Name : Mengyao Li Datum : 15.12.2020 Zusammenfassung Cui Yonghua: Interkulturelle Kompetenz entwickeln ist Ziel des Unterrichts für das Fach Chinesisch als Fremdsprache 对外汉语教学的目标是培养汉语跨文化交际能力 Einleitung Ziel von Zweitsprachvermittlung hat sich im Zeitverlauf verändert: Schritt 1: Sprachliche Kompetenz fördern Schritt 2: Kommunikative Kompetenz fördern Schritt 3: Interkulturelle Kompetenz fördern. Im folgenden wird an Hand von drei zentralen Fragen, die Entwicklung und Bedeutung von interkultureller Kompetenz als zentrales Ziel der Zweitsprachenvermittlung erläutert werden: Welche Definitionen haben sich zum Thema Interkulturelle Kompetenz beispielhaft gebildet? Definition nach Hu Wenzhong: Interkulturelle Kompetenz ist die Fähigkeit, mit Leuten von unterschiedlichen kulturellen Hintergrund effektiv und angemessen zu kommunizieren. Weitere unterschiedlichen Begriffsbestimmungen interkultureller Kompetenz sind je nach Kulturraum: - Intercultural communicative competence ICC (China) - Mehrsprachigkeit und kulturelle Kompetenz (CEFR, Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren und beurteilen) - Intercultural awareness (die USA, Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century) - Globales kulturelles Bewusstsein (Kumaravadivelu). Warum ist es heute unersetzlich, Interkulturelle Kompetenz zu entwickeln? Historisch betrachtet, ist die Entwicklung Interkultureller Kompetenz ein zentraler Bestandteil der Theorie der Sprachvermittlung geworden. Dabei dient die Sprachvermittlung inklusive der Beherrschung interkultureller Kompetenz grundsätzlich unterschiedlichen Zielen bzw. wird durch unterschiedliche Zielsetzungen gefordert. 1) Das Ziel des Fremdsprachenunterrichts ergibt sich aus der Nachfrage nach Talenten für die soziale Entwicklung. 2) Kulturelle Globalisierung führt dazu, dass Talenten mit interkulturellen Fähigkeiten gefragt sind. 3) Der heutige Sprachgebrauch erfordert interkulturelle Kommunikationsfähigkeiten. Im Zweitsprachenunterricht für Chinesisch ist ein wesentliches Lernziel daher interkulturelle Kommunikation Wie wird die Fähigkeit zur interkulturellen Kommunikation im Unterrichtsfach von Chinesisch als Fremdsprache kultiviert? Der Grundgedanken des chinesischen Unterrichts ist auf drei Ebenen konstituiert 1) Struktur: Sprache Sprachkenntnisse wie Phonetik, Wortschatz, Grammatik, Semantik Sprachfähigkeiten wie Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben, Übersetzen 2) Funktion: Kommunikation Die Funktionen, Situationen, Themen und Kommunikationsmethoden der Sprachkommunikation haben sich im großen Maßen verändert. Das verursacht entsprechende Änderungen in der Sprachstruktur und im kulturellen Inhalt. Diese sollten sich in den Unterrichtsinhalten und Unterrichtsmaterialien widerspiegeln. 3) Kontext: Kultur Kultur bezieht sich nicht nur auf kulturelle Kenntnisse wie Literatur und Geschichte, sondern auch auf die alltägliche Kultur und Gebräuche. Die Unterrichtsinhalte sowie Didaktik sollen auch dementsprechend angemessen entwickeln. Unter Berücksichtigung dieser konstituierenden Elemente gilt es für die Zweitsprachvermittlung angemessene Lernpläne zu entwickeln. Hierbei lassen sich unterschiedlichen Schwerpunkte je nach Kulