undecim, peucedani sucus. pee- XIII 26 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XIV XV 27 28 28 Mittel gegen H u s t e n Geheilten aufbewahren, damit es nicht durch die schändliche Tat der Kräutersammler wieder eingepflanzt wird und so die ekelhafte Krankheit sich erneuert, wie wir das bei gewissen (Krankheiten) mitgeteilt haben, und was, wie ich finde, auch bei denjenigen eingeschärft wird, die der Beifuß, ebenso bei denen, die der Wegerich geheilt hat. Das damasönion, auch alcima genannt, wird bei der Sonnenwende gesammelt und mit Regenwasser aufgelegt, nämlich das zerriebene Blatt oder die zerstoßene Wurzel mit Schmierfett, und zwar so, daß man den Umschlag noch mit dem eigenen Blatt (der Pflanze) bedeckt. Auf die gleiche Weise (ist es nützlich) auch gegen alle Schmerzen im Genick und gegen Geschwülste an irgendeinem Körperteil. Das Gänseblümchen wächst auf den Wiesen und hat eine weiße, etwas ins Rötliche gehende Blüte. Mit Beifuß aufgelegt, soll es von größerer Wirkung sein. Das condurdum ist ebenfalls eine Pflanze der Sonnenwende; sie hat eine rote Blüte, soll, um den Hals gehängt, Skrofeln verkleinern, wie auch das Eisenkraut mit Wegerich. Alle Krankheiten an den Fingern und vor allem die überwuchernde Haut an den Nägeln heilt das Fingerkraut. Von den Brusterkrankungen ist weitaus am lästigsten der Husten. Ihn heilt die Wurzel des Heilkrauts in süßem Wein, der Saft des Bilsenkrautes, sogar bei Blutauswurf; auch der Dunst der brennenden Pflanze ist gut für die Hustenden, ebenso der Wassergamander, gemischt mit Kresse und Harz trocken mit Honig zerstoßen - er verursacht auch für sich allein einen erleichterten Auswurf - , ebenso das Größere Tausendgüldenkraut sogar bei Blutspeien, eine Krankheit, gegen die auch der Saft des Wegerichs und die Betonie in einer Dosis von drei Obolen in Wasser helfen. Gegen eitrigen und blutigen Auswurf nützt die Wurzel der Klette im Gewicht einer Drachme mit elf Pinienkernen, sowie der Saft des »Stachelkrautes« [peukédanon]. Schmerzen in der Brust linBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 3° N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I toris doloribus acorum subvenit, idem antidotis miscetur; tussi daucum, item Scythica herba, eadem omnibus pectoris vitiis; tussi et purulenta excreantibus obolis tribus in passi totidem verbascum, cuius est flos aureus, huic tanta vis, ut iumentis etiam non tussientibus modo, sed ilia quoque trahentibus auxilietur potu; quod et de Gentiana reperio. radix cacaliae conmanducata et in vino madefacta non tussi tantum, sed et faucibus prodest. hysopi quinqué rami cum duobus rutae et ficis tribus decocti thoracem purgant, tussim sedant. 28 29 Bechion tussilago dicitur. duo eius genera. silvestris ubi nascitur, subesse aquas credunt, et hoc habent signum aquileges. folia sunt maiuscula quam hederae quinqué aut septem, subalbida a terra, superne pallida; sine caule, sine flore, sine semine, radice tenui, quidam eandem esse arción et alio nomine chamaeleucen putant. huius aridae cum radice fumus per harundinem haustus et devoratus veterem sanare dicitur tussim; sed in singulos haustus passum gustandum est. XVI 30 Altera a quibusdam salvia appellatur, similis verbasco, conteritur et colata calf it atque ita ad tussim laterisque dolores bibitur. contra scorpiones eadem et dracones marinos efficax; contra serpentes quoque ex oleo perungui ea prodest. hysopi fasciculus cum quadrante mellis decoquitur ad tussim, lateris, pectoris dolores verbascum cum ruta ex XVII 31 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 3i Mittel gegen H u s t e n 31 dert der Kalmus, den man auch den Gegenmitteln beimischt; für den Husten ist die Möhre gut, ebenso das skythische Kraut, das überdies bei allen Brustübeln hilft; bei Husten und Eiterauswurf nimmt man das verbascum, dessen Blatt goldgelb ist, und zwar drei Obolen in ebensoviel Rosinenwein. Es besitzt eine solche Heilkraft, daß sein Trank nicht nur dem Zugvieh bei Husten hilft, sondern auch, wenn es schon keucht; die gleiche Wirkung finde ich auch beim Enzian. Die Wurzel der kak(k)alia ist gekaut und mit Wein befeuchtet, nicht nur bei Husten, sondern auch für den Schlund von Nutzen. Fünf Zweige des Ysop mit zwei Zweigen der Raute und drei Feigen abgekocht, reinigen die Brust und stillen den Husten. Der Huflattich wird auch »Hustenkraut« [tussilago] genannt. Es gibt von ihm zwei Arten. Wo der wilde wächst, vermutet man darunter Wasservorkommen und für die Brunnensucher ist dies ein Merkmal. Die Blätter sind etwas größer als beim Efeu, fünf oder sieben (an der Zahl), der Erde zu weißlich, nach oben blaß; er hat keinen Stengel, keine Blüte, keinen Samen und eine dünne Wurzel. Einige glauben, das árkeion sei dieselbe Pflanze, die man auch mit einem anderen Namen »Zwergpappel« [chamaileúke] nennt. Der Rauch der mit ihrer Wurzel getrockneten Pflanze soll, mittels eines Rohres eingeatmet und geschluckt, alten Husten heilen; man muß aber bei jedem Atemzug Rosinenwein nehmen. Die andere Art wird aber von manchen Salbei [salvia] genannt und ist dem verbascum ähnlich. Man zerreibt sie, erwärmt die geseihte (Flüssigkeit) und trinkt sie so gegen Husten und Seitenschmerzen. Sie ist ebenso wirksam gegen (Verletzungen durch) Skorpione und Drachenfische; gegen Schlangen (bisse) ist es von Nutzen, sie mit ö l einzureihen. Gegen Husten kocht man auch einen Büschel Ysop mit einem Viertelpfund Honig, gegen Seiten- und BrustschmerBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 32 N a t u r a l i s historiae 1. X X V I aqua; Vettonicae farina bibitur ex aqua calida. Stomachum conroborat scordotis suco, centaurium, Gentiana ex aqua pota, plantago aut per se in cibo sumpta aut cum lente alicaeve sorbitione. Vettonica alias gravis stomacho, vitia tarnen sanat pota vel foliis conmanducata, item aristolocnia pota, agaricum manducatum siccum, ut ex intervallo merum sorbeatur, nymphaea Heraclia inlita, peucedani sucus. psyllion ardoribus inponitur, vel cotyledon trita cum polenta vel aizoum. 31 XVIII 32 Molon scapo est striato, foliis mollibus, parvis radice quattuor digitorum, in qua extrema alii caput est; vocatur a quibusdam syron. ex vino stomacho . . . dyspnoeae medetur centaurium maius ecligmate, plantago suco vel cibo, Vettonicae tusae pondo libra, mellis Attici semuncia ex aqua calida cotidie bibentibus, aristolochia vel agaricum obolis ternis ex aqua calida aut lacte asini potum. XIX 33 Cissanthemos ad orthopnoeas bibitur, item hysopum et asthmaticis, peucedani sucus in iocineris doloribus et pectoris laterisque, si febres non sint. sanguinem quoque exspuentibus subvenit agaricum victoriati pondere tritum et in mulsi quinqué cyathis datum, idem et amomon facit. iocineri privatim Teucria bibitur recens drachmis quat- 34 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 35 35 Magenstärkende Mittel 33 zen nimmt man verbascum mit der Raute in Wasser; das Mehl der Betonie trinkt man mit warmem Wasser. Den Magen stärkt mit seinem Saft der Wassergamander, das Tausendgüldenkraut, der Enzian in Wasser getrunken, der Wegerich entweder für sich allein als Nahrung genommen oder mit einer Linsen- oder Speltgraupensuppe. Die Betonie ist sonst für den Magen schwer verdaulich, doch heilt sie seine Krankheiten, wenn man sie trinkt oder die Blätter kaut, ebenso die Osterluzei als Trank, der Lärchenschwamm, wenn man ihn trocken kaut, wobei man dazwischen reinen Wein zu sich nehmen soll, die heraklische Seerose, wenn man sie aufstreicht, sowie der Saft des »Stachelkrautes« [peukédanon]. Gegen Magenbrennen legt man das Flöhkraut auf, oder mit Gerstengraupen zerriebenes Nabelkraut oder die Hauswurz. Das molon hat einen gestreiften Stengel, weiche und kleine Blätter und eine vier Finger lange Wurzel, an deren Ende ein Knollen wie beim Knoblauch sitzt; von einigen wird es syron genannt. Mit Wein nützt dem Magen . . . Bei Atemnot sind heilsam das Größere Tausendgüldenkraut mit einer Latwerge, der Wegerich als Saft oder Speise, die Betonie, wenn man ein Pfund von ihr mit einer halben Unze von attischem Honig zerstößt und täglich in warmem Wasser trinkt, die Osterluzei oder der Lärchenschwamm, wenn man drei Obolen in warmem Wasser oder Eselsmilch schlürft. Die »Efeublüte« [kissánthemos] wird bei schwerem Atem getrunken, ebenso der Ysop auch bei Kurzatmigkeit, der Saft des »Stachelkrautes« [peukédanon] bei Schmerzen an der Leber, der Brust und der Seite, wenn kein Fieber dabei ist. Der Lärchenschwamm hilft auch bei Blutspeien, wenn man soviel, wie eine halbe Drachme wiegt, zerreibt und in fünf Cyathi Met verabreicht. Die gleiche Wirkung hat auch das amomum. Für die Leber besonders trinkt man auch die frische Teukrerpflanze [Teucria] in einer Dosis von vier Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 34 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I tuor in poscae hemina, Vettonicae drachma una in aquae calidae cyathis tribus ad cordis vitia in frigidae cyathis duobus. quinquefolii sucus iocineris et pulmonis vitiis sanguinemque reicientibus et cuicumque vitio sanguinis intus occurrit. iocineri anagallides mire prosunt. capnon herbam qui edere, bilem per urinam reddunt. acoron iocineri medetur, thoraci et praecordiis daucum. Ephedra, ab aliis anabasis vocata, nascitur ventoso fere tractu; scandens arborem et ex ramis propendens, folio nullo cirris numerosa, qui sint iunci geniculati, radice pallida, datur ex vino nigro austero trita ad tussim, suspiria, tormina et sorbitione facta, in quam vinum addi convenit. item Gentiana madefacta pridie contrita denarii pondere in vini cyathis tribus. Gaeum radículas tenues habet nigras, bene olentes. medetur non modo pectoris doloribus aut lateris, sed et cruditates discutit iucundo sapore, verbenaca vero omnibus visceribus medetur, lateribus, pulmonibus, iocineribus, thoraci; peculiariter autem pulmonibus et quos ab his phthisis temptet radix herbae consiliginis, quam nuper inventam diximus. suum quidem et pecoris omnis remedium praesens est pulmonum vitio vel traiecta tantum in auricula, bibi debet ex aqua haberique in ore adsidue sub lingua, superficies eius herbae an sit in aliquo usu, adhuc incertum Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 35 XX 36 XXI 37 38 38 M i t t e l g e g e n L e b e r - und L u n g e n l e i d e n 35 Drachmen in einer Hemina Essigwasser, von der Betonie eine Drachme in drei Cyathi warmem und bei Herzkrankheiten in zwei Cyathi kaltem Wasser. Der Saft des Fingerkrautes hilft bei Leber- und Lungenleiden, Blutauswurf und jeder innerlichen Blutkrankheit. Die Gauchheilarten sind in wunderbarer Weise für die Leber von Nutzen. Wer das »Rauchkraut« [kapnós] verspeist, sondert die Galle durch den Harn ab. Der Kalmus ist ein Heilmittel für die Leber, die Möhre für die Brust und das Zwerchfell. Die »Aufsitzende« [ephédra/, von anderen »Anstieg« [anabasis] genannt, wächst meist in windiger Gegend; sie klettert an den Bäumen empor und hängt von den Ästen herab, hat kein Blatt, aber zahlreiche Ranken, mit Knoten versehen (wie) die Binsen, und eine blasse Wurzel. Man reicht sie in dunklem, herbem Wein zerrieben gegen Husten und schweres Atmen, gegen Bauchgrimmen auch als Brühe gekocht, der man gewöhnlich etwas Wein zusetzt. Ebenso (gibt man) den Enzian, am Tage vorher eingeweicht und zerrieben, in der Dosis eines Denars in drei Cyathi Wein. Die Nelkenwurz hat zarte, schwarze und wohlriechende Wurzeln. Sie heilt nicht nur Brust- oder Seitenschmerzen, sondern beseitigt auch Verdauungsbeschwerden durch ihren angenehmen Geschmack. Das Eisenkraut aber heilt auch alle Beschwerden in den Eingeweiden, den Seiten, der Lunge, der Leber und der Brust; besonders aber für die Lunge und diejenigen, die mit der Lungenschwindsucht behaftet sind, ist die Wurzel des Lungenkrautes gut, das, wie gesagt [25, 86], erst kürzlich entdeckt wurde. Bei Lungenerkrankungen der Schweine und allen Kleinviehs ist es aber ein schnell wirkendes Mittel, auch wenn man es nur durch den äußeren Teil der Ohren steckt. Man muß es in Wasser trinken und im Munde beständig unter der Zunge halten. Ob der obere Teil der Pflanze zu irgendeinem Gebrauch von Nutzen ist, ist noch ungewiß. Für die Nieren ist der Wegerich als Speise Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 36 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I est. renibus prodest plantaginis cibus, Vettonicae potus, agaricum potum ut in tussi. Tripolion in maritimis nascitur saxis, ubi adludit unda, neque in mari ñeque in sicco; folio isatis crassiore, caule palmum alto, in mucrone diviso, radice alba, odorata, crassa, calidi gustus. datur hepaticis in farre cocta. haec herba eadem videtur quibusdam quae polium, de qua suo loco diximus. 38 XXII 39 Gromphaena, alternis viridibus roseisque per caulem foliis, in posea sanguinem reicientibus medetur. Iocineri autem herba malundrum, nascens in segete ac pratis, flore albo, odorata, eius cauliculus conteritur ex vino vetere. XXIII 40 Item herba calcetum e vinaceis contrita inponitur. faciles praestat vomitiones radix Vettonicae, hellebori modo quattuor drachmis in passo aut mulso; hysopum tritum cum melle, utilius praesumpto nasturcio aut irione, molemonium denarii pondere, et sillybi lacteus sucus, qui densatur in cummim, sumitur cum melle supra dicto pondere praecipueque bilem trahit, rursus sistunt vomitionem cuminum silvestre, Vettonicae farina; sumuntur ex aqua, abstergent fastidia cruditatesque digerunt daucum, Vettonicae farina ex aqua mulsa, plantago decocta caulium modo, singultus hemionium sedat, item ari- XXV Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXIV 41 4i Mittel gegen Erbrechen 37 gut, die Betonie als Getränk, der Lärchenschwamm, getrunken, wie beim Husten. Das tripólion wächst auf Felsen am Meer, wo sie die Woge bespült, aber weder im Meer noch auf dem Trockenen; es hat ein Blatt, das dicker ist als das des Waids, einen Stengel von der Höhe einer Spanne, an der Spitze geteilt, eine weiße Wurzel, wohlriechend und dick, mit einem wärmenden Geschmack. Mit Dinkel abgekocht, gibt man sie den Leberkranken. Für einige scheint diese Pflanze mit dem Poleigamander identisch zu sein, von dem wir an der betreffenden Stelle [21, 44.145 f.] gesprochen haben. Die »Alte Sau« [grómphaina], mit abwechselnd grünen und rosaroten Blättern am Stengel, ist in Essigwasser ein Heilmittel für diejenigen, welche Blut speien. Das wohlriechende Kraut malundrum aber, das in der Saat und auf Wiesen wächst und eine weiße Blüte hat, ist gut für die Leber. Sein zarter Stengel wird in altem Wein zerrieben. Ebenso wird das Kraut calcetum, mit Weinbeerhülsen zerrieben, aufgelegt. Die Wurzel der Betonie bewirkt leichtes Erbrechen, (wenn man) sie wie die Nieswurz in einer Dosis von vier Drachmen in Rosinenwein oder Met (verwendet); Ysop mit Honig zerrieben ist noch nützlicher, wenn man vorher Kresse oder Wegrauke genommen hat, das molemonium (gibt man) in der Dosis eines Denars. Auch der Milchsaft des sillybon, der zu Gummisaft eingedickt wird, wird mit Honig in der oben genannten Dosis genommen und führt vor allem die Galle ab. Das Erbrechen stillen dagegen der wilde Kümmel und das Mehl der Betonie; man nimmt sie mit Wasser. Ekelgefühle vertreiben und Verdauungsbeschwerden beseitigen die Möhre, das Mehl der Betonie in Wassermet und der Wegerich, den man wie Kohlstengel gekocht hat. Den Schluckauf lindert das »Halbeselkraut« [hèmiónion], ebenso die Osterluzei, das Asthma die »BeBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 38 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 41 stolochia, suspiria clymenus. pleuriticis et peripneumonicis centaurium maius, item hysopum bibitur, pleuriticis peucedani sucus. Halus autem, quam Galli sic vocant, Veneti cotoneam, medetur lateri, item renibus convolsisque et ruptis. similis est cunilae bubulae, cacuminibus thymo, dulcís et sitim sedans; radicis alibi albae, alibi nigrae. Eosdem effectus in lateris doloribus habet chamaerops myrteis circa caules geminos foliis, capitibus Graeculae rosae, ex vino pota, ischiaaicos dolores et spinae levât agaricum potum ut in tussi, item stoechadis aut Vettonicae farina ex aqua mulsa. XXVI 42 XXVII Plurimum tarnen homini negotii alvus ex- X X V I I I hibet, cuius causa maior pars mortalium vivit. 43 alias enim cibos non transmittit, alias non continet, alias non capit, alias non conficit, eoque mores venere, ut homo maxime cibo pereat. pessimum corporum vas instat ut creditor et saepius die appellat. huius gratia praecipue avaritia expetit, huic luxuria condit, huic navigatur aa Phasim, huic profundi vada exquiruntur; et nemo vilitatem eius aestimat consummationis foeditate. ergo numerosissima est circa hanc medicinae opera. Sistit eam scordotis recens drachma cum vino trita vel decocta potu, Polemonia, quae Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 44 44 Mittel gegen Seitenschmerzen 39 rühmte« [klymenos]. Von den mit Seitenstechen und Lungenentzündung Behafteten wird das Größere Tausendgüldenkraut, ebenso der Ysop getrunken, von den an Seitenstechen Erkrankten auch der Saft des »Stachelkrautes« [peukédanon]. Der (h)alus aber, den die Gallier so, die Veneter Quitte [cotonea] nennen, heilt den Seitenschmerz, auch die Nieren, ebenso Verstauchungen und Brüche. Er ist dem Rinderpfefferkraut, an den Spitzen dem Thymian ähnlich, süß und löscht den Durst; seine Wurzel ist an einem Ort weiß, anderswo schwarz. Die gleichen Wirkungen bei Seitenschmerzen hat, in Wein getrunken, der »Zwergstrauch« [chamairöps], der, wie die Myrte, am Stengel doppelt stehende Blätter und Blütenköpfe wie die griechische Rose besitzt. Schmerzen in der Hüfte und im Rückgrat lindert der Lärchenschwamm, getrunken wie beim Husten, ebenso das Mehl des Schopflavendels oder der Betonie in Wassermet. Am meisten macht jedoch dem Menschen der Bauch zu schaffen, um dessentwillen der größere Teil der Sterblichen lebt. Das eine Mal läßt er nämlich die Nahrungsmittel nicht durch, das andere Mal hält er sie nicht, bald faßt er sie nicht, bald verdaut er sie nicht und die Unsitten gelangten so weit, daß der Mensch am meisten durch die Ernährung zugrunde geht. Als schlimmstes Gefäß des Körpers bedrängt er wie ein Gläubiger und mahnt mehrmals am Tage. Seinetwegen vor allem fordert die Habsucht, für ihn würzt die Prasserei, für ihn segelt man bis zum Phasis, für ihn durchsucht man die Tiefen des Meeres; und niemand beurteilt seinen geringen Wert nach der Ekelhaftigkeit seiner Verrichtung. Deshalb widmet ihm die Heilkunde ihre mannigfachsten Bemühungen. Stopfend wirken: der Wassergamander in frischem Zustand in der Dosis einer Drachme mit Wein zerrieben oder Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 40 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 44 et dysintericis ex vino datur, verbasci radix pota ex aqua duorum digitorum magnitudine, nympnaeae Heracliae semen cum vino potum, radix superior e xiphio drachmae pondere ex aceto, semen plantaginis in vino tritum vel ipsa ex aceto cocta aut alica ex suco eius sumpta, item cum lenticula cocta vel aridae farina inspersa potioni cum papavere tosto et trito vel sucus infusus aut potus, Vettonica in vino ferro calefacto. eadem coeliacis in vino austero datur; his et Hiberis inponitur, uti dictum est. Tenesmo radix nymphaeae Heracliae e vino bibitur, psyllium in aqua, acori radicis decoctum. aizoi sucus alvum sistit et dysinterias et taenias rotundas pellit. symphyti radix pota in vino alvum et dysinteriam sistit, item dauci, aizoum foliis contritis ex vino torminibus resistit, alcimae siccae farina torminibus pota cum vino. 45 Astragalus folia habet longa, incisuris muítis obliquis, circa radicem caules tres aut quattuor, foliorum plenos, florem hyacinthi, radices villosas, inplicatas, rubras, praeduras. nascitur in petrosis, apricis et iisdem nivalibus, sicut Pneneo Arcadiae. vis ei ad spissanda corpora, alvum sistit radix in vino pota, quo fit, ut moveat urinam repercusso liquore, XXIX 46 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Mittel gegen Durchfall 4 abgekocht als Trank, ferner die Polemonia, die man auch den Ruhrkranken in Wein verabreicht, ein zwei Finger großes Stück der Wurzel des verbascum, in Wasser getrunken, der Same der heraklischen Seerose, mit Wein getrunken, der obere Teil der Wurzel der Schwertlilie in der Dosis einer Drachme in Essig, der Same des Wegerichs, in Wein zerrieben, oder die Pflanze selbst, in Essig gekocht, oder Speltgraupen, in ihrem Saft eingenommen, ebenso das Kraut, mit kleinen Linsen gekocht, oder das Mehl der getrockneten Pflanze, mit geröstetem und zerriebenem Mohn in das Getränk gestreut, oder der Saft als Klistier oder als Getränk, die Betonie in Wein, den man mit einem Eisen erwärmt hat. Dieselbe Pflanze gibt man auch bei Unterleibsbeschwerden in herbem Wein; wie schon gesagt [25, 87f.], legt man hierfür auch die (H)iberís auf. Bei Stuhlzwang trinkt man die Wurzel der heraklischen Seerose in Wein, das Flöhkraut in Wasser und den Absud der Kalmuswurzel. Der Saft der Hauswurz stillt den Durchfall und die Ruhr und treibt die runden Würmer ab. Die Wurzel des Beinwell, in Wein getrunken, stillt Durchfall und Ruhr, ebenso die Wurzel der Möhre. Die Hauswurz hemmt mit ihren zerriebenen Blättern in Wein das Bauchgrimmen, ebenso wirkt bei Bauchgrimmen das Mehl der getrockneten aldma, in Wein getrunken. Das »Sprungbein« [,astràgalos] hat lange, mit zahlreichen querstehenden Einschnitten versehene Blätter, um die Wurzel herum drei oder vier Stengel, besetzt mit zahlreichen Blättern, eine Blüte wie die Hyazinthe, rauhe, verschlungene, rote und sehr harte Wurzeln. Es wächst an felsigen, sonnigen und zugleich mit Schnee bedeckten Stellen, wie bei Pheneos in Arkadien. Es hat die Wirkung, Körper zusammenzuziehen. Die Wurzel, in Wein getrunken, stillt den Durchfall, so daß sie, wie die meisten der durchfallstillenden Mittel, durch Zurückdrängen der Flüssigkeit den Harn Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 4* N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 46 sicut pleraque, quae alvum sistunt. sanat et dysintericos in vino rubro tusa; difficile autem tunditur. eadem gingivarum suppurationi utilissima est fotu. colligitur exitu autumni, cum folia amisit; siccatur in umbra. Et ladano sistitur albus utroque, quod in segetibus nascitur contuso et cribrato, bibitur ex aqua mulsa, item nobili e vino, ledon appellator herba, ex qua fit in Cypro barbis caprarum adhaerescens. nobilius in Arabia fit, iam et in Syria atque Africa, quod toxicum vocant; ñervos enim in arca circumdatos lanis trahunt adhaerescente roscida lanugine, plura de eo diximus inter unguenta, hoc gravissimum odore est durissimumque tactu. plurimum enim terrae colligit, cum probetur maxime purum, odoratum, molle, viride, resinosum. natura ei molliendi, siccandi, concoquendi, somnum adliciendi. capillum fluentem cohibet nigritiamque custodit; auribus cum hydromelite aut rosaceo infunditur; furfures cutis et manantía ulcera sale addito sanat; tussim veterem cum sty race sumptum; efficacissimum ad ructus. XXX 47 Alvum sistit et chondris sive pseudodictamum. hypocisthis, orobethron quibusdam dicta, malo granato inmaturo similis, nascitur, ut diximus, sub cistho, unde nomen. haec arefacta in umbra sistit alvum, ex vino XXXI 49 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 48 49 Mittel gegen Durchfall 43 treibt. Sie heilt auch die Ruhr, in Rotwein zerstoßen; sie läßt sich aber nur schwer zerstoßen. Ferner ist sie bei Vereiterung des Zahnfleisches als wärmender Umschlag von sehr großem Nutzen. Man sammelt sie gegen Ende des Herbstes, wenn sie die Blätter verloren hat; man trocknet sie im Schatten. Den Durchfall hemmen auch die beiden Arten des ládanon; das zwischen der Saat wachsende wird zerstoßen und gesiebt. Man trinkt es in Wassermet, ebenso auch in edlem Wein. Lêdon wird eine Pflanze genannt, aus der man auf Zypern (ein Harz) gewinnt, das sich an die Bärte der Ziegen hängt. Eine edlere Sorte kommt in Arabien vor, bereits auch in Syrien und in Afrika, was man »Bogenharz« [toxikón] nennt; man zieht nämlich mit Wolle umwickelte Bogensehnen (über die Pflanze) hinweg, wodurch sich das wie Tau herabtröpfelnde Harz an die Wolle hängt. Wir haben darüber mehr bei den Salben gesagt [12, 73 ff.]. Es hat einen sehr starken Geruch und fühlt sich sehr hart an. Es zieht nämlich sehr viel Erde an, während man am meisten das reine, wohlriechende, weiche, grüne und harzartige schätzt. Es hat eine erweichende, trocknende, verdauungsfördernde und Schlaf herbeiführende Eigenschaft. Es hemmt den Ausfall des Haares und erhält seine dunkle Farbe; in die Ohren wird es mit Honigmet oder Rosenöl geträufelt; unter Zusatz von Salz heilt es Hautflechten und fließende Geschwüre; mit Storax genommen heilt es alten Husten; sehr wirksam ist es gegen das Aufstoßen. Den Durchfall hemmt auch das »Knorpelkraut« [chondris] oder der »falsche Diptam« [pseudodiktamnon]. Die hypokisthis, von einigen »Kicherkraut« [oróbethron] genannt, ähnlich einem unreifen Granatapfel, wächst, wie wir gesagt haben [24, 120], unter dem kisthos, woher auch der Name kommt. Die im Schatten getrocknete Pflanze hemmt den Durchfall, beide Arten (aber) in schwarzem herbem Wein Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 44 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 49 nigro austero utraque. duo enim genera eius, candida et rufa, usus in suco: spissat, siccat. et rufa magis stomachi rheumatismos emendat pota tribus obolis, sanguinis excreationes cum amylo, dysinterias pota et infusa, item verbenaca ex aqua data aut carentibus febri ex vino Ammineo, cochlearibus quinqué additis in cyathos tres vini. Laver quoque, nascens in rivis, condita et XXXII cocta torminibus medetur; potamogiton vero XXXIII ex vino dysintericis etiam et coeliacis; similis jo betae foliis, minor tantum hirsutiorque, paulum semper eminens extra aquam. usus in foliis: refrigerant, spissant, peculiariter cruribus vitiosis utilia et contra ulceranti nomas cum melle vel aceto. Castor hanc aliter no51 verat, tenui folio velut equinis saetis, thyrso longo et levi, in aquosis nascentem; radice sanabat strumas et duritias. potamogiton adversatur crocodilis; itaque secum habent eam, qui venantur. alvum sistit et Achillea; eosdem effectus praestat et statice, septem caulibus veluti rosae capita sustinens. Ceratia uno folio, radice nodosa et magna, XXXIV in cibo coeliacis et dysintericis medetur. le$ζ ontopodion alii leuceoron, alii doripetron, alii tnorybethron vocant; cuius radix alvum sistit purgatque bilem, in aquam mulsam addito pondere denariorum auorum. nascitur in campestri et gracili solo, semen eius potum Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 5* M i t t e l gegen D u r c h f a l l 45 getrunken. Es gibt nämlich zwei Arten davon, eine weiße und eine rötliche. Man verwendet (nur) den Saft; er zieht zusammen und trocknet. Die rötliche heilt auch besser, in der Dosis von drei Obolen getrunken, Magenflüsse, Blutauswurf mit Stärkemehl, Ruhr als Getränk und als Einlauf. Die gleiche Wirkung hat das Eisenkraut, in Wasser verabreicht oder, wenn kein Fieber vorhanden ist, in amminäischem Wein, fünf Löffel auf drei Cyathi Wein. Auch die in Bächen wachsende laver vertreibt, eingemacht und abgekocht, das Bauchgrimmen; der »Flußnachbar« [potamogeitön] ist aber in Wein auch bei Ruhr und Unterleibsbeschwerden von Nutzen; er ist den Blättern der Bete ähnlich, nur kleiner und rauher und ragt immer ein wenig über das Wasser heraus. Man verwendet die Blätter: sie kühlen, stopfen, sind besonders nützlich bei Schäden an den Unterschenkeln und gegen um sich fressende Geschwüre mit Honig und Essig. Castor kannte eine andere Art davon, mit einem zarten Blatt gleichwie Pferdehaare, mit einem langen und glatten Blütenbüschel, an wasserreichen Stellen wachsend; mit der Wurzel heilte er Skrofeln und Verhärtungen. Der »Flußnachbar« ist den Krokodilen zuwider; deshalb haben ihn die ( Krokodils )jäger bei sich. Den Durchfall stillt auch die Schafgarbe; die gleichen Wirkungen weist auch die »Hemmerin« [statiké] auf, die auf sieben Stengeln Rosenköpfchen trägt. Die »Hornblume« [keratia] mit nur einem Blatt, einer knotigen und großen Wurzel, heilt, als Speise genommen, Unterleibsbeschwerden und Ruhr. Das »Löwenfüßchen« [leontopódion] nennen die einen »Weißpürzel« [leukëoron], die anderen doripetron, wieder andere »Lärmkraut« [thorybëthron]; seine Wurzel stillt den Durchfall und reinigt die Galle, wenn man davon zwei Denare Gewicht dem Wassermet zusetzt. Es wächst auf ebenem und magerem Boden. Sein Same soll als Getränk wahnwitzige Träume hervorruBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 46 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 53 lymphatica somnia facere dicitur. lagopus sistit alvum e vino pota aut in febri ex aqua, eadem inguini adalligatur in tumore, nascitur in segetibus. multi super omnia laudant ad deploratos dysintericos quinquefolium decoctis in lacte radicibus potis et aristolochiam victoriati pondere in cyathis vini tribus, quae ex supra aictis calida sumentur, haec candente ferro temperari aptius erit. 53 E diverso purgat alvum sucus centaurii minoris drachma in hemina aquae cum exiguo salis et aceti bilemque detrahit, maiore tormina discutiuntur. Vettonica alvum solvit drachmis quattuor in hydromelitis cyathis novem, item Euphorbeum vel agaricum drachmis duobus cum sale modico potum ex aqua aut in mulso obolis tribus, solvit et cyclaminos ex aqua pota aut balanis subditis, item chamaecissi balanus. hysopi manipulus decoctus ad tertias cum sale et pituitas trahit vel tritus cum oxymelite et sale pellitque ventris animalia. pituitam et bilem detranit peucedani radix. 54 Alvum purgant anagallides ex aqua mulsa, item epithymum; qui est flos e thymo satureiae simili, differentia, quod hie herbaceus est, alterius thymi albus; quidam hippopheon vocant. stomacho minus utilis vomitiones movet, sed tormina et inflationes discutit. sumitur et ecligmate ad pectoris vitia cum melle et aliquando iride, alvum solvit a quattuor XXXV 55 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 56 Abführmittel 47 fen. Der »Hasenfuß« [lagöpous] stillt, in Wein oder bei Fieber in Wasser getrunken, den Durchfall. Einer Geschwulst in der Schamgegend wird er aufgebunden. Er wächst in den Saatfeldern. Viele preisen für die bereits aufgegebenen Ruhrkranken über alles das Fingerkraut an, dessen Wurzeln man in Milch abgekocht trinkt, ebenso die Osterluzei in der Dosis einer halben Drachme in drei Cyathi Wein. Was man von den oben genannten Mitteln warm einnimmt, wird zweckdienlicher mit einem glühenden Eisen angewärmt werden. Hingegen wirkt eine Drachme des Saftes des Kleineren Tausendgüldenkrautes in einer Hemina Wasser mit etwas Salz und Essig abführend und leert die Galle, mit dem Größeren wird das Bauchgrimmen beseitigt. Die Betonie öffnet in der Dosis von vier Drachmen in neun Cyathi Wasserhonig den Leib, ebenso die Wolfsmilch oder auch der Lärchenschwamm, wenn man davon zwei Drachmen mit etwas Salz in Wasser oder drei Obolen in Met trinkt. Auch die »Erdscheibe« [kyklâminos], in Wasser getrunken oder in Form von Zäpfchen verabreicht, wirkt öffnend, ebenso ein Zäpfchen des »Zwergefeus« [chamaikissosj. Eine Handvoll Ysop, mit Salz bis auf ein Drittel eingekocht oder auch mit Essighonig und Salz zerrieben, entfernt den Schleim und vertreibt die Würmer des Leibes. Die Wurzel des »Stachelkrautes« [peukédanon] führt Schleim und Galle ab. Die Gauchheilarten in Wassermet reinigen den Leib, ebenso das epithymon, eine Blüte am satureiähnlichen Thymian. Der Unterschied besteht darin, daß diese Blüte grasgrün, die des anderen Thymian weiß ist; einige nennen sie auch »Pferdestopfe« [hippopheös], Dem Magen weniger zuträglich, erregt sie Erbrechen, vertreibt aber Bauchgrimmen und Blähungen. Man nimmt sie auch in einer Latwerge mit Honig und zuweilen mit etwas Iris gegen Brustkrankheiten. Den Leib öffnet sie in einer Dosis von vier bis sechs DrachBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 48 N a t u r a l i s h i s t o r i a e I. X X V I drachmis ad sex cum melle et exiguo salis atque aceti, quidam aliter epithymum tradunt sine radice nasci, tenue, similitudine pallioli, rubens, siccari in umbra, bibi ex aqua acetabuli parte dimidia, detrahere pituitam bilemque alvo leniter soluta. Et nymphaea in vino austero solvit et pyc- X X X V I nocomon, erucae foliis crassioribus et acrio57 ribus, radice rotunda, lutei coloris, terram olente, caule quadriangulo, modico, tenui, flore ocimi. invenitur in saxosis. radix eius in aqua mulsa-X-II pondere et alvum et bilem et pituitam exinanit; semen somnia tumultuosa facit una drachma in vino potum. et capnos trunca detrahit bilem. Polypodi, quam nostri filiculam vocant, similis filici, radix in usu; pilosa, coloris intus herbacei, crassitudine digiti minimi, acetabulis cavernosa ceu polyporum cirri, subdulcis; in petris nascens aut sub arboribus vetustis. exprimitur sucus aqua madefactae; et ipsa minute concisa inspergitur oleri vel betae vel malvae vel salsamento aut cum pulticula couitur ad alvum vel in febri leniter solvenam. detrahit bilem et pituitam, stomachum offendit. aridae farina indita naribus polypum consumit. florem et semen non fert. XXXVII 58 Scamonium quoque dissolutione stomachi bilem detrahit, alvum solvit, praeterquam si adiciantur aloes drachmae duae obolis eius XXXVIII 59 3 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 59 Abführmittel 49 men mit Honig und ein wenig Salz und Essig. Einige geben abweichend an, das epithymon wachse ohne Wurzel, sei dünn, ähnlich einem Uberzug, rot, und werde im Schatten getrocknet, in einem halben Acetabulum Wasser getrunken und führe Schleim und Galle ab, nachdem es den Leib gelind geöffnet habe. Auch die Seerose öffnet in herbem Wein den Leib sowie das »Dichthaar« [pyknókomon], das dickere und schärfere Blätter als die Rauke hat, eine runde Wurzel von gelber Farbe, die nach Erde riecht, einen viereckigen Stengel, der mäßig groß und dünn ist, und eine dem Basilienkraute ähnliche Blüte. Man findet es an steinigen Stellen. In der Dosis von zwei Denaren in Wassermet wirkt seine Wurzel entleerend auf Leib, Galle und Schleim; der Same führt zu unruhigen Träumen, wenn man eine Drachme in Wein trinkt. Auch das kleine »Rauchkraut« [kapnós] führt die Galle ab. Vom »Vielfüßchen« [polypódion], das man bei uns »kleines Farnkraut« [filicula] heißt, da es dem Farnkraut ähnlich ist, gebraucht man die Wurzel; sie ist haarig, innen grün, einen kleinen Finger dick, hat Saugwarzennäpfe wie die Fangarme der Polypen und ist süßlich; (die Pflanze) wächst auf Gestein oder unter alten Bäumen. Man preßt den Saft aus, nachdem man (die Wurzel) in Wasser eingeweicht hat; sehr klein geschnitten streut man sie auch auf den Kohl, die Bete oder Malve oder auf Salzfische oder man kocht sie mit einem kleinen Brei, um den Leib, sogar bei Fieber, gelinde zu öffnen. Sie zieht Galle und Schleim ab, ist aber dem Magen nicht zuträglich. Das Mehl der getrockneten Pflanze, in die Nase eingeführt, beseitigt den Polypen. Sie trägt weder Blüte noch Samen. Die Purgierwinde führt ebenfalls ( n u r ) durch Erschlaffung des Magens die Galle ab, außer wenn man auf zwei Obolen von ihr zwei Drachmen Aloè zusetzt. Es handelt Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 5o N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I duobus. est autem sucus herbae ab radice ramosae, pinguibus foliis, triangulis, albis, radice crassa, madida, nausiosa. nascitur pingui et albo solo, radix circa Canis ortum excavatur, ut in ipsam confluât sucus, qui sole siccatus digeritur in pastillos. siccatur et ipsa vel cortex, laudatur natione Colophonium, Mysium, Prienense, specie autem nitidum et quam simillimum taurino glutini, fungosum tenuissimis fistulis, cito liquescens, virus redolens, cumminosum, linguae tactu lactescens, quam levissimum, cum diluatur, albescens. hoc evenit et adulterino, quod fit ervi farina et tithymalli marini suco fere in Iudaea; quod etiam strangulat sumptum. deprehenditur gustu, tithymallus enim linguam excalefacit. usus bimo; nec ante nec postea utile, dedere et per se ex aqua vel mulsa et sale quaternis obolis; sed utilissime cum aloe ita, ut incipiente purgatione mulsum bibatur. fit et decoctum radicis in aceto ad crassitudinem mellis, quo leprae inlinuntur et caput inunguitur in dolore cum oleo. 59 6o 6i Tithvmallum nostri herbam lactariam vo- X X X I X cant, alii lactucam caprinam, narrantque lacte 62 eius inscripto corpore, cum inaruerit, si cinis inspergatur, apparere litteras, et ita quidam adulteras adloqui maluere quam codicillis. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 6ι Abführmittel 51 sich aber um den Saft einer von der Wurzel an verzweigten Pflanze, mit fetten, dreieckigen und weißen Blättern und einer dicken, triefenden und Ekel erregenden Wurzel. (Die Pflanze) wächst auf fettem und weißem Boden. Um die Zeit des Aufgangs des Hundssterns höhlt man die Wurzel aus, damit in ihr selbst der Saft zusammenfließt, der nach dem Trocknen an der Sonne zu Kiigelchen geformt wird. Man trocknet auch (die Wurzel) selbst und so^ar die Rinde. Der Herkunft nach lobt man das (skam(m)önion) aus Kolophon, Mysia und Priene, dem Aussehen nach aber das glänzende und dem Stierleim möglichst ähnliche, das schwammige mit sehr feinen Röhrchen, das rasch lösliche, nach Jauche riechende, gummiartige, bei der Berührung mit der Zunge milchige, sehr leichte und, wenn es aufgelöst wird, weißliche. Das gleiche gilt auch für das verfälschte (skam(m)önion), das man aus Ervenmehl und dem Saft der Strandwolfsmilch hauptsächlich in Judaea herstellt; wird dieses eingenommen, verursacht es auch Erstickungsanfälle. Man erkennt es am Geschmack, denn die Wolfsmilch macht warm auf der Zunge. Man verwendet es, wenn es zwei Jahre alt ist; weder vorher noch später ist es von Nutzen. Man hat es auch für sich allein in einer Menge von jedesmal vier Obolen mit Wasser oder mit Wassermet und Salz gereicht; aber am nützlichsten ist es mit Aloè derart, daß man, wenn es abzuführen beginnt, Met trinkt. Man bereitet auch einen Absud von der Wurzel in Essig bis zur Dicke des Honigs, den man bei Aussatz aufstreicht und mit ö l zum Einreihen bei Kopfschmerz gebraucht. Die Wolfsmilch [tithymallos] heißt man bei uns »Milchkraut« [herba lactaria], andere nennen sie »Ziegenlattich« [lactuca caprina], und man berichtet, wenn man mit ihrer Milch auf den Körper schreibe, so würden nach dem Eintrocknen beim Aufstreuen von Asche die Buchstaben erscheinen und auf diese Weise wollten einige lieber ihre geBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 52 N a t u r a l i s historiae 1. XXVI genera eius multa, primus cognominatur characias, qui et masculus existimatur, ramis digitali crassitudine, rubris, sucosis, quinqué aut sex, cubitali longitudine, a radice foliis paene oleae; in cacuminibus coma iunci. nascitur in asperis maritimis; legitur semen autumno cum coma, siccatum sole tunditur et reponitur. sucus vero incipiente pomorum lanugine defractis ramis excipitur farina ervi aut ficis, ut cum his arescat. quinas autem guttas singulis excipi satis est, traduntque totiens purgari hydropicos fico sumpta, quot guttas ea lactis exceperit. sucus cum colligitur, ne attingat oculos, cavendum est. fit et e foliis tunsis priore minus efficax. fit et decoctum e ramis. est et semen in usu cum melle decoctum ad catapotia solvendae alvi gratia, semen et dentium cavis cera includitur. colluuntur et radicis decocto e vino aut oleo, inlinunt et lichenas suco bibuntque eum, ut purget vomitione et alvo soluta; alias stomacho inutilem. trahit pituitam sale addito in potu, bilem aphronitro; si per alvum purgari libeat, in posea, si vomitione, in passo aut aqua mulsa. media potio tribus obolis datur. fieos a cibo sumpsisse melius est. fauces urit leniter; est enim tam ferventis naturae, ut per se Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 61 63 64 65 65 Wolfsmilcharten 53 liebten Buhlerinnen ansprechen als mit Billetten. Es gibt viele Arten davon. Die erste mit dem Beinamen »Pfahlwolfsmilch« [charakias], die auch für die männliche gehalten wird, hat fünf oder sechs fingerdicke, rote, saftreiche Zweige von der Länge einer Elle, von der Wurzel an Blätter fast wie die des ülbaums; an der Spitze hat sie Büschel wie die Binse. Sie wächst an rauhen Stellen am Meere; man sammejt im Herbst den Samen mit dem Büschel, zerstößt ihn nach dem Trocknen an der Sonne und bewahrt ihn auf. Der Saft jedoch wird, wenn die Frucht beginnt, einen Flaum zu bekommen, nach Abbrechen der Zweige in Ervenmehl oder in Feigen aufgefangen, damit er mit diesen eintrockne. Es ist aber genügend, wenn man in jeder (Feige) fünf Tropfen auffängt, und man sagt, die Wassersüchtigen hätten so oft Stuhlgang nach dem Genuß einer Feige, wie diese Milchtropfen auffing. Beim Sammeln des Saftes muß man sich davor hüten, daß er mit den Augen in Berührung kommt. Man bereitet ihn auch aus den zerquetschten Blättern, er ist aber weniger wirksam als der vorige. Man macht auch einen Absud von den Zweigen. Der Same, mit Honig abgekocht, ist ebenfalls in Gebrauch für Abführpillen. Der Same wird auch mit Wachs in hohle Zähne eingeschlossen. Sie werden auch mit einem Absud der Wurzel in Wein oder ö l durchgespült. Den Saft streicht man auch auf Flechten und trinkt ihn, um sich durch Erbrechen und durch den Stuhlgang zu reinigen; im übrigen ist er nutzlos für den Magen. Unter Zusatz von Salz im Getränk führt er den Schleim ab, mit Schaumsalpeter die Galle; wenn man sich (lieber) durch den Stuhlgang reinigen möchte, so nimmt man ihn mit Essigwasser, wenn durch Erbrechen, in Rosinenwein oder Wassermet. Als mittlere Dosis werden drei Obolen gegeben. Die Feigen sofort nach dem Essen genommen zu haben, ist besser. (Der Saft) brennt den Schlund leicht; denn er hat eine so brennende Eigenschaft, daß er für sich allein, außen Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 54 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I extra corpori inpositus pusulas ignium modo faciat et pro caustico in usu sit. Alterum genus tithymalli myrtiten vocant, alii caryiten; foliis myrti acutis et pungentibus, sed maioribus; et ipsum in asperis nascens. colliguntur comae eius hordeo turgescente siccataeque in umbra diebus novem in sole inarescunt. fructus non pariter maturescit, sed pars anno sequente, et nux vocatur; inde cognomen Graeci dedere. demetitur cum messium maturitate lavaturque, deinde siccatur et datur cum papaveris nigri duabus partibus ita, ut sit totum acetabuli modus, minus hic vomitorius quam superior, cetera item, aliqui sic et folium eius dedere, nucem vero ipsam in mulso aut passo vel sesima, trahit pituitam et bilem per alvum, oris ulcera sanat. ad nomas oris folium cum melle estur. Tertium genus tithymalli paralium vocatur sive tithymallis; folio rotundo, caule palmum alto, ramis rubentibus, semine albo, quod colligitur incipiente uva et siccatum teritur sumiturque acetabuli mensura ad purgationes. Quartum genus helioscopion appellant; foliis porcillacae, ramulis stantibus a radice quattuor aut quinqué rubentibus, semipedali altitudine, suci plenis. hoc circa oppida nascitur, semine albo, columbis gratissimo. nomen accepit, quoniam capita cum sole circumagit. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 65 XL 66 67 XLI 68 XLII 69 69 Wolfsmilcharten 55 auf den Körper gelegt, wie das Feuer Bläschen hervorruft, und als Ätzmittel in Gebrauch ist. Die zweite Art der Wolfsmilch heißt »Myrtenwolfsmilch« [myrtitës], von anderen »Nußwolfsmilch« [karyitës] genannt; ihre Blätter sind spitz und stechend wie bei der Myrte, aber größer; sie gedeiht ebenfalls an rauhen Stellen. Man sammelt ihre Büschel, wenn die Gerste anschwillt, und läßt sie, nach neuntägigem Trocknen im Schatten, an der Sonne ausdörren. Ihre Frucht reift nicht gleichzeitig, sondern ein Teil erst im folgenden Jahr und wird »Nuß« [nux] genannt. Daher gaben ihr die Griechen den Beinamen. Man bricht sie beim Eintritt der Erntezeit ab und wäscht sie, dann wird sie getrocknet und mit zwei Teilen von schwarzem Mohn so verabreicht, daß das Ganze das Maß eines Acetabulum ausmacht. Diese (Wolfsmilch) erregt das Erbrechen weniger als die oben genannte, ebenso auch die übrigen (Arten). Manche verabreichten so auch ihr Blatt, die »Nuß« selbst aber in Wassermet oder Rosinenwein oder mit Sesam. Sie führt Schleim und Galle durch den Stuhlgang ab und heilt Geschwüre im Munde. Gegen fressende Geschwüre im Munde wird das Blatt mit Honig gegessen. Die dritte Art der Wolfsmilch wird »Strandmohn« [paráliosj oder tithymallis genannt; sie hat ein rundes Blatt, einen Stengel von einer Spanne Höhe, rote Zweige, einen weißen Samen, den man einsammelt, wenn die Traubenreife einsetzt, zerreibt, sobald er getrocknet ist, und in der Menge eines Acetabulum zum Abführen einnimmt. Die vierte Art heißt man »Sonnenwende« [hëlioskôpios]; sie hat Blätter wie der Portulak, vier oder fünf von der Wurzel an aufrechtstehende kleine Zweige, die rot, einen halben Fuß hoch und voller Saft sind. Sie wächst in der Nähe der Städte und hat einen weißen Samen, der bei den Tauben sehr beliebt ist. Ihren Namen hat sie bekommen, weil sie ja ihre Blütenköpfe mit der Sonne herumdreht. In der Dosis Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 5« N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 69 trahit bilem per inferna in oxymelite dimidio acetabulo. ceteri usus qui characiae. Quintum cyparittian vocant propter foliorum similitudinem, caule gemino aut triplici, nascentem in campestribus. eadem vis quae helioscopio aut characiae. XLIII 70 Sextum platyphyllon vocant, alii corymbiten, alii amygdaliten a similitudine, nec ullius latiora sunt folia, pisces necat. alvum solvit radice vel foliis vel suco in mulso aut aqua mulsa drachmis quattuor. detrahit privatim aquas. XLIV Septimum dendroides cognominant, alii cobion, alii leptophyllon; in petris nascens, comosissimum ex omnibus, maximis cauliculis rubentibus et semine copiosissimum. eiusdem effectus cuius charadas. XLV 71 Apios ischas sive raphanos agria iuncos duos aut tres spargit in terra rubentes, foliis rutae. radix cepae, sed amplior, quare quidam raphanum silvestrem vocant. intus habet mammam candidam, extra cortices nigros. nascitur in montosis asperis, aliquanao et herbosis. effoditur vere tusaque in fictili mergitur; deiectoque quod supernatat; reliquus sucus purgat utraque parte sesquiobolo in XLVI 72 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 7} 73 Wolfsmilcharten 57 eines halben Acetabulum in Essighonig entfernt sie die Galle durch den Stuhlgang. Sonst hat sie die übrigen Verwendungen, wie sie die »Pfahlwolfsmilch« hat. Die fünfte Art nennt man wegen der Ähnlichkeit der Blätter die »Zypressenwolfsmilch« [kyparissiasj, die einen doppelten oder dreifachen Stengel hat und auf ebenen Feldern wächst. Sie hat die gleiche Wirkung wie die »Sonnenwende« oder die »Pfahlwolfsmilch«. Die sechste Art heißt die »breitblättrige Wolfsmilch« [platyphyllos], auch von den einen »Doldenwolfsmilch« [korymbitës], von den anderen wegen der Ähnlichkeit »Mandelwolfsmilch« [amygdalites] genannt. Keine andere Art hat breitere Blätter. Sie tötet Fische. Sie öffnet den Leib, wenn man die Wurzel oder die Blätter oder den Saft in einer Dosis von vier Drachmen in Met oder Wassermet nimmt. Sie führt besonders das Wasser ab. Die siebente Art hat den Beinamen »baumartige Wolfsmilch« [dendroeidës], auch von den einen köbiös, von den anderen »feinblättrige Wolfsmilch« [leptóphyllos] genannt; sie gedeiht an felsigen Stellen, hat von allen Arten die dichtesten Büschel, sehr große rötliche Stengel und sehr reichlichen Samen. Ihre Wirkung ist die gleiche wie die der »Pfahlwolfsmilch«. Die »dürre Birne« [ápios ischás] oder der »wilde Rettich« [ráphanos agria] breitet zwei oder drei rötliche binsenartige Zweige auf der Erde aus und hat Blätter wie die Raute. Die Wurzel ist wie die einer Zwiebel, aber größer, weshalb sie manche auch »wildwachsenden Rettich« [raphanus silvester] nennen. Im Innern hat sie ein weißes Fleisch, außen eine schwarze Rinde. Sie gedeiht auf rauhen, manchmal auch auf grasigen Berggegenden. Man gräbt sie im Frühjahr aus, zerquetscht sie und versenkt sie in ein irdenes Gefäß; was obenauf schwimmt, wird weggeworf en;derrestlicheSaftwirkt in der Dosis eines halben Obolus in Wassermet nach oben Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I aqua mulsa. sie et hydropicis datur acetabuli mensura, inspergitur et aridae radiéis farina potioni. aiunt superiorem partem eius vomitione biles extranere, inferiorem per alvum aquas. Tormina discutit quodeumque panaces, Vettonica praeterquam a cruditate, peucedani sueus et inflationes, ruetus gignens, acori radix daueumve, si lactucae modo sumatur. ladanum Cyprium potum interaneorum vitiis occurrit, Gentianae farina ex aqua tepida fabae magnitudine, plantago mane sumpta duabus lingulis et tertia papaveris in vini eyathis quattuor non veteris. datur et in somnum euntibus addito nitro vel polenta, si multo post cibum detur. colo infunditur hemina suci vel in febri. 73 XLVII 74 Agaricum potum obolis tribus in vini vete- X L V I I I ris cyatho uno lieni medetur, e panace om75 nium generum radix in mulso, sed Teucria praecipue pota arida et decocta, quantum manus capiat, in aceti heminis tribus ad heminam. inlinitur eadem ex aceto aut, si tolerari non possit, ex fico vel aqua. Polemonia bibitur ex vino, Vettonica drachma in oxymelitis cyathis tribus, aristolochia ut contra serpentes. argemonia Septem diebus in cibo sumpta 76 lienem consumere dicitur, agaricum in aceto mulso obolis duobus. nymphaeae Heracliae radix in vino pota et ipsa consumit. cissanthe- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 76 M i t t e l f ü r die M i l z 59 und unten reinigend. So reicht man ihn auch den Wassersüchtigen in der Menge eines Acetabulum. Man streut auch das Mehl der getrockneten Wurzel in den Trank. Man sagt, der obere Teil der Wurzel führe die Galle durch Erbrechen, der untere das Wasser durch den Stuhlgang ab. Jede Art Heilkraut [pânakes] vertreibt das Bauchgrimmen, die Betonie, ausgenommen bei Verdauungsbeschwerden, der Saft des »Stachelkrautes« [peukédanon] auch Blähungen, indem er Aufstoßen hervorruft, die Wurzel des Kalmus oder die Möhre, wenn man sie wie Lattich nimmt. Das zyprische ládanon wirkt als Getränk gegen Schäden der Eingeweide, ebenso das Mehl des Enzians, mit lauem Wasser in der Größe einer Bohne genommen, ferner auch der Wegerich, wenn man am Morgen zwei Löffel und einen dritten mit Mohn in vier Cyathi nicht alten Weines einnimmt. Man gibt ihn auch beim Schlafengehen unter Zusatz von Natron oder Gerstengraupen, vorausgesetzt, daß man dies lange nach dem Essen tut. Eine Hemina des Saftes wird bei Darmkolik, sogar bei Fieber als Einlauf gegeben. Der Lärchenschwamm ist, in der Menge von drei Obolen in einem Cyathus alten Weines getrunken, ein Heilmittel für die Milz, ferner vom Heilkraut die Wurzel aller Arten in Met, vor allem als Trank aber die Teukrerpflanze [Γeucria], nachdem sie getrocknet und eine Handvoll in drei Hemina Essig bis auf eine Hemina eingekocht wurde. Man streicht sie auch in Essig auf oder, wenn man dies nicht ertragen kann, mit einer Feige oder mit Wasser. Die Polemonia wird in Wein getrunken, die Betonie in der Gabe einer Drachme in drei Cyathi Essighonig, die Osterluzei (wird angewandt) wie gegen Schlangen (bisse). Die argemonia soll, sieben Tage lang in der Speise genommen, die Milz aufzehren, der Lärchenschwamm in der Dosis von zwei Obolen in Essigmet. Die Wurzel der heraklischen Seerose, in Wein getrunken, zehrt sie ebenfalls auf. Die »Efeublüte« [kissánthemos] Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 6o N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I mus drachma bis die sumpta in vini albi cyathis duobus per dies X L lienem dicitur paulatim emittere per urinam. prodest et hysopum cum fico decoctum, loncnitidis radix decocta prius quam semen demittat; peucedani quoque radix et lieni et renibus. lien suco acori poto consumitur; praecordiis et ilibus utilissimae radices, clymeni semen potum diebus X X X pondere denarii in vino albo, Vettonicae farina ex melle et aceto scillite pota, radix lonchitidis in aqua. Teucrium inlinitur, item scordium cum cera, agaricum cum farina e faeno Graeco. Vesicae malis contraque cálculos, gravissimis cruciatibus, ut diximus, auxilio est Polemonia ex vino pota, item agaricum, plantago foliis vel radice potis ex passo, Vettonica ut in iocinere diximus; item ramiti pota atque inlita, eadem ad strangurias efficacissima, quidam ad cálculos Vettonicam et verbenacam et millefolium aequis portionibus ex aqua pro singulari remedio bíbere suadent. strangurias discuti et dictamno certuni est, item quinquefolio decocto ad tertias in vino, hoc et enterocelicis dari atque inlini utilissimum est. xiphii quoque radix superior urinam ciet; infantibus enterocelicis datur ex aqua et inlinitur. vesi- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 76 77 XLIX 78 79 79 Mittel gegen Blasenkrankheiten 61 soll, täglich zweimal eine Drachme in zwei Cyathi weißen Weines vierzig Tage lang genommen, die Milz allmählich durch den Harn entfernen. Auch der Ysop, mit einer Feige gekocht, ist von Nutzen, ebenso die Wurzel des »Lanzenkrautes« [lonchitis], wenn man sie abkocht, bevor sie den Samen herabfallen läßt; auch die Wurzel des »Stachelkrautes« [peukédanon] ist gut für die Milz und die Nieren. Die Milz wird vom Saft des Kalmus, als Getränk genommen, aufgezehrt; die Wurzeln sind für die Eingeweide und den Unterleib von sehr großem Nutzen, ebenso der Same der »Berühmten« [klymenos], dreißig Tage lang in der Dosis eines Denars in weißem Wein getrunken, das Mehl der Betonie mit Honig und Meerzwiebelessig, die Wurzel des ¿Lanzenkrautes« in Wasser getrunken. Das Teukrerkraut streicht man auf, ebenso das Knoblauchkraut [skórdion] mit Wachs, den Lärchenschwamm mit dem Mehl aus dem Bockshornklee. Bei Blasenkrankheiten und gegen Blasensteine, die übelsten Beschwerden, wie wir gesagt haben [25, 23], dient als Hilfsmittel die Polemonia in Wein getrunken, ebenso der Lärchenschwamm, weiterhin der Wegerich, wenn man die Blätter oder die Wurzel in Rosinenwein trinkt, und die Betonie, wie wir bei Leberschäden gesagt haben [}j]; ebenso wird sie zur Heilung eines Bruches im Leib getrunken und aufgestrichen, ferner ist sie gegen Harnzwang von bester Wirkung. Manche empfehlen, gegen Steinbeschwerden als einzigartiges Heilmittel zu gleichen Teilen Betonie, Eisenkraut und »Tausendblatt« [millefolium] in Wasser zu trinken. Es ist gewiß, daß auch der Diptam Harnzwang vertreibt, ebenso das Fingerkraut, in Wein bis auf den dritten Teil eingekocht. Letzteres wird auch bei Darmbrüchen mit größter Wirkung verabreicht und aufgestrichen. Auch der obere Teil der Wurzel der Schwertlilie wirkt harntreibend; man gibt sie den Kindern bei Darmbruch in Wasser und Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 62 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I cae vitiis peucedani sucus, infantium ramiti et umbilicis eminentibus psyllion inlinitur. urinam cient anagallides, acori radicis decoctum vel ipsa trita potaque et omnia vesicae vitia depellit; cálculos et herba et radix cotyledonis itemque genitalium inflammationem omnem pari pondere et caulis et seminis et murrae. ebulum teneris cum foliis tritum ex vino potum cálculos pellit, inpositum testes sanat. erigeron quoque cum farina turis et vino dulci testium inflammationes sanat. symphyti radix inlita enterocelas cohibet, genitalium nomas hypocisthis alba. Artemisia quoque datur contra cálculos ex vino dulci et ad stranguriam; dolores vesicae sedat ex vino radix nymphaeae Heracliae. Eadem vis crethmo ab Hippocrate admodum laudatae. est autem inter eas, quae eduntur silvestrium herbarum; hanc certe apud Callimachum adponit rustica illa Hecale. species quae elatae hortensiae. caulis unus palmum altus; semen fervens, odoratum ceu libanotidis, rotundum; siccàtum rumpitur. habet intus nucleum candidum, quem aliqui cachrym vocant. folia pinguia albicant veluti olivae, crassiora et salsa gustu, radices digiti crassitudine tres aut quattuor. nascitur in maritimis petrosis. estur cruda coctave eum olere, odorati saporis et iucundi. servatur etiam in muria. praecipui usus ad strangurias Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 79 8o 8i L 82 83 83 Mittel gegen B l a s e n k r a n k h e i t e n 63 streicht sie auf. Bei Blasenschäden streicht man den Saft des »Stachelkrautes« [peukédanon] auf, beim Darmbruch der Kinder und hervorstehendem Nabel das Flöhkraut. Die Gauchheilarten wirken harntreibend, der Absud der Wurzel des Kalmus oder sie selbst, zerrieben und getrunken, vertreibt alle Blasenbeschwerden; sowohl das Kraut als auch die Wurzel des Nabelkrautes beseitigen Steine wie auch jede Entzündung an den Geschlechtsteilen, wenn man Stengel, Same und Myrrhe zu gleichen Teilen nimmt. Der Attich entfernt, mit seinen zarten Blättern zerrieben und in Wein getrunken die Blasensteine, aufgelegt heilt er die Hoden. Auch das Kreuzkraut heilt mit dem Mehl vom Weihrauch und mit süßem Wein Entzündungen an den Hoden. Die Wurzel des Beinwell hält aufgelegt Darmbrüche zurück, Geschwüre an den Geschlechtsteilen die weiße hypokistbis. Man gibt auch den Beifuß gegen Blasensteine in süßem Wein und bei Harnzwang; Schmerzen in der Blase lindert die Wurzel der heraklischen Seerose in Wein. Die gleiche Wirkung hat der von Hippokrates so sehr gelobte Meerfenchel. Er gehört aber zu den eßbaren wildwachsenden Pflanzen; jedenfalls wurde er, nach Kallimachos, von jener Bäuerin Hekale als Speise vorgesetzt. Sein Aussehen gleicht einem hochgewachsenem Gartengewächs. Sein einziger Stengel hat die Höhe einer Spanne; sein Same ist erhitzend, wohlriechend wie der der libanötis und rund; beim Trocknen springt er auf. Im Innern hat er einen weißen Kern, den einige »Gerste« [kächrys] nennen. Die Blätter sind fett und weißlich wie die des ölbaums, jedoch dicker und von salzigem Geschmack, die drei oder vier Wurzeln von der Dicke eines Fingers. Der Meerfenchel wächst an felsigen Küstengegenden. Er wird roh oder gekocht mit Kohl gegessen, er hat einen würzigen und angenehmen Geschmack. Man bewahrt ihn auch in Salzbrühe auf. Vorzügliche Anwendung bei Harnzwang findet er durch das Blatt Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM é4 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 83 folio vel caule vel radice ex vino, colorem quoque corporis gratiorem facit, verum largior inflationes. alvum solvit decocto, urinam et a renibus umorem trahit; sicut alcimae siccae farina in vino pota stranguriam efficacius addito dauco; lieni quoque utilis. ad versus serpentes bibitur. iumentis quoque in pituita aut stranguria hordeo inspersa succurrit. Anthyllion est lenti simillima; quae in vino pota vesicas vitiis libérât, sanguinem sistit. altera anthyllis, chamaephyllo similis, flore purpureo, odore gravi, radice intubi; vel magis medetur . . . LI 84 Cepaea, similis porcilacae, nigriore radice, sed inutili, nascens in litoribus harenosis, gustu amara, in vino cum asparagi radice vesicae plurimum prodest. LII Eadem praestat hypericon, - alii chamaepityn, alii corissum appellant - , oleráceo frutice, tenui, cubitali, rubente, folio rutae, odore acri, semine in siliqua nigro; maturescente cum hordeo. natura semini spissandi. alvum sistit, urinam ciet, vesicae cum vino bibitur. LUI 85 Est aliud hypericon, quod aliqui caron appellant, folio tamaricis et sub ea nascitur; sed pinguioribus foliis et minus rubentibus; odoratum, palmo altius, suave, leniter acutum. LIV 86 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 86 Mittel gegen Blasenkrankheiten 65 oder den Stengel oder die Wurzel in Wein. Er verleiht auch eine angenehmere Körperfarbe, aber zu reichlich genossen verursacht er Blähungen. Durch seinen Absud öffnet er den Leib, führt den Harn und die Flüssigkeit aus den Nieren ab; ebenso (wirkt) das Mehl der trockenen alcima, in Wein getrunken, bei Harnzwang, noch besser mit einem Zusatz der Möhre; auch ist (der Meerfenchel) der Milz zuträglich. Man trinkt ihn auch gegen Schlangen ( b i ß ) . Auch für das Zugvieh ist er bei Verschleimung oder Harnzwang heilsam, wenn man ihn auf die Gerste streut. Das Kraut anthyIlion ist der Linse sehr ähnlich; es befreit, in Wein getrunken, von Blasenerkrankungen und stillt das Blut. Eine andere Pflanze, die anthyllis, ist dem »Zwergblatt« [chamaiphyüon] ähnlich, hat eine purpurfarbene Blüte, einen starken Geruch, eine Wurzel wie die Zichorie; noch besser heilt aber . . . Das »Gartenkraut« [këpaia], ähnlich dem Portulak, jedoch mit einer schwärzeren, aber unbrauchbaren Wurzel, wächst an sandigen Küsten, hat einen bitteren Geschmack und ist in Wein mit der Spargelwurzel für die Blase von sehr großem Nutzen. Die gleiche Wirkung hat das hypéreikon - die einen nennen es auch »Zwergfichte« [chamaipitys], die anderen corissum - , mit einem krautartigen, schmalen, ellenhohen und rötlichen Stengel, mit rauteähnlichen Blättern, scharfem Geruch und einem schwarzen Samen in einer Schote; es reift mit der Gerste. Der Same hat eine zusammenziehende Kraft. Er wirkt verstopfend, harntreibend und wird mit Wein für die Blase getrunken. Es gibt noch ein anderes hypéreikon, das einige »Kümmel« [karos] nennen, mit dem Blatt der Tamariske, unter der es auch wächst; die Blätter sind aber fetter und weniger rötlich; es ist wohlriechend, höher als eine Spanne, angenehm und leicht scharf. Der Same hat eine erwärmende Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 66 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I vis semini excalfactoria, et ideo inflammationem facit, sed stomacho non inutile, praecipuum ad stranguriam, si exulcerata non sit vesica, medetur et pleuriticis ex vino potum; vesicae autem callithrix trita simul cum cumino et data ex vino albo; verbenacaque cum foliis decocta ad tertias vel radix eius e mulso calido cálculos eicit; item perpressa, quae Arredi et in Illyrico nascitur, in aqua decocta ex tribus heminis ad unam pota, trifolium ex vino sumptum et chrysanthemum primum. anthemis quoque cálculos eicit; parvis a radice foliis quiñis, caulibus longis duobus, flore roseo; radices tritae per se . . . , ceu laver crudum. Silaus nascitur glariosis et perennibus rivis, cubitalis apii similitudine, coquitur ut olus acidum, magna utilitate vesicae, quae si scabiem sentiat, panacis radice sanatur, aliter inutilis vesicis. cálculos pellit malum erraticum radicis libra in congio decocta ad dimidias; inde heminae sumuntur per triduum, reliquum ex vino; et urtica marina et daucum et plantaginis semen ex vino et herba Fulviana trita ex vino, et haec nomen inventoris habet, nota tractantibus. urinas ciet scordion, testium tumores sedat hyoscyamum, genitalibus medetur peucedani sucus, ex melle semen, stranguriae agaricum obolis tribus in vini veteris cyatho uno, trifolii radix drach- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 86 LV 87 LVI 88 LVII LVIII 89 89 Mittel gegen Blasenkrankheiten 67 Wirkung und ruft deshalb eine Entzündung hervor, ist jedoch für den Magen nicht ohne Nutzen und eignet sich vor allem bei Harnzwang, wenn die Blase nicht vereitert ist. In Wein getrunken, heilt er auch Seitenstechen; für die Blase ist aber gut das »Schönhaar« [kallithrix], zusammen mit Kümmel zerrieben und in Weißwein verabreicht; das Eisenkraut, mit den Blättern bis auf den dritten Teil eingekocht, oder auch seine Wurzel in warmem Met (genommen), treibt die Steine ab; ebenso die perpressa, die zu Arretium und in Illyrien wächst, zum Trank in drei Hemina Wasser bis auf eine gekocht, ebenso der Klee, in Wein genommen und vor allem die »Goldblüte« [chrysânthemon]. Auch die Kamille treibt die Steine ab; sie hat je fünf kleine Blätter über der Wurzel, zwei lange Stengel, eine rosafarbene Blüte; ihre Wurzeln werden für sich allein zerrieben . . ., roh wie die laver. Der silaus wächst in kiesigen und nie versiegenden Bächen, hat die Höhe einer Elle und ist dem Eppich ähnlich. Er wird wie die der saure Kohl gekocht und ist für die Blase von großem Nutzen. Ist diese aber gereizt, wird sie mit der Wurzel des Heilkrautes geheilt, (einer Pflanze), die sonst für die Blase wirkungslos ist. Die Steine vertreibt auch der »Irrapfel« [malum erraticum], wenn man ein Pfund seiner Wurzel in einem Congius Wein bis zur Hälfte einkocht; man trinkt davon drei Tage lang eine Hemina, den Rest in Wein; ebenso wirken die Seenessel, die Möhre und der Same des Wegerichs in Wein und das fulvianische Kraut, in Wein zerrieben. Dieses trägt den Namen des Entdeckers und ist allen, die damit umgehen, gut bekannt. Das Knoblauchkraut wirkt harntreibend, das Bilsenkraut lindert Geschwülste an den Hoden, der Saft des »Stachelkrautes« [peukédanon] heilt die Geschlechtsteile, der Same mit Honig, Harnzwang der Lärchenschwamm in einer Dosis von drei Obolen in einem Cyathus alten Weines, die Wurzel des Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 68 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I mis duabus in vino, dauci una drachma vel seminis. Ischiadici semine et foliis erythrodani tritis sanantur, panace poto et infricato, Polemonia, aristolochiae decocto folii. agarico quidem et nervus, qui platys appellatur, et umerorum dolor sanatur obolis tribus in vini veteris cyatho uno poto, quinquefolium ischiadicis et bibitur et inponitur, item scamonia decocta et cum hordei farina, semen hyperici utriusque bibitur ex vino. Sedis vitia et adritus celerrime sanat plantago, condylomata quinquefolium, sea ea in callum iam conversa cyclamini radix ex aceto, anagallidum caerulea procidentiam sedis retro agit, e diverso rubens proritat. cotyledon condylomata et haemorrnoidas mir'· curat, testium tumores acori radix decocta in vino tritaque inlita. intertrigines negat fieri Cato absinthium Ponticum secum habentibus. alii adiciunt et puleium, quod ieiunus quis legerit: si post se alliget, inguinis dolores pronibet aut sedat coeptos. Inguinalis, quam quidam argemonion vocant, passim in vepribus nascens, ut prosit, in manu tantum habenda est. Panos sanat panaces ex melle, plantago cum sale, quinquefolium, persollatae radix ut in strumis, item damasonium, verbascum cum sua radice tusum, vino aspersum folioBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 89 90 91 LIX 92 LX Mittel gegen K o p f w e h 69 Klees in einer Dosis von zwei Drachmen in Wein, sowie die Möhre oder vom Samen die Menge einer Drachme. Die an Hüftweh Leidenden werden geheilt durch den Samen und die zerriebenen Blätter des Krapps, ebenso durch das Heilkraut, getrunken und eingerieben, durch die Polemonia, durch einen Absud des Blattes der Osterluzei. Der Lärchenschwamm heilt auch die Sehne, die man die »breite« [platys] nennt, und den Schulterschmerz, wenn drei Obolen in einem Cyathus alten Weines getrunken werden. Das Fingerkraut wird von den an Hüftweh Leidenden sowohl getrunken als auch aufgelegt, ebenso die mit Gerstenmehl abgekochte Purgierwinde. Der Same der beiden hypereikonArten wird in Wein getrunken. Schäden und wundgeriebene Stellen am Gesäß heilt sehr schnell der Wegerich, die Feigwarzen das Fingerkraut, aber wenn sie sich schon verhärtet haben, die Wurzel der »Erdscheibe« [kykláminos] in Essig. Die blaue (Art) des Ackergauchheils macht den Mastdarmvorfall rückgängig, hingegen ruft ihn die rote hervor. Das Nabelkraut heilt wunderbar Feigwarzen und Hämorrhoiden, die Geschwülste an den Hoden die Wurzel des Kalmus, in Wein gekocht, zerrieben und aufgestrichen. Cato behauptet, wer pontischen Wermut bei sich trägt, laufe sich nicht wund. Andere fügen noch den Polei hinzu, den man nüchtern einsammelte; wenn man ihn dann hinten anbinde, verhindert er Schmerzen an den Schamteilen oder stillt sie, auch wenn sie schon begonnen haben. Das »Weichenkraut« [inguinalis], das einige argemönion nennen und das überall im Dorngebüsch wächst, muß, wenn es nützen soll, nur in der Hand gehalten werden. Drüsenbeulen heilen das Heilkraut mit Honig, der Wegerich mit Salz, das Fingerkraut, die Wurzel der Klette, angewandt wie bei den Skrofeln, ebenso das damasönion, das verbascum mit seiner Wurzel zerstoßen, mit Wein beBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 70 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I que involutum et ita in ciñere calefactum, ut inponatur calidum. experti adfirmavere plurimum referre, si virgo inponat nuda ieiuna ieiuno et manu supina tangens dicat: » Negat Apollo pestem posse crescere, cui nuda virgo restinguat« ; atque ita retrorsa manu ter dicat totiensque despuant ambo, medetur et radix mandragorae ex aqua, radicis scamoniae decoctum cum melle, sideritis cum adipe vetere contusa, marruvium cum axungia vetere, vel Chrysippios cum ficis pinguibus, et haec ab inventore habet nomen. 93 Venerem in totum adimit, ut diximus, nymphaea Heraclia, eadem semel pota in X L dies; insomnia quoque veneris a ieiuno pota et in cibo sumpta. inlita quoque radix genitalibus inhibet non solum venerem, sea et affluentiam geniturae; ob id corpus alere vocemque dicitur. adpetentiam veneris facit radix e xiphio superior data potai in vino, item quam cremnon agrión appellant, orminos agrios cum polenta contritus. LXI 94 Sed inter pauca mirabilis est orchis herba sive Serapias, foliis porri, caule palmeo flore purpureo, gemina radice testiculis simili; ita ut maior sive, ut aliqui dicunt, tenuior ex aqua pota excitet libidinem, minor sive mollior e lacte caprino inhibeat. quidam folio Scillae esse dicunt leviore ac minore, caule LXII 95 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 95 Aphrodisiaka 7" sprengt, in ein Blatt gewickelt und so in Asche erwärmt, daß man es warm auflegen kann. Erfahrene Leute haben bestätigt, es sei sehr wichtig, ob eine nackte Jungfrau, nüchtern dem Nüchternen, (den Umschlag) auflegt und (den Kranken) mit dem Handrücken berührend sagt: »Apollo versagt, daß das Übel weiter um sich greifen kann, dem eine nackte Jungfrau dieses auslöscht«; und dies soll sie mit umgewendeter Hand dreimal sagen und beide Personen sollen ebenso oft ausspucken. Heilwirkung hat auch die Wurzel des Alrauns in Wasser, der Absud der Wurzel der Purgierwinde mit Honig, das »Eisenkraut« [sidëritis], mit altem Schmalz zerrieben, der Andorn mit altem Schmierfett, ebenso die Pflanze des Chrysippos mit fetten Feigen. Auch die zuletzt genannte Pflanze hat ihren Namen von ihrem Entdecker. Den Geschlechtstrieb hebt, wie gesagt [25, 75], die heraklische Seerose gänzlich auf, und zwar für vierzig Tage, wenn man sie nur einmal trinkt; nüchtern getrunken oder als Nahrung zu sich genommen, verhindert sie auch wollüstige Träume. Auch die Wurzel, auf die Geschlechtsteile gestrichen, hebt nicht nur den Geschlechtstrieb auf, sondern auch den Samenüberfluß; deshalb soll sie Körper und Stimme stärken. Der obere Teil der Wurzel der Schwertlilie, zum Trank in Wein verabreicht, reizt den Geschlechtstrieb, ebenso der sogenannte »wilde« [agrios] krémnós und der »wilde« agrios] (h)órminos, mit Gerstengraupen zerrieben. Merkwürdig aber wie wenige Pflanzen ist das Knabenkraut oder Serapiskraut [Serapiás], das Blätter wie der Lauch hat, einen spannenhohen Stengel, eine purpurfarbene Blüte, eine doppelte, hodenähnliche Wurzel; und zwar soll die größere oder, wie einige sagen, die dünnere, in Wasser getrunken, die Libido anfachen, die kleinere oder weichere, in Ziegenmilch, sie hemmen. Manche sagen, es habe ein Blatt wie die Meerzwiebel, nur glatter und kleiner, und einen dornigen Stengel. Die Wurzeln heilen Mundgeschwüre, den Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I spinoso, radices sanant oris ulcera, thoracis pituitas, alvum sistunt e vino potae. Concitatricem vim habet et satyrion. duo eius genera: longioribus foliis quam oleae, caule quattuor digitorum, flore purpureo, radice gemina ad formam hominis testium, alternis annis intumescente ac residente, altera satyrios orchis cognominatur et femina esse creditur. distinguitur internodiis et ramosiore frutice, radice fascini, nascitur fere iuxta mare, haec tumores et vitia partium earum cum polenta inlita sedat vel per se trita, superioris radix in lacte ovis colonicae data ñervos intendit eadem ex aqua remittit. Graeci satyrion foliis lilii rubris, minoribus et tribus non amplius e terra exeuntibus tradunt; caule levi, cubitali, nudo, radice gemina, cuius inferior pars et maior mares gignat, superior ac minor ìeminas. et aliud genus satyrii erythraicon appellant, semine viticis maiore, levi, duro, radicis cortice rufo; intus album includi sapore subdulce; fere in montuosis inveniri. venerem, etiam si omnino manu teneatur radix, stimulari, adeo si bibatur in vino austero; arietibus quoque et hircis segnioribus in potu dari, et a Sarmatia equis ob adsiduum laborem pigrioribus in coitu, quod vitium prose- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 95 96 LXIII 97 98 98 Aphrodisiaka 73 Schleimauswurf aus der Brust und stillen, in Wein getrunken, den Durchfall. Eine erregende Wirkung hat auch das Satyrkraut. Es gibt zwei Arten davon: eine mit längeren Blättern als die des ölbaums, mit einem vier Finger hohen Stengel, einer purpurfarbenen Blüte, einer doppelten, wie die Hoden des Mannes geformten Wurzel, die ein um das andere Jahr anschwillt und wieder zurückgeht. Die andere (Art) hat den Beinamen »Satyrshode« [satynos órchis] und wird für die weibliche gehalten. Man unterscheidet sie durch ihre Zwischengelenke und den astreicheren Stengel, die Wurzel (hat die Form) eines männlichen Gliedes. (Die Pflanze) wächst meist nahe am Meere. Sie beseitigt die Geschwülste und Schäden an den Geschlechtsteilen, mit Gerstengraupen aufgestrichen oder nur an sich zerrieben. Die Wurzel der ersten Art, gegeben in Milch vom Schaf, das auf dem Land gezüchtet ist, spannt die Sehnen an, in Wasser verabreicht, läßt sie diese erschlaffen. Die Griechen berichten von einem Satyrkraut mit roten Blättern, wie sie die Lilie hat, die aber kleiner sind und von denen nicht mehr als drei aus der Erde hervorkommen; es hat einen glatten, ellenlangen und nackten Stengel und eine zweiteilige Wurzel, deren unterer und größerer Teil Knaben, der obere und kleinere Teil Mädchen hervorbringen soll. Noch eine andere Art des Satyrkrautes nennen die Griechen »Rotwurz« [erythraikón], das einen Samen habe, größer als der des Mönchspfeffers, glatt und hart, und eine Wurzel mit roter Rinde; im Innern sei es weiß und süßlich im Geschmack; (die Pflanze) werde meist in bergigen Gegenden gefunden. Der Geschlechtstrieb werde gereizt, wenn man die Wurzel überhaupt nur in der Hand halte, noch mehr, wenn man sie in herbem Wein trinke; man gebe sie auch Widdern und allzu trägen Böcken im Trank und in Sarmatien den wegen der unablässigen Arbeit bei der Begattung etwas springfaulen Pferden, ein Übel, das sie proBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 74 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I damum vocant. restinguit vim eius aqua mulsa aut lactuca sumpta. in totum quidem Graeci, cum concitationem hanc volunt significare, satyrion appellant, sic et crataegin cognominantes et thelygonon et arrhenogonon, quarum semen testium simile est. titnymalli quoque ramorum medullam habentes ad venerem proniores fieri dicuntur. prodigiosa sunt, quae circa hoc tradit Theophrastus, auctor alioqui gravis, septuageno coitu durasse libidinem contactu herbae, cuius nomen genusque non posuit. Sideritis adalligata varices minuit et sine dolore praestat. Podagrae morbus rarior solebat esse non modo patrum avorumque memoria, verum etiam nostra, peregrinus et ipse, nam si Italiae fuisset antiquitus, Latinum nomen invenisset. insanabilis non est credendus, quippe quoniam et in multis sponte desiit et in pluribus cura, medentur radices panacis cum uva passa, sucus hyoscyami cum farina vel semen, scordion ex aceto, Hiberis uti dictum est, verbenaca cum axungia trita, cyclamini radix, cuius decoctum et pernionibus. podagras refrigerat radix e xiphio, semen e psyllio, cicuta cum lithargyro aut axungia, aizoum in primo ímpetu podagrae rubentis, hoc est calidae. utrilibet vero convenit erigeron cum axungia, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 99 99 LXIV ioo ιοί ΙΟΙ sedamum M i t t e l gegen F u ß g i c h t 75 nennen. Seine W i r k u n g w i r d durch Wassermet gedämpft oder auch durch Fressen v o n Lattich. U b e r h a u p t gebrauchen die Griechen den N a m e n Satyrkraut, w e n n sie ein solches Reizmittel bezeichnen w o l l e n und benennen so mit diesem Beinamen s o w o h l die krataigts als auch den »Mädchen-« [thëlygônon] und d e n »Knabenerzeuger« [arrhenogónon], deren Same den H o d e n ähnlich ist. A u c h w e r das M a r k aus den Z w e i g e n der W o l f s m i l c h bei sich trägt, soll mehr z u m Beischlaf geneigt werden. Seltsam ist, was Theophrastos, ein sonst ernst z u nehmender A u t o r , in diesem Z u s a m m e n h a n g berichtet, daß ( b e i einem M a n n e ) durch Berühren eines gewissen Krautes, dessen N a m e n und A r t er nicht angegeben hat, nach siebzigmaligem G e schlechtsverkehr die Brunst noch angehalten habe. D a s »Eisenkraut« [siderítis] vermindert, angebunden, die K r a m p f a d e r n und heilt sie ohne Schmerz. D i e Fußgicht pflegte eine ziemlich seltene K r a n k h e i t z u sein nicht nur z u r Zeit unserer Väter und G r o ß v ä t e r , sondern auch in der G e g e n w a r t . Es handelt sich bei ihr ebenfalls u m eine ausländische Krankheit, denn wäre sie v o n altersher in Italien v o r g e k o m m e n , hätte sie einen lateinischen N a m e n gefunden. M a n darf sie nicht f ü r unheilbar halten, da sie s o w o h l bei vielen v o n selbst und bei n o c h mehr durch Behandlung aufgehört hat. A l s Mittel dienen die W u r z e l n des Heilkrautes mit Rosinen, der Saft des Bilsenkrautes mit M e h l oder sein Same, das K n o b l a u c h k r a u t in Essig, die (H)iberís, auf die bereits gesagte Weise [25, 88] (angew a n d t ) , das Eisenkraut, mit Schmierfett zerrieben, und die W u r z e l der »Erdscheibe« [kykláminos], deren A b k o c h u n g auch f ü r Frostbeulen (vorteilhaft i s t ) . A u f die Fußgicht w i r k t die W u r z e l v o n der Schwertlilie kühlend, der Same v o m Flöhkraut, der Schierling mit Bleiglätte oder Schmierfett, die H a u s w u r z beim ersten A n f a l l der roten, d. h. hitzigen G i c h t . G e g e n beide E r k r a n k u n g e n läßt sich aber das Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 7¿ N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I plantaginis folia trita addito sale modico, argemonia tusa ex melle, medetur et verbenaca inlita aut si pedes macerentur in aqua, in qua decocta sit. et lappago, similis anagallidi, nisi esset ramosior ac pluribus foliis; gravis odoris. quae talis est, mollugo vocatur; similis, sed asperioribus foliis asperugo. superioris et sucus pondere -X- I in vini duobus cyathis cotidie sumitur. Praecipue vero libérât eo malo phycos thalassion, id est fucus marinus, lactucae similis, qui conchy Iiis substernitur; non podagrae modo, sed omnibus articulorum morbis inpositus, priusquam arefiat tria autem genera eius: latum et alterum loneius, quadamtenus rubens, tertium crispís foliis, quo in Creta vestes tingunt; omnia eiusdem usus. Nicander ea et adversus serpentes in vino dedit. salutare est et semen eius herbae, quam psyllion appellavimus, madefactum aqua admixtis in heminam seminis resinae Colophoniae coclearibus duobus, turis uno. laudantur et mandragorae folia cum polenta tunsa. Talis vero tumentibus limus aquaticus cum oleo subactus mire prodest, articulis sucus e centaurio minore, idem nervis utilissimus, item centauris. Vettonica nervis discurrentibus per scapulas, umeris, Spinae, lumbis pota ut in iocinere; articulis quinquefolium inpo- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ΙΟΙ LXV 102 LXVI 103 104 105 lOJ M i t t e l gegen G e l e n k s c h m e r z e n 77 Kreuzkraut mit Schmierfett anwenden, die Blätter des Wegerichs, zerrieben unter Zusatz von etwas Salz, die argemonia, in Honig zerquetscht. Auch das Eisenkraut heilt, wenn man es aufstreicht oder die Füße in dem Wasser badet, worin es abgekocht wurde, ebenso die Klette [lappago], die dem Ackergauchheil ähnelte, wenn sie nicht astiger wäre und mehr Blätter hätte; sie hat einen starken Geruch. Die so beschaffene Art heißt »Weichling« [mollugo], eine ähnliche, aber mit rauheren Blättern »Rauhling« [,asperugo·]. Man nimmt auch den Saft der ersteren und zwar täglich in einer Dosis von einem Denar in zwei Cyathi Wein. Von diesem Übel befreit aber ganz besonders die Orseille, das ist der Seetang [phykos thalássion bzw. fucus marinus], der dem Lattich ähnlich ist und bei der Purpurfärberei als Grundfarbe genommen wird; nicht nur bei der Fußgicht, sondern bei allen Gelenkkrankheiten legt man ihn auf, bevor er trocken wird. Es gibt drei Arten davon: eine breite, eine andere, die länger und einigermaßen rot ist, und eine dritte, die krause Blätter hat, mit der man auf Kreta Kleider färbt; alle dienen zum gleichen Zweck. Nikandros hat sie in Wein auch gegen Schlangen (biß) verabreicht. Heilsam ist auch, der Same dieses Krautes, das wir Flöhkraut genannt haben, wenn man ihn in Wasser weichgemacht hat und auf eine Hemina des Samens zwei Löffel voll Kolophoniumharz und einen Löffel voll Weihrauch hinzumischt. Man lobt auch die Blätter des Alrauns mit Gerstengraupen zerquetscht. So ist auch bei geschwollenen Knöcheln der Wasserschlamm, mit ö l durchgeknetet, ungemein von Nutzen, für die Gelenke der Saft des Kleineren Tausendgüldenkrautes. Dieser ist auch äußerst nützlich für die Sehnen, ebenso die kentaurís. Die Betonie ist gut für die über die Schulterblätter laufenden Sehnen, für die Achseln, das Rückgrat und die Lenden, wenn man sie trinkt, wie für die Leber (angegeben) [§35]; für die Gelenke das Fingerkraut als Umschlag, die Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 78 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I °5 situm, mandragorae folia cum polenta vel radix recens tusa cum cucumere silvestri vel decocta in aqua; digitorum in pedibus rimis polypodii radix, articulis sucus hyoscyami cum axungia, amomon suco decocto, item centunculus decocta vel muscus recens ex aqua obligatus, donee inarescat, item lappae boariae radix e vino pota. Cyclaminos decocta in aqua perniunculos curat omniaque alia frigoris vitia; perniunculos et cotydelon cum axungia, folia ex batrachio, epithymi sucus. clavos pedum extrahit ladanum cum castoreo, verbenaca ex vino. io6 Nunc peractis malis, quae membratim sentiuntur, aicemus de his, quae totis corporibus grassantur. remedia autem haec communia invenio: ante omnes potandam dodecatheum, de qua diximus, deinde panacis omnium generum radices, peculiariter longinquis morbis, et semen interaneorum vitiis; ad omnes vero dolores corporis sucum e scordio, item Vettonicae, quae pota colorem plumbeum corporis privatim emendat, gratiorem reducit. LXVII 107 Geranion aliqui myrrin, alii myrtidan ap- L X V I I I pellant. similis est cicutae, minutioribus foliis 108 et caule brevior, rotunda, saporis et odoris iucundi. nostri sic eam tradunt; Graeci foliis paulo candidioribus quam malvae, caulibus tenuibus, pilosis, ramosam ex intervallis bi- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ιο8 Mittel gegen Frostbeulen 79 Blätter des Alrauns mit Gerstengraupen oder auch die frische Wurzel, mit einer wilden Gurke zerquetscht oder in Wasser abgekocht; gegen Risse an den Zehen die Wurzel des »Vielfüßchens« [polypódion], für die Gelenke der Saft des Bilsenkrautes mit Schmierfett, das Amomum mit dem abgekochten Saft, ferner das »Läppchen« [centunculus] abgekocht oder frisches Moos mit Wasser, so lange aufgebunden, bis es trocken wird, ebenso die Wurzel der »Rinderklette« [lappa boaria] in Wein getrunken. Die in Wasser abgekochte »Erdscheibe« [kykláminos] heilt kleine Frostbeulen und alle anderen durch Kälte hervorgerufenen Schäden; die kleinen Frostbeulen auch das Nabelkraut mit Schmierfett, die Blätter des Froschkrautes und der Saft des epithymon. Die Hühneraugen zieht das ládanon mit Bibergeil, das Eisenkraut mit Wein heraus. Nachdem wir nun die Übel, die an den Gliedern verspürt werden, völlig behandelt haben, wollen wir von denen sprechen, welche den ganzen Körper befallen. Als allgemeine Heilmittel finde ich aber: vor allem soll man das »Zwölf götterkraut« [dödekätheon], von dem wir gesprochen haben [25, 28], trinken, dann die Wurzeln aller Heilkrautarten, besonders bei langwierigen Krankheiten, ebenso den Samen bei Erkrankungen der Eingeweide; gegen alle Schmerzen des Körpers aber den Saft des Knoblauchkrautes, ebenso den der Betonie, die vor allem, als Trank genommen, die Bleifarbe des Körpers beseitigt und in eine angenehmere zurückverwandelt. Das Kranichkraut nennen einige »Myrrhenkraut« [myrris], andere »Myrtenkraut« [myrtis]. Es ist dem Schierling ähnlich, hat jedoch winzigere Blätter, und ist kürzer im Stengel, rund und von angenehmem Geschmack und Geruch. So beschrieben es die Unsrigen; nach den Griechen hat es etwas hellere Blätter als die Malve, dünne, behaarte Stengel, ist voller Äste in Abständen von zwei Spannen und mit Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 8o N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I num palmorum et in his folia, inter quae in cacuminibus capitula sint gruum. alterum genus foliis anemones, divisuris longioribus, radice mali modo rotunda, dulci, reficientibus se ab imbecilli tate utilissima; et fere talis vera est. bibitur contra phthisis drachma in cyathis vini tribus bis die, item contra inflationes; et cruda idem praestat. sucus radicis auribus medetur, opisthotonis semen drachmis quattuor cum pipere et murra potum. phthisis sanat et plantaginis sucus, si bibatur, et ipsa decocta in cibo; e sale et oleo a somno matutino refrigerai, eadem datur iis, quos atrophos vocant, interpositis diebus, Vettonica vero phthisicis ecligmate cum melle, fabae magnitudine, agaricum potum obolis duobus in passo, vel daucum cum centaurio maiore in vino, phagedaenis, quod nomen sine modo esurientium est et alias ulcerum, tithymalli medentur cum sesamis sumpti. Inter mala universi corporis vigiliae sunt plerisque. harum remedio monstratur panaces, clymenos, aristolochia odore et peruncto capite, aizoum sive sedum, si involutum panno nigro ignorantis pulvino subiciatur, et onotheras sive onear, hilaritatem adferens in vino, amygdalae folio, flore roseo, fruticosa, longa radice et, cum siccata est, vinum olente. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ιο8 109 110 LXIX 111 Mittel gegen Schlaflosigkeit 81 Blättern daran, zwischen denen sich an den Spitzen kleine kranichartige Köpfchen befinden. Eine andere Art hat Blätter wie die Anemone, jedoch mit längeren Einschnitten, eine apfelähnlich runde und süße Wurzel, die für Genesende von sehr großem Nutzen ist; und wahrscheinlich ist dies die echte Pflanze. Man trinkt gegen die Schwindsucht eine Drachme in drei Cyathi Wein zweimal am Tage, ebenso gegen Blähungen; auch die rohe Pflanze ist ebenso wirksam. Der Saft der Wurzel heilt die Ohren, den Nackenkrampf der Same, in einer Dosis von vier Drachmen mit Pfeffer und Myrrhe getrunken. Die Schwindsucht heilt auch der Saft des Wegerichs als Trank, ebenso die gekochte Pflanze als Speise; mit Salz und ö l , unmittelbar nach dem Schlaf am Morgen, wirkt sie erfrischend. Man gibt sie auch im Abstand von einigen Tagen den Kranken, die man als Abmagernde bezeichnet, die Betonie aber den Schwindsüchtigen als Latwerge mit Honig und zwar in der Größe einer Bohne, weiterhin den Lärchenschwamm in der Dosis von zwei Obolen in Rosinenwein als Trank oder die Möhre mit dem Größeren Tausendgüldenkraut in Wein. Die fressenden Geschwüre, eine Bezeichnung (für die Krankheit) derer, die an Freßsucht leiden, und sonst für Geschwüre, heilen die Wolfsmilcharten, mit Sesam genommen. Unter den Übeln, die den ganzen Körper betreffen, sucht die meisten die Schlaflosigkeit heim. Als Mittel dagegen wird angegeben: das Heilkraut, die »Berühmte« [klymenos], die Osterluzei als Riechmittel und zum Einreihen des Kopfes, die Hauswurz oder das sedum, wenn man es, in ein Stückchen schwarzes Tuch eingewickelt, dem Leidenden ohne sein Wissen unter das Kopfkissen legt, auch der »Weinwild« [o(i)notheras] oder das »Labsal« [óneiar], der, in Wein (getrunken), Heiterkeit hervorruft und ein Blatt wie der Mandelbaum, eine rosafarbene Blüte, ein strauchartiges Aussehen und eine lange, nach dem Trocknen wie Wein riechende Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 82 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I haec in potu data feras quoque mitigat. cruditates, quae nausiam faciunt, digerit Vettonica pota; eadem a cena concoctionem facit in oxymelitis cyathis tribus drachmae pondere et crapulam discutit, item agaricum post cibum in aqua calida potum. paralysin Vettonica sanare dici tur, item Hiberis, ut dictum est; eadem et torpentibus membris prodest, item argemonia omnia, quae secari periclitentur, discutiendo. Comitiales sanant panacis, quam Heraclion diximus, radix pota cum coagulo vituli marini ita, ut sint panacis tres partes, plantago pota, Vettonica in oxymelitis drachma vel agaricum obolis tribus, folia quinquefolii ex aqua, sanat et archezostis, sed anno pota, sanat et baccaris radix arida in pulverem contrita cyathis tribus cum coriandri uno in aqua calida, et centunculus trita in aceto aut melle aut in aqua calida, verbenaca ex vino pota, hysopi bacae ternae contritae in aqua potae diebus X V I , peucedanum cum coagulo vituli marini aequis portionibus potum, quinquefolii contrita folia ex vino et sumpta aiebus X X X , Vettonicae farina pondere -X- III cum aceti scillitici cyatho, mellis Attici uncia, scamonium obolis duobus cum castorei drachmis quattuor. Febres frígidas leviores facit agaricum potum in calida aqua, tertianas sideritis cum oleo, item ladanum, quod in segetibus nasciBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 112 112 LXX 113 114 LXXI 115 "5 Mittel gegen Epilepsie 83 Wurzel hat. Letztere zähmt, im Trank gegeben, auch wilde Tiere. Unverdauliches, das Übelkeit verursacht, verteilt die Betonie als Trank; auch befördert sie, gleich nach dem Essen im Gewicht einer Drachme in drei Cyathi Essighonig getrunken, die Verdauung und vertreibt den Rausch, ebenso der Lärchenschwamm, nach der Mahlzeit in warmem Wasser getrunken. - Die Betonie soll auch Lähmung heilen, ebenso die (H)iberís, wie schon gesagt wurde [25, 88]; diese ist auch für erstarrte Glieder von Nutzen, ebenso wie die argemonia, indem sie alles zerteilt, wo ein Schnitt droht. Die Epilepsie heilen: die Wurzel des Heilkrautes, das wir Herdkleion genannt haben [25, 32], wenn sie mit dem Lab des Seekalbes getrunken wird, wobei das Heilkraut drei Viertel beträgt, weiterhin der Wegerich als Trank, die Betonie zu einer Drachme in Essighonig oder der Lärchenschwamm zu drei Obolen und die Blätter des Fingerkrautes in Wasser. Heilend wirkt auch die archezöstis, die aber ein Jahr lang getrunken werden muß. (Die Epilepsie) heilt auch: die trockene Wurzel der Feldnarde, zu Pulver zerstoßen, in einer Menge von drei Cyathi mit einem Cyathus Koriander in warmem Wasser, das »Läppchen« [centunculus] in Essig oder Honig oder in warmem Wasser zerrieben, das Eisenkraut in Wein getrunken, drei Beeren des Ysop, zerrieben und in Wasser 16 Tage lang getrunken, das »Stachelkraut« [peukédanort] mit dem Lab des Seekalbes zu gleichen Teilen getrunken, die Blätter des Fingerkrautes, in Wein zerrieben und dreißig Tage lang genommen, das Mehl der Betonie in einer Dosis von drei Denaren mit einem Cyathus Meerzwiebelessig und einer Unze attischem Honig und die Purgierwinde in einer Dosis von zwei Obolen mit vier Drachmen Bibergeil. Die kalten Fieber mildert der Lärchenschwamm, wenn man ihn in warmem Wasser trinkt, das Dreitagefieber das »Eisenkraut« [sidëritis] mit ö l (genommen), ebenso das in Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 84 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I tur, contusum, plantago ex aqua mulsa duabus horis ante accessionem pota binis drachmis vel sucus radiéis madefactae vel tusae vel ipsa radix trita in aqua ferro calfacta. quidam ternas radices in tribus cyathis aquae dedere. eadem in quartanis quaterna fecerunt. buglosso inarescente, si quis medullam e caule eximat dicatque, ad quem liberandum febri id faciat, et alliget ei septem folia ante accessionem, aiunt febri liberari; item Vettonicae dandam drachmam in aquae mulsae cyathis tribus vel agaricum, maxime in his febribus, quae cum horrore veniant. quinquefolii folia quidam terna tertianis dedere, quaterna quartanis, plura ceteris; alii omnibus tres obolos cum pipere ex aqua mulsa. 115 116 Verbenaca quidem et iumentorum febribus in vino medetur, sed in tertianis a tertio geniculo incisa, quartanis a quarto, bibitur et semen hyperici utriusque in quartanis et horroribus, Vettonicae farina, quae omnes horrores coercet, item panaces, adeo excalefactoria natura, ut per nivem ituris bibere id perunguique eo praecipiant. et aristolochia perfrictionibus resistit. 117 Phreneticos somnus sanat, qui contingit peucédano ex aceto capiti infuso, anagallidum suco, e diverso lethargicos excitare labor LXXII 118 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 118 Mittel gegen Fieber 85 den Saatfeldern wachsende ládanoη in zerquetschtem Zustand, der Wegerich in der Dosis von zwei Drachmen in Wassermet, zwei Stunden vor dem Anfall getrunken, oder der Saft der eingeweichten oder zerquetschten Wurzel, oder die Wurzel selbst, zerrieben in Wasser, das mit einem (glühenden) Eisen heiß gemacht wurde. Manche haben drei Wurzeln (des Wegerichs) in drei Cyathi Wasser verabreicht, die gleiche Wirkung hatte die vierfache Menge beim Viertagefieber. Wenn man beim Vertrocknen der »Ochsenzunge« [boügtösson] das Mark aus dem Stengel nimmt und dabei sagt, für wen man dies tue, um ihn vom Fieber zu befreien, und dem Kranken sieben Blätter vor dem Anfall anbindet, so soll dieser fieberfrei werden; ebenso (verordnet man) eine Drachme der Betonie in drei Cyathi Wassermet oder den Lärchenschwamm, vor allem bei solchen Fieberanfällen, die mit Schauern eintreten. Einige haben drei Blätter des Fingerkrautes beim Dreitagefieber, je vier beim Viertagefieber, mehr aber bei den übrigen Fieberanfällen verabreicht; andere (gaben) bei allen Fieberarten drei Obolen mit Pfeffer in Wassermet. Das Eisenkraut heilt in Wein sogar auch Fieberanfälle der Zugtiere, aber man muß es beim Dreitagefieber über dem dritten, beim Viertagefieber über dem vierten Knoten der Pflanze durchschneiden. Man trinkt auch den Samen der beiden Arten des hypéreikon beim Viertagefieber und bei Fieberschauern, ferner das Mehl der Betonie, das alle Schauer hemmt, ebenso das Heilkraut, dessen erwärmende Kraft so groß ist, daß sie denen, die durch den Schnee gehen wollen, als Trank und Einreibemittel verordnet wird. Auch die Osterluzei wirkt Erkältungen entgegen. Auf Geisteskranke wirkt der Schlaf heilend, der eintritt, wenn man das »Stachelkraut« [peukédanon] in Essig und den Saft der Gauchheilarten auf den Kopf gießt. Es verursacht hingegen Mühe, Schlafsüchtige zu wecken; dies leistet die Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 86 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 118 est; hoc praestant Euphorbeum ex aceto naribus tactis, peucedani sucus. contra insanias Vettonica bibitur. carbúnculos rumpit panaces, sanat Vettonicae farina ex aqua aut brassica cum ture, frequenti potu calidae, vel e carbone in conspectu restincto favilla digito sublata et inlita, vel plantago tusa, tithymallus charadas. Hydropicos sanat panaces, plantago in L X X I I I cibo, cum prius panem siccum comederint 119 sine potu, Vettonica drachmis duabus in duobus cyathis vini aut mulsi, vel agaricum vel semen lonchitidis duabus lingulis ex aqua potum, psyllion ex vino, anaeallidum sucus, cotyledonis radix e mulso, ebuli recentis radix, excussa tantum nec colluta, quod duo digiti conprehendant, ex vini veteris calidi hemina, trifolii radix drachmis duabus in vino, tithymallum platyphyllon cognomine, semen hyperici, quod caros appellatur, acte, quam esse 120 ebulum putant quidam, radice contrita in vini cyathis tribus, si febris absit, vel semine ex vino nigro, item verbenaca fascículo manus plenae in aqua decocta ad dimidias. praecipue tamen chamaeactes sucus aptissimus creditur. eruptiones pituitae emenaant plantago, cyclamini radix e melle, ebuli folia trita e vetere vino; inposita etiam boam sanant, id est rubentes papulas, pruriginem sucus strychni inlitus. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 120 M i t t e l gegen W a s s e r s u c h t »7 Wolfsmilch in Essig, wenn man damit die Nase betupft, ebenso der Saft des »Stachelkrautes«. Gegen Anfälle von Wahnsinn wird die Betonie getrunken. Karbunkel öffnet das Heilkraut, heilt das Betonienmehl in Wasser oder der Kohl mit Weihrauch, beide öfters warm getrunken, oder sogar die Asche einer vor den Augen (des Kranken) gelöschten Kohle, mit dem Finger aufgenommen und aufgestrichen, oder auch zerstoßener Wegerich (und) die »Pfahlwolfsmilch« [charakias]. Wassersüchtige heilt das Heilkraut, der Wegerich als Speise, wenn man vorher trockenes Brot gegessen hat, ohne zu trinken, die Betonie in einer Menge von zwei Drachmen in zwei Cyathi Wein oder Met, oder der Lärchenschwamm oder der Same des »Lanzenkrautes« [lonchitis], zwei Löffel voll in Wasser getrunken, das Flöhkraut in Wein, der Saft der Gauchheilarten, die Wurzel des Nabelkrautes in Met, die Wurzel des frischen Attich, nur abgeschüttelt und nicht abgewaschen, soviel zwei Finger davon fassen können, in einer Hemina warmen alten Weines, die Wurzel des Klees in einer Menge von zwei Drachmen in Wein, die Wolfsmilch mit dem Beinamen die »breitblättrige« [platyphyllonj, der Same des hypéreikon, karos genannt, der Flieder [aktë], den manche für den Attich halten, mit der Wurzel in drei Cyathi Wein zerrieben, wenn kein Fieber vorhanden ist, oder mit dem Samen in dunklem Wein, weiterhin das Eisenkraut, (in der Menge) eines Büschels, so viel die Hand faßt, in Wasser bis auf die Hälfte eingekocht. Für besonders geeignet hält man jedoch den Saft des »Zwergholunders« [chamaiákte]. Schleimausbrüche bessern der Wegerich, die Wurzel der »Erdscheibe« [kykláminos] in Honig und die in altem Wein zerriebenen Blätter des Attichs; aufgelegt heilen sie auch die Masern, das sind rote Bläschen, Jucken (heilt) der auf gestrichene Saft des strychnon. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 88 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 121 Igni sacro medentur aizoum, folia trita ci- L X X I V cutae, mandragorae radix; secatur in asses ut 121 cucumis, primumque super mustum suspenditur, mox in fumo, dein tunditur e vino aut aceto, prodest et vino myrteo fovere, mentae sextans vivi sulphuris uncia ex aceto simul trita, fuligo ex aceto, ignis sacri plura sunt genera, inter quae medium hominem amBiens, qui zoster vocatur, et enecat, si cinxit. medetur plantago cum creta Cimolia et peristereos per se, radix persollatae; aliis, quae serpunt, cotyledonis radix cum mulso, aizoum, sucus e linozosti ex aceto. Radix polypodii inlita luxatis medetur; doloremque et tumores tollunt semen psyllii, folia plantaginis trita, sale modice addito, verbasci semen ex vino decoctum contritum, cicuta cum axungia. folia ephemeri tuberibus tumoribusque inlinuntur, quae etiamtum discuti possunt. LXXV 122 Morbum regium in oculis praecipue mirari L X X V I est, tenuitatem etiam densitatemque tunicula123 rum felle subeunte. Hippocrates a séptimo die in febri mortiferum signum esse dicit; nos scimus vixisse aliquos etiam ab hac desperatione. fit vero et citra febres expugnaturque centaurio maiore, ut diximus, poto, Vettonica, agarici obolis tribus ex vini veteris cyatho, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 123 Mittel gegen G ü r t e l r o s e und G e l b s u c h t 89 Die Wundrose heilen die Hauswurz, die zerriebenen Blätter des Schierlings und die Alraunwurzel; letztere schneidet man in Scheiben, wie die Gurke, hängt sie zuerst über Most, dann in den Rauch, hierauf zerdrückt man sie in Wein oder Essig. Es ist auch gut, warme Umschläge mit Myrtenwein zu machen, (und zwar) zwei Unzen Minze, eine Unze gediegenen Schwefel in Essig zusammengerieben, und Ruß in Essig. Es gibt noch mehr Arten der Wundrose, von denen die sogenannte «Gürtelrose« [zôstér], indem sie sich mitten um den menschlichen Körper ausbreitet, sogar tödlich ist, wenn sie sich ringsherum geschlossen hat. Heilend wirkt der Wegerich mit kimolischer Kreide, das Taubenkraut [peristéreios] für sich allein und die Wurzel der Klette; gegen die übrigen (Arten), die fortwuchern, nimmt man die Wurzel des Nabelkrautes mit Met, die Hauswurz und den Saft des »Leingürtels« [linözöstis] in Essig. Die Wurzel des »Vielfüßchens« [polypódion] heilt, aufgestrichen, Verrenkungen; den Schmerz und Geschwülste beseitigt der Same des Flöhkrauts, die zerdrückten Blätter des Wegerichs unter Zusatz von etwas Salz, der Same des verbascttm, zerrieben in Wein gekocht, und der Schierling mit Schmierfett. Die Blätter der »Eintagsblume« [ephëmeron] streicht man auf Beulen und Geschwülste, die noch zerteilt werden können. Die Gelbsucht läßt sich merkwürdigerweise besonders an den Augen feststellen, indem die Galle auch in die zarten und dichten Häutchen eindringt. Hippokrates Sagt, bei Fieber sei dies vom siebenten Tage an ein Vorzeichen des Todes; wir aber wissen, daß einige auch trotz dieses hoffnungslosen Zustandes am Leben geblieben sind. (Die Gelbsucht) stellt sich indessen auch ohne Fieber ein und wird erfolgreich bekämpft mit dem Größeren Tausendgüldenkraut, das man, wie bereits gesagt [25, 67], als Trank nimmt, ferner mit der Betonie, mit drei Obolen des Lärchenschwammes, die Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 90 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I item verbenacae folia obolis tribus ex vini calidi hemina quadriduo. sed celerrime quinquefolii sucus medetur tribus cyathis potus. cyclamini radix drachmis tribus bibitur in loco calido et a perfrictionibus tuto; sudores enim felleos movet; folia tussilaginis ex aqua, semen linozostis utriusque inspersum potioni vel cum absinthio aut cicere decoctum, hysopi bacae cum aqua potae, liehen herba, si, cum sumitur, cetero olere abstineatur, polythrix in vino data, struthion in mulso. I2 3 124 Passim et in quacumque parte, sed maxime incommoda nascuntur, qui furuneuli vocantur, mortiferum aliquanao malum consectis corporibus. remedio sunt pycnocomi folia trita cum polenta, si nondum caput fecerint. discutiunt et folia ephedri inlita. LXXVII Fistulae quoque in omni parte serpunt medicorum vitio male sectis corporibus. auxilio est centaurium minus collyriis cum melle decocto additis, plantaginis sucus infusus, quinquefolium cum sale et melle, ladanum cum castoreo, cotyledon cum medulla cervina calefacta et inposita; verbasci radicis medulla collyrii tenuitate in fistulam additur vel aristolochiae radix vel sucus tithymalli. LXXVIII 126 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ιζ6 Mittel gegen F u r u n k e l und Fisteln 91 man in einem Cyathus alten Weines nimmt, ebenso die Blätter des Eisenkrautes, vier Tage lang in einer Dosis von drei Obolen in einer Hemina warmen Weines. Sehr schnell heilt aber der Saft des Fingerkrautes, in der Menge von drei Cyathi getrunken. Die Wurzel der »Erdscheibe« [kyklaminos] wird in der Menge von drei Drachmen an einem warmen und gegen Erkältung sicheren Ort im Trank genommen - denn sie treibt einen Galle enthaltenden Schweiß hervor; ferner die Blätter des Huflattichs in Wasser, der Same der beiden »Leingürtel«-Arten, in das Getränk gestreut mit Wermut oder mit Kichererbsen abgekocht, die Beeren des Ysop, mit Wasser getrunken, die Flechte, wenn man beim Einnehmen sich jedes anderen Krautes enthält, das »Vielhaar« [polythnx], in Wein gegeben, und das Sperlingskraut in Met. Es entstehen auch überall und an jedem nur möglichen, aber zumeist an einem unbequemen Körperteil die sogenannten Furunkel, nach dem Schneiden manchmal ein todbringendes Übel, wenn man ins Fleisch schneidet. Als Heilmittel dienen die mit Gerstengraupen zerriebenen Blätter des »Dichthaares« [pyknókomon], wenn (die Furunkel) noch nicht spitz geworden sind. Zerteilend wirken, aufgestrichen, auch die Blätter des »Aufsitzkrautes« [éphedron]. Auch die Fisteln wuchern an jedem Körperteil fort, wenn durch einen Fehler der Ärzte die Patienten schlecht geschnitten worden sind. Als Hilfsmittel dient das Kleinere Tausendgüldenkraut, wenn man Augensalbe mit Honig zum Absud hinzufügt, der eingeflößte Saft des Wegerichs, das Fingerkraut mit Salz und Honig, das ládanon mit Bibergeil und das Nabelkraut, mit Hirschmark warmgemacht und aufgelegt; ebenso gibt man in die Fistel das Mark der Wurzel des verbascum in der Feinheit der Augensalbe oder die Wurzel der Osterluzei oder den Saft der Wolfsmilch. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 127 Collectiones inflammationesque sanant ar- L X X I X gemoniae folia inlita, duritias et collectiones 127 omnes verbenaca vel quinquefolium decoctum in aceto, verbasci folia vel radix, hysopum e vino inpositum, acori radix decocto eius foventibus, aizoum, item quae contusa sint duritiasque et sinus ulcerum illecebra. omnia infixa corpori extrahunt folia tussilagi128 nis, daucum, semen leontopodii tritum in aqua cum polenta, suppurationibus inponuntur pycnocomi folia trita cum polenta vel semen, item orchis, vitia, quae sint in ossibus, satyrii radice inposita efficacissime sanari dicuntur, nomae et collectiones omnes fuco maris, priusquam inarescat. et alcimae radix collectiones discutit. Ambusta sanantur plantagine, arctio ita ut cicatrix fallat, - folia eius in aqua decocta contrita inlinuntur - , radice cyclamini, aizoo, herba ipsa hyperici, quod corissum appellavimus. LXXX 129 Nervis et articulis convenit plantago trita L X X X I cum sale, argemonia tusa ex melle, peucedani 130 suco perunguntur spastici, tetanici, nervorum duritiae aegilopis suco; doloribus erigeron ex aceto inlinitur, epithymum. spasticis et opi- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 130 Mittel gegen V e r b r e n n u n g e n 93 Eiteransammlungen und Entzündungen heilen die aufgestrichenen Blätter der argemonia, Verhärtungen und alle möglichen Ansammlungen von Flüssigkeit das Eisenkraut oder das in Essig abgekochte Fingerkraut, die Blätter oder die Wurzel des verbascum, der Ysop, mit Wein aufgelegt, die Wurzel des Kalmus, wobei man mit ihrem Absud Umschläge macht, die Hauswurz, ebenso (heilt) der »Liebreiz« [illecebra] Quetschungen, Verhärtungen und Vertiefungen der Geschwüre. Alle in den Körper eingedrungenen Gegenstände ziehen heraus: die Blätter des Huflattichs, die Möhre und der Same des »Löwenfüßchens« [leontopódion], in Wasser mit Gerstengraupen zerrieben. Auf Vereiterungen legt man die mit Gerstengraupen zerriebenen Blätter des »Dichthaares« [pyknókomon] oder auch den Samen, ebenso das Knabenkraut. Erkrankungen an den Knochen sollen durch Auflage der Wurzel des Satyrkrautes am wirksamsten geheilt werden, fressende Geschwüre und alle Flüssigkeitsansammlungen durch (Auflegen von) Seetang, bevor er vertrocknet. Auch die Wurzel der alcima verteilt Flüssigkeitsansammlungen. Verbrennungen werden durch den Wegerich geheilt, durch das Bärenkraut derart, daß eine Narbe nicht zu sehen ist - die Blätter des letzteren streicht man in Wasser abgekocht und zerrieben auf - , ferner durch die Wurzel der »Erdscheibe« [kykláminos], durch die Hauswurz und durch das bloße Kraut des hypéreikon, das wir corissum genannt haben [§85]. Für die Sehnen und Gelenke eignen sich der Wegerich, mit Salz zerrieben, und die argemonia, in Honig zerstoßen. Mit dem Saft des »Stachelkrauts« [peukédanon] reibt man die an Krämpfen und der Halsstarre Erkrankten ein, bei Sehnenverhärtungen mit dem Saft des »Ziegenauges« [aigilöpsj; bei Schmerzen streicht man das Kreuzkraut mit Essig auf, auch das epitbymon. Die an Krämpfen und dem NakBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 94 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 130 sthotonicis perungui semine hyperici, quod caros vocatur, idemque bibere prodest. pnrynion dicitur etiam abscissos sanare nervös, si confestim inponatur trita vel mansa, spasticis, tremulis, opisthotonicis alcimae radix bibitur ex aqua mulsa. sie et rigores excalfacit. Sanguinis profluvia sistit herbae Paeoniae semen rubrum, - eadem et in radice vis - , clymenus vero, sive ore sanguis reiciatur sive naribus sive also fluat sive ieminarum utero; item Lysimachia pota vel inlita vel naribus indita, item plantaginis semen, quinquefolium potum et inlitum, cicutae semen in nares, si inde fluat, tritum ex aqua inditum, aizoum, astragali radix, sistit et ischaemon et Achillia. LXXXII 131 Equisaetum, hippuris Graecis dicta et in pratis vituperata nobis, - est autem pilus terrae, equinae saetae similis - , lienes cursorum exstinguit: decocta fictili novo ad tertias quantum vas capiat et per triduum heminis pota; unetis esculentis ex ante diem unum interdicitur. Graecorum varia circa hanc opinio: alii pinus foliis similem, nigricantem eodem nomine appellant, vim eius admirabilem tradentes, sanguinis profluvia vel tacto tantum ea homine sisti; alii hippurin, alii ephedron, alii anabasim vocant, traduntque iuxta LXXXIII 132 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 133 133 Mittel gegen B l u t f l ü s s e 95 kenkrampf Leidenden reibt man mit dem Samen des hypéreikon, karos genannt, ein, und es ist gut, diesen im Getränk zu nehmen. Das Krötenkraut soll sogar zerschnittene Sehnen heilen, wenn man es zerrieben oder gekaut sogleich auflegt. Von den an Krämpfen, Zittern und Nackenkrampf Leidenden wird die Wurzel der alcima in Wassermet getrunken. Auf diese Weise erwärmt sie auch Erfrierungen. Blutflüsse stillt der rote Same der Pfingstrose [Paiönia] die gleiche Kraft liegt auch in der Wurzel - , die »Berühmte« [klymenos] aber hilft vollends, sei es, daß das Blut aus dem Mund ausgespien wird, sei es, daß es aus der Nase, dem Unterleib oder der Gebärmutter der Frauen fließt; ebenso die Lysimácheia, getrunken, oder aufgestrichen oder in die Nase gesteckt, weiterhin der Same des Wegerichs, das Fingerkraut, getrunken und aufgestrichen, der Same des Schierlings, in Wasser zerrieben und in die Nase gesteckt, wenn daraus Blut fließt, ferner die Hauswurz und die Wurzel des »Sprungbeines« [astrágalos]. Blutstillend wirken auch der »Blutstiller« [ischaimon] und die Schafgarbe. Der »Pferdeschwanz« [equisaetum], von den Griechen hippouris genannt und von uns bei der Besprechung der Wiesen getadelt [i8, 259] - es ist nämlich ein Erdhaar, ähnlich einer Pferdeborste - , bringt die Milz der Läufer zum Schwinden: es wird in einem neuen irdenen Gefäß, soviel dieses faßt, bis auf den dritten Teil eingekocht und man trinkt davon drei Tage lang eine Hemina; einen Tag vorher wird der Genuß fetter Speisen untersagt. Bei den Griechen herrschen über diese Pflanze verschiedene Ansichten: die einen bezeichnen eine schwärzliche, der Pinie ähnliche (Pflanze) mit dem gleichen Namen, wobei sie überliefern, ihre Kraft sei wunderbar, denn sie stille den Blutfluß, wenn der Mensch auch nur mit ihr in Berührung komme; andere nennen sie »Pferdeschwanz« [hippouris] oder »Aufsitzkraut« [éphedron], wieder andere »Anstieg« [anabasis], und Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 9é N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I arbores nasci et scandentem eas dependere comis iunceis multis, nigris, ut ex equorum cauda; geniculatis ramulis, folia habere jauca, tenuia, exigua, semen rotundum, simie coriandro, radice lignosa, nasci in arbustis maxume. vis eius spissare corpora, sucus sanguinem e naribus fluentem inclusus sistit, item alvum. medetur dysintericis in vino dulci potus cyathis tribus; urinam ciet, tussim, orthopnoeam sanat, item rupta et quae serpunt. intestinis et vesicac folia bibuntur; enterocelen cohibet. faciunt et aliam hippurim brevioribus et mollioribus comis candidioribusque, perquam utilem ischiadicis et vulneribus ex aceto inpositam propter sistendum sanguinem. f Et nymphaea trita plagis inponitur. peucedanum cum semine cupressi bibitur, si sanguis per os redditus est fluxitve ab infernis. sideritis tantam vim habet, ut quamvis recenti gladiatoris vulneri inligata sanguinem claudat; quod facit et ferulae cinis vel carbo, fungus vero etiam efficacius, qui secundum radicem eius nascitur. per nares autem fluenti et cicutae semen tritum ex aqua additumque efficax habetur, item stephanomelis ex aqua. Vettonicae farina e lacte caprino pota sistit ex ubere fluentem plantagoque contusa, eiusdem sucus vomentibus sanguinem datur. ad erraticum autem radix persollatae cum axun- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 133 134 135 LXXXIV 136 i36 Mittel gegen Blutflüsse 97 sie geben an, sie wachse neben Bäumen, steige an ihnen empor und hänge mit ihren vielen schwarzen binsenartigen Haaren gleich einem Roßschweif herab; sie habe mit Knoten versehene kleine Zweige, nur wenige dünne und schmächtige, sehr kleine Blätter, einen korianderähnlichen runden Samen und eine holzige Wurzel und wachse vor allem in Baumgärten. Ihre Wirkung bestehe darin, den Körper zusammenzuziehen. Der Saft stillt, hineingestopft, das Nasenbluten, ebenso den Durchfall. Er heilt auch die an Ruhr Leidenden, in einer Dosis von drei Cyathi in süßem Wein getrunken; er wirkt harntreibend, heilt Husten, schweren Atem, ebenso Brüche und um sich fressende Schäden. Für das Eingeweide und die Blase nimmt man die Blätter im Getränk; (die Pflanze) hält den Darmbruch zurück. Man kennt auch eine andere »Pferdeschwanz«-Art mit kürzeren, weicheren und helleren Haarbüscheln, die bei Hüftschmerzen sehr zuträglich ist und zur Blutstillung mit Essig auf Wunden gelegt wird. Auch die zerriebene Seerose wird auf Stoß wunden gelegt. Das »Stachelkraut« [peukédanon] wird mit Zypressensamen als Getränk genommen, wenn das Blut durch den Mund abgegangen oder aus dem Darm geflossen ist. Das »Eisenkraut« [sidëritis] hat eine so große Kraft, daß es, auf die noch frische Wunde eines Gladiators gebunden, das Blut stillt; dasselbe tut auch die Asche oder Kohle des Steckenkrautes, noch wirksamer ist aber der Schwamm, der neben der Wurzel dieser (Pflanze) wächst. Gegen Nasenbluten wird aber auch der mit Wasser zerriebene und (in die Nase) gesteckte Same des Schierlings für wirksam gehalten, ebenso der »Kranzapfel« [stephanomëlis] in Wasser. Das Mehl der Betonie, in Ziegenmilch getrunken, stillt das aus den Brüsten fließende Blut, und auch der zerstoßene Wegerich. Dessen Saft wird beim Erbrechen von Blut gegeben. Gegen verschiedenartige Blutungen bewährt sich aber die Wurzel der Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 9« N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I già vetere inlita probatur; ruptis convulsisque, ex alto deiectis centaurium maius, Gentianae radix trita vel decocta vel sucus; Vettonica et hoc amplius a vocis aut lateris contentionibus panaces, scordium, aristolochia pota, agaricum, idem contusis et eversis potum duobus obolis in mulsi cyathis tribus aut, si febris sit, in aqua mulsa, verbascum, cuius flos similis auro est, acori radix, aizoum omne, sed maioris sucus efficacissime, item symphyti ius vel radicis decoctum, daucos cruaa, erysithales - flore luteo, foliis acanthi - e vino, item chamaerops et in sorbitione irio vel plantago omnibus modis, item . . . .36 LXXXV 137 Phthiriasi Sulla dictator consumptus est; L X X X V I nascunturque in sanguine ipso hominis ani138 malia exesura corpus; resistitur uvae taminiae suco aut veratri cum oleo perunctis corporibus; taminia quidem in aceto decocta etiam vestes eo taedio libérât. Ulcera multorum sunt generum ac multis L X X X V I I modis curantur. panacis omnium generum 139 radix ex vino calido inlini tur manantibus. siccat privatim, quam Chironiam diximus; cum melle trita tubera aperit ulceribusque, quae serpunt, deploratis auxilio est cum aeris flore vino temperata omnibus modis, vel semine vel flore vel radice, eadem cum polenta vetustis volneribus prodest, Heraclion quoque si- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Γ 39 M i t t e l gegen G e s c h w ü r e 99 Klette, mit altem Schmierfett aufgestrichen; bei Brüchen und Verstauchungen, beim Sturz aus der Höhe wird das Größere Tausendgüldenkraut, die Enzianwurzel, zerrieben oder gekocht, oder ihr Saft verwendet; die Betonie und noch mehr das Heilkraut bei Erkrankungen durch Überbelastung der Stimme oder der Seite, das Knoblauchkraut, die Osterluzei als Trank, der Lärchenschwamm, und zwar bei Quetschungen und Verrenkungen in der Dosis von zwei Obolen in drei Cyathi Met oder, bei Fieber, in Wassermet getrunken, das verbascum, dessen Blüte goldähnlich ist, die Kalmuswurzel, jede Art der Hauswurz, wobei jedoch der Saft der größeren am wirksamsten ist, ferner die Brühe des Beinwell oder der Absud seiner Wurzel, die rohe Möhre, die »Rotblüte« [erysithalesj - mit gelber Blüte und Blättern wie der Akanthus - in Wein getrunken, weiterhin der »Zwergstrauch« [cbamairöps] und die Wegrauke in einer Brühe oder der Wegerich auf jede Weise, ferner . . . An der Läusesucht ging der Diktator Sulla zugrunde; es bilden sich im Blute des Menschen selbst Lebewesen, die den Körper aufzehren; sie wird bekämpft durch Einreihen des Körpers mit dem Saft der Traube der Schmerwurz oder der Nieswurz mit ö l ; die Schmerwurz, in Essig abgekocht, befreit auch die Kleider von diesem Ungeziefer. Geschwüre sind von vielerlei Art und werden auf vielerlei Weise behandelt. Die Wurzel aller Arten des Heilkrauts streicht man mit warmem Wein auf fließende Geschwüre. Ganz besonders trocknet die, welche wir als Cheiröneia bezeichnet haben; mit Honig zerrieben, bringt sie die Beulen zur Öffnung und ist bei unheilbar erscheinenden Geschwüren, die um sich fressen, eine Hilfe, wenn man sie mit Kupferblüte in Wein auf jede Weise zubereitet hat, sei es mit dem Samen, der Blüte oder der Wurzel. Ebenso ist sie mit Gerstengraupen bei alten Wunden von Nutzen, wie auch das »Herakles-Eisenkraut« [Hëràkleion sidërion], das »ApolloBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ιοο N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I derion, Apollinaris, psyllium, tragacantha. scordotis cum melle purgai; farina eius carnes excrescentes per se inspersa consumit. Polemonia ulcera, quae cacoëthe vocant, sanat; centaurium maius inspersum vel inlitum, item minoris coma decocta vel trita vetera quoque ulcera purgat et persanat. folliculi clymeni recentibus plagis inponuntur. inlinitur autem Gentiana ulceribus, quae serpunt, radice tusa vel decocta in aqua ad mellis crassitudinem vel suco; volneribus ex ea factum Lycium. Lysimachia recentibus plagis medetur, plantago omnium generum ulceribus, peculiariter senum et inrantium. igni emollita melior et cum cerato crassa ulcerum labra purgat, nomas sistit; tritam suis foliis integere oportet, suppurationes, collectiones, sinus ulcerum chelidonia quoque siccantur, volnera adeo, ut etiam pro spodio utantur; eadem iam desperatis cum axungia inponitur. dietamnum pota sagittas pellit et alia tela extrahit inlita, - bibitur ex aquae cyatho foliorum obolo - , proxime pseudodictamnum; utraque et suppurationes discutit. aristolochia quoque putria ulcera exest, sordida purgat cum melle vermesque extrahit, item clavos in ulcere natos et infixa corpori omnia, praecipue sagittas et ossa fracta cum resina, cava vero ulcera explet per se et cum iride; recentia vulnera ex aceto; vetera ulcera verbenaca, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 139 140 141 142 143 143 Mittel gegen G e s c h w ü r e ιοί kraut« [Apollinaris], das Flöhkraut und der Tragant. Der Wassergamander wirkt mit Honig reinigend; sein Mehl, allein aufgestreut, bringt die Fleischauswüchse zum Verschwinden. Die Polemonia heilt die sogenannten bösartigen Geschwüre; das Größere Tausendgüldenkraut, eingestreut oder aufgestrichen, ebenso der abgekochte oder zerriebene Haarbüschel des Kleineren, reinigt sogar alte Geschwüre und bringt sie auch zur Ausheilung. Die Hülsen der »Berühmten« [klymenos] legt man auf frische Stoßwunden. Auf fressende Geschwüre streicht man aber den Enzian, und zwar entweder die zerstoßene oder in Wasser bis zur Honigdicke eingekochte Wurzel oder den Saft; auf Wunden aber das daraus bereitete Lyàum. Die Lysimácheia heilt frische Verletzungen, der Wegerich alle Arten von Geschwüren, besonders bei alten Leuten und Kindern. Am Feuer weichgemacht, ist er (noch) besser und mit Wachssalbe reinigt er die dicken Ränder der Geschwüre und hemmt um sich fressende Geschwüre; in zerriebenem Zustand soll man ihn mit seinen eigenen Blättern zudecken. Vereiterungen, Eiteransammlungen und tiefersitzende Geschwüre bringt auch das Schöllkraut zum Austrocknen, Wunden sogar so gut, daß es auch an Stelle der Metallasche verwendet wird; auch in hoffnungslosen Fällen legt man es mit Schmierfett auf. Der Diptam zieht als Trank Pfeile heraus und entfernt, aufgestrichen, andere Geschosse - man trinkt einen Obolus der Blätter mit einem Cyathus Wasser - , an nächster Stelle der falsche Diptam; beide Pflanzen zerteilen auch Vereiterungen. Die Osterluzei frißt ebenfalls faule Geschwüre aus, reinigt die schmutzigen mit Honig und entfernt die Würmer, ebenso die im Geschwür entstandenen Eiterballen und alles in den Körper Eingedrungene, mit Harz besonders Pfeile und zersplitterte Knochen. Hohlgeschwüre füllt sie, für sich allein und mit der Schwertlilie angewandt, aus; frische Wunden (heilt sie) in Essig, alte Geschwüre (heilt) das EisenBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 102 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 143 quinquefolium cum sale et melle, radices persollatae volneribus ferro inlatis recentibus inponuntur, folia veteribus. cum axungia utrimque et suo folio operitur damasonium, ut in struma, folia verbasci ex aceto aut vino. Peristereos ad omnia genera vel callosorum putrescentiumque ulcerum facit. manantía nymphaeae Heracliae radix sanat, item cyclamini radix vel per se vel ex aceto vel cum melle; eadem et contra steatomata efficax. sie et ad ulcera manantía hysopum, item peucedanum; et ad recentia volnera vis tanta est, ut squamam ossibus extrahat. praestant hoc et anagallides cohibentque, quas vocant nomas et rheumatismos, utiles et recentibus plagis, sed praeeipue senum corpori; cum cerato apostemata et ulcera taetra folia mandragorae recentia, radix volnera cum melle aut oleo, cicuta cum siligine mixta mero, aizoum herpetas quoque ac nomas ac putrescentia, sicut erigeron verminosa, recentia autem volnera astragali radix et vetera ulcera, quae purgat hypocisthis utraque. leontopodii semen tritum in aqua et cum polenta inlitum spicula sagittarum extrahit, item pycnocomi semen. 144 Tithvmallus characias suco gangraenas, phageaaenas, putria vel decocto ramorum cum polenta et oleo, orchis radices hoc am- 146 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 145 146 M i t t e l gegen G e s c h w ü r e 103 kraut und das Fingerkraut mit Salz und Honig. Auf frische Wunden, die durch Eisen verursacht sind, legt man die Wurzeln der Klette, auf alte die Blätter. Zusammen mit Schmierfett auf beiden Seiten wird auch das damasönion, mit seinem eigenen Blatt bedeckt, (verwendet) wie bei den Skrofeln, ebenso (nimmt man) die Blätter von verbascum in Essig oder Wein. Das Taubenkraut [peristéreios] nützt bei allen Arten von Geschwüren, sogar bei den verhärteten und faulenden. Die triefenden Geschwüre heilt die Wurzel der heraldischen Seerose, ebenso die Wurzel der »Erdscheibe« [kykláminos], entweder für sich allein oder in Essig oder mit Honig; letztere ist auch wirksam gegen Fettgeschwülste. So dient auch gegen triefende Geschwüre der Ysop, ebenso das »Stachelkraut« [peukédanon]; und bei frischen Wunden hat es eine so große Wirkung, daß es die Abblätterung von den Knochen zieht. Auch die Gauchheilarten leisten dies, hemmen die sogenannten fressenden Geschwüre und Flüsse, sind auch nützlich bei frischen Verletzungen, vor allem aber für den Körper alter Menschen; (es heilen) Abszesse und häßliche Geschwüre mit Wachssalbe die frischen Blätter des Alrauns, Wunden die Wurzel mit Honig oder ö l , der Schierling, mit Weizenmehl in reinem Wein gemischt, die Hauswurz auch bösartige und um sich fressende und faulende Geschwüre, wie das Kreuzkraut solche, die voll von Würmern sind. Die Wurzel des »Sprungbeines« [astrágalos] heilt aber frische Wunden und alte Geschwüre, welche die beiden Arten der hypokisthis reinigen. Der Same des »Löwenfüßchens« [leontopódion] in Wasser zerrieben und mit Gerstengraupen aufgelegt zieht Pfeilspitzen heraus, ebenso der Same des »Dichthaares« [pyknókomon]. Mit ihrem Saft heilt die »Pfahlwolfsmilch« [charakiasj den kalten Brand, Krebs, faule Geschwüre sogar auch durch den Absud der Zweige mit Gerstengraupen und ö l , die bösartiBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 104 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I plius et cacoëthe cum melle, siccae et recentes per se vulnera; onothera efferantia sese ulcera sanat. Scythae vulnera Scythica curant, ad carcinomata argemonia ex melle efficacissima est. ulceribus praesanatis asphodeli radix decocta ut diximus, trita cum polenta et inlita, quibuscumque vero Apollinaris; astragali radix in pulverem trita umidis ulceribus prodest, item callithrix decocta in aqua; privatim vero his, quae calciamento facta sint, verbenaca nec non et Lysimachia contrita ac nymphaea arida infriata. polythrix inveteratis iisdem utilior est. 146 147 Polycnemon cunilae bubulae similis est, L X X X V I I I semine pulei, surculosa, multis geniculis, co148 rymbo odorato acri et dulci odore, ferro factis conmanducata inponitur, quinto die solvitur. symphyton ad cicatricem celerrime perducit, item sideritis; haec inponitur ex melle, verbasci semine ac foliis ex vino decoctis ac 149 tritis omnia infixa corpori extrahuntur, item mandragorae foliis cum polenta, cyclamini radicibus cum melle, trixaginis folia in oleo contrita his maxime adhibentur ulceribus, quae serpunt, et alcima in melle trita, Vettonica ad carcinomata et malandrias veteres addito sale. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 149 Mittel gegen G e s c h w ü r e 105 gen Krankheiten noch besser auch die Wurzeln des Knabenkrautes, zusammen mit Honig, trocken und frisch für sich allein Wunden; der »Weinwild« [o(i)notheras] heilt wuchernde Geschwüre. Die Skythen heilen Wunden mit der skythischen Pflanze. Gegen Krebsgeschwüre ist die argemonia in Honig am wirksamsten. Für vorzeitig verheilte Geschwüre (verwendet man) die Wurzel des Affodill, abgekocht wie angegeben [22, 70], mit Gerstengraupen zerrieben und aufgestrichen, für alle nur möglichen (Geschwüre) aber das Apollokraut [Apollinaris]; für nässende Geschwüre ist die zu Pulver zerriebene Wurzel des »Sprungbeines« [astrágalos] von Nutzen, ebenso das in Wasser abgekochte »Schönhaar« [kaüithrix]; ganz besonders aber für solche, die durch das Schuhwerk entstanden sind, das Eisenkraut, die zerriebene Lysimácheia und die Seerose, trocken, eingerieben. Bei solchen veralteten (Geschwüren) leistet das »Vielhaar« [polythrix] bessere Dienste. Das »Vielknotenkraut« [polyknëmon] ist dem Rinderpfefferkraut ähnlich, hat einen Samen wie der Polei, zahlreiche Zweige, viele Knoten, eine Blütentraube mit scharfem, süßem Geruch. Gekaut, legt man es auf Wunden, die durch Eisen verursacht wurden, und entfernt es am fünften Tag. Der Beinwell führt sehr rasch zur Vernarbung, ebenso das »Eisenkraut« [sidëritis]; dieses wird mit Honig aufgelegt. Mit dem Samen und den Blättern des verbascum, in Wein abgekocht und zerrieben, zieht man alle in den Körper eingedrungenen Gegenstände heraus, ebenso mit den Blättern des Alrauns zusammen mit Gerstengraupen und mit den Wurzeln der »Erdscheibe« [kykláminos] zusammen mit Honig. Die Blätter des Gamanders, zerrieben in ö l , wendet man hauptsächlich gegen um sich fressende Geschwüre an, ebenso die alcima, in Honig zerrieben, die Betonie gegen Krebsgeschwüre und alle Blattern mit einem Zusatz von Salz. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM io6 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 150 Verrucas tollit argemonia ex aceto vel batrachii radix, quae et ungues scabros aufert, linozostidis utriusque folia vel sucus inlitus. tithymalli omnes genera verrucarum omnia, item pterygia, varos tollunt; cicatrices cum elegantia ad colorem reducit ladanum. Artemisiam et elelisphacum alligatas qui habeat viator negatur lassitudinem sentire. LXXXIX ijo Muliebribus morbis medetur maxime in universum Paeoniae herbae semen nigrum ex aqua mulsa; eadem et in radice vis. menses ciet panacis semen cum absinthio; menses et sudores scordotis potu et inlitu. Vettonica drachma in vini cyathis tribus bibitur contra omnia volvarum vitia aut quae a partu fiunt. menses nimios sistit Achillia adposita et decoctum eius insidentibus. mammis inponitur hyoscyami semen ex vino, locis radix in cataplasmate, mammis et chelidonia, secundas morantes vel partus emortuos radices panacis adpositae extrahunt. ipsum panaces e vino potum volvas purgat adpositumque cum melle. Polemonia pota ex vino secundas pellit, nidore corrigit volvas. centaurii minoris sucus potu fotuque menses ciet, item maioris radix in volvae aoloribus iisdem modis prodest; derasa vero et adposita extrahit partus emortuos. plantago adponitur in lana in dolore volvae, instrangulatu bibitur. sed praeci- XC 1j1 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 152 153 153 Mittel gegen Frauenkrankheiten 107 Die Warzen behebt die argemonia in Essig oder die Wurzel des Froschkrautes, die auch brüchige Nägel beseitigt, (ferner) die Blätter der beiden Arten des »Leingürtels« [linozöstis] oder der aufgestrichene Saft. Sämtliche Wolfsmilchgewächse nehmen alle Arten von Warzen hinweg, auch überwuchernde Haut und Finnen; das ládanon bringt Narben geschmackvoll die frühere Farbe wieder. Ein Wanderer, der Beifuß und elelisphakos angebunden hat, soll keine Müdigkeit verspüren. Bei Frauenkrankheiten hilft im allgemeinen am meisten der schwarze Same der Pfingstrose [Paiönia] in Wassermet; die gleiche Wirkung liegt auch in der Wurzel. Der Same des Heilkrautes mit Wermut regt die Menstruation an; vom Knoblauchkraut [skórdion] fördern der Trank und der Umschlag die Menstruation und den Schweiß. Eine Drachme der Betonie trinkt man in drei Cyathi Wein gegen alle Erkrankungen der Gebärmutter oder solche, die mit der Niederkunft auftreten. Allzu reichlichen Monatsfluß hemmt die Schafgarbe als Auflage und ihr Absud, wenn man sich darüber setzt. Auf die Brüste legt man den Samen des Bilsenkrautes in Wein, auf die Geschlechtsteile die Wurzel in einem Umschlag, auf die Brüste auch das Schöllkraut. Verzögerte Nachgeburt oder abgestorbene Leibesfrüchte ziehen die Wurzeln des Heilkrauts ab, wenn man sie aufgelegt hat. Das Heilkraut selbst, in Wein getrunken, reinigt die Gebärmutter, auch als Auflage mit Honig. Die Polemonia, in Wein getrunken, führt die Nachgeburt ab und bringt durch ihren Dampf die Gebärmutter wieder in Ordnung. Der Saft des Kleineren Tausendgüldenkrautes, als Trank und warmer Umschlag, fördert den Monatsfluß, ebenso ist die Wurzel des Größeren bei Schmerzen in der Gebärmutter von Nutzen; wenn man (die Wurzel) aber abschabt und auflegt, entfernt sie abgestorbene Leibesfrüchte. Der Wegerich wird in Wolle beim Schmerz der Gebärmutter aufgelegt, bei ihrer Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ιο8 N a t u r a l i s historiae 1. X X V I pua dictamno vis est: menses ciet. partus emortuos vel traversos eicit, - bibitur ex aqua foliorum obolo - , adeo ad haec efficax, ut ne in cubiculum quidem praegnantium inferatur; nec potu tantum, sed et inlitu et suffi tu valet, proxime pseudodictamnum; sed menses ciet cum mero decoctum denarii pondere, plurimis tarnen modis aristolochia prodest; nam et menses et secundas ciet et emortuos partus extrahit, murra et pipere additis pota vel subdita; volvas quoque procidentes inhibet fotu vel suffitu vel subiectu, maxime tenuis. >53 154 Strangulatum ab his mensumque difficultatem agaricum obolis tribus in vini veteris cyatho potum emendat, peristereos adposita in adipe suillo recenti, antirrhinon cum rosaceo et melle, item adposita nymphaeae Thessalae radix dolori medetur, in vino nigro pota profluvia inhibet. e diverso ciet cyclamini radix pota et adposita et vesicae insidentium decocto medetur. 155 Secundas pota cissanthemos pellit, volvam sanat. e xipnio radix superior menses ciet drachma ex aceto pota, peucedanum strangulatus volvae nidore ustum recreat, menses al- 156 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 156 Mittel gegen Frauenkrankheiten 109 Verkrampfung wird er getrunken. Eine vorzügliche Wirkung hat aber der Diptam: er fördert die Menstruation, treibt abgestorbene oder (sogar) querliegende Leibesfrüchte ab - man trinkt einen Obolus der Blätter in Wasser - , und seine Wirkung dabei ist so stark, daß man ihn nicht einmal in das Schlafzimmer der Schwangeren bringen darf; nicht nur als Trank, sondern auch als Auflage und Räuchermittel ist er von Bedeutung. Am nächsten steht ihm der falsche Diptam; er fördert aber die Menstruation (nur) mit ungemischtem Wein, in der Menge eines Denars abgekocht. Doch nützt die Osterluzei auf sehr viele Weise; denn sie fördert sowohl die Menstruation als auch den Abgang der Nachgeburt und entfernt abgestorbene Leibesfrüchte, wenn man sie unter Zusatz von Myrrhe und Pfeffer trinkt oder unterlegt; auch hemmt sie den Gebärmuttervorfall, sei es als warmer Umschlag, sei es als Räucherung oder Unterlage, (und zwar) am meisten die kleine Art. Verkrampfung der Gebärmutter und Schwierigkeit bei der Menstruation beseitigt außerdem der Lärchenschwamm, wenn man drei Obolen in einem Cyathus alten Weines trinkt, ferner das Taubenkraut [peristéreios] in frischem Schweinefett aufgelegt und das antirrhinon mit Rosenöl und Honig. Ebenso heilt die Wurzel der thessalischen Seerose als Auflage den Schmerz, in dunklem Wein getrunken hemmt sie die Blutflüsse. Die Wurzel der »Erdscheibe« [kykláminos] als Trank und als Auflage fördert sie dagegen, auch heilt sie die Blase als Absud, wenn man sich darübersetzt. Die »Efeublüte« [kissánthemos] treibt als Trank die Nachgeburt ab und heilt die Gebärmutter. Der obere Teil der Wurzel der Schwertlilie fördert die Menstruation, in der Dosis einer Drachme in Essig getrunken. Das »Stachelkraut« [peukédanon] löst, wenn man es verbrennt, durch seinen Dunst die Verkrampfung der Gebärmutter, den weißen MoBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Ilo N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I bos praecipue psyllion drachma in cyathis tribus aquae, semen mandragorae potum volvam purgat; menses ciet sucus adpositus et emortuos partus, nimia rursus profluvia sistit semen cum vivo sulphure, contra ea ciet batrachium potu vel cibo; ardens alias, ut diximus, cruda, sed cocta commendatur sale et oleo et cumino, daucum et menses et secundas potu facillime pellit, ladanum suffitu corrigit volvas: dolori earum exulceratisque inponitur. emortua scamonium pellit potum vel adpositum. menses ciet hypericum utrumque adpositum, ante alia vero, ut Hippocrati videtur, crethmos e vino semine vel radicis cortice; trahit et secundas, succurrit et strangulationibus ex aqua pota; item radix e geranio peculiariter secundis inflationibusque volvarum conveniens, purgat hippuris pota et adposita volvas, polygonus pota, menses ciet et alcimae radix, folia plantaginis pellunt, item agaricum ex aqua mulsa. Artemisia voivae medetur trita, ex oleo irino aut cum fico aut cum murra adposita; eiusdem radix pota in tantum purgat, ut partus enectos extrahat. menses et secundas ciet ramorum decoctum insidentibus, item folia pota drachma, ad eadem omnia prosunt vel inposita ventri imo cum farina hordeacia. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 156 157 158 159 159 Mittel gegen Frauenkrankheiten m natsfluß (heilt) vor allem das Flöhkraut, wenn man eine Drachme in drei Cyathi Wasser nimmt. Der Same des Alrauns reinigt als Trank die Gebärmutter; als Auflage fördert der Saft die Menstruation und entfernt abgestorbene Leibesfrüchte. Allzu starken Monatsfluß hemmt wiederum der Same mit gediegenem Schwefel, dagegen fördert ihn das Froschkraut, im Trank oder in der Speise; andererseits hat die Pflanze, wie gesagt [25, 17}], roh eine brennende Wirkung, gekocht empfiehlt sie sich aber mit Salz, ö l und Kümmel. Die Möhre setzt als Trank sehr leicht die Menstruation und die Nachgeburt in Bewegung, das ládanon bringt als Räuchermittel die Gebärmutter wieder in Ordnung: man legt es bei deren Schmerz oder Geschwüren auf. Tote Leibesfrüchte treibt die Purgierwinde ab, getrunken oder aufgelegt. Beide Arten des hypéreikon fördern den Monatsfluß als Auflage, vor allem aber, wie Hippokrates glaubt, der Meerfenchel in Wein mit seinem Samen oder der Rinde seiner Wurzel; er treibt auch die Nachgeburt ab und hilft, in Wasser getrunken, bei einer Verkrampfung der Gebärmutter; ebenso die Wurzel vom Kranichkraut, die besonders bei der Nachgeburt und bei Aufschwellungen der Gebärmutter geeignet ist. Der »Pferdeschwanz« [hippouris] wirkt reinigend als Trank und aufgelegt auf die Gebärmutter, die »Vielfrucht« [polygonos] als Trank. Die Menstruation fördert auch die Wurzel der aldma, die Blätter des Wegerichs wirken treibend, ebenso der Lärchenschwamm in Wassermet. Zerrieben heilt der Beifuß die Gebärmutter, wenn man ihn mit Irisöl entweder mit einer Feige oder mit Myrrhe auflegt; seine Wurzel reinigt als Trank so sehr, daß sie tote Leibesfrüchte abtreibt. Die Menstruation und den Abgang der Nachgeburt fördert der Absud seiner Zweige, wenn man sich darübersetzt, ebenso die Blätter in der Dosis einer Drachme als Trank. Für alle diese Fälle nützen sie sogar, wenn man sie mit Gerstenmehl auf den Unterleib legt. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 112 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I 160 Acoron quoque utile est interioribus feminarum mortis et conyza utraque et crethmos. et anthyllides duae volvis utilissimae torminibusque et secundarum morae in vino potae. callithrix fotu locis medetur, albugines in capite tollit, capillos inficit oleo trita, geranion in vino albo potum, hypocisthis in rubro >rofluvium sistunt. hysopum suffocationes axat. radix verbenacae pota ex aqua ad omnia in partu aut ex partu mala prestantissima est. peucedano quidam miscent in vino nigro semen cupressi contritum. nam semen psyllii defervefactum in aqua, cum intepuit, epiphoras omnes uteri lenit. symphyton tritum in vino nigro evocat menses, partus accelerat scordotis pota drachma suci in aquae mulsae cyathis quattuor. dictamni folia praeclare dantur ex aqua; constat unius oboli pondere, vel si mortui sint in utero infantes, protinus reddi sine vexatione puerperae. similiter prod est pseudodictamnum, sed tardius, cyclaminos adalligata, cissanthemos pota, item Vettonicae farina ex aqua mulsa. 160 Arsenogonon et thelygonon herbae sunt habentes uvas floribus oleae similes, pallidiores tarnen; semen album papaveris modo, thelygoni potu feminam concipi narrant; arsenogonon ab ea semine oleae nec alio distat; XCI 162 f Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM i6i i6i Mittel gegen Frauenkrankheiten 113 Der Kalmus ist ebenfalls nützlich bei den inneren Krankheiten der Frauen, sowie die beiden Arten der kónyza und der Meerfenchel. Auch die zwei Arten der anthyllis sind, in Wein getrunken, sehr heilsam für die Gebärmutter, bei Bauchgrimmen und verzögerter Nachgeburt. Das »Schönhaar« [kallithrix] heilt als warmer Umschlag die Geschlechtsteile, beseitigt die Schuppen am Kopf und färbt, mit ö l zerrieben, das Haar. Das Kranichkraut in weißem, die hypokisthis, in rotem Wein getrunken, hemmen den Blutfluß. Der Ysop schafft bei Gebärmutterkrämpfen Erleichterung. Die Wurzel des Eisenkrautes, in Wasser getrunken, ist ein hervorragendes Mittel bei allen während oder nach der Niederkunft auftretenden Übeln. Einige mischen zum »Stachelkraut« [peukédanon] in dunklem Wein den zerriebenen Samen der Zypresse. Doch der Same des Flöhkrautes, in Wasser abgesotten, lindert, wenn er lauwarm geworden ist, alle Flüsse des Mutterleibs. Der Beinwell, in dunklem Wein zerrieben, ruft den Monatsfluß hervor. Der Wassergamander beschleunigt die Entbindung, wenn man eine Drachme des Saftes in vier Cyathi Wassermet trinkt. Die Blätter des Diptam gibt man mit Erfolg in Wasser; daß durch die Dosis von einem Obolus die Kinder, selbst wenn sie im Mutterleib abgestorben sind, alsbald ohne Beschwerde für die Wöchnerin abgehen, steht fest. Auf ähnliche Weise, jedoch langsamer, hilft der falsche Diptam, ebenso die »Erdscheibe« [kykláminos], wenn man sie anbindet, die »Efeublüte« [kissánthemos] als Trank, ferner das Mehl der Betonie in Wassermet. »Knaben-« [arsenogónon] und »Mädchenerzeuger« [thëlygónon] sind Pflanzen mit Trauben, die den Blüten des ölbaums ähnlich, doch fahler sind; sie haben einen weißen, mohnartigen Samen. Man sagt, durch einen Trank des thëlygónon werde ein Mädchen empfangen; das arsenogónon unterscheidet sich von ihm durch nichts anderes als durch Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 114 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I huius potu mares generari, si credimus. alii utramque ocimo similem tradunt, arsenogoni autem semen geminum esse testibus simile. Mammarum vitiis aizoum, quod digitillum appellavimus, unice medetur. erigeron ex passo mammas uberiores facit, item soncus cum farre coctus. quae vero mastos vocatur, inlita pilos mammarum partu nascentes aufert. testas in facie aliaque cutis vitia emendat Gentiana, nymphaea Heraclia inlita, cyclamini radix maculas omnes. cacaliae grana mixta cerae liquidae extendunt cutem in facie erugantque. vitia omnia acori radix emendat. XCII 163 Capillum Lysimace flavum facit, dénigrât hypericum, quod et corissum vocatur, item opnrys herba, denticulato oleri similis, foliis duobus. nigritiam dat et Polemonia in oleo decocta. psilotrum nos quidem in muliebribus medicamentis tractamus, verum iam et viris est in usu. efficacissimum autem habetur archezostis, item tithymalli, suco vel in sole cum oleo inlito crebro vel evolsis pilis. quadripedum scabiem sanat hysopum ex oleo, suum anginas peculiariter sideritis. verum et reliqua genera nerbarum reddamus. XCIII 164 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Enthaarungsmittel den Samen, der dem des ö l b a u m s (gleicht) ; als Trank führe es, wenn wir es glauben wollen, zur Empfängnis von Knaben. Andere behaupten, beide Pflanzen seien dem Basilienkraut ähnlich, das arsenogónon habe aber einen doppelten, hodenähnlichen Samen. Krankheiten an den Brüsten heilt vorzüglich die Hauswurz, die wir »Fingerkraut« [digitUlum] genannt haben [18, 159; 25, 160], Das Kreuzkraut in Rosinenwein macht die Brüste milchreicher, ebenso der sónkos in Dinkel gekocht. Die Pflanze aber, die »Brust« [mastós] genannt wird, beseitigt aufgestrichen die Haare an den Brüsten, die nach der Entbindung auftreten. Ziegelfarbige Flecken im Gesicht und andere Hautschäden bessert der Enzian und, aufgestrichen, die heraklische Seerose, die Wurzel der »Erdscheibe« [kykláminos] alle Flecken. Die Körner der kak(k)alia, flüssigem Wachs beigemischt, spannen die Haut im Gesicht und befreien ( s o ) von Runzeln. Alle Schäden beseitigt die Wurzel des Kalmus. Die Lysimác(h)e färbt das Haar blond, das hypéreikon, auch corissum genannt, schwarz, ebenso die Pflanze »Braue« [ophrys], die dem gezähnten Kohl ähnlich ist und zwei Blätter besitzt. Schwärze gibt auch die Polemonia, in ö l gekocht. Das Enthaarungsmittel behandeln wir zwar bei den Heilmitteln für Frauen, allerdings ist es auch bei den Männern schon in Gebrauch. Für sehr wirksam hält man aber die archezöstis, ebenso die Wolfsmilcharten, deren Saft man entweder in der Sonne öfters mit ö l oder, nachdem man die Haare ausgerissen hat, aufstreicht. Die Räude der vierfüßigen Tiere heilt der Ysop in ö l , die Halsbräune der Schweine besonders das »Eisenkraut« [sideritis]. Doch wollen wir nun auch die übrigen Pflanzenarten behandeln. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM LIBRO XXVII CONTINENTUR INHALT DES 27. BUCHES Cap. §* II. III. IV. 4--10 I I - -12 13 V. VI. VII. 21 22 VIII. 2 14--20 3~-24 IX. X. 26-27 XI. 28 XII. Reliqua genera herbarum. Medicinae ex iis. Die übrigen Pflanzenarten, Heilmittel aus ihnen, Aconitum sive thelyphonon sive caminaron sive pardalianches sive scorpion, med. IV. Aethiopis IV. Ageraton IV. Wolfswurz oder »Weibermord« oder kámmaron oder »Pantherwürger« oder »Skorpion«, 4 Heilmittel. Aloe X X I X . AlcealV. Alypon I. Alsine ad eadem quae helxine V. Aithiopis (eine Salbeiart), 4. •Nichtaltemde« (eine Dostart), 4 . Aloe, 29. Alkaia (eine Malvenart), 4. »Kummerlos« (Kugelblume), Androsaces III. Alsine (Glaskraut) für die gleichen Krankheiten wie die helxine, $. »Mannesschild« (Schirmalge), Androsaemon sive ascyron VI. Ambrosia sive botrys sive Artemisia III. Anonis sive ononis V. 3· »Mannesblut« oder äskyron (Johanniskraut), 6. Ambrosia oder »Traube« oder Artemisia (Beifuß), 3. Anonis oder ononis (Hauhechel), 5. * Die römischen Ziffern entsprechen der alten Kapiteleinteilung. Die arabischen Ziffern beziehen sich auf die seit etwa 100 Jahren gebräuchliche Einteilung in Paragraphen. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 118 H e i l m i t t e l aus dem P f l a n z e n r e i c h XIII. 30 Anagyros sive acopon VI. Anonymos V. XIV. 31 XV. 31 XVI. 33 XVII. 34 XVIII. 35 XIX. 36 XX. 37 XXI. XXII. 38 39 XXIII. 40 Alectoros lophos quae crista II. XXIV. 41-42 XXV. XXVI. XXVII. XXVIII 42 43 44 45-52 XXIX. 53 XXX. 54 XXXI. 55 XXXII. XXXIII. 55 56 Alum quod symphyton petraeum XIV. Alga rufa I. Actaea I. Ampelos agria IV. Absinthium, gen. III. Med. X L VIII. Absinthium marinum sive seriphum II. Ballote sive porrum nigrum III. Botrys sive Artemisia I. Brabilla I. Bryon marinum V. XXXIV. 57 Bupleuron I. Aparine sive omphalocarpos sive philanthropes IV. Arction sive arcturon V. Asplenos sive hemionios II. AsclepiasII. Aster sive bubonion III. Ascyron et ascyroides IV. Aphaca III. Alcibium I. Anagyros (Stinkstrauch) oder »Schmerzstiller«, 6. »Namenlose« (eine Günselart?), j. »Klebkraut« oder »Nabelfrucht« oder »Menschenfreund« (Klettenlabkraut), 4. Bärenkraut oder arktoúron (eine Alantart?), 5. »Milzkraut« oder Halbeselkraut, 2. Asklepiás (Schwalbenwurz), 2. »Stern« oder »Drüsenkraut« (Bergaster), 3. Askyron oder askyroides (Johanniskraut), 4. Apháke (eine Wickenart), 3. »Lebensschutz« (Natternkopf), I. »Hahnenkamm«, der auch crista heißt (Muskatellersalbei), 2. Alum, auch »Felsenklebkraut« (Beinwell), 14. Roter Seetang, 1. Aktaia (Christophskraut), 1. »Wilder Weinstock«, 4. 3 Arten Wermut. 48 Heilmittel. Meer-Wermut oder sériphon, 2. Ballote oder schwarzer Lauch (schwarzer Andorn), 3. »Traube« oder Artemisia (Traubenkraut?), 1. Brabilla (Schlehdorn?), 1. Meer-Moos (eine Grünalge), 5· »Rinderlunge« (Hasenohr?), Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM H e i l m i t t e l aus dem P f l a n z e n r e i c h XXXV. 57 XXXVI. XXXVII. 58 59 XXXVIII. XXXIX. XL. 60 «I 62-63 XLI. 64 XLII. «5 XLIII. 66-67 XLIV. 68 XLV. XL VI. 69 70 XLVII. XLVIII. XLIX. L. LI. 71 72 73 74 75 LH. 76 LIII. LIV. 76 77 LV. 78-80 LVI. LVII. 81 81 Catanance I. Cemos 11. Calyx III. Calyx sive anchusa sive rhinoclia II. 119 »Zwangskraut«, 1. »Maulkorb«, I. »Knospe«, j . »Knospe« oder ánchousa oder rhinoclia (?) (Ochsenzunge), 2. Circeia III. Kirkaia (Hexenkraut?), 3. Cirsion I. Kirsion (eine Distelart), 1. Crataegonon, gen. II. 2 Arten »Zeugungsstark« (Flohknöterich). 8 Heilmittel. Med. VIII. Krokodilskraut (eine DistelCrocodileon II. art), 2. Cynosorchis sive or- »Hundshode« oder Knabenkraut, 4. chis IV. Chrysolachani gen. 2 Arten »Goldgemüse« II. Med. III. Coagu(Melde). 3 Heilmittel. »Erdlum terrae II. labkraut«, 2. Cucullus sive struKuckuckskraut oder »Drümus sive strychnos senkraut« oder strychnos (ein VI. Nachtschattengewächs), 6. Conferva II. Conferva (Wasserfaden), 2. Coccum Cnidium II. Knidisches Korn (Same vom Seidelbast), 2. Dipsacos III. Weberkarde, 3. Eichfarn, 2. Dryopteris II. Drabe I. Drábe (Türkische Kresse), 1. Elatine II. Elatine (eine Leinkrautart), 2. Empetros quam no»Felsenkraut«, das wir »Steinstri calcifragam IV. brech« nennen,4. Epicactis sive ellebo- Epikaktis oder ellebonne (Bruchkraut?), 2. rine II. Epimédion (Kleefarn?), 3. Epimedion III. »Neunblatt« (weiße ZahnEnneaphyllon III. wurz?), 3. 2 Arten Farn, den die GrieFilicis gen. II. quam chen »Feder«, andere bláchGraeci pterim, alii blachnon, item thenon, ebenso »Weiber-« oder lypterim, nym»Nymphenfarn« nennen, 11. phaeam pterim vocant, XI. »Ochsenschenkel«. Femur bubulum. Galeopsis sive gale»Wieselblick« oder »Wiesel- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 120 LVIII. LIX. Heilmittel aus dem Pflanzenreich obdolon sive galion VI. Glauxl. Glaucion III. Collyrium, med. II. 82 8) LX. 84-87 LXI. 88 LXII. LXIII. 89 90 LXIV. 9° LXV. 91 LXVI. LXVII. 92 93 LXVIII. LXIX. LXX. 93 93 94 LXXI. 95 LXXII. 9« LXXIII. LXXIV. 97 98-99 Glycyside sive Paeonia sive pentorobon XX. Gnaphalion sive chamaezelon VI. Gallidraga I. Holcus sive aristis. »Wollkraut« oder »Erdlieb« (Ruhrkraut), 6. Gallidraga (Kardendistel), 1. Holkós oder Aristis (eine Gerstenart). Hyoseris I. »Schweinsendivie« (Schwarze Flockenblume), 1. Holosteon III. »Ganzknochige« (eine Wegerichart), j. Hippophaeston VIII. »Pferdeglanz«, 8. »Unterzunge« (Mäusedorn), Hypoglossa I. Hypecoon. IdaealV. Isopyron sive phaselion III. Lathyris II. LXXVIII. IO3 LXXIX. 100 Medion III. 100 101 102 Hypékoon (Lappenblume). Idakraut (Knotenfuß?), 4. Isópyron oder phasêlion (Lerchensporn oder Erdrauch), 3. Lathyris (eine Wolfsmilchart), 2. Leontopetalon sive rapadion II. Lycapsos II. Lithospermon sive exonychon sive Λ LOS πυρόν sive 'Ηρακλέους II. Lapidis muscus I. Limeum I. Leuce sive mesoleucium sive leucas III. Leucographis V. LXXV. LXXVI. LXXVII. hirz« oder »Wieselkraut« (Braunwurz), 6. »Eule·, ι. »Blaukraut« (Hornmohn), 3. Eine Augensalbe, 2 Heilmittel. Gichtrose oder Päonie oder pentórobon, 20. »Löwenblatt« oder rapadion, 2. Lykapsos (Natternkopf), 2. »Steinsamen« oder »Auswärtsklauige« oder »Zeusweizen« oder »Herakleskraut« (Steinhirse), 2. Steinmoos, 1. Limeum, 1. »Weiße« oder »Mittenweiß« oder »Weißkraut«, 3. »Weißschrift« (Talk, eine Distelart?), 5. Médion, 3. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM H e i l m i t t e l aus dem P f l a n z e n r e i c h 121 Myosota sive myoso- »Mäuseohr«, 3. tis III. »Mäusefänger«, 1. LXXXI. 106 Myagros I. Nyma, 1. LXXXII. 106 Nyma I. 107 »Wasserschlange« (HauheLXXXIII. Natrix I. chel), I. »Zahnkraut« (eine AugenLXXXIV. 108 Odontitis I. trostart?), I. LXXXV. 109 Othonna I. Othonna (Großes Schöllkraut?), I. LXXX VI. 110 Onosma (Natternköpfige Onosma I. Lotwurz), ι. LXXXVII. I I O »Eselsfurz« (Eselsdistel), 5. Onopradon V. LXXXVIII. I I I Osyris IV. Osyris, 4. 112 Sauerklee, 2. LXXXIX. Oxys II. Polyanthemon sive »Blütenreich« oder FroschXC. 112 kraut (ein Hahnenfußgebatrachion III. wächs), 3. XCI. I I 3 - I I 7 Polygonos sive poly- »Vielfrucht« oder »Meergonion sive thalattias kraut« oder Krebskraut oder sive carcinothron sive »Ranke« oder »Myrtenblatt«, clema sive myrtopedas auch »Blutkraut« oder talos quae sanguinaBergkraut heißt, 4 Arten. 33 Heilmittel. ria sive orios, gen. IV. Med. XXXIII. »Allmächtige« (Pankrazlilie), XCII. 118 Pancration XII. LXXX. 105 xcm. 119 XCIV. xcv. XCV1. XCVII. XCVIII. Peplis sive syce sive Peplis oder »Feige« oder meconion sive mecon »Mohnkraut« oder »Wilder Mohn« (eine Wolfsmilchart), aphrodes III. 3· 120 Periclymenon V. »Schlingkraut« (Geißblatt oder Heckenkirsche), 5. 121 »Beilkraut«, 2. Pelecinos II. »Milchfülle« (eine Kreuzblu121 Polygala I. menart), I. 122-123 Poterion sive phry»Becherkraut« oder Krötenkraut oder »Sehnenkraut« nion sive neuras IV. (eine Tragantart?), 4. 124 Phalangitis sive pha- »Walzenspinnenkraut« oder langion sive leuca»Walzenspinne« oder »Weißcantha IV. dorn« (Graslilie), 4. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 122 H e i l m i t t e l aus dem P f l a n z e n r e i c h XCIX. I2 CI. i 126 Phyteuma I. Phyllon I. Phellandrion II. CH. né Phaleris II. CHI. CIV. Ii« Polyrrhizon II. Proserpinaca V. cv. 128- 130 13' '31 '32 c. CVI. CVII. CVIII. CIX. cx. CXI. CXII. CXIII. CXIV. CXV. CXVI. CXVII. CXVIII. CXIX. cxx. Summa: '27 Rhecoma XXXVI. Reseda II. Stoechas III. Solanum quam Graeci strychnon II. >33" 13É Smyrnion XXXII. Sinon II. !37- 138 Telephion IV. 138 Trichomanes V. 138-139 Thalictruml. 139—i4oThlaspi sivePersicon napy IV. 141 Trachinia I. 141 Tragonis sive cragion III. 142 Tragos sive scorpio IV. 142 Tragopogon sive come I. De aetatibus her•43 barum. 144 Quo modo cuiusque vires efficaciores. •45" 146 Gentium vitia diversa. medicinae et historiae et observationes DCII. »Pflanze« (Reseda), 1. »Laub« (Bingelkraut), 1. »Mannskork« (Wasserfenchel?), 2. »Wasserhuhn« (Glanz- oder Kanariengras), 2. »Vielwurzel«, 2. Proserpinakraut (Vogelknöterich), 5. Rhabarber, 36. Reseda, 2. Stoichis (Schöpflavendel), 3. Nachtschatten, den die Griechen strychnon nennen, 2. Pferdesilge, 32. Sinon, 2. Mauerpfeffer, 4. »Starkhaar« (Streifenfarn), 5. Tháliktron (Wiesenraute), 1. Thláspi (Hirtentäschel) oder persischer Senf, 4. Trachinia, 1. Tragonis oder Bockskraut (Mastixstrauch), 3. »Bock« oder »Skorpion« (Meerträubel), 4. »Bocksbart« oder »Haar« (Haferwurzel), 1. Über das Alter der Kräuter. Wie die Kräfte eines jeden wirksamer sind. Verschiedenen Völkern eigentümliche Krankheiten. Summe der Heilmittel, Geschichten und Beobachtungen: 602. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM H e i l m i t t e l aus dem P f l a n z e n r e i c h Ex auctoribus Quellen: Römische Autoren C . Valgio. Pompeio Lenaeo. Sextio Nigro qui Graece scripsit. Iulio Basso qui item. Antonio Castore. Cornelio Celso. C . Valgius. Pompeius Lenaeus. Sextius Niger, welcher in griechischer Sprache schrieb. Julius Bassus ebenso. Antonius Castor. Cornelius Celsus. Externis Fremde Autoren Theophrasto. Apollodoro. Democrito. Aristogitone. Orpheo. Pythagora. Magone. Menandro qui βιόχρηστα scripsit. Nicandro. Theophrastos. Apollodoros. Demokritos. Aristogeiton. Orpheus. Pythagoras. Mago. Menandros, der »über die im Leben nützlichen Dinge« schrieb. Nikandros. Medicis Ärzte Mnesitheo. Callimacho. Timaristo. Simo. Hippocrate. Chrysippo. Diocle. Ophione. Heraclide. Hicesio. Dionysio. Apollodoro Citiense. Apollodoro Tarentino. Praxagora. Plistonico. Medio. Dieuche. Cleophanto. Phiüstione. Asclepiade. Crateua. (Petronio D i o d o t o ) . lolla. Erasistrato. Diagora. Andrea. Mneside. Epicharmo. Damione. Sosimene. Tlepolemo. Metrodoro. Solone. Lyco. Olympiade Thebana. Philino. Petricho. Miccione. Glaucia. Xenocrate. Mnesitheus. Kallimachos. Timaristos. Simos. Hippokrates. Chrysippos. Diokles. Ophion. Herakleides. Hikesios. Dionysios. Apollodoros aus Kition. Apollodoros aus Tarent. Praxagoras. Pleistonikos. Medios. Dieuches. Kleophantos. Philistion. Asklepiades. Krateuas. (Petronius Diodotus). Jollas. Erasistratos. Diagoras. Andreas. Mnesides. Epicharmos. Damion. Sosimenes. Tlepolemos. Metrodoros. Solon. Lykos. Olympias aus Theben. Philinos. Petrichos. Mikkion. Glaukias. Xenokrates. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM C. PUNII SECUNDI NATURALIS HISTORIAE LIBER XXVII Crescit profecto apud me certe tractatu ipso admiratio antiquitatis, quantoque maior copia herbarum dicenda restât, tanto magis adorare priscorum in inveniendo curam, in tradendo benignitatem subit, nec dubie superata hoc modo posset videri etiam rerum naturae ipsius munificentia, si humani operis esset inventio. nunc vero deorum fuisse earn apparet aut certe divinam, etiam cum homo inveniret, eandemque omnium parentem et genuisse haec et ostendisse, nullo vitae miraculo maiore, si verum fateri volumus: Scythicam herbam a Maeotis paludibus et Euphorbeam e monte Atlante ultraque Herculis columnas et ipso rerum naturae defectu; parte alia Britannicam ex Oceani insulis extra terras positis, itemque Aethiopidem ab exusto sideribus axe, alias praeterea aliunde ultro citroque humanae saluti in toto orbe portari, inmensa Romanae pacis maiestate non homines modo diversis inter se terris gentibusque, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM C. PLINIUS S E C U N D U S NATURKUNDE B U C H 27 Es steigt in der Tat bei mir sicherlich gerade mit dem Fortschreiten meiner Arbeit die Bewunderung für die alte Zeit, und je größer die noch zu beschreibende Menge der Kräuter ist, desto mehr muß ich der Sorgfalt der Alten bei der Entdeckung, ihrer freundlichen Gesinnung bei der Überlieferung Achtung zollen. Zweifellos könnte die Freigebigkeit der Natur selbst auf diese Weise sogar übertroffen erscheinen, wenn (diese) Entdeckung Menschenwerk wäre. Nun ist es aber offenbar, daß sie von den Göttern stammt oder sicherlich göttlichen (Ursprungs) ist, auch wenn der Mensch etwas entdeckte, und daß die gleiche Mutter aller Dinge dies sowohl erschaffen als auch aufgezeigt hat, so daß, wenn wir die Wahrheit gestehen wollen, kein größeres Wunder im menschlichen Leben (begegnet): das skythische Kraut kommt von den maeotischen Sümpfen, die Wolfsmilch [Euphorbea] vom Berge Atlas und von jenseits der Säulen des Herakles und selbst von dorther, wo die Natur ihr Ende hat; auf anderer Seite von den über die Länder hinausliegenden Inseln des Ozeans kommt die Britannica, ebenso die Aithiopis aus der von den Gestirnen ausgebrannten Himmelsgegend, und andere außerdem von anderen Orten daher und dorther zum Wohle des menschlichen Geschlechts auf der ganzen Erde, und zwar unter der unermeßlichen Herrlichkeit des römischen Friedens, die nicht nur die Menschen untereinander verschiedener Länder und Völker Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 126 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 3 verum etiam montes et excedentia in nubes iuga partusque eorum et herbas quoque invicem ostentante, aeternum, quaeso, deorum sit munus istud! adeo Romanos velut alteram lucem dedisse rebus humanis videntur. Sed antiquorum curam diligentiamque quis possit satis venerari? constat omnium venenorum ocissimum esse aconitum et tactis quoue genitalibus feminini sexus animalium eoem die inferre mortem, hoc fuit venenum, quo interemptas dormientes a Calpurnio Bestia uxores M. Caelius accusator obiecit; hinc illa atrox peroratio eius >in digitum<. ortum fabulae narravere e spumis Cerberi canis extrahente ab inferís Hercule ideoque apud Heracleam Ponticam, ubi monstratur is ad inferos aditus, gigni. hoc quoque tarnen in usus humanae salutis vertere scorpionum ictibus adversari experiendo datum in vino calido, ea est natura, ut hominem occidat, nisi invenerit, quod in homine périmât, cum eo solo conluctatur veluti praesentius invento, sola haec pugna est, cum venenum in visceribus reperit, mirumque, exitialia per se ambo cum sint, duo venena in homine conmoriuntur, ut homo supersit. immo vero etiam ferarum remedia antiqui prodiderunt demonstrando, quomodo venenata quoque ipsa sanarentur. torpescunt scorpiones aconiti tactu stupentque pallentes et vinci se confitentur. auxilia- II 4 3 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 5 6 6 akoniton bekanntgemacht, sondern auch die Berge und die in die Wolken ragenden Gipfel und ihre Erzeugnisse und Pflanzen im Austausch gezeigt hat. Möchte doch, ich bitte darum, dieses Geschenk der Götter von ewiger Dauer sein! So sehr hat es den Anschein, daß sie die Römer der Menschheit gleichsam als zweites Licht geschenkt haben. Wer aber könnte die Aufmerksamkeit und Sorgfalt der Alten gebührend würdigen? Es ist bekannt, daß das akoniton am schnellsten aller Gifte wirkt und daß es auch, wenn man nur die Geschlechtsteile weiblicher Tiere damit berührt, noch am gleichen Tage den Tod eintreten läßt. Dies ist das Gift gewesen, mit dem Calpurnius Bestia seine Frauen im Schlafe umgebracht hat, wie ihm sein Ankläger M. Caelius vorwarf; daher jener schreckliche Schluß seiner Rede »Gegen den Finger«. Wie die Fabeln berichtet haben, soll das akoniton aus dem Geifer des Hundes Kerberos entstanden sein, als Herakles diesen aus der Unterwelt hervorschleifte, und es wachse deshalb bei dem pontischen Herakleia, wo man diesen Zugang zur Unterwelt (jetzt) zeigt. Dennoch habe man auch dieses (Gift) zum Gebrauch für das menschliche Wohl verwandelt, indem man durch Erfahrung herausfand, daß es, in warmem Wein verabreicht, gegen Skorpionstiche wirksam sei. Es hat die Eigenschaft, den Menschen zu töten, wenn es nicht etwas findet, das es im Menschen vernichten kann. Mit dem allein kämpft es, gleichsam schneller wirksam als das, was es vorfand. Dieser Kampf tritt nur dann ein, wenn es Gift in den Eingeweiden findet, und es ist erstaunlich, daß zwei an sich tödlich wirkende Gifte im Menschen zusammen zugrundegehen, damit der Mensch am Leben bleibe. Sogar auch die Heilmittel der wilden Tiere haben die Alten überliefert, indem sie zeigten, wie auch vergiftete Tiere sich selbst heilen. Die Skorpione erstarren, vom akoniton berührt, sind ohne Bewegung und Farbe und bekennen so besiegt zu sein. Da hilft ihnen die Weiße NiesBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 128 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I tur his helleborum album tactu resolvente, ceditque aconitum duobus malis, suo et omnium. quae si quis ulla forte ab homine excogitan potuisse credit, ingrate deorum muñera intellegit. tangunt carnes aconito necantque gustatu earum pantheras; nisi hoc fieret, repletaras illos situs, ob id quidam pardalianches appellavere. at illas statim liberari morte excrementorum hominis gustu demonstratum. quod certe casu repertum quis dubitet et, quotiens fiat, etiam nunc ut novum nasci, quoniam feris ratio et usus inter se tradì non possit? Hic ergo casus - hic est ille, qui pluruma in vita invenit deus - hoc habet nomen, per quem intellegitur eadem et parens rerum omnium et magistra, utraque coniectura pari, sive ista cotidie feras invenire sive semper scire iudicemus. pudendumque rursus omnia ammalia, quae sint salutarla ipsis, nosse praeter hominem, sed maiores oculorum quoque medicamentis aconitum misceri saluberrime promulgavere aperta professione malum quidem nullum esse sine aliquo bono, fas ergo nobis erit, qui nulla diximus venena, monstrare quale sit aconitum, vel deprehendendi gratia, folia habet cyclamini aut cucumeris, non plura quattuor, ab radice leniter hirsuta, radicem modicam, cammaro similem marino; quare quidam cammaron appellavere, alii tnelyphonon, ex qua diximus causa, cauda Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 6 γ 8 9 9 akoniton 129 wurz, welche sie bei der Berührung wieder beweglich macht, und so weicht das akoniton zwei Übeln, seinem eigenen und dem aller (Tiere). Wenn jemand meint, dies habe irdendein Mensch zufällig ersinnen können, so denkt er undankbar von den Gaben der Götter. Fleischstücke betreicht man mit akoniton und tötet die Panther durch diese Lockspeise; andernfalls würden sie in jenen Ländern überhand nehmen. Manche haben das akoniton deshalb »Pantherwürger« [pardalianchés] genannt. Daß aber die Panther sich sogleich durch Fressen menschlicher Exkremente vom Tode erretten, ist bereits gezeigt worden [8, 160]. Wer möchte zweifeln, daß wenigstens dies sicherlich durch Zufall gefunden wurde und daß es, so oft dies geschieht, auch jetzt noch wie neu zu Tage kommt, da bei den Tieren Überlegung und Erfahrung nicht gegenseitig ausgetauscht werden können? Dieser Zufall also - er ist ja jene Gottheit, die das meiste im Leben erfindet - trägt diese Bezeichnung, worunter man zugleich die Mutter und Lehrmeisterin aller Dinge versteht, wobei sich beide Deutungen gleich bleiben, ob wir urteilen, daß die wilden Tiere dies täglich neu entdecken oder immer schon darum Bescheid wissen. Wir wiederum müssen uns schämen, daß alle Lebewesen außer dem Menschen wissen, was ihnen heilsam ist. Unsere Vorfahren aber haben auch gelehrt, es sei sehr zuträglich, die Wolfswurz den Augenheilmitteln beizumischen, wobei sie geradezu verhießen, es gebe überhaupt kein Übel, das nicht irgend etwas Gutes in sich trage. Es mag uns daher gestattet sein, wenngleich wir noch nichts über Gifte gesagt haben, die Beschaffenheit der Wolfswurz zu beschreiben, sei es nur, um sie zu erkennen. Sie hat Blätter wie die »Erdscheibe« oder wie die Gurke, nicht mehr als vier, an der Wurzel leicht behaart, (und) eine mäßig große, der Garnele ähnliche Wurzel; deshalb nennen sie auch manche kámmaros, andere, aus dem schon angegebenen Grunde, »Weibermord« [thëlyphônon]. Der Schwanz Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 130 N a t u r a l i s historiae 1. X X V I I radiéis incurvatur paulum scorpionum modo, quare et scorpion aliqui vocavere. nec defuere, qui myoctonon appellare mallent, quoniam procul et e longinquo odore mures necat. nascitur in nudis cautibus, quas aconas nominant, et ideo aconitum aliqui dixere, nullo iuxta, ne pulvere quidem, nutriente, hanc aliqui rationem nominis adtulere; alii, quoniam vis eadem esset in morte, quae cotibus in ferri acie deterenda, statimque admota velocitas sentiretur. 9 io Aethiopis folia habet phlomo similia, magna ac multa et hirsuta ab radice, caulem quadriangulum, scabrum, similem arctio, multis concavum alis, semen ervo simile, candidum, geminum, radices numerosas, longas, plenas, molles, glutinosas gustu. siccae nigrescunt indurescuntque, ut cornua videri possint. praeter Aethiopiam nascuntur et in Ida monte Troadis et in Messenia. colliguntur autumno, siccantur in sole aliquot diebus, ne situm sentiant. medentur volvis potae in vino albo; ischiadicis, pleuriticis, faucibus scabris decoctae potui dantur. sed quae ex Aethiopia venit, eximie atque ilico prodest. III 11 Ageraton ferulacea est, duorum palmorum altitudine, origano similis, flore bullís aureis. huius ustae nidor urinam ciet volvasque purgat, tanto magis insidentibus. causa nominis non haec, sed quoniam diutissime non marcescit. IV 13 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 12 13 Aithiopis der Wurzel krümmt sich ein wenig in der Art der Skorpione, weshalb einige sie auch »Skorpion« genannt haben. Auch nicht an solchen fehlte es, die sie lieber »Mäusetod« [myoktónos] nennen wollen, weil sie bereits weit aus der Ferne die Mäuse durch ihren Geruch tötet. Sie wächst auf nackten Riffen, die man »Wetzsteine« [akónai] nennt, und deshalb nannten einige sie akóniton, weil sie nichts, nicht einmal Staub, als nährenden Boden um sich hat. Manche haben für ihren Namen diese Erklärung aufgebracht; andere, weil sie den Tod ebenso stark herbeiführe, wie der Schleifstein die Schärfe des Eisens wetze, und weil seine rasche Wirkung sogleich nach der Berührung gefühlt werde. Die Aithiopis hat große, viele und von der Wurzel an behaarte Blätter, die denen des Wollkrauts ähnlich sind, einen viereckigen, rauhen, dem Bärenkraut [árktion] ähnlichen Stengel, der durch die vielen Blattwinkel hohlrund ist, einen der Erve ähnlichen, weißen und doppelten Samen, zahlreiche lange, volle, weiche und klebrig schmeckende Wurzeln. Beim Trocknen werden sie schwarz und so hart, daß man sie für Hörner ansehen könnte. Außer in Äthiopien wachsen sie auch auf dem Berge Ida der Troas und in Messenien. Gesammelt im Herbst, werden sie einige Tage an der Sonne getrocknet, damit sie nicht schimmelig werden. Getrunken in Weißwein, heilen sie die Gebärmutter; gekocht gibt man sie als Trank bei Ischias, Seitenstechen und rauhem Hals. Die aus Äthiopien stammende aber hilft hervorragend und auf der Stelle. Das »Nichtalternde« [agëraton] ist ein dem Steckenkraut ähnliches Gewächs, zwei Spannen hoch, ähnlich dem Dost, und hat eine Blüte mit goldfarbenen Knöpfen. Beim Verbrennen wirkt sein Qualm harntreibend und reinigt die Gebärmutter, um so mehr, wenn man sich darauf setzt. Die Ursache seines Namens beruht nicht darauf, sondern liegt darin, daß es sehr lange nicht welk wird. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 132 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I Aloe Scillae similitudinem habet, maior et pinguioribus foliis, ex obliquo striata, caulis eius tener est, rubens médius, non dissimilis antherici; radice una, ceu palo in terram demissa; gravis odore, gustu amara, laudatissima ex India adfertur, sed nascitur et in Asia; non tarnen ea utuntur nisi ad volnera recentibus foliis - mirifice enim conglutinat - vel suco, ob id in turbinibus cadorum earn serunt ut aizoum maius. quidam et caulem ante maturitatem seminis incidunt suci gratia, aliqui et folia, invenitur et per se lacrima adhaerens; ergo pavimentandum, ubi sata sit, censent, ut lacrima non absorbeatur. fuere, qui traderent in Iudaea super Hierosolyma metallicam eius naturam, sea nulla magis inproba est neque alia nigrior est aut umidior. erit ergo optima pinguis ac nitida, rufi coloris, friabuis et iocineris modo coacta, facile liquescens; inprobanda nigra et dura, harenosa quaeque gustu intellegitur, cummi adulterata et acacia, natura eius spissare, densare et leniter calf acere; usus multi, sed principalis alvum solvere, cum paene sola medicamentorum, quae id praestant, confirmet etiam stomachum, adeo non infestet ulla vi contraria, bibitur drachma, ad stomachi vero dissolutionem in duobus cyathis aquae tepidae vel frigidae cocleans mensura bis terve in die ex intervallis, ut res exigit, pureationis autem causa plurimum tribus arachmis, efficacior, si pota ea sumatur cibus. capillum fluentem continet cum vino austero capite contra pilum perunc- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 14 V 14 15 16 17 17 Aloe !33 Die Aloè hat Ähnlichkeit mit der Meerzwiebel, ist aber größer und hat saftigere Blätter; sie ist schräg gestreift. Ihr Stengel ist zart, in der Mitte rötlich, nicht unähnlich dem des Äffodili ; ihre Wurzel, wie ein Pfahl in die Erde getrieben, ist einfach; (sie) ist stark im Geruch und bitter im Geschmack. Die am meisten bevorzugte (Aloè) kommt aus Indien, sie wächst aber auch in Asien; doch verwendet man von ihr nur die frischen Blätter für die Wunden - denn sie wirkt außerordentlich zusammenklebend - oder auch den Saft. Man sät sie deshalb in kegelförmige Gefäße, wie die größere Hauswurz. Manche schneiden auch, vor dem Reifen des Samens, den Stengel ein, des Saftes wegen, manche auch die Blätter. Es findet sich (aber) auch eine Träne, die von selbst anhängt; deshalb rät man, den Boden, wo sie gepflanzt ist, festzutreten, so daß die Träne nicht aufgesogen wird. Manche haben angegeben, sie habe in Judaea oberhalb von Jerusalem eine metallische Beschaffenheit, aber keine ist schlechter und auch keine dunkler oder feuchter (als diese). Es wird also die beste (Aloè) fett sein, glänzend von rötlicher Farbe, zerreibbar und dicht wie eine Leber, leicht schmelzend; die abzulehnende Sorte ist schwarz und hart, sandig und, am Geschmack zu erkennen, durch Gummi und durch Akaziensaft verfälscht. Ihre Eigenschaft (ist es), zu stopfen, zu verdicken und leicht zu erwärmen; verwendet wird sie vielfach, vor allem aber zum Abführen, da sie fast als einziges von den Mitteln, die dieses bewirken, auch den Magen stärkt, geschweige denn ihn durch irgendeine nachteilige Wirkung angreift. Man trinkt eine Drachme, bei Magenschwäche aber einen Löffel voll in zwei Cyathi lauen oder kalten Wassers, zwei- oder dreimal an einem Tage in Abständen, wie es die Umstände gebieten, doch zum Abführen höchstens drei Drachmen, wobei sie aber noch wirksamer ist, wenn man nach dem Trinken Speise zu sich nimmt. Mit herbem Wein verhindert sie den Haarausfall, wenn man den Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM '34 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I to. dolorem capitis sedat temporibus et fronti inposita ex aceto et rosaceo dilutiorque infusa. oculorum vitia omnia sanari ea convenit, privatim prurigines et scabritiem genarum, item insignita ac livida inlita cum melle, maxime Pontico, tonsillas, gingivas et omnia oris ulcera, sanguinis excreationes, si modicae sint, drachma ex aqua, si minus, ex aceto pota, vulnerum quoque sanguinem et undecumque fluentem sistit per se vel ex aceto, alias etiam est vulneribus utilissima ad cicatricem perducens. eadem inspergitur exulceratis genitalibus virorum, conaylomatis rimisque sedis, alias ex vino, alias ex passo, alias sicca per se, ut exigat mitiganda curatio aut coercenda. haemorrhoidum quoque abundantiam leniter sistit. dysinteriae infunditur et, si difficilius concoquantur cibi, bibitur a cena modico intervallo; et in regio morbo tribus obolis ex aqua; devorantur et pilulae cum melle decocto aut resina terebintnina ad purganda interiora, digitorum pterygia tollit. oculorum medicamentis lavatur, ut quod sit harenosissimum subsidat, aut torretur in testa pinnaque subinde versatur, ut possit aequaliter torreri. Alcea folia habet similia verbenacae, quae aristereon cognominatur, caules tres aut quattuor foliorum plenos, florem rosae, radices albas cum plurimum sex, cubitales, obliBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 17 18 19 20 VI 21 21 Aloe 135 Kopf gegen das Haar damit einreibt. Mit Essig und Rosenöl auf die Schläfen und die Stime gelegt und als Aufguß in etwas verdünnterer Form lindert sie den Kopfschmerz. Man stimmt darin überein, daß sie alle Augenschäden heilt, besonders das Jucken und rauhe Stellen an den Augenlidern, ferner die blauen Flecken und blutunterlaufenen Stellen, zusammen mit Honig, vor allem dem pontischen, aufgestrichen, die Mandeln, das Zahnfleisch und alle Geschwüre im Munde, weiterhin den Blutauswurf, wobei man, wenn er mäßig ist, eine Drachme in Wasser, wenn er weniger mäßig ist, in Essig trinkt. Für sich allein oder mit Essig stillt sie auch das Blut, das aus den Wunden und aus irgendeiner anderen Stelle fließt. Sie ist auch sonst bei Wunden von sehr großem Nutzen, da sie zur Vernarbung führt. Man streut sie auch auf Geschwüre an den Genitalien der Männer, auf Feigwarzen und Schrunden am Gesäß, sei es mit Wein, sei es mit Rosinenwein oder trocken für sich allein, je nachdem die Behandlung Milderung oder Hemmung erfordert. Auch stillt sie gelinde allzu reichliches Hämorrhoidalbluten. Bei Ruhr flößt man sie ein, und wenn das Verdauen der Nahrung größere Schwierigkeiten verursacht, trinkt man sie angemessene Zeit nach dem Essen; bei Gelbsucht (nimmt man) drei Obolen in Wasser; zum Reinigen der Eingeweide verschluckt man sie auch in Pillen mit gekochtem Honig oder Terpentinharz. Uberwuchernde Haut an den Fingern nimmt sie fort. Zur Verwendung in Augenheilmitteln wäscht man sie, damit die sandigsten Teile sich absetzen, oder man röstet sie in einem Geschirr und wendet sie wiederholt mit einer Feder, um sie gleichmäßig rösten zu können. Die alkaia hat ähnliche Blätter wie das Eisenkraut, das den Beinamen aristereön führt, sie (hat) drei oder vier, dicht mit Blättern besetzte Stengel, eine Blüte wie die Rose und höchstens sechs weiße, ellenlange und schräg stehende Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM i36 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I quas. nascitur in pingui solo nec sicco, usus radicis ex vino vel aqua dysintericis, alvo citae, ad rupta, convulsa. Alypon cauliculus est molli capite, non dissimile betae, acre gustu ac lentum mordensque vehementer et accendens. alvum solvit in aqua mulsa addito sale modico, minima potio duarum drachmarum, media quattuor, maxima sex; ea purgatione quibus datur e gallinaceo fere. Alsine, quam quidam myosoton appellant, nascitur in lucis, unde et alsine dieta est. incipit a media hieme, arescit aestate media, cum prorepit, musculorum aures imitatur foliis. sed aliam docebimus esse, quae iustius myosotis vocetur. haec eadem erat quae helxine, nisi minor minusque hirsuta esset, nascitur in hortis et maxime parietibus. cum teritur, odorem cucumeris reddit. usus eius ad collectiones inflammationesque, et in eadem omnia, quae helxine, sed infirmius. epiphoris peculiariter inponitur, item verendis ulceribusque cum farina hordeacia. sucus eius auribus infunditur. Androsaces herba est alba, amara, sine foliis, folliculos in cirris habens et in his semen. nascitur in maritimis Syriae. maxime datur hydropicis drachmis duabus tusa aut decocta in aqua vel aceto vel vino; vehementer enim urinas ciet. datur et podagricis inliniturque. idem effectus et seminis. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 21 VII 22 Vili 23 24 IX 25 25 alypon - alsine - androsakes 137 Wurzeln. Sie wächst auf fettem und nicht trockenem Boden. Man verwendet die Wurzel in Wein oder Wasser bei Ruhr, Durchfall, ferner bei Brüchen und Verstauchungen. Das »Kummerlos« [álypon] ist ein der Bete ähnlicher zarter Stengel mit weichem Kopf, anhaltend scharf und heftig beißend und brennend im Geschmack. Unter Zusatz von etwas Salz in Wassermet führt es ab. Der kleinste Trunk beträgt zwei, der mittlere vier und der höchste sechs Drachmen; man verabreicht es als Abführmittel gewöhnlich mit Hühnerbrühe. Die alsine, die einige »Mäuseohr« [myosöton] nennen, wächst in Hainen, woher sie auch alsine heißt. Sie setzt mitten im Winter an und vertrocknet in der Mitte des Sommers. Wenn sie hervorsprießt, sind ihre Blätter den Ohren kleiner Mäuse ähnlich. Wir werden aber darlegen, daß es (eigentlich) eine andere (Pflanze) gibt, die mit größerem Recht »Mäuseohr« [myosotis] genannt wird. Die (alsine) hätte das gleiche (Aussehen) wie die hebcine, wenn sie nicht kleiner und weniger behaart wäre. Sie gedeiht in Gärten und besonders an Mauern. Wenn man sie zerreibt, gibt sie einen Geruch wie die Gurke von sich. Man verwendet sie gegen Eiteransammlungen und Entzündungen und in allen Fällen wie die helxine, sie wirkt aber schwächer. Besonders bei Augenkatarrh legt man sie auf, ebenso mit Gerstenmehl auf die Genitalien und Geschwüre. Ihr Saft wird in die Ohren geträufelt. Der »Mannesschild« [andrósakes] ist eine weiße bittere Pflanze, ohne Blätter, die an Fasern ihre Hülsen und darin den Samen trägt. Sie wächst in den Küstengegenden Syriens. Hauptsächlich den Wassersüchtigen verabreicht man sie in einer Dosis von zwei Drachmen zerstoßen oder in Wasser oder Essig oder Wein gekocht; sie wirkt nämlich heftig harntreibend. Auch bei der Fußgicht wird sie gegeben und auf gestrichen. Die gleiche Wirkung hat auch der Same. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 138 N a t u r a l i s historiae 1. X X V I I Androsaemon sive, ut alii appellavere, ascyron non absimile est hyperico, de qua diximus, cauliculis maioribus aensioribusque et magis rubentibus. folia alba, rutae figura, semen papaveris nigri. comae tritae sanguineo suco manant; odor est resinosus. gignitur in vineis, fere medio autumno effoditur suspenditurque. usus ad purgandum alvum tusae cum semine potaeque matutino vel a cena duabus drachmis in aqua mulsa vel vino vel aqua pura, potionis totius sextario. trahit bilem, prodest ischiadi maxime; sed postero die capparis radicem resinae permixtam devorare oportet drachmae pondere iterumque quadridui intervallo eadem facere; a purgatione autem ipsa robustiores vinum bibere, infirmiores aquam. inponitur et podagris et ambustis et volneribus cohibens sanguinem. 26 X 26 27 Ambrosia vagi nominis et circa alias herbas fluctuati unam nabet certam, densam, ramosam, tenuem, trium fere palmorum, tertia parte radice breviore, foliis rutae circa imum caulem. in ramulis semen est uvis dependentibus, odore vinoso, qua de causa botrys a quibusdam vocatur, ab aliis Artemisia, coronantur illa Cappadoces. usus eius ad ea, quae discuti opus sit. XI 28 Anonim quidam ononida malunt vocare, ramosam, similem faeno Graeco, nisi fruticosior hirsutiorque esset, odore iucunda, post XII 29 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM androsaimon - ambrosia !J9 Das »Mannesblut« [andrósaimon] oder áskyron, wie es andere genannt haben, ist dem bereits erwähnten hypéreikon [26, 85 ff.] nicht unähnlich, hat nur größere, dichtere und mehr rötliche Stengel. Die Blätter sind hell, wie die der Raute gestaltet, der Same ist (wie der) des schwarzen Mohns. Aus dem zerriebenen Bliitenschopf fließt ein blutroter Saft; der Geruch ist harzartig. Es wächst in Weingärten, wird ungefähr in der Mitte des Herbstes ausgegraben und aufgehängt. Man verwendet es zum Abführen, indem man es mit dem Samen zerquetscht und morgens oder nach der Mahlzeit in einer Dosis von zwei Drachmen in Wassermet oder Wein oder reinem Wasser trinkt, so daß der ganze Trank einen Sextarius beträgt. Es führt die Galle ab, nützt besonders bei Ischias; am nächsten Tage aber muß man eine mit Harz vermischte Kaperwurzel im Gewicht einer Drachme verschlucken und dies nach vier Tagen nochmals tun; dabei aber sollen gleich nach der Entleerung die kräftigeren Leute Wein, die schwächeren Wasser trinken. Man legt es bei Fußgicht auf und bei Verbrennungen und Wunden, da es das Blut stillt. Die ambrosía hat einen ungenauen Namen, der auch anderen Pflanzen beigelegt wird; man versteht darunter (aber) nur eine bestimmte, dichte, verzweigte und zarte Pflanze, ungefähr drei Spannen hoch, mit einer um den dritten Teil kürzeren Wurzel und Blättern, die sich (wie bei) der Raute unten rings um den Stengel befinden. Der Same liegt in den an kleinen Zweigen herabhängenden Trauben, hat einen weinartigen Geruch, weshalb die Pflanze auch von einigen »Traube« [bótrys], von anderen Artemisia genannt wird. Die Kappadokier tragen sie als Kranz. Als Heilmittel gebraucht man sie dort, wo ein Zerteilen nötig ist. Die Hauhechel [anönis], die einige lieber ononis nennen wollen, ist verzweigt und dem Bockshornklee [faenum Graecum] ähnlich, nur strauchiger und behaarter. Sie hat Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 140 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I ver spinosa, estur etiam muria condita; recens vero margines ulcerum erodit. radix decoquitur in posea dolori dentium. eadem cum melle pota cálculos pellit. comitialibus datur in oxymelite decocta ad dimidias. Anagyros, quam aliqui acopon vocant, fruticosa est, gravis odore, flore oleris, semen in corniculis non brevibus gignit, simile renibus, quod durescit per messes, folia collectionibus inponuntur difficulterque parientibus adalligantur ita, ut a partu statim auferantur. quod si emortuus haereat et secundae mensesque morentur, drachma bibuntur in passo folia, sic et suspiriosis dantur et in vino vetere ad phalangiorum morsus. radix discutiendis concoquendisque adhibetur, semen commanducatum vomitiones facit. XIII 30 Anonymos non inveniendo nomen invenit. adfertur e Scythia, celebrata Hicesio, non parvae auctoritatis medico, item Aristogitoni; in volneribus praeclara ex aqua tusa inposita, pota vero mammis praecordiisve percussis, item sanguinem exereantibus. putavere et bibendam volneratis. fabulosa arbitrar, quae adiciuntur, recente ea, si uratur, ferrum aut aes feruminari. XIV 31 Aparinen aliqui omphalocarpon, alii philantnropon vocant, ramosam, nirsutam, qui- XV 32 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM anagyros - anonymos 141 einen angenehmen Geruch und wird nach dem Frühling dornig. Man ißt sie auch in Salzbrühe eingemacht; in frischem Zustand aber beizt sie die Ränder der Geschwüre ab. Die Wurzel kocht man in Essigwasser gegen Zahnschmerz. Mit Honig getrunken, treibt sie Blasensteine ab. Epileptikern reicht man sie in Essighonig bis zur Hälfte eingekocht. Der Stinkstrauch [anágyros], den einige auch »Schmerzstiller« [ákopos] nennen, ist buschartig, scharf im Geruch; er hat eine Blüte wie der Kohl und bildet in nicht (allzu) kurzen, hörnchenartigen Hülsen einen nierenähnlichen Samen, der zur Zeit der Ernte hart wird. Die Blätter legt man bei Eiteransammlungen auf und bindet sie schwer Gebärenden so an, daß sie nach der Niederkunft sogleich abgenommen werden können. Wenn eine tote Leibesfrucht festhängt oder die Nachgeburt und der Monatsfluß nicht in Bewegung kommen wollen, trinkt man für eine Drachme Blätter in Rosinenwein. So verabreicht man sie auch bei Atemnot und in altem Wein gegen die Bisse giftiger Spinnen. Die Wurzel wird zum Zerteilen und Verdauen angewandt, der gekaute Same führt zum Erbrechen. Die »Namenlose« [anönymos] heißt so, weil sie ihren Namen dadurch, daß man ihn nicht fand, gefunden hat. Sie kommt aus Syrien und ist von Hikesios gelobt worden, einem Arzt von nicht geringem Ansehen, ebenso von Aristogeiton; sie ist ausgezeichnet bei Wunden, wenn man sie in Wasser zerquetscht auflegt, getrunken aber bei Stößen auf die Brüste und auf die Magengrube, ebenso bei Blutauswurf. Man glaubte auch, daß Verwundete sie trinken sollten. Für eine Fabel halte ich, was man hinzufügt: daß sie in frischem Zustand sich beim Verbrennen zum Schweißen von Eisen oder Kupfer eigne. Das »Klebkraut« [aparine], von einigen auch »Nabelfrucht« [omphalókarpos] oder »Menschenfreund« [philanthropes] genannt, ist verzweigt und haarig und hat je fünf Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 142 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I nis senisve in orbem circa ramos foliis per intervalla, semen rotundum, durum, concavum, subdulce. nascitur in frumentario agro aut hortis pratisve, asperitate etiam vestium tenaci, efficax contra serpentes semine poto ex vino drachma et contra phalangia. sanguinis abundantiam ex volneribus reprimunt folia inposita; sucus auribus infunaitur. Arction aliqui potius arcturum vocant. similis est verbasco foliis, nisi quod hirsutiora sunt; caule longo, molli, semine cumini, nascitur in petrosis radice tenera, alba dulcique. decoquitur in vino ad dentium dolorem ita, ut contineatur. decoctum bibitur propter ischiada et stranguriam. ex vino ambustis inponitur et pernionibus; foventur eadem cum radice semine trito in vino. 32 XVI 33 Asplenon sunt qui hemionion vocant; foliis trientalibus multis, radice limosa, cavernosa sicut filicis, candida hirsuta, nec caulem nec florem nec semen habet, nascitur in petris parietibusque opacis, umidis; laudatissima in Creta, huius foliorum in aceto decocto per dies X X X poto lienem absumi aiunt; et illinuntur autem eadem. sedant et singultus, feminis non danda, quoniam sterilitatem facit. XVII 34 Asclepias folia hederae habet, ramos Iongos, radices numerosas, tenues, odoratas, fioris virus grave, semen securiclatum. nascitur in montibus. radices torminibus medentur et XVIII 35 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 35 arktion - asplenos ! 43 oder sechs Blätter in Zwischenräumen im Kreis um die Zweige stehen. Der Same ist rund, hart, ausgehöhlt und süßlich. Es wächst auf dem Getreidefeld oder in Gärten oder auf Wiesen und hängt sich infolge seiner Rauheit fest an die Kleider. Eine Drachme des Samens, in Wein getrunken, ist wirksam gegen Schlangen (biß) und giftige Spinnen. Die aufgelegten Blätter stillen das aus Wunden allzu reichlich fließende Blut; der Saft wird in die Ohren geträufelt. Das Bärenkraut [árktion] wollen einige eher arktoüron nennen. Seine Blätter sind ähnlich denen des verbascum, nur daß sie haariger sind; es hat einen langen, weichen Stengel, einen Samen wie der Kümmel. Es wächst an felsigen Stellen und hat eine zarte, weiße und süße Wurzel. Gegen den Zahnschmerz kocht man es so in Wein ab, daß es (im Mund) behalten werden kann. Der Absud wird bei Ischias und Harnzwang getrunken. Bei Verbrennungen und Frostbeulen legt man es mit Wein auf; für den gleichen Zweck macht man warme Umschläge mit dem Samen, den man mit der Wurzel in Wein zerreibt. Das »Milzkraut« [âsptènos] nennen einige auch Halbeselkraut [hëmiônion]; es hat viele Blätter von der Länge eines Drittelfußes, eine schlammartige, wie beim Farnkraut hohle, weiße und behaarte Wurzel. Es besitzt weder einen Stengel noch eine Blüte noch einen Samen. Es wächst auf Felsen und an schattigen, feuchten Mauern; am meisten schätzt man es auf Kreta. Man sagt, der Absud seiner Blätter in Essig, dreißig Tage lang getrunken, zehre die Milz auf; man streicht sie jedoch auch auf. Den Schluckauf stillen sie ebenfalls. Frauen soll man (die Pflanze) nicht geben, weil sie Unfruchtbarkeit bewirkt. Die Asklepiás hat die Blätter des Efeus, lange Zweige zahlreiche, dünne, wohlriechende Wurzeln, eine Blüte mit starkem, widrigem Geruch, einen beilförmigen Samen. Sie wächst auf den Bergen. Die Wurzeln sind ein Heilmittel Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 144 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I contra serpentium ictus non solum potu, sed et inlitu. Aster ab aliquis bubonion appellatur, quoniam inguinum praesentaneum remecfium est. cauliculus foliis oblongis duobus aut tribus, in cacumine capitula stellae modo radiata. bibitur et adversus serpentes, sed ad inguinum medicinam sinistra manu decerpi iubent et iuxta cinctus alligari. prodest et coxendicis dolori adalligata. 35 XIX 36 Ascyron et ascyroides similia sunt inter se et hyperico, sed maiores habet ramos, quod ascyroides vocatur, ferulaceos, coma rubentes, capitulis parvis, luteis. semen in caliculis pusillum, nigrum, resinosum. comae tritae velut cruentant, qua de causa quidam hanc androsaemon vocavere. usus seminis ad ischiadicos poti duabus drachmis in hydromelitis sextario. alvum solvit, bilem detrahit. inlinitur et ambustis. XX 37 Aphaca tenuia admodum folia habet, pusilla. altior lenticula et siliquas maiores fert, in quibus terna aut quaterna semina sunt, nigriora et minora lenticula. nascitur in arvis. natura ad spissandum efficacior quam lenti; reliquos usus eosdem habet, stomachi alvique fluctiones sistit semen decoctum. Alcibium qualis esset herba, non repperi apud auctores, sed radicem eius et folia trita ad serpentis morsum inponi et bibi, folia XXI 38 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXII 39 39 aster - a s k y r o n - a p h a k e 45 gegen Bauchgrimmen und nicht nur als Getränk, sondern auch als Umschlag gegen Schlangenbisse. Der »Stern« [aster] wird von einigen »Drüsenkraut« [boubónion] genannt, weil er ein schnell wirkendes Heilmittel für die Leistengegend ist. Der kleine Stengel hat zwei oder drei längliche Blätter; am oberen Ende befinden sich Köpfchen, die strahlig wie ein Stern sind. Man trinkt ihn auch gegen Schlangen (biß). Man verlangt aber, daß er als Heilmittel für die Leiste mit der linken Hand abgepflückt und neben dem Gürtel angebunden wird. Angebunden nützt er auch gegen den Hüftschmerz. Das áskyron und das askyroeidés sind untereinander wie auch dem hypéreikon ähnlich, doch hat das askyroeidés genannte größere, steckenkrautartige am Blattbüschel rötliche Zweige mit kleinen gelben Köpfchen. Der winzige, schwarze und harzartige Same sitzt in kleinen Kelchen. Die zerriebenen Blattbüschel bluten gleichsam, weshalb einige sie auch »Mannesblut« [andrósaimon] genannt haben. Man verwendet den Samen gegen Ischias und trinkt ihn in einer Dosis von zwei Drachmen in einem Sextarius Wasserhonig. Er öffnet den Leib und führt die Galle ab. Auch streicht man ihn bei Verbrennungen auf. Die apháke hat recht zarte und winzige Blätter. Sie ist höher als die Linse und trägt größere Schoten, in denen sich je drei oder vier Samen befinden, die schwärzer und kleiner sind als die der Linse. Sie wächst auf Feldern. Ihre verstopfende Eigenschaft ist wirksamer als die der Linse; im übrigen hat sie die gleichen Anwendungsmöglichkeiten. Die Flüsse des Magens und des Bauches stillt der abgekochte Same. Um welches Kraut es sich beim »Lebensschutz« [alkibion] handelt, habe ich bei den Fachschriftstellern nicht finden können, (wohl) aber, daß seine Wurzel und die zerriebenen Blätter gegen den Schlangenbiß aufgelegt und getrunken werden, und zwar so viele Blätter, wie man mit Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 146 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I quantum manus capiat trita cum vini meri cyathis tribus aut radicem drachmarum trium pondere cum vini eadem mensura. Alectoros lophos, quae apud nos crista dicitur, folia habet similia gallinacei cristae plura, caulem tenuem, semen nigrum in siliquis. utilis tussientibus cocta cum faba fresa, melle addito et caligini oculorum. solidum semen coicitur in oculum nec turbat, sed in se caliginem contrahit; mutat colorem et ex nigro albicare incipit et intumescit ac per se exit. Alum nos vocamus, Graeci symphyton petraeum, simile cunilae bubulae, foliis parvis, ramis tribus aut quattuor a radice, cacuminibus thymi, surculosum, odoratum, gustu dulce, salivam ciens, radice longa, rutila, nascitur in pétris, ideo petraeum cognominatum, utilissimum lateribus, renibus, torminibus, pectori, pulmonibus, sanguinem reicientibus, faucibus asperis. bibitur radix trita et in vino decocta et aliquando superlinitur. quin et commanducata sitim sedat praecipueque pulmonem réfrigérât, luxatis quoque inponitur et contusis; lenit interanea. alvum sistit cocta in ciñere detractisque folliculis trita cum piperis granis novem et ex aqua pota, volneribus sanandis tanta praestantia est, ut carnes quoque, dum coquuntur, conglutinet addita, unde et Graeci nomen inposuere. ossibus quoque fractis medetur. Alga rufa scorpionum ictibus. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 39 XXIII 40 XXIV 41 42 XXV 42 alektoros lophos 147 der Hand fassen kann, gerieben mit drei Cyathi ungemischten Weines, oder (man nimmt) an Gewicht drei Drachmen der Wurzel mit der gleichen Menge Wein. Der »Hahnenkamm« [aléktoros lóphos], der bei uns crista heißt, hat ziemlich viele einem Hahnenkamm ähnliche Blätter, einen zarten Stengel und einen schwarzen Samen in Schoten. Mit geschroteten Bohnen gekocht, ist er gut bei Husten, unter Zusatz von Honig auch bei trüben Augen. Ein fester Samenkern wird ins Auge gebracht und verursacht keine Störung, sondern zieht das Trübe in sich zusammen; er ändert seine Farbe und beginnt von Schwarz auf Weiß überzugehen, schwillt an und geht von selbst ab. (Die Pflanze, die) wir alus nennen, die Griechen »Felsenklebkraut« [symphyton petraion], ist dem Rinderpfefferkraut ähnlich, hat kleine Blätter, drei oder vier Zweige über der Wurzel, Spitzen ähnlich dem Thymian; sie ist strauchartig, wohlriechend und süß im Geschmack, erregt den Speichel, und hat eine lange, rötliche Wurzel. Sie wächst auf Felsen, daher der Beiname petraion, und ist sehr nützlich für (Schmerzen in den) Seiten, für die Nieren, das Bauchgrimmen, die Brust, die Lunge, bei Blutauswurf und rauhem Hals. Man trinkt die zerriebene und in Wein abgekochte Wurzel und streicht sie zuweilen auch auf. Sogar nur gekaut, stillt sie auch den Durst und erfrischt besonders die Lunge. Auch bei Verrenkungen legt man sie auf und bei Quetschungen; auf die Eingeweide wirkt sie lindernd. Den Durchfall stillt sie in Asche gekocht und nach der Entfernung der Schalen mit neun Pfefferkörnern zerrieben und in Wasser getrunken. Zur Wundheilung hat sie eine so vorzügliche Wirkung, daß sogar Fleischstücke, denen man sie beim Kochen beigibt, zusammenkleben, woher auch die Griechen ihr den Namen gaben. Auch zerbrochene Knochen heilt sie. Der rote Seetang (heilt) Skorpionenstiche. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM i48 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I Actaea gravi foliorum odore, caulibus aseris, geniculatis, semine nigro ut hederae, acis mollibus; nascitur in opacis et asperis aquosisque. datur acetabulo pleno interioribus feminarum morbis. Ampelos agria vocatur herba foliis duris cineracei coloris, qualem in satis diximus; viticulis longis, caUosis, rubentibus qualiter flos, quam >Iovis flammam< appellamus. in uvolis fert semen simile Punici mali acinis. radix eius decocta in aquae cyathis ternis, additis vini Coi cyathis duobus, alvum solvit leniter ideoque hydropicis datur. uvolae vitia cutis in facie mulierum emendant. ischiadicos quoque uti hac herba prodest tusa cum foliis et imita cum suco suo. 43 XXVI 43 XXVII 44 Absinthii genera plura sunt: Santonicum X X V I I I appellatur e Galliae civitate, Ponticum e 45 Ponto, ubi pecora pinguescunt ilio et ob id sine felle reperiuntur; ñeque aliud praestantius multoque Italico amarius; sed medulla Pontici dulcís, de usu eius convenit, herbae facillimae atque inter paucas utilissimae; praeterea sacris populi Romani celebratae peculiariter; siquidem Latinarum feriis quadrigae certant in Capitolio victorque absinthium bibit, credo, sanitatem praemio dari honorifice arbitratis maioribus. stomachum corrobo46 rat et ob hoc sapor eius in vina transfertur, ut diximus. bibitur et decoctum aqua ac postea Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 4 6 Wilder Weinstock - Wermut H? Die aktaía hat stark riechende Blätter, rauhe, knotige Stengel, einen schwarzen Samen wie der Efeu und weiche Beeren; sie wächst an schattigen Stellen sowie an rauhen und wasserreichen Orten. Man verabreicht ein volles Acetabulum bei inneren Frauenkrankheiten. Wilder Weinstock [ámpelos agria] wird eine Pflanze mit harten, aschfarbenen Blättern genannt, wie wir sie bei den Saatpflanzen besprochen haben [23, 19]; sie hat lange, verhärtete und rötliche Ranken wie die Blume, die wir »Flamme des Iupiter« nennen. In ihren kleinen Trauben trägt sie einen den Granatapfelkernen ähnlichen Samen. Ihre Wurzel wirkt, in drei Cyathi Wasser abgekocht unter Zusatz von zwei Cyathi koischem Wein, gelinde abführend und wird daher den Wassersüchtigen gegeben. Die Trauben beseitigen Hautschäden im Gesicht der Frauen. Es ist auch von Nutzen, wenn die von Ischias Befallenen diese Pflanze verwenden, indem man sie samt den Blättern zerstößt und mit ihrem eigenen Saft aufstreicht. Vom Wermut [absinthion] gibt es mehrere Arten: der santonische wird nach einer Völkerschaft in Gallien benannt, der pontische nach dem Pontos, wo das Kleinvieh durch ihn fett und deshalb ohne Galle gefunden wird; kein anderer (Wermut) ist besser, und viel bitterer ist er als der italische; das Mark des pontischen aber ist süß. Über die Brauchbarkeit des Wermuts, dieser sehr leicht aufzufindenden und wie wenige äußerst nützlichen Pflanze ist man sich einig; außerdem ist sie bei den feierlichen Anlässen des römischen Volkes besonders berühmt geworden; denn beim Latinerfest fahren die Viergespanne am Kapitol um die Wette, und der Sieger erhält einen Wermuttrank, weil, nach meiner Meinung, unsere Vorfahren glaubten, es sei eine Ehrung, Gesundheit als Belohnung zu geben. Er stärkt den Magen und man überträgt daher, wie wir gesagt haben [14, 109] seinem Geschmack auf den Wein. Man trinkt ihn auch abgeBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I nocte et die refrigeratimi sub diu; decoqui sex drachmis foliorum cum ramis suis in caelestis aquae sextariis tribus oportet et salem addi; vetus sine usu est. bibitur et madefacti dilutum; ita enim appelletur hoc genus, diluti ratio, ut, quisquís fuerit modus aquae, tegatur per triauum. tritum raro in usu est, sicut et sucus expressi, exprimitur autem, cum primum semen turgescit, madefactum aqua triduo recens aut siccum septem diebus; dein coctum in aëneo vaso ad tertias decern heminis in aquae sextariis X L V iterumque percolatum, nerba electa, coquitur ad crassitudinem mellis, qualiter ex minore centaurio quaeritur sucus. sed hic inutilis stomacho capitique est, cum sit ille decoctus saluberrimus. namque adstringit stomachum bilemue detrahit, urinam ciet, alvum emollit et in olore sanat, ventris ammalia pellit, malaciam stomachi et inflationes discutit cum sile et nardo Gallico, aceti exiguo addito, fastidia absterget, concoctiones adiuvat, cruditates detrahit cum ruta et pipere et sale, antiqui purgationis causa dabant cum marinae aquae veteris sextario seminis sex drachmas cum tribus salis, mellis cyatho; efficacius purgat duplicato sale, diligenter autem teri debet propter difficultatem. quidam et in polenta aedere supra dictum pondus addito puleio; alii pueris folia in fico sicca, ut amaritudinem Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 46 47 48 49 49 Wermut 5 kocht in Wasser, nachdem man ihn eine Nacht und einen Tag im Freien hat abkühlen lassen; man muß sechs Drachmen der Blätter mit ihren Zweigen auf drei Sextarii Regenwasser abkochen und Salz hinzufügen; ( z u ) alt ist er nicht verwendbar. Man trinkt ihn auch als Aufguß, nachdem man ihn eingeweicht hat; so nämlich mag diese Art von Zubereitung heißen. Das Verfahren des Auflösens besteht darin, daß man ihn, welche Wassermenge es auch sei, drei Tage zugedeckt stehen läßt. Zerrieben wird er nur selten verwendet, wie auch der aus ihm gepreßte Saft. Er wird aber ausgepreßt, sobald der Same zu schwellen beginnt, und man weicht ihn in Wasser ein, wenn er frisch ist, drei Tage lang oder, wenn er getrocknet ist, sieben Tage; hierauf kocht man ihn in einem kupfernen Gefäß ein bis auf ein Drittel, zehn Heminae in 45 Sextarii Wasser, siebt wiederum durch, nimmt das Kraut weg und kocht ein bis zur Dicke des Honigs, so, wie man den Saft aus dem Kleineren Tausendgüldenkraut zu gewinnen sucht. Dieser (ausgepreßte Saft) aber ist für den Magen und den Kopf unzuträglich, während jener abgekochte äußerst heilsam ist. Denn er zieht den Magen zusammen und führt die Galle ab, wirkt harntreibend, erweicht den Leib und heilt ihn in seinem Schmerz, entfernt die Eingeweidewürmer und vertreibt Appetitlosigkeit und Blähungen mit Sesel und gallischer Narde, unter Zusatz von etwas Essig. Er beseitigt die Übelkeit, unterstützt die Verdauung, entfernt Unverdauliches mit Raute, Pfeffer und Salz. Die Alten gaben zum Abführen mit einem Sextarius alten Meerwassers sechs Drachmen des Samens mit drei Drachmen Salz und einem Cyathus Honig; noch wirksamer führt er ab, wenn man die Salzmenge verdoppelt. D a er aber schwierig zu zerreiben ist, muß man mit Sorgfalt vorgehen. Manche haben auch die oben angegebene Menge mit Gerstengraupen unter Zusatz von Polei verabreicht; andere gaben den Kindern die Blätter in einer trockenen Feige, um Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I fallerent. thoracem purgat cum iride sumptum. in regio morbo crudum bibitur cum apio aut adianto, adversus inflationes calidum paulatim sorbetur ex aqua, iocineris causa cum Gallico nardo, lienis cum aceto aut pulte aut fico sumitur. adversatur fungís ex aceto, item visco, cicutae ex vino et muris aranei morsibus, draconi marino, scorpionibus. oculorum claritati multum confert; epiphoris cum passo inponitur, suggillatis cum melle, aures decocti eius vapor suffitu sanat aut, si manent sanie, cum melle tri tum. urinam ac menses cient tres quattuorve ramuli cum Gallici nardi radice una, cyathis aquae sex, menses privatim cum melle sumptum et in veliere adpositum. anginae subvenit cum melle et nitro, epinyctidas ex aqua sanat, volnera recentia prius quam aqua tangantur inpositum; praeterea capitis ulcera, peculiariter ilibus inponitur cum Cypria cera aut cum fico, sanat et pruritus, non est dandum in febri. nausiam maris arcet in navigationibus potum, inguinum tumorem in ventrali habitum. somnos adlicit olfactum aut inscio sub capite positum. vestibus insertum tineas arcet. culices ex oleo perunctis abigit et fumo, si uratur. atramentum librarium ex diluto eius temperatum litteras a musculis tuetur. capillum dénigrât absinthii cinis unguento rosaceoque permixtus. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 49 50 ji 52 52 Wermut 153 den bitteren Geschmack zu verdecken. Mit Iris genommen, reinigt er die Brust. Bei Gelbsucht wird er roh mit Eppich oder adianton getrunken. Gegen Blähungen schluckt man ihn warm nach und nach in Wasser, für die Leber wird er mit gallischer Narde, für die Milz mit Essig oder einem Brei oder einer Feige genommen. In Essig ist er gegen (giftige) Pilze wirksam, ebenso gegen die Mistel, in Wein gegen Schierling und gegen die Bisse der Spitzmaus, gegen den Drachenfisch und gegen Skorpione. Viel trägt er zur Klarheit der Augen bei; bei Augenkatarrh legt man ihn mit Rosinenwein auf, bei durch Quetschung blau unterlaufenen Augen mit Honig. Beim Abkochen heilt sein Dampf durch den Qualm die Ohren, oder, wenn diese etwa von Eiter triefen, verwendet man (den Wermut) mit Honig zerrieben. Die Harnabscheidung und den Monatsfluß bewirken drei oder vier kleine Zweige mit einer Wurzel gallischer Narde in sechs Cyathi Wasser, den Monatsfluß besonders mit Honig genommen und in Wolle aufgelegt. Bei Angina hilft er mit Honig und Natron. Die Nachtblattern heilt er mit Wasser, frische Wunden, aufgelegt, bevor sie von Wasser berührt werden; außerdem (heilt er) Geschwüre am Kopfe. Besonders für den Unterleib legt man ihn mit zyprischem Wachs auf oder mit einer Feige. Auch das Jucken heilt er. Bei Fieber soll man ihn nicht verabreichen. Auf Seereisen getrunken, bewahrt er vor Seekrankheit, im Leibgurt getragen, vor einer Leistengeschwulst. Schlaf führt er herbei, wenn man an ihm riecht oder ihn jemandem ohne sein Wissen unter den Kopf legt. In die Kleider gesteckt, hält er die Motten ab. Die Schnaken vertreibt er, wenn man ihn mit ö l einreibt, ebenso, wenn man ihn verbrennt, durch seinen Rauch. Schreibtinte, mit einer Lösung von ihm versetzt, schützt die Schrift vor den Mäusen. Mit Salbe und Rosenöl vermischt, schwärzt die Wermutasche das Haar. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM M4 N a t u r a l i s historiae 1. X X V I I 53 Est et absinthium marinum, quod quidam seriphum vocant, probatissimum in Taposiri Aegypti. huius ramum Isiaci praeferre sollemne habent. angustius priore minusque amarum, stomacho inimicum; alvum mollit pellitque animalia interaneorum. bibitur cum oleo et sale aut in farinae trimestris sorbitione dilutum. coquitur quantum manus capiat in aquae sextario ad dimidias. XXIX 53 Balloten alio nomine porrum nigrum Graeci vocant, herbam fruticosam angulosis caulibus, nigris, hirsutis foliis vestientibus maioribus quam porri et nigrioribus, graveolentibus. vis eius efficax adversus canis morsus ex sale foliis tritis inpositae, item ad condylomata coctis ciñere in folio oleris. purgat et sordida ulcera cum melle. XXX 54 Botrys fruticosa herba est luteis ramulis. semen circa totos nascitur, folia cichorio similia. invenitur in torrentium ripis. medetur orthopnoicis. hoc Cappadoces ambrosiam vocant, alii Artemisiam. Brabilla spissandi vim habet cotonei mali modo; nec amplius de ea tradunt auctores. XXXI 55 XXXII Bryon marinum herba sine dubitatione est X X X I I I lactucae foliis similis, rugosa velut contracta, 56 sine caule ab una radice exeuntibus foliis. nascitur in scopulis maxime testisque terra conprehensis. praecipua siccandi spissandique vis ei et collectiones inflammationesque Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM jé seriphon - ballote - bryon marinum 155 Es gibt auch einen Meer-Wermut, den einige sériphon nennen, der am vorzüglichsten zu Taposiris in Ägypten (gedeiht). Die Priester der Isis tragen bei Feierlichkeiten einen Zweig von ihm vor sich her. Er ist schlanker als der oben erwähnte und weniger bitter, schädlich (aber) für den Magen; er erweicht den Leib und vertreibt die Eingeweidewürmer. Man trinkt ihn mit ö l und Salz oder in einer Brühe aus dem Mehl vom Dreimonatsweizen aufgelöst. Man kocht (von ihm) eine Handvoll in einem Sextarius Wasser bis zur Hälfte ein. Bailöte nennen die Griechen mit einem anderen Namen den schwarzen Lauch, eine strauchige Pflanze mit schwarzen, eckigen Stengeln (und) behaarten, (diese Stengel) umhüllenden Blättern, die jedoch größer und dunkler sind als beim Lauch und einen starken Geruch haben. Er besitzt aufgelegt eine wirksame Kraft gegen Hundebisse, wenn man seine Blätter mit Salz zerreibt, ebenso gegen Feigwarzen, wenn man sie, in Asche erhitzt, in einem Krautblatt (anwendet). (Diese Pflanze) reinigt mit Honig auch schmutzige Geschwüre. Die »Traube« [bótrys] ist eine strauchige Pflanze mit kleinen gelben Zweigen. Der Same wächst ganz um sie herum, die Blätter sind der Zichorie ähnlich. Man findet sie an Ufern von Gießbächen. Sie heilt den schweren Atem. Die Kappadokier nennen sie ambrosia, andere Artemisia. Die brabilla hat eine adstringierende Wirkung in der Art des Quittenapfels; mehr jedoch berichten die Schriftsteller nicht über sie. Das Meermoos [bryon marinum] ist ohne Zweifel eine Pflanze mit lattichähnlichen Blättern, runzelig wie zusammengezogen, ohne Stengel, da die Blätter aus einer einzigen Wurzel hervorgehen. Es wächst vor allem auf Klippen und in der Erde steckenden Muschelschalen. Es wirkt besonders trocknend und adstringierend, auch alle Eiteransammlungen Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 156 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 56 omnes inhibendi, praecipue podagrae et quicquid refrigeran opus sit. Bupleuri semen ad ictus serpentium dari X X X I V repeno foverique plagas decocta ea herba 57 adiectis foliis mori aut origani. Catanancen Thessalam herbam, qualis sit, describi a nobis supervacuum est, cum sit usus eius ad amatoria tantum, illud non ab re est dixisse ad detegendas magicas vanitates, electam ad hunc usum coniectura, quoniam arescens contraheret se ad speciem unguium milui exanimati, eadem ex causa et cemos silebitur nobis. XXXV Calyx duorum generum est: una similis aro X X X V I nascitur in arationibus; colligitur ante quam 58 inarescat. usus eosdem habet, quos aris. bibitur radix quoque huius ad exinaniendas alvos mensesque mulierum; item caules cum foliis in leguminibus decocti sanant tenesmon. aite- X X X V I I rum genus eius quidam anchusam vocant, alii 59 rhinocliam. folia lactucae longiora, piumosa, radice rubra; quae ignes sacros cum flore polentae sanat inposita, iocineris autem vitia in vino albo pota. Circaea trychno sativo similis est, flore ni- X X X V I I I gro, pusillo, parvo semine milii nascente in 60 quibusdam corniculis, radice semipedali, triplici fere aut quadruplici, alba, odorata, gustus calidi. nascitur in apricis saxis. diluì tur in vino bibiturque ad dolorem vulvae et vitia; Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 6o katananke - kalyx - kirkaia 157 und Entzündungen hemmend, vor allem bei Fußgicht und was auch immer einer Kühlung bedarf. Der Same der »Rinderlunge« [boüpleuros] wird, wie ich finde, gegen Schlangenbisse gegeben, und der Absud dieser Pflanze, unter Zusatz der Blätter des Maulbeerbaumes oder des Dostes, zu warmen Umschlägen auf Wunden verwendet. Die Eigenschaften des »Zwangskrautes« [katanánke], einer Pflanze aus Thessalien, zu beschreiben, halten wir für überflüssig, da sie nur zu Liebestränken verwendet wird. Nur das mag zur Aufdeckung von magischen Schwindeleien gesagt sein, daß man sie zu diesem Gebrauch aufgrund einer Vermutung (deswegen) auswählte, weil sie sich beim Vertrocknen ähnlich wie die Krallen einer getöteten Weihe zusammenziehen soll. Aus dem gleichen Grunde wollen wir auch den »Maulkorb« [këmos] mit Stillschweigen übergehen. Die »Knospe« [kályx] hat zwei Arten: Die eine ist ähnlich der Natterwurz und gedeiht auf Ackerfeldern; man sammelt sie, bevor sie vertrocknet. Sie wird ebenso verwendet wie die Natterwurz. Man nimmt auch ihre Wurzel in einem Getränk, um den Stuhlgang und die Menstruation zu fördern; ebenso heilen die Stengel, mit den Blättern in Gemüse abgekocht, den Stuhlzwang. Die zweite Art nennen einige ánchotisa, andere rhinoclia. Die Blätter sind länger als (die) des Lattichs und flaumig, die Wurzel ist rot; diese heilt, mit feinsten Gerstengraupen aufgelegt, die Wundrose, in Weißwein getrunken aber Schäden an der Leber. Die kirkaia ist dem angepflanzten Nachtschatten ähnlich, hat eine schwarze, winzige Blüte, einen kleinen Samen wie die Hirse, der in einer Art von Hörnchen wächst, (und) eine halbfußlange, gewöhnlich drei- oder vierfache weiße, wohlriechende Wurzel von wärmendem Geschmack. Sie wächst auf sonnigen Felsen. Man löst sie in Wein auf und trinkt sie gegen Schmerzen der Gebärmutter und deren ErBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM i58 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 60 macerari oportet in sextariis tribus quadrantem radicis tusae nocte et die extrahit eadem potio et secundas, semine lac minuitur in vino aut mulsa aqua poto. Cirsion cauliculus est tener duorum cubi- X X X I X torum, triangulo similis, foliis spinosis cir61 cumdatus. spinae molles sunt; folia bovis linguae similia, minora, subcandida; in cacumine capitula purpurea, quae solvuntur in lanugines. hanc herbam radicemve eius adalligatam dolores varicum sanare tradunt. Crataegonon spicae tritici simile est, multis XL calamis ex una radice emicantibus multorum62 que geniculorum; in opacis, semine milii, vehementer aspero gustu. quod si bibant ex vino ante cenam tribus obolis in cyathis aquae totidem mulier ac vir ante conceptum diebus X L , virilis sexus partum futurum aiunt. et alia est crataegonos, quae thelygonos 63 vocatur; differentia intellegitur lenitate gustus. sunt, qui florem crataegoni bibentes mulierum intra X L diem concipere tradant. eadem sanant ulcera vetera nigra cum melle et expient sinus ulcerum et atropha carnosiora faciunt, purulenta expurgant, panos discutiunt, podagras collectionesque omnes leniunt, peculiariter mammarum. Tneophrastus arboris genus intellegi voluit crataegon sive crataegona, quam Itali aquifolium vocant. Crocodileon chamaeleonis herbae nigrae figuram habet, radice longa, aequaliter crassa, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XLI 64 64 kirsion - krataigonon 59 krankungen; man muß ein Viertelpfund der zerquetschten Wurzel eine Nacht und einen Tag in drei Sextarii (Wein) einweichen. Ein Trank davon treibt auch die Nachgeburt ab. Durch ihren Samen wird die Milch geringer, wenn er in Wein oder Wasser mit Met getrunken wird. Das kirsion ist ein zarter, zwei Ellen hoher, einem Dreieck ähnlicher, von dornigen Blättern umgebener kleiner Stengel. Die Dornen sind weich; die Blätter sind denen der »Ochsenzunge« ähnlich, aber kleiner und weißlich; oben hat (die Pflanze) purpurfarbene Köpfchen, welche sich in Wolle auflösen. Diese Pflanze oder ihre Wurzel sollen angebunden die Schmerzen der Krampfadern heilen. Das Kraut »Zeugungsstark« [krataigonon] ist einer Weizenähre ähnlich, hat zahlreiche aus einer einzigen Wurzel emporsprossende Halme mit vielen Gelenken; es gedeiht an schattigen Stellen, hat einen Samen wie die Hirse und einen heftig herben Geschmack. Wenn es eine Frau und ein Mann vor der Mahlzeit aus Wein in einer Menge von drei Obolen in ebensoviel Cyathi Wasser vierzig Tage vor der Empfängnis trinkt, so soll die künftige Nachkommenschaft männlichen Geschlechtes sein. Es gibt auch noch eine andere Art davon, »Mädchenerzeuger« [thëlygônos] genannt; den Unterschied erkennt man an dem milden Geschmack. Einige behaupten auch, Frauen, welche die Blüte dieses Krautes trinken, empfangen innerhalb von vierzig Tagen. Beide Arten heilen mit Honig alte, schwarze Geschwüre, füllen die Vertiefungen in den Geschwüren aus und machen abmagernde Körperteile fleischiger, reinigen eiternde Stellen, beseitigen geschwollene Drüsen, lindern Gichtanfälle und alle Eiteransammlungen, besonders an den Brüsten. Theophrastos möchte als krátaigos oder krataigön eine Baumart verstanden wissen, die man in Italien aquifolium nennt. Das Krokodilkraut [krokodüeon] hat die Form der schwarzen Chamaileonpflanze, mit einer langen, gleichmäBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ι6ο N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 64 odoris asperi, nascitur in sabuletis. pota sanguinem per nares pellit copiosum crassumque; ita et lienes consumere dicitur. Cynosorchim aliqui orchim vocant; foliis oleae, mollibus, ternis per semipedem longitudinis in terra stratis, radice bulbosa, oblonga, duplici ordine, superiore quae durior est, inferiore quae mollior. eduntur ut bulbi coctae, in vineis fere inventae. ex his radicibus si maiorem edant viri, mares generari dicunt, si minorem feminae, alterum sexum. in Thessalia molliorem in lacte caprino viri bibunt ad stimulandos coitus, duriorem vero ad inhibendos. adversantur altera alteri. XLII 65 Chrysolachanum in pineto lactucae simile nascitur. sanat ñervos incisos, si confestim inponatur. et alibi genus chrysolachani traditur, flore aureo, foliis oleris. coctum estur ut olus molle, haec herba adalligata morbum regium habentibus ita, ut spectari ab his possit, sanare id malum traditur. de chrysolachano nec satis dici scio nec plura reperio. namque et hoc vitio laboravere proximi utique herbarii nostri, quod ipsis notas veluti vulgares strictim et nominibus tantum indicavere, tamquam coagulo terrae alvum sisti, stranguriam dissolvi, si bibatur ex aqua aut vino, cuculi folia trita cum aceto serpentium ictibus et scorpionum mederi. quidam hanc alio no- XLIII 66 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 67 XLIV 68 68 kynos orchis - chrysolachanon ι6ι ßig dicken Wurzel von herbem Geschmack. Es wächst an sandigen Orten. Als Getränk treibt es überflüssiges und dickes Blut durch die Nase ab; auf diese Weise soll es auch die Milz verzehren. Die »Hundshode« [kynòs órchis] nennen einige (nur) »Hode« [órchis]; sie hat den Blättern des ölbaums ähnliche, weiche, je drei einen halben Fuß lange auf dem Boden liegende Blätter, eine zwiebelartige, längliche Wurzel in doppelter Anordnung, wobei der obere Teil härter, der untere weicher ist. Man ißt sie gekocht wie die Zwiebeln und findet sie gewöhnlich in den Weingärten. Wenn Männer die größere von diesen Wurzeln essen, sollen Knaben, wenn Frauen die kleinere verspeisen, Mädchen gezeugt werden. In Thessalien trinken die Männer die weichere Wurzel in Ziegenmilch, um den Geschlechtstrieb anzureizen, die härtere aber, um ihn zu hemmen. Die eine wirkt der anderen entgegen. Das »Goldgemüse« [chrysolachanon] wächst im Pinienwald und ist dem Lattich ähnlich. Es heilt zerschnittene Sehnen, wenn es sofort aufgelegt wird. Man berichtet anderswo auch noch von einer Art, die eine goldgelbe Blüte (und) Blätter wie der Kohl hat. Gekocht wird es gegessen wie weicher Kohl. Dieses Kraut soll, den an Gelbsucht Leidenden so angebunden, daß sie es sehen können, diese Krankheit heilen. Ich weiß zwar, daß das über das »Goldgemüse« Gesagte nicht genügt, aber ich finde nichts weiteres darüber. Denn unsere nächsten Kräuterkenner machen jedenfalls auch den Fehler, für sie bekannte (Pflanzen) gleichsam als allbekannt flüchtig und nur mit ihrem Namen zu nennen, wie sie vom »Erdlabkraut« [coagulum terrae] (nur) sagen, es stille den Durchfall und löse den Harnzwang, wenn man es in Wasser oder Wein trinke, ferner daß die Blätter des »Kuckuckskrautes« [cuculus], mit Essig verrieben, Verletzungen durch Schlangen und Skorpione heilen. Einige nennen diese Pflanze mit einem anderen Namen »DrüsenBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I mine strumum appellant, alii Graece strychnum. acinos habet nigros; ex his cyathus suci cum mulsi duobus medetur lumbis, item capitis dolori cum rosaceo infusus; ipsa strumae inlita. Peculiaris est Alpinis maxime fluminibus conferva appellata a conferuminando: spongea aquarum dulcium verius quam muscus aut herba, villosae densitatis atque fistulosae. curatum ea scio omnibus fere ossibus confractis prolapsum ex arbore alta putatorem, circumaata universo corpori, aquam suam adspergentibus, quotiens inaresceret, raroque nec nisi deficientem herbam mutationis causa resolventibus, convaluisse vix credibili celeritate. ¿8 XLV 69 Cocco Cnidio color cocci, magnitudo grano piperis maior, vis ardens; itaque in pane devoratur, ne adurat gulam transitu, vis praesentanea contra cicutam, sistit alvum. XLVI 70 Dipsacos folia habet lactucae bullasque spinosas in dorsi medio, caulem duorum cubitorum iisdem spinis horridum, genicula eius binis foliis amplectentibus concavo alarum sinu, in quo suDsistit ros salsus. in cacumine capitula sunt echinata spinis. nascitur in aquosis. sanat rimas sedis, item fistulas decocta in vino radice usque, dum sit crassitudo cerae, ut possit in fistulas collyrium mitti; item verrucas omnium generum. quidam et alarum, quas supra diximus, sucum inlinunt his. XLVII 71 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 72 c o n f e r v a - das k n i d i s c h e K o r n - d i p s a k o s 163 kraut« [strumus], andere auf griechisch strychnon. Sie hat schwarze Beeren; ein Cyathus des Saftes daraus mit zwei Cyathi Met heilt die Lendenschmerzen, ebenso mit Rosenöl aufgegossen den Kopfschmerz; die Pflanze selbst streicht man auf die Skrofeln. Die conferva ist vor allem den Alpenflüssen eigen und hat ihren Namen von ihrer zusammenklebenden Eigenschaft [conferuminando]: sie ist eher ein Süßwasserschwamm als ein Moos oder ein Kraut, dicht filzig und röhrenartig. Ich weiß, daß ein Mann, der beim Beschneiden von einem hohen Baum herabgefallen war und sich fast alle Knochen gebrochen hatte, damit behandelt in nahezu unglaublicher Schnelligkeit wieder geheilt wurde, indem man seinen ganzen Körper mit dieser Pflanze umgab, sie, so oft sie trocken wurde, mit ihrem Wasser, (aus dem sie herausgezogen war), besprengte und sie nur selten und nur dann, wenn ihre Wirkung zurückging, ablöste, um sie zu wechseln. Das knidische Korn [coccus Gnidius] hat die Farbe des Kermes, ist größer als ein Pfefferkorn und von brennender Wirkung; deshalb verschluckt man es im Brot, damit es beim Durchgang die Kehle nicht brenne. Es ist ein schnell wirkendes Mittel gegen den Schierling (und) stillt den Durchfall. Die Weberkarde [dipsakos] hat Blätter wie der Lattich und mitten auf dem Rücken stachlige Erhöhungen, einen zwei Ellen hohen, ebenfalls von Stacheln starrenden Stengel, dessen Gelenke je zwei Blätter umfassen mit einer hohlen Vertiefung in den Achseln, in denen sich ein salziger Tau festsetzt. An der Spitze (des Stengeis) befinden sich igelartige Köpfchen mit Stacheln. Sie wächst an wasserreichen Stellen. Schrunden am Gesäß, ebenso Fisteln heilt sie, wenn man die Wurzel so lange in Wein kocht, bis sie die Dicke des Wachses erreicht hat, damit sie als Salbe in die Fisteln gebracht werden kann; ebenso (heilt sie) Warzen aller Art. Einige bestreichen diese auch mit dem Saft aus den oben erwähnten Blattachseln. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 164 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I Dryopteris filici similis in arboribus nasci- X L V I I I tur, tenui foliorum subdulcium incisura, ra72 dice hirsuta, vis ei caustica est; ideo et psilotrum est radix tusa: inlinitur enim usque, dum sudores evocet, iterum et tertium ita, ne sudor abluatur. Drabe phono similis herba est, cauliculis tenuibus, cubitalibus, circumdatis utrimque foliis pollicari amplitudine, qualia oxymyrsines, sed candidioribus mollioribusque, flore candido sabuci. edunt cauliculos decoctos, semine vero eius pro pipere utuntur. Elatine folia habet casiae, pusilla, pilosa, rotunda, semipedalibus ramulis quiñis senisque a radice statim foliosis. nascitur in segete, acerba eustu et ideo oculorum fluctionibus efficax foliis cum polenta tritis et inpositis, subdito linteolo. eadem cum lini semine cocta sorbitionis usu dysinteria libérât. XLIX 73 Empetros, quam nostri calcifragam vocant, nascitur in montibus maritimis, fere in saxo. quae propius mari fuit, salsa est potaque trahit bilem ac pituitas; quae longius magisque terrena, amarior sentitur. trahit aquam; sumitur autem in iure aliquo aut in hydromelite. vetustate vires perdit; recens urinas ciet decoctum in aqua vel tritum calculosque frangit. qui fidem promisso huic quaerunt, adfirmant lapillos, qui subfervefiant una, rumpi. LI 75 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM L 74 75 d r y o p t e r i s - drabe - elatine - empetros 165 Der »Eichfarn« [dryopteris] ist dem Farnkraut ähnlich und wächst an Bäumen und hat einen dünnen Einschnitt an den süßlich schmeckenden Blättern und eine haarige Wurzel. (Die Pflanze) besitzt eine ätzende Wirkung; daher dient die zerquetschte Wurzel auch als Enthaarungsmittel: man streicht sie nämlich auf, bis sie Schweiß hervorruft, und wiederholt dies zwei- oder dreimal so, damit der Schweiß nicht beseitigt wird. Die drábe ist ein dem »Blut« [phónos] ähnliches Kraut, mit kleinen, zarten, ellenlangen, auf beiden Seiten von daumendicken, wie beim Myrtendorn, aber weißeren und weicheren Blättern umgebenen Stengeln und einer holunderartigen weißen Blüte. Man ißt die gekochten kleinen Stengel, den Samen aber verwendet man an Stelle von Pfeffer. Die elatine hat winzige, behaarte und runde Blätter wie die casia und je fünf bis sechs einen halben Fuß lange, gleich über der Wurzel blätterreiche kleine Zweige. Sie gedeiht auf dem Saatfeld, ist herb im Geschmack und deshalb bei Augenflüssen wirksam, wenn man die Blätter mit Gerstengraupen zerreibt und, in ein leinenes Tuch geschlagen, auflegt. Mit Leinsamen gekocht und als Trank verwendet, befreit sie auch von der Ruhr. Das »Felsenkraut« [émpetros], bei uns »Steinbrech« [calcifraga] genannt, wächst auf Bergen in der Nähe des Meeres, fast auf dem (nackten) Fels. Dasjenige, das näher am Meere stand, ist salzig und führt als Trank Galle und Schleim ab; das weiter entfernt ist und mehr auf (gutem) Landboden wächst, schmeckt bitterer. Es entzieht das Wasser; doch nimmt man es in irgendeiner Brühe oder in Wasserhonig. Beim Altern verliert es seine Kraft; in frischem Zustand in Wasser gekocht oder zerrieben, wirkt es harntreibend und zerbricht die Blasensteine. Die diese Bemerkung glaubwürdig machen wollen, versichern, es bringe kleine Steine, die mit ihm zusammen erhitzt werden, zum Zerspringen. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM i66 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I Epicactis ab aliis elleborine vocatur; parva herba, exiguis foliis, iocineris vitiis utilissima et contra venena pota. Epimedion caulis est non magnus, hederae foliis denis atque duodenis, numquam florens, radice tenui, nigra, gravi odore ac . . . in umidis nascitur. et huic spissandi refrigerandique natura, feminis cavenda. folia in vino trita virginum mammas cohibent. Enneaphyllon longa folia novena habet, causticae naturae, inponitur lana circumdatum, ne urat latius; continuo enim pusulas excitât; lumborum doloribus et coxendicum utilissimum. Filicis duo genera; nec florem habent nec semen, pterim vocant Graeci, alii blachnon, cuius ex una radice conplures exeunt filices bina etiam cubita excedentes longitudine, non graves odore; hanc marem existimant. alteram genus thelypterim Graeci vocant, alii nymphaeam pterim; est autem singularis atque non fruticosa, brevior molliorque et densior, foliis ad radicem canaliculata. utriusque radice sues pinguescunt. folia utriusque lateribus pinnata, unde nomen Graeci inposuere. radices utriusque longae in obliquum, nigrae, praecipue cum inaruere; siccari autem eas sole oportet, nascuntur ubique, sed maxime frigido solo, effodi debent Vergiliis occidentibus. usus radicis in trimatu tantum, neque Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 76 LH 76 LIII LIV 77 LV 78 79 79 epikaktis - epimedion - Farne 167 Die epikaktis wird von anderen elleborine genannt; sie ist ein kleines Kraut mit spärlichen Blättern, sehr nützlich bei Lebererkrankungen und als Trank gegen Gifte. Das epimedion ist ein nicht großer, mit je zehn und auch zwölf efeuähnlichen Blättern besetzter Stengel, niemals blühend, mit einer dünnen, schwarzen Wurzel, von schwerem Geruch und . . . Es wächst an feuchten Stellen. Auch es hat eine stopfende und kühlende Eigenschaft und soll von den Frauen gemieden werden. In Wein zerrieben, halten die Blätter bei Jungfrauen die (Entwicklung der) Brüste zurück. Das »Neunblatt« [enneápkyllon] hat neun lange Blätter und besitzt ätzende Eigenschaften. Mit Wolle umwickelt, legt man es auf, damit es nicht allzu weit brenne; es zieht nämlich sofort Blasen auf; es ist sehr nützlich bei Schmerzen in den Lenden und Hüften. Vom Farn gibt es zwei Arten, sie haben weder Blüte noch Samen. Die Griechen heißen den »Feder« [ptérìs], andere bláchnon, aus dessen einfacher Wurzel mehrere Farnwedel hervorkommen, die auch über zwei Fuß lang werden und keinen starken Geruch haben; man hält diesen (Farn) für männlich. Die andere Art nennen die Griechen »Weiberfarn« [thëlypteris], andere nennen ihn »Nymphenfarn« [nymphaía ptéris]; er hat aber nur einen Stengel und ist nicht strauchig, kürzer, weicher und dichter, mit Blättern bis zur Wurzel mit Rippen versehen. Die Wurzeln beider Arten lassen die Schweine fett werden. Die Blätter beider Arten sind an den Rändern gefiedert, daher die griechische Bezeichnung. Beide haben lange, schrägliegende Wurzeln, die schwarz werden, besonders wenn sie verdorrt sind; sie müssen aber an der Sonne getrocknet werden. Sie wachsen überall, am meisten auf kaltem Boden. Man muß sie beim Untergang des Siebengestirns ausgraben. Ihre Wurzel kann nur in ihrem dritten Jahr, weder vorher noch nachher, VerwenBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I ante nec postea, pellunt interaneorum ammalia, ex his taenias cum melle, cetera ex vino dulci triduo potae; utraque stomacho inutilissima. alvum solvit primo bilem trahens, mox aquam, melius taenias cum scamonii pari pondere, radix eius pondere duorum obolorum ex aqua post unius diei abstinentiam bibitur, melle praegustato contra rheumatismos. neutra danda mulieribus, quoniam gravidis abortum, ceteris sterilitatem facit. farina earum ulceribus taetris inspergitur, iumentorum quoque in cervicibus. folia cimicem necant, serpentem non recipiunt; ideo substerni utile est in locis suspectis; usta etiam fueant nidore, fecere medici huius quoque herbae discrimen: optima Macedonica est, secunda Cassiopica. 79 80 Femur bubulum appellatur herba, nervis et ipsa utilis recens in aceto ac sale trita. LVI 81 Galeopsis aut, ut alii, galeobdolon vel galion caulem et folia habet urticae leviora et quae gravem odorem trita reddant; flore purpureo. nascitur circa saepes ac semitas ubique. folia caulesque duritias et carcinomata ex aceto trita et inposita, item strumas, panos, parótidas discutiunt. ex usu est et decoctae suco fovere. putrescentia quoque et gangraenas sanat cum sale. LVII Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 8i Farne - galeopsis 169 dung finden. (Die Farne) vertreiben die Eingeweidewürmer, und zwar von diesen die Bandwürmer mit Honig, die übrigen, wenn man (die Pflanze) drei Tage lang in süßem Wein trinkt; beide Arten sind dem Magen durchaus unbekömmlich. Sie führen ab, indem sie zuerst die Galle, dann das Wasser entfernen, noch besser die Bandwürmer mit dem gleichen Gewicht von Purgierwindensaft. Ihre Wurzel nimmt man im Gewicht von zwei Obolen in Wasser als Getränk nach eintägigem Fasten, gegen die rheumatischen Flüsse, nachdem man vorher Honig gegessen hat. Keine von den beiden Arten soll man den Frauen geben, weil sie bei Schwangeren eine Fehlgeburt, bei den anderen Unfruchtbarkeit bewirken. Ihr Mehl streut man auf häßliche Geschwüre, auch auf den Nacken der Zugtiere. Die Blätter töten die Wanze, halten die Schlange fern; deshalb ist es nützlich, sie an verdächtigen Orten zu verstreuen; beim Verbrennen verscheuchen sie (diese) auch durch ihren Qualm. Die Ärzte haben auch bei dieser Pflanze einen Unterschied festgestellt: die beste ist die makedonische, als zweite folgt die aus Kassiope. »Ochsenschenkel« [femur bubulum] heißt eine Pflanze, die ebenfalls für die Sehnen gut ist, wenn man sie frisch in Essig und mit Salz zerrieben verwendet. Das »Wieselauge« [galëôpsis] oder, wie andere es nennen, den »Wieselfurz« [galeóbdolon] oder das »Wieselkraut« [galion], hat Stengel und Blätter wie die Nessel, nur mehr glatt und, zerrieben, mit einem starken Geruch; die Blüte ist purpurfarben. Es wächst überall an Zäunen und Fußwegen. Die Blätter und Stengel heilen, in Essig zerrieben und aufgelegt, Verhärtungen und Krebsgeschwüre, ebenso vertreiben sie Skrofeln, Drüsenbeulen und Ohrdrüsenentzündungen. Es ist auch nützlich, mit dem warmen Saft der ausgekochten Pflanze Umschläge zu machen. Mit Salz heilt dieser auch faulende und brandige Stellen. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 170 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 82 Glaux antiquitus eugalacton vocabatur, cytiso et lenticulae foliis similis; aversa candidiora. rami in terra serpunt quini seni, admodum tenues a radice, flosculi purpurei exeunt, invenitur iuxta mare, coquitur in sorbitione similaginis ad excitandam ubertatem lactis; earn qui hauserint, balineis uti convenit. LVIII 82 Glaucion in Syria et Parthia nascitur, humilis herba, densis foliis fere papaveris, minoribus tamen sordidioribusque, odoris taetri, gustus amari cum adstrictione. granum habet crocei coloris, hoc in olla fictili luto circumlita in clibanis calfaciunt, deinde exempto sucum exprimunt eiusdem nominis. usus et suci et foliorum, si terantur, adversus epiphoras, quae universae uno Ímpetu cadant. hinc temperatur collyrium, quod medici dia glauciu vocant. lactis quoque ubertas intermissa restituitur; sumitur huius rei causa ex aqua. LIX 83 Glycyside, quam aliqui Paeoniam aut pentorobon vocant, caulem habet duorum palmorum, comitantibus duobus aut tribus subrutilum, cute lauri, folia qualia isatis, pinguiora rotundioraque et minora; semen in siliquis, aliud grano rubente, aliud nigro. duo autem genera sunt: femina existimatur, cuius radicibus ceu balani longiores circiter octo aut sex adhaerent; mas plures non habet, quoniam una radice nixus est palmi altitudine, candida, quae gustu adstringit. feminae LX 84 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 85 85 glaux - glaukion - G i c h t r o s e 171 Die »Eule« [glaux], in früher Zeit »Wohlmilch« [eugálaktonj genannt, hat Blätter ähnlich dem cytisus und der Linse; auf der Unterseite sind sie weißer. Fünf oder sechs sehr dünne Zweige kriechen von der Wurzel aus am Boden. Die Blüten kommen purpurfarben hervor. Man findet (die Pflanze) am Meer. Gekocht wird sie in einer Suppe aus feinstem Weizenmehl, um reichliche Milchbildung hervorzurufen; wer sie getrunken hat, soll zweckmäßigerweise Bäder benutzen. Das »Blaukraut« [glaúkion] wächst in Syrien und Parthien und ist eine niedrige Pflanze mit dichten, fast mohnähnlichen Blättern, die jedoch kleiner und schmutziger sind, mit häßlichem Geruch und bitterem, zusammenziehendem Geschmack. Sein Samenkorn ist safrangelb. Man erwärmt dies in einem irdenen, mit Lehm umstrichenen Topf im Backofen, nimmt es dann heraus und preßt den Saft aus, der den gleichen Namen trägt. Man gebraucht sowohl den Saft als auch die Blätter, wenn sie zerrieben werden, gegen den Augenkatarrh, der bei einmaliger Anwendung völlig vergeht. Man gibt ihn daher auch in die Augensalbe, welche die Ärzte dia glaukíou nennen. (Die Pflanze) stellt auch die unterbrochene Milchabscheidung wieder her; zu diesem Zweck nimmt man sie in Wasser. Die Gichtrose [glykyside], welche einige Paiönia nennen oder pentórobos, hat einen zwei Spannen hohen Stengel, der von zwei oder drei anderen begleitet wird und rötlich ist, mit einer Rinde wie der Lorbeer, und Blätter wie der Waid, doch fetter, runder und kleiner; der Same liegt in Schoten und besteht aus bald roten, bald schwarzen Körnern. Es gibt aber zwei Arten: Für die weibliche Art hält man diejenige, an deren Wurzeln etwa acht oder sechs eichelähnliche, jedoch längere Verdickungen hängen; die männliche Art hat nicht zahlreichere, weil sie sich auf eine einzige spannenhohe Wurzel stützt, die weiß ist und einen zusammenziehenden Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I folia murram redolent et densiora sunt, nascuntur in silvis. tradunt nocte effodiendas, quoniam interdiu periculosum sit pico Martio inpetum in oculos faciente; radix vero cum effodiatur, periculum esse, ne sedes procidat: magna vani tate ad ostentationem rei fictum arbitror. usus in his diversus, rubra grana rubentes menses sistunt X V fere pota in vino nigro. nigra grana volvis medentur ex passo aut vino totidem pota, radix omnes ventris dolores sedat in vino alvumque purgat, sanat opisthotonum, morbum regium, renes, vesicam, arteriam autem et stomachum decocta in vino, alvumque sistit. estur etiam contra malum mentis, sed in medendo quattuor drachmae satis sunt, grana nigra auxiliantur et suppressionibus nocturnis in vino pota, quo dictum est numero, stomachicis vero et rosionibus et esse ea et inlinere prodest. suppurationes quoque discutiuntur, recentes nigro semine, veteres rubro, utrumque auxiliatur a serpente percussis et pueris contra cálculos incipiente stranguria. Gnaphallium aliqui chamaezelon vocant, cuius foliis älbis mollibusque pro tomento utuntur; sane et similia sunt, datur in vino austero ad dysinteriam, ventris solutiones mensesque mulierum sistit. infunditur autem tenesmo, inlinitur et putrescentibus ulcerum. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 85 86 87 LXI 88 88 Gichtrose 173 Geschmack hat. Die Blätter der weiblichen Pflanze riechen wie die der Myrrhe und stehen dichter. (Beide Pflanzen) wachsen in Wäldern. Man sagt, sie müßten bei Nacht ausgegraben werden, da es tagsüber gefährlich sei, weil der Marsspecht die Augen angreife; wenn man aber die Wurzel ausgrabe, bestehe die Gefahr eines Mastdarmvorfalles: nach meiner Meinung ist dies mit großer Wichtigtuerei erdichtet, um der Sache Gewicht zu verleihen. Die Anwendung bei beiden Pflanzen ist verschieden. Die roten Körner, ungefähr fünfzehn davon in dunklem Wein getrunken, hemmen den roten Monatsfluß. Die schwarzen Körner, in gleicher Menge in Rosinenwein oder Wein getrunken, sind ein Heilmittel für die Gebärmutter. Die Wurzel lindert im Wein alle Bauchschmerzen und reinigt den Leib, heilt den Nackenkrampf, die Gelbsucht, die Nieren, die Blase, in Wein gekocht aber die Luftröhre und den Magen, und hemmt den Durchfall. Man ißt sie auch gegen Geisteskrankheit; für die Heilung genügen aber vier Drachmen. Die schwarzen Körner, in der angegebenen Zahl in Wein getrunken, sind auch ein Hilfsmittel gegen nächtliches Alpdrücken, bei Magenbrennen aber ist es von Nutzen, sie sowohl zu essen als auch aufzustreichen. Mit dem schwarzen Samen werden auch neue, mit dem roten alte Vereiterungen beseitigt. Beide Arten helfen den von einer Schlange Gebissenen und Kindern gegen Blasensteine bei beginnendem Harnzwang. Das Wollkraut [gnaphâllion] nennen einige »Erdlieb« [chamaizëlon], dessen weiße und weiche Blätter (anstelle von Wolle) für die Polsterung verwendet werden; sie sehen (ihr) auch tatsächlich ähnlich. In herbem Wein gibt man es gegen die Ruhr; es hemmt die Bauchflüsse und die Menstruation der Frauen. Bei Stuhlzwang aber spritzt man es ein. Man streicht es auch auf faulende Stellen an den Geschwüren. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 174 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 89 Gallidragam vocat Xenocrates leucacantho similem, palustrem et spinosam, caule ferulaceo, alto, cui summo capite inhaereat simile ovo. in hoc crescente aestate vermículos nasci tradit, quos pyxide conditos adalligari cum pane bracchio ab ea parte, qua dens doleat, mireque ilico dolorem tolli. valere non diutius anno et ita, si terram non adtigerint. LXII 89 Holcus in saxis nascitur siccis. aristas habet in cacumine, tenui culmo, quale hordeum restibile. haec circa caput alligata vel circa lacertum educit e corpore aristas, quidam ob id aristida vocant. Hyoseris intubo similis, sed minor et tactu asperior; vulneribus contusa praeclare medetur. Holosteon sine duritia est herba, ex adverso appellata a Graecis sicut fel dulce ; tenuis usque in capillamenti speciem, longitudine quattuor digitorum, ceu gramen foliis angustis, adstringens gustu. nascitur in collibus terrenis. usus eius ad vulsa, rupta in vino potae. vulnera quoque conglutinat, nam et carnes, dum coquuntur, addita. LXIII 90 Hippophaeston nascitur in spinis, ex quibus fiunt aënae fulloniae, sine cauliculo, sine flore, capitulis tantum inanibus et foliis parvis, multis, herbacei coloris, radiculae albae, molles, sucus earum exprimitur aestate ad solvendam alvum tribus obolis, maxime in LXVI 92 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM LXIV LXV 91 92 gallidraga - holkos - holosteon 175 Die gallidraga nennt Xenokrates eine dem »Weißdorn« [leukâkanthos] ähnliche Pflanze, die in Sümpfen wachse und stachelig sei, einen steckenkrautartigen, hohen Stengel habe, dem oben an der Spitze ein eiförmiger (Kopf) sitze. Während seines Wachstums entstehen darin, wie jener überliefert, im Sommer kleine Würmer, die, in einer Büchse eingeschlossen, auf der Seite, wo ein Zahn wehtut, mit Brot an den Arm gebunden, auf wunderbare Weise sofort den Schmerz nehmen. (Die Würmer) sollen nicht länger als ein Jahr wirksam sein und auch nur dann, wenn sie die Erde nicht berührt hätten. Der holkós wächst auf trockenen Felsen. Er hat an der Spitze Ähren, einen dünnen Halm, wie die Gerste noch im folgenden Jahre tragend. Bindet man die Pflanze um den Kopf oder den Oberarm, so zieht sie Grannen aus dem Körper. Deshalb nennen sie einige aristis. Die »Schweinsendivie« [hyóseris] ist der Zichorie ähnlich, jedoch kleiner und beim Berühren rauher; zerquetscht ist sie ein vorzügliches Mittel für Wunden. Das »Ganzknochige« [holósteon] ist ein Kraut ohne einen harten Bestandteil und wurde von den Griechen vom Gegensatz her so benannt, gleichwie sie die Galle süß nennen; es ist dünn bis zum Aussehen eines Haares, wird vier Finger lang, hat wie ein Gras schmale Blätter und ist zusammenziehend im Geschmack. Es wächst auf Erdhügeln. In Wein getrunken, verwendet man es gegen Verrenkungen und Brüche. Auch Wunden klebt es zusammen, wie ja auch Fleischstücke, wenn man es beim Kochen zusetzt. Der »Pferdeglanz« [hippóphaiston] wächst in den Dornsträuchern, aus denen die Flachshechel gemacht werden, ohne Stengel, ohne Blüte, hat nur leere Köpfchen und viele kleine grasfarbene Blätter sowie weiße und weiche kleine Wurzeln. Deren Saft wird im Sommer ausgepreßt als Abführmittel in der Menge von drei Obolen, besonders bei Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 176 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I comitialibus morbis et tremulis, hydropicis, contra vertigines, orthopnoeas, paralysis incipientes. Hypoglossa folia habet figura silvestris myrti, concava spinosa, et in his ceu linguas folio parvo exeunte de foliis. capitis dolores corona ex his inposita minuit. LXVII 93 Hypecoon in segetibus nascitur, foliis ru- L X V I I I tae. natura eius eadem, quae papaveris suco. Idaeae herbae folia sunt quae oxymyrsines. adhaerent his velut pampini, in quibus flos. ipsa alvum mensesque et omnem abundantiam sanguinis sistit spissandi cohibendique natura. Isopyron aliqui phaselion vocant, quoniam folium, quod est aneso simile, in passeoli pampinos torquetur. capitula sunt in summo caule tenuia, plena seminis melanthi; contra tussim et cetera pectoris vitia cum melle aut aqua mulsa, item iocineri utilissima. LXIX Lathyris folia habet multa lactucae similia, tenuiora, germina multa, in quibus semen tuniculis continetur, ut capparis. quae cum inaruere, eximuntur grana piperis magnitudine, candida, dulcia, facilia purgatu. haec vicena in aqua pura aut mulsa pota nydropicos sanant; trahunt et bilem. qui vehementius purgari volunt, cum folliculis ipsis sumunt ea, nam stomachum laedunt; itaque inventum est, ut cum pisce aut iure gallinacei sumerentur. LXXI 95 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM LXX 94 95 Idakraut - isopyron - lathyris 77 Epilepsie und bei Zittern, bei Wassersucht, gegen Schwindel, schweren Atem und beginnende Lähmungen. Die »Unterzunge« [hypoglossa] hat Blätter von der Form der wilden Myrte, die hohlrund und stachelig sind und darin eine Art Zungen haben, indem ein kleines Blatt aus den Blättern hervorkommt. Ein Kranz aus ihnen, aufgesetzt, lindert die Kopfschmerzen. Das hypëkoon wächst zwischen der Saat und hat Blätter wie die Raute. Es hat die gleiche Eigenschaft wie der Mohnsaft. Das Idakraut hat Blätter wie der Myrtendorn [oxymyrsine]. An diesen hängen gleichsam Ranken, an denen sich die Blüte befindet. Es selbst hemmt den Durchfall, den Monatsfluß und jede Ubermenge an Blut, und zwar infolge seiner verdichtenden und hemmenden Eigenschaft. Das isópyron nennen einige »Böhnchen« [phasëlion], weil das Blatt, welches dem des Anis gleicht, sich wie bei der Schwertbohne in Ranken windet. Oben auf dem Stengel sitzen zarte Köpfchen, voll von Samen wie beim Schwarzkümmel; mit Honig oder Wassermet sind sie von sehr großem Nutzen gegen Husten und die übrigen Brustkrankheiten, auch für die Leber. Die lathyris hat viele Blätter, die dem Lattich ähnlich sind, (aber) dünner, viele Knospen, in denen, wie bei der Kaper, der Same in Hülsen steht. Wenn sie dürr geworden sind, nimmt man die pfefferkorngroßen Kerne heraus, die weiß und süß sind und sich leicht schälen lassen. Je zwanzig davon, in reinem Wasser oder Met getrunken, heilen die Wassersucht; sie führen auch die Galle ab. Wer heftiger abgeführt werden will, nimmt sie mit den Hülsen selbst, denn sie fallen dem Magen beschwerlich; daher hat man herausgefunden, daß man sie mit Fisch oder Hühnerbrühe nehmen soll. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 178 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I Leontopetalon alii rapadion vocant; folio brassicae, caule semipedali, alae plurimae, semen in cacumine in siliquis ciceris modo, radix rapo similis, grandis, nigra, nascitur in arvis. radix adversatur omnibus serpentium generibus ex vino pota nec alia res celerius proficit. datur et ischiadicis. 96 LXXII 96 Lycapsos longioribus quam lactucae foliis L X X I I I crassioribusque, caule longo hirsuto, adgnatis 97 multis cubitalibus, flore parvo, purpureo, nascitur in campestribus. inlinitur cum farina hordeacea igni sacro; sudores in febribus movet suco aquae calidae admixto. Inter omnes herbas lithospermo nihil est L X X I V mirabilius. aliqui exonychon vocant, alii 98 Δ ι ό ς πυρόν, alii Η ρ α κ λ έ ο υ ς , herba quincuncialis fere, foliis duplo maioribus quam rutae, ramulis surculosis crassitudine iunci. gerit iuxta folia singulas veluti barbulas et in earum cacuminibus lapillos candore et rotunditate margaritarum, magnitudine ciceris, duritia vero lapidea, ipsi, qua pediculis adhaereant, cavernulas habent et intus semen, nasci99 tur et in Italia, sed laudatissimum in Creta, nec quicquam inter herbas maiore equidem miraculo aspexi. tantus est decor velut aurificum arte alternis inter folia candicantibus margaritis; tam exquisita difficultas lapidis ex herba nascentis. iacere atque humi serpere auctores tradunt; ego volsam, non haerentem Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 99 leontopetalon - lithospermon 179 Das »Löwenblatt« [leontopétalon] nennen andere rapadio η; es hat Blätter wie der Kohl, einen halbfußhohen Stengel, sehr viele Nebenzweige, an der Spitze die Samen in Schoten wie die Kichererbse und eine rübenähnliche, große und schwarze Wurzel. Es wächst auf den Feldern. Die Wurzel, in Wein getrunken, ist gut gegen alle Arten von Schlangen, und kein anderes Mittel wirkt schneller. Man verabreicht es auch den von Ischias Befallenen. Der lykapsos hat längere und dickere Blätter als der Lattich, einen langen haarigen Stengel mit vielen ellenlangen Seitentrieben und einer kleinen purpurfarbenen Blüte. Er wächst auf Feldern. Man streicht ihn mit Gerstenmehl bei der Wundrose auf; bei Fieber treibt er den Schweiß, wenn man den Saft zu heißem Wasser hinzumischt. Unter allen Pflanzen gibt es nichts Merkwürdigeres als den »Steinsamen« [lithospermon]. Manche nennen ihn »Auswärtsklauig« [exönychon], andere »Zeusweizen« [Diòs pyrós], wieder andere Herakleskraut [Hërakléous], Die Pflanze wird ungefähr 5/u Fuß hoch, hat doppelt so große Blätter wie die Raute, holzige kleine Zweige von der Dicke der Binse. Sie trägt neben den Blättern jeweils eine Art von einzelnen Bärtchen und an deren Spitze kleine Steine vom Glanz und von der Rundung der Perlen, groß wie Kichererbsen, so hart aber wie Stein. Dort, wo sie an den Stielchen hängen, haben sie selbst kleine Vertiefungen und darin den Samen. (Die Pflanze) gedeiht auch in Italien, am gerühmtesten aber auf Kreta, und noch kein Kraut habe ich in der Tat als größeres Wunder betrachtet. So groß ist deren Schönheit, gleich als ob die Kunst der Goldschmiede zwischen den Blättern abwechselnd die schimmernden Perlen angebracht habe; so ausgesucht ist die Schwierigkeit, einen Stein aus einer Pflanze entstehen zu lassen. Die Schriftsteller geben an, sie liege und krieche auf dem Boden; meinerseits habe ich sie nur gepflückt gesehen, nicht in angewachsenem Zustand. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM i8o N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 99 vidi, his lapillis drachmae pondere potis in vino albo cálculos frangi pellique constat et stranguriam discuti, ñeque in alia herbarum fides est certior, ad quam medicinam nata sit: est autem eius species, ut etiam sine auctore visu statim nosci possit. Lapis vulgaris iuxta ilumina fert museum L X X V siccum, canum. hie fricatur altero lapide ad100 dita hominis saliva; ilio lapide tangitur inpetigo. qui tangit, dicit: φεύγετε κανθαρίδες, λύκος άγριος αίμα διώκει. Limeum herba appellatur a Gallis, qua sa- L X X V I gittas in venatu tingunt, medicamento, quod 101 venenum cervarium vocant. ex hac in tres modios salivati additur quantum in unam sagittam addi solet; ita offa demittitur boum faucibus in morbis. alligari postea ad praesepia oportet, donee purgentur: insanire enim soient; si sudor insequitur, aqua frigida perfundi. Leuce Mercuriali similis nomen ex causa accepit, per medium folium candida linea transcurrente; quare mesoleucon quidam vocant. sucus eius fistulas sanat, ipsa contrita carcinomata. fortassis eadem sit, quae leucas appellatur, contra marina omnia venena efficax. speciem eius auctores non tradunt; nec aliud quam silvestrem latioribus foliis esse, efficaciorem hanc semine acriore. LXXVII 102 Leucographis qualis esset, scriptum non repperi. quod eo magis miror, quoniam utilis LXXVIII 103 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 103 limeum - leuke 181 Daß eine Drachme dieser Steinchen, in Weißwein getrunken, die Blasensteine zerbricht und abführt und den Harnzwang beseitigt, ist bekannt. Keine andere Pflanze zeigt zuverlässiger, zu welchem Heilmittel sie gewachsen sei: ihr Aussehen macht aber, daß man sie auch ohne verbürgte Beschreibung, sobald man sie sieht, sofort erkennen kann. Der gewöhnliche, nahe bei den Flüssen liegende Stein trägt ein trockenes, graues Moos. Dieses zerreibt man unter Zusatz von menschlichem Speichel mit einem anderen Stein; mit diesem Stein berührt man räudige Stellen und sagt dabei: »Fliehet, ihr Kanthariden, dem Blut stellt der reißende Wolf nach.« Limeum wird von den Galliern ein Kraut genannt, mit dem sie ihre Jagdpfeile bestreichen, einem Mittel, das sie »Hirschgift« heißen. Von dieser Pflanze gibt man so viel, wie man zu einem Pfeil zu nehmen pflegt, in drei Modii von einem den Speichelfluß anregenden Heilmittel; derart schiebt man einen Kloß in den Schlund von erkrankten Rindern. Man soll diese danach an die Krippe binden, bis die Abführung erfolgt: denn sie geraten gewöhnlich in Wut; sobald dann Schweiß auftritt, soll man sie mit kaltem Wasser übergießen. Die »Weiße« [leúke] ist dem Merkurskraut [Mercurialis] ähnlich und hat den Namen aus dem Grund erhalten, daß mitten durch ihr Blatt eine weiße Linie läuft; deshalb nennen manche sie »Mittenweiß« [mesóleukos]. Ihr Saft heilt die Fisteln, sie selbst zerrieben die Krebsgeschwüre. Vielleicht ist sie dieselbe Pflanze, die »Weißkraut« [leukás] genannt wird und gegen alle Gifte der Meerestiere wirksam ist. Ihr Aussehen erwähnen die Schriftsteller nicht; auch nichts anderes, als daß die wilde Art breitere Blätter habe, diese aber durch den schärferen Samen wirksamer sei. Welche Beschaffenheit die »Weißschrift« [leukographis] hat, habe ich im Schrifttum nicht gefunden. Ich wundere Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM i82 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 103 )roditur sanguinem excreantibus tribus obois cum croco, item coeliacis, trita ex aqua et adposita profluvio feminarum, oculorum quoque medicamentis et explendis ulceribus, quae fiant in teneris partibus. f Medion folia habet iridis sativae, caulem L X X I X tripedalem et in eo florem grandem, purpu104 reum, rotundum semine minuto, radicem semipedalem. in saxis opacis nascitur. radix drachmis duabus cum melle menses feminarum sistit ecligmate per aliquot dies sumpto. semen quoque in vino contra abundantiam feminarum datur. Myosota sive myosotis levis herba, cauli- L X X X bus pluribus ab una radice, aliquatenus ru105 bentibus, concavis, ab imo foliis angustis, oblongis, dorso acuto nigris, per intervalla adsidue geminatis, tenuibus cauliculis ex alis prodeuntibus, flore caeruleo. radix digitali crassitudine multis capillamentis fimbriata, vis ei séptica et exulceratrix ideoque aegilopas sanat. tradunt Aegypti mensis, quem Thoti vocant, die X X V I I I fere in Augustum mensem incurrente, si quis huius herbae suco inungatur mane, priusquam loquatur, non lippiturum eo anno. Myagros herba ferulacea est, foliis similis L X X X I rubiae, tripedanea. semen oleosum, quod et 106 fit ex eo. medetur oris ulceribus perunctis hoc suco. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM io6 medion - myosotis - myagros i8j mich darüber um so mehr, weil man behauptet, sie sei nützlich in einer Menge von drei Obolen mit Safran bei Blutauswurf, ebenso bei Unterleibsbeschwerden, mit Wasser zerrieben und aufgelegt beim Ausfluß der Frauen, auch in Heilmitteln für die Augen und zum Ausheilen von Geschwüren, die an den zarten Körperteilen vorkommen. Das médian hat Blätter wie die gepflanzte Iris, einen drei Fuß hohen Stengel und daran eine große, purpurfarbene und runde Blüte mit einem sehr kleinen Samen, und eine halbfußlange Wurzel. Es wächst auf schattigen Felsen. Die Wurzel stillt in der Menge von zwei Drachmen mit Honig den Monatsfluß der Frauen, wenn man sie einige Tage lang als Latwerge nimmt. Auch den Samen reicht man in Wein gegen allzu reichlichen Monatsfluß der Frauen. Das »Mäuseohr« [myòs öta oder myosotis] ist eine glatte Pflanze mit ziemlich vielen Stengeln aus einer einzigen Wurzel, welche einigermaßen rötlich und hohlrund sind; es weist von unten her schmale, längliche, auf dem scharfen Rücken schwarze, in Zwischenräumen wiederholt doppelte Blätter auf, sowie zarte aus den Achseln hervorgehende Stengelchen und eine blaue Blüte. Die Wurzel ist fingerdick und in viele feine Haare aufgefasert. Sie hat eine beizende und Schwären treibende Wirkung und heilt daher die Tränenfistel. Die Ägypter überliefern, wenn man am 28. Tag des Monats, den sie Thoti nennen, der ungefähr in unseren August fällt, sich mit dem Saft dieser Pflanze am Morgen, bevor man redet, einreibe, bekomme man in diesem Jahr keine entzündeten Augen. Der »Mäusefänger« [myagros] ist eine steckenkrautartige Pflanze, mit krappähnlichen Blättern und einer Höhe von drei Fuß. Der Same enthält ein ö l , das auch aus ihm gewonnen wird. Dieser Saft heilt Mundgeschwüre, wenn man diese mit ihm einreibt. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 184 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I Herba, quae vocatur nyma, tribus foliis longis, intubaceis, inlita cicatrices ad colorem reducit. Natrix vocatur herba, cuius radix evulsa virus hirci redolet. hac in Piceno feminis abigunt, quos mira persuasione Fatuos vocant; ego species lympnantium hoc modo animorum esse crediderim, quae tali medicamento iuventur. 106 LXXXII LXXXIII 107 Odontitis inter faeni genera est, cauliculis L X X X I V densis ab eadem radice, geniculars, triangu108 lis, nigris. in geniculis folia parva habet, longiora tarnen quam polygonum, semen in alis nordeo simile, florem purpureum, pusillum. nascitur in pratis. decoctum cauliculorum eius in vino austero, quantum manus capiat, dentium dolori medetur ita, ut contineatur ore. Othonna in Syria nascitur, similis erucae; LXXXV perforatis crebro foliis, flore cocci; quare 109 quidam anemonen vocaverunt. sucus eius oculorum medicamentis convenit; mordet enim leniter et calefacit adstringitque siccando, purgat cicatrices et nubéculas et quicquid obstet, quidam tradunt lavari atque ita siccatam digerì in pastillos. Onosma longa folia habet fere ad tres digi- L X X X V I tos, in terra iacentia ad similitudinem anchuno sae incisa, sine caule sine flore sine semine, praegnas, si edit earn aut supergradiatur, abortum facere dicitur. Onopradon si comederunt, asini crepitus L X X X V I I reddere dicuntur. trahit urinas et menses, alBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM no natrix - odontitis - othonna 185 Die Pflanze, welche nyma heißt und drei lange, zichorienartige Blätter hat, gibt, aufgestrichen, den Narben wieder eine natürliche Farbe. »Wasserschlange« [natnx] wird ein Kraut genannt, dessen ausgerissene Wurzel einen Bocksgestank aufweist. Mit dieser (Wurzel) hält man im Picenum von den Frauen die sogenannten bösen Geister [Fatui] fern, an die man mit seltsamer Überzeugung glaubt; meinerseits möchte ich dabei eher an Phantasievorstellungen (jener Frauen) glauben, die durch ein solches Mittel Abhilfe erhalten sollen. Das »Zahnkraut« [odontitis] gehört zu den Heuarten mit dichten, von derselben Wurzel ausgehenden, mit Gelenken versehenen, dreieckigen und schwarzen Stengeln. An den Gelenken hat es kleine Blätter, die dennoch länger sind als die der »Vielfrucht« [polygonon], der Same in den Blattachseln ist dem der Gerste ähnlich, die Blüte ist purpurfarben und sehr klein. Es gedeiht auf Wiesen. Der Absud einer Handvoll seiner kleinen Stengel in herbem Wein heilt den Zahnschmerz, wobei man ihn im Munde behalten muß. Die othónna wächst in Syrien und ist der Rauke ähnlich; sie hat mehrfach durchlöcherte Blätter, eine Blüte wie der Kermes; deshalb nannten einige sie Anemone. Ihr Saft eignet sich gut für Augenheilmittel; er beißt nämlich gelinde, erwärmt und zieht durch Trocknen zusammen; er bereinigt Narben, trübe Stellen und was auch immer den Blick beeinträchtigt. Einige überliefern, man pflege (die Pflanze) zu waschen und so getrocknet in Kügelchen zu formen. Das ónosma hat fast drei Finger lange, auf der Erde liegende Blätter, die ähnlich wie bei der ánchousa eingeschnitten sind; es ist ohne Stengel, ohne Blüte und ohne Samen. Bei einer Schwangeren, die es ißt oder darübergeht, soll es eine Fehlgeburt hervorrufen. Wenn den »Eselsfurz« [onopradon] Esel gefressen haben, sollen sie laute Winde abgeben. Er treibt den Harn und den Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 110 vum sistit, suppurationes et collectiones discutit. Osyris ramulos fert nigros, tenues, lentos LXXXVIII et in his folia nigra ceu lini; semenque in III ramulis nigrum initio, dein colore mutato rubescens. smegmata mulieribus faciunt ex his. radicum decoctum potu sanat arquatos; eaedem, priusquam maturescat semen, concisae et sole siccatae alvum sistunt; post maturitatem vero collectae et in sorbitione decoctae rheumatismis ventris medentur et per se tritae ex aqua caelesti bibuntur. Oxys folia terna habet, datur ad stoma- LXXXIX 112 chum dissolutum. edunt et qui enterocelen habent. Polyanthemum, quam quidam batrachion xc appellant, caustica vi exulcerat cicatrices et ad colorem reducit; eademque vitiligines concorporat. Polygonum Graeci vocant, quam nos sanguinariam. non attollitur a terra foliis rutae similis gramini. sucus eius infusus naribus mit sanguinem et potus cum vino cuipartis profluvium excreationesque cruentas inhibet. qui plura genera polygoni faciunt, hanc marem intellegi volunt appellarique a multitudine seminis aut densitate fruticis; alii polygonaton a frequentia geniculorum, alii thalattiada, alii carcinothron, alii clema, multi myrtopetalum. nec non inveni- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XCI 113 113 osyris - polyanthemon - polygonon 187 Monatsfluß, stillt den Durchfall und beseitigt Vereiterungen und Eiteransammlungen. Die osyris trägt kleine Zweige, die schwarz, dünn und biegsam sind, und daran Blätter, schwarz wie beim Lein; der Same an den kleinen Zweigen ist anfangs schwarz, dann, nach Änderung der Farbe, rötlich. Man bereitet daraus Reinigungsmittel für Frauen. Der Absud der Wurzeln heilt als Trank Gelbsüchtige. Sie stillen auch, wenn man sie vor dem Reifen des Samens abschneidet und an der Sonne trocknet, den Durchfall; nach der Reife aber gesammelt und in einer Brühe gekocht, heilen sie die Bauchflüsse und werden, auch für sich allein zerrieben, aus Regenwasser getrunken. Der Sauerklee [oxys] hat drei Blätter. Man verabreicht ihn gegen einen erschlafften Magen. Es essen ihn auch diejenigen, die einen Darmbruch haben. Das »Blumreich« [polyánthemon], das einige Froschkraut [batráchion] nennen, bringt durch seine ätzende Wirkung Narben zum Schwären und führt zu der früheren (Haut)farbe zurück; es macht auch die Leberflecke dem übrigen Körper gleichfarbig. »Vielfrucht« [polygonon] nennen die Griechen (eine Pflanze), die bei uns »Blutkraut« [sanguinaria] heißt. Sie erhebt sich nicht über den Boden, hat Blätter wie die Raute und gleicht dem Gras. Ihr Saft, in die Nase geträufelt, unterdrückt das Bluten und hemmt, mit Wein getrunken, den Ausfluß aus jedem Körperteil und den Blutauswurf. Diejenigen, welche mehrere Arten des polygonon unterscheiden, wollen in diesem die männliche Pflanze verstanden und sie wegen der Menge des Samens und der Dichte des Strauches so genannt wissen; andere heißen sie »Knöterich« [polygónaton] nach der Häufigkeit der Knoten, andere »Meerkraut« [thalattias], wieder andere Krebskraut [karkinothron] oder »Ranke« [klëma], viele (auch) »Myrtenblatt« [myrtopétalon]. Es finden sich auch solche, welche diese als weibliche Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 188 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I untur, qui hanc feminam esse dicant; marem autem maiorem minusque nigram et geniculis densiorem, semine sub omnibus foliis turgescentem. quocumque haec modo se habent, vis earum est spissare ac refrigerare, semine alvum solvunt, largius sumpto urinam cient, rheumatismos cohibent; qui si non fuere, non prosunt. stomachi fervori folia inponuntur, vesicae dolori inlinuntur et ignibus sacris. sucus et auribus purulentis instillatur et oculorum dolori, per se datur et in febribus ante accessiones duobus cyathis, in tertianis quartanisque praecipue, item cholericis, dysintericis et in solutione stomachi, tertium genus orion vocant, in montibus nascens; harundini tenerae simile, uno caule, densis geniculis et in se infarctis, foliis autem piceae, radicis supervacuae; inefficacius quam superiora, peculiare ischiadicis. quartum genus silvestre appellatur; paene arboris frutice, radice lignosa, stirpe cedri rubicunda, ramis sparti binum palmorum, nigris geniculorum ternis quaternisque articulis. huic quoque spissandi natura, sapor mali cotonei. decoquitur in aqua ad tertias aut aridi farina inspergitur et oris ulceribus et adtritis partibus. propter gingivarum vero vitia ipsa commanaucatur. nomas sistit omniaque, quae serpunt aut difficilem cicatricem habent; privatim vero sanat a nive facta ulcera, herbarii et ad anginas utuntur illa et in capitis dolore coronam ex ea inponunt et contra epiphoras collo circumdant. in tertianis quidam sinistra manu evul- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM »3 114 115 116 117 polygonon Pflanze bezeichnen; die männliche dagegen sei größer und weniger schwarz, dichter mit Knoten besetzt, unter allen Blättern überreich an Samen. Wie dies aber auch sei, (die Pflanzen) haben eine zusammenziehende und kühlende Kraft. Durch den Samen wirken sie abführend, in größerer Menge genommen harntreibend, und hemmen die Flüsse; sind aber keine solchen vorhanden, sind sie ohne Nutzen. Bei Magenbrennen legt man die Blätter auf, bei Blasenschmerzen und bei der Wundrose macht man damit Umschläge. Der Saft wird sowohl in eiternde Ohren als auch bei Augenschmerzen eingeträufelt. Man gibt ihn allein auch bei Fieber vor den Anfällen in der Menge von zwei Cyathi, besonders beim Drei- und Viertagefieber, ebenso bei der Gallenruhr, bei Ruhr und bei Magenschwäche. Eine dritte Art, die auf den Bergen wächst, nennt man Bergkraut [óreion]; sie ist einem zarten Rohr ähnlich, hat nur einen Stengel, dichte und ineinandergefügte Knoten, Blätter wie die Fichte, sowie eine nutzlose Wurzel; sie ist weniger wirksam als die oben genannten Arten, wird aber besonders bei Ischias verwendet. Eine vierte Art wird die wilde genannt; sie ist ein Strauch, beinahe wie ein Baum, hat eine holzige Wurzel, einen rötlichen Stamm wie die Zeder, Zweige wie das Pfriemengras von zwei Spannen Länge mit drei und vier schwarzen Gelenkknoten. Auch sie hat eine zusammenziehende Eigenschaft und schmeckt wie ein Quittenapfel. Man kocht sie in Wasser bis auf ein Drittel oder streut das Mehl der getrockneten Pflanze sowohl auf Mundgeschwüre als auch auf wundgeriebene Stellen. Bei Zahnfleischerkrankungen aber kaut man sie selbst. Fressende Geschwüre und alles, was um sich greift oder schwer vernarbt, bringt sie zum Stillstand; besonders aber heilt sie die vom Schnee verursachten Geschwüre. Die Kräuterkenner verwenden sie auch gegen Angina, setzen bei Kopfschmerz einen Kranz aus ihr auf und umwickeln mit ihr den Hals gegen Augenkatarrh. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 190 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I sam adalligant, adeo contra profluvia sanguinis, nec ullam magis aridam quam polygonum servant. Pancratium aliqui scillam pusillam appellare malunt; foliis albi lilii longioribus crassioribusque, radice bulbi magni colore rufo, alvum solvit suco cum farina ervi sumpto, ulcera purgat. hydropicis, splenicis cum melle datur. alii decoquunt earn, donee aqua dulcis fiat, eaque effusa radicem terentes digerunt in pastillos sole siccatos et postea utuntur ad capitis ulcera et cetera, quae repurganda sint; item ad tussim, quantum tribus digitis adprehenderint in vino dantes, et ad lateris dolores aut peripneumonicis ecligmate. dant et propter ischiada in vino bibendam et propter tormina mensesque ciendos. 117 XCII 118 Peplis, quam aliqui sycen, alii meconion, alii mecona aphrode vocant, ex una radice tenui fruticat foliis rutae paulo latioribus. semen est sub foliis rotunaum, minus candido papavere. inter vites fere colligitur messibus siccaturque cum fructu suo, subiectis, in quae excidat. hoc poto alvus solvitur, bilis ac pituita detrahitur. media potio est acetabuli mensura in aquae mulsae heminis tribus, et cibis inspergitur obsoniisque ad molliendam alvum. XCIII 119 Periclymenon fruticat et ipsa ex intervallo duo folia Kabens subcandida, mollia, in cacumine autem semen inter folia durum et quod difficile vellatur. nascitur in arvis ac saepibus XCIV 120 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM izo pankration - peplis 191 Beim Dreitagefieber binden einige die mit der linken Hand ausgerissene Pflanze an, sogar gegen Blutflüsse, und bewahren dürr keine andere Pflanze häufiger auf als das polygonon. Das »Allmächtige« [pankrátion] wollen einige lieber als kleine Meerzwiebel bezeichnen; es hat die Blätter der weißen Lilie, aber länger und dichter, eine Wurzel wie eine große Zwiebel, von roter Farbe. Mit Ervenmehl genommen, wirkt der Saft abführend und reinigt Geschwüre. Wassersüchtigen und Milzkranken reicht man (das pankrátion) mit Honig. Andere kochen es so lange, bis das Wasser süß wird, gießen es ab, zerreiben die Wurzel, bilden daraus Kügelchen, lassen sie an der Sonne trocknen und gebrauchen sie später gegen Geschwüre am Kopf und sonstiges, das gereinigt werden soll; ebenso gibt man so viel, als drei Finger fassen, in Wein gegen Husten, ferner gegen Seitenstechen oder bei Lungenentzündungen als Latwerge. Man reicht es auch bei Ischias in Wein zu trinken und bei Bauchgrimmen sowie zur Beförderung der Menstruation. Die peplis, welche einige »Feige« [syké], andere »Mohnkraut« [mekönion], andere »Schaummohn« [mëkon aphrödes] nennen, schlägt aus einer einzigen, dünnen Wurzel aus und hat etwas breitere Blätter als die Raute. Der runde Same liegt unter den Blättern und ist etwas kleiner als der des weißen Mohnes. Man sammelt sie meist zwischen den Weinstöcken während der Ernte und trocknet sie samt ihrer Frucht auf Unterlagen, auf welche (der Same) herausfallen soll. Als Trank wirkt sie abführend, zieht Galle und Schleim ab. Die mittlere Dosis beträgt ein Acetabulum in drei Heminae Wassermet. Man streut sie auch auf Speisen und Beilagen, um den Leib zu erweichen. Das »Schlingkraut« [periklymenon] ist ebenfalls eine Art Staude und hat im Abstand zwei weißliche, weiche Blätter, an der Spitze aber zwischen den Blättern einen harten und schwer abzureißenden Samen. Es wächst auf Fluren und an Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 192 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 120 circumvolvens se adminiculis quibuscumque. semen eius in umbra siccatum tunditur et in pastillos digeritur; hi resoluti dantur in vini albi cyathis ternis tricenis diebus ad lienem eumque urina cruentata aut per alvum absumit, quod intellegitur a decimo statim die. urinam cient et folia decocta, quae et orthopnoicis prosunt. partum quoque adiuvant secundasque pellunt pota simili modo. Pelecinon in segetibus diximus nasci, fruticosam cauliculis, foliis ciceris. semen in siliquis fert corniculorum modo aduncis ternis quaternisve, quale git novimus; amarum, stomacho utile, additur in antidota. XCV 121 Polygala palmum altitudine inplet, in caule summo foliis lenticulae, gustu adstricto. quae pota lactis abundantiam facit. XCVI Poterion aut, ut alii vocant, phrynion vel neuras large fruticat, spinis retorrida, lanugine spissa, foliis parvis, rotundis, ramulis longis, mollibus, lentis, tenuibus, flore longo nerbacei coloris; seminis nullus usus est, gustu acuto et odorato, invenitur in aquosis collibus. radices habet duas aut tres binum cubitorum in altitudinem, nervosas, candidas, firmas, circumfoditur autumno et praeciso frutice dat sucum cummi similem. radix mira vulneribus sanandis traditur praecipueque nervis vel praecisis inlita. decoctum quo- XCVII 122 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 123 123 pelekinos - polygala - poterion 193 Zäunen, indem es sich um jegliche Stütze herumschlingt. Der im Schatten getrocknete Same wird zerstampft und in Kügelchen verformt; diese werden, in drei Cyathi Weißwein aufgelöst, dreißig Tage lang für die Milz gegeben, die dadurch mit blutigem Harn oder durch den Darm sich entleeren läßt, was man schon vom zehnten Tage an bemerken kann. Die abgekochten Blätter wirken ebenfalls harntreibend, sie sind auch gut bei schwerem Atem. Wenn man sie auf ähnliche Weise als Trank zu sich nimmt, befördern sie auch die Entbindung und beseitigen die Nachgeburt. Das »Beilkraut« [pelekinos] wächst, wie schon gesagt [18, 155], in den Saatfeldern, ist ein Strauch reich an kleinen Stengeln und hat Blätter wie die Kichererbsen. Den Samen trägt es in drei oder vier hörnchenartig eingebogenen Schoten, wie wir es beim Schwarzkümmel kennen; er ist bitter und nützlich für den Magen. Man fügt ihn auch Gegengiften hinzu. Die »Milchfülle« [polygala] erreicht die volle Höhe einer Spanne, hat oben am Stengel Blätter wie die Linse und einen zusammenziehenden Geschmack. Als Trank bewirkt sie einen Uberfluß an Milch. Das »Becherkraut« [potërion] oder, wie andere es nennen, Krötenkraut [phrynion] oder »Sehnenkraut« [neurás], breitet sich strauchartig aus, ist dürr und stachelig, hat eine dichte Wolle, kleine, runde Blätter, lange, weiche biegsame und dünne Zweige und eine lange Blüte von der Farbe des Grases; der Same ist unbrauchbar, hat einen scharfen Geschmack und ist wohlriechend. Man findet es auf wasserreichen Hügeln. Es hat zwei oder drei Wurzeln von zwei Ellen Tiefe, welche kräftig, weiß und fest sind. Man gräbt es um im Herbst, und es gibt nach dem Abschneiden der Staude einen gummiähnlichen Saft. Die Wurzel soll erstaunlich für die Heilung von Wunden sein, und man streicht sie besonders auf Sehnen, auch wenn sie durchschnitten sind. Auch Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM I 94 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 124 que eius cum melle potum dissolutiones nervorum et infirmitates et incisuras iuvat. Phalangitis a quibusdam phalangion voca- X C V I I I tur, ab aliis leucanthemum vel, ut in quibus124 dam exemplaribus invenio, leucacantna. ramuli sunt ei numquam pauciores duobus in diversa tendentes, flos Candidus lilio rubro similis, semen nigrum, latum, ad lenticulae dimidiae figuram multo tenuius, radice tenui herbacei coloris, huius folio vel flore vel semine auxiliantur contra scorpionum phalangiorumque et serpentium ictus, item contra tormina. Phyteuma quale sit, describere supervacuXCIX um habeo, cum sit usus eius tantum ad ama125 toria. Phyllon a Graecis vocatur herba in saxosis C montibus. femina magis herbacei coloris, caule tenui, radice parva, semen papaveris rotundo simile, haec sui sexus facit partus, mares autem mas, semine tantum differens, quod est incipientis olivae. utrumque bibitur in vino. Phellandrion nascitur in palustribus folio apii. bibitur semen eius propter cálculos et vesicae incommoda. Phaleris thyrsum habet longum, tenuem ceu calamum, in summo florem inclinatum, semen simile sesamae. et hoc cálculos frangit >otum ex vino vel aceto vel cum melle et acte; idem et vitia vesicae sanat. f Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM CI 126 CH ii6 phalangitis - phyllon - phaleris 195 ihr Absud, mit Honig getrunken, ist gut für erschlaffte, schwache und angeschnittene Sehnen. Das »Walzenspinnenkraut« [phalangitis] wird von einigen »Walzenspinne« [phalängion], von anderen »Weißblüte« [leukánthemon] oder, wie ich in einigen Abschriften finde, »Weißdorn« [leukákantha] genannt. Sie hat kleine Zweige, niemals weniger als zwei, die nach verschiedenen Richtungen stehen, eine weiße, der roten Lilie ähnliche Blüte, einen schwarzen, breiten, wie eine halbe Linse geformten, jedoch viel dünneren Samen, und eine dünne grasfarbene Wurzel. Ihr Blatt sowohl wie die Blüte oder der Samen sind Hilfsmittel gegen die Bisse der Skorpione, Spinnen und Schlangen, ebenso gegen Bauchgrimmen. Die Beschaffenheit der »Pflanze« [phyteuma] zu beschreiben, halte ich für überflüssig, da sie nur für Liebestränke benutzt wird. »Laub« [phyllon] wird von den Griechen ein auf felsigen Bergen wachsendes Kraut genannt. Die weibliche Pflanze hat eine mehr grasgrüne Farbe, einen dünnen Stengel und eine kleine Wurzel. Ihr Same ist ähnlich dem runden des Mohns. Sie bewirkt Geburten ihres eigenen Geschlechtes, die männliche Art aber, die sich nur durch den Samen unterscheidet, der einer entstehenden Olive gleicht, ergibt männlichen Nachwuchs. Beide (Arten) trinkt man in Wein. Der »Mannskork« [phellándñon] wächst in Sümpfen und hat ein eppichähnliches Blatt. Man trinkt seinen Samen gegen Blasensteine und (andere) Blasenkrankheiten. Das »Wasserhuhn« [phalerís] hat einen langen, dünn wie ein Rohr gestalteten Blütenstengel mit einer an der Spitze herabgebogenen Blüte und einem sesamähnlichen Samen. In Wein oder Essig oder mit Honig und Milch getrunken, zerbricht auch dieser die Blasensteine; ebenso heilt er Blasenkrankheiten. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 126 Polyrrhizon folia habet myrti, radices multas. hae tusae dantur e vino contra serpentes; prosunt et quadripedibus. CIII Proserpinaca herba vulgaris est, eximii adversus scorpiones remedii. eadem contrita, addita muria et oleo e maenis anginam eximie curari tradunt, praeterea et quantalibet lassitudine recreari defessos, etiam cum obmutuerint, si subiciatur linguae; si devoretur, vomitionem sequi salutarem. CIV 127 Rhecoma adfertur ex his, quae supra Pontum sunt regionibus. radix costo nigro similis, minor et rufior paulo, sine odore, calfaciens gustu et adstringens. eadem trita vini colorem reddit ad crocum inclinantem. inlita collectiones inflammationesque sedat, vulnera sanat, epiphoras oculorum sedat ex passo, insignita cum melle et alia liventia ex aceto, farina eius inspergitur contra cacoëthe et sanguinem reicientibus drachmae pondere in aqua, dysintericis autem et coeliacis, si febri careant, in vino, sin aliter, ex aqua, facilius teritur nocte antecedente madefacta. datur et decoctum eius bibendum duplici mensura ad rupta, convolsa, contusis, ex sublimi devolutis. si pectoris sint dolores, additur piperis aliquid et murae; si dissolutio stomachi, ex frigida aqua sumitur, sic et in tussi vetere ac purulentis excreationibus, item hepaticis, CV 128 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 129 130 130 Proserpinaca - Rhabarber 197 Die »Vielwurzel« [polyrrhizon] hat Blätter wie die Myrte und viele Wurzeln. Diese gibt man, zerstoßen in Wein, gegen Schlangen(biß); sie sind auch für die vierfüßigen Tiere von Nutzen. Das Proserpinakraut [Proserpinaca] ist eine allgemein bekannte Pflanze, ein außergewöhnlich gutes Mittel gegen Skorpionen (stich). Zerrieben unter Zusatz von Salzbrühe und ö l aus Laxierfischen, soll es, wie man überliefert, hervorragend die Angina heilen, außerdem, unter die Zunge gelegt, die von jeder Art der Abspannung Ermüdeten stärken, auch wenn sie (schon) die Sprache verloren haben; wenn man es verschluckt, soll ein wohltätiges Erbrechen erfolgen. Der Rhabarber [rhecoma] wird aus den jenseits vom Pontos liegenden Gebieten eingeführt. Seine Wurzel ist der schwarzen Kostwurz ähnlich, jedoch kleiner und etwas röter, ohne Geruch, erwärmend und zusammenziehend im Geschmack. Durch Zerreiben erhält sie eine weinähnliche Farbe, die in das Safrangelbe übergeht. Aufgestrichen lindert sie Eiteransammlungen und Entzündungen, heilt Wunden, mildert mit Rosinenwein die Tränenflüsse der Augen, mit Honig die Leberflecken und mit Essig andere blaue Flecken. Das Mehl davon wird bei hartnäckigen bösen Krankheiten aufgestreut und bei Blutauswurf in der Dosis einer Drachme in Wasser (gegeben), bei Ruhr aber und Unterleibsbeschwerden, wenn kein Fieber vorhanden ist, in Wein, andernfalls in Wasser. Man kann sie leichter zerreiben, wenn sie in der Nacht vorher eingeweicht war. Man verabreicht auch den Absud davon als Trank in doppelt so starker Dosis bei Brüchen, Verstauchungen, Quetschungen und bei Abstürzen. Wenn Schmerzen in der Brust bestehen, fügt man etwas Pfeffer und Myrrhe hinzu; bei Magenschwäche nimmt man sie mit kaltem Wasser, ebenso auch bei langwierigem Husten und eitrigem Auswurf, auch bei Leberleiden, MilzBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 198 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 130 splenicis, ischiadicis; ad renium vitia, suspiria, orthopnoeas; arteriae scabritias sanat ex passo tribus obolis potis trita aut decoctum eius. lichenas quoque ex aceto inposita purgai. bibitur contra inflationes et perfrictiones, febres frígidas, singultus, tormina, herpetas, capitis gravitates, melancholicas vertigines, lassitudinum dolores et convolsiones. Circa Ariminum nota est herba, quam resedam vocant. discutit collectiones infiammationesque omnes. qui curant ea, addunt haec verba: »Reseda, morbos reseda; scisne, scisne, quis hic pullus egerit radices? nec caput nec pedes habeat.« haec ter dicunt totiensque despuunt. CVI 131 Stoechas in insulis tantum eiusdem nominis gignitur, odorata herba, coma hysopi, amara gustu. menses ciet potu, pectoris dolores levât, antidotis quoque miscetur. CVII Solanum Graeci στρύχνον vocant, ut tradit Cornelius Celsus. huic vis reprimendi refrigerandique. Smyrnion caulem habet apii, folia latiora et maxime circa stolones mukös, quorum a sinu exsiliunt; pinguia et ad terram infracta, odore medicato cum quadam acrimonia iucundo, colore in luteum languescente; capitibus caulium orbiculatis ut apii, semine rotundo ni- CVIII 132 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM CIX 133 133 Reseda - smyrnion 199 sucht und Ischias; (weiterhin) bei Nierenkrankheiten, bei Beklemmung und schwerem Atmen; Rauhigkeit in der Luftröhre heilt sie, wenn man sie zerrieben in drei Obolen Rosinenwein trinkt oder ihren Absud (einnimmt). Mit Essig aufgelegt, reinigt sie auch die Flechten. Man trinkt sie gegen Blähungen und Erkältungen, Fieberschauer, Schluckauf, Bauchgrimmen, Herpes, Kopfbeschwerden, mit Schwermut verbundenem Schwindel, durch Ermattung entstandene Schmerzen und Krämpfe. In der Gegend von Ariminum kennt man eine Pflanze, die »Stillkraut« [reseda] heißt. Sie beseitigt Eiteransammlungen und alle Entzündungen. Diejenigen, die sie zur Behandlung verwenden, sprechen dazu folgende Worte: »Reseda, stille die Krankheiten; Weißt du nicht, weißt du nicht, welches Junge hier Wurzeln getrieben hat? Weder Kopf noch Füße möge es haben.« Dies wiederholt man dreimal und spuckt ebenso oft dabei aus. Der Schopflavendel [stoichás] wächst nur auf den gleichnamigen Inseln; er ist ein wohlriechendes Kraut, hat einen Schöpf wie der Ysop und ist bitter im Geschmack. Als Trank befördert er die Menstruation, die Schmerzen in der Brust lindert er. Man mischt ihn auch in Gegengifte. Den Nachtschatten [solarium] nennen die Griechen strychnos, wie Cornelius Celsus überliefert. Er hat eine hemmende und kühlende Wirkung. Die Pferdesilge [smyrnion] hat den Stengel des Eppichs, breitere Blätter, und zwar ganz besonders um die vielen Wurzelsprossen herum, aus deren Krümmung sie hervorspringen; sie sind fett und neigen sich zum Boden, haben einen heilsamen Geruch, angenehm durch eine gewisse Herbe, und eine blaßgelbe Farbe; die Köpfe der Stengel sind kugelförmig wie beim Eppich, der Same ist rund und Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 200 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I groque; arescit incipiente aestate. radix quoque odorata, gustu acri mordet; sucosa, mollis. cortex eius foris niger, intus pallidus. odor murrae habet qualitatem, unde et nomen. nascitur et in saxosis collibus et in terrenis. usus eius calfacere, extenuare, urinam et menses cient folia et radix; et semen alvum sistit. radix collectiones et suppurationes non veteres, item duritias discutit inlita. prodest et contra phalangia ac serpentes admixto cachry aut polio aut melissophyllo in vino pota, sed particulatim, quoniam universitate vomi tiones movet; qua de causa aliquando cum ruta datur. medetur tussi et orthopnoeae semen vel radix, item thoracis aut lienis aut renium aut vesicae vitiis; radix autem ruptis, convolsis. partus quoque adiuvat et secundas pellit. datur et ischiadicis cum crethmo in vino, sudores ciet et ructus, ideo inflationem stomachi discutit. vulnera ad cicatricem perducit. exprimitur et sucus radici utilis feminis et thoracis praecordiorumque desideriis, calfacit enim et concoquit et purgat. semen peculiariter hydropicis datur potui, quibus et sucus inlinitur; et malagmate. cortice arido et ad obsonia utuntur cum mulso et oleo et garo, maxime in elixis carnibus. Sinon concoctiones facit, sapore simillima piperi. eadem in dolore stomachi efficax. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 1 33 134 135 136 smyrnion 201 schwarz; beim Beginn des Sommers verdorrt (die Pflanze). Auch die Wurzel ist wohlriechend, beißt aber mit scharfem Geschmack; sie ist saftreich und weich. Ihre Rinde ist außen schwarz, innen blaß. Der Geruch ähnelt dem der Myrrhe, woher auch der Name kommt. Sie wächst sowohl auf felsigen als auch auf erdigen Hügeln. Ihre Wirkung besteht im Erwärmen und Verdünnen. Den Harn und den Monatsfluß treiben die Blätter und die Wurzel; den Durchfall stillt der Same. Aufgestrichen zerteilt die Wurzel Eiteransammlungen und noch nicht alte Vereiterungen, ebenso Verhärtungen. Unter Zusatz von »Gerste« [káchrys] oder Poleigamander oder Melisse in Wein getrunken, ist sie gegen Spinnen und Schlangen(biß) hilfreich, aber nur in kleinen Dosen, denn sie bewirkt, auf einmal genommen, Erbrechen; aus diesem Grund wird sie zuweilen mit Raute gegeben. Der Same oder die Wurzel heilen auch Husten und schweren Atem, ebenso Erkrankungen in der Brust oder an der Milz, an den Nieren oder an der Blase; die Wurzel aber ist gut bei Brüchen und Verstauchungen. Sie lindert auch die Entbindung und treibt die Nachgeburt ab. Man gibt sie ferner bei Ischias mit Meerfenchel in Wein. Sie ruft Schweißausbrüche und Aufstoßen hervor, zerteilt daher die Blähung des Magens. Wunden führt sie zur Vernarbung. Man preßt auch einen Saft aus der Wurzel, der für die Frauen von Nutzen ist, auch für Beschwerden der Brust und Eingeweide, denn er erwärmt, verdaut und reinigt. Den Samen reicht man zum Trank besonders den Wassersüchtigen, denen man auch den Saft auf streicht; auch macht man damit erweichende Umschläge. Die trockene Rinde verwendet man auch mit Met, ö l und Fischbrühe als Beilage, am meisten zu gesottenem Fleisch. Das sinon fördert die Verdauung und besitzt einen dem Pfeffer sehr ähnlichen Geschmack. Es ist auch wirksam beim Magenschmerz. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 202 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 137 Telephion porcilacae similis est et caule et foliis. rami a radice septeni octonique fraticant foliis crassis, carnosis. nascitur in cultis et maxime inter vites, inlinitur lentigini et, cum inaruit, deteritur. inlinitur et vitiligini ternis fere mensibus senis horis noctis aut diei; postea farina hordeacia inlinatur. medetur et vulneribus et fistulis. CX 137 Trichomanes adianto simile est, exilius modo nigriusque, foliis lenticulae, densis, amaris, adversis inter se. decoctum eius strangurias sanat in vino albo potum addito cumino rustico . . . cohibet capillos fluentes aut, si effluxerint, reparat. alopeciasque densat tritum in oleo et inlitum. sternumenta quoque gustatu movet. CXI 138 Thalictrum folia coriandri habet, pinguiora paulo, caulem papaveris. nascitur ubique, praecipue campestribus. medentur ulceribus folia cum melle. Thlaspi duorum generum est: angustis foliis, digitali latitudine et longitudine, in terram versis, in cacumine divisis, cauliculo semipedali non sine ramis; . . . peltarum specie semine incluso lenticulae effigie, nisi quod infringitur, unde nomen. flos albicat. nascitur in semitis et saepibus. semen asperi gustus bilem et pituitam utrimque extrahit; modus sumendi acetabuli mensura, prodest et ischiadicis infusum, donee sanguinem trahat. men- CXII 139 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM CXIII 139 telephion - trichomanes - thaliktron 203 Der Mauerpfeffer [tëléphion] ähnelt sowohl im Stengel als auch in den Blättern dem Portulak. Sieben bis acht Zweige treiben aus der Wurzel mit dicken, fleischigen Blättern. Er wächst auf bebauten Feldern und vor allem zwischen den Weinstöcken. Man streicht ihn auf Sommersprossen und reibt ihn ab, wenn er trocken geworden ist. Auch bei Flechten streicht man ihn auf, ungefähr drei Monate lang sechs Stunden der Nacht oder des Tages; später soll man ihn mit Gerstenmehl aufstreichen. Er heilt auch Wunden und Fisteln. Das tñchomanés ist dem adianton ähnlich, nur dünner und schwärzer und hat Blätter wie bei der Linse, dicht und bitter und einander gegenüberstehend. Sein Absud in Weißwein unter Zusatz von Feldkümmel getrunken, heilt den Harnzwang . . . Es hemmt den Ausfall der Haare oder läßt sie, wenn sie schon ausgefallen sind, wieder nachwachsen; in ö l zerrieben und aufgestrichen, verhilft es kahlen Stellen zu dichtem Haarwuchs. Beim Kosten ruft es auch Niesen hervor. Das tháliktron hat Blätter wie der Koriander, nur ein wenig fetter, und einen Stengel wie der Mohn. Es wächst überall, besonders auf ebenen Feldern. Mit Honig heilen die Blätter Geschwüre. Vom thláspi gibt es zwei Arten: (eine Art) mit schmalen, einen Finger breiten und langen, zur Erde gewendeten und an der Spitze geteilten Blättern und mit einem halbfuß langen Stengel nicht ohne Zweige;. . . mit einem Samen, wie in kleine Schilde eingeschlossen, im Aussehen einer Linse, jedoch eingeknickt, woher auch der Name kommt. Die Blüte ist weißlich. Sie wächst auf Fußwegen und an Zäunen. Der herb schmeckende Same entfernt Galle und Schleim nach oben und unten; man nimmt ihn in der Dosis eines Acetabulum. Als Einlauf nützt er auch bei Ischias, so lange bis er Blut abgehen läßt. Auch die Menstruation regt er an, tötet Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 204 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I ses quoque ciet, sed partus necat. alterum thlaspi aliqui Persicon napy vocant; latis foliis, radicibus magnis, et ipsum utile ischiadicorum infusioni, proaest et inguinibus utrumque. praecipitur, ut qui colligat dicat, sumere se contra inguina et contra omnes collectiones et contra vulnera, una manu tollat. Trachinia herba qualis sit, non traditur. credo falsum et promissum Democriti portentosum esse, aaalligatam triduo absumere lienes. •39 140 CXIV 141 Tragonis sive tragion nascitur in Cretae tantum insulae maritimis, iunipiro similis et semine et folio et ramis. sucus eius lacteus in cummim spissatus vel semen in potione . . . spicula e corpore eicit. tunditur recens et cum vino inlinitur aut siccae farina cum melle, eadem lactis abundantiam facit mammisque unice medetur. CXV Est et alia herba tragos, quam aliqui scor>ion vocant, semipedem alta, fruticosa, sine oliis, pusillis racemis rubentibus, grani tritici, acuto cacumine, et ipsa in maritimis nascens. huius ramorum decern et duodecim cacumina trita ex vino pota coeliacis, dysintericis, sanguinem excreantibus mensumque abundantiae auxiliantur. Est et tragopogon, quem alii comen vocant; caule parvo, foliis croci, radice longa, dulci, super caulem calice lato, nigro. nascitur in asperis manditurque, sine usu. CXVI 142 f Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM CXVII 142 thlaspi - tragion - tragos - tragopogon 205 aber die Leibesfrucht. Als andere Art des thláspi nennen manche den persischen Senf: dieser hat breite Blätter, große Wurzeln und ist ebenfalls als Einlauf bei Ischias von Nutzen. Beide Arten sind auch für die Leistengegend nützlich. Nach der Vorschrift soll man beim Einsammeln sagen, man nehme sie gegen Unterleibsbeschwerden und gegen alle Eiteransammlungen und gegen Wunden, und sie ( n u r ) mit einer Hand aufheben. Eine Angabe über die Beschaffenheit der Pflanze trachinia wird nicht überliefert. Ich halte für falsch und eine abenteuerliche Erdichtung die Versicherung des Demokritos, daß sie, angebunden, innerhalb von drei Tagen die Milz verzehre. Die tragonis oder das »Bockskraut« [trâgion] wächst nur in den Küstengebieten der Insel Kreta und ist im Samen sowohl als auch im Blatt und in den Zweigen dem Wacholder ähnlich. Der zu Gummi eingedickte Milchsaft oder auch der Same in einem Trank ( . . . ) drängt Splitter aus dem Körper. Man zerquetscht die Pflanze, wenn sie frisch ist, und streicht sie mit Wein auf oder das Mehl der getrockneten (Pflanze) mit Honig. Sie bewirkt auch Uberfluß an Milch und ist ein einzigartiges Heilmittel für die Brüste. Es gibt noch eine andere Pflanze »Bock« [tragos], welche einige »Skorpion« [skorpion] nennen, einen halben Fuß hoch, strauchig und ohne Blätter; sie hat kleine, rötliche Traubenbüschel, ein Korn wie der Weizen und eine scharfe Spitze und kommt ebenfalls in Küstengegenden vor. Zehn oder zwölf Spitzen der Büschel dieser Pflanze helfen, zerrieben und in Wein getrunken, bei Unterleibsbeschwerden, Ruhr, Blutauswurf und allzu reichlicher Menstruation. Es gibt auch den »Bocksbart« [tragopogón], den andere »Haar« [käme] nennen; er hat einen kleinen Stengel, Blätter wie der Safran, eine lange, süße Wurzel, auf dem Stengel einen breiten, schwarzen Kelch. Er wächst an rauhen Stellen und wird gekaut, ist aber sonst ohne Verwendung. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 2O6 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I 143 Et de herbis quidem memoria digna hacte- C X V I I I nus accepimus aut comperimus. in fine earum 143 admonere non ab re iudicamus, alias aliis virium aetates esse, longissimo tempore durât elaterium, ut diximus, chamaeleon niger X L annis, centaurium non ultra X I I , peucedanum et aristolochia ad VI, vitis silvestris anno, in umbra si serventur. et animalium quidem exterorum nullum aliud radices a nobis dictas adtingit excepta sphondyle, quae omnes persequitur: genus id serpentis est. N e illud quidem dubitatur, omnium radicum vim effectusque minui, si fructus prius ematurescant; item seminum ante radice propter sucum incisa, resolvitur autem omnium vis consuetudine, et desinunt prodesse, cum opus est, quae cottidie in usu fuere, aeque quam nocere. omnes vero herbae vehementiores effectu viribusque sunt in frigidis et in aquiloniis, item siccis. CXIX 144 Sunt et gentium differentiae non mediocres, sicut accipimus de taeniis lumbricisque, inesse Aegypti, Arabiae, Syriae, Ciliciae populis, e diverso Threciae, Phrygiae omnino non innasci, minus id mirum quam quod in confinio Atticae et Boeotiae Tnebanis innascuntur, cum absint Atheniensibus. quae contemplatio aufert nos ad ipsorum animalium naturas ingenitasque his vel certiores morborum omnium medicinas, rursus enim CXX 145 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 146 146 Wirkungsdauer einzelner Pflanzen 207 Soviel über die Pflanzen, was wir der Erinnerung wert überliefert bekommen oder selbst erfahren haben. Am Schlüsse davon erachten wir es nicht unangebracht, darauf aufmerksam zu machen, daß die Dauer der Wirkung (bei den verschiedenen Pflanzen) bald so, bald so ist. Am längsten bleibt das Elaterium wirksam, wie wir gesagt haben [20, 3 ff.], die schwarze Chamaileonpflanze vierzig Jahre, das Tausendgüldenkraut nicht über zwölf, das »Stachelkraut« [peukédanon] und die Osterluzei bis sechs Jahre, der wilde Wein ein Jahr, wenn man diese (alle) im Schatten aufhebt. Auch rührt kein anderes der ausländischen Tiere die von uns genannten Wurzeln an, ausgenommen die sphondyle, welche allen nachstellt: es handelt sich um eine Art Schlange. Auch das steht nicht in Zweifel, daß die Kraft und die Wirkungen aller Wurzeln geringer werden, sobald die Frucht ausgereift ist; ebenso ist es bei den Samen, wenn man vorher die Wurzel wegen des Saftes eingeschnitten hat. Durch die Gewöhnung aber wird die Wirkung aller Pflanzen aufgehoben, und diejenigen, welche man täglich gebraucht hat, hören auf, wenn es vonnöten ist, nützlich zu sein, ebenso wie zu schaden. Alle Kräuter übrigens haben in kalten und nördlichen, ebenso in trockenen Gegenden eine stärkere Wirkung und Kraft. Nicht unerhebliche Unterschiede zeigen sich auch unter den Völkern, wie wir etwa von den Band- und Spulwürmern erfahren, daß sie die Völker Ägyptens, Syriens und Kilikiens befallen, hingegen bei der Bevölkerung Thrakiens und Phrygiens überhaupt nicht vorkommen. Darüber muß man sich weniger verwundern als daß sie bei den Thebanern trotz der gemeinsamen Grenze Attikas und Böotiens auftreten, während die Athener davon frei sind. Diese Beobachtung führt uns zu den Eigenschaften der Lebewesen selbst und zu den ihnen angeborenen und zuverlässigeren Heilmitteln für alle Krankheiten. Denn wiederum wollte die Natur, die Mutter Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 208 N a t u r a l i s h i s t o r i a e 1. X X V I I cum natura, omnium rerum parens, nullum animal ad hoc tantum, ut pasceretur aut alia satiaret, nasci voluit artesque salutares inseruit et visceribus, quippe cum surdis etiam rebus insereret; tum vero illa animae auxilia praestantissima ex alia anima esse voluit, contemplatione ante cuncta mirabili. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 146 Mutter Natur 209 aller Dinge, kein Lebewesen nur darum entstehen lassen, daß es sich ernähre oder andere sättige, und hat auch den Eingeweiden heilsame Kräfte verliehen, da sie diese sogar leblosen Dingen gegeben hat; ja, sie hat jene vorzüglichsten Hilfsmittel für das Leben aus einem anderen Leben gewinnen wollen, welche Betrachtung allem voran Bewunderung erregt. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ANHANG ERLÄUTERUNGEN zu Buch X X V I 2 3 4 »Flechte* (l(e)ichën): Diese Hautkrankheit wurde von Plinius bereits nat. hist. 20, 4. 55. 133 erwähnt; vgl. Plinius iun., Med.I 18,1; Marcellus, Med. 19, i f f . Leider sind die Angaben zu ungenau und reichen nicht aus, eine exakte Definition der Krankheit zu geben. Ob darunter eine Form der Lepra zu verstehen ist, wie W. H. S. Jones VII, S. 264 Fußnote vermutet, muß dahingestellt bleiben; vgl. H. Gärtner. Heute bezeichnet man in der Dermatologie ein kleinpapulöses Exanthem (Knötchenflechte), dessen Ursache noch weitgehend unbekannt ist, als Liehen. - »Kinnkrankheit« (mentagra, von lat. mentum - Kinn, ähnlich wie podagra gebildet). - Über Heilmittel zur Behandlung der Flechte s. §2lf. in der Mitte der Regierung des Kaisers Tiberius Claudius (14-37) = ungefähr im Jahre'26 n. Chr. - Perusia: etruskische Stadt östlich des Trasimenischen Sees, h. Perugia; vgl. Plinius, nat. hist. 3, 52 f. - Quästor: ein Gehilfe des Statthalters in den vom Senat verwalteten Provinzen, vor allem mit der Finanzverwaltung betraut. - Kuß; vgl. den ausführlichen Artikel von W. Kroll, R E Suppl. V Sp. 511 ff. s. v. Kuß. Über die Lästigkeit übertriebenen Küssens hält sich schon Martial, Epigr. VII 95; X I 98; XII 59 auf; vgl. Plinius iun., Med. 18, 4. Ägypten; s. § 8, wo die Elefantiasis (hier = Lepra) als diesem Lande eigentümlich bezeichnet wird; vgl. auch Lucretius, de rer. nat. VI 1 1 1 4 f. 1141. - Manilius Cornutus: ein sonst nicht weiter bekannter Statthalter der Provinz Aquitanien (= Gallien zwischen der Garonne und den Pyrenäen; Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 21 vgl. Plinius, nat. hist. 4, 105), im Range eines Prätors; vgl. Plinius iun., Med. I 18, 2. Seine Tätigkeit fällt wahrscheinlich in die Zeit des Kaisers Claudius (41-56). - 200000 Sesterzen = ca. 40000 Goldmark. Zensoren L. Aemilius Paullus Macedonicus und Q. M ardus Philippus: 164 ν. Chr.; vgl. F. Münzer, S. 204 (Quelle L. Calpurnius Piso Frugi). - Die Jahrbücher (Annales) berichteten über die wichtigsten Ereignisse eines Jahres, die vom Pontifex maximus aufgezeichnet wurden. - Karbunkel (carbunculus = kleine Kohle) nennt man heute eine Gruppe dicht beieinander stehender Furunkel, die an verschiedenen Körperteilen auftreten können; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 130. 141. Griech. ánthrax ( = Kohle) bezeichnet den Milzbrand, eine gefährliche Bazillenkrankheit, die an der Infektionsstelle mit kleinen, bösartigen Bläschen beginnt und in wenigen Tagen zum Tode führen kann. Erreger ist der Milzbrandbazillus, von dem pflanzenfressende Säugetiere befallen werden, die dann die Krankheit auf den Menschen übertragen können. Nach der Bildung der Bläschen folgt der Milzbrandkarbunkel (Carbunculus contagiosus). - Narbonensische Provinz — der Süden Galliens, h. Provence mit der Hauptstadt Narbonne; vgl. Plinius, nat. hist. 3, 31. - L. Iulius Rufus, cos. 67 n. Chr., zusammen mit Fonteius Capito; C. Laecanius Bassus, cos. 64 n. Chr., zusammen mit M. Licinius Crassus Frugi; vgl. Tacitus, Ann. XV 33, 1 und Dioskurides, mat. med. praef., wo von einem Likanios Bassos die Rede ist. - während wir dies verfassen: Der Tod der beiden Konsulare muß einige Jahre vor 77 n. Chr. (72?) erfolgt sein; vgl. auch Plinius, nat. hist. 36, 203, wo nochmals auf diese Begebenheit Bezug genommen wird; vgl. F. Münzer, S. 409 Anm. 1. - aus Unwissenheit: Celsus, Med. V 28, ι empfiehlt das Ausbrennen des Karbunkels, nicht das Schneiden. - Splitter (acus = Nadel ist hier wohl in diesem Sinne zu verstehen): Der Text scheint verdorben oder die Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 212 6 7 8 9 iof. Erläuterungen XXVI Ausdrucksweise des Plinius ist ungenau; vgl. die Fußnote bei W . H . S . Jones VII, S. 268 f. Die von Plinius angegebenen Symptome sind im wesentlichen zutreffend. Karbunkel können zu verschiedenen Komplikationen, wie Lymphdrüsenschwellungen, Schüttelfrost (Schauer), Fieber, Abszessen in den Nieren und anderen Organen führen. Elefantiasis: Gemeint ist die von Plinius, nat. hist. 20, 109. 144 erwähnte Elephantiasis Graecorum oder Knotenlepra; vgl. Plinius iun., Med. I 19, 1; Marcellus, Med. 19, 18; Celsus, Med. III 25; s. auch F. Münzer, S. 41 Anm. 1, der auf Varrò als gemeinsame Quelle hinweist. Bei dieser Krankheit bilden sich unter der H a u t und den Schleimhäuten infolge von Lymphstörungen harte Knoten, die später weich werden und in zerstörende Geschwüre übergehen; vgl. H . M. Koelbing - A. Stettier. Die tropische Elefantiasis, Elephantiasis Arabum, gekennzeichnet durch unförmiges Anschwellen verschiedener Körperteile, wird durch einen Fadenwurm verursacht. - Zeit Pompeius' des Großen: 106-48 v. Chr.; vgl. F. Münzer, S. 204. »Geschwulst* (gemursa, ein Fremdwort unbekannter H e r k u n f t ; vgl. aber Festus, de verb, significatu p. 84, 10 Lindsay: gemursa sub minimo digito pedis tuberculum, quod gemere faciat eum, qui id gerat - gemursa ist eine kleine Geschwulst unter der kleinen Zehe, die denjenigen klagen läßt, der von ihr befallen ist). Darmkrampf (colum) : Gemeint ist vielleicht die heute als Kolitis bezeichnete Entzündung des Dickdarms, ein mit Diarrhoen verbundener Dickdarmkatarrh, oft auch mit einer Entzündung des Dünndarms (Enteritis) auftretend; vgl. Celsus, Med. I 7; II 12, 2. - Tiberius Caesar s. § 3. Hippokrates aus Kos, von Plinius, nat. hist. 7, 171 »der größte der Ärzte« genannt; Diokles aus Karystos, von den Athenern auch als »Jüngerer Hippokrates« bezeichnet (PliBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 12 13 14 Erläuterungen nius: der zweite)·, Praxagoras aus Kos; Chrysippos aus Knidos ; Erasistratos aus Iulis auf Keos; Herophilos aus Chalkedon s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller; vgl. auch Celsus, Med. praef., wo die von Plinius genannten Ärzte ebenfalls erwähnt werden, ferner Plinius, nat. hist. 29, 4-6. Daß man in der älteren Medizin nur Pflanzen als Heilmittel verwendete, bestätigt auch Isidoras, Orig. IV 9, 4. Asklepiades (aus Prasa oder Bithynien) s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller. - Pompeius der Große s. § 7. - Das weitgehend negative Urteil des Plinius (vgl. auch nat. hist. 7, 124) über den Arzt Asklepiades beruht auf einer Verwechslung mit dem Grammatiker Asklepiades aus Myrlea (Bithynien), der ebenfalls um 100 v. Chr. lebte und vorwiegend Kommentare zu den griechischen Dichtern verfaßte. Die sonstigen Urteile über den Arzt Asklepiades lauten durchaus positiv. Er war Anhänger der Atomistik und beeinflußte sehr stark die sog. Methodikerschule; vgl. H . von Vilas und J. Scarborough. Plinius, der sich »trotz der Offenheit griechischer Wissenschaft gegenüber . . . in der Pharmazie mehr an altrömischer Tradition, besonders an Cato . . . orientiert« (K. Sallmann), spricht oft ablehnend über griechische Ärzte. fünf Grundsätze; vgl. Celsus, Med. II 14, i f f . , der ausführlich über die Heilmethode des Asklepiades berichtet. durch einen sympathieerweckenden Kunstgriff: Nach Celsus, Med. III 4, ι soll Asklepiades gesagt haben, daß es Pflicht des Arztes sei, sicher, rasch und angenehm zu heilen. - Wein versprach; vgl. Plinius, nat. hist. 23, 32. 38. Zur Verabreichung von Wein nach einem Fieberanfall vgl. Celsus, Med. III 14, ι und Apuleius, Florid. IV 39,12 ff. ¡ferner E. Ströbing. - kaltes Wasser; vgl. Celsus, Med. IV 26, 4. Herophilos (§ 10) und Kleophantos, sowie M. Varrò s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller, ferner F. Münzer, S. 144, der darauf hinweist, daß dem Kleophantos, nach Varrò, Verdienste zugeschrieben werden, die nach Plinius, nat. hist. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 214 15 16 17 Erläuterungen XXVI 7, 124 dem Asklepiades gebühren. - Verordnung von Badem; vgl. Celsus, Med. II 17, 3, sowie J. Benedum. ... einem unbekannten Leichenzug; vgl. Celsus, Med. II 6, 15. Über diese Totenerweckung s. J . Benedum, der zur Charakterisierung des Asklepiades richtig bemerkt, daß »weder die Verteuflung durch seine Gegner noch die Vergottung durch seine Anhänger seiner Person voll gerecht werden«. - . . . leichtsinnigem Volke: Die in Kleinasien lebenden Griechen genossen in Rom nur geringes Ansehen (vgl. Plinius, nat. hist. 29, 14). - viele wieder abgeschafft haben: Plinius, nat. 29, 6 berichtet, daß Themison aus Laodikeia, ein Schüler des Asklepiades und einer der Begründer der Methodikerschule, die Lehrsätze seines Meisters änderte; s. auch Celsus, Med. praef. 1 1 ; III 4, 6. überdeckte man . . . : Celsus, Med. III 9, 2 f. berichtet von einem gewissen Petronas aus Aigina, der einen Fieberkranken mit vielen Kleidungsstücken bedeckte, um Schweiß hervorzurufen. - röstend am Feuer; vgl. Celsus, Med. II 17, 1. in Regenwolken gehüllt s. Zur Textgestaltung. Auch Celsus, Med. II ι, 3 sagt, daß nebelige und wolkige Tage der Gesundheit nicht zuträglich seien; vgl. auch Plinius, nat. hist. 2, 136, wo von der Häufigkeit von Blitzen in Italien die Rede ist. - Plinius, nat. hist. 9, 168 berichtet, daß der Geschäftsmann C. Sergius Orata (1. Jh. v. Chr.) die hängenden Bäder erfunden hat. Sie standen auf kleinen Pfeilern über dem Hypokaustum und wurden von unten beheizt. Instrument: Ob es sich hier um eine Art Katheter oder ein Operationsmesser zur Behandlung von Halserkrankungen handelt, läßt sich nicht sagen; vgl. Celsus, Med. IV 7, 3. verurteilte . .. das . . . Erbrechen; vgl. Celsus, Med. I 3, 1, der das Werk des Asklepiades »de tuenda sanitate« erwähnt, worin sich dieser gegen häufiges Erbrechen ausspricht; s. ferner Celsus, Med. II 12, 2 (sparsame Anwendung von Klistieren). - verwarf die . . . schädlichen Arzneigetränke; vgl. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 18 19 Erläuterungen Celsus, Med.V praef.: horum autem usum ex magna parte Asclepiades non sine causa sustulit (Asklepiades hob aber den Gebrauch dieser (Medikamente) großenteils nicht ohne Grund auf). abergläubische Zauberschwindel: Die Magier (= Priester der Parther-Perser), später gleichbedeutend mit Zauberer, da man ihnen übernatürliche Kräfte zuschrieb, werden von Plinius oft erwähnt, ζ. B. nat. hist. 30,1 f f . - Aithiopts: Wie alle im folgenden genannten Pflanzen ein magisches Kraut; vgl. Plinius, nat. hist. 24, 163 und 27, 2. 1 1 . Nicht genau bestimmbar, wahrscheinlich eine Salbeiart, vielleicht der Wollsalbei, Salvia aethiopis L., oder der Silberblattsalbei, Salvia argentea L. (Labiatae-Lamiaceae). - durch Berührung mit . . .: Die fehlende Pflanzenbezeichnung ergänzt Mayhoff mit >onothuridis< (vgl. Plinius, nat. hist. 24, 167), einer nicht bestimmbaren Pflanze, jedenfalls nicht der Oleander, Nerium oleander L. (Apocynaceae), Jan mit >chondridis< (vgl. §49 und Plinius, nat. hist. 25, 94). - Achaimenís = ein Wolfsmilchgewächs, Euphorbia antiquorum L. (Euphorbiaceae); s. auch Plinius, nat. hist. 24, 161. - latace (verwandt mit griech. látax - Weintropfen, Weinrest?): ein nur von Plinius erwähntes, nicht bestimmbares magisches Kraut. Zum Ganzen s. J. Bidez - F. Cumont, S. 169. Kimbern und Teutonen: Germanische Stämme, die nach ihrem Eindringen ins römische Reich durch Marius bei Aquae Sextiae (Aix-en-Provence, 102 v. Chr.) und Vercellae (Vercelli, 101 v. Chr.) fast völlig vernichtet wurden. - L. Licinius Lucullus war in den Jahren 74-69 v. Chr. äußerst siegreich in Kleinasien, u. a. gegen Mithradates VI. Eupator von Pontos und Tigranes von Armenien. Die Könige der Magier sind die kleinen Herrscher der parthischen Länder, wo die Magier (s. § 18) ihren Wohnsitz hatten. - Pharsalia: Stadt im südöstlichen Thessalien, wo Caesar im Jahre 48 v. Chr. seinen entscheidenden Sieg über Pompeius errang, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 21 XXVI nachdem er ihn vorher erfolglos bei Dyrrhachion belagert hatte; vgl. F. Münzer, S. 126. Caesar hatte Mangel an Getreide; vgl. Cassius Dio X L I 51, 1. - P . Cornelius Scipio Aemilianus Africanus Numantinus hatte als cos. (147 v. Chr.) den Oberbefehl über Africa erhalten und zerstörte im darauffolgenden Jahr Karthago. Die Zeitangabe von Plinius (so viele Jahre lang) ist übertrieben. - Merois = identisch mit dem § 18 genannten magischen Kraut Aithiopis. - die pontinischen Sümpfe in Latium zwischen den Albaner- und Volskerbergen, von der via Appia durchquert; vgl. Plinius, nat. hist. 3, 59. Ihre Austrocknung wurde bereits in der Antike mehrfach versucht, z.B. 160 v. Chr. durch M. Cornelius Cethegus (Livius per. 46). Caesar plante die Trockenlegung (Suet., Caes. 44, 3; Plutarch, Caes. 58, 3; Cassius Dio X L I V 5, ι und X L V 9, ι u. a.), die dann von Augustus in Angriff genommen wurde (Ps. - Acro, Hör. ars 66 und Porphyrius, Hör. ars 65). - Demokritos s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller. Plinius, nat. hist. 24, 166 gibt die Zusammensetzung dieser Arzneimittelmischung, hermesias genannt, an: zerriebene Kerne der Piniennuß mit Honig, Myrrhe, Safran, Palmwein und nachherige Zugabe von theombrotion (unbekannt, vielleicht ein Wolfsmilchgewächs?) und Milch. Flechten s. § 2. - Wegerich (plantago, von planta - Fußsohle) : Eine von Plinius oft erwähnte Heilpflanze, deren Art sich nicht genau bestimmen läßt. In Betracht kommen vor allem Plantago maior L., Plantago media L. und der Spitzwegerich, Plantago lanceolata L. (Plantaginaceae). Wirksame Inhaltsstoffe sind Glykoside, Schleim und Kieselsäure. Der Spitzwegerich ist auch heute noch offizineil und wird u. a. bei nässenden Geschwüren usw. verwendet; vgl. z.B. Plinius, nat. hist. 21, 101 ; 25, 80 und Dioskurides, mat. med. II 152. M. Schuster, R E VIIIA Sp. 571 ff. s. v. Wegerich und W. Schneider V/3, 88 ff. s. v. Plantago. - »Fünfblatt» (quinquefolium) = das Fingerkraut, Potentilla reptans L. (RosaBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen ceae), ebenfalls auch heute noch offizinell. Die Bezeichnung »Fünfblatt« rührt daher, daß die Blüten der Pflanze fünf Kronblätter aufweisen. Durch die Anwesenheit von Gerbsäuren wirkt die Pflanze adstringierend und wird u. a. bei nässenden Geschwüren für Waschungen und Umschläge verwendet; vgl. u.a. Plinius, nat. hist. 25, 65. 109 und Dioskurides, mat. med. IV 42. W. Schneider V/3, 113 ff. s. v. Potentilla. - Wurzel des Affodiü: Der Affodill (asphódelos, Fremdwort unbekannter Herkunft) kommt in mehreren Arten im Mittelmeergebiet vor. Hier sind vor allem Asphodelus ramosus L. und Asphodelus albus Mill. (Liliaceae) gemeint. Der Affodill war in der Antike die Blume der Toten, aber auch eine Zauberblume, mit der man u. a. Gifte und Schlangenbisse unschädlich machen konnte; vgl. Theophrastos, hist, plant. VII 12, 1; Plinius, nat. hist. 12, 31; 21, 109; 22, 67ff.; Dioskurides, mat. med. II 199; Marcellus, Med. 15, 35. P. Wagler, RE II Sp. 1730ff. und W. Schneider V/i, 150f. s. v. Asphodelus. In den Pollen der Pflanze hat man das Carotinoid Flavoxanthin, C 4 0 H ! 6 O , nachgewiesen (W. Karrer Nr. 1847). - Sprossen des Feigenbaumes = der Echte Feigenbaum, Ficus carica L. (Moraceae); vgl. Plinius, nat. hist. 12, 22. Auch Marcellus, Med. 19, 3 f. empfiehlt die Verwendung der Sprossen zur Behandlung des liehen = mentagra; s. auch Plinius iun., Med. 118, 4f.; allgemein über die Heilwirkung der Feige s. F. Olck, RE VI Sp. 2100 ff. s.v. Feige und W. Schneider V/2, 95 ff. s. v. Ficus. - Eibischwurzel: Der Eibisch (hibiscus) oder die Samtpappel, Althaea officinalis L. (Malvaceae), eine vielfach auch heute noch verwendete Heilpflanze, die vor allem reizlindernd auf die Schleimhäute wirkt, enthält Schleimstoffe, Stärke, Zucker und Pektin, P. Wagler, RE I Sp. 1694 ff. s. v. Althaia und W. Schneider V/i, 77 ff. s. v. Althaea Nr. 3. - Leim: Plinius, nat. hist. I i , 231 berichtet, daß man durch Kochen von Rinderhaut Leim hergestellt hat (Haut- oder Stierleim); vgl. Plinius Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 22 XXVI iun., Med.I ι8, 5. Auch aus Pflanzen, z.B. der Mistel, wird Leim gewonnen (Vogelleim). Welchen Leim Plinius hier meint, läßt sich nicht feststellen. W.H. S. Jones VII, S. 281 übersetzt mit bee-glue und versteht darunter offenbar das Bienen- oder Vorwachs (própolis); vgl. Plinius, nat. hist. 24, 47 und Dioskurides, mat. med. II 106. - Bimsstein = ein schaumig aufgeblähtes vulkanisches Gestein, das bereits in der Antike als Körperpflegemittel zum Glätten der Haut, aber auch von Papyrus und Pergament usw. verwendet wurde; vgl. Plinius, nat. hist. 36, 154ff. - Gartenampfer, auch Gemüseampfer genannt, Rumex patientia L. (Polygonaceae). Von den zahlreichen Ampferarten ist vor allem noch der Sauerampfer, Rumex acetosa L., bekannt, der einen hohen Gehalt an Vitamin C hat und u. a. zur Behandlung von Hautausschlägen Verwendung findet; vgl. Plinius, nat. hist. 19, 184; 20, 231. F. Orth, R E ΙΑ Sp. i224f. und W. Schneider V/3, 193 ff. s. v. Rumex. Kalk: Es kann darunter gebrannter oder auch mit Wasser gelöschter Kalk verstanden werden; vgl. Dioskurides, mat. med. V 132 (133). - Mistel = Viscum album L. (Lorantaceae); s. Plinius, nat. hist. 1 3 , 1 1 9 ; 16, 245. In den Beeren der Mistel befindet sich ein zäher Schleim, den man zur Herstellung von Vogelleim (s. § 21) verwendet. Unter Blüte der Mistel ist wahrscheinlich der Schaum zu verstehen, der sich beim Kochen des Vogelleims bildet; s. auch Marcellus, Med. 19, 5; zum Ganzen vgl. A. Steier, RE XV Sp. 2063 ff. s. v. Mistel und W. Schneider V/3, 404 ff. s. v. Viscum. - Wolfsmilch s. § 62 ff., wo Plinius über mehrere Wolfsmilcharten (Euphorbiaceae) berichtet. Welche Art hier gemeint ist, läßt sich nicht sagen. - Harz; vgl. Plinius, nat. hist. 14, 122. Flechte (vgl. §2): Die Flechten sind keine selbständigen Pflanzengebilde, sondern durch eine Symbiose einer Alge und eines Pilzes entstanden. Man faßt sie unter dem Begriff Lichenophyta zusammen; vgl. A. Wartenberg, S. 307ff. PliBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 219 nius spricht von zwei Arten: 1. Kraut (herba): Gemeint ist wahrscheinlich das Brunnenlebermoos, Marchantía polymorpha L. (Marchantiaceae), das an steinigen Uferböschungen, in Brunnen usw. vorkommt; 2. die andere Art ist wahrscheinlich eine Krustenflechte, Lecanora parella Ach. ; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 53, der mit Plinius weitgehend übereinstimmt. In den Flechten werden Depside bzw. Depsidone nachgewiesen (W. Karrer Nr. 1024. 1054^). W. Schneider V/3, 180f. s. v. Roccella. - Gelbsucht: Bei dieser heute als Ikterus bezeichneten Krankheit gehen Gallenbestandteile ins Blut über, was sich dann durch eine Gelbfärbung der Haut bemerkbar macht; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 9. - Mandelöl; vgl. Plinius, nat. hist. 13, 8; 15, 26; 23, 85. thapsía (zu thápsinos - gelb) = Thapsia garganica L. (Umbelliferae); vgl. Plinius, nat. hist. 13, 124 und Dioskurides, mat. med. IV 154 (157). Die Wurzel enthält eine stark purgierende und hautreizende Substanz; im Milchsaft der Pflanze ist u. a. die Thapsiasäure, C I 6 H J O O , enthalten (W. Karrer Nr. 842). Zur medizinischen Anwendung vgl. Plinius iun., Med. I 18, 5. W. Schneider V/3, 333 f. s. v. Thapsia. 23 argemonia (wohl zu árgemon - weißer Fleck): eine nicht mit Sicherheit bestimmbare Pflanze, wahrscheinlich Papaver argemone L. (Papaveraceae). Dioskurides, mat. med. II 208 nennt zwei Arten, von denen aber nur die erste mit der von Plinius genannten Pflanze identisch sein dürfte. Zur medizinischen Anwendung vgl. Plinius, nat. hist. 25,102 und Marcellus, Med. 16, 42. P. Wagler, R E II Sp. 704 f. und W. Schneider V/i, 123 s. v. Argemone. - Ysop (hyssöpos oder hyssöpon, lat. hysopum) = wahrscheinlich Hyssopus officinalis L. (Labiatae-Lamiaceae). Wirksame Bestandteile sind: ätherisches ö l mit 1-Pinocamphen (W. Karrer Nr. 564), Gerbstoffe und das Glykosid Diosmin, C 2 8 H J 2 O I S (W. Karrer Nr. 1480). Dioskurides, mat. med. III 27 (30) sagt: ». . . mit Feigen, Wasser und Honig gekocht, . . . ist sie ein gutes Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 110 24 Erläuterungen XXVI Mittel bei Lungenentzündung, Asthma, chronischem Husten . ..« (J. Berendes); vgl. Celsus, Med. IV 7, 3; Marcellus, Med. 15, 29 und Plinius iun., Med. 1 1 7 , 5 . W. Schneider V/2, 190 f. s. v. Hyssopus. - Feige s. § 2 1 . - »Stachelkraut* (peukédanon, zu peúke - Fichte) = wahrscheinlich die als Gemeiner Haarstrang, Peucedanum officinale L. (Umbelliferae - Apiaceae), bezeichnete Pflanze. Zur medizinischen Anwendung vgl. Plinius, nat. hist. 25, ιιγί. 139; Dioskurides, mat. med. III 82 (92); Plinius iun., Med.I 17, 5. W. Schneider V/3, 44 (f. s. v. Peucedanum. Die Pflanze enthält u.a. das Cumarinderivat Peucedanin, C I S H M 0 4 (W. Karrer Nr. 1384). - Lab des Seekalbes: von Plinius mehrfach erwähnter Bestandteil von Heilmitteln, s. auch § 113 f., ferner nat. hist. 8, i n . Unter Seekalb versteht Plinius wohl die Mönchsrobbe, Phoca monachus; vgl. H. Leitner, S. 198. Wie Plinius, 1. c. angibt, soll sie bei der Verfolgung eine gallertartige Masse, als Galle oder Lab bezeichnet, ausspeien. Proserpinakraut (Proserpinaca; der Name hängt mit Proserpina, der Gattin Plutos und Königin der Unterwelt, zusammen) = Vogelknöterich. Die Pflanze heißt auch »Blutkraut« (sanguinaria s. 27, 113) = Polygonum aviculare L. (Polygonaceae); eine herba proserpinalis = draconteon ( = »Drachenwurz«) erwähnt Marcellus, Med. 15, 29; vgl. 27, 127. Laxierfisch; vgl. Plinius, nat. hist. 9, 81 = Maena vulgaris = Sparus maena L. = Maena maena; vgl. H. Leitner, S. 161. Fingerkraut s. § 21 ; vgl. Plinius iun., Med. I 17, 5. - verbascum (zu verbera - Ruten, Reiser) = die Königskerze, Verbascum thapsus L. (Scrophulariaceae), die etwas Saponin, Glykoside, Zucker und Schleim enthält und als mildes Expektorans Verwendung findet; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 108. 120 f. 143. 166. M. Schuster, R E V i l i A Sp. 970 ff. und W. Schneider V/3, 387 ff. s. v. Verbascum. Skrofeln; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 52. - Wegerich s. § 21; vgl. Marcellus, Med. 15, 18. - Schöllkraut (chelidonia = Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 221 »Schwalbenkraut«, davon nhd. Schöllkraut); vgl. Plinius, nat. hist. 8, 98; 25, 89f. - Fingerkraut s. §21. - Klette (persollata) : Die Große Klette, Arctium lappa L. (Compositae), enthält als Wirkstoffe Inulin (C 6 H I 0 O s ) x (W. Karrer Nr. 6 7 9 ) , Arctiin, C H 0 „ (W. Karrer Nr. 1 1 6 5 ) , Schleim und etwas fettes ö l . Die Pflanze besitzt einen geringen diuretischen Effekt; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 104. 113 und Dioskurides, mat. med. IV 105 (107). W. Schneider V/i, 119 ff. s. v. Arctium. - Beifuß (Artemisia = »Artemiskraut«) = Artemisia vulgaris L. (Compositae). Die Pflanze wirkt appetitanregend, etwas schwächer als der Wermut, Artemisia absinthium L.; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 78 f. und 27, 28. Inhaltsstoffe sind: Arachidylalkohol, C 2 0 H 4 2 0 (W. Karrer Nr. 90), Tricosanol-(i2), C 2 J H 4 8 0 (W. Karrer Nr. 93), Tetradecatriin-(2, 4, 6 ) - o n - ( i 2 ) , C , 4 H I 4 0 (W. Karrer Nr. 440a) und Dehydromatricariaester, C n H 8 0 2 (W. Karrer Nr. 770). P. Wagler, RE III Sp. 19 j f. s. v. Beifuß und W. Schneider V/i, 132 ff. s. v. Artemisia. - Alraunwurzel (radix mandrogorae): Diese zu den Nachtschattengewächsen (Solanaceae) gehörende Pflanze spielte einst in der Medizin und im Volksglauben (Zauberwurzel, »Alraunmännchen«) eine wichtige Rolle. Vor allem kommt in Betracht Mandragora vernalis Bertol. (Solanaceae). Die Wirkung der Pflanze, die Alkaloide wie Hyoscyamin, Atropin, Skopolamin, Mandragorin enthält, entspricht ungefähr der der Tollkirsche, Atropa bella-donna L. (Solanaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 25, 147ff. und Dioskurides, mat. med. IV 76. A. Steier, RE XIV Sp. 1028 ff. und W. Schneider V/2, 291 ff. s. v. Mandragorais). - Das breitblättrige »EisenkrautMan verstand in der Antike unter der Bezeichnung sidëritis mehrere Pflanzen: 1. das Glaskraut, Parietaria erecta Mert. et W.D. J. Koch = Parietaria officinalis L. p. p. (Urticaceae), von Plinius auch helxine genannt, s. nat. hist. 2 2 , 4 1 ; 2 5 , 4 2 f . ; 2. das »Herakles-Eisenkraut« s. § 140; 3. die Schafgarbe, Achillea Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 222 XXVI millefolium L . ( C o m p o s i t a e ) ; vgl. Plinius, nat. hist. 2 5 , 4 2 ; 4. das Gliedkraut, Sideritis romana (Labiatae); vgl. Plinius, nat. hist. 8, 101. Vgl. auch Dioskurides, mat. med. I V 33-36, der ebenfalls vier A r t e n nennt. W e l c h e Pflanze Plinius hier meint, läßt sich nicht feststellen. - mit einem Nagel: Diese V o r s c h r i f t deutet auf eine magische W i r k u n g dieser Pflanze. - die schändliche Tat der Kräuter Sammler; vgl. Plinius, nat. hist. 21, 144; 25, 174. 25 damasönion, auch alcima genannt (verschiedene Lesarten s. Z u r Textgestaltung): D i e auch v o n Dioskurides, mat. med. I I I 159 (169) genannte Pflanze ist wahrscheinlich der Froschlöffel, Alisma plantago-aquatica L . (Alismataceae), obgleich die Beschreibung nicht genau übereinstimmt. A . E r n o u t , C o m m . S. 87 nennt als Alternative noch die Arnika oder den Bergwohlverleih, Arnica montana L . ( C o m p o s i tae), was jedoch auf G r u n d der von Plinius genannten Eigenschaften (vgl. auch nat. hist. 25, 124, w o als weiterer N a m e der Pflanze lyron angegeben wird) wenig Wahrscheinlichkeit für sich hat. D e r Froschlöffel, auch Wasserwegerich 26 genannt, wirkt blasenziehend. D i e Pflanze selbst ist in frischem Zustand giftig. W . Schneider V / i , 62 f. s. v. Alisma. Gänseblümchen (bellis, w o h l als Ableitung von bellus schön) = Bellis perennis L . (Compositae-Asteraceae), auch T a u s e n d s c h ö n genannt, wird auch heute noch bei gewissen Hautkrankheiten (Umschläge mit den zerquetschten Blättern) und als auswurfförderndes Mittel angewandt. I m ätherischen ö l der W u r z e l hat man die trans-Verbindung des Lachnophyllumesters, C I I H I 1 0 I ( W . Karrer N r . 768) nachgewiesen. - Beifuß s. § 24. - condurdum: eine nicht mit Sicherheit bestimmbare Pflanze. Vorgeschlagen wurde vor allem das K u h k r a u t , Vaccaria hispanica (Mill.) Rauschert = Saponaria vaccaria L . (Caryophyllaceae). D a s nahe verwandte E c h t e Seifenkraut, Saponaria officinalis L . , mit einer fleischfarbenen ( = roten) Blüte hat in seiner W u r z e l reich- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 22 3 lieh Saponine (W. Karrer Nr. 1464. 2002) und wird bei Halskrankheiten und Hautausschlägen verabreicht. - Skrofeln s. § 24. - Eisenkraut (verbenaca, von verbenae - heilige Kräuter) = Verbena officinalis L. (Verbenaceae), von Plinius, nat. hist. 25, i o j bereits genannt und dort auch als hierà botane (= heilige Pflanze, da bei Opfern und Abschlüssen von Verträgen usw. angewandt) bezeichnet; s. auch Dioskurides, mat. med. IV 60f. und Isidorus, Orig. XVII9,55. Die Pflanze enthält das Glucosid Verbenalin, C, 7 H 2 4 O I 0 (W. Karrer Nr. 113 5), und wird bei Erschöpfungszuständen, Halserkrankungen und Hautleiden angewandt, spielt jedoch heute keine bedeutende Rolle mehr. M. Schuster, RE VIIIA Sp. 976 ff. und W. Schneider V/3, 390 f. s. v. Verbena (ca). Wegerich s. § 2 1 . - Fingerkraut s. § 2 1 . - überwuchernde Haut s. 27, 20. 27 Heilwurz (panacis radix), ein »Allheilmittel«. Plinius verwendet den Namen panax (griech. panakés) mehrfach. Die Entscheidung, welche Pflanze gerade gemeint ist, bereitet daher meist Schwierigkeiten. Es kommen u. a. in Betracht: ι. nat. hist. 12, 127: wahrscheinlich die Gummiwurz, Opopanax chironium (L.) W. D . J . Koch (Umbelliferae Apiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. III 50 (57). Es sind jedoch auch der Asklepische Panakes (Dioskurides, ibid. III 49 (55)) und der Herakleische Panakes (ibid. III 48 (58)) nicht auszuschließen; 2. nat. hist. 19, 165: ligusticum = wahrscheinlich das Liebstöckl, Levisticum officinale W . D . J . Koch (Umbelliferae - Apiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. III 51 (58); 3. nat. hist. 25, 30: der Asklepische Panakes (s. Nr. 1) = vielleicht Ferula nodosa L. oder Echinophora tenuifolia L., auch Ferula gummosa Boiss. (= Ferula galbaniflua Boiss. et Buhse; Umbelliferae - Apiaceae) käme in Frage; 4. nat. hist. 25, 31 : der aus Makedonien stammende Panakes heißt auch boukolikón; Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 224 Erläuterungen XXVI 5. nat. hist. 25, 32 (Plinius 2. Art): der Herakleische Panakes (s. N r . 1), wahrscheinlich die G u m m i w u r z (s. oben), aus der das Heilmittel »Opopanax« gewonnen wurde; ibid. (Plinius 3. Art) der Cheironische Panakes, vielleicht identisch mit dem Asklepischen Panakes (s. N r . 3) oder auch Heliant h u m vulgare Gaertn. (Cistaceae); 6. nat. hist. 25, 33 (Plinius 4. Art): kentaúreion oder Pharnákeion genannt, wahrscheinlich Centaurea centaureum L. (Compositae) ; 7. nat. hist. 25, 42: Herakleischer Panakes, auch sidëritis und millefolium genannt = die Schafgarbe, Achillea millefolium L. (Compositae) s. §51. Zusammenfassend vgl. H . Gossen, R E XVIII/3 Sp. 446 ff. s. v. Panakes. - Bilsenkraut (hyoskyamos = »Saubohne« = Hyoscyamus niger L. (Solanaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 69 und Plinius, nat. hist. 25, 35. Die Pflanze enthält die Alkaloide Hyoscyamin, C I 7 H 2 J N 0 3 , und Scopolamin, C I 7 H 2 J N 0 4 , die dem Atropin nanestehen. In geringen Dosen wird die giftige Pflanze als wertvolles Beruhigungsmittel angewandt, u. a. auch bei H u sten. H . Stadler, R E IX Sp. 192 ff. und W. Schneider V/2, 184 ff. s. v. Hyoscyamus. - Wassergamander (scordotis) = wohl identisch mit der von Dioskurides, mat. med. III 115 (125) als skórdion ( = »Knoblauchkraut«) bezeichneten Pflanze = Teucrium scordium L. (Labiatae - Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 25, 63. Die Pflanze, auch Lauch- oder Knoblauchgamander genannt, enthält ätherische ö l e , Gerbund Bitterstoffe; man verwendet sie bei Erkrankungen der Atmungsorgane. W. Schneider V/3, 328 ff. s. v. Teucrium. Kresse = Nasturtium officinale R. Br. (Cruciferae - Brassicaceae), auch Brunnenkresse genannt; vgl. Plinius, nat. hist. 19, 155; 20, 127. Die Pflanze enthält Phenyläthylsenföl, C 9 H ? N S (W. Karrer N r . 2312) und Gluconasturtiin, C I 5 H 1 0 0 ? N S 2 K (W. Karrer N r . 2313). Sie besitzt eine leicht cholagoge Wirkung und wird u . a . auch bei chronischen Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 28 Erläuterungen Erkrankungen der Luftwege angewandt. - das Größere Tausendgüldenkraut (centaurium maius) = Centaurea centaurium L. (Compositae); s. auch Plinius, nat. hist. 25, 66; Dioskurides, mat. med. III 6 (8); Marcellus, Med. 16, 59. Nicht zu verwechseln mit dem Kleineren Tausendgüldenkraut s. § 54. Die Wurzel des Größeren Tausendgüldenkrautes wurde früher als Expektorans, Antiasthmatikum usw. verwendet, ist aber heute ohne Bedeutung. W. Schneider V / i , 258 ff. s. v. Centaurea. - Wegerich s. §21. - Betonte (Vettonica) = Stachys officinalis (L.) Trev. = Betonica officinalis L. (Labiatae - Lamiaceae), auch Heilziest genannt, früher eine sehr geschätzte Heilpflanze zur Behandlung der Epilepsie, auch von Lähmungserscheinungen usw. Bei Dioskurides, mat. med. IV 1 heißt die Pflanze késtron = »Geschoß«. Plinius, nat. hist. 25, 84 erklärt den Namen Vettonica: »Die Vettonen in Spanien (= keltischer Stamm zwischen Tajo und Duero, vgl. Plinius, nat. hist. 3, 19; 4, 112. 116) haben die Pflanze gefunden, die in Gallien Vettonica, in Italien aber serratula, von den Griechen késtron oder psychótrophon genannt wird«; vgl. auch Plinius, nat. hist. 25, 101, wo eine magische Wirkung der Pflanze erwähnt wird. Die Pflanze enthält u. a. die beiden diastereomeren 4-Oxyprolinbetaine Betonicin und Turicin, C ^ j . O j N (W. Karrer Nr. 2 4 3 1 ) . W. Schneider V / 3 , 288 ff. s. v. Stachys. Klette s. § 24. - Pinienkerne: von Pinus pinea L. (Pinaceae). - »Stachelkraut* s. § 23. - Kalmus (acorum) = Acorus calamus L. (Araceae); vgl. Plinius, nat. hist. 25, 157 und Dioskurides, mat. med. I 2, ferner I 17, wo eine in ihrer Wirkung ähnliche Pflanze, Calamus aromaticus (Palmae), beschrieben wird. Kalmus wird vor allem bei Magen- und Darmerkrankungen verwendet. Die Wurzel enthält ca. 2,5% ätherisches ö l und Bitterstoffe. Nachgewiesen wurden u. a. Acoron, C H 1 4 0 2 (W. Karrer Nr. 1889), Calamol, C 1 2 H i 6 0 , (Nr. 233), Eugenolmethyläther, Ο , , Η ^ Ο , (Nr. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 226 29 Erläuterungen XXVI 190), α-Pinen, C, 0 H l 6 (Nr. 62). W. Schneider V/i, 42 ff. s. v. Acorus. - Gegenmittel (antidotum) = eigentlich »Gegengift«; hier ist jedoch, wie auch W . H . S . Jones VII, S. 284 Fußnote vermerkt, ein Mittel gegen den Husten (»cough mixtures«) gemeint. - Möhre (daúkos, lat. daucum): Die Bestimmung der Pflanze bereitet Schwierigkeiten. Plinius, nat. hist. 19, 89 erwähnt eine Pflanze pastinaca gallica, die von den Griechen als daúkos bezeichnet wird; sie ist offenbar identisch mit Daucus carota L. (Umbelliferae - Apiaceae); s. auch Dioskurides, mat. med. III 52 (59). Plinius, nat. hist. 25, 110 nennt zwei Arten von daucum und versteht darunter: 1. die Augenwurz, Athamanta cretensis L. = Libanons cretensis (L.)Scop.; 2. Malabaila aurea (UmbelliferaeApiaceae); vgl. auch Dioskurides, mat. med. III 76 (83), der drei Arten daúkos aufzählt. W. Schneider V/2, 17 ff. s. v. Daucus. - das skythische Kraut = die nat. hist. 25, 82 als Skythiké bezeichnete Pflanze, die in den maeotischen Sümpfen (h. Asowsches Meer) vorkommt = das Süßholz, Glycyrrhiza echinata L. oder Glycyrrhiza glabra L. (Leguminosae); vgl. auch § 146, ferner nat. hist. 22, 24ff.; 27, 2. Die Pflanze enthält u.a. Glycyrrhizin, C 4 2 H < 2 O i 6 (W. Karrer Nr. 2007), süßschmeckende Stoffe, Harze, Oestradiol, Oestron. Sie wird hauptsächlich als Expektorans verwendet. Die Pflanze war bereits Theophrastos, hist, plant. IX 13, 2 bekannt; ferner Dioskurides, mat. med. III 5 (7). W. Schneider V/2, 137ff. s. v. Glycyrrhiza. - verbascum s. § 23. Hier könnte auch das Brandkraut, Phlomis fruticosa L. (Labiatae - Lamiaceae), in Betracht kommen; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 102 (104). Enzian (Gentiana, davon nhd. Enzian) = Gentiana lutea L. oder Gentiana cruciata L. (Gentianaceae). Die Pflanze (bzw. ihre Wurzel) enthält Kohlehydrate, wie Gentiobiose, C ^ H J D , , (W. Karrer N r . 649), Gentianose, C i 8 H J 2 O i 6 ( W . Karrer Nr. 665), das Glucosid Gentiopikrin, C I Ä H 1 0 0 , (W. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen "7 Karrer Nr. 1127), sowie Xanthonverbindungen: Gentisin und Isogentisin, C, 4 H I 0 O , Gentiosid, C 2 ( H 2 8 0 1 4 (W. Karrer Nr. 1675.1675a und b), ferner ätherisches ö l . Durch den Gehalt an Bitterstoffen wirkt der Enzian vor allem auf die Magensaftsekretion; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 71 und Dioskurides, mat. med. III 3. Der Name wird vom illyrischen König Gentius = Genthis (Livius XLIV 30 ff.) abgeleitet. H. Stadler, RE VII Sp. 1201 ff. und W. Schneider V/2, 125 ff. s. v. Gentiana. - Wurzel der kak(k)alia: Eine von Plinius, nat. hist. 25, 135 und Dioskurides, mat. med. IV 121 (123) auch als leontice bzw. leontiká bezeichnete Pflanze, deren Bestimmung unsicher ist; vielleicht eine Alpendostart, Adenostyles Cass. (Compositae), oder eine Bingelkrautart, Mercurialis L. (Euphorbiaceae), möglicherweise auch eine Art des Kreuzkrautes, Senecio L. (Compositae). W. Schneider V/3, 250ff. s. v. Senecio. - Ysop s. § 23. - Raute = Ruta graveolens L. (Rutaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 20,131 ff. - Feige s. §21; vgl. Marcellus, Med. 16, 49. 30 Huflattich (griech. bechion, lat. tussilago = »Hustenkraut*) = Tussilago farfara L. (Compositae). Die Pflanze enthält Schleimstoffe und wenig Bitterstoffe. Nachgewiesen wurden: n-Heptacosan, C 2 7 H j é (W. Karrer Nr. 14); Weinsäure, C 4 H 6 0 6 (W. Karrer Nr. 859); Sitosterin (W. Karrer Nr. 2065, s. auch Nr. 2077). Die Pflanze wirkt bei entzündeten Schleimhäuten als reizlinderndes Mittel und wird vor allem als Hustentee bei Bronchitis auch heute noch empfohlen; vgl. Dioskurides, mat. med. III 116 (126); Geoponika II $, 4. W. Schneider V/3, 362 ff. s. v. Tussilago. - Efeu — Hederá helix L. (Araliaceae). - er hat keinen Stengel: Diese Beschreibung trifft für den Huflattich in keiner Weise zu. Dioskurides, 1. c. schreibt auch richtig: ». . . der Stengel ist eine Spanne hoch . . . entwickelt im Frühjahr eine gelbe Blüte, wirft Blüte und Stengel aber bald ab, weshalb einige glaubten, die Pflanze habe weder Stengel noch Blüte . . .« (J. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 228 Erläuterungen XXVI Berendes). Plinius hat seinen G e w ä h r s m a n n o f f e n b a r ungenau wiedergegeben. - árkeion (arción): Plinius, nat. hist. 25, 113 erwähnt arción als den griechischen N a m e n f ü r die Klette (s. § 24). - »Zwergpappel« (chamaileúke = eigentlich >nach der Erde z u weiß<) wird auch der H u f l a t t i c h v o n 31 D i o s k u r i d e s , 1. c. genannt, ebenso v o n Plinius, nat. hist. 24, 135. - Der Rauch . .. eingeatmet; vgl. die ähnliche V o r schrift bei Marcellus, M e d . 16, 101. Salbei; vgl. D i o s k u r i d e s , mat. med. III 35 (40). H i e r ist jedoch nicht der Salbei, sondern eine A r t der K ö n i g s k e r z e (verbascum s. § 23) gemeint, wahrscheinlich V e r b a s c u m lychnitis L. oder V e r b a s c u m nigrum L . (Scrophulariaceae). D i e Ä h n l i c h k e i t der Blätter hat o f f e n b a r z u r B e z e i c h n u n g Salbei geführt. V g l . Marcellus, M e d . 24, 1 1 , der die W u r z e l des verbascum gegen Seitenschmerzen empfiehlt. - Skorpione; vgl. Plinius, nat. hist. 1 1 , 8 6 f f . ; H . Leitner, S. 220f. Drachenfische; vgl. Plinius, nat. hist. 9, 82; 27, 50; 32, 148. D e r Fisch ist nicht mit Sicherheit bestimmbar, vielleicht das Z w e r g p e t e r m ä n n c h e n , Trachinus vipera, C . et V . ; H . Leitner S. 112. - Ysop s. § 23; vgl. C e l s u s , M e d . I V 10. - Viertelpfund = 81, 86 g. - Raute s. § 29. - Betonte s. § 27; vgl. Plinius iun., M e d . III 37, 7; Marcellus, M e d . 16, 37. 52; 20, 50; 24, 8. 32 Wassergamander s. § 27; vgl. Marcellus, M e d . 20, 22. Tausendgüldenkraut s. § 27. - Enzian s. § 29; vgl. Marcellus, M e d . 24, 6. - Wegerich s. § 21. - Linsen- oder Speltgraupensuppe: die Linse, Lens culinaris M e d i k . = E r v u m lens L . (Leguminosae); vgl. Plinius, nat. hist. 1 8 , 1 2 3 ; die Speltgraupe (alica) aus d e m D i n k e l , T r i t i c u m d i c o c c o n Schrank, oder dem Spelt, T r i t i c u m spelta L . (Gramineae-Poaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 18, 81. 1 0 9 f f . ; 22, 124. H . B l ü m n e r I, S. 5 5 f. - Betonte s. § 27. - Osterluzei (aristolochia als Z u s a m mensetzung v o n áristos - beste u n d locheia - G e b u r t , d a v o n in v o l k s e t y m o l o g i s c h e r U m d e u t u n g nhd. O s t e r l u z e i ) = Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 229 wahrscheinlich Aristolochia clematitis L. (Aristolochiaceae). Es werden jedoch auch noch andere Aristolochia-Arten in Betracht gezogen, wie Aristolochia serpentaria L. und Aristolochia rotunda L. Marcellus, Med. nennt weitere Arten: Aristolochia Graeca (15, 6), A. digitalis und rotunda (25, 6), Α. longa und grossa (7,17Í.); vgl. Plinius, nat. hist. 25,95 ff., der vier Arten angibt; Dioskurides, mat. med. III 4(6) nennt drei Arten und sagt, »daß sie am besten den Wöchnerinnen helfen soll« (J. Berendes). Das Osterluzeikraut enthält Aristolochiasäure, Ο^Η,,Ο^Ν, ein Phenanthrenderivat (W. Karrer Nr. 2662a), ätherisches ö l , Gerb- und Bitterstoffe. Die an sich giftige Pflanze wird zur Wundbehandlung empfohlen. In kleinen Dosen wird der wäßrige Absud bei Verdauungsschwäche angewandt; in höheren Dosen kann die Pflanze jedoch zum Abortus führen. W. Schneider V/i, 124 ff. s. v. Aristolochia. - Lärchenschwamm (agarikón, lat. agaricum, Herkunft und Bedeutung ungeklärt) : Ein vor allem unter Lärchen wachsender Pilz, zu den Agaricinales oder Blätterpilzen gehörig. Die genaue Bestimmung bereitet jedoch Schwierigkeiten. Dioskurides, mat. med. III 1 nennt zwei Arten, J. Berendes gibt folgende Schwämme an: Boletus laricis Jacq., Polyporus officinalis Fries und Agaricus albus. Der Lärchenschwamm enthält Agaricinsäure, C 2 2 H 4 0 0 7 (W. Karrer Nr. 882); ihre Wirkung ist ähnlich wie beim Atropin. Heute wird der Lärchenschwamm kaum mehr therapeutisch verwendet. Plinius erwähnt ihn jedoch öfters, z.B. nat. hist. 16, 33; 2j, 103. 119. 128; vgl. Marcellus, Med. ι, 106; 20,13. 19; 30,34; 36, 68. W. Schneider V/3, 105 ff. s. v. Polyporus. - Heraklische Seerose (nymphaea Heraclia) = die weiße Seerose, Nymphaea alba L. (Nymphaeaceae), die in der Volksmedizin gelegentlich als kühlendes und adstringierendes Mittel Anwendung findet; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 75 und Dioskurides, mat. med. III 138 (148). W. Schneider V/2, 366 f. s. v. Nymphaea. - Saft des Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 230 33 Erläuterungen XXVI »Stachelkrautes«· s. §23; vgl. Marcellus, Med. 20, 124. Flöhkraut (psyllion, zu psylla - Floh) = Plantago afra L. = Plantago psyllium L. = Plantago cynops L. (Plantaginaceae), auch Flohsamenkraut genannt. Die Samen der Pflanze haben einen hohen Schleimgehalt. Sie bilden mit Wasser eine gelatinöse Masse, die als wirksames Mittel zur Anregung der Darmtätigkeit Verwendung findet; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 140 ff. und Dioskurides, mat. med. IV 70. W. Schneider V/3, 88 ff. s. v. Plantago. - Gerstengraupen (polenta); vgl. Plinius, nat. hist. 18, 78. H. Blümner I, S. 54 f. - Nabelkraut (kotylëdön, eig. Höhlung, Napf), auch Nabelblatt oder Venusnabel genannt = Umbilicus erectus DC. = Cotyledon umbilicusveneris L. (Crassulaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 25, 159 und Dioskurides, mat. med. IV 90 (92). W. Schneider V/3, 367 f. s. v. Umbilicus. Die Pflanze wird heute nicht mehr therapeutisch verwendet. - Hauswurz (aeizöon - ewig lebend) = Sempervivum tectorum L. (Crassulaceae). Die Pflanze wird vor allem äußerlich angewandt, gelegentlich auch bei Magengeschwüren. Als Bestandteile wurden nachgewiesen: LÄpfelsäure, C 4 H 6 O s (W. Karrer Nr. 853) und Isocitronensäure, C 6 H 8 0^ (W. Karrer Nr. 878). Plinius, nat. hist. 25, 160 unterscheidet zwei Arten, Dioskurides, mat. med. IV 88-91 zählt drei auf. W. Schneider V/3, 249^ s. v. Sempervivum. molon = syron: eine unbekannte Pflanze, vielleicht identisch mit dem von Plinius, nat. hist. 21, 180 und 25, 26 genannten moly (?); vgl. Dioskurides, mat. med. III 47 (J4). Hier ist wahrscheinlich eine Lauchart gemeint, vielleicht Allium nigrum L. oder Allium moly L. (Liliaceae). Allgemeines s. V. Cocco. - Größeres Tausendgüldenkraut s. § 27; vgl. Marcellus, Med. 17, 14. - Latwerge (ecligma, griech. ékleigma) = eine breiförmige Arznei; s. Plinius, nat. hist. 20, 161. - Wegerich s. § 21. - Betonte s. § 27. - Osterluzei und Lärchenschwamm s. § 32. - Eselsmilch wird von Plinius mehrfach genannt, z.B. nat. hist. 20, 193. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 34 35 Erläuterungen »Efeublüte« (kissánthemos): Eine genaue Bestimmung der Pflanze ist nicht möglich. Dioskurides, mat. med. II 193. 194 nennt zwei Arten kykláminos, die auch den Namen kissánthemon führen sollen. Wahrscheinlich handelt es sich um eine Geißblattart und zwar entweder um das Waldgeißblatt, Lonicera periclymenum L., oder das Jelängerjelieber, Lonicera caprifolium L. (Caprifoliaceae). W. Schneider V/2, 269 ff. s. v. Lonicera. - Ysop s. § 23; vgl. Marcellus, Med. 17, 9. - »Stachelkraut» s. § 23. - Lärchenschwamm s. § 32. Amomum (amömon) - wahrscheinlich Amomum cardamomum L. non Roxb. (Zingiberaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 12, 48. 50; 13, 15 f. und Dioskurides, mat. med. I 14. Teukrerpflanze (Teucria) = eine Gamanderart, die sich nicht genauer bestimmen läßt, vielleicht der Edelgamander, Teucrium chamaedrys L. (Labiatae - Lamiaceae). Die Pflanze enthält ätherisches ö l , Bitter- und Gerbstoffe. Plinius, nat. hist. 25, 45 erwähnt eine Pflanze teúkrios, die auch den Namen hemiónios führt (s. auch 27, 34), aber nicht mit der hier genannten Teukrerpflanze identisch ist. Der Name kommt von Teukros, dem Sohn des Telamón und der Hesione, der am Trojanischen Krieg teilnahm und bei der Leichenfeier des Achilleus der beste Bogenschütze war. Dioskurides, mat. med. III 102 (112) sagt von der Pflanze chamaidrys, daß »sie eine gewisse Ähnlichkeit mit dem Teúkrion hat« (J. Berendes). W. Schneider V/3, 328 ff. s. v. Teucrium. - Essigwasser: ursprünglich ein aus Wasser, Essig und geschlagenen Eiern hergestellter Trank, hier vielleicht nur ein saurer Wein (?). - Betonte s. § 27; vgl. Marcellus, Med. 22, 33. - Fingerkraut s. § 21. - Ackergauchheil (anagallis, Herkunft und Bedeutung unklar) = Anagallis arvensis L. (Primulaceae), auch von Dioskurides, mat. med. II 209 erwähnt. Die an sich giftige Pflanze wird auch heute noch bei Z-e^erstörungen als Tee eingesetzt; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 144 f., der wie Dioskurides, 1. c. ebenfalls zwei Arten nennt: Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 36 37 XXVI ι. mit roter Blüte = Ackergauchheil, s. oben; 2. mit blauer Blüte: Anagallis caerulea L. P. Wagler, RE I Sp. 2021 f. und W. Schneider V / i , 87ff. s. v. Anagallis. - »Rauchkraut* (kapnós - Rauch) = wahrscheinlich der Erdrauch, Fumaria officinalis L. (Papaveraceae), vielleicht auch eine Art des Lerchensporns, Corydalis solida (L.)Clairv. (Papaveraceae); vgl. Plinius, nat. hist. 25, 15 5 f. D e r Erdrauch wird auch von Dioskurides, mat. med. IV 108 (110) erwähnt. In der Pflanze wurden der Kohlenwasserstoff n-Pentatriacontan, C } J H 7 2 (W. Karrer N r . 21) und Fumarsäure, C 4 H 4 0 4 (W. Karrer N r . 849) nachgewiesen. Sie hat eine schwache diuretische und laxierende Wirkung und wird auch als Blutreinigungsmittel empfohlen. W. Schneider V/2, 112 f. s. v. Fumaria. Kalmus s. § 28. - Möhre s. § 28. Die » A u f s i t z e n d e * (ephédra), auch »Anstieg* (anábasis) genannt (s. auch §133) = die Zweiährige Ephedra oder Meerträubel, Ephedra distachys L. oder Ephedra fragilis Desf. (Ephedraceae). Einige Ephedra-Arten sind therapeutisch bedeutsam, da sie das Alkaloid Ephedrin, C I O H I S N O , enthalten, das etwas schwächer als das H o r m o n der Nebennierenrinde, Adrenalin, vor allem gefäßverengend wirkt und als Kreislaufmittel und bei Bronchialasthma (Plinius: Husten . . . schweres Atmen) Anwendung findet. Den Chinesen war die Wirkung der Pflanze ebenfalls schon lange bekannt. Ephedra sinica Stapf wird, da die chinesischen Pflanzen den höchsten Ephedringehalt haben, offizinell verwendet. W . Schneider V/2, 53 f. s. v. Ephedra. - Enzian s. § 29; vgl. Marcellus, Med. 22, 29. Nelkenwurz (gaeum oder geum), auch Benediktenkraut und »Heil aller Welt« genannt = Geum urbanum L. (Rosaceae). Die nach Gewürznelken duftende Pflanze (Plinius: wohlriechende Wurzeln) wird heute noch bei Verdauungsbeschwerden empfohlen. Sie enthält das Glykosid Gein, C 2 I H 0 „ (W. Karrer N r . 186). W. Schneider V/2,129 ff. s. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 38 39 40 Erläuterungen 2J3 v. Geum. - Eisenkraut s. §26; vgl. Marcellus, Med. 22, 35. Lungenkraut (herba consiliginis) = Pulmonaria officinalis L. (Boraginaceae). Die Pflanze enthält Schleimstoffe, Kieselsäure, Saponin, hat einen geringen expektorierenden Effekt und wird heute nur noch vereinzelt angewandt. Daß sie zur Behandlung der Schwindsucht gut sei, muß bezweifelt werden. W. Schneider V/3, 140 f. s. v. Pulmonaria. - Schweine und . . . Kleinvieh . . . durch den äußeren Teil der Ohren steckt: Über diese Operation, die Plinius nur kurz erwähnt, berichtet ausführlich Columella, de re rust. VI 5, 3 f. und VII 5, 14. - Wegerich s. § 21. - Betonte s. § 27; vgl. Marcellus, Med. 26, 37. - Lärchenschwamm s. § 32. tripólion: Die Pflanze ist nicht eindeutig bestimmbar; Dioskurides, mat. med. IV 133 (135) erwähnt sie ebenfalls. J. Berendes identifiziert sie nach C. Fraas mit der Sumpfnelke, Limonium vulgare Mill. = Statice limonium L. und Limonium sinuatum (L.) Mill. (Plumbaginaceae); es kann aber auch die Bleiwurz, Plumbago europaea L. (Plumbaginaceae), gemeint sein. In letzterer ist das Chinonderivat Plumbagin C , , H 8 0 3 (W. Karrer Nr. 1213) nachgewiesen worden. W. Schneider V/3, 94 f. s. v. Plumbago. - Waid = Isatis tinctoria L. (Cruciferae - Brassicaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. II 215. - Dinkel s. § 32. - Poleigamander (polium) = Teucrium polium L. (Labiatae - Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 21, 44. 145 ff. »Alte Saur (grómphaina): eine nicht näher bestimmbare Pflanze. Nach K. Sprengel soll es sich um den Dreifarbenfuchsschwanz, Amaranthus tricolor L. (Amaranthaceae), handeln. - malundrum: ebenfalls nicht genauer bestimmbar. Vielleicht eine Leimkrautart, Silene alba (Mill.) Ε. H . L. Krause = Melandrium album (Mill.) Garcke = Lychnis vespertina Sibth. (Caryophyllaceae). Ph. H . Kiilb vermutet die Lichtnelke, Lychnis dioica L. emend. Mill. = Silene dioica (L. emend. Mill.) Clairv. - c(h)alcetum: eine unbeBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 2 41 34 Erläuterungen XXVI kannte Pflanze. Vermutet wurde eine Baldrianart, Valeriana locusta L. (Valerianaceae). - Betonie s. § 27. - Nieswurz = Helleborus L. (Ranunculaceae), s. 27, 6 - Ysop s. § 23. Kresse s. § 27. - Wegrauke (irio) = Sisymbrium officinale (L.) Scop. (Cruciferae). Die von Plinius mehrmals (nat. hist. 18, 49. 58; 22, 158) genannte Pflanze wird auch heute noch als harntreibendes Mittel und gegen Husten empfohlen. W. Schneider V/3, 266 f. s. v. Sisymbrium. - molemonium: eine unbekannte Pflanze, von Plinius, nat. hist. 25, 108 bereits erwähnt. Die frühere Identifikation mit der Goldwurzel, Scolymus hispanicus L. (Compositae) entbehrt jeder Grundlage. - sillybon: eine nicht mit Sicherheit bestimmbare Pflanze. Sie wird von Plinius, nat. hist. 22, 85 bereits erwähnt, ebenso von Dioskurides, mat. med. IV 156 (159). Nach dem zuletzt genannten Autor bewirkt die Pflanze, mit Honigmet genommen, Erbrechen. Eine Identifikation mit der Mariendistel, Silybum marianum (L.) Gaertn. (Compositae), ist zweifelhaft; vgl. auch W. Schneider V/3, 261 f. s. v. Silybum. Die Pflanze wird allerdings auch bei Erkrankungen der Gallenwege genommen. der wilde Kümmel (cuminum silvestre) = Lagoecia cuminoides L. (Umbelliferae - Apiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 19, 160ff. und 20,159 ff.; Dioskurides, mat. med. III 62 (69). - Betonie s. § 27; Marcellus, Med. 20, 139 empfiehlt ebenfalls das Mehl der Betonie gegen Erbrechen, s. auch 20, 89. 106. - Möhre s. § 28. - Wegerich s. § 21. - Halbeseikraut (hemiónion, zu hëmi - halb und ónos - Esel) = der Schriftoder Milzfarn, Ceterach officinarum DC. = Asplenium ceterach L. (Aspleniaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 25,45; 27, 34. - Osterluzei s. § 32. - die »Berühmte* (klymenos) = vielleicht das Waldgeißblatt, Lonicera periclymenum L. (Caprifoliaceae), auch Lonicera etnisca Santi und das Jelängerjelieber, Lonicera caprifolium L. wurden in Betracht gezogen; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 70. Dioskurides, mat. med. IV 14 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 42 Erläuterungen *35 empfiehlt die Früchte der Pflanze periklymenon = klymenon ebenfalls bei Orthopnoe (Atemnot) und Schlucken (J. Berendes). - das Größere Tausendgüldenkraut s. § 27. Ysop s. § 23. - »Stachelkraut«· s. § 23. (h)alus: eine nicht mit Sicherheit bestimmbare Pflanze; vgl. 27, 41. Marcellus, Med. 26, 18 nennt die Pflanze al(i)um gallicum als Heilmittel bei Merenerkrankungen. - »Quitte* (cotonea); vgl. cotoneum malum = die Quitte als Frucht, die aber hier nicht gemeint sein kann. - Rinderpfefferkraut (cunila bubula); vgl. Plinius, nat. hist. 8, 98; 19,165; 20,168 ff.; vielleicht der Wilde Dost, Origanum vulgare L., oder das Pfefferkraut, Satureja hortensis L. (Labiatae - Lamiaceae). Thymian (thymus) = wohl ebenfalls eine Satureja-Art, aber nicht unser Gartenthymian (§ 55), Thymus vulgaris L. (Labiatae - Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 14, m . - Seitenschmerzen; vgl. Celsus, Med. IV 13. - »Zwergstrauch* (chamairöps) s. auch § 35 und nat. hist. 24, 130, wo die Pflanze auch als chamaidrys, Teucria oder trixago bezeichnet wird. Gemeint ist vielleicht der Edelgamander, Teucrium chamaedrys L. (Labiatae - Lamiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. III 102 (112) und Marcellus, Med. 25, 17. 39. - Myrte = Myrtus communis L. (Myrtaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 12, 3. - griechische Rose (Graecula rosa) = vielleicht Rosa centifolia L. (Rosaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 21, 17 ff. - Lärchenschwamm s. § 32. - Schopflavendel (stoichás) = Lavandula stoechas L. (Labiatae - Lamiaceae); vgl. (mit Abweichungen) Dioskurides, mat. med. III 28 (31). Der Name kommt von den Stöchaden, den Hyèrischen Inseln vor der Südküste Frankreichs, südöstlich von Toulon, wo die Pflanze besonders reichlich gedeiht. Infolge ihres Gehaltes an ätherischen ölen (z.B. Fenchon, C I 0 H l é O ; W. Karrer Nr. 561) ist sie sehr wohlriechend und wird deshalb in der Kosmetik eingesetzt. Innerlich verabreicht, hat sie eine gallentreibende und beruhigende Wirkung; vgl. Plinius, nat. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 23 6 Erläuterungen XXVI hist. 14, m ; 27, 1 3 1 ; Scribonius Largus, Comp. 106. 1 2 1 . 127. W. Schneider V/2, 237ft. s. v. Lavandula. - Betonte s. 43 44 S27· Phasis: griechische Kolonie an der Mündung des gleichnamigen Flusses (h. Poti) ins Schwarze Meer. Berühmt durch das Geflügel, das von dort ausgeführt wurde, vor allem Fasane ( = Phasianae aves); vgl. Plinius, nat. hist. 1 0 , 1 3 2 ; 1 1 , 1 2 1 ; H . Leitner, S. 197. In der römischen Kaiserzeit gehörte der Fasan zu den Leckerbissen auf der Tafel der Reichen; s. Columella, de re rust. V i l i 8, 10; Plinius, nat. hist. 19, 52. Wassergamander s. § 27. - Polemonia, eine nicht mit Sicherheit zu bestimmende Pflanze. Nach Plinius, nat. hist. 25, 64 soll die Pflanze, die auch Philetaireia oder »Tausendkraft« (chiliodynamis) heißt, ihren Namen vom Wettstreit zweier, allerdings nicht zeitgenössischer Könige, Polemon von Pontos (1. Jh. v. Chr.) und Philetairos von Pergamon (3. Jh. v. Chr.), um die Priorität ihrer Auffindung erhalten haben; sie wird auch von Dioskurides, mat. med. IV 8 erwähnt. Folgende Pflanzen sind in Betracht gezogen worden: Hypericum olympicum L. (Guttiferae-Hypericaceae) und Polemonium caeruleum L. (Polemoniaceae). W. Schneider V / 3 , 9 6 f. s. v. Polemonium und V/2, 1 8 7 f f . s. v. Hypericum. - verbascum s. § 2 3 ; vgl. Marcellus, Med. 27, 129. - Heraklische Seerose s. § 32. - Schwertlilie (xiphion, von xiphos Schwert, lat. gladiolus - kleines Schwert) = Gladiolus communis L. (Iridaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 25, 1 3 7 f f . Nach Dioskurides, mat. med. IV 20 kommt auch noch die Siegwurz, Gladiolus segetum Ker. Gawl. = Gladiolus italicus Mill, in Betracht, deren Knollen früher als Amulett gegen Verwundungen getragen wurden. W. Schneider V / 2 , 1 3 1 f. s. v. Gladiolus. - Wegerich s. § 2 1 ; vgl. Marcellus, Med. 27, 15 f. und Plinius iun., Med. II 6, 8. - Speltgraupen s. § 32. Linse s. § 32. - Mohn = wahrscheinlich der Schlafmohn, Papaver somniferum L., oder der Klatschmohn, Papaver rhoeas L. (Papaveraceae). Der Schlafmohn enthält etwa 25 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 45 46 Erläuterungen 2 37 Opiumalkaloide und zwar Phenanthrenderivate (Morphin, Codein, Thebain) und Isochinolinderivate (Papaverin, Narcotin, Laudanosin, Narcein usw.). Opium wird auch heute noch verwendet, um den Darm bei Durchfällen ruhig zu stellen. - Betonte s. § 27. Marcellus, Med. 27, 62 empfiehlt die Pflanze in Wein getrunken bei Unterleibsbeschwerden. - (H)ibëris (nach dem Herkunftsland Iberia = Spanien) = wahrscheinlich die Gartenkresse, Lepidium sativum L. (Cruciferae-Brassicaceae), die reich an Vitamin A und C ist, als Salatpflanze Verwendung findet und u. a. eine harntreibende Wirkung haben soll; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 87f. W. Schneider V/2, 246 ff. s. v. Lepidium. Heraklische Seerose s. § 32. - Flöhkraut s. § 32. - Kalmus s. § 28. - Hauswurz s. § 32. - runde Würmer = wahrscheinlich Bandwürmer. - Beinwell (symphyton - zusammengewachsen; vgl. die nhd. Bezeichnung, abgeleitet von mhd. wallen - verheilen) = Symphytum officinale L. (Boraginaceae). Die Pflanze enthält das Purinderivat Allantoin, C 4 H 6 0 3 N 4 (W. Karrer Nr. 2569), ferner Glykoside und Gerbstoffe. Die Droge selbst wird heute kaum verwendet, hingegen sind Symphytumpräparate wichtig als Antiphlogistica bei Verletzungen verschiedener Genese, z. B. Verrenkungen, Quetschungen, auch zur Wundheilung; vgl. nat. hist. 14, 108 und 27, 41 f. ; Dioskurides, mat. med. IV 10 und Plinius iun., Med. II 6, 8. - Mähre s. § 28. - alcima s. § 25. »Sprungbein* (astrágalos): Die Identifizierung der Pflanze ist nicht einwandfrei. Dioskurides, mat. med. IV 62 stimmt in der Beschreibung weitgehend mit Plinius überein. J. Berendes und nach ihm A. Ernout identifizieren sie mit Orobus (= Lathyrus) tuberosus L. bzw. Orobus sesselifolius Sibth. (Leguminosae). Hingegen nennt W . H . S . Jones VII, S. 492 eine andere Leguminose: die Kaffeewicke, Astragalus boeticus L. = Astragalus baeticus auct., auch spanischer Tragant genannt. W. Schneider V/i, 154ff. s. v. AstraBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 238 Erläuterungen XXVI galus und V/2, 234 f. s. v. Lathyrus. - Hyazinthe = Hyazinthus orientalis L. (Liliaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 21, 170; Dioskurides, mat. med. IV 6j. - Pheneos: Stadt im nördlichen Arkadien in der Landschaft Azania; vgl. Plinius, nat. hist. 4, 20 f. ládanon: Plinius, nat. hist. 12, 73. 75 hat bereits die Pflanze erwähnt, aus der man das wohlriechende Harz ladanum gewinnt und bei der es sich um eine Zistrosenart, z. B. Cistus creticus L. (Cistaceae) handelt. Der Name lëdon findet sich auch bei Dioskurides, mat. med. I 128, der wiederum mit Plinius weitgehend übereinstimmt; s. auch Dioskurides, 1. c. I 126, wo ebenfalls zwei Arten kistos genannt werden. - »Bogenharz« (toxikón - eig. Pfeilgift); vgl. Plinius, nat. hist. 16, 51. Hier handelt es sich jedoch nur um einen anderen Namen für ládanon. - mit Wolle umwickelte Bogensehnen; vgl. Plinius, nat. hist. 12, 73 und Dioskurides, 1. c.: »Einige ziehen auch Schnüre über die Zweige hin, schaben das daran klebende Fett ab und kneten es« (J. Berendes). W. Schneider V/i, 317 ff. s. v. Cistus. In dem aus der Zistrose gewonnenen Ladanum, einem dunklen, leicht erweichenden Harz, wurden u.a. nachgewiesen: a-Pinen, C I 0 H I 6 (W. Karrer Nr. 62), das nach Kampfer riechende 1 , 1 , 3"Trimethyl-cyclohexanon-(2) (Nr. 528) und das Sesquiterpen Ledol, C I S H 2 é O (Nr. 1908). - Rosenöl; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 17. - Storax: Das aus Styrax officinalis L. (Styracaceae) gewonnene Harz, das im Altertum vor allem auch als Räuchermittel Verwendung fand; vgl. Plinius, nat. hist. 12, 124. »Knorpelkraut« (chondris, zu Chondros - Knorpel) oder falscher Diptam (pseudodiktamnon) = die auch als Gottvergeß, Ballota pseudodictamnus (L.) Benth. (Labiatae - Lamiaceae), bezeichnete Pflanze; vgl. Plinius, nat. hist. 8, 97; 25, 92 ff. Dioskurides, mat. med. III 34 (37) nennt einen Pseudodiptam, der von J . Berendes mit Marrubium pseudoBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 50 Erläuterungen *39 dictamnus L. (Labiatae-Lamiaceae), einer Andornart, identifiziert wird; s. auch Theophrastos, hist, plant. IX 16, 2. W. Schneider V/i, 165 f. s. v. Ballota. - hypokisthís (= unter dem kisthos wachsend), von einigen »Kicherkraut« (oróbethron) genannt = eine Schmarotzerpflanze, die »auf den Wurzeln des Ciströschens wächst« (J. Berendes), wie Dioskurides, mat. med. I 127 sagt. Es handelt sich um Cytinus hypocistis L. (Rafflesiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 20, 208; 24, 120. - Granatapfel s. 27, 44 - kisthos (Fremdwort unbekannter Herkunft) = die Zistrose, Cistus creticus L. (Cistaceae). - zwei Arten: nicht zureffend. Dioskurides, 1. c. sagt lediglich: »es ist ein blattloses Kraut, teils gelb, teils weiß, welches zum Sd/itbereiten benutzt wird . ..« (J. Berendes). W. Schneider V/i, 418f. s. v. Cytinus. - Eisenkraut s. § 26; vgl. Marcellus, Med. 20, 59. - am(m)inäischer Wein: aus Aminaea, einer Landschaft in Picenum (Mittelitalien); vgl. Plinius, nat. hist. 12, 130; 14, 21 und Dioskurides, mat. med. V 6. laver (Etymologie unbekannt): Die Pflanze ist nicht genau bestimmbar. Wahrscheinlich handelt es sich um den sog. Merk, Sium latifolium L. (Umbelliferae-Apiaceae), oder auch um die Brunnenkresse, Nasturtium officinale R. Br. (Cruciferae-Brassicaceae); s. auch § 87, ferner nat. hist. 22, 84; Dioskurides, mat. med. II 153. W. Schneider V/2, 354f. s. v. Nasturtium und V/3, 267 ff. s. v. Sium. Im Merk wurden Perillaaldehyd, C I 0 H, 4 O (W. Karrer Nr. 416), in der Brunnenkresse Phenyläthylsenföl, C 9 H ? NS (Nr. 2312) nachgewiesen. - »Flußnachbar« (potamogeitön) = das Laichkraut, Potamogeton natans L. (Potamogetonaceae). Dioskurides, mat. med. IV 99 (101) sagt: »Es hat seinen Namen daher, daß es in Sümpfen und an feuchten Plätzen wächst« (J. Berendes). In der Pflanze ist das Carotinoid Rhodoxanthin, C 4 0 H 5 0 0 2 (W. Karrer Nr. 1855) nachgewiesen worden. W. Schneider V/3, 1 1 2 f. s. v. Potamogeton Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 240 51 52 Erläuterungen XXVI (sic!). - Bete = Beta vulgaris L. (Chenopodiaceae); s. Plinius, nat. hist. 19, 132. Antonius Castor s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller; vgl. ferner Plinius, nat. hist. 25, 9. - eine andere Art: wahrscheinlich der Tannenwedel, Hippuris vulgaris L. (Hippuridaceae), der in stehenden und langsam fließenden Gewässern wächst. - Skrofeln s. § 24. - »Flußnacbbar* s. § j o und nat. hist. 32, 53. - Schafgarbe (Achillea) = Achillea millefolium L. (Compositae). Benannt nach Achilleus, der mit der Pflanze die Wunde des Telephos geheilt haben soll; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 42 und Dioskurides, mat. med. IV 36. Die Pflanze enthält glykosidische Bitterstoffe, Azulenogene, Chamazulen. Nachgewiesen wurden u . a . Aconitsäure, C 6 H 6 0 6 (W. Karrer N r . 876), Caryophyllen, C , S H 2 4 (Nr. 1929), Stigmasterin, C 2 ? H 4 8 0 (Nr. 2077). Man verwendet die Pflanze auch heute noch bei Darmkatarrh, Gallenbeschwerden usw. W . Schneider V / i , 36 ff. s. v. Achillea. »Hemmerin« (statiké) = vielleicht Statice armeria L. = Limonium armeria (Plumbaginaceae) oder Armeria vulgaris Willd. (Plumbaginaceae). W. Schneider V / i , 129 s. v. Armeria und V/2, 254f. s. v. Limonium. »Hornblume« (keratia): eine nicht genau bestimmbare Pflanze. Man vermutet die Schattenblume, Maianthemum bifolium (L.) F. W . Schmidt = Convallaria bifolia L. (Liliaceae), oder das Sumpfherzblatt, Parnassia palustris L. (Saxifragaceae). Kaum in Frage kommen dürfte der Johannisbrotbaum, Ceratonia siliqua L. (Leguminosae). Vgl. Marcellus, Med. 27, 13, der die Wurzel f ü r die gleichen Beschwerden empfiehlt und als weiteren N a m e n fabiola marina ( = »Meerböhnchen«) angibt. - »Löwenfüßchen« (leontopódion) = wahrscheinlich der Löwentrapp, Leontice leontopetalum L. (Berberidaceae). Die Pflanze wird auch von Dioskurides, mat. med. III 100 (110) unter der Bezeichnung leontopétalon = leontopódion erwähnt; vgl. auch 27, 96. - Bei dem von Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 241 Dioskurides, mat. med. IV 129 (131) erwähnten leontopódion handelt es sich jedoch um eine andere Pflanze. - » Weißpürzel* (leukêoron): Dioskurides, mat. med. III 100 (110) nennt ebenfalls verschiedene Synonyma: vielleicht ist leukêoron bei Plinius mit leúkethron bei Dioskurides (J. Berendes übersetzt mit »Glänzender Blütenthron«) identisch? doripetron = »Dorierkraut«?; Dioskurides, 1. c. gibt als weitere Bezeichnungen dörikteris und döris an. Vielleicht aber handelt es sich nur um eine Verschreibung des folgenden Namens thorybëthron ( = »Lärmkraut»). - Die Beschreibung der Pflanze bei Plinius weicht von der bei Dioskurides beträchtlich ab; letzterer empfiehlt die Wurzel gegen Schlangenbiß und als Klistier gegen Ischias. W. Schneider V/2, 245 s. v. Leontice. 53 54 »Hasenfuß'< (lagöpous) = vielleicht der Hasenklee, Trifolium arvense L. (Leguminosae). Die Pflanze wird wegen ihrer adstringierenden Wirkung auch heute noch bei Durchfall empfohlen; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 17, der die Pflanze nur kurz erwähnt und mit Plinius übereinstimmt. W. Schneider V / j , 352 ff. s. v. Trifolium. - Fingerkraut s. § 21; vgl. Marcellus, Med. 27, 64. - Osterluzei s. § 32. Das Kleinere Tausendgüldenkraut = Centaurium minus Moench = Erythraea centaurium (L.) Pers. (Gentianaceae), s. auch § 27; vgl. Dioskurides, mat. med. III 7 (9) und Marcellus, Med. 30, 15, der das gleiche Heilmittel empfiehlt. Die Pflanze wird noch heute verwendet; sie vermehrt die Speichel- und Magensaftsekretion, bedingt durch ihren Gehalt an glykosidischen Bitterstoffen, z. B. Gentiopikrin, C I 6 H 2 0 0 9 (W. Karrer Nr. 1127), und ätherischen ö l e n . Nachgewiesen wurde ferner noch die Oleanolsäure, C , 0 H 4 8 0 3 (W. Karrer Nr. 1982). W. Schneider V / i , 262 ff. s. v. Centaurium. - das Größere Tausendgüldenkraut s. § 27. Betonte s. § 27; vgl. Marcellus, Med. 30, 67. - Wolfsmilch s. auch Plinius, nat. hist. 25, 77. 143; hier wohl Euphorbia Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 24 2 Erläuterungen XXVI officinarum L. oder Euphorbia resinifera Berger (Euphorbiaceae). In der zuletzt genannten Pflanze wurde das Triterpen Euphol, C J 0 H ! 0 O (W. Karrer Nr. 2032) nachgewiesen. Plinius behandelt §§62 ff. verschiedene Wolfsmilchgewächse. - Lärchenschwamm s. § 32; vgl. Marcellus, Med. 30, 34. »Erdscheibe* (kykláminos, zu kyklos-Kreis wegen der kreisrunden, scheibenförmigen Wurzelknolle): eine auch von Theophrastos, hist, plant. IX 9, 3 und Dioskurides, mat. med. II 193 genannte Pflanze. Es handelt sich um eine Alpenveilchenart, Cyclamen graecum Link oder Cyclamen europaeum L. = Cyclamen linearifolium DC. oder Cyclamen purpurascens Mill. (Primulaceae). Die an sich giftige Pflanze wird in schwacher Dosierung für Verdauungsbeschwerden empfohlen; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 114; Marcellus, Med. 30, 14. Die Blätter enthalten als Glucosid das Anthocyan Cyclamin = önin (W. Karrer Nr. 1747). W. Schneider V/i, 406f. s.v. Cyclamen. - »Zwergefeu* (chamaikissos): Dioskurides, mat. med. IV 124 (126) nennt ebenfalls die Pflanze, die mit Asarina procumbens Mill. = Antirrhinum asarina L. (Scrophulariaceae) oder mit Glechoma hederacea L. (Labiatae - Lamiaceae) identifiziert wird. Plinius verwendet den Namen in dreifacher, nicht übereinstimmender Bedeutung: ι. nat. hist. 16, 152: eine kriechende Art des Efeus; 2. nat. hist. 24, 82. 135: wahrscheinlich die oben genannte Glechoma hederacea L.; 3. nat. hist. 25, 116: als dritte Art vielleicht das obengenannte Cyclamen europaeum L. Ebenso ist es zweifelhaft, ob Marcellus, Med. 30, 54 unter chamaipitys die gleiche Pflanze versteht wie Plinius unter chamaikissos (vgl. A. Ernout, Comm. S.98). - Ysop s. §23; vgl. Marcellus, Med. 30, 39. - »Stachelkraut* s. §23. 55 Gauchheilarten (anagallides) : Hier kommen vor allem der Ackergauchheil (s. §35) und verwandte Arten in Betracht, wie Anagallis caerulea und Anagallis phoenicea. - epithymon: eine typische Schmarotzerpflanze, Seide genannt = Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen *43 Cuscuta epithymum (L.) Murr. (Convolvulaceae). Die Pflanze, die auf Hopfen, Brennesseln usw. lebt, hat keine Wurzeln und keinen eigentlichen Stiel; sie besteht aus feinen Fäden, mit denen sie die Wirtspflanze umschlingt. In verschiedenen Cuscuta-Arten wurde γ-Carotin, C 4 0 H j 6 (W. Karrer Nr. 1829) nachgewiesen. Zur medizinischen Verwendung vgl. Galenus VI 414; IX 875 und Isidorus, Orig. X V I I 9, 13. Dioskurides, mat. med. IV 176 (179) sagt ebenfalls: »ist die Blüte eines härteren dem großen Saturei gleichenden Thymians« (J. Berendes). W. Schneider V / i , 404ff. s. v. Cuscuta. - Thymian = der Gartenthymian, Thymus vulgaris L. (Labiatae-Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 21, 5 6 . Saturei = das Pfeffer- oder Bohnenkraut, Satureja hortensis L. (Labiatae - Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 19, 165. »Pferdestopfe« (hippopheös) wird hier als Synonym für epithymon angegeben. Plinius, nat. hist. 21, 91 erwähnt eine Pflanze hippophaés, bei der es sich wahrscheinlich um Euphorbia spinosa L. oder Euphorbia acanthothamnos L. (Euphorbiaceae) handelt; s. auch Dioskurides, mat. med. IV 159 (162), ferner Plinius, nat. hist. 16, 244 und 27, 92, wo der »Pferdeglanz« (hippóphaiston) erwähnt wird, aber nicht mit Sicherheit bestimmbar ist. - Latwerge s. § 33. - Iris = Iris germanica L. oder Iris florentina L. (Iridaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 13, 5. 56 57 epíthymon . . . ohne Wurzel s. § 5 5 ; zum Rezept vgl. Marcellus, Med. 30, 1 1 . 33. - Überzug; vgl. P. Fournier, der statt pallioli (Schultertuch, Kapuze) lieber paleali (Spreuflekken) lesen möchte. Seerose s. § 32. - »Dichthaar«· (pyknókomon): Die Meinungen über die Identifizierung dieser Pflanze gehen auseinander. Dioskurides, mat. med. IV 173 (176) beschreibt sie analog zu Plinius; J. Berendes vermutet eine Scabiosa-Art, A. Ernout, Comm. S. 99 und W. H. S. Jones VII, S. 533 hingegen nennen an erster Stelle das Herzgespann, Leonurus Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 244 XXVI cardiaca L . (Labiatae - Lamiaceae). D a s Kraut der Pflanze enthält G l y k o s i d e , Bitterstoffe, ätherische ö l e und Alkaloide; nachgewiesen wurde u . a . das L - P r o l i n - b e t a i n = Stachydrin, C H I 3 0 2 N ( W . Karrer N r . 2433). D i e Pflanze hat einen schwachen kardialen E f f e k t und wird auch gegen Blähungen verwendet, spielt aber heute in der Therapie kaum eine Rolle. Als weitere Pflanzen werden n o c h genannt: C e phalaria ambrosioides (Dipsacaceae), der Teufelsabbiß, Succisa pratensis M o e n c h (Dipsacaceae) und Angelica silvestris (Umbelliferae-Apiaceae); vgl. auch W . Schneider V / 3 , 3 0 4 f . s. v. Succisa. - Rauke = Eruca sativa Mill. (Cruciferae-Brassicaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 20, 19. 1 2 5 . Basilienkraut ( o c i m u m ) , auch Basilikum genannt = O c i m u m basilicum L . (Labiatae-Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 20, 1 1 9 ff. - » Rauchkraut « s. §35. » Vielfüßchen« (polypódion) = das Engelsüß, P o l y p o dium vulgare L . (Polypodiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. I V 185 (188). D i e W u r z e l der Pflanze enthält ätherisches ö l , Schleim, Bitterstoffe und Saponin, hat einen schwachen expektorierenden E f f e k t und wird auch als mildes Abführmittel manchmal verwendet. T h e o p h r a s t o s , hist, plant. I X 13, 6 sagt ebenfalls, daß die W u r z e l der Pflanze Saugwarzen wie die Fangarme der Polypen habe; ferner IX 20, 4: »macht aber keinen Samen« ( K . Sprengel); vgl. auch Isidorus, O r i g . X V I I 9,62. A u c h Marcellus, M e d . 30, 44 erwähnt die abführende W i r k u n g des polypodium. W . Schneider V/3, 104f. s. v. Polypodium. - »kleines Farnkraut* (filicula); vgl. Marcellus, M e d . 30, 5. - Kohl (olus) = Brassica oleracea L . (Cruciferae - Brassicaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 1 9 , 1 3 6 ff. - Bete s. § 50. - Malve = Malva silvestris L . ; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 2 2 2 ff. - Polyp = gestielte Geschwulst in der Nasenschleimhaut, aber auch im Magen oder D a r m . Schon Ph. H . K ü l b wies darauf hin, daß die angebliche W i r k u n g des polypódion auf den N a s e n p o l y p e n Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 59 60 Erläuterungen 2 45 nur auf die Ähnlichkeit der Wurzel mit der Krake ( = Polyp), O c t o p u s vulgaris Lam. (vgl. Plinius, nat. hist. 9, 40. 85 ff.), zurückzuführen ist. Aus der Wurzel der Purgierwinde (skam(m)önion), C o n volvulus scammonia L. (Convolvulaceae), wird durch Eindicken des Milchsaftes ein rot-braun-schwärzliches H a r z erhalten; vgl. Plinius, nat. hist. 14, 110; 25, 54; 27, 79; Dioskurides, mat. med. IV 168 (171). Marcellus, Med. 30,13 sagt ebenfalls, daß das skam(m)önion die Galle abführt; vgl. ibid. 6-8, w o einige Rezepte für Abführmittel, auch mit Aloe, angegeben werden; s. auch Isidorus, Orig. X V I I 9 , 6 4 . In der Wurzel der Pflanze wurde u. a. das Cumarinderivat Scopoletin, C i p H 8 0 4 (W. Karrer N r . 1328) nachgewiesen. Das skam(m)önion gehört zu den ältesten Abführmitteln. W. Schneider V / i , 361 ff. s. v. Convolvulus. - Aloe (wahrscheinlich syrischen Ursprungs): Von den etwa 200 AloëArten kommt f ü r die Antike vor allem die Echte Aloë, Aloë barbadensis Mill. = Aloë vera (L.) Webb et Berth, non Mill. (Liliaceae) in Betracht. Die Beschreibung der Pflanze und ihrer Eigenschaften stimmt in vielen Einzelheiten wieder mit Dioskurides, mat. med. III 22 (25) überein; Plinius erwähnt die Aloë mehrfach (nat. hist. 14, 68; 20, 142; 21, 76; 27, 14). Auch Scribonius Largus, C o m p . 21. 23. 31. 63. 110 empfiehlt Aloë zur äußerlichen und innerlichen Anwendung; vgl. auch Celsus, Med. I 3, 25. Der eingedickte Blattsaft der Aloë hat einen sehr bitteren Geschmack (vgl. Juvenal, Sat. VI 181) und eine stark abführende Wirkung, die auf das Aloëemodin, ein Dioxyanthrachinonderivat, zurückzuführen ist. Z u m Ganzen s. P. Wagler, R E I Sp. 1593 f. und W . Schneider V / i , 70ff. s. v. Aloë. auf fettem und weißem Boden: Plinius meint wahrscheinlich einen hellen, fetten Tonboden. - Kolophon: Stadt an der Küste Lydiens; vgl. Plinius, nat. hist. 5 , 1 1 6 . - Mysia: Landschaft im Nordwesten Kleinasiens; vgl. Plinius, nat. hist. 5, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 246 61 62 Erläuterungen XXVI 1 1 9 ff. - Priene: Stadt in Ionien; vgl. Plinius, nat. hist, j , 1 1 3 . - Stierleim s. auch § 21. Aus der Haut des Stieres wird ein Leim gekocht; vgl. Plinius, nat. hist. 1 1 , 2 3 1 ; 28, 236. - das verfälschte skam(m)önion; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 168 (171). - Ervenmehl: aus Vicia ervilia (L.) Willd. = Ervum ervilia L. (Leguminosae). Bei Dioskurides, 1. c. heißt es jedoch - nach J. Berendes - Erbsenmehl. - Strandwolfsmilch s. § 68; vgl. Theophrastos, hist, plant. I X 1 1 , 7; Dioskurides, mat. med. IV 162 (165). - Iudaea = der südliche Teil Palästinas; vgl. Plinius, nat. hist. 5, 66ff. Aloë s. § 59. - Zum Text vgl. E. Wistrand. Wolfsmilch (tithymallos; die Herkunft des Wortes ist nicht geklärt): Plinius beschreibt in diesem und den folgenden §§ verschiedene Wolfsmilcharten, die in der antiken Medizin eine ziemliche Rolle spielten, obwohl der Milchsaft der Pflanzen (»Milchkraut« - herba lactaria) giftig ist. Die heute übliche Bezeichnung Euphorbia wurde 1753 von C. v. Linné eingeführt; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 77, wonach König Iuba II. von Mauretanien, der auch eine kleine Schrift über die Pflanze verfaßte, die Wolfsmilch nach seinem Leibarzt Euphorbos benannt haben soll. Die Bezeichnung »Ziegenlattich« (lactuca caprina) rührt offenbar daher, daß einige weniger giftige Arten auch von Ziegen gefressen werden. Im Milchsaft sind unter anderem nachgewiesen die Triterpene Eophol, C J 0 H j o O (W. Karrer Nr. 2032) und Euphorbol, C 3 , H s i O (Nr. 2034). Die stark hautreizende Wirkung des Milchsaftes einiger Arten macht es erklärlich, wenn Plinius schreibt, daß nach dem Eintrocknen . . . Buchstaben erscheinen, wenn man mit der Milch auf den Körper. . . der Buhlerinnen schreibe. Das Aufstreuen von Asche soll die Schrift offenbar deutlicher machen. Die Gattung Wolfsmilch (Euphorbia) ist außerordentlich umfangreich und umfaßt nach heutiger Kenntnis ungefähr 7500 Arten, die teilweise in ihrem Aussehen sehr voneinander abweichen. Theophrastos, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 63 64 65 66 67 Erläuterungen 247 hist, plant. IX 1 1 , 7-9 nennt drei Arten: 1. eine am Strand wachsende; 2. die männliche Wolfsmilch mit einem der Olive ähnlichen Blatt, aus deren Saft ein Abführmittel gewonnen wird; 3. die weiße, myrtenartige Wolfsmilch. Plinius und mit ihm Dioskurides, mat. med. IV 162 (165) zählen jedoch insgesamt sieben Arten auf, die im folgenden besprochen werden: ι. »Pfahlwolfsmilch* (charakias) = Euphorbia characias L., eine meterhohe Pflanze, deren Ausdünstung als fiebergefährlich galt, wohl identisch mit Nr. 2 der von Theophrastos (s. oben) genannten Pflanze. In der Beschreibung stimmen Plinius und Dioskurides weitgehend überein, z.B. Blätter .. . wie die des ölbaums. Ervenmehls. § 60 (Dioskurides : Erbsenmehl).-Fe/ge s. § 21. mit den Augen in Berührung; vgl. Dioskurides, 1. c. : »man muß . . ., bevor man zur Saftgewinnung schreitet, den Körper mit Fett oder mit ö l und Wein einsalben« (J. Berendes). - Abführpillen.. . hohle Zähne. .. Flechten (s. § 22): analog bei Dioskurides, 1. c. Schaumsalpeter (aphrónitron) = wahrscheinlich der Mauersalpeter, Ca(NOj) 2 . - Feige s. § 21. - brennt der Schlund: Dioskurides, 1. c.: »macht den Schlund rauh; deshalb muß man die Pillen mit Wachs . . . überziehen« (J. Berendes). 2. » Myrtenwolfsmilch * (myrtitës) = die weibliche oder myrtenblättrige Wolfsmilch, Euphorbia myrsinites L. (= Nr. 3 bei Theophrastos, s. oben). - »Nußwolfsmilcb* (karyitês), weil ihre Frucht nußähnlich ist, s. auch Dioskurides, 1. c. - Myrte s. § 42. - Gerste = die Saatgerste, Hordeum vulgare L. (Gramineae - Poaceae). schwarzer Mohn; vgl. Plinius, nat. hist. 19, 168, wo eine besondere Art des Schlafmohns (s. §44) gemeint ist. Hier jedoch verwechselt Plinius Wolfsmilch und Mohn. - Erbrechen; vgl. Dioskurides, 1. c. - Sesam = Sesamum indicum L. (Pedaliaceae); s. auch § 110. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 248 68 69 70 71 Erläuterungen XXVI j . »Strandmohn* (parálios) ( = Nr. ι bei Theophrastos, s. oben), auch tithymallís genannt (Dioskurides, 1. c. nennt als weitere Bezeichnung »Mohn«) = wahrscheinlich Euphorbia paralias L., die allerdings dichtstehende, gelblichgrüne Blätter hat, die aber nicht rund sind, wie Plinius schreibt. 4. »Sonnenwende«- (helioskópios) = Euphorbia helioskopias L. Dioskurides, 1. c.: »folgt dem Gang der Sonne« (J. Berendes). Die Pflanze wurde früher als Herba et Cortex Esulae seu Tithymali offizineil verwendet. - Portulak — Portulaca oleracea L. (Portulacaceae). Die Pflanze hat tatsächlich wie die »Sonnenwende« längliche, ovale Blätter. »Pfahlwolfsmilch* s. § 62. 5. »Zypressenwolfsmilch« (kyparissias): Euphorbia cyparissias L. wächst auf trockenen, sandigen Feldern und sieht wie ein kleiner Nadelbaum aus, daher der Name. Eine andere Art, Euphorbia aleppica L., wurde ebenfalls in Betracht gezogen, weil sie noch besser auf die Beschreibung von Plinius und Dioskurides paßt. - »Sonnenwende* s. § 69. »Pfahlwolfsmilch* s. §62 ff. 6. »breitblättrige Wolfsmilch* (platyphyllos) = »Doldenwolfsmilch* (korymbites) = *Mandelwolfsmilch* (amygdalites). Plinius hat hier irrtümlich zwei Arten miteinander vermengt: die Breitblättrige Wolfsmilch, Euphorbia platyphyllos L., und die Mandelblättrige Wolfsmilch, Euphorbia amygdaloides L., die sich durch die Form und Anordnung ihrer Blätter unterscheiden. - tötet Fische; vgl. Dioskurides, 1. c. 7. »baumartige Wolfsmilch* (dendroeidës) = Euphorbia dendroides L., ein Strauch von 1/2-3 m Höhe, der besonders auf kalkhaltigen Böden im Mittelmeergebiet vorkommt (Plinius: an felsigen Stellen). An der Spitze der Zweige ist er dicht belaubt. - kobiós: unbekannt. Plinius, nat. hist. 9, 177 und 32, 146 nennt mehrere Fische mit dem Namen gobio oder cobio, die wahrscheinlich zu den Meergrundeln (GoBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 72 73 Erläuterungen 2 49 biidae) gehören; vgl. H. Leitner, S. 130. Ph. H. Külb übersetzt deshalb mit »Meergrundeltithymalus«. - »feinblättrige Wolfsmilch« (leptóphyllos). - »Pfahlwolfsmilch« s. § 62 ff. sehr große rötliche Stengel: Der Text >maximis cauliculis< ist ein Widerspruch (Superlativ - Deminutiv); vgl. die Bemerkungen bei A. Ernout, Comm. S. ιοί und bei W. H. S. Jones VII, S. 316, sowie den Verbesserungsvorschlag von C. Mayhoff. Bei Dioskurides, 1. c. heißt es lediglich »rötliche Zweige« (J. Berendes). - Über weitere Wolfsmilcharten s. A. Steier, R E VIA Sp. 15 24 ff. s. v. Tithymalos und H. Gams, RE I X A Sp. 763 ff. s. v. Wolfsmilch, sowie W. Schneider V/2, 73 ff. s. v. Euphorbia. »dürre Birne« (ápios ischás): Die auch von Dioskurides, mat. med. IV 174 (177) genannte Pflanze wird von J. Berendes mit der Birnwolfsmilch, Euphorbia apios L. (Euphorbiaceae), identifiziert. Sie gedeiht vor allem in Griechenland. Auch Theophrastos, hist, plant. IX 9,6 erwähnt die Pflanze: »hat ein kurzes rautenartiges Blatt« (K. Sprengel); vgl. ferner J. André, S. 310. - Raute s. § 29 (bei Dioskurides, 1. c. steht jedoch »Rauke«, womit eine andere Pflanze gemeint ist; s. § 57). - »wilder Rettich« (ráphanos agria): Diese synonyme Bezeichnung beruht nur auf einer Ähnlichkeit der Wurzel, hat aber mit dem Rettich, Raphanus raphanistrum L. bzw. Raphanus sativus L. (Cruciferae - Brassicaceae), nichts zu tun. Bei Theophrastos, 1. c. heißt es: ». . . eine Wurzel, wie der Asphodelus, nur schuppig« (K. Sprengel); auch Dioskurides, 1. c. schreibt analog. versenkt sie in ein irdenes Gefäß: bei Dioskurides, 1. c. heißt es : »Wenn du den Saft gewinnen willst, so zerstoße die Wurzel, wirf sie in einen Krug mit Wasser, rühre tüchtig um, sammle den oben aufstehenden Saft mit einer Feder und trockne ihn ein« (J. Berendes) - also gerade das Gegenteil von dem, was Plinius sagt: was obenauf schwimmt, wird weggeworfen; vgl. hierzu die Bemerkungen bei W. H.S. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 250 74 75 76 77 Erläuterungen XXVI Jones VII S. 317 und A. Ernout, Comm. S. 102. - obere Teil . .. untere Teil; vgl. Theophrastos, hist, plant. IX 9, 5. Heilkraut s. § 27. - Betonte s. § 27; vgl. Marcellus, Med. 29, 2i. - »Stachelkraut« s. § 23. - Kalmus s. § 28. - Möhre s. § 28. - Lattich = Lactuca sativa L. (Compositae); vgl. Plinius, nat. hist. 20, 58. 64. - das zyprische lâdanon s. §47. - Enzian s. §29. - Wegerich s. § 2 1 ; vgl. Marcellus, Med. 27, 16. - Mohn s. § 44. - Natron = Natriumcarbonat, N a 2 C 0 3 (meist verunreinigt); s. Plinius, nat. hist. 20, 95. - Gerstengraupen s. § 32. - Darmkolik s. §9. Lärchenschwamm s. § 32. - Heilkraut s. § 27. - Teukrerpflanze s. § 35. - Feige s. § 21. - Polemonia s. § 44. - Betonte s. § 27. - Osterluzei s. § 32. argemonia s. § 23. - Lärchenschwamm s. § 32; vgl. Plinius iun., Med. II 13,9. - Heraklische Seerose s. § 32. - »Efeublüte* s. §34. - Ysop s. §23. - »Lanzenkraut« (lonchitis zu lonche - Lanze): Dioskurides, mat. med. III 151 (161) und 152 (162) beschreibt zwei Arten, die mit der Zungensumpfwurz, Serapias lingua L. (Orchidaceae), und dem Rauhen Wildfarn, Aspidium lonchitis Sw. (Polypodiaceae), identifiziert werden. Wahrscheinlich handelt es sich aber hier bei Plinius um die zuerst genannte Orchideenart und nicht um einen Farn, da ausdrücklich vom Samen gesprochen wird; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 137. Die moderne Botanik kennt noch eine als Lonchitis L. (Dennstaedtiaceae) bezeichnete Farnpflanze, die hier aber nicht in Betracht kommt. W. Schneider V/3, 252 s. v. Serapias. - »Stachelkraut« s. § 23; vgl. Theophrastos, hist, plant. IX 20, 2: »dieselbe Wurzel gibt man auch in Λ/i/zbeschwerden« (K. Sprengel). Kalmus s. § 28; vgl. Plinius iun., Med. II 4, 4. - Same der »Berühmten« s. § 41. - Betonte s. § 27. - Meerzwiebelessig s. § 114. - »Lanzenkraut« s. § 76. - Teukrerkraut s. § 35; hier vielleicht aber Teucrium aureum Schreb. = Teucrium Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 78 79 80 Erläuterungen flavicans Lam. (Labiatae - Lamiaceae). - Knoblauchkraut (skórdion zu skórdon - Knoblauch) = entweder der bereits § 27 genannte Wassergamander, Teucrium scordium L., oder eine andere Art: Teucrium scordonia L. - Lärchenschwamm s. § 32. - Bockshomklee (faenum Graecum) = Trigonella foenum-graecum L. (Leguminosae - Fabaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 13, 10. 13; 20, 88; 24, 184; Dioskurides, mat. med. II 124. Zum Rezept vgl. Plinius iun., Med. II 4, 4. W. Schneider V/3, 3 54 ff. s. v. Trigonella. Blasensteine; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 23. - Polemonía s. §44. - Lärchenschwamm s. §32. - Wegerich s. § 2 1 ; vgl. Plinius iun., Med. II 18, 10. - Betonte s. §27; vgl. Marcellus, Med. 26, 8. - Eisenkraut s. § 26. - »Tausendblatt* (millefolium): Diese auch von Dioskurides, mat. med. IV 113 (115) erwähnte Pflanze ist nicht mit Sicherheit bestimmbar. Wahrscheinlich handelt es sich um das Ährige Tausendblatt, Myriophyllum spicatum L. (Haloragaceae), das vor allem in Griechenland und Italien vorkommt. Plinius, nat. hist. 25, 42 bezeichnet auch die Schafgarbe, Achillea millefolium L. (Compositae), mit millefolium. Ein ähnliches Rezept bei Marcellus, Med. 26, 27. Diptam (diktamnon, unbekannter Herkunft): Der auch von Dioskurides, mat. med. III 34 (37) erwähnte Diptam ist Origanum dictamnus L. = Amaracus dictamnus (L.) Benth. (Labiatae - Lamiaceae). Hier kann es sich aber auch um den bereits §49 erwähnten »falschen Diptam«, Ballota pseudodictamnus (L.) Benth. (Labiatae - Lamiaceae), handeln. Als weißer Diptam ist auch noch Dictamnus albus L. (Rutaceae) bekannt; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 92. W. Schneider V/2, 23 f. s. v. Dictamnus. - Fingerkraut s. § 21. - Schwertlilie s. § 44; vgl. Marcellus, Med. 26, 96. - »StachelkrauU s. § 23. Flöhkraut s. § 32. Gauchheilarten s. § 55. - Kalmus s. § 28. - Nabelkraut s. §32. - Myrrhe; vgl. Plinius, nat. hist. 12, 51. 66ff. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 81 82 XXVI Attich (ebulum), auch Zwergholunder genannt = Sambucus ebulus L. (Caprifoliaceae). Die Pflanze enthält Bitterstoffe, Saponin, Gerbstoffe und besitzt eine schwach diuretische Wirkung; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 172 (175), der jedoch nichts über die Wirkung gegen Blasensteine schreibt. W. Schneider V/3, 218 ff. s. v. Sambucus. - Kreuzkraut (êrigérôn = eigentl. »Frühgreis«) = Senecio vulgaris L. (Compositae). Die Pflanze hat, äußerlich angewandt, eine erweichende Wirkung; s. auch Plinius, nat. hist. 25, 167; Dioskurides, mat. med. IV 95 (97); Theophrastos, hist, plant. VII 7, 1 erwähnt die Pflanze nur kurz. - Weihrauch s. Plinius, nat. hist. 12,51 ff. - Beinwell s. § 45. - hypokisthis s. § 49. - Beifuß s. § 24. - Heraklische Seerose s. § 32. Hippokrates s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller; vgl. nat. mul. 20; morb. muí. I 10, 36. - Meerfenchel (krëthmos oder krëthmon, unbekannter Herkunft) = Crithmum maritimum L. (Umbelliferae-Apiaceae), eine an Meeresküsten vorkommende Pflanze mit grünlichen, nach Sellerie duftenden Blättern (s. auch 27, 35); vgl. Dioskurides, mat. med. II ι J6. Nachgewiesen wurden u. a. : p-Cymol, C J 0 H, 4 (W. Karr e r N r . 39), γ - T e r p i n e n , C I 0 H i 6 ( N r . 47), a - P i n e n , C I 0 H I 6 (Nr. 62), Thymolmethyläther, C „ H i 6 0 (Nr. 177), Apiol, C I 2 H I 4 0 4 (Nr. 246). - Kallimachos s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller; hier frg. 249 Pf.; vgl. Schol. Nik. Ther. 909. - Hekale: eine arme, alte Frau, die Theseus vor seinem Kampf mit dem marathonischen Stier gastfreundlich bewirtete; vgl. Plutarch, Thes. 14, 2. Plinius, nat. hist. 22, 88 erwähnt jedoch in diesem Zusammenhang die Gänsedistel, Sonchus oleraceus L. bzw. Sonchus arvensis L. (Compositae); vgl. Dioskurides, mat. med. II ij8. - einem hochgewachsenen Gartengewächs: wahrscheinlich ist der Text hier verdorben. - libanötis: Dioskurides, mat. med. III 79 (87-89) nennt zwei Arten dieser Pflanze: 1. Cachrys libanötis L. (Umbelliferae); 2. Ferula nodiflora L. (Umbelliferae) Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 83 84 Erläuterungen 2 S3 (nach J. Berendes). Eine weitere Libanons-Art, »welche die Römer Rosmarinus nennen« (J. Berendes), ist der Rosmarin, Rosmarinus officinalis (Labiatae - Lamiaceae), der vielleicht hier in Betracht kommt; vgl. Plinius, nat. hist. 19, 187; 20, 172; 21, 58. - »Gerste* (káchrys): Theophrastos, hist, plant. IX I i , 10 nennt die Frucht einer Libanotis-Art ebenfalls so. - hat. .. einen weißen Kern: Da der oben genannte Meerfenchel keinen Kern aufweist, muß hier ein Irrtum des Plinius vorliegen. Kohl s. § 58. - alcima s. § 25. - Möhre s. § 28. - Gerste s. §66. anthyllion: Diese Pflanze wird mit der Kretischen Kresse, Cressa crética L. (Convolvulaceae), identifiziert; vgl. Dioskurides, mat. med. III 143 (153), der ebenfalls schreibt, daß sie der Linse (s. § 32) ähnlich sei; s. auch Plinius, nat. hist. 21, 175. - anthyllís: nicht genau bestimmbar, vielleicht eine Günselart, wie Ajuga iva, in der man u.a. Ferulasäure, C I 0 H I 0 O 4 (W. Karrer Nr. 959) nachgewiesen hat. Heute wird hin und wieder der Kriechende Günsel, Ajuga reptans L. (Labiatae-Lamiaceae), verwendet, der vor allem Gerbstoffe enthält. - »Zwergblatt«· (chamaiphyllon) : Der Text scheint hier verdorben zu sein, wahrscheinlich ist chamaipitys (s. § 8 j ) gemeint, vielleicht das Schlagkräutlein, Ajuga chamaepitys (L.) Schreb., das jedoch eine gelbe Blüte hat und auf Feldern und Mauern wächst; vgl. Dioskurides, mat. med. III 165 (175). Auch eine Gamanderart, z.B. Teucrium montanum L. (Labiatae - Lamiaceae), kommt vielleicht in Betracht; s. auch Plinius, nat. hist. 24, 29. - Zichorie = Cichorium endivia L. oder Cichorium intybus L. (Compositae); über die kultivierte und wilde Art vgl. Plinius, nat. hist. 20, 65. 73 f. - heilt sie aber . . .: Die fehlende Stelle kann vielleicht durch Dioskurides, mat. med. III 143 (153) ergänzt werden: » . . . bei Epilepsie, wenn sie mit Wein getrunken wird« (J. Berendes), s. auch Fußnote bei W. H. S. Jones VII, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 2 85 86 54 Erläuterungen XXVI S. 327. - »Gartenkraut* (këpaia zu këpos - Garten) = eine Art der Fetthenne, Sedum cepaea L. (Crassulaceae), auch Zwiebelpfeffer genannt, eine in Griechenland häufig vorkommende Pflanze. In unseren Gegenden ist die Große Fetthenne, Sedum telephium L., stärker vertreten. Auch Dioskurides, mat. med. III 158 (168) schreibt, die Pflanze sei dem Portulak, Portulaca oleracea L. (Portulacaceae), ähnlich; vgl. Plinius, nat. hist. 13, 120. Dioskurides, 1. c. sagt aber, daß die zarte Wurzel am besten wirke, »wenn sie mit einer Abkochung von Spargel, dem sog. myákanthos getrunken wird« (J. Berendes). Das Adjektiv unbrauchbar beruht offenbar auf einer fehlerhaften Uberlieferung. W. Schneider V/3, 245 ff. s. v. Sedum. - Portulak s. §69. - Spargel s. Plinius, nat. hist. 20, 108 ff. hypéreikon = eine Johanniskrautart, die sich jedoch nicht genauer bestimmen läßt; vgl. Plinius, nat. hist. 27, 26. 37 und Dioskurides, mat. med. III 161 (171). Genannt werden: Hypericum barbatum Jacq., Hypericum crispum L. u. a. (Guttiferae - Hypericaceae). W. Schneider V/2, 187 ff. s. v. Hypericum. Das eigentliche Johanniskraut ist Hypericum perforatum L. - »Zwergfichte* (chamaipitys) : Nach Dioskurides, 1. c. hat Hyperikon auch diesen Namen, »weil der Same einen ähnlichen Geruch hat wie Fichtenharz« (J. Berendes); s. auch oben § 84. - corissum: wahrscheinlich die von Dioskurides, mat. med. III 164 (174) als kóris bezeichnete Art, Hypericum coris L., die vor allem in Griechenland und Italien häufig vorkommt. - Raute s. § 29. - Gerste s. §66. ein anderes hypéreikon . . . karós: Hier handelt es sich offenbar um eine Verwechslung. Dioskurides, mat. med. III 59 (66) erwähnt den Kümmel = karós, Carum carvi L. (Umbelliferae-Apiaceae), den Plinius mit dem von Dioskurides, mat. med. III 164 (174) behandelten kóris = Hypericum coris L. zusammenbringt; s. auch § § 1 1 9 . 130. Eine weitere Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 255 Johanniskrautart, Hypericum empetrifolium Willd., kann hier auch in Betracht gezogen werden. - Tamariske = Tamarix gallica L. oder Tamarix africana L. oder Tamarix tetranda Pali, ex M. B. (Tamaricaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 13, 116. ·»Schönhaar» (kallithrix) = das Frauenhaar, Adiantum capillus-veneris L. (Adiantaceae) ; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 134 (136) und Plinius, nat. hist. 22, 62 ff., wo neben callitrichon noch polytrichon erwähnt werden. Dioskurides, mat. med. IV 135 (137) nennt noch den Streifenfarn Trichomanes, Asplenium trichomanes L. emend. Huds. (Aspleniaceae); s. ferner Theophrastos, hist, plant. VII 14, 1. - Kümmel s. § 41. - Eisenkraut s. § 26; vgl. Marcellus, Med. 26, 8. 65. - perpressa (vielleicht von griech. periprethein - ringsherum anzünden, wegen der hochroten Blüte; vgl. J. Berendes zu Dioskurides, mat. med. I 9). Gemeint ist offenbar die Haselwurz, Asarum europaeum L. (Aristolochiaceae), die vor allem brechreizerregende Wirkung hat. Plinius berichtet leider sehr ungenau; s. auch nat. hist. 2 1 , 1 3 2 , wo er sagt, daß perpressa und die Feldnarde (bákcharis s. § 114) identisch sind; vgl. 21, 29. - Arretium = h. Arezzo in der Toskana. Illyrien: Gebiet an der Ostküste der Adria. - Klee = der Erdbeerklee, Trifolium fragiferum L. (Leguminosae). W. Schneider V/3, 352 ff. s. v. Trifolium. - »Goldblüte* (chrysánthemon) = entweder Chrysanthemum coronarium L. oder Heiichrysum stoechas DC. (Compositae); vgl. Plinius, nat. hist. 21, 168 und Dioskurides, mat. med. IV 57 und 58. W. Schneider V/i, 283 ff. s. v. Chrysanthemum. - Kamille (anthemis) = die Echte Kamille, Matricaria chamomilla L. (Compositae). Die entzündungswidrige und spasmolytische Wirkung der Kamille ist bekannt. Dioskurides, mat. med. III 144 (154), wie auch Plinius, nat. hist. 22, 53 nennen drei Arten, die »sich nur durch die Blüte unterscheiden« (J. Berendes). Hier spricht Plinius von einer rosafarbenen Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 256 88 89 Erläuterungen XXVI Blüte, so daß Anthemis rosea Sibth. (Compositae) in Betracht kommt, eine Pflanze, die zur Gattung der Hundskamille (Anthemis L.) gehört, die von der Gattung der Echten Kamille (Matricaria L.) unterschieden werden muß. W.Schneider V/i, 102ff. s. v. Anthemis. - laver s. § 50. silaus (Etymologie unbekannt, verwandt mit siler - Bachweide): eine unbekannte Wasserpflanze, nur hier von Plinius erwähnt. Vielleicht ist die § 50 erwähnte laver = sium gemeint? Κ. E. Georges gibt den Wassereppich, Apium graveolens L. (Umbelliferae - Apiaceae), Ph. H. Kiilb den Roßkümmel, Silaus pratensis L. (heute Oenanthe aquatica (L.) Poir.) an. - Eppich = Apium graveolens L. (s. oben); vgl. Plinius, nat. hist. 20, 1 1 2 ff. - Kohl s. § 58. - Heilkraut s. § 27. - »Irrapfel* (malum erraticum) : eine unbekannte Pflanze, vielleicht identisch mit dem von Plinius, nat. hist. 25, 9}; 28, 37 erwähnten »Erdapfel« (malum terrae), bei dem es sich um die Osterluzzei (aristolochia s. § 32) handeln soll? - Seenessel (urtica marina): Es handelt sich um keine Pflanze, sondern um ein Tier, genannt die Seerose oder Seeanemone, die zu den Nesseltieren (Cnidaria) gehört; vgl. Plinius, nat. hist. 9, 146; 32, 102. 135. 146. Ein ähnliches Rezept findet sich bei Marcellus, Med. 26, 23. - Mähre s. §28. - Wegerich s. § 2 1 . - das fulvianische Kraut: unbekannt. Knoblauchkraut s. § 77. - Bilsenkraut s. § 27. - »Stachelkraut* s. § 23. - Lärchenschwamm s. § 32. - Wurzel des Klees (trifolii radix): Hier ist wahrscheinlich nicht der gewöhnliche Klee, Trifolium L., sondern der Asphaltklee, Psoralea bituminosa L. (Leguminosae), gemeint, den auch Dioskurides, mat. med. III 113 (123) beschreibt. Seine ausgewachsenen Blätter sollen nach Asphalt riechen, daher der Name. W. Schneider V/3,135 s. v. Psoralea. - Mähre s. § 28. - Krapp (erythródanon) = Rubia tinctorum L. (Rubiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 19, 47; 24, 94; Dioskurides, mat. med. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 2 57 III 150 (160). Die Pflanze wird auch heute noch vor allem bei Erkrankungen der Harnorgane angewandt. Der Krapp, auch Färberröte genannt, liefert in seiner Wurzel einen wichtigen Farbstoff, der schon im Altertum verwendet wurde: Alizarin, C M H g 0 4 , bzw. Ruberythrinsäure, C ^ H ^ O , , (W. Karrer Nr. 1238. 1239). W. Schneider V/ 3 , 189 f. s. v. Rubia. - Heilkraut s. § 27. - Polemonia s. § 44. Osterluzei s. § 32. 90 Lärchenschwamm s. § 32. - die »breite« Sehne (platys) = die Achillessehne, Tendo calcaneus, welche die Verbindung des Wadenmuskels zum Fersenbein herstellt. - Fingerkraut s. § 21 ; vgl. Marcellus, Med. 25,46. - Purgierwinde s. § 59. Gerste s. § 66. - hypéreikon s. § 85 f. - Wegerich s. § 21; vgl. Marcellus, Med. 31, 18. - »Erdscheibe* s. § 54. Gauchheilarten s. § 55. 91 Nabelkraut s. § 32. - Kalmus s. § 28. - Cato s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller; vgl. de agrie. 159: intertrigini remedium (Heilmittel gegen das Wundlaufen, den sog. »Wolf«); s. F. Münzer, S. 75. - pontischer Wermut (absinthium Ponticum); vgl. 27, 45 ff. - Polei (puleium) = Mentha pulegium L. (Labiatae - Lamiaceae); s. Plinius, nat. hist. 20, ι £2 ff. W. Schneider V/2, 310 ff. s. v. Mentha. - nüchtern einsammelte: eine Vorschrift aus der magischen Medizin. 92 » Weichenkraut« (inguinalis) = vielleicht identisch mit der 27, 26 genannten Pflanze boubónion = Bergaster, Aster amellus L. (Compositae). - argemönion (= argemonia s. § 23): Dieser Name wird nur hier genannt. - in der Hand gehalten: ebenfalls eine Vorschrift der magischen Medizin. Heilkraut s. § 27. - Wegerich s. § 21. - Fingerkraut s. § 21. Klette s. § 24. - Skrofeln s. § 24. - damasdnion s. § 25. verbascum s. § 23. 93 nackte Jungfrau . . .: ebenfalls eine Vorschrift aus dem Bereich der magischen Medizin; vgl. E. J. Jonkers .-Alraun s. § 24. - Purgierwinde s. § $9. - »Eisenkraut* s. § 24. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 2J8 94 95 Erläuterungen XXVI Andorn = Marrubium vulgare L. (Labiatae - Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 14, 105; 20, 118. 241 ff.; ein ähnliches Rezept bei Marcellus, Med. 32, 49. - Die Pflanze des Chrysippos ist unbekannt. Über den Arzt Chrysippos (§ 10) s.Verzeichnis der Quellenschriftsteller. - Feige s. § 2 1 . Heraklische Seerose s. § 32. Dioskurides, mat. med. III 138 (148) weicht etwas von Plinius ab: es fehlt u.a. die Bemerkung vierzig Tage, ferner daß die Pflanze Körper und Stimme stärken soll. Hingegen stimmt Marcellus, Med. 33, 63 wieder mehr mit Plinius überein; er spricht allerdings nur von »zehn Tagen«. - Schwertlilie s. §44. - der »wilde* kremnós: eine unbekannte Pflanze; s. auch Plinius, nat. hist. 25, 155. Eine Identifizierung mit dem Meerfenchel (s. §82) hat wenig Wahrscheinlichkeit; s. auch 27, 135. - der wilde (h)órminos: auch hier bereitet die Bestimmung Schwierigkeiten. K. E. Georges gibt »wilder Spargel« an, was nach Dioskurides, mat. med. II 151 mit Asparagus acutifolius L. (Liliaceae) gleichzusetzen wäre; s. auch Plinius, nat. hist. 19, 1 5 1 ; 20, 110: »den wilden Spargel nennen einige den libyschen, die Athener heißen ihn >Sproßspargel< (orminos)«. Nun erwähnt aber Theophrastos, hist, plant. VIII 1, 4 eine Pflanze hórminon, bei der es sich nach K. Sprengel um eine Salbeiart, Salvia horminum L. (Labiatae-Lamiaceae) handelt; s. auch Dioskurides, mat. med. III 135 (145), ferner Plinius, nat. hist. 18, 96; 22, 159. - Gerstengraupen s. §32. Knabenkraut (orchis = Hode) oder Serapiskraut (Serapiás) : Die Zahl der heute bekannten Orchideengewächse ist außerordentlich groß (400 Gattungen mit etwa 20000 Arten). Zur Gattung Knabenkraut gehören allein 2$ Arten. Es ist deshalb unmöglich, eine Bestimmung der von Plinius erwähnten Pflanze durchzuführen. Theophrastos, hist, plant. IX 18, 3 nennt die Pflanze órchis und Plinius wiederholt ziemlich genau das von ihm Gesagte. Nach K. Sprengel und J. Berendes kommt wahrscheinlich Orchis morio L. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen (Orchidaceae) in Betracht, die in Griechenland häufig ist; vgl. auch Dioskurides, mat. med. III 1 3 1 ( 1 4 1 ) . A u s den Knollen der Pflanze, die Schleime und Stärke enthalten, gewann man den heute nur noch wenig verwendeten Salepsirup. E s können aber auch andere Orchisarten in Betracht kommen, wie Orchis mascula L . , Orchis militaris L . , Orchis purpurea Huds. usw.; vgl. W . Schneider V / 2 , 3 8 4 f f . s. v. Orchis. Dioskurides, mat. med. III 1 3 2 ( 1 4 2 ) nennt noch ein anderes Knabenkraut, das »man auch Serapiás nennt« (J. Berendes). N a c h C . Fraas soll es sich um Orchis undulatifolia Biv. handeln. O b die Bezeichnung Serapiás mit der ägyptischen Gottheit Serapis = Sarapis in Verbindung gebracht werden kann, ist fraglich. Möglich ist auch noch eine Beziehung zu Serapion, dem Begründer der empirischen Ä r z t e schule aus dem 2 Jhdt. v. C h r . ; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 148. R . Verdière. - Lauch = Allium porrum L . (Liliaceae). - hodenähnliche Wurzel: Die Gestalt der Wurzel hat in der Antike dazu geführt, der Orchis die Wirkung eines A p h r o disiakums zuzuweisen. - Meerzwiebel = Urginea maritima (L.) Bäk. = Scilla maritima L . (Liliaceae); vgl. Theophrastos, 1. c. und Plinius, nat. hist. 20, 97 f. Satyrkraut (satyrion): Eine nach dem Gefährten des D i o nysos - Bacchus benannte Pflanze, der eine stimulierende Wirkung zugeschrieben wird; vgl. Isidorus, Orig. X V I I 9, 43. - zwei Arten: Eine genaue Bestimmung ist nicht möglich. Bei der ersten A r t könnte u. U . Orchis mascula L . oder Aceras anthropophorum (L.) Ait. (Orchidaceae) oder eine andere Orchisart in Betracht kommen, z . B . Orchis papilionacea L . ; vgl. Dioskurides, mat. med. III 1 3 1 ( 1 4 1 ) ; Plinius, nat. hist. 2 7 , 6 5 ; 28, 1 1 9 . - ölbaum s. Plinius, nat. hist. 1 5 , ι ff. - andere Art »Satyrshode« (satyrios órchis): nicht bestimmbar. Der Text ist fragwürdig und es ist möglich, daß Plinius überhaupt keine Orchisart meint; vielleicht den nat. hist. 27, 62 genannten Flohknöterich (krataigonon), Polygo- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 26ο 97 98 Erläuterungen XXVI num Persicaria L. (Polygonaceae), oder (nach A. Ernout, Comm. S. io8) Crucianella maritima L. (Rubiaceae)? - Gerstengraupen s. § 32. Die Griechen berichten von einem Satyrkraut: unbekannt. Ph. H. Kíilb vermutet entweder eine Knabenkrautart, Orchis bifolia L. (Orchidaceae), oder eine Tulpenart, Tulipa clusiana D C . (Liliaceae); s. auch Dioskurides, mat. med. III 133 (143). - Lilie = die in den Mittelmeerländern häufige weiße Lilie, Lilium candidum L.; vgl. Plinius, nat. hist. 21, 22 ff. - »Rotwurz• (erythraikón) ; vgl. Dioskurides, mat. med. 134 (144). Wahrscheinlich handelt es sich um die Pyrenäische Schachblume, Fritillaria pyrenaica L. (Liliaceae), die allerdings vorwiegend nur in den Pyrenäen und in Spanien vorkommt. Man hat aber auch an den Hundszahn, Erythronium dens-canis L. (Liliaceae), und an Serapias cordigera L. (Orchidaceae) gedacht. - Mönchspfeffer (vitex) = Vitex agnus-castus L. (Verbenaceae), auch Keuschlammstrauch genannt; vgl. Plinius, nat. hist. 13, 14; 24, 59 ff. Sarmatien = das von den Sarmaten, einem weitverzweigten iranischen Nomadenvolk, bewohnte Gebiet an beiden Ufern des Tanais (h. Don); vgl. Plinius, nat. hist. 2, 246; 4, 80 f. - prosedanum: ein nicht näher erklärbares, nur hier genanntes Wort vielleicht sarmatischen Ursprungs. - Lattich s- § 74· 99 Satyrkraut s. § 96. - krataigis: bei Dioskurides, mat. med. III 129 (139) krataigonon ( = »die Nachkommenschaft beherrschend«). Die Pflanze wird auch von Theophrastos, hist, plant. IX 18, 6 erwähnt. Um die Identifizierung haben sich schon ältere Botaniker mehrfach bemüht (Einzelheiten s. die Erläuterungen zur Theophrastos-Ausgabe von K. Sprengel, S. 388 f.). Wahrscheinlich handelt es sich um den Flohknöterich, Polygonum persicaria L. (Polygonaceae); s. §96, ferner 27, 6z. W. Schneider V/3, iooff. s. v. Polygonum. - » Mädchenerzeuger * (thëlygônon) und »KnabenerBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 261 zeuger« (arrhenogónon) : Beide Pflanzen erwähnt auch Theophrastos, hist, plant. I X 18, 5 und sagt: »Beide sind einander ähnlich, und haben die Gestalt des Basilicums« (K. Sprengel). Ähnlich lautet die Beschreibung des Bingelkrautes, linozöstis, bei Dioskurides, mat. med. IV 188 ( 1 9 1 ) ; vgl. auch § 1 6 2 und 27, 125, w o Plinius eine Pflanze »Laub« (phyllon) mit analogen Eigenschaften beschreibt; s. auch Dioskurides, mat. med. III 130 (140). Man vermutet das bereits erwähnte Bingelkraut, Mercurialis annua L. oder Mercurialis perennis L. (Euphorbiaceae). Die Pflanze soll eine stuhl-, harn- und schleimtreibende Eigenschaft haben. In den Blättern wurde Methylamin, C H } N H 2 , auch Mercurialin genannt (W. Karrer N r . 1444), nachgewiesen. W. Schneider V/2, 320 f. s. v. Mercurialis. - Wolfsmilch s. § 62 ff. Welche Art Plinius hier meint, läßt sich nicht ange- ben. - nach siebzigmaligem Geschlechtsverkehr; vgl. Theophrastos, hist, plant. I X 18, 9, w o dies von einem Inder berichtet wird. Der Autor fügt allerdings zweifelnd hinzu: »Ist dies wahr, so ist es eine ganz außerordentliche Kraft« (K. Sprengel). 100 »Eisenkraut» s. §24. - Fußgicht (griech. podágra): Eine Purinstoffwechselstörung, auch als »uratische Diathese« bezeichnet, charakterisiert durch die Abscheidung harnsaurer Salze in verschiedenen Körperteilen, besonders in den Gelenken, vor allem der großen Zehe. Die Krankheit war offenbar bereits in der Antike ziemlich häufig; vgl. gr. Kruse, R E X X I Sp. 1 1 3 0 f. s. v. Podagra. Plinius nennt zahlreiche Heilmittel für die Krankheit, z . B . nat. hist. 30, 76; 32, 1 1 0 ; s. auch F. Münzer, S. 93 f. Zur Entstehung der Krankheit vgl. Celsus, Med., Translation by W. G . Spencer, Vol. I, Appendix S. 464, w o die Vermutung ausgesprochen wird, daß es sich bei der podagra des Plinius und Galenus um eine Bleivergiftung handeln könne, hervorgerufen durch die Verwendung von Bleirohren für die Trinkwasserversorgung. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 262 ιοί 102 103 Erläuterungen XXVI Heilkraut s. § 27. - Bilsenkraut s. § 27. - Knoblauchkraut s. § 77. - (H)ibëris s. § 44. - Eisenkraut s. § 26. - »Erdscheibe* s· § 54· Schwertlilie s. § 44. - Flöhkraut s. § 32. - Schierling (cicuta); vgl. Plinius, nat. hist. 14, 138; 20, 131. Die außerordentlich giftige Pflanze, Conium maculatum L. (UmbelliferaeApiaceae), soll, äußerlich angewandt, eine schmerzlindernde Wirkung haben. - Bleiglätte (lithargyros) = Bleioxid, PbO, das bei der Silbergewinnung als Nebenprodukt gewonnen wurde; vgl. Dioskurides, mat. med. V 102. Durch Kochen mit ö l erhält man durch Verseifung das sogenannte Bleipflaster (Emplastrum simplex oder Emplastrum lithargyri), das früher zur Behandlung von Geschwüren usw. Verwendung fand. - Hauswurz s. § 32. - beide Erkrankungen: Plinius denkt wohl an zwei Symptome der Fußgicht: eine rote, d. h. hitzige und eine kalte. Es ist richtig, daß beim akuten Gichtanfall das betroffene Gelenk hochrot wird (vgl. Pschyrembel, Klinisches Wörterbuch s. v. Gicht). - Kreuzkraut s. § 81 ; vgl. Marcellus, Med. 36,9; Plinius iun., Med. II 27, 6 . Wegerich s. § 2 1 ; vgl. Marcellus,Med. 36, 21.-argemonia s. § 23. - Eisenkraut s. § 26. Klette (lappago): Bestimmung ungewiß. Vielleicht ist die Pflanze identisch mit der von Plinius, nat. hist. 24, 176 erwähnten lappa canaria, bei der es sich um das Klettenlabkraut, Galium aparine L. (Rubiaceae), handelt. Es kann aber auch das Wiesenlabkraut, Galium mollugo L., oder die Große Klette, Arctium lappa L. (Compositae), gemeint sein. - »Weichling« (mollugo): Bei Marcellus, Med. 26, 4$ heißt die Pflanze molligo und wird gegen Nierenschmerzen verwendet; »Raubling* (asperugo): wahrscheinlich ist das Scharfkraut, Asperugo procumbens L. (Boraginaceae), gemeint. W. Schneider V/i, 119ff. s. v. Arctium und 149 s. v. Asperugo. - Ackergauchheil s. § 35. Orseille = der auch von Dioskurides, mat. med. IV 98 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 263 (100) erwähnte Meer- oder Seetang (griech. phykos thalássion, lat. fucus marinus), Roccella tinctoria L. = Liehen Roccella L. (Lychenophyta), auch Lackmusflechte genannt; vgl. Theophrastos, hist, plant. IV 6,5; Plinius, nat. hist, i j , 136; 32, 66. Die Muttersubstanz der Orseille ist das Orcin, C^HgOj (W. Karrer Nr. 198). Die aus den Roccella-Flechten gewonnene Orseille stellt eine Mischung verschiedener Farbstoffe dar, die heute kaum mehr zum Färben benutzt werden, da ihre Echtheit gering ist. Nur der Lackmusfarbstoff spielt als Indikator eine wichtige Rolle, da er durch Säuren rot, durch Alkalien blau wird. - Purpurfärberei; vgl. H. Blümner I, S. 253. - Lattich s. § 74. - drei Arten: analog Dioskurides, 1. c. J. Berendes identifiziert mit dem Pfauenartigen Gürteltang, Zonaria pavonia Ag. (Fucoidae), mit Fucus granatus Lamour. und mit der Stumpfen Knorpelalge, Chondria obtusa Ag. (Floridae). A. Ernout, Comm. S. n o nennt hingegen Padina mediterranea, Nitrophyllum punetatum und Cystoseira foeniculosa. - Kreta; vgl. Theophrastos, I. c. - Nikandros s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller; hier Ther. 845; vgl. auch Isidoras, Orig. XVII 9, 98. In der Therapie spielt die Orseille heute keine Rolle mehr: zum Ganzen vgl. H. Stadler, RE VII Sp. 193 ff. und W. Schneider V/2, 111 f. s. v. Fucus. Flöhkraut s. § 32. - Kolophoniumharz; vgl. Plinius, nat. hist. 14, 123; Dioskurides, mat. med. I 92: das aus den Pinien in der Nähe der Stadt Kolophon in Lydien (§ 60) gewonnene Harz enthält hauptsächlich Abietinsäure, C 20 H J0 O 2 (W. Karrer Nr. 1952). - Weihrauch; vgl. Plinius, nat. hist. 12, 51 ff. - Alraun s. § 24. Gegen Gichtschmerzen wird die Wurzel der Pflanze von Theophrastos, hist, plant. IX 9, 1 empfohlen, das Blatt mit Mehl gegen Geschwüre. - Wasserschlamm; vgl. Marcellus, Med. 34, 12 und 36, 66; Plinius iun., Med. II 24 und 27, 6. - das Kleinere Tausendgüldenkraut s. § 54. - kentaurts: nicht exakt bestimmbar. Die von Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 264 105 106 Erläuterungen XXVI Theophrastos, hist, plant. IX 8, 7 und 1 4 , 1 genannte Pflanze kentauris wird mit Centaurea centaurium L. (Compositae) identifiziert, auch eine Ampferart, Rumex sanguineus L. (Polygonaceae), wurde vorgeschlagen. Wahrscheinlich ist jedoch das Tausendgüldenkraut, Centaurium minus Moench = Erythraea centaurium (L.) Pers. (Gentianaceae) gemeint; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 69. W. Schneider V/i, 262 ff. s. v. Centaurium. Betonte s. § 27. - Fingerkraut s. § 21. - Alraun s. § 24. Gerstengraupen s. § 32. - wilde Gurke = Ecballium elaterium (L.) A. Rieh. (Cucurbitaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 19, 74; 20, 3. - »Vielfüßchen* s. § 58. - Bilsenkraut s. §27. Amomum s. § 34. - »Läppchen« (centunculus): Plinius, nat. hist. 24, 138 erwähnt diese Pflanze und sagt, sie werde von den Griechen als klëmatis bezeichnet. Bei Dioskurides, mat. med. III 122 (132) heißt die Pflanze auch »Wollkraut« (gnaphál(l)ion) und ist vielleicht mit centunculus identisch: Otanthus maritimus (L.) Hoffmgg. et Link = Diotis maritima (L.) Desf. ex Cass. (Compositae); vgl. 27, 88. An der hier vorliegenden Stelle könnte aber auch der Windenknöterich, Bilderdykia convolvulus (L.) Dumort. = Polygonum convolvulus L. (Polygonaceae) gemeint sein. - Moos; vgl. Marcellus, Med. 34, I i . Welche Moosart gemeint ist, läßt sich nicht sagen. - »Rinderklette* (lappa boaria) = vielleicht Arctium tomentosum Mill, oder die Große Klette, Arctium lappa L. = Lappa maior Gaertn. (Compositae); s. auch § 102 (lappago); vgl. Plinius, nat. hist. 21, 104. W. Schneider V/1, 119 ff. s. v. Arctium. »Erdscheibe* s. § 54. - Nabelkraut S. § 32. - Froschkraut (batráchion, zu bátrachos - Frosch) = eine Hahnenfußart (Ranunculaceae), die sich jedoch hier nicht genauer bestimmen läßt. Dioskurides, mat. med. II 206 nennt insgesamt vier Arten mit ähnlichen Eigenschaften. Die meist giftigen Hahnenfußgewächse, die auch blasenziehend wirken, wurBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 107 108 Erläuterungen 265 den in der Volksmedizin bei Gicht, Nervenschmerzen usw. äußerlich angewandt. W. Schneider V/3, 153 ff. s. v. Ranunculus. - epíthymon s. § 55. - ládanon s. §47. - Bibergeil; vgl. Plinius, nat. hist. 8, 109. - Eisenkraut s. § 26. allgemeine Heilmittel; vgl. Theophrastos, hist, plant. IX I i , 2, der verschiedene Panakesarten nennt, darunter auch das mehrfach verwendete »Asklepische«, das aber Plinius nicht erwähnt. - »Zwölfgötterkraut* (dodekátheon); vgl. Plinius, nat. hist. 25, 28. Vielleicht die Kissenprimel, Primula vulgaris Huds. = Primula acaulis (L.)Hill (Primulaceae). Auch heute noch wird die Wurzel der Schlüsselblume, Primula officinalis (L.) Hill = Primula veris L., als stark expektorierendes Mittel angewandt. Es kann sich aber beim »Zwölfgötterkraut« auch um eine Mischung aus zwölf Heilkräutern handeln; vgl. Marcellus, Med. 27, 7. - Heilkrautarten s. § 27. - Knoblauchkraut s. § 77. - Betonte s. § 27. Kranichkraut (geránion, zu géranos - Kranich): Dioskurides, mat. med. III 121 (131) erwähnt zwei Arten: den Knolligen Storchschnabel, Geranium tuberosum L. (Geraniaceae), und den Malvenartigen Storchschnabel, Erodium malachoides L. (Geraniaceae), der aber in der »Heilkunde keine Verwendung findet« (J. Berendes). Für diese Pflanze gibt Dioskurides, 1. c. auch den Namen myrris = »Myrrhenkraut«· an. Weiterhin nennt aber Dioskurides, mat. med. IV 114 (116) eine Pflanze myrrhis oder myrrha, bei der es sich um die Süßdolde oder den Myrrhenkerbel, Myrrhis odorata (L.) Scop. (Umbelliferae - Apiaceae), handelt. - »Myrtenkraut« (myrtis): Die myrtenartige Wolfsmilch (myrtitës) ist eine andere Pflanze, s. § 66. - Für das Kranichkraut kann jedoch noch von den Reiherschnabelgewächsen Erodium moschatum (L.) L'Herit. ex Ait. (Geraniaceae) in Betracht kommen. - Schierling s. § 101. - Malve s. § 58. - andere Art . .. wie die Anemone (wohl die Gartenanemone, Anemone coronaria L., Ranunculaceae): Hier ist wohl die erste von Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 266 109 110 hi Erläuterungen XXVI Dioskurides, mat. med. III 121 (131) analog beschriebene Art gemeint (s. oben), während die erste von Plinius genannte Art (heilere Blätter als die Malve) mit der zweiten des Dioskurides, 1. c. identisch ist. Die Storchschnabelgewächse haben eine adstringierende Wirkung und werden auch bei Magen- und Darmkrankheiten angewandt. W. Schneider V/2, 61 f. s. v. Erodium und 128 f. s. v. Geranium. Eine Wirkung der genannten Pflanze gegen die Schwindsucht (Tuberkulose) ist fragwürdig. - Nackenkrampf; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 31. - Pfeffer; vgl. Plinius, nat. hist. 12, 26. - Myrrhe s. § 80. Saft des Wegerichs s. § 21 und Celsus, Med. III 22, 14. Abmagernde (átrophoi) als Folge von Ernährungsstörungen, hier wohl Personen, die infolge der Tuberkulose an Auszehrung (Schwindsucht) leiden. - Betonie s. § 27. - Latwerge s. § 33. - Lärchenschwamm s. § 32. - Möhre s. § 28. das Größere Tausendgüldenkraut s. § 27. - fressende Geschwüre (phagedaenae, griech. phagédainai); vgl. Plinius, nat. hist. 20, 27, wo bösartige Geschwüre ( = Krebs) gemeint sind. Hier wird das Wort jedoch im Sinne von Freßsucht verwendet. - Wolfsmilcharten s. § 61 ff. - Sesam s. § 67. Heilkraut s. § 27. - die »Berühmte« s. § 4 1 . - Osterluzei s. § 32. - Hauswurz s. § 32. - sedum: nahe verwandt mit der Hauswurz, ebenfalls zu den Dickblattgewächsen (Crassulaceae) gehörend. Bekannt ist vor allem die Große Fetthenne, Sedum telephium L. - »Weinwild* (o(i)nothëras) : Die Pflanze beschreibt auch Theophrastos, hist, plant. IX 19, 1 und sagt, daß »die W u r z e l . . . in Wein gegeben, milder und fröhlicher macht« (K. Sprengel): (Plinius: Heiterkeit hervorruft). Man versteht darunter das Weidenröschen, Epilobium angustifolium L. (Onagraceae). Auch Dioskurides, mat. med. IV 116 (118) erwähnt onágra = onothëras und sagt ebenfalls, daß die Pflanze ein Blatt wie der Mandelbaum hat. J. Berendes identifiziert sie mit dem Rauhen WeidenrösBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 2 67 chen, Epilobium hirsutum L.; vgl. auch Plinius, nat. hist. 24, 167, wo eine Pflanze onóthuris erwähnt wird, die offenbar mit o(i)notheras identisch ist. W. Schneider V/2, 55 s. v. Epilobium. - »Labsal* (óneiar): Vielleicht besteht auch ein Zusammenhang mit griech. ónar = Traum? - Mandelbaum (s. oben); vgl. Plinius, nat. hist. 12, 25: Amygdalus communis L. = Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb (Rosaceae). Betonte s. § 27. - Lärcbenschwamm s. § 32. - (H)ibërts s. § 44. - argemonia s. § 23. Heilkraut.. . Hëràkleion; vgl. Theophrastos, hist, plant. IX I i , 3, ferner §27 und nat. hist. 25, 32: Opopanax chironium (L.) W. D. J. Koch (Umbelliferae-Apiaceae). In der Pflanze wurde u.a. die Ferulasäure, C I O H I O 0 4 (W. Karrer Nr. 959) nachgewiesen. - Lab des Seekalbes s. § 23. - Wegerich s. § 21. - Betonte s. § 27. - Lärcbenschwamm s. § 32. Fingerkraut s. § 21. - archezöstis: von Plinius, nat. hist. 23, 21 auch als Weiße Rebe (vitis alba) bezeichnet; s. auch Dioskurides, mat. med. IV 181 (184) = die Kretische oder Rote Zaunrübe, Bryonia crética L. = Bryonia dioica Jacq. (Cucurbitaceae). Heute ist noch die Weiße Zaunrübe, Bryonia alba L., offizineil. Sie enthält Harz, Bitterstoff und ätherisches ö l . Sie besitzt eine laxierende Wirkung, wird aber auch in der Volksmedizin bei Brustfellentzündungen, rheumatischen Erkrankungen usw. hin und wieder eingesetzt. W. Schneider V / i , 198 ff. s. v. Bryonia. Feldnarde (griech. bákcharis, lat. baccaris) = die von Plinius, nat. hist. 12,45 genannte Pflanze (nardum rusticum); s. auch nat. hist. 21, 29. 1 3 2 f f . ; Dioskurides, mat. med. III 44 (51). Es handelt sich um Gnaphalium sanguineum L. (Compositae), dessen Blüten einen angenehmen Geruch haben. Koriander = Coriandrum sativum L. (Umbelliferae - Apiaceae); s. Plinius, nat. hist. 20, 2 i 6 f f . - »Läppchen* s. § 105. Eisenkraut s. § 26. - Ysop s. § 23. - »Stachelkraut« s. § 23. Lab des Seekalbes s. § 23. - Fingerkraut s. § 21. - Betonte s. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 268 115 116 117 118 119 Erläuterungen XXVI § 27. - Meerzwiebelessig s. § 77; über die Bereitung s. Plinius, nat. hist. 20, 97ff.; über die Meerzwiebel s. §95 und nat. hist. 19, 9}; 23, 59; 32, 135. - Purgierwinde s. § 59. Bibergeil s. § 106. Lärchenschwamm s. §32. - Drei- und Viertagefieber: wohl Formen der Malaria; vgl. Plinius, nat. hist. 20,56.155. 194. 216. - »Eisenkraut«• s. § 24. - lâdanon s. § 47. - Wegerich s. § 21. »Ochsenzunge« (boúglosson): Dioskurides, mat. med. IV 126 (128) nennt Anchusa italica Retz. (Boraginaceae); auch Anchusa officinalis L. ist nicht auszuschließen, in der u. a. Allantoin, C 4 H 6 0 3 N 4 (W. Karrer Nr. 2569), nachgewiesen wurde; vgl. Plinius, nat. hist. 17, 112; 25, 81. Plinius bringt für die Anwendung (für wen man dies tue .. . sieben Blätter anbindet) wieder Vorschriften aus der magischen Medizin. Betonte s. § 27. - Lärchenschwamm s. § 32. - Fingerkraut s. § 21. - Pfeffer s. § 109. - Drei- und Viertagefieber s. § 115. Eisenkraut s. § 26. - dritten . . . vierten Knoten: Zahlenvorschrift der magischen Medizin für das Drei- bzw. Viertagefieber (s. § 115. - hypéreikon s. § 85 f. - Betonte s. § 27. - Heilkraut s. §27. - Osterluzei s. §32; vgl. Plinius iun., Med. III 13, 1 f. »Stachelkraut* s. §23. - Uber Geisteskrankheit und Schlafsucht berichtet auch Celsus, Med.III 18, i f f . und 20,1 ff.; s. auch Plinius, nat. hist. 32, 28 = Plinius iun., Med. III 18, ι und 19, 1; Serenus Sammonicus, Lib. med. 1001. Gauchheilarten s. §55.— Wolfsmilch s. § 62 ff. - Betonte s. § 27. - Heilkraut s. § 27. - Kohl s. § 58. - Weihrauch; vgl. Plinius, nat. hist. 12, 51 ff. - Kohle (carbo) und Karbunkel (carbunculus) standen offenbar in magischer Verbindung; vgl. § 5. - Wegerich s. § 21. - »Pfahlwolfsmilch«· s. § 62. Wassersucht (hydrops): Bildung von Ödemen, d. h. Flüssigkeitsansammlungen in den Geweben, auch in der Haut; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 8. - Heilkraut s. § 27. - Wegerich s. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 120 121 Erläuterungen 269 § 21. - Betonte s. § 27. - Lärchenschwamm s. § 32. - »Lanzenkraut« s. § 76. - Flöhkraut s. § 32. - Gauchheilarten s. § 5 j. - Nahelkraut s. § 32. - Attich s. § 81. - Klee s. § 87. »breitblättrige« Wolfsmilch s. § 70. - hypéreikon ... karos s. $85 f. Flieder (akté) = der Schwarze Holunder oder Flieder, Sambucus nigra L. (Caprifoliaceae); vgl. Theophrastos, hist, plant. III 13, 4; Dioskurides, mat. med. IV 171 (174). Die Blüten des Schwarzen Holunders enthalten ätherisches ö l , Glykoside. Sie wirken vor allem schweißtreibend, besonders bei Erkältungskrankheiten. - Eisenkraut s. § 26. - Attich = »Zwergholunder* s. § 81. - Wegerich s. § 21. - »Erdscheibe* s. § 54. - Masern (boa oder bova); vgl. Plinius, nat. hist. 24, 53; eine akute Virusinfektion, gekennzeichnet durch katarrhalische Erscheinungen und Exantheme (rote Bläschen); vgl. auch Plinius, nat. hist. 28, 244 und Festus, de verb. sign, p. 27 Lindsay s. v. bova. Das Überstehen der Krankheit führt zu einer lebenslänglichen Immunität. - strychnon (auch strychnos); vgl. Theophrastos, hist, plant. VII 15, 4. Es handelt sich um ein Nachtschattenge wachs, das auch Dioskurides, mat. med. IV 71 beschreibt; wahrscheinlich Solanum nigrum L. (Solanaceae), eine infolge ihres Gehaltes an dem Alkaloid Solanin (= Trisaccharid des Solanidins) giftige Pflanze, die hin und wieder bei Leibschmerzen und äußerlich bei der Schuppenflechte Anwendung fand; s. Plinius, nat. hist. 21, 177; 27, 60. 68. 132. Näheres s. A. Steier, RE IVA Sp. 385 ff. s. v. Strychnos. Wundrose; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 17. - Hauswurz s. §32. - Schierling s. § 101. - Alraunwurzel s. §24, ferner Theophrastos, hist, plant. IX 9, 1. - Gurke s. §105. Myrtenwein s. Plinius, nat. hist. 14, 104. - Minze s. Plinius, nat. hist. 20, 147. - »Gürtelrose*, auch Herpes zoster genannt, eine schmerzhafte Viruskrankheit, bei der sich im Gebiet einzelner Rumpfhautnerven halbseitig Bläschen auf Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 270 Erläuterungen gerötetem G r u n d bilden. Kreide: Wegerich XXVI s. § 2 1 . - kimolische von der Kykladen-Insel K i m o l o s der Melosgruppe stammendes, tonähnliches Material; vgl. Plinius, nat. hist. 35, 36. 1 9 5 f f . ; Dioskurides, mat. med. V 1 7 $ ( 1 7 6 ) ; zur medizinischen A n w e n d u n g s. Celsus, M e d . I I 3 3 , 2 f. und Plinius iun., M e d . I I I 24, 8. - Taubenkraut (peristereön b z w . peristéreios, zu peristerá - T a u b e ) = die auch als Eisenkraut bezeichnete Pflanze V e r b e n a officinalis L . (Verbenaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. I V 60: »mit Essig als U m s c h l a g lindert es roseartige Entzündungen« ( J . B e r e n des); vgl. Plinius, nat. hist. 2 5 , 126. 134. 143. D i e Pflanze enthält u. a. das G l u c o s i d Verbenalin, C I 7 H Z 4 O I 0 ( W . Karrer N r . 1 1 3 5 ) . W . Schneider V / 3 , 3 9 0 f . s. v. Verbena. - Klette s. § 24. - Nabelkraut s. § 32. - Hauswurz s. § 32. - »Leingür- tel« (linozöstis) = das Bingelkraut, Mercurialis annua L . oder Mercurialis perennis L . (Euphorbiaceae). D i e Pflanze wird u . a . zur äußerlichen Anwendung bei Entzündungen e m p f o h l e n ; vgl. Dioskurides, mat. med. I V 188 ( 1 9 1 ) ; Plinius, nat. hist. 25, 38 ff. W . Schneider V / 2 , 3 2 0 f . s. v. M e r c u rialis. 122 »Vielfüßchen* s. § 58. - Flöhkraut s. § 32. - Wegerich s. § 21. - verbascum s. § 23. - Schierling s. § 101. - »Eintagsblume*' (ephëmeron) = wahrscheinlich die von D i o s k u r i des, mat. med. I V 84, als K o l c h i k ó n bezeichnete Pflanze = die Herbstzeitlose, C o l c h i c u m autumnale L . (Liliaceae). Sie enthält das giftige Alkaloid C o l c h i c i n , C 2 J H N 0 6 , das man gelegentlich zur Behandlung der G i c h t in kleinen D o s e n anwendet. G r ö ß e r e D o s e n führen z u m T o d durch Atemlähmung. Vgl. auch T h e o p h r a s t o s , hist, plant. I X 16, 6 , der die G i f t w i r k u n g der Pflanze hervorhebt; ferner Plinius, nat. hist. 25, 170, w o allerdings eine andere Pflanze, das Salomonssiegel, P o l y g o n u m multiflorum (L.) All. b z w . P o lygonatum verticillatum ( L . ) All. (Liliaceae), als ephëmeron bezeichnet wird; s. auch Dioskurides, mat. med. I V 85, der Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 123 124 Erläuterungen wie Plinius schreibt, daß »die Blätter . . . Ödeme und Geschwülste, welche noch keine Flüssigkeit (d. h. Eiter) enthalten«, verteilen (J. Berendes). Bei Plinius, nat. hist. 28, 160 handelt es sich aber offenbar wieder um die Herbstzeitlose. W. Schneider V/i, 347ff. s. v. Colchicum und V/3,99 f. s. v. Polygonatum. Gelbsucht... an den Augen feststellen: Diese Bemerkung ist durchaus richtig. Die Gelbfärbung bei der Gelbsucht = Ikterus macht sich zunächst an den Skleren (= äußere Hülle des Augapfels) bemerkbar. - Hippokrates s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller; hier morb. int. 1 4 , 2; aphor. IV 62. 64; vgl. Celsus, Med. III 24, 1 ff. - vom siebenten Tage an: Hippokrates sagt: »vor dem siebenten Tag«, Celsus hingegen: »nach dem siebenten Tag«. - das Größere Tausendgüldenkraut s. § 27. - Betonte s. § 27. - Lärchenschwamm s. § 32. - Eisenkraut s. § 26. Fingerkraut s. § 2 1 . - »Erdscheibe* s. § 54. - Huflattich s. §30. - »Leingürtel* s. § 1 2 1 . - Wermut s. 27, 45 ff. Kichererbse = Cicer arietinum L. (Leguminosae); s. Plinius, nat. hist. 22, 148 ff. - Ysop s. §23. - Flechte s. §22. »Vielhaar« (polythrix) = wahrscheinlich das Frauenhaar, Adiantum capillus-veneris L. (Adiantaceae), das auch von Dioskurides, mat. med. IV 134 (136) u.a. gegen Gelbsucht empfohlen wird; vgl. auch Plinius, nat. hist. 21, 100; 22, 62 ff.; 25, 132; 27, 49. 138; 28, 163. Diese Farnart findet sich häufig auf feuchtem Kalkfelsen. Unter polythrix kann aber auch die Mauerraute, Asplenium ruta-muraria L. (Aspleniaceae), verstanden werden. W. Schneider V/3, 108 f. s. v. Polytrichum, V/i, 47f. s. v. Adianthum und 151 ff. s. v. Asplenium. - Sperlingskraut (stroúthion, zu strouthós Sperling) = das Seifenkraut, Saponaria officinalis L. (Caryophyllaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. II 192. Die Pflanze enthält viel Saponine. Nachgewiesen wurden: Saponarin (W. Karrer Nr. 1464) und Gypsogenin, C J O H 4 6 0 4 (W. Karrer Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 125 126 127 128 129 XXVI N r . 2002). Sie wirkt u. a. schleimlösend und wird bei H a u t krankheiten, Stoffwechselstörungen usw. angewandt. G r ö ßere Dosen können Erbrechen verursachen; vgl. Plinius, nat. hist. 19, 48, w o die Pflanze auch radícula genannt wird, ferner nat. hist. 24, 96. W. Schneider V/3, 227ff. s. v. Saponaria und V/2, 150 f. s. v. Gypsophila. Furunkel s. § 5. - Gerstengraupen s. § 32. - »Dichthaar« s. § 57. - »Aufsitzkraut* (éphedron) s. § 36. Fisteln; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 55. - das Kleinere Tausendgüldenkraut s. § 54. - Wegerich s. § 21; vgl. Plinius iun., Med. III 4, 21. - Fingerkraut s. §21. - ládanon s. §47. Bibergeil s. § 106. - Nahelkraut s. § 32. - verbascum s. § 23. - Osterluzei s. § 32. - Wolfsmilch s. § 62 ff. argemonia s. § 23. - Eisenkraut s. § 26. - Fingerkraut s. § 21. - verbascum s. § 23. - Ysop s. § 23. - Kalmus s. § 28. Hauswurz s. § 32. - »Liebreiz' (illecebra) = wahrscheinlich der Mauerpfeffer, Sedum acre L. oder Sedum hirsutum L. (Crassulaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 25,162, w o die Pflanze elecebra = andráchle genannt wird. Die Pflanze wird bei schmerzhaften Geschwüren und W u n d e n angewandt. Nachgewiesen wurden u. a. Sedoheptulose, C 7 H I 4 0 (W. Karrer N r . 623) und Isocitronensäure, C 6 H 8 0 ? (Nr. 878). W. Schneider V/3, 245 ff. s. v. Sedum. Huflattich s. §30. - Mähre s. §28. »Löwenfüßchen« s. § 52. - Gerstengraupen s. § 32. - »Dichthaar* s. § 57. Knabenkraut s. § 9$. - Satyrkraut s. § 96. - Seetang s. § 103. - alcima s. § 25. Wegerich s. § 21. - Bärenkraut (árktion, zu árktos - Bär) = vielleicht eine Alantart, wie Inula candida L. (Compositae); vgl. 27, 11 und 33. Dioskurides, mat. med. IV 104 (106) beschreibt die Pflanze in ähnlicher Weise. Der heute noch verwendete Alant, Inula helenium L., wird bei Zahnfleischerkrankungen genommen. Er besitzt ferner eine schwache schweißtreibende Wirkung. Die Pflanze enthält neben dem Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 130 131 Erläuterungen m Kohlehydrat Inulin noch gewisse Sesquiterpene (Helenin, Isohelenin und dgl.; W. Karrer Nr. 1900-1902). W. Schneider V/2, 197 ff. s. v. Inula. - »Erdscheibe* s. § 54. - Hauswurz s. § 32. - hypéreikon . . . corissum s. § 85 f. Wegerich s. § 21. - argemonia s. § 23. - »Stachelkraut* s. § 23. - »Ziegenauge* (aigilöps): Theophrastos, hist, plant. VIII 1 1 , 9 bezeichnet die Pflanze als Unkraut. Nach Dioskurides, mat. med. IV 137 (139) verteilt »das Kraut mit Mehl als Umschlag . . . Verhärtungen* (J. Berendes); s. auch Plinius, nat. hist. 18, 55; 21, 103; 25, 146. Es handelt sich um Triticum vagans (Jord. et Fourr.) Greuter = Aegilops ovata L. (Gramineae - Poaceae). W. Schneider V/3, 357 ff. s. v. Triticum. - Kreuzkraut s. § 81. - epithymon s. § 55. - Nakkenkrampf s. § 109. - hypéreikon s. § 85 f. - karos s. § 86. Krötenkraut (phrynion, zu phrynos - Kröte): Die Pflanze läßt sich nicht genau bestimmen; s. 27,122 f. - alcima s. § 25. Pfingstrose (Paiönia) = die Päonie, Gicht- oder Pfingstrose, Paeonia officinalis L. (Paeoniaceae). Die Pflanze enthält Gerbstoffe und das Keton Päonol, C 9 H I 0 O 3 (W. Karrer Nr. 450). Dioskurides, mat. med. III 147 (157) nennt zwei Arten, eine männliche, die mit Paeonia mascula (L.) Mill. = Paeonia corallina Retz, und eine weibliche, die mit der bereits genannten Paeonia officinalis L. identifiziert werden. Die Pfingstrosen gehören bei uns zu den beliebtesten Gartenpflanzen, die im Gebiet des Mittelmeerraumes auch wildwachsend vorkommen und von dort ihren Ursprung haben. In der Antike gehörte die Gichtrose, benannt nach dem Heilgott Paion, der sie zuerst gefunden haben soll, zu den magischen Pflanzen; vgl. Vergil, Aen. VII 769. Theophrastos, hist, plant. IX 8, 6 erwähnt nur eine Art und sagt, man solle sie bei Nacht ausgraben; Einzelheiten s. Plinius, nat. hist. 2 5, 29 und 27, 84 ff. - die »Berühmte* s. § 41. - Lysimácheia: Die Pflanze soll ihren Namen nach Lysimachos (360-281 v. Chr.), König von Thrakien, erhalten haben, der Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 2 74 Erläuterungen XXVI sie, nach Erasistratos (s. Plinius, nat. hist. 25, 72), zuerst aufgefunden haben soll. Auch Dioskurides, mat. med. IV 3 erwähnt die Pflanze, bei der es sich entweder um Lysimachia vulgaris L. (Primulaceae), oder um den Blutweiderich, Lythrum salicaria L. (Lythraceae), handelt. Da aber Plinius von einer purpurfarbenen Blüte spricht, dürfte es sich hier um die Rotbraune Lysimachia, Lysimachia atropurpúrea L., handeln. Vgl. auch Scribonius Largus, Comp. 46; Marcellus, Med. 10, 5; Galenus XII 64. W. Schneider V/2, 279f. s.v. Lysimachia und 28of. s. v. Lythrum. - Wegerich s. § 2 1 . Fingerkraut s. § 2 1 . - Schierling s. § 1 0 1 . - Hauswurz s. § 32. - »Sprungbein« s. § 46. - »Blutstiller» (ischaimon): Theophrastos, hist, plant. IX 15, 3 spricht von einem blutstillenden Kraut in Thrakien »von außerordentlicher Wirksamkeit« (K. Sprengel), worunter die Pflanze ischaimos zu verstehen ist. Wahrscheinlich handelt es sich um Andropogon ischaemon L. (Gramineae), das von Tabernaemontanus (1731) als »Blutgras« bezeichnet wird. Auch mit der Bluthirse oder dem Mannagras, Digitaria sanguinalis (L.) Scop. (Gramineae), wurde die Pflanze indentifiziert; s. auch Plinius, nat. hist. 25, 83. W. Schneider V/2, 28 s. v. Digitaria. Schafgarbe s. § 51. »Pferdeschwanz«· (equisaetum) = eine Schachtelhalmart, entweder der Ackerschachtelhalm, Equisetum arvense L., oder der Sumpfschachtelhalm, Equisetum palustre L., oder der Große Schachtelhalm, Equisetum telmateia Ehrh. = Equisetum maximum auct. non Lam. (Equisetaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 46 und 47, der die Pflanze wie Plinius auch als hippouris bezeichnet; s. ferner Plinius, nat. hist. 18, 259; Marcellus, Med. 23, 59; Geoponika II 6, 27. Die Schachtelhalme enthalten Kieselsäure, Saponin, Flavone wie Equisetrin, C 2 7 H J 0 O [ 6 (W. Karrer Nr. 1503). Die Kieselsäure soll bei gewissen Infektionskrankheiten (Lungentuberkulose) die Heilung unterstützen, auch bei schlecht heiBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 133 134 135 136 137 Erläuterungen 275 lenden Wunden. W. Schneider V/2, 56ff. s. v. Equisetum. »Pferdeschwanz* (s. § 132) . . . ·»Aufsitzkraut* . . . »Anstieg*: Plinius verwechselt hier den Schachtelhalm mit der § 36 als ephédra bzw. anábasis bezeichneten Pflanze Ephedra distachys L. bzw. Ephedra fragilis Desf. (Ephedraceae). - Koriander s. § 114. andere » Pferdeschwanz «-Art: Hier ist der bereits oben (§ 132) erwähnte Große Schachtelhalm, Equisetum telmateia Ehrh., gemeint; s. auch Dioskurides, mat. med. IV 47. Nachgewiesen wurden Equisporosid, C 1 3 H 2 2 0 , 4 (W. Karrer Nr. ι j66) und Dimethylsulfon, C 2 H 6 0 2 S (Nr. 2290). Seerose s. § 32; vgl. Theophrastos, hist, plant. IX 13, 1. »Stachelkraut* s. § 23. - Zypressensamen: aus der Echten Zypresse, Cupressus sempervirens L. (Cupressaceae). - »Eisenkraut« s. § 24. - Steckenkraut (ferula) = Ferula communis L. (Umbelliferae - Apiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 13, 122 f. und Dioskurides, mat. med. III 81 (91); das Rezept auch bei Plinius iun., Med. III 2, 3. - Schwamm: nicht näher bestimmbar, vielleicht der Lärchenschwamm s. §32. Schierling s. § 101. - *Kranzapfel* (stephanomëlis): eine nicht näher bestimmbare, vielleicht zur Gattung des Fingerkrautes gehörende Pflanze: Potentilla anserina L. (Rosaceae). - Betonte s. § 27. - Wegerich s. § 21. - Klette s. § 24. das Größere Tausendgüldenkraut s. § 27. - Enzianwurzel s. § 29. - Betonte s. § 27. - Heilkraut s. § 27. - Knoblauchkraut s. § 77. - Osterluzei s. § 32. - Lärchenschwamm s. § 32. - verhascum s. § 23. - Kalmus s. § 28. - Hauswurz s. §32. - Beinwell s. § 45. - Möhre s. §28. - »Rotblüte* (erysithales) : eine nicht bestimmbare Pflanze, vielleicht eine Kratzdistelart, Cirsium erysithales L. (Compositae), oder eine Bitterdistelart, Cnicus erysithales L. (Compositae). Akanthus = Acanthus spinosus L. oder Acanthus mollis L. (Acanthaceae). - »Zwergstrauch* s. § 42. - Wegrauke s. § 40. Vielleicht ist aber, wie Mayhoff vermutet, nicht irio = Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 138 139 XXVI die Wegrauke, sondern iris (s. § 55), gemeint; vgl. Dioskurides, mat. med. I 1. Im anschließenden Text fehlen einige Pflanzenbezeichnungen. Läusesucht . . . Diktator Sulla s. Plinius, nat. hist. 7, 137f.; II, 114; 20, 8; ferner Celsus, Med. VI 6,15. - Traube der Schmerwurz (uva taminia): Die Schmerwurz, Tamus communis L. (Dioscoriaceae), gilt als giftig. In den Beeren wurde in sehr geringer Menge das Carotinoid Lycoxanthin, C 4 0 H s 6 0 (W. Karrer N r . 1833) nachgewiesen; vgl. Plinius, nat. hist. 21, 86; 23, 17. 19. W. Schneider V/3, 318 f. s. v. Tamus. - Nieswurz s. § 40 und 27, 6, ferner nat. hist. 8,152; 14, 110; eine altbekannte Giftpflanze, die Alkaloide und Bitterstoffe enthält; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 149 (151). W. Schneider V/3, 385 ff. s. v. Veratrum. Heilkraut s. § 27. - Cheiröneia (benannt nach dem heilkundigen Kentauren Cheiron) = entweder der Alant, Inula helenium L. (Compositae), vgl. Theophrastos, hist, plant. IX 11,1, oder, wahrscheinlicher, Helianthemum nummularium (L.) Mill, non Grosser = Helianthemum vulgare Gaertn. (Cistaceae); s. auch Dioskurides, mat. med. III 50 (57); Plinius, nat. hist. 25, 32. 34. - Kupferblüte: Kupfer-(I)-oxid, C u 2 0 , das durch Aufgießen von Wasser auf geschmolzenes Kupfer gewonnen wurde (H. Blümner IV, S. 176f.); vgl. Plinius, nat. hist. 34, 107; Dioskurides, mat. med. V 88. 89. Es wird auch als Kupferschlag beim Schmieden des Kupfers erhalten. - Gerstengraupen s. § 32. - »Herakles-Eisenkraut«· (Heraclion siderion): Diese von Plinius, nat. hist. 25, 34 bereits erwähnte Pflanze nennt auch Dioskurides, mat. med. IV 3 5 und sagt, sie würde »an Mauern und in Weinbergen« wachsen (J. Berendes) = die Braunwurz, Scrophularia lucida L., oder auch Scrophularia chrysanthemifolia L. (Scrophulariaceae). Eine weitere Art, die Knotenwurz, Scrophularia nodosa L., ist heute noch offizineil. Sie enthält Saponine und Glykoside und wird als schwaches Abführmittel und bei Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 140 141 142 143 144 145 146 Erläuterungen 277 Hautkrankheiten verwendet. W. Schneider V/3, 241 ff. s. ν. Scrophularia. - »Apollokraut* = Bilsenkraut s. § 27. - Flöhkraut s. § 32. - Tragant (tragákantha, eig. »Bocksdorn«) = Astragalus tragacantha L. oder Astragalus gummifer Labili. (Leguminosae); vgl. Plinius, nat. hist. 13, 115. Wassergamander s. § 27. - Polemonia s. § 44. - das Größere Tausendgüldenkraut s. § 27. - das Kleinere . . . s. § 54. - die »Berühmte* s. §41. - Enzian s. §29. - Lydum: Darüber berichtete Plinius bereits nat. hist. 12, 30 und 24, I24Í., s. auch Dioskurides, mat. med. I 132. Wahrscheinlich wurde das Heilmittel aus einer Kreuzdornart, Rhamnus L. (Rhamnaceae), bereitet; Plinius sagt jedoch hier, daß es aus dem Enzian hergestellt wird. A. Ernout, Comm. S. 1 1 7 nennt aber eine Akazienart, Acacia catechu (L. f.) Willd. (Leguminosae); s. auch W. Schneider V/2, 275 f. s. v. Lycium. Lysimächeta s. § 131. - Wegerich s. § 21. - Schöllkraut s. § 24; vgl. Marcellus, Med. 4, 50. - Metallasche; vgl. Plinius, nat. hist. 30, 114; 34, 128 ff. H. Blümner IV, S. 173, vorwiegend aus Zinkoxid, ZnO, bestehend (»Hüttenrauch«). Diptam s. § 79. - der falsche Diptam s. § 49. - Osterluzei s. §32, ferner Theophrastos, hist, plant. IX 13, 4; Plinius, nat. hist. 25, 141. - Ins s. § 55. Eisenkraut s. § 26. - Fingerkraut s. § 21. - Klette s. § 24. damasönion s. § 25. - wie bei den Skrofeln s. § 24. - verbascum s. § 23. Taubenkraut s. § 1 2 1 . - Heraklische Seerose s. §32. »Erdscheibe* s. § $4. - Ysop s. § 23. - »Stachelkraut* s. § 23. - Gauchheilarten s. § 55. Alraun s. § 24. - Schierling s. § 101. - Hauswurz s. § 32. Kreuzkraut s. § 81. - »Sprungbein* s. § 46. - hypokisthis s. § 49. - »Löwenfüßchen* s. § j2. - Gerstengraupen s. § 32. »Dichthaar* s. § 57. »Pfahlwolfsmilch* s. §62. - Knabenkraut s. §95. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 278 147 148 149 150 151 Erläuterungen XXVI »Weinwild«· s. § h i . - skythisches Kraut s. § 28. - argemonia s. § 23. AffodiU s. § 21. Die Wurzel enthält viel Stärke und wurde in der Antike u. a. zur Herstellung von Brot verwendet. Gerstengraupen s. § 32. - Apollokraut s. § 140. - »Sprungbein* s. § 46. - »Schönhaar* s. § 87. - Eisenkraut s. § 26. Lysimácheia s. § 131. - Seerose s. § 32. - » Vielhaar« s. § 124. »Vielknotenkraut* (polyknëmon) : Die auch von Dioskurides, mat. med. III 98 (108) genannte Pflanze, die von C. Fraas (1845) mit Ziziphora capitata L. (Labiatae-Lamiaceae) bestimmt wurde. Sie soll in Griechenland strauchartig wachsen. - Rinderpfefferkraut s. § 42. - Polei s. § 91. - Beinwell s. §45; vgl. Plinius iun., Med. III 4, 20. - »Eisenkraut* s. §24. verbascum s. § 23. - Alraun s. § 24. - Gerstengraupen s. § 32. - »Erdscheibe«• s. § 54. - Gamander (trixago) s. §§ 35 und 42. - alcima s. § 25. - Betonte s. § 27; vgl. Marcellus, Med. 4, 62, der die Betonie ebenfalls für alle Geschwüre empfiehlt. argemonia s. § 23. - Froschkraut s. § 106. - »Leingürtel* s. § 121. - Wolfsmilchgewächse s. § 62 ff. - ládanon s. § 47. überwuchernde Haut s. 27, 20. - Beifuß s. § 24. - elelisphakos = eine Salbei-Art, vielleicht der Gartensalbei, Salvia officinalis L., oder der Griechische Salbei, Salvia triloba L., ferner der Breitblättrige Salbei, Salvia pomífera L., oder der Kelchsalbei, Salvia calycina L. (Labiatae-Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 14, i n ; 22, 146f.; 23, 145; Theophrastos, hist, plant. VI 2, 5; Dioskurides, mat. med. III 35 (40). Der Salbei ist eine altbekannte Arzneipflanze, in deren Blättern ätherisches ö l , Gerb- und Bitterstoffe enthalten sind. Sie wirkt vor allem gegen Nachtschweiß und wird auch bei Erkrankungen der Mundhöhle angewandt. W. Schneider V/3, 213 ff. s. v. Salvia. Pfingstrose s. § 131. - Heilkraut s. § 27. - Wermut s. 27, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI 152 153 154 155 156 157 158 159 160 Erläuterungen 279 45 ff. - Knoblauchkraut s. § 77. - Betonte s. § 27. - Schafgarbe s. § 51. Bilsenkraut s. §27. - Schöllkraut s. §24. - Heilkraut s. § 27. - Polemonia s. § 44. das Kleinere Tausendgüldenkraut s. §54; das Größere . . . s. § 27. - Wegerich s. § 21. - Diptam s. § 79. der falsche Diptam s. § 49. - Osterluzei s. § 32. - Myrrhe s. § 80. - Pfeffer s. § 109. Lärchenschwamm s. § 32. - Taubenkraut s. § 121. - antirrhinon = das Löwenmaul, Antirrhinum maius L., vielleicht auch Antirrhinum orontium L. (Scrophulariaceae) ; s. auch Plinius, nat. hist. 25, 129, ferner Theophrastos, hist, plant. IX 19, 2; Dioskurides, mat. med. IV 131 (133). Nachgewiesen wurden in den Antirrhinum-Arten u. a. Apigenin, C . j H ^ O , (W. Karrer Nr. 2449) und Luteolin, C I 5 H 1 0 O é (Nr. 1470). W. Schneider V/i, 109 s. v. Antirrhinum. Rosenöl s. § 48. - thessalische Seerose = wahrscheinlich die Gelbe Teichrose, Nuphar lutea (L.) Sm. (Nymphaeaceae); vgl. auch §§ 32 und 57. - »Erdscheibe* s. § 54. »Efeublüte« s. §34. - Schwertlilie s. §44. - »Stachelkraut« s. § 23. - Flöhkraut s. § 32. - Alraun s. § 24. Froschkraut s. § 106. - Kümmel s. § 41. - Möhre s. § 28. lâdanon s. § 47. - Purgierwinde s. § 59. beide Arten des hypéreikon s. §85f. - Hippokrates s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller; hier morb. muí. I 10, 122. - Meerfenchel s. § 82. - Kranichkraut s. § 108. - »Pferdeschwanz« s. § 132. - »Vielfrucht« s. 27, 113. - alcima s. § 25. - Wegerich s. § 21. - Lärchenschwamm s. § 32. Beifuß s. §24. - Irisöl; vgl. Plinius, nat. hist. 15, 30. Feige s. § 21. - Myrrhe s. § 80. - Gerstenmehl s. § 66. Kalmus s. § 28. - Arten der kónyza: Dioskurides, mat. med. III 126 (136) nennt drei Arten, während Plinius, nat. hist. 2 1 , 5 8 und Theophrastos, hist, plant. VI 2, 6 nur zwei Arten erwähnen. Es handelt sich um Alant-Arten, Inula Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 28ο Erläuterungen XXVI viscosa Aitón oder Inula graveolens Desf. (Compositae). Die Pflanzen enthalten ätherisches ö l , Bitterstoffe und Inulin, (C 6 H I 0 O s ) x (W. Karrer Nr. 679). Sie haben eine milde expektorierende, vielleicht auch spasmolytische Wirkung. W. Schneider V/2, 197ff. s. v. Inula. - Meerfenchel s. §82. anthyllis s. § 84. - »Schönhaar* s. § 87. - Kranichkraut s. § 108. - hypokisthis s. § 49. - Ysop s. § 23. - Eisenkraut s. §26. iéi 162 163 »Stachelkraut* s. § 23. - Zypresse s. § 135. - Flöhkraut s. § 32. - Beinwell s. § 45. - Wassergamander s. § 27. - Diptam s. § 79. - der falsche Diptam s. § 49. - »Erdscheibe* s. § 54. »Efeublüte* s. § 34. - Betonte s. § 27. »Knaben- und Mädchenerzeuger* s. §99. ölbaum s. § 96. - Basilienkraut s. § 57. »Fingerkraut«· (digitillum) : Von Plinius bereits nat. hist. 18, 159; 25, 160 erwähnt = die Baumartige Hauswurz, Sempervivum arboreum L. = Aeonium arboreum (L.) Webb et Berth. (Crassulaceae); s. auch § 32 und Dioskurides, mat. med. IV 88 (89). Nicht zu verwechseln mit dem §21 ebenfalls als Fingerkraut bezeichneten »Fünfblatt« (quinquefolium). - Kreuzkraut s. § 81. - macht. . . milchreicher; vgl. Plinius, nat. hist. 22, 89. - sónkos (auch sónchos) = die Gänsedistel, Sonchus asper (L.) Hill, oder Sonchus oleraceaus L. (Compositae). In Sonchus asper wurde das Triterpen Taraxasterol, C J 0 H J 0 0 (W. Karrer Nr. 2012) nachgewiesen. Dioskurides, mat. med. II 158 nennt zwei Arten. W. Schneider V/3, 278 f. s. v. Sonchus. - »Brust« (mastós): eine unbekannte Pflanze. - Haare an Brüsten; vgl. Hippokrates, mul. II 186 und Aristoteles, hist. anim. 587b, 26, die diese Krankheit trichiasis (Haarkrankheit) nennen. Heute versteht man unter Trichiasis das Einwärtskehren der Augenwimpern und das Reiben auf der Hornhaut. Plinius meint jedoch eine Erkrankung der Brüste, bei der durch Haarwuchs eine Verstopfung der Milchkanäle eintritt. - Enzian s. § 29. - HeraBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen 28 klische Seerose s. § 32. - »Erdscheibe* s. § 54. - kak(k)alia s. § 29. - Kalmus s. § 28. Lysimâc(h)e(ia) s. § 1 3 1 . - hypéreikon ... corissum s. § 85 f. - »Braue* (ophrys) = eine Orchidee, der Kerfstendel, Ophrys sphegodes Mill., Ophrys aranifera Huds. oder Ophrys holosericea (Burm. f.) Greuter = Ophrys arachnites (Scop.) Reichard non Lam. oder Orchis bifolia L. (Orchidaceae). W. Schneider V/2, 381 s. ν. Ophrys. - Kohl s. § 58. Polemonia s. §44. - Enthaarungsmittel: von Plinius oft genannt, z.B. nat. hist. 1 4 , 1 2 3 ; 22, 34; 24,58; 3 0 , 1 3 2 f f . ; 32, 135 f. Auch Martial, Epigr. III 74 erwähnt das psilotrum: Psilotro faciem levas et dropace calvam, Numquid tonsorem, Gargiliane, times? Salbe muß das Gesicht und Pech den Schädel dir glätten, Fürchtest du, Gargilian, etwa dich vor dem Barbier? (R. Helm) s. auch Epigr. VI 93, 9. - archezöstis s. § 113. - Wolfsmilcharten s. § 62.ff.; vgl. Plinius iun., Med. III 32, 5. - Ysop s. §23. - »Eisenkraut« s. §24. - Zur Quelle s. F. Münzer, S. 222. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen ERLÄUTERUNGEN zu Buch X X V I I Überlieferung: Plinius hat bereits im Vorwort (nat. hist, praef. 21) geschrieben, daß es eine »anständige Ehrlichkeit« bezeuge, »einzugestehen, wem man etwas zu verdanken hat«. Aus diesem Grunde hat er auch jedem Buch seiner »Naturalis Historia« eine Liste seiner Gewährsmänner beigegeben. Mutter aller Dinge = die Natur. Plinius nimmt jede Gelegenheit wahr, ein Loblied auf die Natur anzustimmen; vgl. auch §§ 8. 146. Uber die »Macht der Natur« spricht er nat. hist. 2, 27, über ihre göttliche Kraft nat. hist. 2, 208. Daß die Natur alles zum Nutzen des Menschen hervorgebracht hat, ist ein bei Plinius immer wiederkehrender Gedanke; vgl. nat. hist. 21, 2; 22, 16f.; 24, 1; 29, 64. Im letzten Satz der »Naturalis Historia« (37, 205) wird nochmals die Natur als »Mutter aller Dinge« angerufen. Zur Weltanschauung des Plinius, die zwischen Gläubigkeit und Skepsis schwankt, vgl. Bd. ι dieser Ausgabe, S. 335 f. - skythisches Kraut s. 26, 28. - Wolfsmilch (Euphorbea) s. 26, 54 und 62 ff. - Säulen des Herakles = Straße von Gibraltar. - Britannica = wahrscheinlich eine Ampferart, Rumex L. (Polygonaceae). Uber ihre Heilwirkung, die von den Friesen (»Inseln des Ozeans*) entdeckt wurde, berichtet Plinius, nat. hist. 25, 20f. Aithiopis s. 26, 18. - von den Gestirnen ausgebrannten Gegend: Gemeint sind die dem Äquator naheliegenden Gegenden, die von der Sonne stark bestrahlt werden. Der Plural »Gestirne« deutet neben der Sonne wahrscheinlich auf den Sirius, mit dessen Aufgang, Mitte Juli, die heiße Sommerszeit (»Hundstage«) beginnt; vgl. Plinius, nat. hist. 2, 123. Das von Plinius verwendete Wort >axis< bedeutet hier soviel wie >Himmel, Himmelsgegend<. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen 3 283 Herrlichkeit des römischen Friedens: Dieses Lob hat Plinius bereits nat. hist. 14, 2 ausgesprochen; vgl. G. Wissowa, S. 334 f., der darin ein Lob auf das flavische Herrscherhaus gesehen hat; s. auch H.-U. Instinsky. 4ff. Akóniton (von griech. akoniti = >ohne Staub<, d.h. kampflos, mühelos, daher unbezwingbar): Es ist nicht mit Sicherheit zu sagen, welche Giftpflanze darunter zu verstehen ist. Theophrastos, hist, plant. IX 16, 4 f. beschreibt ausführlich eine Pflanze akóniton, deren Identifizierung eine der »schwierigsten Untersuchungen« darstellt, wie bereits K.Sprengel in den Erläuterungen (S. 384ff.) seiner Theophrastausgabe (1822) sagt. Theophrastos nennt auch noch hist, plant. IX i8, 2 den »Weibermord« (thèlyphónon), dessen »Wurzel einem Skorpion ähnlich ist« (K. Sprengel), vgl. §9 und Plinius, nat. hist. 25, 122. Nach Dioskurides, mat. med. IV 77, der mit Plinius weitgehend übereinstimmt, ist diese Bezeichnung mit Akóniton identisch. Weitere Synonyme für die gleiche Pflanze sind nach Dioskurides, 1. c.: »Pantherwürger« (pardalianchés), s. § 7, ferner Plinius, nat. hist. 8, 100; kámmaros, s. § 9, nach einem Flußkrebs (= Garnele, vgl. H. Leitner, S. 67) wegen der Ähnlichkeit der Wurzel benannt; »Mäusetod« (myoktónos, von Plinius, nat. hist. 21, 54 auch myophónon genannt); »Wildtöter« (thërophónon); vgl. Nikandros, Alexipharm. 36 ff. J. Berendes vermutet, daß es sich um die Gemeine Gemswurz, Doronicum pardalianchés L. emend. Scop. (Compositae), handeln könnte. Da aber die Giftwirkung der Gemswurz keineswegs so drastisch ist, wie Plinius sie § 4 f. mitteilt, so kann diese Pflanze kaum gemeint sein. Es ist daher viel wahrscheinlicher, daß unter akóniton der zu den Hahnenfußgewächsen (Ranunculaceae) gehörende Eisenhut zu verstehen ist. Es kommen vor allem in Betracht: der Giftheil, Aconitum anthora L., der Sturm- oder Eisenhut, Aconitum napellus L., und der Fuchsige Eisenhut, Aconitum vulparia Rchb., mit Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 284 Erläuterungen XXVII gelben Blüten. Die Eisenhutpflanzen enthalten das ätherlösliche Alkaloid Aconitin, C J 4 H N O „ , bzw. ähnliche Verbindungen, die durch ihre hone Giftigkeit bekannt sind (Wirkung auf das Zentralnervensystem, Krämpfe, Lähmung des Atemzentrums). Bereits 5-6 mg Aconitinnitrat gelten als tödliche Dosis. Scribonius Largus verwendet in seinen Rezepten akóniton nicht, erwähnt aber Comp. 188 die Giftwirkung. Zum Ganzen vgl. P. Wagler, R E I Sp. 1 1 7 8 - 1 1 8 3 s. v. Akóniton. Die Bezeichnung der Pflanze war schon im Altertum unklar: Plinius, nat. hist. 6, 4 erwähnt den Hafen Akonai in Bithynien am Pontos Euxeinos (Schwarzes Meer), der »berüchtigt durch das aconitische Gift« sei. § 10 bringt er die Pflanze mit den Wetzsteinen (akónai) in Beziehung. Auch soll die Pflanze aus dem Geifer des Höllen hundes Kerberos entstanden sein, als Herakles diesen aus der Unterwelt hervorschleifte; vgl. Ovid, Met. VII 408 ff. und Pomponius Mela, Chorogr. I 19, 103. Da ein Eingang in die Unterwelt heim pontischen Herakleia angenommen wurde, soll die Pflanze vor allem dort vorkommen. - L. Calpumius Bestia: Volkstribun und Teilnehmer an der catilinarischen Verschwörung (63 v. Chr.); vgl. Sallust, Cat. 17, 3 und 4 3 , 1 . Er wurde von M. Caelius Rufus angeklagt, er habe mehrere seiner Frauen auf abscheuliche Weise vergiftet, indem er ihnen im Schlafe die Geschlechtsteile mit dem Finger berührte, der mit dem Gift des aconitum bestrichen war; s. Oratorum Romanorum Fragmenta liberae rei publicae, quartum ed. E. Malcovati. Turin 1976, nr. 162 frg. 22; vgl. F. Münzer, S. 396 Anm. ι. gleichsam schneller wirksam . . . (veluti praesentius invento . . .): Diese Textstelle hat zu mehreren Deutungen und Verbesserungen Anlaß gegeben; vgl. Zur Textgestaltung. Schon Hermolaus Barbarus (1492) hat statt praesentius die Worte pari intus gelesen; Mayhoff vermutet, daß invento = quam inventum zu verstehen sei. Einzelheiten s. A. Ernout, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen 285 Comm. S. 75 u. W.H.S. Jones VII, S. 390. Der Sinn dieser Stelle ist doch offenbar, daß das Akóniton-Gift schneller wirkt als das Gift des Skorpionstiches - beide Gifte neutralisieren sich gewissermaßen - , damit der Mensch am Leben bleibe. Skorpione: Die von Plinius, nat. hist. 1 1 , 86-90 gegebene Beschreibung der Skorpione reicht nicht für eine genaue Bestimmung aus. Daß die Skorpione erstarren, wenn sie mit akóniton berührt werden, gehört wohl in das Reich der Fabel; vgl. H. Leitner, S. 220 f. und A. Steier, RE IIIA Sp. 180iff. s. v. Spinnentiere. - Weiße Nieswurz (helleborum album): Die von Plinius, nat. hist. 25, 47-61 gegebene Beschreibung der weißen und schwarzen Nieswurz macht für die Bestimmung der ersteren den Weißen Germer, Veratrum album L. (Liliaceae), wahrscheinlich, obwohl auch die eigentliche Nieswurz, Helleborus antiquorum A. Br. (Ranunculaceae), nicht auszuschließen ist. Die Fabel, daß der Skorpion durch die Weiße Nieswurz aus der Erstarrung erwacht (wieder beweglich macht), findet sich auch bei Plinius, nat. hist. 25, 122; vgl. auch Dioskurides, mat. med. IV 77 u. 148 (ijo). Die Weiße Nieswurz enthält neben Bitterstoffen die Alkaloide Protoveratrin und Germerin und ist ein starkes Gift, das in einer Dosis von 2 g bereits zum Tode führt. Arzneiliche Bedeutung hat die Pflanze heute nicht mehr. zwei Übeln . . . aller Tiere: gemeint ist der Skorpion als Feind aller Lebewesen. - Fleischstücke bestreicht man; vgl. Solinus 17, 10. »Pantherwürger«· (pardalianchés) s. oben § 4, ferner Plinius, nat. hist. 8, 100 u. 20, 50; Dioskurides, mat. med. IV 77; vgl. Aristoteles, hist. anim. IX 6, 612a. Das im Eisenhut enthaltene Alkaloid Aconitin hat, äußerlich angewandt, eine lokalanästhetische Wirkung. Welchen Nutzen es in Augenheilmitteln haben soll, ist nicht recht einzusehen, wie überhaupt das akóniton wegen seiner hoBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 286 Erläuterungen XXVII hen Giftwirkung im Arzneischatz heute kaum mehr anzutreffen ist, es sei denn in homöopathischen Dosen zur Behandlung von Nervenschmerzen u. dgl. Zum Ganzen vgl. W. Schneider V/i, 40ff. s. v. Aconitum. - »Erdscheibe* s. 26, 54. Welche der zahlreichen Zyklamenarten (Primulaceae) gemeint ist, läßt sich nicht bestimmen. - Gurke s. 26, 105. ·»Garnele* (kámmaros) . . . » Weibermord* (thelyphónon) . . . » Mäusetod* (myoktónos) s. § 4. » Wetzsteine* (griech. akónai) s. §4. Aithiopís s. § 2; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 103 (105). - Wollkraut (phlómos): Gemeint ist die Filzige Königskerze, Verbascum phlomoides L. (Scrophulariaceae), oder das Brandkraut, Phlomos fruticosa L. (Labiatae). Plinius, nat. hist. 25, 120 beschreibt die Pflanze genauer; s. auch Dioskurides, mat. med. IV 102 (104). - Bärenkraut (árktion) s. 26, 129. - Erve s. 26, 60. Äthiopien = das südlich von Ägypten liegende Gebiet. Der Berg Ida in der Troas, h. Kazdag, im Süden Kleinasiens gilt als Schauplatz des Parisurteils. - Messenien = fruchtbare Landschaft im Südwesten der Peloponnes. - Die Aithiopís wenn die Deutung der Pflanze als Salbeiart richtig ist (§ 2) dient auch heute noch wegen ihres Gehaltes an Bitterstoffen als Verdauungs- und Gurgelmittel (rauhem Hals). Bemerkenswert ist ihre Gegenwirkung bei einer pathologischen Steigerung der Schweißsekretion. »Nichtalternde« (agëraton): Die Beschreibung der Pflanze stimmt weitgehend mit Dioskurides, mat. med. IV 59 überein. Die Identifizierung bereitet einige Schwierigkeiten: wahrscheinlich ist eine Dostart gemeint. Nach A. Ernout, Comm. S. 76, und W. H. S. Jones VII, S. 487 f. handelt es sich vielleicht um Origanum onites, möglicherweise auch um das Dostenblättrige Hartheu, Hypericum organifolium Willd. (Guttiferae). Auch Achillea ageratum L., vielleicht auch Achillea eupatorîum M. B. = Achillea filipendulina Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 14 15 16 17 Erläuterungen 287 Lam. (Compositae) könnte vorliegen. - Steckenkraut s. 26, 135. - zwei Spannen = ca. 50 cm. - Dost (origanum); vgl. Plinius, nat. hist. 8, 98. - Lonicerus (1679) erwähnt ein Ageratum Dioskoridis, auch als Eupatorium Mesues bezeichnet. Es handelt sich offenbar um den Leberbalsam, Ageratum L. (Compositae); s. auch das Kräuterbuch von Tabernaemontanus (1731). Die verschiedenen Zubereitungen dienten vor allem zur Behandlung von Magen- und Unterleibsbeschwerden, auch die harntreibende Wirkung wird erwähnt. - Zum Ganzen s. W. Schneider V/2, 187 ff. s. v. Hypericum. Aloë s. 26, 59. - Meerzwiebel s. 26, 95. - Affodill s. 26, zi. - Asien: gemeint ist hier natürlich Kleinasien. - Größere Hauswurz (aizoum maius): Sempervivum arboreum L. Λ corn um arboreum (L.) Webb et Berth. (Crassulaceae) ; s. auch 26, 32. schneiden ... den Stengel ein; vgl. Dioskurides, mat. med. praef. - Judaea ... metallische Beschaffenheit: Plinius denkt bei dieser Aloë an das Bitumen (Erdpech) vom Toten Meer in Judaea (asphaltites lacus, vgl. Plinius, nat. hist. 2, 226). Nachdem Plinius die Pflanze beschrieben hat, geht er nun auf die Zubereitung des Saftes über und schildert dessen Eigenschaften. die beste . . . fett sein: Dioskurides, mat. med. III 22 (25) spricht von zwei Arten Saft, einem sandigen, wahrscheinlich dem Bodensatz des reinen, und einem lederfarbenen; man solle aber nur den fetten, Steinchenfreien verwenden, der gelblich (Plinius: von rötlicher Farbe), leicht zerreibbar usw. ist. Auch die Verfälschung der Aloë mit Gummi und Akaziensaft (aus Acacia arabica (Lam.) Willd. = Acacia nilotica (L.) Del., Leguminosae) wird von Dioskurides erwähnt. lauen oder kalten Wassers; vgl. Marcellus, Med. 17, 30. zum Abführen; vgl. Celsus, Med. II 12, 1 und Scribonius Largus, Comp. 135 und 137. - Dosierung und medizinische Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 288 Erläuterungen XXVII Eigenschaften stimmen im wesentlichen mit den Angaben von Dioskurides, 1. c. überein. - Rosenöl s. 26, 48. pontischer Honig: Plinius berichtet nat. hist. 21, 74 u. 77 allerdings, daß der in der Gegend des Pontos (= Schwarzen Meeres) gewonnene Honig schädliche Eigenschaften habe. Dies gilt aber vielleicht nicht bei der äußerlichen Anwendung wie hier bei gewissen Augenkrankheiten. - stillt sie auch das Blut; vgl. Celsus, Med. V 1, 1. Geschwüre an den Genitalien; vgl. Marcellus, Med. 33, 53· Terpentinharz: aus der Terpentinpistazie, Pistacia terebinthus L. (Anacardiaceae). Uber die Gewinnung vgl. Theophrastos, hist, plant. IX 2, 1 f.; Plinius, nat. hist. 16, 58; Dioskurides, mat. med. I 91. - überwuchernde Haut an den Fingern (digitorum pterygia), auch als Niednagel bezeichnet; vgl. 26, 26. 150. In der Medizin versteht man heute unter Pterygium das Flügelfell, eine Bindegewebshaut zwischen Augenwinkel und Hornhaut. - Feder: bei Dioskurides, 1. c. heißt es »mit einem Löffel« (J. Berendes). alkata (alcea): von Dioskurides, mat. med. III 154 (164) als »eine Art wilder Malve« (J. Berendes) bezeichnet = Malope malacoides L. (Malvaceae). Sie hat rosafarbene (Plinius: eine Blüte wie die Rose), gestreifte Blüten und kommt vor allem in Mittel- und Süditalien vor. Die Wilde Malve, Malva sylvestris L. (Malvaceae), enthält das Anthocyan Malvin, C „ H J S O , 7 C 1 (W. Karrer N r . 1749). L o n i c e r u s (1679) nennt die alcea »Sigmarswurtz« und sagt, wie Plinius, daß sie, in Wasser und Wein getrunken, bei Brüchen und Bauchflüssen (Ruhr, Durchfall) Verwendung findet; Tabernaemontanus (1731) berichtet analog. - Eisenkraut. . . aristereön s. 26, 26. »Kummerlos* (álypon) = die Kugelblume, Globularia alypum L. (Globulariaceae), ein Strauchgewächs, das bis zu 60 cm hoch wird und vor allem in Südeuropa vorkommt. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen 289 Die Blüte ist blau. Die Blätter wirken abführend wegen ihres Gehaltes an dem Glykosid Globularin. Die Beschreibung der Pflanze bei Dioskurides, mat. med. IV 177 (180) weicht von der bei Plinius gegebenen beträchtlich ab. - Bete s. 26, 50. - Wassermet: mit Wasser vermischter Honig; vgl. Plinius, nat. hist. 22, i i o f . - In größeren Dosen ist das álypon keineswegs ungefährlich und führt u. a. zu Erbrechen, Schwindel und Kollapserscheinungen. - Hühnerbrühe s. Zur Textgestaltung. - Bei Loniceras (1679) heißt das álypon Turbith; bei Tabernaemontanus (1731) wird die Pflanze wegen ihrer stark purgierenden Wirkung auch Herba terribilis (»schreckliches Kraut«) genannt. alsine (von álsos = Hain); »Mäuseohr* (myosöton) heißt die Pflanze, weil ihre Blätter den Ohren kleiner Mäuse ähnlich sind. Die Bestimmung der Pflanze bereitet Schwierigkeiten. Die von Dioskurides, mat. med. II 214 erwähnte alsine ist nach J. Berendes das Kretische Glaskraut, Parietaria crética L., vielleicht auch, nach W. H. S. Jones VII, S. 488, Parietaria lusitanica (Urticaceae). In der Volksmedizin werden die Glaskräuter wegen ihres hohen Gehaltes an Kaliumnitrat (KNOj) zur Herstellung eines harntreibenden Tees verwendet. A. Ernout, Comm. S. 79 vermutet den Hundskohl, Thelygonon cynocrambe L. = C. prostrata Gaertn. (Chenopodiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 189 (192). Auch Theophrastos, hist, plant. IX 13, 4 erwähnt die alsine, ohne allerdings Anhaltspunkte für eine Identifizierung zu geben. Die in der älteren Botanik als Alsine bezeichnete Pflanze ist die Miere, Minuartia L. (Caryophyllaceae). Die andere Pflanze »Mäuseohr* (myosötis s. auch § 105) ist ebenfalls nicht genau bestimmbar. Nach einem Vorschlag von C. Fraas (1845) handelt es sich um das Rauhhaar, Asperugo procumbens L. (Boraginaceae), während K. Sprengel an das Sumpfvergißmeinnicht, Myosotis palustris (L.) L. (Boraginaceae) denkt. - helxine; vgl. Plinius, nat. hist. 8, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen XXVII ι ο ί ; 22, 41; Dioskurides, mat. med. IV 86. Wahrscheinlich das bereits genannte Glaskraut; s. 26, 23 f. Plinius verwendet aber auch den Namen helxine für andere Pflanzen, ζ. B. für die Ackerwinde, Convolvulus arvensis L. (Convolvulaceae); s. auch Dioskurides, mat. med. IV 39. - Zum Ganzen s. W. Schneider V/3, ιγί. s. v. Parietaria. - Gurke s. 26, 105. Gerstenmehl s. 26, 66. »Mannesschild« (andrósakes) : Auch hier besteht wieder weitgehende Ubereinstimmung mit Dioskurides, mat. med. III 140 (150). Man vermutet die Schirmalge, Acetabularia mediterranea (Chlorophyta - Dasycladales), die vor allem im Mittelmeergebiet vorkommt; vgl. A. Wartenberg, S. 122 ff. - In alten Kräuterbüchern wird die Pflanze mit dem deutschen Namen »Mannsharnisch« bezeichnet; ihre harntreibende Wirkung wird auch hier besonders hervorgehoben. A. Ernout, Comm. S. 80 denkt auch an die Alge Corallina officinalis L., auch Korallenmoos genannt (Rhodophyta), die an Felsen im Meere wächst und früher arzneilich benutzt wurde; vgl. A. Wartenberg, S. 192 f. »Mannesblut* (andrósaimon) = Hypericum perfoliatum L. (Guttiferae); vgl. Dioskurides, mat. med. III 163 (173). áskyron = das Johanniskraut, Hypericum perforatum L. (Guttiferae); vgl. Dioskurides, mat. med. III 162 (172). Wie aus den Angaben bei Dioskurides hervorgeht, handelt es sich um zwei Pflanzen, die aber nicht scharf auseinander gehalten wurden, so daß eine genauere Bestimmung erschwert ist; s. auch P. Wagler, R E I Sp. 2171 f. s. v. Andrósaimon. Plinius kommt § 37 nochmals auf das áskyron zurück. - hypéreikon (hypericum); vgl. 26, 85-87; auch hier handelt es sich um eine Johanniskrautart, die aber nicht näher zu bestimmen ist. Es ist jedoch sehr wahrscheinlich, daß die antiken Autoren das schon oben genannte Tüpfel-Johanniskraut oder TüpfelHartheu, Hypericum perforatum L., gemeint haben, das auch heute noch offizineil Verwendung findet. Wirksame Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen 291 Bestandteile der Blüten sind Gerbstoffe, ätherische ö l e , das Flavonolderivat Hyperosid ( = Quercetin-3-monogalaktosid; W. Karrer N r . 1531) und das auch als Hypericinrot oder Mycoporphyrin bezeichnete Hypericin, C J O H I 6 0 8 (W. Karrer N r . 1311) (Plinius: blutroter Saft. . . aus dem zerriebenen Bliitenschopf). Hypericin hat eine photosensibilisierende Wirkung (»Lichtkrankheit« der Weidetiere, die Johanniskraut gefressen haben), die zu einer Hämolyse der roten Blutkörperchen führt. Das Johanniskraut hat aber vor allem einen adstringierenden und antiphlogistischen Effekt. Innerlich wird es bei Verdauungsbeschwerden gegeben (Plinius: führt die Galle ab). Äußerlich angewandt ist es nützlich bei Verbrennungen und zur Heilung von Wunden, auch bei Ischias und Rheuma (Fußgicht s. 26, 106). Auch heute noch wird Johanniskraut gegen Depressionen, Melancholie usw., auch in der Kinderpraxis, verabreicht. - Raute s. 26, 29. Kaperwurzel: vom Echten Kapernstrauch, Capparis spinosa L. (Capparaceae), dessen Blütenknospen als Gewürz Verwendung finden. In der Wurzel finden sich Wirkstoffe mit harntreibender und adstringierender Wirkung; vgl. Plinius, nat. hist. 13, 127. 28 ambrosía: ursprünglich die Götterspeise, die den Göttern Unsterblichkeit verleiht. Hier bei Plinius Bezeichnung für mehrere Pflanzen, wobei vor allem das Traubenkraut, Botrys artemisia L., in Betracht k o m m t ; s. auch § 55, ferner nat. hist. 25, 74 u. 160. Möglich wäre auch noch die in den Küstengebieten des Mittelmeers wachsende Strandambrosie, Ambrosia maritima L. (Compositae), die früher zur Behandlung von Geschwüren verwendet wurde. Mit einigen Abweichungen besteht bei Plinius wieder Ubereinstimmung mit Dioskurides, mat. med. III 119 (129). - »Traube* (bótrys), von anderen Artemisia genannt: Dioskurides, mat. med. III 120 (130) widmet der Pflanze einen eigenen Abschnitt. Nach J. Berendes handelt es sich um eine GänsefußBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 292 29 30 Erläuterungen XXVII pflanze, Chenopodium botrys L. (Chenopodiaceae). Die Bezeichnung Artemisia läßt jedoch eher auf den Beifuß, Artemisia vulgaris L. (Compositae), schließen; s. 26, 24. Er enthält ätherisches ö l und Bitterstoffe und wirkt anregend auf die Magensaftsekretion (»Zerteilen*). - Raute s. 26, 29. - Kappadokier: Bewohner einer Landschaft im Osten des kleinasiatischen Hochlandes; vgl. Plinius, nat. hist. 6, 6. Hauhechel (anönis . . . ononis): Die Bezeichnung anönis findet sich nur bei Dioskurides, mat. med. III 18 (21), ferner bei Plinius, nat. hist. 21, 91 u. 98, während Theophrastos, hist, plant. VI 5, 3-4 ononis schreibt. Plinius und Dioskurides stimmen wieder weitgehend überein, Theophrastos weicht jedoch in seiner Beschreibung der Pflanze deutlich ab. Gemeint ist wohl die Hauhechel, Ononis antiquorum L., die mit der heute noch offizineil verwendeten Ononis spinosa L. (Leguminosae), nahe verwandt ist. Die Wurzel enthält u. a. ätherisches ö l , Saponine und Glykoside, darunter das Isoflavonderivat Ononin, C 1 2 H I 2 0 9 (W. Karrer Nr. 1647). Sie hat einen mäßig diuretischen Effekt (treibt die Blasensteine ah). - Bockshornklee s. 26, 77. Stinkstrauch (anágyros) . . . »Schmerzstiller* (ákopos) = Anagyris foetida L. (Leguminosae), ein etwa 1-1,5 m hoher Strauch, der durch seinen unangenehmen Geruch gekennzeichnet ist. Die Blätter haben eine abführende Wirkung (Plinius: die Wurzel wird zum Zerteilen und Verdauen angewandt), die Samen führen zum Erbrechen. Plinius und Dioskurides, mat. med. III ï y 7 (167) stimmen nahezu wörtlich überein. Letzterer nennt neben ákopos als weiteren Namen agnákopos. - Kohl s. 26, 58. - bindet sie . . . Gebärenden an: Diese Bemerkung läßt darauf schließen, daß man der Pflanze eine magische Wirkung zuschrieb. Ein griech. Sprichwort: tòn anágyron kineín besagt ungefähr: wer eine üble Sache nicht ruhen läßt und aufrührt, bringt sie zum Stinken; vgl. Zenobios, prov. II 55. III 31. - Z u m G a n z e n s . Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 31 32 33 34 Erläuterungen P. Wagler, RE I Sp. 2027f. und W. Schneider V/i, 89 s. v. Anagyris. »Namenlose« (anönymos): eine nicht bestimmbare Pflanze. Ph. H. Kiilb vermutet, allerdings, wie er selbst schreibt, »willkürlich« eine Günselart, Ajuga L. - Hikesios und Aristogeiton s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller. * Klebkraut« (aparine), auch Klettenlabkraut genannt, Galium aparine L. (Rubiaceae). Die Bezeichnung Labkraut rührt daher, daß einige Arten ein Ferment enthalten, das die Milch gerinnen läßt. Klebkraut heißt die Pflanze, die stark behaart und rauh ist, weil sie sich gerne an die Kleider hängt; vgl. Dioskurides, mat. med. III 94 (104); Theophrastos, hist, plant. VII 14, 3. Die Pflanze besitzt außerdem eine harntreibende und blutstillende Wirkung. Sie enthält u.a. das Glucosid Rubichlorsäure, 0 Ι 8 Η 2 Ι 0 „ (W. Karrer Nr. 1136). - »Nabelfrucht« (omphalókarpos): wegen der Form der Frucht bzw. des Samens. - »Menschenfreund« (philánthröpos): wegen ihrer haftenden Eigenschaft; vgl. Plinius, nat. hist. 24, 176. - giftige Spinnen (phalangia); vgl. H. Leitner, S. 33 ff. Bärenkraut s. 26, 129. - verbascum s. 26, 23. - Kümmel s. 26, 41. »Milzkraut« (ásplénos)... Halbeselkraut (hëmiônion) s. 26, 41. Die Pflanze wird auch von Theophrastos, hist, plant IX 18, 7 und Dioskurides, mat. med. III 141 (151) genannt. Beide Autoren schreiben auch, daß sie Unfruchtbarkeit bewirken soll; ferner soll sie bei Milzkrankheiten gegeben werden; vgl. Isidorus, Orig. XVII 9, 87. Auch Vitruv, de arch. I 4, 10 erwähnt das Kraut »Asplenon«, das sich für Milzkranke als Heilkraut eignen soll. Die etwa 5-20 cm hohe Pflanze liebt warmes Klima (wächst auf Felsen und an . .. Mauern). Die Behauptung, daß der Schriftfarn »weder einen Stengel . . . noch einen Samen« haben soll, trifft nicht zu. Die Pflanze hat kurze Stiele und auf der Blattunterseite Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 294 35 36 37 38 Erläuterungen XXVII kleine Schuppen, unter denen sich zahlreiche Sporangien (= Sporenkapseln) befinden. Die Tatsache, daß der Schriftfarn bei heißem Wetter seine Blätter zu einem Knäuel zusammenrollt, hat offenbar zu der irrigen Meinung geführt, die Pflanze habe keine Stengel. Asklepiás: Eine nach dem griechischen Heilgott Asklepios (lat. Aesculapius) benannte Pflanze = die Schwalbenwurz, Cynanchum vincetoxicum (L.) Pers. = Vincetoxicum officinale Moench (Asclepiadaceae). Die Pflanze ist weit verbreitet auf trockenen Wiesen und Abhängen (Bergen). Die Insekten werden durch ihren starken, widrigen Geruch (nach Aas) angelockt. Dioskurides, mat. med. III 96(106) schreibt über ihre heilenden Eigenschaften das gleiche wie Plinius. Die Wurzel wirkt schweißtreibend, aber schon in geringen Dosen brecherregend und abführend. - Zum Ganzen s. P. Wagler, R E II Sp. 1635 und W. Schneider V/i, 147 s. v. Asklepias. »Stern* (aster) . . . »Drüsenkraut« (boubónion) = die Bergaster, Aster amellus L. (Compositae), die auch Vergil, Georg. IV 271 ff. erwähnt (Amellus) und den Bienenzüchtern als Honigpflanze empfiehlt. Die Blütenköpfchen haben goldgelbe Scheibenblüten und violettblaue Zungen (wie ein Stern). Dioskurides, mat. med. IV 118 (120) stimmt wiederum mit Plinius überein. áskyron . . . askyroeidés. . . hypéreikon. . . »Mannesblut* s. § 26f. - Steckenkraut s. 26, 135. apháke (aphaca; vgl. griech. phakos = Linse): Gemeint ist eine Wickenart, wahrscheinlich Vicia sativa L. ssp. nigra (L.) Ehrh. (Leguminosae). (Bei der von Plinius, nat. hist. 21, 89 u. 99 f. erwähnten apháke handelt es sich allerdings um eine andere Pflanze). Dioskurides, mat. med. II 177 stimmt wieder mit Plinius überein; nach J. Berendes soll es sich um die Vogelwicke, Vicia cracca L., handeln; s. auch Theophrastos, hist, plant. VIII 5, 3 u. 8, 3; zum Ganzen s. F. Olck, R E I Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 39 Erläuterungen 295 Sp. 2709 f. s. v. Apháke Nr. 2; W. Schneider V/3, 397ff. s. v. Vicia. - Linse s. 26, 32. »Lebensschutz« (alcibium, griech. alkíbios): wahrscheinlich der Natternkopf, Echium creticum L. oder Echium rossicum J. F. Gmel. (Boraginaceae), von Dioskurides, mat. med. IV 27 erwähnt, allerdings als Alkibiádeion = Alcibiacum bezeichnet. - Schlangenbiß; vgl. Nikandros, Ther. 541. 666. 40 41 f. »Hahnenkamm* (aléktoros lóphos, lat. crista): wegen des Aussehens der Blätter. Wie P. Fournier nachgewiesen hat, handelt es sich um den Muskatellersalbei, Salvia sclarea L. (Labiatae - Lamiaceae), dessen Pflanzenöl u. a. Kohlenwasserstoffe und das Diterpen Scareol, C 2 0 H J 6 O 2 , enthält (W. Karrer Nr. 1934); A. Ernout, Comm. S. 84 vermutet Salvia verbenaca L. Nicht in Betracht kommt Rhinantus Crista Galli L. - bei trüben Augen: Die auch als Augenschwäche (Amblyopie) bezeichnete Krankheit wird von Plinius öfters erwähnt, z. B. nat. hist. 20, 39.60. Die von Plinius angegebene Therapie mit dem festen Samenkern, der die Trübung aufnimmt und sich dabei verändert, ist freilich fragwürdig. alum . . . »Felsenklebkraut* (symphyton petraion, von griech. symphyein = zusammenwachsen lassen, zusammenkleben): Eine naheliegende, wenn auch nicht unwidersprochene Identifizierung wäre der Beinwell, Symphytum officinale L. (Boraginaceae); s. 26, 45. Die Bezeichnung alum (meist alum Gallicum) darf nicht mit alium = Knoblauch verwechselt werden; s. auch Plinius, nat. hist. 19, 116 u. 26, 42, wo eine Pflanze alus oder halus genannt wird. Alum Gallicum wird heute mit dem Stachelträubchen, Coris monspeliensis L. (Primulaceae) identifiziert. Zur medizinischen Anwendung s. Scribonius Largus, Comp. 83. 86; Marcellus, Med. 10, 68; 17, 21; 26, 18; 31, 29. W. Schneider V/3, 306 ff. s. v. Symphytum. - Rinderpfefferkraut s. 26,42. - Thymian s. 26, 42. - Das »Felsensymphyton« (J. Berendes) wird von Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 296 Erläuterungen XXVII Dioskurides, mat. med. IV 9 ähnlich wie von Plinius beschrieben. Dioskurides führt aber noch mat. med. IV 10 ein »Anderes Symphyton« an. J . Berendes identifiziert das Felsensymphyton mit Coris monspeliensis L. (s. oben), das »Andere Symphyton« mit dem bereits erwähnten Beinwell, allerdings mit einem Fragezeichen. Zum Ganzen s. A. Steier, R E Suppl. VII Sp. 22-26 und H. Gams, Kl. Pauly I Sp. 283 s. v. Alum gallicum, wo die noch offen stehenden Fragen der Identifizierung diskutiert werden. - roter Seetang (alga rufa); vielleicht identisch mit der 26,103 genannten Pflanze. 43 aktaia (actaea) = das Christophskraut, Actaea spicata L. (Ranunculaceae). - an schattigen Stellen: diese Bemerkung trifft zu. Das Christophskraut hat eine schwarze Frucht und kommt in den Wäldern der Alpen und des Apennin häufig vor, besonders auf Kalkboden. Die Pflanze ist giftig. W. Schneider V/i, 45 s. v. Actaea. 44 Wilder Weinstock (ámpelos agria) : Plinius bezieht sich auf eine frühere Stelle (nat. hist. 23, 19), wo ámpelos agria = labrusca gesetzt wird: Vitis vinifera ssp. sylvestris Berger (Vitaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 180 (183), wo aber von J . Berendes die Wilde Rebe mit der Schmerwurz, Tamus communis L. (Dioscoreaceae), identifiziert wird; vgl. aber auch Dioskurides, mat. med. V 2, wo der Wilde Weinstock, Vitis sylvestris, kurz beschrieben wird. - »Flamme des Iupiter« (Iovis fiamma): unbekannte Pflanze, nach W. H. S. Jones VII, S. 509 vielleicht die Kornrade, Agrostemma coronaria (Caryophyllaceae). W. Schneider V / i , 335 f. s. v. Clematis vermutet eine Clematisart, vielleicht Clematis recta L. (Ranunculaceae). - Granatapfel = Punica granatum L. (Punicaceae). - koischer Wein: Wein von Kos, der zweitgrößten Sporadeninsel vor der Südwestküste Kleinasiens; vgl. Plinius, nat. hist. 5, 134; 14, 79. 4 j f f . Wermut (griech. absinthion, lat. absinthium oder absyntheium) : Plinius nennt nach den Herkunftsorten verschiedeBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen ne Arten des Wermuts, Artemisia absinthium L. (Compositae): santonischer Wermut nach einer Völkerschaft in Gallien benannt = die Santoner in Aquitanien in der heutigen Landschaft Saintonge; vgl. Plinius, nat. hist. 4, 108; Dioskurides, mat. med. III 2 j (28); pontischer Wermut vom Pontos (= Schwarzes Meer), vielleicht Artemisia pontica L.; italischer Wermut: aus Italien. Zum Ganzen s. M. Schuster, R E V i l i A, Sp. 1553 ff. s. ν. Wermut und W. Schneider V/i, 132 ff. s. v. Artemisia. - Kleinvieh . . . ohne Galle; vgl. Theophrastos, hist, plant. IX 17, 4; Plinius, nat. hist. 1 1 , 194; Isidorus, Orig. XVII 9, 60. - Dioskurides, mat. med. III 23 (26) beschreibt - meist mit Plinius übereinstimmend - den Wermut ausführlich. Die wirksamen Inhaltsstoffe des Wermuts sind ätherische ö l e (ca. o,2$-i,}°k), wie Thujol, Thujon, Phellandren, ferner glykosidische Bitterstoffe, wie Absinthin, Absinthein usw., sowie Gerbstoffe (vgl. W. Karrer Nr. 42a; 48; 308; 563; 1562; 1926a). Wermut ist ein altbekanntes A/<ige«heilmittel und Gewürz für Kräuterliköre. Reiner Absinthschnaps ist sehr toxisch (wegen des giftigen Thujons) und führt zu Krämpfen und Bewußtseinsstörungen. - Latinerfest (Feriae Latinae): ein Fest der Latinergemeinden, das alljährlich auf dem Möns Albanus (Monte Cavo) für Iuppiter Latiaris gefeiert wurde. Das Fest dauerte mehrere Tage, wobei ein weißer Stier geopfert wurde, dessen Fleisch man unter die Vertreter der Latinergemeinden verteilte. Die Sieger der Weitfahrten der Viergespanne am Kapitol erhielten wahrscheinlich Wermutwein (absinthites), dessen Herstellung Plinius"·, nat. hist. 14, 109 beschreibt; s. auch Columella, de re rust. XII 35. Dazu Κ. Latte, Römische Religionsgeschichte. München 2 i967, S. 146: »Plinius (n. h. 27, 45) pflegt man zu entnehmen, daß gleichzeitig mit dem Latinerfest auch in Rom ein Wagenrennen auf dem Kapitol stattfand, bei dem der Sieger einen Trunk Absinth erhielt. Aber die isolierte Angabe ist wegen des Ortes ebenso verdächtig wie Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 298 47 48 49 50 51 52 Erläuterungen XXVII wegen des Fehlens aller spielleitenden Magistrate. - Anm. 1) Es wäre der einzige Fall, in dem Wagenrennen von quadrigae auf dem Kapitol stattfinden, das dafür auch nicht geeignet war . . .« Kleineres Tausendgüldenkraut s. 26, 54. führt die Galle ab; vgl. Marcellus, Med. 30, 37. - harntreibend; vgl. Celsus, de med. II 31. - entfernt die Eingeweidewürmer; vgl. Scribonius Largus, Comp. 1 4 1 ; Marcellus, Med. 28, 2. - Sesel = Tordylium officinale; vgl. Plinius, nat. hist. 8 , 1 1 2 . - gallische Narde = Valeriana celtica L. (Valerianaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 12, 45 f. - Raute s. 26, 29. Gerstengraupen s. 26, 32. - Polet s. 26, 91. - Feige s. 26, 21. - Iris s. 26, 55. - Eppich s. 26, 88. - adianton (adiantum) = der Frauenhaarfarn s. § 138 und Erläuterung zu 26,124. gallische Narde s. § 48. - Uber die medizinische Anwendung des Wermuts berichten auch Celsus, de med. IV 15. 16 und Lucretius, de rer. nat. I 936. Pilze: von Plinius öfters erwähnt, z. B. nat. hist. 22, 92 ff.; 29, 103 usw. Plinius denkt hier allgemein an Giftpilze. Mistel s. 26, 22; vgl. Scribonius Largus, Comp. 192. Schierling s. 26, 101. - Spitzmaus; vgl. Plinius, nat. hist. 8, 223. Die Spitzmäuse (Soricidae) wurden fälschlicherweise für giftig gehalten. - Drachenfisch s. 26, 31. - gallische Narde s. §48. Natron (nitrum) s. 26, 74. - Nachtblattern; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 12. - zyprisches Wachs s. Plinius, nat. hist. 12, 1 2 1 ; 20, 240; 22, 42; 36, 133. Wahrscheinlich ist hier Bienenwachs gemeint. - Feige s. 26, 21. Seekrankheit: Wermut wirkt gegen den Brechreiz. Schlaf: zu Umschlägen verwendet man heute noch Wermut gegen Schlaflosigkeit. - Motten: die Kleidermotte, Tinea pellionella (H. Leitner, S. 237f.). - Schnaken: es sind Stechmücken gemeint (H. Leitner, S. i04ff.). - Schreibtinte; vgl. Plinius, nat. hist. 35, 41. - schützt . . . vor Mäusen: wohl Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 53 54 55 56 Erläuterungen 299 wegen des außerordentlich bitteren Geschmackes des Wermuts. - Rosenöl s. 26, 48. Meer-Wermut . . . sériphon = Artemisia maritima L. (Compositae). Dioskurides, mat. med. III 24 (27) sagt sinngemäß das gleiche wie Plinius. Über den Meer-Wermut berichtet Plinius nochmals nat. hist. 32, 100. In der Pflanze sind Sesquiterpene, wie Temisin, C I S H 2 J 0 3 , α-Santonin, CjjHjgOj, und Artemisin, C I S H i 8 0 4 , enthalten (W. Karrer, Nr. 1899; 1903; 1906). - Taposiris: Stadt in der Landschaft Mareotis im nordwestlichen Nildelta, h. Abusir. - Isis: ägyptische Gottheit, auch »Mutter des Herrschers« genannt. - Dreimonatsweizen: eine Weizenart, die in drei Monaten reifen soll; vgl. Plinius, nat. hist. 18, 69. ballote . . . schwarzer Lauch = Ballota nigra L. (Labiatae), auch Schwarzer Andorn, stinkende Taubnessel oder Gottvergeß genannt. Die auch von Dioskurides, mat. med. III 107 (117) erwähnte Pflanze hat einen widerlichen aromatischen Geruch und wurde früher arzneilich benutzt. Sie enthält u. a. Bitter- und Gerbstoffe. W. Schneider V/i, 165 f. s. v. Ballota. »Traube*< (bótrys) . . . ambrosia . . . Artemisia s. §28, ferner Plinius, nat. hist. 25,74. Wahrscheinlich das Traubenkraut, Chenopodium botrys L. (Chenopodiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. III 120 (130). - Zichorie s. 26, 84. Kappadokier s. § 28. - brabilla (griech. brabyle oder brábylos): nicht genau bestimmbar, vielleicht der Schlehdorn, Prunus spinosa L., oder die Haferpflaume, Prunus domestica ssp. insititia (L.) Schneid. (Rosaceae). Von Dioskurides wird die Pflanze nicht erwähnt. - Quittenapfel = Cydonia oblonga Mill. (Rosaceae). Meermoos (bryon marinum): eine nicht genau bestimmbare Grünalge. Theophrastos, hist, plant. IV 6, 6 nennt ein Gewächs bryon mit lattichähnlichen Blättern, ebenso Dioskurides, mat. med. IV 97 (99); vgl. auch Plinius, nat. hist. 13, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 300 57 58 Erläuterungen XXVII 137, der ebenfalls bryon erwähnt und wahrscheinlich den Meerlattich oder Meersalat, Ulva lactuca oder Ulva maxima L., meint; s. Α. Wartenberg, S. 107f. - Lattich s. 26, 74. Muschelschalen: Theophrastos, 1. c. sagt: »es wächst auf Steinen und Muschelschalen am Strande« (K. Sprengel); s. auch W. Schneider V/3, 366 f. s. v. Ulva. »Rinderlunge* (boúpleuros): Die Bestimmung ist zweifelhaft. Folgende Pflanzen werden vermutet: das Hasenohr, Bupleurum fruticosum L. (Umbelliferae - Apiaceae); s. auch Nikandros, Ther. 585, ferner Plinius, nat. hist. 22, 77. W. H. S. Jones VII, S. 494 f. denkt an Bupleurum rigidum oder Bupleurum báldense oder an die Knorpelmöhre, Ammi maius L. (Umbelliferae - Apiaceae). Da auch Dioskurides die Pflanze nicht erwähnt, muß die Frage offenbleiben. W. Schneider V/i, 201 f. s. v. Bupleurum. - »Zwangskraut* (katanánke): Von der als Aphrodisiacum verwendeten Pflanze gibt Dioskurides, mat. med. IV 132 (134) zwei Arten an, die mit Ornithopus compressus L. (Leguminosae) wohl auch die von Plinius gemeinte Pflanze - und mit Astragalus magniformis (Leguminosae) identifiziert werden. J. Berendes betont aber, daß die Bestimmung unsicher sei. Magier s. 26, 18 f. - Weihe; vgl. Plinius, nat. hist. 10,28 (H. Leitner, S. 169 f.). - »Maulkorb* (këmos): Auch über diese von Plinius nicht näher beschriebene Pflanze sind nur Vermutungen möglich: A. Ernout, Comm. S. 89 nennt Evax pygmea oder Evax astericifolia Pers., hingegen W. H. S. Jones VII, S. 497 Plantago crética, Micropus erectus oder Gnaphalium leontopodium = Leontopodium palibinianum Beauverd. (Compositae); vgl. auch H. Schenkel, R E X I Sp. i$7ff. s. v. kemos, wo von einer Hülsenfrucht oder Grasart gesprochen wird. »Knospe* (kályx) = wahrscheinlich Arisarum vulgare O. Targ.-Tozz. (Araceae), identisch mit der von Plinius, nat. hist. 24, 151 als aris bezeichneten Pflanze. W.H.S. Jones Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 59 60 Erläuterungen 301 VII, S. 495 nennt ein Aronstabgewächs, Arum arisarum. Natterwurz (arum) = Arum italicum Mill. bzw. die Drachenwurz, Dracunculus vulgaris Schott = Arum dracunculus L. (Araceae). In den Blüten von Arum italicum wurde Aethylamin, C 2 H 7 N , und Isobutylamin, C 4 H M N , nachgewiesen (W. Karrer Nr. 2447 u. 2448). W. Schneider V/i, 124 s. v. Arisarum. ánchousa . . .: Die Ochsenzunge (s. § 61), Anchusa officinalis L. (Boraginaceae), - vgl. Plinius, nat. hist. 22, 48 f. wurde früher unter der Bezeichnung Herba Buglossi arzneilich benutzt. In ihr wurde u. a. Allantoin, C 4 H 6 0 } N 4 , nachgewiesen (W. Karrer Nr. 2569). Die sogenannte Färberochsenzunge, Anchusa tinctoria L., ist identisch mit der Schminkwurz, Alkanna tinctoria (L.) Tausch (Boraginaceae); sie hat eine rote Wurzel infolge ihres Gehaltes an dem Farbstoff Alkannin, einem Naphthochinonderivat, C i 6 H i 6 O s (W. Karrer Nr. 1219. 1220). W. Schneider V/i, 92 f. s. v. Anchusa. Die Bezeichnung rhinoclia (rhinokleia?) kann vielleicht mit dem von Dioskurides, mat. med. IV 23 genannten Namen onokleia ( = »Eselshuf«) zusammenhängen. - Lattich s. 26, 74. - Gerstengraupen s. 26, 32. Wundrose s. 26, 121. kirkaia (circaea): Die Bestimmung der Pflanze ist unsicher, s. auch Dioskurides, mat. med. III 124 (134). Vielleicht handelt es sich um Vincetoxicum nigrum Moench = Cynanchum vincetoxicum (L.) Pers. (Asclepiadaceae), um eine Asclepiasart (Asclepias nigra?) oder um das Hexenkraut, Circaea lutetiana L. (Onagraceae). - Nachtschatten (trychnon = strychnon): vielleicht Solanum nigrum L. (Solanaceae); s. 26, 120. Plinius verwendet das Wort trychnon bzw. trychnum für verschiedene Giftpflanzen; s. auch nat. hist. 2 1 , 1 7 7 . - ein Viertelpfund = ca. 82 g ( = 3 unciae, bei Dioskurides, 1. c., heißt es jedoch: 2 Unzen); drei Sextarii = 1,64 Liter (Dioskurides: 6 Kotylen = 1 , 6 Liter). Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 302 61 62 63 64 Erläuterungen XXVII kírsion (von kirsós = Krampfader): Auch bei dieser Pflanze ist die Bestimmung unsicher. Gemeint ist wohl eine Distelart, z. B. Carduus tenuifolius Curt, oder Carduus parviflorus (Compositae), vielleicht auch die Eselsdistel, Onopordum acanthium L. (Compositae); s. auch W. Schneider V/i, 315 f. s. v. Cirsium. - »Ochsenzunge« s. 26, 116 und oben §59. Auch Dioskurides, mat. med. IV 1 1 7 (119) schreibt, daß die Pflanze - nach dem Arzt Andreas - »die Schmerzen der Krampfadern lindere« (J. Berendes). »Zeugungsstark* s. 26, 99. Die Pflanze kommt häufig auf Schutt und an feuchten Stellen (Plinius: an schattigen Stellen) vor. - Hirse = Panicum miliaceum L. (Gramineae Poaceae). » Mädchenerzeuger « (thelygónos); vgl. 26, 99 und 162. Die Pflanze ist aber wahrscheinlich mit dem § 62 genannten »Zeugungsstark« identisch; vgl. auch Dioskurides, mat. med. III 130 (140), wo die Pflanze phyllon (»Blatt«) heißt und mit dem Bingelkraut, Mercurialis annua L. oder Mercurialis perennis L. (Euphorbiaceae), identifiziert wird (J. Berendes). - krdtaigos oder krataigön werden von Theophrastos, hist, plant. III 15, 6 ebenfalls erwähnt. Hier handelt es sich wohl um die Welsche Mispel, Crataegus azarolus L. (Rosaceae), die von Plinius irrtümlich mit aquifolium gleichgesetzt wird. Darunter könnte eine Stechpalme, Ilex aquifolium L. (Aquifoliaceae), verstanden werden (lat. aquifolius = acrifolius = »nadelblättrig«, d.h. die Blätter der Pflanze laufen nadelartig aus). Die spärlichen Angaben bei Plinius gestatten keine genaue Bestimmung. Krokodilkraut (krokodileon) = eine Distelart, die auch Dioskurides, mat. med. III 10 (12) kurz erwähnt. Vielleicht die Stranddistel, Eryngium maritimum L. (Umbelliferae Apiaceae) oder,, nach J. Berendes, die Dichtköpfige Distel, Carduus pycnocephalus L. (Compositae). W. H. S. Jones VII, S. 502 zieht auch noch die Weberkarde, Dipsacus fulloBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 65 66 67 Erläuterungen 3°J num L. emend. Huds. = Dipsacus sativus (L.) Honck. (Dipsacaceae), in Betracht. - Die schwarze Chamaileonpflanze wird von Dioskurides, mat. med. III 9 (11) ausführlich beschrieben und von J. Berendes mit einer Saflorart, Carthamus corymbosus L. (Compositae), identifiziert; W. H. S. Jones VII, S. 498 nennt Cardopatium corymbosum. - Milz verzehren: Die Milz wird verkleinert und angeblich zum Verschwinden gebracht. »Hundshode* (kynòs órchis) = eine Orchideenart, die sich nicht genauer bestimmen läßt. Plinius, nat. hist. 26,95 f. erwähnt das Knabenkraut (órchis), sowie die Pflanze satyrion, die ebenfalls zu den Orchideen gehört. - In Thessalien (= nördlichste Landschaft Griechenlands) trinken die Männer .. .·. Bei Dioskurides, 1. c. heißt es hingegen, daß die Frauen die zartere Wurzel mit Ziegenmilch trinken. - W. Schneider V/2, 384ff. s. v. Orchis. »Goldgemüse* (chrysoláchanon): Plinius erwähnt zwei Arten: 1. die dem Lattich (s. 26, 74) ähnliche und im Pinienwald wachsende, könnte vielleicht eine Art des Habichtskrautes, Hieracium silvaticum L. (Compositae), sein. Die Pflanze wurde früher als Diuretikum verwendet; - 2. die andere Art mit gelber Blüte und Blättern wie sie der Kohl (s. 26, 58) aufweist, könnte die Gartenmelde, Atriplex hortensis L. (Chenopodiaceae), sein, die von den Griechen und Römern als Gemüsepflanze geschätzt wurde. - W. Schneider V/i, 159 f. s. v. Atriplex. - Die Vorschrift, sie den an Gelbsucht (s. 26, 22) Leidenden anzubinden, gehört wiederum in den großen Bereich der magischen Heilkunst; weitere Beispiele s. S. 385. »Erdlabkraut* (coagulum terrae): eine unbekannte Pflanze, vielleicht das Labkraut, Galium verum L. (Rubiaceae), das die Milch zum Gerinnen bringt und zur Behandlung von Wunden Verwendung findet, auch bei Magen- und Darmkrankheiten (Durchfall). In der Pflanze wurden RuBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM }04 68 69 70 71 Erläuterungen XXVII bichlorsäure (s. §32) und Antrachinonderivate nachgewiesen (W. Karrer Nr. 1136. i2$2. 1302). » Kuckuckskraut * (cuculus) (verschiedene Lesarten wie cucubalus usw.) . . . »Drüsenkraut« (strumus). . . strychnon s. 26, 120; vgl. auch Marcellus, Med. I 48: herba strumus = gegen die Skrofeln (s. 26, 24) wirksames Kraut. - Rosenöl s. 26, 48. conferva = eine grüne Süßwasseralge (»Wasserfaden«), die in stehenden und fließenden Gewässern (Plinius: Alpenflüssen) häufig vorkommt und nach ihrer zusammenklebenden Eigenschaft (conferuminari = zusammenlöten, -kleben) benannt wird. Das knidische Korn (coccus Gnidius) = die Beeren des Seidelbastes, Daphne gnidium L. (Thymelaeaceae). Theophrastos, hist, plant. IX 20, 2 erwähnt die Pflanze, sagt aber, im Gegensatz zu Plinius, daß sie »zur Eröffnung des Stuhlgangs« (K. Sprengel) diene. Es wurde deshalb vermutet, daß der letzte Satz »stillt den Durchfallvielleicht zum folgenden § gehören könne (?); vgl. A. Ernout, Comm. S. 92. S. auch Plinius, nat. hist. 13, 114 u. 25, 79; W. Schneider V/2, 12 ff. s. v. Daphne. Scribonius Largus, Comp. 134 verwendet die Pflanze in einem Mittel gegen die Wassersucht. - Kermes (oder Karmesin) ein roter Farbstoff (Oxyanthrachinonderivat) aus der Kermesschildlaus, Coccus ilicis L., die auf der Kermes- oder Scharlacheiche, Quercus coccifera L. (Fagaceae) lebt; vgl. Plinius, nat. hist. 9, 134. 140; 16, 32 und bes. 35, 4j. - Schierling s. 26, 101. Weberkarde (dipsakos, eig. die »Durstige«) = Dipsacus sylvestris Huds. = Dipsacus fullonum L. p. p. (Dipsacaceae), auch Labrum Venereum oder Labrum Veneris (= Lippe der Venus) genannt; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 1 7 1 ; Dioskurides, mat. med. III 1 1 (13) sagt ebenfalls, daß die Blätter um die Knoten Höhlungen bilden, »wie um das Tauund Regenwasser zu sammeln, woher er auch den Namen Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 72 7} 74 Erläuterungen hat« (J. Berendes). Dioskurides spricht allerdings nicht von einem salzigen Tau. Die Pflanze wird auch heute noch äußerlich bei Schrunden angewandt. Die Köpfe der Pflanze dienten den Webern zum Aufrauhen des Tuches (igelartige Köpfchen). - Lattich s. 26, 74. »Eichfam« (dryopteris): Diese auch von Dioskurides, mat. med. IV 186 (189) erwähnte Pflanze dürfte wohl der Eichenfarn sein: Polypodium dryopteris L. (Polypodiaceae) = Currania dryopteris (L.) Wherry = Aspidium dryopteris L. Baumg. (Aspidiaceae). Auch der Frauenhaarfarn, Adiantum nigrum L. (Adiantaceae), ist wegen seines häufigen Vorkommens in Griechenland in Betracht gezogen worden (J. Berendes), ferner der Streifenfarn, Asplenium L. (Aspleniaceae). W. Schneider V/2, 43 f. s. v. Dryopteris. - Enthaarungsmittel s. 26, 164. drábe = die Türkische Kresse, auch Arabian mustard (= arabischer Senf) genannt: Lepidium draba L. (Cruciferae); vgl. Dioskurides, mat. med. II 186. - »Blut* (phónos) = wahrscheinlich die von Plinius, nat. hist. 21, 95 auch als atractylis bezeichnete Pflanze mit einem blutroten Saft, die Wollige Färberdistel, Carthamus lanatus L. (Compositae); vgl. auch Theophrastos, hist, plant. VI 4, 6. - Myrtendom (oxymyrsine) = der Mäusedorn oder die Stechmyrte, Ruscus aculeatus L. (Liliaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 144 (146) und Plinius, nat. hist. 15, 27 u. 122; 23, 88 u. 165 f. - holunderartig: wahrscheinlich der Schwarze Holunder oder Flieder s. 26, 120. - Pfeffer; vgl. Dioskurides, mat. med. II 186: »Ihre trockene Frucht wird statt Pfeffer oder Vorkost zugesetzt« (J. Berendes). elatine = eine Leinkrautart, wahrscheinlich Linaria spuria L. oder Linaria dalmatica (L.) Mill. (Scrophulariaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 40, der wiederum mit Plinius weitgehend übereinstimmt (nur heißt es bei Dioskurides helxine und nicht casia). W. Schneider V/2, 255 f. s. v. LinaBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 7j 76 77 XXVII ria. - casia = Kassia; vgl. Plinius, nat. hist. 12, 85 u. 95 f. Gerstengraupen s. 26, 32. » Felsenkraut » (émpetros) . . . »Steinbrech* (calcifraga) = wohl Frankenia hirsuta L. oder Frankenia pulverulenta L. (Frankeniaceae), auch von Dioskurides, mat. med. IV 178 (181) kurz erwähnt, s. ferner IV 15, wo eine Pflanze Saxifragon = Empetron beschrieben wird. Die Frankenie ist ein ästiges Kraut mit gegliedertem Stengel und hat in Trugdolden sitzende Blüten. Die Pflanze wächst vor allem am Meer (Mittelmeer, Atlantischer Ozean). Uber saxífraga = adiantum berichtet Plinius, nat. hist. 22, 64. Auch diese Pflanze soll die Blasensteine zerbrechen: Adiantum capillus-veneris L. (Adiantaceae) oder Asplenium trichomanes L. emend. Huds. (Aspleniaceae). W. H. S. Jones VII, S. 506 vermutet, daß émpetros identisch mit Asplenium scolopendrium sei. epikaktís (epipaktis) . . . elleborine; vgl. Plinius, nat. hist. 13, 114. Die Pflanze ist nicht mit Sicherheit bestimmbar, vielleicht handelt es sich um das Bruchkraut, Hemiaria glabra L. (Caryophyllaceae). Dioskurides, mat. med. IV 107 (109) erwähnt die Pflanze nur kurz und gibt als weiteren Namen bóreion an. - epimëdion: ebenfalls nicht genau bestimmbar. In Betracht kommen vielleicht der Kleefarn, Marsilea quadrifolia L. (Marsileaceae), oder die Mondraute, Botrychium lunaria (L.) Sw. (Ophioglossaceae). W. Schneider V/i, 189 s. v. Botrychium. Die Beschreibung stimmt mit Dioskurides, mat. med. IV 19 wieder weitgehend überein. Die bei Plinius fehlende Textstelle könnte vielleicht lt. Dioskurides ergänzt werden: »von schwerem Geruch und fadem Geschmack« (J. Berendes). »NeunblatU (ennéaphyllon) = vielleicht die neunblättrige oder weiße Zahnwurz, Dentaria enneaphyllos L. = Cardamine enneaphyllos (L.) Crantz (Cruciferae - Brassicaceae), die in den Ostalpen, in den zentralen Voralpen und im Apennin häufig vorkommt. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen 307 Farn (filix, filex oder felix; vgl. Isidoras, Orig. X V I I 9, 105) . . . »Feder* (ptéris) . . . blâchnon = der »männliche« Wurmfarn, Aspidium filix-mas = Dryopteris filix-mas (L.) Schott (Aspidiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 183 (186). W. Schneider V/2, 43 f. s. v. Dryopteris. - haben •weder Blüte noch Samen: diese Behauptung ist falsch, s. §34. - »Weiberfarn* (thelypteris) . . . »Nymphenfarn* (nymphaia ptéris) = der Saumfarn, Pteris aquilina L. (Pteridaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 184 (187), ferner Theophrastos, hist, plant. I X 18, 8. W. Schneider V / 3 , 1 3 6 f. s. v. Pteridium. - Die anthelminthische Wirkung der Wurzel des Wurmfarns beruht auf dem Gehalt an Kondensationsprodukten der Buttersäure mit Phloroglucinderivaten. Diese wirken auf den Wurm als Muskel- und Nervengift und nehmen ihm die Fähigkeit, sich an der Darmwand festzuhalten. Der Wurmfarn ist aber auch für den Menschen stark toxisch und kann zu Erbrechen, Kollaps, Sehstörungen usw. führen. Er wird deshalb heute kaum mehr angewandt. Auch Plinius schreibt, daß die beiden Farnarten durchaus schädlich sind. - an den Rändern gefiedert; vgl. die griech. Bezeichnung ptéris »Feder*. Scribonius Largus, Comp. 136 empfiehlt die Wurzel des Farnkrauts zur Reinigung der Galle; ibid. 140 das trockene Farnkraut zur Beseitigung von Bandwürmern. - Untergang des Siebengestirns: ungefähr um den 1 1 . November. - Zum Ausgraben der Wurzel vgl. Plinius, nat. hist. 18, 45; Columella, de re rust. X I 2, 62. Purgierwindensaft s. 26, 59. - Fehlgeburt; vgl. auch Theophrastos, hist, plant. I X 18 8. - Kassiope: Vorgebirge auf der Insel Korkyra, h. K o r f u ; vgl. Plinius, nat. hist. 4, 52. »Ochsenschenkel* (femur bubulum): eine unbekannte Pflanze. Fragwürdig ist eine Identifikation mit dem Herzgespann, Leonurus cardiaca L. (Labiatae - Lamiaceae), das einen schwachen kardialen Effekt hat; es wird heute kaum mehr verwendet. - »Wieselauge* (galeópsis) . . . »WieselBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 3O8 Erläuterungen XXVII furz*r (galeóbdolon) . . . » Wieselkraut* (gálion; von griech. gale = Wiesel): Dioskurides, mat. med. IV 93 (95) nennt die beiden ersten Synonyme, die mit der Braunwurz, Scrophularia peregrina L. (Scrophulariaceae), identifiziert werden. In zahlreichen Scrophulariaceen wurde das Furanderivat Aucubin, C i s H 2 2 0 9 , nachgewiesen (W. Karrer Nr. 1791). W. Schneider V/3, 241 ff. s. v. Scrophularia. Unter gálion versteht Dioskurides, mat. med. IV 94 (96) jedoch das Labkraut, Galium verum L. (Rubiaceae). - A. Ernout, Comm. S. 95 hält es aber auch für möglich, daß Plinius unter galeópsis die rotblühende Taubnessel, Lamium purpureum L. (Labiatae - Lamiaceae) versteht. - Skrofeln s. 26, 24. 82 »Eule* (glaux) . . . » Wohlmilch« (eugálakton): eine nicht mit Sicherheit bestimmbare Pflanze; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 139 (141). Nach A. Ernout, Comm. S. 95, kommt weder die vorgeschlagene Pflanze Glaux maritima L. noch Coronopus procumbens in Betracht. - cytisus = der Schnekkenklee, Medicago arborea L. (Leguminosae); vgl. Plinius, nat. hist. 12, 20; 13, 130ff. - Linse 26, 32. 83 »Blaukraut* (glaúkion): Gemeint ist der Hornmohn, Glaucium corniculatum (L.) J. H. Rudolph (Papaveraceae), eine in Mittel- und Südeuropa vorkommende Pflanze; vgl. Dioskurides, mat. med. III 90 (100). W. H.S. Jones VII, S. 510 zieht eine andere Papaveracee in Betracht: Chelidonium glaucium. - dia glaukíou = Bezeichnung für eine Augensalbe. Dioskurides, 1. c. schreibt, daß der Saft »bei beginnendem Augenleiden« Verwendung findet, »da er kühlend ist« (J. Berendes); vgl. auch Marcellus, Med. 8, 3, der ein Rezept für eine solche Augensalbe angibt. W. Schneider V/2, 132 f. s. v. Glaucium. 84 ff. Gichtrose (glykyside) . . . Paiönia (Paeonia) . . . pentórobos (= mit fünf Erbsen): Auch Dioskurides, mat. med. III 147 (157) kennt zwei Arten; Einzelheiten s. 26, 131. Theophrastos, hist, plant. IX 8, 6 nennt nur eine Art und sagt, Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen man solle sie bei Nacht ausgraben. Geschehe es bei Tage und würde man von einem Specht (vgl. Plinius, nat. hist, io, 40) gesehen, so leiden die Augen Gefahr und man bekomme Mastdarmvorfall. Plinius, nat. hist. 25, 29 beschreibt die Pflanze ausführlicher; vgl. auch Scribonius Largus, Comp. 166; Isidoras, Orig. XVII9,48. W. Schneider V / 3 , 1 1 ff. s. v. Paeonia. - Lorbeer = Lauras nobilis L. (Lauraceae). - Waid s. 26, 39. - Myrrhe s. 26, 80. - die weibliche ... acht oder sechs . . . Verdickungen: bei Dioskurides, 1. c. heißt es »sieben bis acht« (J. Berendes). - rote . . . schwarze Körner: Dioskurides, 1. c. schreibt etwas genauer: »Sie entwickelt... Schoten, in denen sich . . . viele kleine, rote Granatkörnern ähnliche Körner finden, in deren Mitte fünf oder sechs schwarze, purpurfarbige« (J. Berendes). - fünfzehn . . . hemmen den roten Monatsfluß: bei Dioskurides, 1. c. heißt es: »zehn bis zwölf rote Körner« (J. Berendes). - Die schwarzen Körner.. . sind ein Heilmittel für die Gebärmutter; vgl. 26, 151. - gegen Geisteskrankheiten s. Zur Textgestaltung. Diese Bemerkung fehlt bei Dioskurides, obwohl sonst weitgehende Ubereinstimmung der Texte besteht. Die Pfingstrose spielt heute in der Heilkunde praktisch keine Rolle mehr. Man glaubte früher, die Samen sollten, als Perlschnur getragen, das Zahnen der Kinder erleichtern; die Blumenblätter hat man zu Räucherpulver verwendet. S. H. Gossen, R E XVIII Sp. 2409 f. s. v. Paionia Nr. 3. Wollkraut (gnaphállion) . . . »Erdlieb* (chamaizëlon) : Der Name gnaphállion kommt vom Wollflaum, den die Tuchscherer zum Füllen der Kissen (Polsterungen) verwendeten. Es handelt sich um Otanthus maritimus (L.) Hoffmgg. et Link = Diotis maritima (L.) Desf. ex Cass. (Compositae). Dioskurides, mat. med. III 122 (132) erwähnt die Pflanze nur kurz und sagt, daß sie gute Wirkung bei Dysenterie habe. Zur möglichen Gleichsetzung mit dem »Läppchen« s. 26, 105. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 310 89 90 91 92 Erläuterungen XXVII gallidraga = die Karde, Dipsacus pilosus L. (Dipsacaceae), eine stachelige (dornige) Pflanze mit einer Blüte, die kugelförmige (eiförmige) Ähren bildet. - Xenokrates s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller. - »Weißdom« (leukákanthos) = die Mariendistel, Silybum marianum (L.) Gaertn. (Compositae); vgl. Plinius, nat. hist. 22, 40. - steckenkrautartig s. 26, 135. - Die Erzählung von den Würmern, die gegen Zahnweh helfen sollen, gehört in das Reich der Fabel, obwohl Ph. H. Kiilb in einer Fußnote seiner Pliniusübersetzung schreibt, daß man noch jetzt (d.h. 1854) an die Wirkung dieser Würmchen glaubt, die sich im August und September in den Distelköpfen finden. holkós (holcus) = vielleicht eine Gersien art, s. 26,66. Die synonyme Bezeichnung aristis kommt von lat. arista Granne an der Ähre. Daß die Pflanze, um den Kopf oder den Oberarm gebunden, Grannen aus dem Körper ziehen soll, gehört wieder in den Bereich der fabulösen Magie. »Schweinsendivie« (hyóseris): eine unbekannte Pflanze, vielleicht eine Pippauart, Crepis neglecta (Compositae). Tabernaemontanus (1731) nennt die Pflanze hyoseris »Klein Ferckleinskraut«, weiß aber auch nichts Näheres über sie mitzuteilen. Auch die Schwarze Flockenblume, Centaurea nigra L. (Compositae), wurde früher in Betracht gezogen. Zichorie s. 26, 84. »Ganzknochige«· (holósteon) = eine Wegerichart, vielleicht Plantago Bellardi L. S. oder Plantago albicans oder Plantago coronopus L. (Plantaginaceae). W. Schneider V/3, 88 ff. s. v. Plantago. Dioskurides, mat. med. IV 11 schreibt über die Pflanze, die »die Kraft« hat, »damit gekochtes Fleisch zu Gallerte zu binden« (J. Berendes). In älteren Kräuterbüchern wird eine Pflanze Holosteum genannt, bei der es sich vielleicht um Holosteum umbellatum L. (Caryophyllaceae) handelt, »Pferdeglanz* (hippóphaiston): Die Pflanze wurde von Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 93 Erläuterungen 311 Plinius, nat. hist. 16, 244 bereits erwähnt; sie ist aber nicht mit Sicherheit bestimmbar: entweder eine Flockenblumenart, Centaurea spinosa L. (Compositae), oder Andrachne telephoides (Euphorbiaceae). Bei den von Plinius, nat. hist. l i , 29 genannten zwei Arten der Pflanze hippophaés ist die zweite wahrscheinlich mit hippóphaiston identisch. Plinius hat beide Pflanzen miteinander verwechselt. - Flachshechel (aenae fulloniae) : Die lateinischen Worte bedeuten eigentlich »Walkerkessel«; gemeint ist jedoch eine mit Disteldornen versehene Reißbürste, die als primitiver Flachshechel verwendet wurde; s. Plinius, nat. hist. 24, m ; vgl. G. Ramilli (Sallmann Nr. 489) u. J . P. Wild (Sallmann Nr. 490). Auch Dioskurides, mat. med. IV 160 (163) erwähnt die Pflanze und rechnet sie zu den »Walkerdornpflanzen« (J. Berendes). Plinius und Dioskurides schöpften wahrscheinlich auch hier aus der gleichen Quelle. »Unterzunge* (hypoglossa, griech. hypöglösson) = der Mäusedorn, Ruscus hypoglossum L. (Liliaceae). Der immergrüne Strauch kommt im südlichen Europa vor. Er besitzt keine echten Blätter, sondern Kladodien (= blattartig verbreiterte Langsprossen). W. Schneider V/3, 198 ff. s. v. Ruscus. - wilde Myrte s. 26, 42. - Die Beschreibung der hypoglossa lautet bei Dioskurides, mat. med. IV 130 (132) etwas anders: „. . . hat einen stacheligen Stengelkopf und an der Spitze eine Art Züngelchen, neben den Blättern kleine Auswüchse« (J. Berendes). - hypëkoon = die Lappenblume, Hypecoum procumbens L. (Papaveraceae). Nach Dioskurides, mat. med. IV 68, der im übrigen mit Plinius übereinstimmt, heißt die Pflanze auch hypópheos. - Raute s. 26, 29. - Idakraut: Die Bestimmung ist nicht sicher. Sehr wahrscheinlich kommt der Knotenfuß, Streptopus amplexifolius (L.) DC. (Liliaceae), in Betracht, der vor allem in den Gebirgswäldern Italiens wächst. Der ebenfalls vorgeschlagene Mäusedorn (s. oben) fördert hingegen den Monatsfluß, ist Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 312 94 95 96 Erläuterungen XXVII also auszuschließen; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 44. Myrtendom s. § 73. isópyron . . . »Böbnchen« (phasëlion); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 119 (121). Auch hier stehen zwei Pflanzen zur Diskussion: der Lerchensporn, Corydalis clavicúlala Pers. (Papaveraceae), oder der Erdrauch, Fumaria capreolata L. (Papaveraceae). Die zuletzt genannte Pflanze wird besonders bei Erkrankungen der Leber empfohlen. W. Schneider V/i, 376f. s. v. Corydalis. - Anis = Pimpinella anisum L. (Umbelliferae - Apiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 20, 185 ff. Schwertbohne = eine Leguminose, vielleicht die Gartenbohne, Phaseolus vulgaris L., oder die Helmbohne, Dolichos lablab L., oder die Schwertbohne, Canavalia gladiata (Jacq.) DC. (Leguminosae). - Schwarzkümmel = Nigella sativa L. (Ranunculaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 19, 167 f. und 20, 182 ff. lathyris; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 164 (167) (mit Abweichungen). Wahrscheinlich die Kreuzblättrige Wolfsmilch, auch Springkraut genannt, Euphorbia lathyris L. (Euphorbiaceae). Die Wolfsmilcharten sind giftig. In den Samen ist u.a. Aesculetin (= 6, 7-Dioxycumarin), nach neueren Untersuchungen Daphnetin ( = 7 , 8-DioxyCumarin) enthalten (W. Karrer Nr. 1325. 1333). W. Schneider V/2, 76 s. v. Euphorbia (Nr. 9). W. H.S. Jones VII, S. 516 vermutet jedoch in lathyris die Saatblatterbse, Lathyrus sativus L. (Leguminosae), die aber auch nicht ungefährlich ist. Sie kann zum sogenannten Lathyrismus führen, einer Krankheit, die durch Ödeme, Bewegungsstörungen, Harndrang usw. gekennzeichnet ist. Zum Ganzen s. A. Steier, RE VI A Sp. 1528 s. v. Tithymalos Nr. 9. - Lattich s. 26, 74. - Kaper s. S*7· »Löwenblatt* (leontopétalon) . . . rapadion (griech. rhapidäon): wahrscheinlich der Löwentrapp, Leontice leontopetalum L. (Berberidaceae). Die Pflanze hat allerdings keine Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen 313 Schoten, weshalb C. Fraas (1845) den violettroten Hornmohn, Roemeria hybrida (L.) DC. (Papaveraceae), vorschlägt; vgl. auch Dioskurides, mat. med. III 100 (110). Die von Plinius, nat. hist. 2 6 , 5 2 . 1 2 8 . 1 4 5 als »Löwenfuß« (leontopódion) bezeichnete Pflanze dürfte mit dem »Löwenblatt« (leontopétalon) identisch sein. - Kohl s. 26, 58. - Kichererbse s. 26, 124. lykapsos = der Natternkopf, Echium italicum L. (Boraginaceae). Die zu den Rauhblattgewächsen gehörende Pflanze kommt häufig auf Brachland vor. In Mittel- und Süditalien ist der Wegerichartige Natternkopf, Echium plantagineum L. = Echium lycopsis L. häufig; vgl. auch Dioskurides, mat. med. IV 26, der mit kleinen Abweichungen die gleichen Angaben macht. W. Schneider V/2, 48 s. v. Echium. - Lattich s. 26, 74. - Gerstenmehl s. 26,66. - Wundrose s. 2 6 , 1 2 1 . »Steinsamen* (lithóspermon). . . »Auswärtsklauig« (exönychon), bezieht sich auf die Gabelung des Stengeis (s. u.) . . . »Zeusweizen« (Diòs pyrós) . . . Herakleskraut (Hërakléous); vgl. Dioskurides, mat. med. III 148 (158). Der Steinsamen oder die Steinhirse, Lithospermum officinale L. (Boraginaceae), ist eine Pflanze, die auf kalkhaltigem Boden wächst und etwa 30-60 cm hoch wird (Plinius schreibt allerdings 5/12 Fuß = ca. 123 cm). Das Fruchtgehäuse ist steinhart (Name!) und enthält viel Calciumcarbonat und Calciumsilikat (weitere Bestandteile s. W. Karrer Nr. 1536. 2071). W. Schneider V/2, 264 f. s. v. Lithospermum. - Raute s. 26, 29; bei Dioskurides, 1. c. heißt es jedoch: »hat Blätter ähnlich denen des ölbaums« (J. Berendes). - Binse: eine Art von Juncus L. (Juncaceae); bei Dioskurides, 1. c. steht: »von der Stärke der Strandbuche« (J. Berendes). - Kichererbse s. 26, 124. - schimmernde Perlen: Der Stengel der Pflanze gabelt sich in zwei Äste mit Blättchen, in deren Blattwinkeln die Blüten und später dann die hellen Samen gleich kleinen Edelsteinen sitzen, als ob die Kunst der Goldschmiede sie . . . Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 100 101 102 XXVII angebracht habe. - Der Same, Semen Milii solis, wurde früher arzneilich benutzt; er soll, als Aufguß getrunken, bei Steinleiden von Nutzen sein. graues Moos = vielleicht das Sumpfmoos, Sphagnum L. (Sphagnaceae). - räudige Stellen (inpetigo; als medizinischen Fachausdruck versteht man unter Impetigo die Eiter- oder Grindflechte). Plinius, nat. hist. 18, 152 erwähnt einen kleinen Käfer (cantharis), der die Körner des Getreides annagt, und sagt nat. hist. 28, 78, wie man die Felder gegen ihn schützt (vgl. H. Leitner, S. 69 ff.) ; s. auch Plinius, nat. hist. 29, 93 f. Die magische Formel: »Fliehet, Kanthariden . . .« läßt sich nicht näher erklären. Der Sinn, wie auch schon von Harduin gedeutet, ist ungefähr folgender: wie die Kanthariden das Getreide annagen, so greift die Räude die Haut an. Das genannte Heilmittel, auf der magischen Medizin fußend, vertreibt sie und verhält sich dann wie der reißende Wolf, der dem Blut nachstellt. Limeum: eine unbekannte Giftpflanze. Tabernaemontanus (1731) nennt ein lineum Plinii und versteht darunter offenbar ein Hahnenfußgewächs, Ranunculus thora L. (Ranunculaceae). - Hirschgift: Celsus, de med. V 27, 3 spricht von einem Pfeilgift, das die Gallier verwenden; vgl. auch Festus, de verb. sign. p. 486, 19 Lindsay s. v. toxicum. - drei Modii = 26, 196 Liter. - Speichelfluß: Ein derartiges Heilmittel wird auch von Columella, de re rust. VI 5, 2. 1 0 , 1 . 24, 5 erwähnt. »Weiße* (leúke) . . . »Mittenweiß« (mesóleukos) . . . •»Weißkraut* (leukás): Auch Dioskurides, mat. med. III 103 (113) behandelt diese Pflanze nur kurz und macht keine genaueren Angaben, so daß eine zuverlässige Bestimmung nicht möglich ist. Die Pflanze soll dem Merkurs- oder Bingelkraut, Mercurialis annua L. oder Mercurialis perennis L. (Euphorbiaceae), ähnlich sein; vgl. Plinius, nat. hist. 25, 38 f. Man vermutet eine Taubnesselart, z.B. Lamium album L. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 103 104 105 Erläuterungen 3M oder Lamium maculatum L. (Labiatae - Lamiaceae). Bei Dioskurides, 1. c. heißt die Pflanze leukás. Der als leúke von Dioskurides, mat. med. I 109 bezeichnete Baum ist die Weißpappel, die aber hier bestimmt nicht gemeint ist. Marcellus, Med. 9, 116 erwähnt ein Kraut leucadion, das bei Schwerhörigkeit nützlich sein soll; vgl. auch Nikandros, Ther. 849. »Weißschrift* (leukographis): Nach Dioskurides, mat. med. V 151 (152) handelt es sich hier nicht um eine Pflanze, sondern um ein Mineral, den sogenannten Morochthosstein (vielleicht Talk), auch Galaxia genannt; vgl. auch Plinius, nat. hist. 37, 173. W . H . S . Jones VII, S. 517 vermutet, im Anschluß an Ph. H. Külb, in leukographis eine Distelart, Carduus leucographus (Compositae); s. auch W. Schneider V/3, 261 f. s. v. Silybum. - Safran = Crocus sativus L. (Iridaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 13, 5. médion: nicht bestimmbar; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 18. Vorgeschlagen wurden eine Glockenblumenart, Campanula laciniata L. oder Campanula lingulata (Campanulaceae), oder eine Windenart, Convolvulus althaeoides L. (Convolvulaceae); vgl. W. Schneider V/i, 224 f. s. v. Campanula und 361 ff. s. v. Convolvulus. Auch der Alpen-Milchlattich, Mulgedium alpinum (L.) Less. = Cicerbita alpina (L.) Wallr. (Compositae) wurde in Betracht gezogen. - die gepflanzte Iris: auch diese Pflanze ist nicht bekannt. Bei Dioskurides, 1. c. heißt es jedoch: »hat Blätter wie Seris« ( = wilde Zichorie, Cichorium intybus L. var. intybus, Compositae) (J. Berendes). - Latwerge s. 26, 33. »Mäuseohr* (myòs öta oder myosotis): eine ebenfalls nicht bestimmbare Pflanze; vgl. Dioskurides, mat. med. II 214 (bei der § 23 genannten Pflanze myosöton ist ein anderes Gewächs, Asperugo procumbens L., gemeint, das aber hier nicht in Frage kommt). - Thoti = der erste Monat des ägyptischen Jahres, genannt nach dem Mondgott Thoth. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen ιο6 107 108 109 XXVII » Mäusefänger* (myagros), von Dioskurides, mat. med. IV 115 (117) auch melámpyron genannt. Wahrscheinlich der Leindotter, Camelina sativa (L.) Crantz = Myagrum sativum L. (Cruciferae - Brassicaceae), und nicht Neslia paniculata Desv. Aus dem Leindotter wird auch heute noch in einigen Ländern ein industriell verwertbares öl gewonnen; vgl. W. Schneider V/i, 219 f. s. v. Camelina. - krappähnlich; vgl. Plinius, nat. hist. 19, 47. - drei Fuß = 0,888 m. - nyma: eine unbekannte Pflanze. - zichorienartig s. 26, 84. » Wasserschlange«· (natrix): Hier ist jedoch nicht ein Tier, sondern wahrscheinlich die Hauhechel (§ 29), Ononis natrix L. (Leguminosae), gemeint, deren Wurzel harntreibende Eigenschaften aufweisen soll. W. Schneider V/2, 377 ff. s. v. Ononis. - böse Geister (Fatui): ursprünglich ist Fatuus ein mythischer Name für den weissagenden Waldgott Faunus. Später verstand man unter Fatui weissagende Feldgötter, die als böse Geister im Gebiet von Picenum (= Landschaft im östlichen Italien am venetianischen Meerbusen) den Frauen angeblich Schrecken einjagen sollten. » Zahnkraut « (odontitis): Die Bestimmung dieser Pflanze ist unsicher, da sie von Dioskurides nicht erwähnt wird. Vorgeschlagen wurden Odontites rubra Gilb, und, schon von Tabernaemontanus (1731), eine Augentrostart, zu den Halbparasiten gehörend, Euphrasia odontites (Scrophulariaceae; s. auch § 81). - »Vielfrucht» (polygonon) s. § 1 1 3 ff. Gerste s. 26, 66. othónna: Diese auch von Dioskurides, mat. med. II 213 nahezu mit ähnlichen Worten angeführte Pflanze ist ebenfalls nicht mit Sicherheit bestimmbar. Vorgeschlagen wurde vor allem das Große Schöllkraut, Chelidonium maius L. (Papaveraceae). W. Schneider V/i, 275 ff. s. v. Chelidonium. Die Pflanze ist nur mit Vorsicht anzuwenden und soll vor allem bei Leber- und Gallenstörungen wirksam sein. Dioskurides, 1. c. schreibt noch, daß der aus der Pflanze tretende Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 110 111 112 Erläuterungen 3J7 Saft zu Pastillen geformt und als ägyptischer Stein, »der in Theben entstehe« (J. Berendes), bezeichnet wird. Die Angaben bei Dioskurides und Plinius sind reichlich unklar. Tabernaemontanus (1731) schreibt zwar ausführlich über othonna, gesteht aber, daß eine Bestimmung der Pflanze nicht möglich ist. - Rauke s. 26, 57. - Kermes (verschiedene Lesarten: coccus und crocus, vielleicht von Plinius verwechselt) s. § 70. - Anemone s. 26, 108. ónosma = die Natternköpfige Lotwurz, Onosma echioides L. (Boraginaceae) ; vgl. Dioskurides, mat. med. III 137 (147). W. Schneider V/2, 379 f. s. v. Onosma. In der Wurzel, Wurzelrinde und den unteren Blättern wurde Alkannin, C I  H l é O , nachgewiesen (W. Karrer Nr. 1220). - ánchousa s. § 59. Die Ähnlichkeit mit der Ochsenzunge hebt auch Dioskurides, 1. c. hervor; s. ferner Lonicerus (1679), der die gleichen Angaben macht. - *Eselsfurz* (onopradon = onópordon) = wahrscheinlich die Eselsdistel, Onopordum illyricum L. oder Onopordum acanthium L. (Compositae), eine etwa 30-150 cm hohe Pflanze mit hellroten Blüten. Sie wird auch heute noch in der Volksmedizin bei veralteten Geschwüren (Plinius: Vereiterungen) angewandt. ósyris: Die Pflanze wird von Dioskurides, mat. med. IV 141 (143) nur kurz erwähnt und von J . Berendes mit Osyris alba L. (Santalaceae) identifiziert. Die Pflanze ist in Südeuropa heimisch. W. Schneider V/2, 395 s. v. Osyris. - Lein: Linum usitatissimum L. (Linaceae). Sauerklee (oxys = sauer) = der Waldsauerklee, Oxalis acetosella L. (Oxalidaceae). Die Pflanze wird auch heute noch bei Magen brennen und Verdauungsstörungen empfohlen. Sie enthält in den Blättern Salze der toxisch wirkenden Oxalsäure, H O O C . C O O H , und ist deshalb mit Vorsicht anzuwenden. W. Schneider V/2, 395 f. s. v. Oxalis. »Blumreich« (polyánthemon) . . . Froschkraut s. 26, 106. Viele Hahnenfußarten sind giftig wegen ihres Gehalts an Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 3 i8 Erläuterungen XXVII Anemonin, C I 0 H 8 O 4 (W. Karrer Nr. 1072. 1074) und haben blasenziehende Eigenschaften (Plinius: ätzende Wirkung). Über den ranunculus berichtet Plinius, nat. hist. 25, 172 f. und nennt vier Arten. Über batráchion vgl. Dioskurides, mat. med. II 206, der ebenfalls »eine scharfe und sehr leicht Geschwüre verursachende« Wirkung angibt (J. Berendes). 113 ff. »Vielfrucht* (polygonon) . . . » Blutkraut « (sanguinaria) = der Vogelknöterich, Polygonum aviculare L. (Polygonaceae) s. 26, 23. Die Pflanze enthält als wirksame Inhaltsstoffe etwas Saponin und Kieselsäure, ferner Avicularin, CjoHjgO,, (W. Karrer Nr. 1523). Sie wird heute nur noch in Hustenmitteln angewandt, soll aber auch gut gegen das Bluten sein (daher der Name »Blutkraut«!); vgl. 26, 158 und Dioskurides, mat. med. IV 4, der noch zahlreiche andere Namen für die Pflanze angibt. W. Schneider V/3,100 ff. s. v. Polygonum; s. ferner Columella, de re rust. VI 12, 5 u. VII 5, 19; Marcellus, Med. 1, 2. 10, 5. 17, 22; Isidorus, Orig. XVII 9, 79; Scribonius Largus, Comp. 2. 46. 83. 193; vgl. F. Münzer, S. 88. - Raute s. 26, 29. - Gras: gemeint ist das Hundszahngras, Cynodon dactylon (L.) Pers. (Gramineae). - Auch Dioskurides, 1. c. spricht von einem männlichen polygonon, erwähnt aber auch mat. med. IV 5 eine weibliche Pflanze, für die man den Blassen Schachtelhalm, Equisetum pallidum Bory (Equisetaceae), vorgeschlagen hat. »Knöterich* (polygónaton, eigentlich »vielknotig«) = wahrscheinlich das Salomonssiegel, Polygonatum odoratum (Mill.) Druce = Convallaria polygonatum L. (Liliaceae), das hin und wieder bei Blutergüssen, Quetschungen usw. angewandt wird. - »Meerkraut* (thalattias): Es gibt verschiedene Lesarten, darunter teuthalis (griech. teuthallis). - Krebskraut (karkinothron) . . . »Ranke* (klêma; vgl. Dioskurides, mat. med. IV 4, der, wie schon oben erwähnt, weitere Namen aufzählt, wie »Myrtenblatt* (myrtopétalon), Herakleia, asphaltos, »Tausendblatt« (chiliónphyllon) u. a. m. - eiternBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 118 Erläuterungen 3'9 de Ohren; vgl. Marcellus, Med. 9, 21; 81. - Wundrose s. 26, 121. - Bergkraut (óreion): Es handelt sich nur um eine Varietät der genannten weiblichen Art (»Bergknöterich«). Fichte (picea) = wahrscheinlich die Gemeine Fichte, Picea abies (L.) Karst. (Pinaceae). - die vierte . . . wilde Art: Hier ist das oben erwähnte Salomonssiegel, also eine andere Pflanze gemeint; von Dioskurides, 1. c. nicht erwähnt. Zeder: vielleicht die Libanonzeder, Cedrus libani A. Rieh. (Pinaceae). - Quittenapfel s. §55. - mit der linken Hand: Vorschrift aus dem Bereich der magischen Medizin. »Allmächtige* (pankrátion) = die Pankrazlilie, Pancratium maritimum L. (Amaryllidaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. II 203 ; eine ziemlich seltene Pflanze mit großer weißer Blüte, die vor allem an der Küste des Mittelmeeres vorkommt. W. Schneider V/3, 17 s. v. Pancratium. - Erve s. 26, 60. - Meerzwiebel s. 26, 95. Sie enthält das herzaktive Glykosid Scillaren A, C J 6 H 5 2 0 1 } (W. Karrer Nr. 2263), sowie w e i t e r e N e b e n g l y k o s i d e ( W . K a r r e r N r . 2262. 2264. 2266. 2270). - Latwerge s. 26, 33. 119 peplis ... »Feige* (syké) . . . »Mohnkraut* (mekönion) . . . »Schaummohn* (mëkon aphrödes) = eine Wolfsmilchart, Euphorbia peplus L. (Euphorbiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 165 (168) u. IV 166 (169), der die beiden Arten péplos und peplis gesondert erwähnt. J. Berendes identifiziert sie mit der Gartenwolfsmilch, Euphorbia peplus L. (s. oben), und der Meerstrandswolfmilch, Euphorbia peplis L. Uber die Bezeichnung »Mohn* (mëkon) vgl. Plinius, nat. hist. 20, 209 f. Hier heißt es, daß der Portulak auch peplis genannt wird, wobei jedoch zu beachten ist, daß es sich um zwei verschiedene Pflanzen handelt (Dioskurides nennt peplis auch »wilden Portulak«). Zum Ganzen vgl. A. Steier, RE VIA Sp. 1528 f. s. v. Tithymalos Nr. 10. Bei allen Euphorbiaarten handelt es sich um Giftpflanzen, s. 26, 54. 62 ff. Raute s. 26, 29. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM }20 Erläuterungen 120 XXVII »Schlingkraut* (periklymenon) = das Etruskische Geißblatt, Lonicera etnisca Santi, oder die Heckenkirsche (Jelängerjelieber), Lonicera caprifolium L. (Caprifoliaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. IV 14 (mit kleinen Abweichungen). - Es gibt windende und nichtwindende Geißblattarten. Außer den schon genannten windenden Arten kommt noch das Waldgeißblatt, Lonicera periclymenum L., in Betracht. Die Heckenkirsche enthält hauptsächlich Saponine, spielt aber heute in der Heilkunde keine Rolle mehr. 121 »Beilkraut« (pelekinos) = die Schwertförmige Kronwicke, Coronilla securidaca L. (Leguminosae); vgl. Plinius, nat. hist. 18, 155. Dioskurides, mat. med. III 136 (146) nennt die Pflanze auch hedysaron. Theophrastos, hist, plant. VIII 8, 3 schreibt: ». . . Pelekinos, dessen Frucht einem Beile gleicht« (K. Sprengel). Tabernaemontanus (1731) nennt die Pflanze »Peitschen«. W. Schneider V/3, 244f. s. v. Securidaca. - Kichererbse s. 26, 124. - Schwarzkümmel s. §94. »Milchfüllet (polygala) = eine Kreuzblumenart, entweder Polygala venulosa Sibth. oder Polygala amara L. (Polygalaceae), welche Saponine, Bitterstoffe und ein ätherisches ö l enthält. In der Wurzel sind schleimlösende Substanzen enthalten, weshalb die Pflanze früher für Hustenmittel verwendet wurde. Dioskurides, mat. med. IV 140 (142) und Plinius stimmen fast wörtlich überein. - Linse s. 26, 32. 122 f. »Becherkraut* (potirion, auch potërion . . . Krötenkraut (phrynion) (s. 26, 130) . . . »Sehnenkraut* (neurás): Die Bestimmung der Pflanze bereitet Schwierigkeiten. Wahrscheinlich kommt, wie schon Matthiolus (um 1540) vermutet hat, eine Tragantart in Betracht: Astragalus poterium Labili. (Leguminosae). Der von Plinius erwähnte gummiähnliche Saft deutet auch in diese Richtung. Plinius, nat. hist. 25, 123 sagt, daß die Psyller gegen das Gift der Frösche und Kröten das Krötenkraut verwenden; nach 26, 130 soll sie auch zerschnittene Sehnen heilen. Die Bezeichnung neuBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 124 125 Erläuterungen ras verwendet Plinius, nat. hist. 21, 89. 177 ff. auch für die Pflanze trychnos = dorycnion, wahrscheinlich ein Nachtschattengewächs, Solanum nigrum L. (Solanaceae). Die Beschreibung der Pflanze potérion bei Dioskurides, mat. med. III 15(17) stimmt wiederum weitgehend mit Plinius überein. »Walzenspinnenkraut* (phalangitis) . . . »Walzenspinne* (phalángion) . . . »Weißblüte* (leukánthemon) . . . »Weißdorn* (leukákantha) = die Verzweigte Graslilie, Anthericum ramosum L. = Phalangium ramosum Poir. (Liliaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. III 1 1 2 (122) mit kleinen Abweichungen; s. auch F. Münzer, S. 94 Anm. 1. Die von Theophrastos, hist, plant. VII i j , 2-4 erwähnte Pflanze anthérikos hat jedoch andere Eigenschaften als das von Plinius und Dioskurides erwähnte phalángion. W. Schneider V/i, 105 s. v. Anthericum. - Linse s. 26, 32. »Pflanze* (phyteuma): Während es Plinius ablehnt, die Pflanze zu beschreiben, finden sich bei Dioskurides, mat. med. IV 128 (130) einige wenige Angaben, die eine Identifizierung ermöglichen: die Einfachblättrige Resede, Reseda phyteuma L. (Resedaceae). Sie hat runzelige Samen, die sich in einer 12-15 mm langen Kapselfrucht befinden. W. Schneider V/3, 160 f. s. v. Reseda. - »Laub* (phyllon): wahrscheinlich das Ausdauernde Bingelkraut, Mercurialis perennis L. (Euphorbiaceae), das in schattigen Wäldern vorkommt (Plinius: auf felsigen Bergen). Plinius unterscheidet eine weibliche und männliche Art, die Geburten ihres eigenen Geschlechtes bewirken sollen; vgl. arrhenogónon und thelygónon (»Knaben- bzw. Mädchenerzeuger«) 26, 99. 162; s. auch Theophrastos, hist, plant. IX 18, 5. Auch Dioskurides, mat. med. III 130 (140) berichtet von den beiden Arten, die männlichen bzw. weiblichen Nachwuchs bewirken sollen, sagt aber »Hierüber berichtet Krateuas. Mir scheint aber, so etwas auf der Erzählung sich beruhen zu lassen« (J. Berendes). Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 3" Erläuterungen 126 XXVII »Mannskork* (phellándrion) = vielleicht der Wasserfenchel oder Roßkümmel, Oenanthe aquatica (L.) Poir. = Phellandrium aquaticum L. (Umbelliferae - Apiaceae). Die Pflanze wird heute noch in der Volksmedizin bei Lungenkrankheiten (Bronchialkatarrh, Asthma) empfohlen. W. Schneider V/2, 370 f. s. v. Oenanthe. - Eppich s. 26, 88. »Wasserhuhn« (phalëris): Bei der auch von Dioskurides, mat. med. III 149 (159) mit kleinen Abweichungen erwähnten Pflanze handelt es sich entweder um das Knotige Glanzgras, Phalaris nodosa L., oder das Kanariengras, auch Spitzsamen genannt, Phalaris canariensis L. (Gramineae - Poaceae). Es kommt im Gebiet des Mittelmeers und auf den Atlantikinseln vor und hat einförmige kleine Ährenrispen. Sesam s. 26, 67. - »Vielwurzel* (polyrrhizon) : nicht näher bestimmbar. Den gleichen Namen tragen bei Plinius verschiedene Pflanzen, z. B. die Schwarze Nieswurz, nat. hist. 25, 51; die vierte Art der aristolochia ( = plistolochia), nat. hist. 25, 96. 98. - Myrte s. 26, 42. 127 Proserpinakraut (Proserpinaca) = Vogelknöterich s. 26, 23. - Laxierfische s. 26, 23. 128 ff. Rhabarber (rhecoma) = Rheum rhaponticum L. (Polygonaceae), auch Rhapontik genannt; vgl. Dioskurides, mat. med. III 2. Der Name kommt vom Flusse Rha (= Wolga), an dessen Ufer die Pflanze angeblich zuerst gefunden wurde, d.h. jenseits vom Pontos ( = Schwarzen Meer) aus den Ländern der Barbaren, daher Rha barbarum. Zum Ganzen s. H. Stadler, R E ΙΑ Sp. 726 ff. s. v. Rhabarber und W. Schneider V/3, 165 ff. s. v. Rheum. Plinius vergleicht die Wurzel mit der schwarzen Kostwurz, vgl. Plinius, nat. hist. 12, 41. Der Rhabarber war eine wichtige Arzneipflanze der Antike und wurde, wie Plinius ausführlich angibt, gegen viele Krankheiten angewandt. Heute dient die Wurzel des Medizinalrhabarbers, Rheum palmatum L. und Rheum officinale Baili., zur Herstellung von Laxantien. Die wirksamen Inhaltsstoffe Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen 323 sind Dihydroxyanthrachinonderivate, Rhein, Chrysophansäure, meist als Glykoside, ferner kondensierte Gerbstoffe und Glucogallin (C, 3 H I Ä O I 0 = 1-Galloyl-ß-glucose). Die Wirkung beruht auf einer Reizung der Dickdarmschleimhaut. Auch eine zusammenziehende Wirkung, bedingt durch die Anwesenheit von Gerbstoffen ist bemerkbar. Durch die von den Nieren ausgeschiedene Chrysophansäure erhält der Urin eine orangerote Färbung. Über weitere Bestandteile des Rhabarbers vgl. W. Karrer Nr. 340. 835. 853. 904. 1 2 3 8 . I 2 J 4 Í . 1 2 6 3 f f . 1 2 7 4 . 1 2 9 3 . 1 2 9 7 . 1 7 6 2 . - P f e f f e r s . 26, 109. - Myrrhe s. 26, 80. - Flechte s. 26, 2. 21 f. Ariminum, h. Rimini, Hafenstadt an der Adria. - »Stillkraut* (reseda, von lat. resedare = wieder heilen, stillen): Die von Plinius angegebene magische Formel bezieht sich wahrscheinlich auf die weiße Reseda, Reseda alba L. (Resedaceae). Eine andere Resedaart, die gelbliche Reseda, Reseda luteola L., liefert einen als gelben Wau bezeichneten Textilfarbstoff. Sie enthält das Flavonoid Luteolin, C I ( H i o 0 6 (W. Karrer Nr. 1 4 7 0 ) ; vgl. A. Vogelmann. - Schopflavendel s. 26, 42. - Ysop S.26, 23; Dioskurides, mat. med. III 28 (31). 132 Nachtschatten (solanum) . . . strychnos s. 26, 120; vgl. Cornelius Celsus, Med. II 33, 2: Solanum, quam strychnon Graeci vocant (Nachtschatten, den die Griechen strychnon nennen); s. F. Münzer, S. 88. Die giftige Pflanze soll - in kleiner Dosierung - bei Magenkrampf, Leibschmerzen usw. von Wirkung sein (Plinius: hemmende . .. Wirkung); vgl. Scribonius Largus, Comp. 53. 83. 158. 244. 246. Dioskurides, mat. med. IV 71 beschreibt die Pflanze strychnos ausführlicher. W. Schneider V/3, 273 ff. s. v. Solanum. 133 ff. Pferdesilge (smyrnion) = Smyrnium perfoliatum L. (Umbelliferae - Apiaceae); vgl. Dioskurides, mat. med. III 72 (79), der wiederum mit einigen Abweichungen mit Plinius übereinstimmt. Die Pflanze kommt vor allem in höheren Lagen in Griechenland vor und zeichnet sich durch ihren 131 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Erläuterungen 137 138 XXVII Geruch nach Myrrhe (s. 26, 80) aus (Name!); vgl. Scribonius Largus, Comp. 126. 195. W. Schneider V/3, S. 272 f. s. v. Smyrnium. - Eppich s. 26, 88. - »Gerste« (káchrys) s. 26, 82. - Poleigamander s. 26, 39. Die Pflanze enthält Bitterstoffe; vgl. Plinius, nat. hist. 21, 44. - Melisse = die Zitronenmelisse, Melissa officinalis L. (Labiatae - Lamiaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 20, 1 1 6 . - Raute s. 26, 29. - Meerfenchel s. 26, 82 f. - sinon: Bei Dioskurides, mat. med. III 57 (64) heißt die Pflanze sison, wird aber auch nur kurz behandelt, so daß eine Bestimmung Schwierigkeiten bereitet. Wahrscheinlich handelt es sich um das Gewürzhafte Sison, Sison amomum L. (Umbelliferae - Apiaceae), aus dem man früher das Semen Amomi gewann (J. Berendes). W. Schneider V/3, 265 f. s. v. Sison. Mauerpfeffer (tëléphion): Die Bestimmung dieser Pflanze, die dem Portulak (s. 26, 69) Portulaca oleracea L. (Portulacaceae), ähnlich sein soll, bereitet Schwierigkeiten. Dioskurides, mat. med. II 217 beschreibt ebenfalls die Pflanze, die J. Berendes mit der Rauhen Wachsblume, Cerinthe aspera L. (Boraginaceae) identifiziert. W. Schneider V/i, 270 f. s. v. Cerinthe. A. Ernout, Comm. S. 113 vermutet Andrachne telephioides L. (Euphorbiaceae), während W. H. S. Jones VII, S. 541, analog zu Ph. H. Külb, die Fetthenne, Sedum telephium L. (Crassulaceae), nennt. Für die zuletzt erwähnte Pflanze spricht der Umstand, daß man sie früher zum Aufweichen von Hühneraugen verwendete. Flechte s. 26, 2. 21 f. - Gerstenmehl s. 26, 66. Zu trichomanés vgl. Theophrastos, hist, plant. VII 14, 1; Dioskurides, mat. med. IV 135 (137); Plinius, nat. hist. 22, 63; 26, 87; 2$, 135, wo als Synonyme polytrichon und callitrix genannt werden. Es handelt sich um den Streifenfarn, Asplenium trichomanés L. emend. Huds. (Aspleniaceae), der in Fels- und Mauerspalten vor allem in Griechenland und Italien anzutreffen ist. In der Pflanze wurde die Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Erläuterungen 325 Aminosäure Acetylornithin, C 7 H 1 4 0 3 N z , nachgewiesen (W. Karrer Nr. 2390). W. Schneider V/i, 151 ff. s. v. Asplenium. - adianton; vgl. § 49 und 26, 124. - Linse s. 26, 32. Feldkümmel oder Wilder Kümmel, wahrscheinlich der Kreuzkümmel, Cuminum cyminum L. (Umbelliferae Apiaceae). - . . .: Der Text ist hier verdorben, es gibt verschiedene Lesarten; vgl. Zur Textgestaltung. W. H. S. Jones VII, S. 474 hat ζ. Β. eine andere Interpunktion und liest: . . . rustico, esum (»gegessen«) cohibet capillos . . . Unsere Übersetzung »Harnzwang« folgt dem Vorschlag von A. Ernout (»la strangurie«), - tháliktron = die Wiesenraute, Thalictrum flavum L. oder Thalictrum minus L. (Ranunculaceae). Dioskurides, mat. med. IV 96 (98), gibt mit kleinen Abweichungen eine analoge Beschreibung. W. Schneider V/3, 332f. s. v. Thalictrum. - Koriander s. 26, 114. - Mohn = vielleicht der Klatschmohn, Papaver rhoeas L., oder der Schlafmohn, Papaver somniferum L. (Papaveraceae); bei Dioskurides, 1. c. steht »Raute«. 139 f. thláspi (von griech. thláein - pressen, quetschen): Bei den von Plinius angegebenen zwei Arten handelt es sich um verschiedene Pflanzen: 1. das Hirtentäschel, Capsella bursapastoris (L.) Medik. (Cruciferae - Brassicaceae). Die Pflanze hat - frisch zubereitet - eine gewisse blutstillende Wirkung. Sie enthält folgende verschiedenartige Substanzen: den Aminoalkohol Cholin, das blutdrucksenkende und muskelkontrahierende Acetylcholin (W. Karrer Nr. 2466), das Alkaloid Tyramin (p-Oxyphenyläthylamin, W. Karrer Nr. 2469) und das Glykosid Diosmin, C 2 8 H^ 2 0 I 5 , ein Flavonderivat (W. Karrer Nr. 1480). Die blutstillende Wirkung der Pflanze steht allerdings im Widerspruch zur Behauptung von Plinius, daß der Same die Menstruation anregt; vgl. Dioskurides, mat. med. II 185. Nach Scribonius Largus, Comp. 170 ist thlaspi ein Bestandteil des sog. Mithridaticum, das u. a. als Gegenmittel bei Vergiftungen angewendet wurde. W. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM )2é 141 142 Erläuterungen XXVII Schneider V/3, 338 s. ν. Thlaspi und V/i, 233 f. s. v. Capsella. - Linse s. 26, 3 2 . - 2 . die andere Art des thlaspi, auch von Dioskurides, 1. c. erwähnt und ebenfalls als persischer Senf (Persikòn nápy) bezeichnet, ist nicht bestimmbar, jedoch zweifellos auch eine Crucifere; s. a. Plinius, nat. hist. 19, 171. W . H . S . Jones VII, S. 542 gibt für thláspi, außer dem oben erwähnten Hirtentäschel noch folgende Möglichkeiten: die Feldkresse, Lepidium campestre L., das Löffelkraut, Cochlearia draba, oder den Judassilberling, Lunaria annua L. (alle Pflanzen: Cruciferae - Brassicaceae). Tabernaemontanus (1731) faßt mehrere thláspi-Arten unter der deutschen Bezeichnung »Baurensenff« zusammen. trachinia: eine unbekannte Pflanze. - Demokritos s. Verzeichnis der Quellenschriftsteller. - tragonis . . . »Bockskraut* (trágion); vgl. Plinius, nat. hist. 13, 115 und Dioskurides, mat. med. IV 49. Wahrscheinlich ist der Mastixstrauch, Pistacia lentiscus L. (Anacardiaceae), gemeint. Wacholder = Juniperus L. (Cupressaceae) mit vielen Sorten. »Bock* (trigos) . . . »Skorpion« = λ,ahrscheinlich die Zweijährige Ephedra oder Meerträubel, Ephedra distaehya L. (Ephedraceae), eine Pflanze, die im Küstengebiet Süditaliens, aber auch am Schwarzen Meer auf kalkhaltigem Boden vorkommt. Durch ihren Gehalt an dem Alkaloid Ephedrin, C I 0 H N O , einem Phenyläthylaminderivat, ist die Pflanze in der Therapie von Bedeutung. Sie hat wie das Adrenalin (= Hormon der Nebennierenrinde) eine blutdrucksteigernde Wirkung; vgl. Plinius, nat. hist. 13, 116 und 22, 39 (Skorpionskraut); Dioskurides, mat. med. IV 51; ferner M . C . P . Schmidt, R E V Sp. 2746 und W. Schneider V/2, $3 f. s. v. Ephedra. - »Bocksbart* (tragopogón). . . »Haar* (kóme) = wahrscheinlich die Haferwurzel, Tragopogon porrifolius L. (Compositae), vielleicht auch der Wiesenbocksbart, Tragopogon pratensis L. (Compositae). Die Pflanze kann über einen Meter hoch werden. In der Volksmedizin wird sie bei Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII 143 144 145 146 Erläuterungen zu hohem Blutdruck und Diabetes empfohlen, findet aber sonst arzneilich keine Verwendung. Die Pflanze wird auch erwähnt von Theophrastos, hist, plant. VII 7, 1 und von Dioskurides, mat. med. II 172, der lediglich schreibt: »das Kraut ist eßbar« (J. Berendes); vgl. auch Plinius, nat. hist. 21, 89. Dioskurides schreibt ferner, daß aus der Spitze der Pflanze »eine große Haarkrone* (= kóme) komme. - Safran s. § 103. elaterium (elatërion): aus der Spritz- oder Eselsgurke, Ecballium elaterium (L.) A. Rieh. (Cucurbitaceae) gewonnen; vgl. Plinius, nat. hist. 20, 3 ff. und Theophrastos, hist, plant. IX 14, 1. - schwarze Chamaileonpflanze s. §64. Tausendgüldenkraut s. 26, 27. - »StachelkrauU s. 26, 23. Osterluzei s. 26, 32. - wilder Wein = Vitis vinifera L. ssp. sylvestris (C. C. Gmel.) Berger (Vitaceae); vgl. Plinius, nat. hist. 14, 98; 23, 8. - sphondyle; vgl. auch Theophrastos, hist, plant. IX 14, 3: ein Insekt, das sich jedoch nicht genauer bestimmen läßt. Man hat an den Moschusbock, Aroma moschata (Fam. Bockkäfer), gedacht; vgl. H. Leitner, S. 223 ; jedenfalls handelt es sich nicht um eine Schlange. Die in diesem § ausgesprochenen Gedanken gehen auf Theophrastos, hist, plant. IX 14, 4; 17, 1; 20, 6 zurück. Band- und Spulwürmer: vielleicht der Schweinebandwurm, Taenia solium (oder Taenia saginata), und der Spulwurm, Ascaris lumbrieoides; vgl. H. Leitner, S. 157f. Auch hier ist die Quelle wiederum Theophrastos, hist, plant. IX 20, 5. - Kilikien: südöstliches Küstenland Kleinasiens. Thrakien: Teil der Balkanhalbinsel, östlich von Makedonien und Epirus bis ans Schwarze Meer. - Phrygien: Landschaft im inneren Kleinasien. Natur . . . Mutter aller Dinge s. § 2. - kein Tier: Plinius leitet mit diesem Satz zu den nächsten Büchern über, welche die Heilmittel aus den Tieren behandeln. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 328 XXVI Erläuterungen Verzeichnis der Sachbezüge zwischen Plinius, naturalis historia; Theophrastos, historia plantarum, und Dioskurides, materia medica: Buch z6: Plinius s« Theophrastos VII 12, ι §23 §24 S *5 §26 §28 1X13,2 §29 §30 §3« S 32 §33 S 34 §35 Dioskurides II 152 IV 42 II 199 V 132(133) IV 53 I V . 54 ('57) II 208 IIl27(3o) III 82 (92) IV105(107) IV 7« IV 33-36 111159(169) IV 60 f. III 48 ff. (5 s ff.) IV 69 III 1.5(125) I2..7 III 52(59) 11176(83) 1115(7) IV 102 (104) III J IV121(123) III 1.6(126) 11135(40) III 4(0 III. III 138(148) IV 70 IV 88 ff. III 47 (54) II .93 f. I.4 III 102(112) II 209 IV 108(110) Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVI Erläuterungen § 39 §40 S 41 S 4» 544 §45 §4« S47ͧ49 IXl6,2 §50 §5> §52 §53 § 54 IX9.3 §55 §57 §58 §59f§ 62 fi. §72 §73 §7« §77 §7« §79 $81 $ 82 S 84 IX 1 3 , 2 0 , 4 IX h, γίί. IX 9,6 1X9.5 IX 20, 2 VII 7, ι IX il, 10 S8jf. §87 VII 14, ι 329 IV «33(i»> IV 156(159) m (69) IV 14 III 102(112) 11128(31) IV 8 IV 20 IV IO IV 62 f. 1128 I 126 11134(37) I 127 V6 II 153 IV 99(101) IV 36 III 100(110) IV .29(131) IV 17 III 7 (9) II'93 IV 124(126) IV176(179) IV 159(162) IV .73 (.76) IV 185 (188) IV168(171) III 22 (25) IV 162(165) IV 174(177) III 151 f. (161 f.) II124 IV 113(115) 11134(37) IV172(175) IV95(97) II 156. 158 III 79 (87-89) III '43 (153) 111.65(175) III 158(168) III 161(171) 111.64(174) IV 134(136) IV.35 ('37) Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 330 Erläuterungen §89 §94 S 9Í VIII ι,4 IX ι8, J §9« §97 §99 ΙΧι8,6 IX ι8, s XXVI IVj 7 f. III 144(154) III 113(123) 111150(160) III 138(148) II 151 III'3S('4S) 111131(141) 111.32(142) IIIi3.(i4.) III .33 ('43) IHi34(i44) III '29 ('39) IV188(191) III 130(140) IX 18,9 § ΙΟΙ §ιο 3 § 104 §105 § ιο6 §107 § ιοδ § 11 I § Ι>3 §114 § Ιΐ6 § 120 § 121 § 122 § Ι2 4 §129 § '3° §Ι}Ι § '3 2 § 134 § '3! §'37 §Ι 3 8 S'39 IV 6, s IX 8, 7· 9. ΐ·ΐ4»' VI02 IV 98(100) I92 III 122(132) II 20« IX II, 2 IX ιι,9 IX 19, ι IX 11,3 III '3.4 VII .5,4 IX 9. ι IX .6,6 VIII ιι,9 1X8,6 IX'S.3 IX 13, ι IX il, ι 111.2.(13.) IV 114(116) IV 116(118) IV181(184) III 44(5') IV 126(128) IV.71 (174) IV7I V 175(176) IV 60 IV 188 (191) IV 84 f. IV 134(136) II 192 IV 104(106) IV 137(139) 111.47(157) IV3 IV 46 f. IV 47 1118.(91) Iι IV.49 (15.) III 50(57) V 88 f. IV 35 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII S >4° S '41 Erläuterungen I 132 1X13,4 §148 III 98 (108) III 1 0 2 ( 1 1 2 ) S'49 S 150 $•55 $ 160 § .63 11135(40) VI2,5 I X 19, 2 VI2,6 I V 1 3 1 (133) III 12« (136) I V 88(89) II 158 B u c h 27: Plinius Theophrastos S2 S4tf. IX 18,2 IX 16,4 §.i S'3 §I4ff. §•5 S 20 I X 2, ι f. S" ι,· IV 177(180) II 214 $2,f. I X 13, 4 S M § i6(. $28 S 29 VI î, j f . Si* S 33 VII . 4 . 3 §34 S 35 §3« S 37 §38 1X18,7 5 jo $44 III 8« (96) I V 77 IV 148(150) I V 1 0 3 (105) IV102(104) I V 59 11122(25) praef. III.54(164) §2. S 39 S4if· Dioskurídes V I I I 5 , 3-8, 3 IV 189(192) I V 86 I V 39 III 140 (150) III 162 f. (172 f.) H 9 Í . (12.9f.) III 18 (21) 111157(167) 11194(104) I V 104(106) III 141 ( . 5 . ) III 9 6 ( 1 0 6 ) IV 118(120) III 1 6 2 ( 1 7 2 ) 11.77 I V 27 IV 9 . 1 0 IV98(100) I V 180(183) Vi Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 331 §45 § 53 §54 §55 §5« § 57 §59 §60 §61 § 62 §63 §64 § 65 § 68 § 70 §7' §72 5 73 Erläuterungen IX 17,4 IV 6,6 IX 18,6 III 15,6 IX 20, 2 VI 4, « §74 §75 §76 §78 ff. §80 §81 §82 §83 §84 ff. §88 §91 §92 §93 §94 §95 §96, § 97 §98 f. §102 § ΙΟ) §104 §105 IX 18,8 1X8,6 XXVII III 25 (28) IH 13 (1«) III M M III 107 ( " 7 ) IIIi2o(i 3 o) IV 97 (99) IV 132(134) (IV 23) III 124(134) IV 117(119) 111129(139) 111130(140) III 10(12) III 9 ( 1 . ) 111131(141) IV 71 " Ι " ("3) IV 186(189) II 186 IV 144 (146) IV 40 IV .78(181) IV 15 IV 107(109) IV 19 IV 183 (186) IV 184(187) (V83) IV 93 (95) IV 94 (96) IV 139(141) IIl9o(ioo) 111147(157) 111122(132) IV Ii IV 160(163) IV 130(132) IV 68 IV 44 IV 119(121) IV 164 (167) III 100(110) IV 26 111148(158) 111103(113) ν 151(152) IV18 II 214 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII §io6 §109 §110 § hi §112 § 113 ff. §118 §.19 § 120 §121 § 122 f. §124 §125 §126 §128 ff. §131 § 132 § 133 ff§137 § 138 § 139 f. §141 §142 § 143 §144 § 145 Erläuterungen VIII8, 3 (VII 13,2ff.) IX 18, ; VII 14, ι VII 7,1 IX 14, ι ff. 1X14,4.17,1.20,6 IX 20,5 IV 115 (117) II 213 111137(147) IV 141 (143) II 206 IV 4 f. II 203 IV i6jf. (i68f.) IV 14 III 136(146) IV 140(142) IIIl5(l7) III 112(122) IV 128(130) 111130(140) 111149(159) III 2 11128(31) IV7' III 7» (79) 11157(64) II 217 IV 134f. (136f.) IV 96 (98) II 185 IV 49 IV 51 II 172 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM misen altius cFe u9 Ö υD 8:l íg .22 s -S"3 « 'S<9 0'e . S υΒ 8 Μ s„ α 2Έ S I :|.3§ J-s^. .2 TJ Sä ε.s 2-υ ä g.E 8.3.S O Ζ Ρ < Η (Μ Λ C υ60 c3 J3 Η Χ ω Η .ο14 α υ -Ο eα> Μ Ο Ρ Ν tí c Sκ > Χ χ χ υ D η SI • i. c .s " 3.Ä ; Sη "3 ÍS=aO.a3s Ü i^Hiirlì t«to. ac M li 5C 0 O o ^ 1( ä.i'ä s O J= Έ « S*T3á sä Ê s CS« ss· I l fe'8 1 =ε s.S.s cυ Sc "δ Ν 'δC IIIlBÌlifìli Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Zur Textgestaltung XXVI q s a* 335 W W U r ^ w* EVC^ E feâ'S .:5·3= .2 O o S « t - P c t i ' S c E g Ζ u k. υ Ε-O <υ J= ν u 3 .s "O « o C o G -α .s p o ^ ε s § E. p s I Ν - g .S 8 a - a l χ'Ξ .s s -S S g „ Tg s -s S 2 g-g X S « 2 Si 8 S I c Ec g g-s l a y - e g.g i g g δ ι ε J >COv*QU13C<l Lia ,5 Τ ^-JS «> <j .2.2-2 8. j | i r i s s'il si 8 g ; g ε ε ï s I s s s s ars-S iJ H u C uυ^ νo _c S S 2. .2 § -S s " Ë EJ H S l S i i e J s g i s a •Sa 5-S a •a = * § olii" % „-gliSJsl i a l l I e 6 g ^ I s I 2 s s ars-8 § s i s s i ï 3 I.s-s-âslss^ïïs Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Z u r Textgestaltung XXVI .2 o I .a « £ fe«--2'ΰ.« ο aj -S δ 3 9 ' C Γ ïï i l . n u i l s h - I j j . a j | i i a l i s β s U V) . CLrtO ûûrt C O <Λ O.J= «Λ υ <3 -ti CH <α 0 "O > « O <J w C -s rt Ί 3 -X2 .92 3S ; -(Λ Ú3 «ι« ¡ S - S - ' é - J Ι ^ ε 0 ' - Β" C a.- '5 ^ S-ë = 8..S-K a - 3 , S ¡ js-l ÖCrtO ' 9 ¡ a r . t» ι ·|:_._ J β g ,9¡ i s l H I I I l l l f l ^ l i J I s8 ε: ω « « .2 c-v 5? α-c S 3 Ί3 Γ2 û- -ι ε „ 3 := μ •= V G J -S s 1 1 fî-3 8 Û- 2 ,, J¡3 S» 6p a.J SJi Ξ •·π -1 "V > « S/i-S S =5.8 .S fe·O fS' Cw s« Λν a gt 2 M 3s ^S '5 s H ì n I i M I ì i » g ] S J¿ be « - o«ν 3<«.2 S 2c J¿ J i C* i 2v> .ι *ο sα.-o « -ο o ra 5 fc ¡»aS» o ~ .ti Ν Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Νβ Ν Zur T e x t g e s t a l t u n g XXVI 337 E i ι 2 g J I L J a i l l i .s-a 1 ü l h I N I , ! . , f a l l i i Ii p i l l i ¡ I s H i l l υ Β .5 ι3 .Κ υ ¿Í υ-s CO > u <*ί u j s . s κ <4-0 rt <λ υ TS ·*ί h. e E s { HÌ&ÌÌMÌÌUÙM ti) U wîO: 3 .2 (J ¿5 u .5 CO > O ^ UJS.S rt « T3 rt m uU·« h C „ § 0 s.β I fr l i t 5 w ÍM <£c ·-^ C § -a - ä s^ U m i U ·ι]·|ΐΐΐ·|ι·Β.Ε I p i l l i M U M a i l S o c c J ¿ 9 c e + 8 3 — J¿ 3 3 η .s U 4> υ .2 > υ <j .2 .5 τ ,t¡ ^ «4 v> o 2 1 % S L l _ l ts s 1 - l l l í l „-Ijli-l ¡1 s i.1 :s §._ g-e-sá s.·! S e sá S-e S-S 8 " S i ε ! s S s s l ^ j 3 2 S.s ε-S î u.£"5Je.!.£ S-3T3 3 :4S.S Ë i J ο s -sii iQ ι"O m5 CS ÎCh 3 d Ì. - M υ ν y1.51 1COI ^ oo ι w <λ ε s § u 3 u|-a Μ μ ΐ ι ΐ ΐ - s« Ν sc .O SW D-S ^ Ν. > .2 "S .ss - I - I - & J ¡ 1 i-i.c I 4 io vü l lu ·t- ·i- l « . -J ^r ηi «i J i i iL c ΟΝ-Η^Λ « ΝΚ Ν Γν Ν. Γν 00 rs. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM u C Zur Textgestaltung 33« XXVI ε 3 otr w s-S c2 o5 » a-c>. · — y Ο-η o « "Π flj ç _e _e C -π ·I i i » l i l i f-rti :s :s w o 3 Cu>2 •a a -σ-oJS 5ΓΤ5 U υ a.Se hS C ü cnJC u ε s-a-s Έ ili 3 σ" § « -C s E -g t i <î _ «k. u a CL u 2 s3-S2= =3 2 ? ·S S s .s «a j2 Ό gπ S -5 ·5 g§ S -o« '2 J ì ® 3 g.-Ι ε u « e .t; . -"COwau^ uo s £• o 3,5 Ξ ΐ 2 3 sí -2 ? β tf >- ρ S e ο JS S CL-2 C a.S E - üSqSeSj iSi E e u. T^ lT3 «TX U J ε • -s ¡•'S 2 w :s c S 2 .3 ε 2 fra 8. •ρS 3i Έi .s ε - 2.E ÎTJS U w C .2 .2 ex u · s = -τ i= 2a fi? Λ-r •S3 S Ü.2·^ a S ì S.5 5 ΐ ΐS s T ^ oce-efr I l 3 dιλ υ eυ S Q. >υ ì« S« « "ο Π <> / « « υ C3 υ s >i i u ε3 ~- •SE ? 3 's h S- H χ o 'S s j2 "O 3 M ι ^-a J2 £ .e· o afL-s. s 3 i ; »•g f - ë - s i - S r i i l ë-ë t! ε 3 ï-S Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM u T3 ε . 2 S S .y3 uε XXVI Z u r Textgestaltung •Ό Κ υ = O „ § • t 339 2S S Q. S s „ S ï •= 'S J I H - »h-i| J§.i| s8 E 1g j . ü t t J üJ 'H äf rl J »j j! j ï . * i i i g i^ oiE Sm S u i I ω . 3-=.S S κ M ' i l - M 1 t 5 í . o í x iJi 'lis . i l s Sïl-sl.âllI-S - s i i g l i SI -t-JifiiïSgS.ÏÎL-ogsSo^â.oSS.a g -S μ gM S „ E S -S „ E •g Ε s •£ g 8.8 „ ; g-sre ε 5 S "S g 8 - § ·§ S « S i ? i l J i i 5 1 ' l i l J H J JnlÏL· l l ! l ' ! l , l i m f l g J l U n 8411 Iii </>.:: O u u <fl « ï V <J C _ 3 ν ti 3 3 ïï <λ c ¡3 ~ Ο Ë rt C « 2 § ® o i >ί ' S U c S 2.« ε h si S SS Κ ' • ä s i "S E g · ! Jix-cE.SgSîi 2 "S 3 β'S S «'S 3 E 5-c 3 u J j o J g 5 j ë S «.a -«: S Ê V X S E "S „ x f | E« 4„ί ï g ΰS, "S Q.M Û.0 u sSeSr aëi !2'3 <J'0.4> ΐ >l0^"-ΟSυ Οiΐ Λ Ε Ο OsCTsOs ^»Λ Os Os Κ.00 ON Os Os Os Ν * ιλ Ν OC Ο » Ν O O O O O "" ~ Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM ««•% Zur Textgestaltung 340 XXVI E E II 8 i: « Κ ig I Ν E li tí ' C s 1=3 < "S J 8 i I i ' 3 T 3 O cS t- *u* «: ~ι«c 3<«5"5_S sia c dj*yc·2 tsc h s Stj υ Sχtí ì U c -2«C cJS— 0 Jrt«= G 5 «yeC 9-s uχ0a*o 3vi- iS > yCuv X "'S ms κ "T3 .2 υ υ0 c Ο, υ a. ¡3 ε 3 ® I e-o Ji-3 s H l ] «3 «C.22 - .Cr a l SS- si ^l ël J §• e « S s o··—s l2«3uοχ u S3 v- cca2uo O 3 Ό •c _0 JXg 1 . 8 δ 3 *5 S ! JU « V t, u, IX e κ :C : 3« r* a c -g •aca>"«S^2 aS là-! "S g -c o -u C ΰ3 S υ 4ui cS a. £3 8.-311.3 § δ I 8 23 — s' s a wo 5 S i l Sá-6 3Κ E.. ^ -û 2 u o 3=- e<J <•> ì * - c «Λ J S 3 1a loi -*'"θ S Ζ o^-û υ ν a. u Ο Λ oc 2w-B υ < C eE/C «> w ft.-ι ~r¡ Cu 5O bt>ti O Lai: C O ε- <1faU 3 « 3 5,5 •Βfi3 VfcDuC ' - ... u n-c SnuuwvcOHU ¿••G S C «V·ρ Λ O b F υ·~ Μ -c C-T3 22 1 •§3 E F? ?6 c = 1 l i j l i i l i ï i i - i H o fi -fi 3 S 1 &.'£= §-8.1 3 8.S Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Zur Textgestaltung XXVI 341 o £•§·.§ » I _ : „ s life ε § § sITllsEx-s ο τ6ί ,íεl l '5* 1s« sí ! lεl í E » s™S LIe it, «¡ o J 'J .5—Γ s — s - s s** ä ' ä='3 urt kaS.y Οι ¡3 f £ » -ο -Ο « . ΐ β « ? · 0.2 S S Γ2 « c > 3 . t i ( « 3 3'S C u Ε δ S..C ϋ UΜrt-α » Εe Sδ:= "ΟU Ε« N s4 « εi .2 .ϊ ™ 2 « Ϊ § Ε ε « = -i « S S s I I I c > 72 .ü σ· υ 3 5! Μ 2 S 'c I g l i I »SS» σ· .ss™ Q <· icS E i l ' i a l e E-a'â ¡ s g ë S I i l „ ΪΊ I îl-s a i l l a s i l s - s s u s - f u - f s t e i l l ' C 3 | | | M i M í A - j . - a L l i e l i s s11Í¡E:5S ίΈ=|J S | | H § B.s._i s J . - H - s . j s j - i I I H «!S « C > ! S . Ï « 5 3 » S u ï û.:= «Ü « E S.S-O ! αηφήί •ä α. 3 S 1 =3 I ·Β " Β 2 2 'S 2 'S i j i . i i i . ^ r u í N S s . s * c > . s . s σ υ 3 s S u Κ > x . S o α-c -ο .5 S s.a-α ϋ Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Zur 34* XXVII Textgestaltung s ε Ί ο « s 2 u s S g B.U X i S Ji '"Ό " 1 W a a s i α..s Í 2 .S E ε 3 j I .2 «II 3.1 « g. δ . g δ " S 2 S « ig l h •C a ι » J > Ι α 6 Sd e ' S . U 3 . S . J a . ö .S 8S a o ·CS S'c G O ΰ > ε E 2 ¡ 8 2 ε h M i 3 a • S = e » χ χ ε S i l .a χ S i » κ U D Ρ3 « j. » 2 ΐ tfH .2 ° · 8 y . "E S fi S.U ~ S S I JS S L O . S + 2 •ë S S =5 e s ε .2 'Π § e •e ε 2 3 ï j : a i= T3 -g lili τ o S 3 ο υ .s* O υ υ 1 = ¡-.JS §• i s c s a - 3 à a u a : £ ¡ g s.e-Sjg S.U •S J χ 5 υ V << > s « S S O '» " ϊ Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM s. s . s •c s. M *-» υ Γρ « g δ „ 8 J > S í β Λ - a U . & · υ 3 .S « e s r 3 ° I α. 3 .Ε Β „ Zur Textgestaltung XXVII εS w >s . 2s Ρ J ε ε §· S i e I •8 » i - S í o Ï l ^ S S i a 1 1 1 η·Μ § l§ ï l l l l E g ε ε , §• 'S * s s *Γ!Μ I I s s , «-S § i t ' l l 111 14 h I *« an u · „«. g« « l o I f S e ϋ ° ε ϋ g ¡ i l Ï iL l i J ü g + - J . 1 8 343 £ | U o «ï « E . 1 8 e<5 t ¡ I I f l í i l l i í i Í l l l l l l l r i H i í U s l l f l ε 2 " a s + ·§. 8 -s „ „ .s s? s i ε ε . 1 J „ J §.. I . M 5 3J2-Ô-S ο c ' S M a î l S è S ' O > 2 « 5... c ì ' 3 1 1 1 3 J ä i |8-b1 s i Í8 a ; 'g-s 'S ε « s ! ! , „ · § · i eE j i l Si e i l i i § . & « Ϊ β β Ι Ϊ I - M i l s Jäi § § < = S g" g I y H = ¡ 1 1 1 § i l TJ *> u " ·« Ì . I s - Β . . Ι β l l l i l l l ' l l s i&8T i § ¡ Ξ S ä g « 8 ^ s go 2 o 8 § t o .Sä s ε ¡¡li ΐ ώ g i l í * § l 1 1 « ü u Ε 2 Μ s g-S-ü.s s i s s g-Ji-8 „ .fc a ^ a g g g ε E u S Ρ S 8 8 i π s i n S Ο α · .8 ü » *• <t l ê l i s ε « g 2 E g g I 8 J S 8.1.8.6 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Zur Textgestaltung 344 at (2 p. _ -s Es 5" SJS ·> ™ i l : 1 ε : s - a - s S s wa «a 4oJ o a rs « o o o -α. υ M XXVII 3υ .a sg-ay O O s"Tí «i3τ : δυ Ό fc w ^ I a.3 il1 CM ε ω ^Β +« s . . 3ε E 63 ν u c s s5-3S s2 a» 8.s 8 « -a ü-g g\s .a εs Iο S.§ o a. 5 3 £ ie .s -a.s «-Z s s2-a2- S i j j o • a ' S j . - g a s j . S - S — « _s¡ Já δ Ί3 3 3 s 13 s a j ü.s : 3 3: - S.5 i iS s ^ 3 «SJ Ê 3 ε3 S" -T3 ε a 3 _-§ε3 -SI gE.g 2 3 • 2 15 1 ι2 'η •c ο -s .s i gΕ ií2l .r a- í^Λ' g y' iS §υ 1δ g-g s« 12 T3 « S g j ï - â Sυ « S g J l 3-e S S S-S 1 - 8 l á l - δ «> υin C rt (4 0 ií -o 3 ε së 's -3 5.a » ε » •5·=: = ε 2 = o . c . S J ! 3 « I Ï ' S « s .5 ü =3 «. uu3 ί Vg s .3 S'i-B n ^ i - M H S 3-9-. 3— .. ιλ OE— w 4) iS .Δ U V O «Ji â/2 3 m as-a-gfgjj > S c jd Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM XXVII Zur Textgestaltung 345 _ η ft — · S o Ô ^ ^ Ë S -a l l ï i i S ô J S â ΐ sc 2 « = ί·5ο'35β·8»5ίΕ§ S " s" „ 'S Jo e s» g e <· S-S » J 8 2 t » «.S s g „ a2 · ΐ ί ϊ · · 8 « 5 ί 6 ΐS— cS c cE i ΐ »J χ h'5 e δ 8 ;ï s! SExj S' i?J! ^ - s. -· ϊï S " 3-sa* 5 2 ü·! ¿O c := «3 g s «.£<λ Ï:w»O » So i S a ïí S» s8 , et S£ 8 Ä E rtrtϊ · S •âls S - S g â ; E a S 3«I 1 I J l s l - B ' l i l l 6-81 I I . : a 1 g g.* S l - 3 . _ | S g 1 1 1 S 8.Έ ? S S.S Jt£ 3 6 3 J : S 8 3 = 5 3 2 S S .a * 1 t S « « .a o g·? „ m S g „ :5= ¡ ε ' f i s i η *3 J i . 5 S-S.s § g" s S í g i l 8 « 8 . 1 ? « S.3Jä 3 811:33 * ~ <5 i J « o1? 0 S S Λ Ι S - - - I .r § ο Έ § i s2 Ι3 «ε -3 - Ü s s ° -S „ϊ-i«. ίHΐ iΰ -ΐ Sΐ l cI SS isi E-Í ο π ΰ J ΒUΙuSi sEs S 8.1 g S ö l l 3 1 1 : 3 2 í f H l s l ^ J l § i.9 „ ® ¿0 S := I s Ι - ι 8S E I g s.s s g :s ..·§·§ ¡ S S^'s^-g 8 3 ^ 3 3 S , .s Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 346 Zur Tcxtgestaltung XXVII c §3 e Ίι U.ε2 ¡5 b 51 « I al § „ε s g|g „ „ e i J í s S e 8 ¡ 1 ¡ s i s ISS g's-ILs^'S g i § J 1§ o l-i § gj I I w i ' l l3i iOl.l35l8 .S3 oLw ? Síl-a H J3L· O i"i υ υ|8f ¡..h tUi */ C ί> υ u¡ l a i •3 •3 ιE g λ. jü >i Ι ι i L i n l U l i i i H J l l l j . §1 I I 81113188 »8.8 a l l n s i 818 B â â ï l l i Ee -a . Iλ _I ^ I m £2 S .5-S2 y¡gle Άλ «gl « 8 Sfc|3g«È.2 80e fiS S'Sl5·|3SηΛ | g | j : | l l | . § i j l | h j S J δ ζ ·- 3 — δ( ·2-û 3C£«CEou Hoc2 É vOS£^rtw> δ7-0rt ,013 <Λ ιs Sûh Iii «fiéìl^ills iij il8:3 ε i.S 8 S.i&8 sa g 8 8 8.S S S3:3 2 i 1 ε ε I l i e S k. O o 2 1 si . a l -811 SsJ¡ s 5"S EE It> -c' SPiJ. -5t3a <λ-ûI-âeSe 1:|tj|-¡-§ E Su 2— S|1| c > §5T"To3 *i jgS;s ν¡ |·*· «g - d Λ Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Zur Textgestaltung XXVII 347 C 41 2 2 S o q Κ "3 Ε ç 2 ΐίδ 6Η1§ 2 « IS „•2 i'S -3§i ¡sis = Ji3-9 g <1 =§3-2 s ε.2 8" a 8 Hâ a La-S Κ 0; r -r. V V I 8-S C ·£ S g ! ΟI «σ" y «I. :M V s .ES ε J:e 8-3 s s C ν iê 3 J h l l egli « « : «M3w o(S• π J o\2 3-9 àfe « sΛ§oJ C j£o^!¿-31wσ": υ5I«iä™ a. tí« 3 S<4 s s a l í - 3 á < um J l 3cq^ge 2 'C <»· ^ V5 O Il O — E -α 'ε .sr s c'β - s ε § îi a ë a3 3ΟJtìi < l „C .¡S s ' a ^ ä 2 t S'3 5 s . J s J ' S .a Λ §« -S~8ΈS. iJs^Ql-S 3 l i s g s a 1=1 8-5J c g 3 , T e " ο ΐ := C „ X 5 S S X ~ S .S .S .s .§ .s t o r s + ös e > V» il 8 s 3>.a ê-5 ε J i - ï ?râ -S s l ï l fra l i•as » S β J 8 :«·=< 3 ·3 = t á ö S9 gs^.ffi « -2 Sc a g -a¡••a • Ή 5-3 =3-3 S i •»SS 6JS.E BU "ä·" i S S b S J3 o3 : c« δ·? « E= "K 3 2 i •Λ i/í 2 e· ε3.-O s ->3 o u 0 «2 3 öl > :3 I«í 5-1 O • «ε i3iH S o 8 -sâ vG'SS 's. 1 1 1 1 , i 8.1ε S l i a s 3-2 xb s ä -tí .εap.3Sf5c«¡81?. i . S . I . E . ! "S s s.s s ε •c¡¡¡-3-5«; rS & 5 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Zur Textgestaltung 348 ο eC u t i ce H ^ Si y 51= ~ J 6? 3 ^ g -fi 3 . . l - S ^ 3-S^Jä XXVII α «3 aL. σ* U U C Λ » g ÇJ 33 -c e S s ^ S S l J g S S U i ä S 8 E S - S I t j J g,; E^ u 3 χ .3.23.2 i s ^ i s '3 « S C I S E 3E uä ^ 3 û o- c .2r Cu c o_2 C a u t e j g χ c - o „-S g^ a s % s . « -a a $ l - l - a i S | | ö ¡ J ! - S :s i l S £ 2 ' I i i U n i i l'i § c ρ I ti i_ ^ sπ S C .« _ = 3 c -s S a tí ·***- ia „ t s O «. υ 2 ïï ·η ac2 E — O <¡ .g 2 3 L CJ C . L á , | J , | | J 1:1 Ht! a l l l î l i l i i l l ë l l l 1.11111 I I I l i Ö C I * S u:si 4=3Sa & â = a l l l - . . I J ^ S l S ^ j U ^ C e «S η E G ^ i i * S - f .-8 s frlíS a i l S ^ l s h g 3 σ" Hï i i l - i U . 3 Í - e i - s ? -a j o : -g î l l 3 „ c l -a i Ί i i B l s g S'il - i l 5.3"8 S i - a i l 2 I -S r u- eM Ei xi it r aa TS a !ix !Τ! !1 ι S Iϊ ie i u " J ol al « Ji Si ûa . 3¡ -SsS a| E Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Zur Textgestaltung XXVII 349 Ê •3 ε .a Λ E 3 S« υ ε u Ν TS •s " a χ -2 2. • 8 ¡.3 ¿ s i s·.! •g| S Β 2X : S.3ÎÛ ; XT> S a â . ï 8.1 e 11 o M E-a §2 ä'E.a C u υ "c k> Κ Km g i s 3. a "sΛ :_=c >Vol i ffsx 1*14* | rt ill 4 ο. ε c .1 V S 'S g· :¡ 1 ΆΊ ¡!ll-I-SÌ κ g E„ rt" S E Κ S S. E δ.=' '5ja ε Ι ε+ 8 ε ε 6Λ η ta c 3 c1 1c j ε 'δ „ S - w M S W 2 χ© 3» .Β c s ν .2} e I s ε ΐ 8 S-.a 3h c .2 « }( "3 .a 3 3IS'I S "χû QA. "«3 .SΧ-cΌ C 'S. S fi s-sα i f agα "•as? Ο Κ α απ « -C* g ζ ΖtiχrtC rt(ΧMυoL·. » «.» Ë e o „ 2 - 3 I Is Π -SP .£ s S-3 χ -2 = ε 8.ï.» ε I i I == ε -Ξ S " J -g"i-â i „ J 2.s 3Ί: £ = I s^ja ε S ^ S p i B.-S 8 = - * ε 3S·.2•Ias3ε . u βu Η H,Ç CL. υ u wο CL— 3 V Q ε ε ä> » a H'ë-9 -il ë s .. _ O C s5 Έ 0 x-o nec Λr . .ïaï ja η >· Ί 'F Έ S. § J._ "à .s ^ g κε "Ili S. «¥§·•€. 8. t¡ s C S l'g-J-s S S le S. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Zur Textgestaltung 3Í° E -w « 3 jaJ E > ¡ ara U s a i s Ι ! i . "Ο S 3 υ ν . E .5 XXVII E m := si Ο S J3 * îS 3 §c .2i E SE CL. 3 <COM κΟH"S !¿ E «3 §-3 " • m ¡-β .-Obau i Ν ®> £• •wi l lft •g. g .s t υ ζ : :S¡ § 'S ï.a ε s > 2 gE s a. a 00 00 Έ 00 ¿ Ν rs. s tcjì ε-a 5o χ2 •2 ε 3ε δC '3 .. V Ζ c i » υ ΘΟ Coo ^ aj 4Ν E Λ ^ J3 u ^ ε m •u E 2 2 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM LITERATURHINWEISE Grundlegend: J. André, Lexique des termes de botanique en latin. Paris 1956. H. Blümner, Technologie und Terminologie der Gewerbe und Künste bei Griechen und Römern. Leipzig "1912 (Neudruck Darmstadt 1969). Des Marcus Porcius Cato Belehrung über die Landwirtschaft (übersetzt u. erläutert) von P. Thielscher. Berlin 1963. Marcus Porcius Cato. Vom Landbau. Fragmente. Lateinischdeutsch. Hg. v. O. Schönherger. München 1980 (Tusculum-Bücherei). Aulus Cornelius Celsus. Uber die Arzneiwissenschaft in acht Büchern. Ubersetzt und erklärt v. E. Scheller. Braunschweig '1906 (Neudruck Hildesheim 1967). Aulus Cornelius Celsus. De medicina. Transi, by W. G. Spencer, 3 vols. London 1971 (Loeb Classical Library). (L. Iunius Moderatus) Columella. Uber die Landwirtschaft. Ein Lehr- und Handbuch der gesamten Acker- und Viehwirtschaft aus dem 1. Jhdt. u. Z. Aus dem Lateinischen übersetzt, eingeführt und erläutert von K. Ahrens. Berlin 2 1976. L. Iunius Moderatus Columella. Zwölf Bücher über Landwirtschaft. Lateinisch-deutsch. 3 Bde. Hg. und übersetzt v. W. Richter, Namen- und Wortregister von R. Heine. München 1981 ff. (Tusculum-Bücherei). Des Pedanius Dioskund.es aus Anazarbos Arzneimittellehre in fünf Büchern, übersetzt u. mit Erklärungen versehen von ]. Berendes. Stuttgart 1902 (Neudruck Wiesbaden 1970). A. Ernout - R. Pépin, Pline l'Ancien. Histoire naturelle. Livre 26. Texte établi, traduit et commenté. Paris 1957. Commentaire 75-120. A. Emout. Pline l'Ancien. Histoire naturelle. Livre 27. Texte établi, traduit et commenté. Paris 1959. Commentaire 73-116. C. Fraas, Synopsis plantarum florae classicae. München 1845. (H.) Hagers Handbuch der pharmazeutischen Praxis. Für Apothe- Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 352 Literaturhinweise ker, Arzneimittelhersteller, Ärzte und Medizinalbeamte. Begonnen von W. Kern, hg. in Gemeinschaft mit P.H. List und L. Hörhammer. Vollst. 4. Neuausgabe, Bd. 1 ff. Berlin-Heidelberg-New York 1967 ff. W.H.S. Jones, Pliny Natural History. Vol. VII (libri X X I V XXVII). London-Cambridge, Mass. 1956. Index of Plants 485-546. W. Karrer, Konstitution und Vorkommen der organischen Pflanzenstoffe (exclusive Alkaloide). Basel-Stuttgart 1-2 1958 ff. - Erg. Bd. von W. Karrer] - E. Cherbuliez - C. H. Engster. BaselStuttgart 1977. Ph. H. Kiilh, Cajus Plinius Secundus Naturgeschichte. Ubersetzt u. erläutert. 26. und 27. Buch. Stuttgart 1855. H. Leitner, Zoologische Terminologie beim älteren Plinius. Hildesheim 1972. Lonicerus. Kräuterbuch. Ulm 1679 (Neudruck München 1962). Marcellus über Heilmittel. Hg. von M. Niedermann. 2. Aufl. besorgt von E. Liechtenhan. Übersetzt von J. Kollesch und D. Nickel. Berlin 1968 (Corpus Medicorum Latinorum V). F. Münzer, Beiträge zur Quellenkritik der Naturgeschichte des Plinius. Berlin 1897. Plinii Secundi iunioris qui feruntur de medicina libri tres. Edidit Α. önnerfors. Berlin 1964 (Corpus Medicorum Latinorum III). ro-ro-ro Pflanzenlexikon in fünf Bänden. (Hg. von H. Baumeister und H. Menzel-Tettenborn u.a.). Reinbek bei Hamburg 1969. W. Schneider, Lexikon zur Arzneimittelgeschichte. Sieben Bände, darunter Band V: Pflanzliche Drogen in drei Teilen. Frankfurt/ Main 1970 ff. Die Rezepte des Scribonius Largus. Zum ersten Male vollständig ins Deutsche übersetzt und mit ausführlichem Arzneimittelregister versehen von W. Schonack. Jena 1913. Quintus Serenus Sammonicus, Liber medicinalis. Ed. et traduit à R. Pépin. Paris 1950. Tabemaemontanus. Neu vollkommen Kräuter-Buch. Basel 1731 (Neudruck München 1975). Theophrasts Naturgeschichte der Gewächse. Ubersetzt und erläutert von K. Sprengel. 2 Bde. Altona 1822 (Neudruck Darmstadt 1971)· Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Literaturhinweise 353 Α. Wartenberg, Systematik der niedrigen Pflanzen, dtv Wissenschaftliche Reihe. Stuttgart "1979. (R.) Zander, Handwörterbuch der Pflanzennamen. Neu bearbeitete und erweiterte 10. bzw. 1 1 . Aufl. von F. Encke und G. Buchheim unter Mitarbeit von S. Seyhold. Stuttgart 1972 ft. Sowie die Artikel zu den einzelnen Pflanzen in der Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE), neue Bearbeitung hg. von G. Wissowa - W. Kroll - M. Mittelhaus - K. Ziegler - H. Gärtner. Stuttgart 1893 ff., in »Der Kleine Pauly«, Lexikon der Antike. Hg. von K. Ziegleri, W. Sontheimer und H. Gärtner. Fünf Bände. Stuttgart-München 1964 ff. und im »Lexikon der Alten Welt«. Zürich-Stuttgart 1965. Einen Forschungsbericht über die in den Jahren 1938-1970 erschienene Literatur gibt K. Sallmann, Plinius der Ältere 1938-1970. Lustrum 18, 1975, 5-352. Auf Einzelfragen gehen ein: ]. André, Pline l'Ancien botaniste. Rev. des Etudes Lat. 33, 1955, 297ft. und 310 (Sallmann Nr. 439). [26, 39 und 72]. J. Benedum, Der Badearzt Asklepiades und seine bithynische Heimat. Gesnerus 35,1978, Heft 1/2,20ff. (mit ausführlichen Literaturangaben). [26, 14 f.]. J. Bidez - F. Cumont, Les mages hellénisés - Zoroastre, Ostanès et Hystaspe d'après la tradition grecque. Paris 1938 (Sallmann Nr. 363)· I * . 18]· V. Cocco, D'un antichissima designatione mediterranea della >malva<: preell. μωλυ >Pinata magica, malva<. Archivo Glottologico Italiano 40, 1955, 10-28 (Sallmann Nr. 495). [26, 33]. P. Foumier, Notulae Plinianae V-XI. Revue de Philol. 77, 1950, 167f. (Sallmann Nr. 436). [27, 40]. P. Fournier, Notulae Plinianae X V - X X . Revue de Philol. 79, 1953, 127-130 (Sallmann Nr. 460). [26, 56]. H. Gartner, De lichene et carbunculo Plinii (26,2. ff.). Diss. Breslau ι«39· [26, 2]. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 354 Literaturhinweise H.-U. Instinsky, Zur Kontroverse um die Datierung des Curtius Rufus. Hermes 90, 1962, 379-383 (Sallmann Nr. 508). [27, 3]. E. J. Jonkers, Plinius en het begin van de geneeskunde. Bijdragen tot de geschiedenis der geneeskunde 26, 1946, 26-29 (Sallmann Nr. 502). [26, 93]. H. M. Koelbing - A. Stettier, Elephantiasis Graecorum. Zürcher Medizingeschichtl. Abh., N . R. Nr. 93, 1972, 34. [26, 7]. K. Latte, Römische Religionsgeschichte. Handb. d. Altertumswissenschaft V/4, München '1967, 146. [27, 45]. G. Ramilli, Sul significato di Aena in Plinio e sulla restituzione di un passo della naturale historia (XIX 17). Atti dell'ist. Veneto di scienze, lettere, arti 112, 1953/54, 463-471 (Sallmann Nr. 489). Γ27> 9*1· J. Scarborough, Roman Medicine. London 1969 (Sallmann Nr. 507). [26, 12] E. Striibing, Vom Wein als Genuß- und Heilmittel im Altertum mit Plinius und Asklepiades (mit Literaturangaben und einem Faksimile). Ernährungsforschung 5, i960, 572-594. [26, 14]. R. Verdière, Notes de lecture. 236: Prudence, Contra Symm. 2, 865-868. Latomus 30, 1971, 392. [26, 95]. H. v. Vilas, Asklepiades von Bithynien. Wien 1903. [26, 12]. A. Vogelmann, Plinius Ν . Η. XXVII 12, 106 (137). Philologus 25, 1867, 695 ff. [27, 131]. J.P. Wild, The Roman flax-hackle (Aena). Mus. Helv. 25, 1968, 139-142. (Sallmann Nr. 490). [27, 92]. G. Wissowa, Religion und Kultus der Römer. Handb. d. Altertumswissenschaft V/4, München "1912, 334f. [27, 3]. E. Wistrand, Plinius, nat. hist. 26,61. Eranos 29,1931, 37f. [26,61]. N a c h t r a g z u den Literaturhinweisen (wichtiger inzwischen erschienener Forschungsbericht): G. Serbat, Pline l'Ancien. Etat présent des études sur la vie, son œuvre et son influence. In: Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt (ANRW), hg. von H. Temperini und W. Haase, Teil II: Principat, Bd. 32,4. Berlin-New York 1986, 2069-2200. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM REGISTER Die Zahlen beziehen sich auf die betreffenden Paragraphen. Die griechischen Eigennamen sind in der lateinischen Form (wie im Text) aufgeführt. Namenregister Achaemenes [Achaemenis (herba)] 16,18 Achilleus [Achillea, Achillia (herba)] 26,51. 131.151 Aemilianus Scipio s. P. Cornelius Scipio Aemilianus L. (Aemilius) Paullus, censor 164 v. Chr. 26, 5 Aesculapius [Asclepias (herba)] 27, 35 (Antonius) Castor 26,51 Apollo 26,93 [Apollinaris (herba)] 26,139.147 Aristogiton 27,31 Artemis [Artemisia (herba)] 26,24. 26. 81. 150.159:27,28. J5 Asclepiades 26,12.16. 20 Augustus, Kaiser [Augustus mensis] 27,10$ M. Caelius (Rufus) 27,4 Caesar s. C . Iulius Caesar Callimachus 26, 82 (L.) Calpurnius Bestia 27,4 Castor s. Antonius Castor Cato s. M. Porcius Cato Cerberus canis 27,4 Chiron [Chironia (panax)] 26,139 Chrysippos 26,10 [Chrysippios (herba)] 26, 93 Circe [Circaea (herba)] 27,60 Cleophantus 26, 14 (A.) Cornelius Celsus 27,132 (P. Cornelius) Scipio Aemilianus 26, ï 9 (L. Cornelius) Sulla (Felix) 16,138 Democritus 26,19; 27,141 Diocles Carystus 26,10 Erasistratus 26,10 Euphorbus [Euphorbea herba, Euphorbeum] 26,54.118527, 2 Fatui 27,107 Fulvius [Fulviana herba] 26, 88 Gentius = Genthis [Gentiana] 26, 29. 32. 36.74.137. 140.163 Hecale 26,82 Hercules 27,2.4.98 [Heraclia nymphaea] 16, 32. 44 f. 76.81.94.144. i é 3 [Heraclion panax] 26,113 [Heraclion siderion] 26,139 [Herakléous] 27,98 Herophilus 26,10.14 Hicesius 27,31 Hippocrates 16,10. 82.123.1 58 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 356 Isis [Isiaci] 27,53 (C. Iulius) Caesar 26,19 (L.) Iulius Rufus, consularis 26,$ Iuppiter [Diòs pyrós] 27,98 [Iovis fiamma] 27,44 (C.) Laecanius Bassus, consularis (L. Licinius) Lucullus 26,19 Lysimachus [lisimachia, Lysimace] 26,131. 141.147.164 Magi 26,19 f. Manilius Cornutus, legatus e praetoriis provinciae Aquitanicae 26,4 Q. Marcius (Philippus), censor 164 v. Chr. 26,5 Mars 26,19 [picus Martius] 27, 85 Mercurius [Mercurialis (herba)] 27,102 Nicander 26, 103 Paeon [Paeonia herba] 26, r 31.151 ; 27, 84 L. Paullus s. L. Aemilius Paullus Polemon [Polemonia] 26, 44.75.78. 89. 140. IJ2. 164 (Cn.) Pompeius Magnus 26,7.12 (M. Porcius) Cato 26,91 Praxagoras 26,10 Proserpina [Proserpinaca herba] 26, 23 ; 27, I2 7 Serapion (?), Serapis (?) [Serapias] 26,95 Sulla dictator s. L. Cornelius Sulla Felix M. (Terentius) Varrò 26,14 Teucer [Teucria herba, Teucrium] 26,35 75-77 Theophrastus 26,99; 27,63 Thot [Thoti mensis] 27,105 Tiberius, Kaiser 26,3.9 M. Varrò s. M. Terentius Varrò Xenocrates 27,89 Geographisches Register Aegypti 27,105 Aegyptus 26,4. 8; 27,53. 145 Aethiopia 27,12 [Aethiopis herba] 26,18; 27, 3.11 Africa 26,47 Alpes [Alpina flumina] 27, £9 Amminaea [Amminneum vinum] 26,49 Aquitania [Aquitanica provincia] 26,4 Arabia 26,47 Arcadia 26,46 Ariminum 27,131 Arretium 26,87 Asia 26,3 ; 27,14 Athenienses 27,145 Atlas mons 27, 2 Attica 27,145 [Atticum mei] 26,33.114 Boeotia 27,145 Britannia [Britannica (herba)] 27,2 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register Capitolium 27,45 Cappadoces 27, 28.55 Carthago 26,19 Cassiope [Cassiopica herba] 27,80 Cilicia 27,145 Cimbri 26,19 Cimolus [Cimolia creta] 26,121 Colophon [Colophonia resina] 26,104 [Colophonium scamonium] 26, 60 Cos [Coum vinum] 27,44 Creta 26,103; 27, 34. 99. 141 Cyprus 26,47 [Cypria cera] 27,51 [Cyprium ladanum] 26,74 3J7 Illyricum 26,1. 87 India 27,14 Itali 27,63 Italia 26, 1 . 3 . 5 . 7^· ι &· 19· ιοο; 27, 99 [Italicum absinthium] 27,45 Iudaea 26,60; 27,15 Latini 26, 2 [feriae Latinae] 27, 45 [Latinum nomen] 26,100 Macedonia [Macedonica herba] 27, 80 Maeotis paludes 27,2 Meroë [Merois (herba)] 26,19 Messenia 2 7 , 1 2 Mysia [Mysium scamonium] 26,60 Europa 26, 1 Narbonensis provincia 26, ; Galli 26,42; 27,101 Gallia(e) 26,1 ; 27,45 [nardus Gallicus] 27,48 ff. Gnidus [Gnidius coccus] 27, 70 Graeci 26, 2. 66.97.99.108.132t.; 27,41 f. $4. 68. 78 f. 91. 1 1 3 . 1 2 5 . >32 [Graecula rosa] 26,42 [Graecum faenum] 26,77; 27,29 Heraclea Pontica 27,4 Herculis columnae 27, 2 Hiberia [Hiberis] 26,44.100.112 Hierosolyma 2 7 , 1 5 Hispania(e) 26,1 Ida mons 27,12 [Idaea herba] 27,93 Oceanus 27, 2 Parthia 27, 83 Persae 26,18 f. [Persicon napy] 27,140 Perusia [Perusinus eques Romanus] 26, 3 Pharsalia 26,19 Phasis 26,43 Pheneus 26,46 Phrygia 27,145 Picenum 27,107 Poeni [Punicum malum] 27,44 Pomptinae paludes 26,19 Pontus 27, 4$. 128 [Ponticum absinthium] 26,91 ; 27, 45 [Ponticum mei] 27, 18 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 35« Priene [Prienense scamonium] 26,60 Roma 26, ι Romani 26,19; 27, 3 [Romana pax] 27, 3 [populus Romanus] 27,4; Santones [Santonicum absinthium] 27,45 Sarmatia 26,98 Scythae 26,146 Scythia 27, 31 [Scythica herba] 26,28.146; 27,2 Syria 26,47; 27,25. 83. 109. 145 Taposiris 27,53 Teutoni 2É, 19 Thebani 27,145 Thessalia 27,65 [Thessala herba] 27, 57 [Thessala nymphaea] 26,155 Threcia = Thracia 27,145 Troas 27,12 Veneti 26,42 Vettones [Vettonica (herba)] 26,27.31 ff. 40ff. 44.54.74 f. 77 f. 105.110. 112ff. 123.136f. 149. IJI. 161 Sachregister Abführmittel 16,64; 27, i6f. 22. 27. 37· 92· 95· " 4 · " 9 Abmagernde 26,110 absinthium s. Wermut Abszeß 26,14; Achillea s. Schafgarbe Achsel 16,105 Ackergauchheil (anagallis) 26,102 s. auch Gauchheil(arten) aconae s. »Wetzsteine« aconitum 27,4 ff. 9 acopon = anagyros s. »Stinkstrauch« acoran, -um s. Kalmus actaea 27,43 acte s. Flieder adiantum 27,49. 138 aegilops s. »Ziegenauge« Atzmittel 26,3.65 Affodill (asphodelus) 26,21.147; 27, 14 agaricum s. Lärchenschwamm agria ampelos s. »wilder Weinstock« agrios cremnos s. »wilder cremnos« agrios (h)orminos s. »wilder (h)orminos« aizoum s. Hauswurz Akanthus 26,137 Akaziensaft 27,16 alcea 27,21 alcibium s. »Lebensschutz« alcima = damasonium 26,25.45.83. 92.128.130.143.149.158 alectoros lophos = crista s. »Hahnenkamm« alga s. Seetang alium s. Knoblauch »Allmächtige« (pancratium) 27,118 Aloe 26,59.61; 27,14 ff. Alraun(wurzel) (mandragoras) 26, 24.93. >°4i- " ΐ · «45-149· S f alsine = myosoton s. »Mäuseohr« »Alte Sau« (gromphaena) 26,40 alum = symphyton petraeum s. »Felsenklebkraut« alus 26,42 alypon s. »Kummerlos« ambrosia — Artemisia s. Beifuß amomon 26, 34.105 ampelos agria s. »wilder Weinstock« amygdalites s. »Mandelwolfsmilch« Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register anabasis s. »Anstieg« anagallides s. Gauchheil(arten) anagallis s. Ackergauchheil anagyros = acopon s. »Stinkstrauch« anchusa 2 7 , 5 9 . 1 1 0 Andorn (marruvium) 26,93 androsaces s. »Mannesschild« androsaemon s. »Mannesblut« Anemone 26, 108; 27, 109 anesum s. Anis Angina 26,23; 2 7 , 5 0 . 1 1 7 . 1 2 7 Anis (anesum) 27,94 anonis = ononis s. Hauhechel anonymos s. »Namenlose« »Anstieg« (anabasis) 26,36.133 anthémis s. Kamille anthyllion, -Iiis 26,84.160 antirrhinon 26,155 aparine — omphalocarpos — philanthropes s. »Klebkraut« aphaca 27,38 aphronitrum s. Schaumsalpeter apios ischas s. »dürre Birne« apium s. Eppich Apollinaris s. »Apollokraut« Apollokraut (Apollinaris) 26, 140. >47 Appetitlosigkeit 27, 48 aquifolium 27, £3 archezostis 26,113.164 arción 26,30 arction — arcturus s. Bärenkraut arcturus s. arction argemonia (-ion) 26, 23.76.92.101. 112.127.130.146.150 aristereon s. Eisenkraut aristis 27,90 aristolochia s. Osterluzei arrhenogonon s. »Knabenerzeuger« arsenogonon s. »Knabenerzeuger« Artemisia s. Beifuß 359 arum s. Natterwurz Asche 26,13 5 Asclepias 27,3 5 ascyron = androsaemon s. »Mannesblut« ascyron, ascyroides 27, 26. 37 asperugo s. »Rauhling« asphodelus s. Affodill asplenon = hemionion s. »Milzkraut« aster = bubonion s. »Stern« Asthma 26, 39. 41 astragalus s. »Sprungbein« Atemnot s. auch schwerer Atem 26, 33!27.30 Attich (ebulum) 26, 8 1 . 1 1 9 . 1 2 0 »Aufsitzende« (ephedra - anabasis) 26, 36.125 »Aufsitzkraut« (ephedron) 26,133 Aufstoßen 26,48.74; 27,135 Augenheilmittel 26,126; 27,9. 18. 20. 24. 40. 50. 74. 83.103.105. 109.1x4.117.128 Aussatz 26, 61 »auswärtsklauig« (exonychon) 27, 98 Auswurf 26, 28 baccaris s. Feldnarde Bäder 2 6 , 1 4 . 1 6 Bärenkraut (arction = arcturus) 26, 17. 33 bailote s. schwarzer Lauch Bandwurm 27,79.145 Basilienkraut = Basilikum 26, $7. 162 batrachion s. Froschkraut Bauchfluß (-grimmen) 26, 36.43.45. 50. 54f. 74; 27, 35. 38. 41. 86. 88. i n . 118.124. 130 »baumartige Wolfsmilch« (dendroides) 26, 71 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM j6o Register »Becherkraut« (potirion) 2 7 , 1 2 2 f. bechion s. Huflattich Beifuß (ambrosia = Artemisia) 26, 24.26. 81. i j o . 159; 27,28. J5 Beilage (zum Fleisch) 2 7 , 1 3 6 Beilkraut (peleemos) 2 7 , 1 2 1 Beinwell (symphyton, -um) 26,45. 81.137.148. lèi bellis s. Gänseblümchen »Bergkraut« (orion) 2 7 , 1 1 5 »Berühmte« (clymenus) 2 6 , 4 1 . 7 7 . i n . 131.140 Bete (beta) 26,50.58; 27,22 Betonie (Vettonica) 26, 27. 31 ff. 35. 3 8 . 4 0 « . 44. j 4 . 7 4 f . 7 7 f . 105. 107. 110. 1 1 2 f f . i i 6 f f . 123. i)6i. 149. 151 Bett 2 6 , 1 4 Bibergeil 2 6 , 1 0 6 . 1 1 4 . 126 Bilsenkraut (hyoseyamus) 26, 27. 89. 100.105.152 Bimsstein 26, 21 Binse 27, 98 Bisse 26, 62. 72; 27,54 blachron — pteris s. Farn Blähungen 2é, 55. 74. 83. 109; 27, 48f. 130. 135 Blase(nkrankheiten) 26,78 ff. 84. 135.155; 27,8Í.114.135 Blasensteine 27, 29. 75. 87. 99. 126 Blattern 26,149 »Blaukraut« (glaucion) 27, 83 Bleiglätte 26,101 »Blumreich« (polyanthemum) 2 7 , 1 1 2 »Blut« (phonos) 27, 73 Blut(armut) 26, 27; 27, 18. 64. 93. 100. 139 Blutfluß 26, 1 3 1 . 1 3 3 . 1 3 6 . ι $ 5 . 1 6 0 ; 17. " 7 »Blutkraut« (sanguinaria) 27, 1 1 3 Blutspeien 26, 34 f. 40. 49 ; 2 7 , 1 8 . 31. 41. 103. 1 1 3 . 129. 142 Blutstillen 26, 22. 84 »Blutstiller« (ischaemon) 2 6 , 1 3 1 Bock 26,98 »Bock« (tragos) = »Skorpion« 2 7 , 1 4 2 »Bocksbart« (tragopogon) 27, 142 Bockshorn (faenum Graecum) 26, 77!*7.19 Bockskraut (tragion) 2 7 , 1 4 1 »Böhnchen« (phaselion) 27,94 »Bogenharz« (toxicum) 26,47 Bohne 27,40 botrys s. »Traube« brabilla 27,5 5 »Braue« (ophrys) 26,164 »breitblättrige Wolfsmilch« (platyphyllos) 2 6 , 7 0 . 1 1 9 Brot 2 6 , 1 1 9 ; 27,70. 89 Brüche 26, 42. 134. 137; 2 7 , 2 1 . 9 1 . 129.13j »Brust« (mastos) 26,163 Brustkrankheiten (-schmerzen) 26, 2 7 ' · 34Í- 37- 55; 2 7 . 41· 49-94130t. 153 t. 141 bryon marinum s. Meermoos bubonion s. »Drüsenkraut« buglossum s. »Ochsenzunge« bupleurum s. »Rinderlunge« cacalia 26, 29. 163 cachrys s. »Gerste« calcetum 26,40 calcifraga s. »Steinbrech« callithrix s. »Schönhaar« calyx s. »Knospe« cammaros s. Garnele capnos s. »Rauchkraut« carcinothron s. Krebskraut caros 26, 86. 119. 130 caryites s. »Nußwolfsmilch« casia 27, 74 catanace s. »Zwangskraut« cemos s. »Maulkorb« Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register centaurium s. Tausendgüldenkraut centauris 26,104 centunculus s. »Läppchen« cepaea s. »Gartenkraut« ceratia s. »Homblume« chamaeacte s. »Zwergholunder« chamaecissus s. »Zwergefeu« chamaeleon 27.64.143 chamaeleuce s. »Zwergpappel« chamaephyllon s. »Zwergblatt« chamaepitys s. »Zwergfichte« chamaerops s. »Zwergstrauch« chamaezelon s. »Erdlieb« characias s. »Pfahlwolfsmilch« chelidonia s. Schöllkraut Chironia 26, 139 chondris s. »Knorpelkraut« chrysanthemum s. »Goldblüte« chrysolachanum s. »Goldgemüse« cichorium s. Zichorie cicuta s. Schierling circaea 27,60 cirsion 27, 61 cissanthemos s. »Efeublüte« cisthos 26,49 clema s. »Ranke« clymenus s. »Berühmte« coagulum terrae s. »Erdlabkraut« cobios 26,71 come s. »Haar« condurdum 26, 26 conferva 27,69 consiligo s. Lungenkraut conyza 26,160 corissum 26, 85. 129. 164 corymbites s. »Doldenwolfsmilch« cotonea s. »Quitte« cotyledon s. Nabelkraut crataegis 26,99 crataegonon s. »Zeugungsstark« crataegos, -on 27,63 crethmos, -mum s. Meerfenchel 361 crista s. »Hahnenkamm« crocodileon s. Krokodilskraut crocus s. Safran cuculus s. Kuckuckskraut cuminum s. Kümmel cunila bubula s. Rinderpfefferkraut cyclaminus s. »Erdscheibe« cynos orchis s. »Hundshode« cyparissias s. »Zypressenwolfsmilch« cytisus 27,82 damasonium = alcima Darmbruch (-krampf) 26, 9. 74. 79. 81. 134; 27, 112 daucos(-um) s. Möhre dendroides s. »baumartige Wolfsmilch« dia glauciu 27, 83 »Dichthaar« (pycnocomon) 26,57. 1 2 ; . 128. 145 dictamnum s. Diptam digitillum s. »Fingerkraut« Dinkel 26, 32. 39 Dios pyros s. »Zeusweizen« dipsacos s. »Weberkarde« Diptam (dictamnum) 26, 79. 142. i 5 3 f . iéi dodecatheum s. »Zwölfgötterkraut« »Doldenwolfsmilch» (corymbites) 26,70 doripetron 26, 52 Dornstrauch 27,92 Dost (origanum) 2 7 , 1 3 . 5 7 drabe 27,73 Drachenfisch 26,31 ; 27,50 Drüse(nbeulen) 26,92; 27,63. 81 »Drüsenkraut« (aster — bubonion) 27. 3< »Drüsenkraut« (strumus) 27,68 dryopteris s. »Eichfarn« »dürre Birne« (apios ischas) 26, 72 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 362 Register Durchfall 16,45 ff. 49. 51 ff. 95; 27, 21.42.67. 70. 86.93. i i o f . 134 ebulum s. Attich Efeu 27, 35.43 »Efeublüte« (cissanthemos) 26, 34. 76.156.161 Eibisch (hibiscus) 26,21 »Eichfarn« (dryopteris) 27, 72 Eingeweide 26, 74. 77. 107. 134; 27, 20. 42. 136. 146 Eingeweidewürmer s. Spulwürmer »Eintagsblume« (ephemeron) 26, 122 Eisen 27,10. 31 Eisenkraut (verbenaca) 26,26. 37. 49. 78. 87. 101. 106. 1 1 4 . 1 1 7 . 1 2 0 . 123. 127. 143.147.160; (aristereon) 27,21 »Eisenkraut« (sideritis) 26, 24. 93. 100. 115. 135.148.164 Eiteransammlungen 26, 22.127 f. 141 f.; 27, 24. 30.50.56. 63.110. 1 2 8 . 1 3 1 . 1 3 4 . 140 elaterium 27, 143 elatine 27,74 Elefantiasis (= Lepra) 26, 7 f. elelisphacus 26, 150 elleborine = epicactis 27, 76 empetros s. »Felsenkraut« enneaphyllon s. »Neunblatt« Entbindung 2 7 , 1 2 0 . 1 3 5 Enthaarungsmittel 26,164; 27,72 Entzündungen 26,127; 27, 24. $6. 128.131 Enzian (Gentiana) 26, 29. 32. 36. 74. 137.140.163 ephedras. »Aufsitzende« ephedron s. »Aufsitzkraut« ephemeron s. »Eintagsblume« epicactis = elleborine 27, 76 Epilepsie 2 6 , 1 1 3 ; 27, 29. 92 epimedion 27,76 epithymon 26, 55 f. 106. 130 Eppich (apium) 26, 88; 27, 49. 126. '33 equisaetum s. »Pferdeschwanz« Erbrechen 26, 17. 4of. 55. 64f. 67. 73; 27, 30. 127.134 »Erdlabkraut« (coagulum terrae) 27, «7 »Erdlieb« (chamaezelon) 27, 88 »Erdscheibe« (cyclaminus) 26,54. 90. 100. 106. 120. 124. 129.144. 1 4 9 . 1 5 5 . 1 6 1 . 1 6 3 ; 27,9 Erfrierungen 26,130 erigeron s. Kreuzkraut Erkältung 2 6 , 1 1 7 . 1 2 4 ; 27,130 eruca s. Rauke Erve(nmehl) 26,60.63 ; 2 7 , 1 1 . 118 erysithales s. »Rotblüte« erythraicon s. »Rotwurz« erythrodanum s. Krapp »Eselsfurz« (onopradon) 2 7 , 1 1 0 Eselsmilch 26, 33 Essig 26, 21. 35. 40. 44. 50. 54. $6. 61. 65. 75. 90. 100. 114. 118. 121. 127. 130. 134. 14} f. 150. 156; 27, 17. 25. 29. 34. 48ff. 68. 81. 126. 128. 130 Essighonig 26, 54. 69. 75. II2Í.; 27, 29 Essigmet 26,76 eugalacton s. »Wohlmilch« »Eule« (glaux) 27, 82 Euphorbeum s. Wolfsmilch exonychon s. »auswärtsklauig« faenum Graecum s. Bockshorn falscher Diptam (pseudodictamnum) 26,49. ' 4 2 · '54· Farn (pteris, blachron) 26,58; 27, 34.72. 78 ff. »Feder« (pteris) s. Farn Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register Fehlgeburt 27, 80.110 Feige 26, 21. 23.19. 6j. 65. 75 f. 93. ' 59i 27.49· 5 1 »Feige« (syce) 2 7 , 1 1 9 Feigwarzen 26,90f.; 27,19.54 »{einblättrige Wolfsmilch« (leptophyllos) 26,71 Feidnarde (baccaris) 2 6 , 1 1 4 »Felsenklebkraut« (alum, symphyton petraeum) 27,41 »Felsenkraut« (empetros) 27, 75 femur bubulum s. »Ochsenschenkel« ferula s. Steckenkraut Fettgeschwulst 26,144 Fichte 2 7 , 1 1 5 Fieber 26, 115 ff. 120. 123. 137; 27, 51.97.114.117.129f. filicula s. »kleines Farnkraut« Fingerkraut s. »Fünfblatt« »Fingerkraut« (digitillum) 26,163 Finnen 26,150 Fistel 26,126; 2 7 , 7 1 . 1 0 2 . 1 0 5 . 1 3 7 Flachshechel 27,92 »Flamme des Iupiter« 27,44 Flechte (leichen) (Krankheit) 26,2. 21 f. 64; 2 7 , 1 3 0 . 1 3 7 -(Kraut) 26,22.124 Flieder (acte) 26,120 Flöhkraut (psyllion) 26,32.45.79. 1 0 1 . 1 0 4 . 1 1 9 . 1 2 2 . 1 3 9 . 1 5 6. 161 Flüssigkeitsansamml jng 26,128 »Flußnachbar» (potamogiton) 26, ;of. Frauenkrankheiten 2 5, 151 ff.; 27, 30.43.103.136 Freßsucht 2 6 , 1 1 0 Froschkraut (batrachion) 26,106. 150. 157:27, 1 1 2 Frostbeulen 26,100.106; 27, 33 s. auch Erfrierungen fucus marinus = phycos thalassion s. Seetang »Fünfblatt« (quinquefolium, s. auch Fingerkraut) 26, 2 1 . 1 3 f. l6 · 35· 53· 79· 9°ff· ι°5· " 3 f 1 1 6 . 1 2 4 . 1 2 6 f. 131. 143 Furunkel 26,125 Fußgicht (podagra) 26,100 f. 103; 27,25.27.56.63 gaeum s. Nelkenwurz Gänseblümchen (bellis) 26,26 galeobdolon s. »Wieselfurz« galeopsis s. »Wieselblick« galion s. »Wieselkraut« Galle 26,35.40.52.54.56ff. 65.67. 123 f.; 27, 27. 37. 45.48. 75.79. 91.95.114.119.139 gallidraga 27,89 Gamander 26, 149 s. auch »Teukrerpflanze« und »Zwergstrauch« »Ganzknochige« (holosteon) 27,91 Garnele 27,4. 9 Gartengewächse 26, 22. 82 »Gartenkraut« (cepaea) 26,84 Gauchheil(arten) (anagallides) 26, 35.55. 80.90. i i 8 f . 144 Gebärmutter 2 6 , 1 5 1 - 1 6 0 ; 27, i2f. 60. 86 Gegengift 2 7 , 1 2 1 . 1 3 1 Geisteskrankheiten 2 6 , 1 1 8 ; 27,86 Gelbsucht 26, 22. 123; 27,20.49.66. 86. m Gelenk(krankheiten) 2 6 , 1 0 3 . 1 0 5 . 1 3 0 gemursa s. »Geschwulst« Genickschmerzen 26,25 Gentiana s. Enzian geranion s. Kranichkraut »Gerste« (cachrys) 26,82; 27,134 Gerstengraupen 26, 32. 74.94. 96. 104t. 1 2 5 . 1 2 8 . 1 3 9 . 1 4 5 ff. 149; V» 49· 59-74 Gerste(nmehl) 26, 66. 83. 85. 90. 159; 27, 24.90.97.108.137 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 364 Register Gesäß 26,90 Geschwüre (fließende, fressende) 26, 48. 50. 67. 81. 110. Ι2γί. i)8. >40 ff. 149. 157; 27, 19. 24. 29. 51. 54. 63. 80. 88. 103. 106. 1 1 7 t . 138 »Geschwulst« (gemursa) 26,8 Geschwulst 26, 25. 53. 89. 91.96. 122 Gichtrose (glycyside, Paeonia, pentorobon) 26, 1 3 1 . 1 5 1 ; 27, 84 ff. Gift 2 7 , 4 f . 76.102 git s. Schwarzkümmel glaucion s. »Blaukraut« glaux s. »Eule« glycyside s. Gichtrose gnaphallium s. »Wollkraut« »Goldblüte« (chrysanthemum) 26,87 »Goldgemüse« (chrysolachanum) 27,6« f. Goldschmied 27,99 Granatapfel 26, 49; 27,44 Gras 2 7 , 9 1 . 1 1 3 . 122 gromphaena s. »Alte Sau« Gürtelrose (zoster) 26, 121 Gummi 27,16. 141 Gurgelmittel 26,23 Gurke 26, l o j . 1 2 1 ; 27,9. 24 »Haar« (come) 27,142 Haarausfall 26,48; 27,17. 138 Haarfärbemittel 27,52 Hämorrhoiden 26, 91 ; 2 7 , 1 9 »Hahnenkamm« (alectoros lophos, crista) 27,40 »Halbeselkraut« (hemionion) s. »Milzkraut« Halskrankheiten 26,17. 4 1 . 1 3 0 . 164 halus s. alus Harn 26, 35. 46. 76; 2 7 , 5 0 . 1 1 0 . 1 2 0 . 134 Harnzwang 26, 78f. 81. 83. 86. 89; 27,33.67. 87. 99. 138 Harz 26,22. 2 7 . 4 7 . 1 0 4 . 1 4 2 ; 27, 27 »Hasenfuß« (lagopus) 26,53 Hauhechel (anonis = ononis) 27,29 »Hauswurz« (aizoum) 26, 32. 45. 101. i n . 1 2 1 . 1 2 7 . 1 2 9 . 1 3 1 . 137. 145. 163; 27, 14 Haut(krankheiten) 26,48. 163; 27, 44 s. auch Flechte Heilkraut(-wurz) (panakes) 26,27. 74t. 88f. 92. 100. 107. i n . 1 1 3 . H 7 f . 1 3 7 . 1 3 9 . 152 helioscopios s. »Sonnenwende« helleborus s. Nieswurz helxine 27, 23 f. hemionion s. »Halbeselkraut« »Hemmerin« (statice) 26,51 Heraclia nymphaea s. (Heraklische) Seerose Heraclion 26, 1 1 3 Heraclion siderion s. »HeraklesEisenkraut« Herakleous s. »Herakleskraut« »Herakles-Eisenkraut« (Heraclion siderion) 26,139 »Herakleskraut« (Herakleous) 27, 98 Heraklische Seerose s. Seerose (nymphaea Heraclia) herba lactaria s. »Milchkraut« herpes 2 7 , 1 3 0 Herzkrankheiten 26, 3 5 (H)iberis 26,44. 100. 1 1 2 hibiscus s. Eibisch hippophaeston s. »Pferdeglanz« hippopheos s. »Pferdestopfe« hippuris s. »Pferdeschwanz« Hirschgift(-mark) 26,126; 27, 101 Hirse 27,60. 62 Hoden 26, 81. 89. 91. 96.99 holcus 27,90 holosteon s. »Ganzknochige« Honig 26, 22. 24. 27. 31. 33. 40. 50. 55 f. 61. 67. 77. 89. 92Í. 101. HO. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 1 1 4 . 1 2 0 . 1 2 6 . 1 3 0 . 1 3 9 f. 142 ff. 148 f. 152. ι $ j ; 27, 18. 20. 29.40. 4 7 f . 5 of. 54. 63. 7?f. 94. 104. 118. 123. 126. 128. 138. 141 Honigmet 26,48 "Hornblume« (ceratia) 26,52 Hüftenschmerz 26,42.89 f. 134; 27, 3 6 · 77 Hühneraugen 26,106 Hühnerbrühe 27, 22. 95 Huflattich (bechion, tussilago) 26, 30.124.128 »Hundshode« (cynos orchis) 27,65 Husten 26, 2 7 f f . 36.48.134; 27,40. 94.118. 130. 135 Hyazinthe 26,46 hyoscyamus s. Bilsenkraut hyoseris s. »Schweinsendivie« hypecoon 27,93 hypericum 26, 85 f. 9 0 . 1 1 7 . 1 1 9 . 129 f. 158. 164; 27, 26. 37 hypoglossa s. »Unterzunge« hypocisthis 26,49. 81. 14;. 160 (s. auch »Kicherkraut«) hysopum s. Ysop Idakraut 27,93 illecebra s. »Liebreiz« inguinalis s. »Weichenkraut« irio s. Wegrauke Iris 26, 55. 142; 27,49. 104 (s. auch Schwertlilie) Irisöl 26,159 »Irrapfel« (malum erraticum) 26, 88 isatis s. Waid ischaemon s. »Blutstiller« Ischias 27, 12. 27. 33. 37.44.96. <15. 1 1 8 . 1 3 0 . 135. i39f. isopyron = »Böhnchen« (phaselion) 27.94 Jucken 26, 120; 27, 51 365 Kalk 26, 22 Kalmus (acoron, -um) 26, 28. 35.45· 74. 77. 80.91.127. 137.160.163 kalter Brand 26,146 Kamille (anthémis) 26, 87 Kanthariden 27,100 KapeifWurzel) 27,27.95 Karbunkel 26,5 f. 118 Kermes 27,70.109 Kichererbse 26,124; 27,96.98.121 »Kicherkraut« (orobethron) 26,49 Kinnkrankheit (mentagra) 26,2 »Klebkraut« (aparine = omphalocarpos = philanthropes) 27,32 Klee 26, 87. 89.119 »kleines Farnkraut« (filicula) 26,58 Kleinvieh 26, 38; 27, 45 Klette 26, 24. 28. 92. 102. i n . 136. '43 »Knabenerzeuger« (arrhenogonon) 26,99 (arsenogonon) 26,162 Knabenkraut (orchis) 26,95.128.146 Knoblauch (alium) 26,33 Knoblauchkraut (scordion) 26, 77. 89. 100. 107.137 s. auch Wassergamander Knochen 26, 128. 142.144527,42. «9 »Knöterich« (polygonaton) 2 7 , 1 1 3 »Knorpelkraut« (chondris) 26,49 »Knospe« (calyx) 27, $8 Kohl 26,58. 83. 88. 118. 164; 27,30. 66.96 Kohle 2 6 , 1 1 8 . 1 3 5 Kopfschmerz 26,61 ; 27,17.68.93. 117.130 Koriander 2 6 , 1 1 4 . 1 j j ; 1 7 , 1 3 8 Kostwurz 27,128 Krampfe 26,130; 27,130 Kräuterkenner (-sammler) 26,24; 27,67. " 7 Krampfadern 26,100; 27,61 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 366 Kranichkraut (geranion) 26,108. 158.160 »Kranzapfel« (stephanomelis) 26, .36 Krapp (erythrodanum) 26, 89 Krebs 26,146. 149; 27, 81. 102 Krebskraut (carcinothron) 2 7 , 1 1 3 Kreide 26,121 Kresse (nasturcium) 26, 27.40 Kreuzkraut (erigeron) 26, 8 1 . 1 0 1 . 130.145.163 Krötenkraut (phrynion) 26, 130; 27, 122 Krokodil 26,51 Krokodilkraut (crocodileon) 27,64 Kuckuckskraut (cuculus) 27, 68 Kümmel (cuminum) 26,41. 87. 157; V . 3 3 · 138 »Kummerlos« (alypon) 27, 22 Kupfer(blüte) 26, 139; 27, 31 Kuß 26, 3 Lab (des Seekalbes) 26,23. 1 1 3 f. »Labsal« (onear) 2 6 , 1 1 1 lactuca s. Lattich lactuca caprina s. »Ziegenlattich« ladanum 26,47. 7 4 . 1 0 6 . 1 1 5 . 1 2 6 . 150.157 Lähmung 27,92 »Läppchen« (centunculus) 26, 105. 114 Lärchenschwamm (agaricum) 26, 32 ff. 38. 42. 54. 75 ff. 89 f. 110. II2Í. i i j f . " 9 · I 2 3 · '37- 1J5- ' 5 8 »Lärmkraut« (thorybethron) 26,52 Läusesucht 26,138 lagopus s. »Hasenfuß« »Lanzenkraut« (lonchitis) 26,76 f. 119 lappa boaria s. »Rinderklette« latace 26,18 lathyris 27, 95 Lattich (lactuca) 26, 74. 98. 103; 27, 56. 59.66.71.95.97 Latwerge 26, 33. 5 5 . 1 1 0 ; 27,104. 118 »Laub« (phyllon) 27,125 Lauch (porrum) 26,95 laver 26,50 Laxierfisch 26,23; 27,127 »Lebensschutz« (alcibium) 27, 39 Leberfleck 2 7 , 1 1 2 . 128 Leber(schäden, -schmerzen) 26, 34 f. 37· 39f·» 27> 49· 59-94- ' 3 ° ledon 26, 47 Leibesfrucht 27,30.139 Leibschmerzen 27,48 Leim 26,21.60 »Leingürtel« (linozostis) 2 6 , 1 2 1 . 124.150 Lein(same) 2 7 , 7 4 . 1 1 1 Leistengegend 27, 36.52. 140 Lenden(schmerzen) 26,105; 27,68 leontopetalon s. »Löwenblatt« leontopodion = rapadion s. »Löwenfüßchen« leptophyllos s. »feinblättrige Wolfsmilch« lesum(?) 27,138 leucacanthos (leucacantha) s. »Weißdorn« leucanthemum s. »Weißblüte« leucas s. »Weißkraut« leuce s. »Weiße« leuceoron s. »Weißpürzel« leucographis s. »Weißschrift« libanotis 26, 82 Libido 26,95.98; 27,65 liehen s. Flechte Liebestränke 27,57. 125 »Liebreiz« (illecebra) 26,127 Lilie 26,97; 27,118. 124 limeum 27,101 linozostis s. »Leingürtel« Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register Linse 26, 32. 44. 84; t7, 38. 82. 121. 124.138 f. lithospermon s. »Stei isame« »Löwenblatt« (leontopetalon, rapadion) 27,96 »Löwenfüßchen« (leontopodion) 26,52.128.145 lonchitis s. »Lanzenkraut« Lorbeer 27,84 Luftröhre 27, 86. 130 Lunge(nkrankheiten) 26, 35. 37f. 41 ; 27,41 f. 118 Lungenkraut (consili'o) 26, 38 Lycium 26,140 lycapsos 27, 97 Lysimace (-machia) : 6 , 1 3 1 . 141. 147.164 »Mädchenerzeuger« I thelygonon) 26,99. 162; 27, 63 »Mäusefänger« (mya¡;ros) 27,106 »Mäuseohr« (alsine =: myosoton, myosotis, myos oti) 27, 23.105 »Mäusetod« (myoctonos) 27,9 Magen(brennen, -gru be, -krankheiten, -schwäche) 26, 32.49; 27, i 7 f . 31. 38. 46. 53.79. 86f. 95. 112.114.121.130.136 malum erraticum s. » Irrapfel« malundrum 26,40 Malve 26,58.108 Mandelbaum 2 6 , 1 1 1 Mandeln 26, 23 ; 27,18 Mandelöl 26,22 »Mandelwolfsmilch« (amygdalitis) 26, 70 mandragoras s. Alraiin(wurzel) »Mannesblut« (androsaemon = ascyron) 27,26. 3; »Mannesschild« (ancrosaces) 27, 25 »Mannskork« (phell indrion) 27,126 marruvium s. Andorn 367 Masern 26, 120 Mastdarmvorfall 26,90; 27,85 mastos s. »Brust« Mauerpfeffer (telephion) 27,137 Maulbeerbaum 27,57 »Maulkorb« (cemos) 27,57 Maus 27,9.23.52 mecon aphrodes s. »Schaummohn« meconion s. »Mohnkraut« medion 27,104 Meerfenchel (crethmos, crethmum) 26,82 f. 158.160; 27,135 »Meerkraut« (thalattias) 2 7 , 1 1 3 Meermoos (bryon marinum) 27,56 Meer-Wermut (seriphon) 27, 53 Meerzwiebel (Scilla) 26,95; 2 7 , 1 4 . 1 1 8 Meerzwiebelessig 26,77. 114 Melisse 27,134 »Menschenfreund« (philanthropos) s. »Klebkraut« Menstruation (Monatsfluß) 2 6 , 1 5 1 . 153-159. 161; 27, 30.50.58. 86. 88. 93. 104. 110. 118. 131. 134. 139. 142 menta s. Minze mentagra s. Kinnkrankheit Mercurialis s. »Merkurskraut« »Merkurskraut« (Mercurialis) 27,102 mesoleucos s. »Mittenweiß« Met 26, 34.40.54. 61.70. 87.119. 121. 124. 137; 27, 60. 68. 95. 136 Metallasche 26,141 Milch 26,53; 27, 60. 82f. >21. 126. 141 »Milchfülle« (polygala) 2 7 , 1 2 1 »Milchkraut« (herba lactaria) 26,62 millefolium s. »Tausendblatt« Milz(krankheiten) 26, 75 ff. 83.132; 27, 34. 49. 64.118. 120.130.135. 141 »Milzkraut« (asplenon, hemionion) 26,41:27, 34 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 368 Register Minze (menta) 2 6 , 1 2 1 Mistel (viscus) 26, 22; 27,50 »Mittenweiß« (mesoleucos) 27,102 Möhre (daucos, -um) 26, 28. 3 5 . 4 1 . 45.74. 83. 88 f. 1 1 0 . 1 2 8 . 1 3 7 . 1 5 7 Mohn (papaver) 26, 44. 67.74; 27, 26.93. 119. 1 2 5 . 1 3 8 »Mohnkraut« (meconion) 2 7 , 1 1 9 molemonium 26,40 mollugo s. »Weichling« molon 26,33 Monatsfluß s. Menstruation Moos 26,22; 27,69.100 Most 2 6 , 1 2 1 Motte 27, 52 Mundgeschwüre 26,95; 27, 18. 106. 116 Muschelschale 27,56 myagros s. »Mäusefänger« myoctonos s. »Mäusetod« myos ota, myosotis, myosoton s. »Mäuseohr« Myrrhe 26, 80. 109. 154. 159; 27, 85. 130.134 »Myrrhenkraut« (myrris) 26, 108 myrris s. »Myrrhenkraut« Myrte 26,42.66; 2 7 , 9 3 . 1 2 6 »Myrtenblatt« (myrtopetalon) 27, Myrtendorn (oxymyrsine) 27, 73.93 »Myrtenkraut« (myrtis) 26, 108 Myrtenwein 2 6 , 1 2 1 »Myrtenwolfsmilch« (myrtites) 26, 66 myrtis s. »Myrtenkraut« myrtites s. »Myrtenwolfsmilch« myrtopetalon s. »Myrtenblatt« »Nabelfrucht« (omphalocarpos) s. »Klebkraut« Nabelkraut (cotyledon) 26, 32. 80. 91. 10 6. 119. 121. 126 Nachgeburt 27, 3 0 . 6 0 . 1 2 0 . 1 3 5 Nachkommenschaft 27,62. 6;. 125 Nachtblattern 27,51 Nachtschatten (solanum, strychnon) 26,120; 27,60. 68.132 Nackenkrampf 2 6 , 1 0 9 . 1 3 0 ; 27,86 »Namenlose« (anonymos) 27, 31 napy s. Senf Narbe 2 6 , 1 5 0 : 2 7 , 1 0 6 . 1 0 9 . 1 1 2 Narde (nardum) 27,48 ff. ; s. auch Feldnarde Nase(nbluten) 26, 134. 136; 27, 64. "3 nasturcium s. Kresse natrix s. »Wasserschlange« Natron 26,74; 27,51 Natterwurz (arum) 27,58 Nelkenwurz (gaeum) 26, 37 Nessel (urtica) 26, 88; 27, 81 »Neunblatt« (enneaphyllon) 27,77 neuras s. »Sehnenkraut« »Nichtalternde« (ageraton) 2 7 , 1 3 Nieren 26, 42. 79; 27, 41. 86. 130.135 Nieswurz (helleborus) 26,40. 138; 27,6 »Nuß« (nux) 26, 66 f. »Nußwolfsmilch« (caryites) 26,66 nux s. »Nuß« nyma 27,106 nymphaea (Heraclia) s. Seerose nymphaea pteris s. »Nymphenfarn« »Nymphenfarn« (nymphaea pteris) 27.78 »Ochsenschenkel« (femur bubulum) 27.81 »Ochsenzunge« (buglossum) 26, 1 1 6 ; 27,61 odontitis s. »Zahnkraut« Ol 26,23. 3 1 . 6 1 . 6 4 . 1 0 4 . 1 1 0 . 1 1 5 . 138.145 f. 1 4 9 . 1 5 7 . 1 6 0 . 1 6 4 ; 27, 52f. 127.138 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register ölbaum 26, 61. 82. 96.162; 27,65. I2 7 Ohrdrüsenentzündung 27,81 Ohr(enkrankheiten) 16, 103; 27, 24. 32.50.114 o(i)notheras s. »Weinwild« omphalocarpos s. »Klebkraut« onear s. »Labsal« ononis s. Hauhechel onopradon s. »Eselsfurz« onosma 27, 110 onotheras s. oinotheras ophrys s. »Braue« orchis s. Knabenkraut origanum s. Dost orion s. »Bergkraut« orobethron s. »Kicherkraut« Orseille 26,103 Osterluzei (aristolochia) 26, 32 f. 41. 53. 75. 89. i n . 1 1 7 . 1 2 6 . 1 3 7 . 1 4 2 . 154:27,143 osyris 2 7 , 1 1 1 othonna 27,109 oxymyrsine s. Myrtendorn oxys s. Sauerklee Paeonia s. Gichtrose panakes s. Heilkraut pancratium s. »Allmächtige« »Pantherwürger« (pardalianches) 27, 7 papaver s. Mohn paralius s. »Strandwolfsmilch pardalianches s. »Pantherwürger« pelecinos s. Beilkraut pentoboron s. Gichtrose peplis 2 7 , 1 1 9 periclymenon s. »Schlingkraut« peristereos s. Taubenkraut Perle 27, 98 f. perpressa 16, 87 persollata s. Klette 369 peucedanum s. »Stachelkraut« »Pfahlwolfsmilch« (charadas) 26, 62. 69 ff. 118.146 Pfeffer 26, 109. n é . 154; 27,42. 48. 70. 73. 130. 136 Pfeil 26,142.145; 27,101 Pferd 26,98 »Pferdeglanz« (hippophaeston) 27, 92 »Pferdeschwanz« (equisaetum, hippuris) 16,132 ff. 158 Pferdesilge (smymion) 27,133 f. »Pferdestopfe« (hippopheos) 16,5 5 Pfingstrose s. Gichtrose »Pflanze« (phyteuma) 27,125 Pfriemengras (spartum) 2 7 , 1 1 6 phalangion s. »Walzenspinne« phalangitis s. »Walzenspinnenkraut« phaleris s. »Wasserhuhn« phaselion s. »Böhnchen« phellandrion s. »Mannskork« philanthropes s. »Klebkraut« phlomos s. »Wollkraut« phonos s. »Blut« phrynion s. Krötenkraut phycos thalassion = fucus marinus s. Seetang phyllon s. »Laub« phyteuma s. »Pflanze« Pilz 27, 50 Pinie(nkerne) 26,28.133; 27,66 plantago s. Wegerich platyphyllos s. »breitblättrige Wolfsmilch« podagra s. Fußgicht Polei 26,91.148 ; 27,49 Poleigamander 26, 39. 134 Polemonia 16,44.75. 78. 89. 140. 152.164 polyanthemum s. »Blumreich« polycnemon s. »Vielknotenkraut« polygala s. »Milchfülle« Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 37° polygonaton s. »Knöterich« polygonon, -us s. »Vielfrucht« Polyp 26,58 polypodion s. »Vielfüßchen« polyrrhizon s. »Vielwurzel« polythrix s. »Vielhaar« porcilaca s. Portulak porrum s. Lauch Portulak (porcilaca) 26, 69. 84; 27, •37 potamogiton s. »Flußnachbar« potirion s. »Becherkraut« prosedanum 26,98 Proserpinaca s. Proserpinakraut Proserpinakraut (Proserpinaca) 26, Î3W7.I27 pseudodictamnum s. falscher Diptam psyIlion s. Flöhkraut pteris s. F a m Purgierwinde (scam(m)onia> -ium) 26, 59 ff. 90.93. 1 1 4 . 1 5 7 , 2 7 , 7 9 Purpurfärberei 2 6 , 1 0 3 pycnocomon s. »Dichthaar« Quetschung 26, 127. 137; 27, 4 2 . 5 0 . 129 quinquefolium s. »Fünfblatt« »Quitte« (cotonea) 26,42 Quittenapfel 2 7 , 5 5 . 1 1 6 Räuchermittel 2 6 , 1 5 3 f. 157 Räude 2 6 , 1 6 4 »Ranke« (clema) 2 7 , 1 1 3 rapadion s. »Löwenblatt« raphanos agria s. »wilder Rettich« raphanus silvester s. »wildwachsender Rettich« Rauch 2 6 , 1 2 1 »Rauchkraut« (capnos) 2 6 , 3 5 . 5 7 »Rauhling« (asperugo) 2 6 , 1 0 2 Rauke (eruca) 16,57; 2 7 , 1 0 9 Raute (ruta) 26, 29. 3 1 . 72. 85; 27, 26. 28. 48.93.98. 1 1 3 . 1 1 9 . 1 3 4 Reinigungsmittel 2 7 , 1 1 1 reseda s. »Stillkraut« Rhabarber (rhecoma) 2 7 , 1 2 8 ff. rhecoma s. Rhabarber Rheuma 27, 80 rhinoclia 27,59 Rind 2 7 , 1 0 1 »Rinderklette« (lappa boaria) 26, 105 »Rinderlunge« (bupleurum) 2 7 , 5 7 Rinderpfefferkraut (cunila bubula) 26,42.148; 27,41 Risse (an den Zehen) 2 6 , 1 0 5 Rohr 27, n j . 126 Rose 26,42; 2 7 , 2 1 Rosenöl 2 6 , 4 8 . 1 5 5 ; 2 7 , 1 7 . 5 2 . 6 8 Rosinen 26,40. 100 Rosinenwein 26, 28. 30.40.65. 67. 78. 1 1 0 . 163; 2 7 , 1 9 . 30.50. 86. 128. 130 »Rotblüte« (erysithales) 2 6 , 1 3 7 »Rotwurz« (erythraicon) 26, 97 Rückgrat 2 6 , 4 2 . 1 0 5 Ruhr 26,44 ff. 49 {. 52 f. 134; 27, 20 f. 74. 8 8 . 1 1 4 . 1 2 9 . 1 4 2 Ruß 2 6 , 1 2 1 ruta s. Raute Safran (crocus) 2 7 , 1 0 3 . 142 Salbe 2 6 , 1 2 6 ; 2 7 , 5 2 Salbei (salvia) 2 6 , 3 1 Salz 2 6 , 4 8 . 5 4 . 5 6 . 6 1 . 6 5 . 9 2 . 1 0 1 . 110.122.126.130.143.149.157; 27,22. 46.48.53 f. 81 Salzbrühe 26,22 f. 83; 2 7 , 2 9 . 1 2 7 sanguinaria s. »Blutkraut« satyrion s. »Satyrkraut« satyrios orchis s. »Satyrshode« »Satyrkraut« (satyrion) 26,96 f. 99. 128 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register »Satyrshode« (satyrios orchis) 26,96 Sauerklee (oxys) 2 7 , 1 1 2 scam(m)onia, -ium s. Purgierwinde Schafgarbe (Achillea) 2 6 , 5 1 . 1 3 1 . 1 5 1 Schafmilch 26,96 »Schaummohn« (mecon aphrodes) 27.119 Schaumsalpeter (aphronitrum) 26,65 Schierling (cicuta) 2 6 , 1 0 1 . 1 0 8 . 121 f. 1 3 1 . 1 3 6 . 1 4 5 ; 27, $0. 70 Schlaflosigkeit, -sucht) 2 6 , 4 8 . 1 1 1 . 1 1 8 : 2 7 , J2 Schlange(nbiß) 26, 3 1 . 8 3 . 1 0 3 ; 27, 32. 35f. 39.57. 68. 80.87.96.124. 126.134.143 Schleim 26, 54. ff. 65. 67. 9$. 120; 27,75.119.139 »Schlingkraut« (periclymenon) 27, 120 Schluckauf 2 6 , 4 1 ; 2 7 , 3 4 . 1 3 0 . 1 3 ; Schmerwurz (taminia) 26,138 Schmierfett 26, 24 f. 100 f. 105 f. 122. 136.141.143 Schnaken 27,52 Schöllkraut (chelidonia) 26, 2 4 . 1 4 1 . Μ* »Schönhaar« (callithrix) 26,87.147. 160 Schöpflavendel (stoechas) 26,42; 27, •3 1 Schreibtinte 27,52 Schrunden 2 7 , 1 9 . 7 1 Schuppen 26,160 Schwamm 2 6 , 1 3 5 ; 27,69 schwarzer Lauch (bailote) 27, $4 Schwarzkümmel (git) 2 7 , 1 2 1 Schwefel 2 6 , 1 2 1 . 1 5 7 Schwein 26,38.164; 27,79 »Schweinsendivie« (hyoseris) 27,90 Schweiß 26,124; 2 7 , 7 2 . 9 7 . 1 0 1 . 1 3 $ schwerer Atem 27,55. 92. 120. 130. '35 371 Schwertlilie (xiphion, -ium) 26,44. 7 9 . 9 4 . 1 0 1 . 1 5 6 (s. auch Iris) Schwindel 2 7 , 9 2 . 1 3 0 Schwindsucht 26, 38.109 f. Scilla s. Meerzwiebel scordium s. Knoblauchkraut scordotis s. Wassergamander sedum 2 6 , 1 1 1 Seekalb s. Lab (des Seekalbes) Seekrankheit 27,52 Seerose (nymphaea) 26, 32.44 f. 57. 76. 8 1 . 9 4 . 1 3 J . 1 4 4 . 1 4 7 . 1 5 J . 163 Seetang (alga, fucus marinus — phycos thalassion) 2 6 , 1 0 3 . 1 2 8 ; 27,42 Sehne 26,90. 1 0 ; . 130; 27, 66. 81. 123 »Sehnenkraut« (neuras) 27, 122 Seitenschmerzen (-stechen) 26, 31. 34.37.41 f. 87; 2 7 , 1 2 . 4 1 . 118 Senf (napy) 27, 140 Serapias s. »Serapiskraut« »Serapiskraut« (Serapias) 26,95 seriphon s. Meer-Wermut Sesam 2 6 , 6 7 . 1 1 0 : 2 7 , 1 2 6 Sesel 27,48 sideritis s. »Eisenkraut« Siebengestirn 27, 79 silaus 26, 88 sillybum 26,40 sinon 27,136 Skorpion 26, 31 ; 27, 5 f. 9. 42. 50. 68. 124. 127. 142 »Skorpion« (scorpion) s. »Bock«(tragos) Skrofeln 26, 24. 26.51.92. 143; 27, 68.81 smyrnion s. Pferdesilge Solanum s. Nachtschatten Sommersprossen 2 7 , 1 3 7 soncum 26,163 Sonnenwende 26,25 f. »Sonnenwende« (helioscopios) 26,69 t. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 372 Register Spargel 26,84 spartum s. Pfriemengras Speichel 27, 100 Speltgraupen 26, 32. 44 Sperlingskraut (struthion) 26,124 sphondyle 27, 143 Spinne 27, 30.32. 124. 134 Spitzmaus 27,50 »Sprungbein« (astragalus) 26, 46. 131. 145. 147 Spulwurm 26,45. 54· x 4 2 · '45 ί 27> 48.53.79. 89. 145 »Stachelkraut« (peucedanum) 26,23. 28. 32.34.41. 54. 74. 76. 79. 89. 114. 118. 130.135.144.156. 161; 27. M3 Stärkemehl 2é, 49 statice s. »Hemmerin« Steckenkraut (ferula) 26,135; 27,13. 37 Stein 27,75.98.100 »Steinbrech« (calcifraga) 27,75 »Steinsame« (lithospermon) 27,98 f. stephanomelis s. »Kranzapfel« »Stern« (aster — bubonion) s. »Driisenkraut« »Stillkraut« (reseda) 27,131 »Stinkstrauch« (anagyros = acopon) 27. 30 stoechas s. Schopflavendel Storax 26,48 »Strandwolfsmilch« (paralius) 26, 68 strumus s. »Drüsenkraut« struthion s. Sperlingskraut strychnon s. Nachtschatten Stuhlgang (-zwang) 26,45 ; 27,58. 88 syce s. »Feige« sympthyton, -um s. Beinwell symphyton petraeum s. »Felsenklebkraut« syron 26, 33 Tamariske 26,86 taminia s. Schmerwurz »Taubenkraut« (peristereos) 26,121. 144· MS »Tausendblatt« (millefolium) 26, 78 »Tausendgüldenkraut, größeres und kleineres (centaurium maius, minus) 26, 27. 32 f. 41. 54.104.110. 123. 126. 137. 140. 153; 27,47. 143 telephion s. Mauerpfeffer Terpentinharz 27,20 Teucria s. »Teukrerpflanze« Teucrium s. »Teukrerkraut« Teukrerkraut (-pflanze) (Teucria, Teucrium) 26, 35. 75. 77 thalattias s. »Meerkraut« thalictrum 27,138 thapsia 26, 22 thelygonon s. »Mädchenerzeuger« thelyphonon s. »Weibermord« thelypteris s. »Weiberfarn« thlaspi 27, 139 f. thorybethron s. »Lärmkraut« Thymian 26,42.5 5 ; 27,41 tithymallis 26, 68 tithymallus s. »Wolfsmilch« toxicum s. »Bogenharz« trachinia 27,141 »Träume« 26,53. 57. 94 Tragant 26, 140 tragion s. Bockskraut tragonis 27,141 tragopogon s. »Bocksbart« tragos s. »Bock« »Traube« (botrys) 27,28.55 trichomanes 27,138 tripolion 26, 39 tussilago s. Huflattich Übelkeit 26,112 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register Unfruchtbarkeit 27,34. 80 Unterleibsbeschwerden 26,44.50. 52; 2 7 , 5 1 . 1 0 3 . 1 2 9 . 1 4 0 . 1 4 2 Unterschenkel 26,50 »Unterzunge« (hypoglossa) 27,93 Urtica s. Nessel verbascum 26,23. 28. 31.44. 92.122. 126 f. 137.143. 149; 17. 33 verbenaca s. Eisenkraut Verbrennungen 26,29; 27,27. 33. 37 Verdauungs(beschwerden) 26, 37. 41.74; 27,30.48.136 Vereiterungen 27, 87. 110. 134 Verhärtungen 2 6 , 5 1 . 1 2 7 ; 27, 8 1 . 1 3 4 Verrenkungen 2 6 , 1 2 2 . 1 3 7 ; 27,42. 9· Verstauchungen 26,42.137; 27,21. 129.135 Vettonica s. Betonie »Vielfrucht« (polygonon, -nus) 26, 1 5 8 1 2 7 , 1 0 8 . 1 1 3 ff. 117 »Vielfüßchen« (polypodion) 26,58. 105.122 »Vielhaar« (polythrix) 26, 124.147 »Vielknotenkraut« (polycnemon) 26,148 »Vielwurzel« (polyrrhizon) 27, 126 Vierfüßler 26,164; 27,126 Viergespann 27,45 viscus s. Mistel Vogelknöterich s. Proserpinakraut Wacholder 27,141 Wachs(salbe) 26, 7 7 . 1 4 1 . 1 4 5 . 1 6 3 ; 17.5I-71 Waid (isatis) 26, 39; 27,84 »Walzenspinne« (phalangion) 27, 124 »Walzenspinnenkraut« (phalangitis) 27,124 Wanze 27, 80 373 Warzen 26,150; 27,71 Wassergamander (scordotis) 26, 27. 32. 44. 140. 151. 161 (s. auch Knoblauchkraut) Wasserhonig 26,54; 27,37. 75 »Wasserhuhn« (phaleris) 27,126 Wassermet 26,41 f. 4 7 . 5 2 . 5 5 . 5 7 . 6 1 . 65.67.70. 7 3 . 9 8 . 1 1 5 f. 130.137. 151. 158. 161; 27, 22. 27. 94. 119 Wasserschlamm 26,104 »Wasserschlange« (natrix) 27,107 Wassersucht 26,64. 7 3 . 1 1 9 ; 27,25. 44.92.95.118.136 Weberkarde (dipsacos) 27,71 Wegerich (plantago) 26, 21. 24.26 f. 32f. 38.41.44.74. 78.88.90.92. ΙΟΙ. 110. 113. 1 1 5 . 1 1 8 - 1 2 2 . 1 2 6 . 129ff. i j 6 f . 1 4 1 . 1 5 3 . 1 5 8 Wegrauke (¡rio) 26,40.137 »Weiberfarn« (thelypteris) 27,78 »Weibermord« (thelyphonon) 27,9 »Weichenkraut« (inguinalis) 26,92 »Weichling« (mollugo) 26,102 Weihe 27,57 Weihrauch 26, 81. 104. 118 Wein 26, 13 f. 23. 27. 29. 32 f. 36.40. 44ff. 49f. 53.57.64. 74-79. 81. 83 ff. 87-92. 94 f. 102.105 f. u o f. 114. 119-124. 127. 134. 137.139. 143. 145. 149.151 f. 154f. i$8. i6of.; 27, 5. 12. 14. 19. 21. 25. 27. 30.33. 39-4I-44- 4«· S9Í- 6*· 65. 67. 71. 76. 79. 86ff. 91. 96. 99. 104. 108. 113. 118 ff. 125 f. 129. 137. 139 f. 138. 141 f. »Weinwild« (o(i)notheras) 2 6 , 1 1 1 . 146 »Weißblüte« (leucanthemum) 27, 124 »Weißdorn« (leucacanthos) 27,89. 124 »Weiße« (leuce) 27,102 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 374 »Weißkraut« (leucas) 27,102 »Weißpürzel« (leuceoron) 16,52 »Weißschrift« (leucographis) 27,103 Weizen(mehl) 26, 14;; 27, 53. 62. 142 Wermut (absinthium) 26,91.124. I5i;27,45ff. »Wetzsteine« (aconae) 27,10 Widder 26,98 »Wieselblick« (galeopsis) 27, 81 »Wieselfurz« (galeobdolon) 27, 81 »Wieselkraut« (galion) 27,81 »wilder« (agrios) cremnos 26,94 »wilder« (agrios) (h)orminos 26,94 »wilder Rettich« (raphanos agria) 26,72 »wilder Wein(stock)« (agria ampelos) 27,44; (vitis silvestris) 27,143 »wildwachsender Rettich« (raphanus silvester) 26,72 »Wohlmilch« (eugalacton) 27,82 »Wolf« (intertrigo) 26,91 Wolfsmilch (tithymallus) 26,22.54. 62 ff. 99.110.118 f. 126.150.164; 17. i Wolle 26, ι s 3 ; 27, jo. 61. 77.122 »Wollkraut« (gnaphallium, phlomos)27, I i . 88 Wunde 26, 134 f. 140 f. 143-146. 148; 27,18f. 2 7 . 3 i f - 4 2 . 5 1 . 5 7 . 9of. 123. 128.135.137.140 Wundrose 26,121)27, $9.97.114 xiphion, -ium s. Schwertlilie Ysop (hysopum) 26, 23. 29. 31. 34. 40 f. 54. 7Í. 114.124.127.144. 160.164;27,131 Zahnfleisch(Vereiterung) 26,46; 27, 18.116 »Zahnkraut« (odontitis) 27,108 Zahn(schmerz) 27, 29. 33. 64. 89. 108 Zauberei 26,18.20 Zeder 27,116 »Zeugungsstark« (crataegonon) 27, «2 »Zeusweizen« (Dios pyros) 27,98 Zichorie (cichorium) 26, 84; 27,55. 9° »Ziegenauge« (aegilops) 26,130 »Ziegenlattich« (lactuca caprina) 26, <2 Ziegenmilch 26,95.136; 27,65 Zittern 26,130; 27,92 zoster s. Gürtelrose Zugvieh 26,29. 83.117; 27,80 Zunge 27,127 »Zwangskraut« (catanance) 27,57 Zwerchfell 26, 35 »Zwergblatt« (chamaephyllon) 26, 84 »Zwergefeu« (chamaecissus) 16,54 »Zwergfichte« (chamaepitys) 26,85 »Zwergholunder« (chamaeacte) 26, 81.120 »Zwergpappel« (chamaeleuce) 26,30 »Zwergstrauch« (chamaerops) 26, 4*· '37 Zwiebel 26, 72; 27,65.118 »Zwölfgötterkraut« dodecatheum) 26,107 Zypresse 26,135. 161 »Zypressenwolfsmilch« (cyparissias) 26,70 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 375 Verzeichnis der QuellenschriftsteUer: Die Quellenfrage des 26. und 27. Buches behandelt R. Hanslik, R E 21, 1951, 370-376. Hauptquelle war sicherlich der griechisch schreibende Q. Sextius Niger, der sich seinerseits auf ältere Autoren stützte: von Krateuas wurde die alphabetische Anordnung übernommen, Xenokrates vertrat das Prinzip der Antipathie und Sympathie u.a.; Einzelheiten stammen aus Demokritos, Theophrastos und Iulius Bassus. Von lateinischen Autoren wurden M. Terentius Varrò, Antonius Castor und A. Cornelius Celsus gelegentlich benützt. Anaxilaos aus Larissa, griech. Naturforscher des 1. Jhdts. v. Chr. Er schrieb u. a. ein heute nicht mehr erhaltenes Buch magischen Inhalts und wurde vom Kaiser Augustus im Jahre 28 v. Chr. wegen Zauberei aus Italien verbannt. Index 26 Andreas, griech. Arzt des 3. Jhdts. v. Chr., Leibarzt des Königs Ptolemaios IV. Philopator, an dessen Stelle er 217 v.Chr. versehentlich ermordet wurde; Verfasser der heute verlorenen Schrift nárthex (Arzneikasten) über die Wirkungen einzelner Arzneimittel. Index 26.17 Antonius Castor, Freigelassener des Marcus Antonius (?), der über Botanik schrieb und in Rom den ersten Arzneipflanzengarten anlegte, wo sich Plinius von ihm belehren ließ (nat. hist. 25,9). Index 26. 27. 26,51 Apollodoros, griech. Arzt und Naturforscher des 3. Jhdts. v. Chr., Verfasser nicht mehr erhaltener Werke über giftige Tiere (perì theriön - de bestiis venenatis) und pflanzliche Gifte (peri tbamisimön pharmókòn). Index 26. 27 Apollodoros aus Kition auf Zypern und Apollodoros aus Tarent, zwei nicht näher bekannte griech. Ärzte. Index 26. 27 Aristogeiton, ein sonst unbekannter griech. Arzt. 27, 31 Asklepiades aus Prusa in Bithynien, griech. Arzt des 2./1. Jhdts. v. Chr., der in der Therapie vor allem diätetische Heilmittel bevorzugte; vgl. Scribonius Largus, Compos, p. 3: Asdepiades, maximus auctor medicmae, negavit aegris danda medicamento (Α., der größte Förderer der Medizin, lehnte es ab, den Kranken Arzneien zu verabreichen). Seine Schriften sind verloren. Index 26. 27. 2 6 , 1 2 . 1 6 . 20 Cato s. M. Porcius Cato Chrysippos aus Knidos, griech. Arzt des 4V3. Jhdts. v. Chr., Schüler des Eudoxos und des Philistion, Lehrer des Metrodoros, Verfasser eines Werkes über die Verwendung der Gemüsepflanzen als Heilmittel (perì lacharían). Index 26. 27. 26,10.93 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 376 Register Α. Cornelius Celsus, röm. Enzyklopädist des i. Jhdts. n. Chr., Verfasser der Artes (Künste), von denen nur der Abschnitt de medicina in 8 Büchern erhalten ist; darin werden im wesentlichen Diätetik, Pharmakologie und Therapie, aber auch Chirurgie behandelt. Index 26. 27. 2 7 , 1 3 2 Damion = Dalion, nicht näher bekannter griech. Arzt, der sich auch mit botanischen Fragen beschäftigte (herbarius). Index 26.27 Demokritos aus Abdera, griech. Philosoph des 5. Jhdts. v. Chr., versuchte sich auf fast allen Gebieten der Wissenschaft und übte durch seine Atomlehre einen nachhaltigen Einfluß auf spätere Gelehrte aus. Von seinen zahlreichen Schriften sind jedoch nur spärliche Reste erhalten. Index 26. 27. 26, 19. 27, 141 Diagoras aus Kypros, griech. Arzt des 3. Jhdts. v. Chr., schrieb über Pflanzen und deren Heilkräfte (perì phytön); von seinen Schriften ist aber nichts mehr vorhanden. Index 26. 27 Dieuches, griech. Arzt des 3. Jhdts. v. Chr., Verfasser eines nur in Bruchstükken erhaltenen diätetischen Werkes. Index 26. 27 Diodotos, sonst unbekannter griech. Pharmakologe, wohl Verfasser von Anthologoúmena (Blütenlese). Er wird von Plinius irrtümlich mit Petronius (s. d.) zu einer Person verbunden; vgl. dazu Dioskurides, mat. med. praef., wo »Petronius, (Sextius) Niger und Diodotos« genannt werden, mit der Anm. 7 von J. Berendes: »Dali an unserer Stelle zwei verschiedene Schriftsteller gemeint sind, erhellt schon daraus, daß zwischen beiden Namen ein anderer, Niger, steht«. (Index 26. 27) Diokles aus Karystos auf Euboia, griech. Arzt des 4. Jhdts. v. Chr., der »jüngere Hippokrates« genannt. Er verfaßte das erste Kräuterbuch (Rhizotomikön), eine Schrift über Diätetik (Hygieiná) und eine über Therapie (Pàthos, Aitía, Therapeut), von denen allerdings nur wenige Fragmente vorliegen. Index 26. 27. 26,10 Dionysios, griech. Arzt des 4. Jhdts. v. Chr., dessen Schriften restlos verloren sind. Index 26. 27 Epicharmos, griech. Komödiendichter, um 550-460 v. Chr., der auch als »Erfinder« bezeichnet wurde. Ein unter seinem Namen überliefertes medizinisches Buch Chiron ist eine spätere Fälschung; vgl. aber Columella, de re rust. I ι , 8 und VII 3, 6, der den Syrakusaner Epicharmos als landwirtschaftlichen und veterinärmedizinischen Schriftsteller erwähnt. Index 26. 27 Erasistratos aus Iulis auf Keos, griech. Arzt des 3. Jhdts. v. Chr., galt als Begründer der pathologischen Anatomie; von seinen Schriften hat sich aber nichts erhalten. Index 26. 27. 26,10 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 377 Glaukias aus Tarent, griech. Arzt des 2. Jhdts. v. Chr., einer der ältesten Empiriker und Kommentator des Hippokrates, zu dessen Werken er ein Lexikon in alphabetischer Anordnung verfaßte. Index 26. 27 Herakleides aus Tarent, griech. Arzt des i.Jhdts. v. Chr., als Empiriker vor allem an Pharmazie, Pharmakologie und der Kommentierung der Werke des Hippokrates interessiert. Seine diätetische Schrift Symposion (Gastmahl) wurde von Varrò verspottet. Index 26. 27 Herophilos aus Chalkedon, griech. Arzt des 4./J. Jhdts. v. Chr., Schüler des Praxagoras, Begründer der wissenschaftlichen Anatomie. Er erkannte u. a. die zentrale Bedeutung des Gehirns und baute die Lehre vom Puls aus. Von seinen zahlreichen Schriften sind nur Bruchstücke erhalten. 26,11.14. Hesiodos aus Askra, um 700 v. Chr., neben Horneros der bedeutendste Epiker der Griechen. Seine Hauptwerke sind eine Beschreibung der Weltentstehung im Rahmen der Göttergenealogie (Theogonia) und das Lehrgedicht Werke und Tage (Erga kai hemérai). Index 26 Hikesios, griech. Arzt des 1. Jhdts. v. Chr. aus der Schule des Erasistratos, Verfasser einer heute verlorenen medizinischen Schrift (peri hytës iatrikis) in zwei Büchern. Plinius nennt ihn nat. hist. 27, 31 non parvae auctontatis medicus (einen Arzt von nicht geringem Ansehen). Index 26. 27. 27, 31 Hippokrates aus Kos, bedeutender griech. Arzt des 5V4. Jhdts. v. Chr., Haupt der medizinischen Schule von Kos. Unter seinem Namen gehen rund 130 Werke aus insgesamt fünf Jahrhunderten, die sämtliche Fragen der Medizin, Therapie und Pharmakologie behandeln. Etwa die Hälfte davon sind späte Fälschungen; der Rest ist als das sog. corpus Hippocraticum zusammengefaßt, aber auch da ist bei den einzelnen Schriften die Authentizität strittig. Index 26.27.26,10. 8 2 . 1 2 3 . 1 58 Horneros, ältester griech. Dichter, gilt als Verfasser der beiden Epen Ilias und Odyssee. Index 26 Iollas, griech. Arzt des 3. Jhdts. v. Chr., Verfasser eines heute verlorenen Werkes über die Heilkräfte der Kräuter. Index 26. 27 König Iuba II. von Mauretanien kompilierte z. Zt. des Augustus in griechischer Sprache verschiedene griechische und lateinische Autoren (Aristoteles, Polybios, Dionysios aus Halikarnassos; Varrò, Livius u.a.), betrieb aber auch eigene Studien zur Geschichte und Kulturgeschichte verschiedener Völker. Diese von späteren Gelehrten viel benutzten Werke sind uns aber ebensowenig erhalten wie verschiedene andere Schriften über Theatergeschichte, Malerei, Botanik unf Pharmakologie. Index 26 Iulius Bassus, röm. Arzt des 1. Jhdts. n. Chr., Freund des Q. Sextius Niger, wie dieser Verfasser eines in griechischer Sprache geschriebenen botanischmedizinischen Sammelwerkes. Index 26. 27. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 378 Register Kallimachos aus Kyrene, griech. Dichter des 3. Jhdts. v. Chr.; der von ihm verfaßte Katalog (Pinakes) der Bibliothek von Alexandreia wurde zu einer wissenschaftlichen Bestandsaufnahme der griech. Literatur; auch seine übrige Forschungstätigkeit war umfangreich. Von seinen dichterischen Werken sind außer Fragmenten sechs Hymnen und 63 Epigramme erhalten 26, 82 Kallimachos, griech. Arzt des 2. Jhdts. v. Chr., Verfasser eines medizinischen Wörterbuches (Erotëmata iatriká) und eines Werkes über die Kränze (Plinius, nat. hist. 2 1 , 1 2 1 i e coronis). Index 26. 27 Kleophantos, griech. Arzt des 3. Jhdts. v. Chr., vielleicht Bruder des Erasistratos, der sich vor allem mit Gynäkologie und Diätetik befaßte. Ein gleichnamiger Pharmakologe des 1. Jhdts. v. Chr. wird von Galenos mehrmals erwähnt. Index 26. 27. 26, 14 Krateuas, griech. Botaniker und Pharmakologe des 1. Jhdts. v. Chr. Er wirkte am Hofe des Königs Mithridates VI. Eupator und verfaßte folgende, heute verlorene Werke: Ein alphabetisch angeordnetes Kräuterbuch mit farbigen Abbildungen (vgl. Plinius, nat. hist. 25, 8) und ein umfassendes pharmakologisches Werk in mehreren Teilen über die Heilwirkungen der Pflanzen (Rhizotomikónj bzw. der Metalle und Spezereien (peri metallikonPharmakon kai aromáton). Index 26. 27. Lykos aus Neapolis, griech. Arzt um 100 v. Chr.; als Anhänger der empirischen Schule verfaßte er neben Schriften zur Gynäkologie und Pharmakologie einen subtilen Hippokrates-Kommentar. Index 26. 27 Mago aus Karthago, punischer Schriftsteller des 2. Jhdts. v. Chr., verfaßte ein umfangreiches Fachwerk in 28 Büchern über Plantagenwirtschaft und alle anderen Gebiete des Landbaus. Eine von einer Kommission unter Leitung des D. Iunius Silanus nach der Zerstörung Karthagos hergestellte lat. Ubersetzung ist aber ebenso verloren wie die gekürzte griech. Fassung des Cassius Dionysius (88 v. Chr.) Index 26. 27 Medios, griech. Arzt des 4. Jhdts. v. Chr., Oheim des Erasistratos, Verfasser einer pharmakologischen Schrift. Index 26. 27 Menandros, sonst unbekannter griech. Schriftsteller, der ein Werk über im Leben nützliche Dinge (bióchrista) verfaßte. Index 26. 27 Metrodoros, nicht näher bekannter griech. Arzt des 3. Jhdts. v. Chr., der einen Auszug der Kräuterkunde (Epitome rhizotomouménòn) erstellte. Index 26. 27 Mikkion, griech. Arzt um 100 v. Chr., Verfasser einer nicht erhaltenen Kräuterkunde (Rhizotomoúmena). Index 26. 27 Mnesides, griech. Arzt und Pharmakologe unbekannter Zeit, von dessen Schriften nichts erhalten ist. Index 26. 27 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register 379 Mnesitheus aus Athen, griech. A r z t des 4. Jhdts. ν. Chr., der sich vor allem mit Diätfragen beschäftigte. V o n seinen Werken sind aber nur geringfügige Bruchstücke erhalten. Index 26 Musaios, legendärer griech. Dichter, Schüler des Orpheus. Z u seinen, vom Sohn Eumolpos herausgegebenen Werken zählte man u. a. eine Theogonta, H y m n e n und Orakelsprüche. Index 26 Nikandros aus Kolophon, griech. Dichter des 2. Jhdts. v. Chr., verfaßte neben einigen verlorenen Werken zwei Lehrgedichte über Heilmittel gegen den Biß giftiger Tiere (Theriaká) und über Heilmittel gegen Vergiftungen aller Art (Alexipharmaka). Index 26. 27 Olympias aus Theben, griech. Hebamme im 1. Jhdt. v. Chr., die Fragen der Gynäkologie und Geburtshilfe behandelte. Index 2é. 27 Ophion, nicht näher bekannter griech. A r z t des 3. Jhdts. v. Chr. (?) Index 26. 27 Orpheus, der mythische Sänger, als dessen Heimat meist Thrakien gilt. Man schreibt ihm u. a. Dichtungen theogonischen und kosmogonischen Inhalts zu, die Plinius offenbar in einer der zahlreichen Bearbeitungen vorlagen. Index 26. 27 Petrichos, griech. Schriftsteller des 2. Jhdts. v. Chr. (?), Verfasser eines heute verlorenen Lehrgedichtes über Schlangen (Ophiaká). Index 26. 27 Petronius, röm. Pharmakologe des 1. jhdts. n. Chr., Verfasser einer nur in spärlichen Fragmenten erhaltenen medizinischen Pharmakologie (materia medica); s. auch oben Diodotos. (Index 26. 27) Phanias, griech. Physiker des 4. Jhdts. v. Chr., über den nichts Näheres bekannt ist. Index 26 Philinos aus K o s , griech. A r z t des j . Jhdts. v. C h r . , Begründer der empirischen Schule, die sich vorwiegend mit pharmakologischen Fragen befaßte. Index 2 6 . 2 7 Philistion aus dem italischen Lokroi, griech. A r z t des 4. Jhdts. v. Chr., Verfasser von diätetischen und pharmakologischen Schriften, die auch auf Piatons medizinische Anschauungen einwirkten; vgl. Hpist. 2, 3 1 4 E . Index 26. 27 Pleistonikos, griech. Arzt des 3. Jhdts. v. Chr., Schüler des Praxagoras. Index 26. 27 Pompeius Lenaeus, Freigelassener des Pompeius Magnus, Grammatiker und Bearbeiter des literarischen Nachlasses des Königs Mithridates V I . Eupator betreffend Arzneimittel aus dem Pflanzenreich. Index 26. 27 M. Porcius C a t o , 2 3 4 - 1 4 9 ν. Chr., röm. Politiker und Schriftsteller, Verfechter altrömischer Tugend; er verfaßte zur Unterweisung seines Sohnes in verschiedenen Wissensgebieten die libri ad Marcum filium, in denen er Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 380 Register praktische Lebensweisheit und Verhaltensregeln bot. Erhalten ist de agricultura, eine Unterweisung für den Gutsbesitzer während sein Hauptwerk, eine Darstellung der älteren römischen Geschichte (Orígenes) in sieben Büchern ebenso verloren ist wie die Sammlung seiner rund 150 Reden. 26, y 1 Praxagoras aus Kos, griech. Arzt des 4. Jhdts. v. Chr., Begründer der Humoralpathologie, nach der alle Krankheiten auf die fehlerhafte Zusammensetzung der Körpersäfte zurückzuführen sind; Lehrer des Pleistonikos. Index 26. 27. 26, 10 Pythagoras aus Samos, der große griech. Philosoph des 6./5. Jhdts. v. Chr., hat auch Vorschriften über die rechte Lebensführung gegeben, da nur die »reine« Seele zur Erkenntnis gelangen kann. Pythagoras hat selbst keine schriftlichen Zeugnisse hinterlassen und seine Lehre nur mündlich an Schüler und Anhänger weitergegeben. Eine solche sekundäre Quelle, die sich im einzelnen nicht weiter verfolgen läßt, hat Plinius benützt. Index 26. 27 Q. Sextius Niger, i.Jhdt. n. Chr., Sohn des Philosophen Q. Sextius Niger, den Plinius, nat. hist. 22, 26 als diligentissimus medidnae hervorhebt, schrieb in griech. Sprache ein heute verlorenes medizinisches Werk (perì hylis iatrikes), das sowohl Plinius als auch Dioskurides (s. unten) als Quelle diente. Index 26. 27 Simos, Solon aus Smyrna, Sosimenes: nicht näher bekannte griechische Ärzte. Index 26. 27 Sophokles, griech. Dramatiker des 5. Jhdts. v. Chr. Index 26 M. Terentius Varrò, 116-27 v · Chr., röm. Gelehrter und Schriftsteller, nahm durch seine vielseitige Begabung und Tätigkeit eine zentrale Stellung im geistigen Leben seiner Zeit ein. Seine Bedeutung liegt aber vor allem in der erfolgreichen Übertragung der Methoden und Erkenntnisse der griechischen Wissenschaft auf den römischen Bereich. Seine naturwissenschaftlichen Schriften sind jedoch bis auf wenige Fragmente verloren; ganz erhalten ist lediglich sein Spätwerk res rusticae in drei Büchern, das in Dialogform alle Belange der Landwirtschaft behandelt. Index 26. 26,14 Theophrastos aus Eresos auf Lesbos, griech. Philosoph, ca. 372-287 v. Chr., Schüler und Freund des Aristoteles. Sein Gesamtwerk, das rund 200 Titel aus allen Wissensgebieten umfaßte, ist nur zum geringen Teil erhalten; vollständig überliefert sind seine Pflanzenkunde (peri phytön historias) in neun Büchern, die das gesamte botanische System behandelte, eine Schrift über die Physiologie und Aitiologie der Pflanzen (peri phytikòn aitión) in sechs Büchern und eine Charakterkunde (Ethikoí charaktéres), eine Sammlung von 30 scharf differenzierten Menschentypen. Index 16. 27. 26, 99. 27, 63 Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Register Timaristos und Tlepolemos: unbekannte griech. Arate. 381 Index 26. 27 C. Valgius Rufus, röm. Dichter und Schriftsteller der augusteischen Zeit. Neben Elegien und Epigrammen verfaßte er u. a. grammatische Untersuchungen in Briefform (de rebus per epistulam quaesitis) und eine dem Kaiser Augustus gewidmete Schrift über Heilmittel aus dem Pflanzenreich, von denen sich aber nur spärliche Fragmente erhalten haben. Index 26. 27 M. Varrò s. M. Terentius Varrò Xanthos »der Lyder«, griech. Historiker des 5. Jhdts. v. Chr., der ein später in 4 Bücher geteiltes Werk über die Geschichte seiner Heimat Lydien (Lydiaká) verfaßte, das u. a. auch zahlreiche magische Nachrichten enthielt. Index 26 Xenokrates aus Aphrodisias, griech. Arzt aus augusteischer Zeit, Verfasser pharmakologischer Schriften über Heilpflanzen und die medikamentöse Wirkung tierischer und menschlicher Organe und Ausscheidungen Index 26. 27. 27, 89 Nicht unter die Quellenschriftsteller der naturalis historia kann Pedanius Dioskurides aus Anazarbos in Kilikien eingereiht werden. Dieser Zeitgenosse des älteren Plinius wirkte als Militärarzt unter Claudius und Nero in verschiedenen Provinzen des Reiches und galt als der berühmteste Pharmakologe des Altertums. Seine griech. geschriebene Arzneikunde perì hytis iatrikes) ist in reich illustrierten Handschriften des 6. und 7. Jhdts. (österr. Nat. Bibl., Cod. med. graec. 1 und Bibl. naz. Neapel) erhalten und behandelt in fünf Büchern etwa 600 Pflanzen und fast 1000 Heilmittel; sie wurde im 6. Jhdt. unter dem Titel materia medica ins Lateinische übersetzt (Handschriften des 8. und 9. Jhdts. Bayer. Staatsbibl. München, Cod. lat. 337 und Bibl. nat. Paris, cod. 9332). Eine alphabetische Bearbeitung des Stoffes mit verschiedenen Zusätzen aus anderen Quellen diente unter dem Titel Dyascorides während des Mittelalters als pharmakologisches Kompendium; daneben gab es seit dem 9. Jhdt. verschiedene Obersetzungen und Bearbeitungen, u. a. auch ins Arabische, Syrische und Hebräische, die die Bedeutung des Werkes bis in die Neuzeit begründeten. Die z.T. wörtlichen Übereinstimmungen mit Plinius beruhen auf der Benützung der gleichen Quelle, wohl des griech. schreibenden Arztes Q. Sextius Niger (s. oben). Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 382 M a ß e und G e w i c h t e MASSE U N D G E W I C H T E ι ι ι ι ι ι ι ι ι acetabulum = 6 cochlearia cochlear (Löffel) congius = 1 2 heminae cyathus = 4 cochlearia denarius = 1 drachma (Drachme) hemina = 24 cochlearia obolus = 1/48 uncia uncia (Unze victoriatus (= 1 denarius/drachma) 0,0682 1 = = 0,0114 1 = 3.275 1 = 0,0455 1 3.41 g 0,2729 1 = 0,568 g; = 27,288 g - - = Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 3.41 g. später 2,92 g A U F B A U U N D I N H A L T D E R B Ü C H E R 26/27 Im Buch 26 bringt Plinius zunächst eine historische Einleitung über in Italien eingeschleppte Krankheiten (26, 3 ff.) und über die Entwicklung verschiedener Heilverfahren (26, 10-20). Wie schon im vorhergehenden Buch 25 beschreibt nun Plinius die »vom Kopf bis zum Fuß« auftretenden Krankheiten und ihre Behandlung mit den aus Pflanzen gewonnenen Heilmitteln. Er beginnt mit der schon anfangs erwähnten (26, 2) als leichên bezeichneten Flechte und geht dann auf die Krankheiten über, die vorwiegend im Gesicht auftreten (26, 21-26). Es folgen Brusterkrankungen (z.B. Husten) (26, 27-32) und - sehr ausführlich (26, 33-99) Leiden des Magens und der weiteren im Bauch befindlichen Organe (Eingeweide, Nieren, Blase usw.), wobei den Abführmitteln besondere Bedeutung zukommt. Auch Aphrodisiaka bleiben nicht unerwähnt. Der nächste Abschnitt (26, 100-106) bringt Heilmittel zur Behandlung von Fußleiden. Krankheiten, die den ganzen Körper befallen, finden wieder umfangreichere Betrachtung (26, 107-150). Dazu gehören: Schwindsucht, Schlaflosigkeit, Epilepsie, Fieberanfälle, Wassersucht, Furunkel, wie überhaupt Geschwüre verschiedenster Art usw. Den Abschluß des Buches bilden Frauenkrankheiten (26, i j 1 - 1 6 3 ) , sowie einige Angaben zum Färben und Entfernen von Haaren. Buch 27 zeigt einen anderen Aufbau. In alphabetischer Reihenfolge zählt der Autor diejenigen Pflanzen auf, die bisher kaum oder überhaupt noch nicht erwähnt worden waren. So kann dieses Buch als Ergänzungsband im Sinne eines botanischen Lexikons betrachtet werden, wobei allerdings nur der 1. Buchstabe eines Wortes als Ordnungselement gilt. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 3 Aufbau 84 Plinius beginnt mit einer lobenden Erwähnung der Vorfahren im Hinblick aus die Entdeckung und Überlieferung von Heilmitteln (27, 1), preist dann die Natur als »Mutter aller Dinge«, die »von den Göttern stammt«, und rühmt den römischen Frieden, der sich über den ganzen Erdkreis verbreitet und »der Menschheit gleichsam ein zweites Licht geschenkt hat« (27, 2-3). Die Reihe der Pflanzen beginnt mit dem akóniton (27, 4 ff.) und endet mit dem »Bocksbart« (tragopógon, 27, 142). Den Abschluß bilden einige Bemerkungen über die Dauer der Wirksamkeit der Pflanzen und über den Einfluß des Klimas und Bodens bei ihrem Wachstum (27, 143 f.)· Mit einem Hinweis auf das Vorkommen von Band- und Spulwürmern bei verschiedenen Völkern (27, 145 f.) gibt Plinius eine etwas seltsame Uberleitung zu den folgenden Büchern (28-32), die sich mit den Heilmitteln aus dem Tierreich befassen. Die Liste der von Plinius im Inhaltsverzeichnis der beiden Bücher 26 und 27 genannten Quellenschriftsteller ist nahezu identisch. Im einzelnen ergibt sich folgende Verteilung: Buch 26 Buch 27 römische Autoren (darunter zwei, die in griechischer Sprache schrieben: Sextius Niger und Julius Bassus) griechische Autoren Ärzte 7 M 41 6 9 40 Näheres s. im Verzeichnis der Quellenschriftsteller S. 375. Der Verlust zahlreicher Werke antiker Autoren macht sich leider wiederum empfindlich bemerkbar. Eine große Hilfe bietet jedoch der bereits erwähnte Dioskurides, der oft ausführlicher als Plinius ist und somit die Identifizierung einzelner Pflanzen wesentlich erleichtert. Andererseits finden sich Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Aufbau 385 aber auch bei Plinius Pflanzen, die Dioskurides nicht verzeichnet hat, ζ. B. bellis (26,26); condurdum (26, 26); grómphaina (26, 40); malundrum (26, 40); aléktoros lóphos (27, 40); aktaía (27, 43); ennéaphyllon (27, 77); holkós und hyóseris (27, 90); nyma (27, 106); odontitis (27, 108); phellándrion (27, 126). Die Beschreibung der Pflanzen in beiden Büchern ist ungleichmäßig. Manchmal ist Plinius ausführlich, z. B. bei der Wolfsmilch (26, 62-71), von der allein sieben Arten beschrieben werden, oder beim Knabenkraut (26, 95 ff.), beim akóniton (27, 4 ff.), bei der Aloë (27, 14 ff.), beim Wermut (27, 45 ff.) usw. Manchmal begnügt er sich aber nur mit der bloßen Erwähnung, z . B . calcetum und molemonium (26, 40), alcibium (27, 39), brabilla (27, 55), sinon (27, 136), trachinia (27, 141). Hinweise auf besondere Ereignisse, z . B . über das erste Auftreten bestimmter Erkrankungen in Italien: Flechte (26, 3 f.), Karbunkel (26, 5 f.), Elefantiasis (26, 7 f.), über die Tat des Giftmörders Calpurnius Bestia (27, 4) und über das Latinerfest (27, 45) werden in den Text eingestreut. Zahlreich sind die Beispiele der magischen Wirkung gewisser Heilkräuter, z . B . Anwendung des Poleis und der inguinalis (26, 91 f.), Erzielung männlicher oder weiblicher Nachkommenschaft (26, 162; 27, 62. 65), Fehlgeburt, wenn man den Diptam in das Schlafzimmer einer Schwangeren bringt (26, 153) oder wenn eine Schwangere über die Pflanze onosma geht (27, 110) usw. Auch magische Formeln werden erwähnt (26, 93; 27, 1 0 0 . 1 3 1 ) . Es sei aber gesagt, daß Plinius selbst öfters Zweifel an der Richtigkeit dieser Überlieferungen äußert (26, 162; 27, 3 1 . 75. 85. 107. 141). Es ist wieder eine Fülle von Informationen, die Plinius in den beiden Büchern 26 und 27 vor uns ausbreitet. Es wurde nach Möglichkeit versucht, ihre Nachwirkung bis zur Gegenwart in den »Erläuterungen« aufzuzeigen. PflanzennaBrought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM 386 Aufbau men, deren Zuordnung zur modernen Nomenklatur nur mit größerer oder geringerer Wahrscheinlichkeit vorgenommen werden konnte, wurden meist wörtlich übersetzt, aber stets in Anführungszeichen ». . .« gegeben. Im übrigen sei auf die »Zusammenfassung« (S. 3 54 ff.) im Buch 20 unserer PliniusAusgabe hingewiesen, die auch sinngemäß für den vorliegenden Band gilt. Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM Brought to you by | New York University Authenticated Download Date | 1/27/17 1:38 AM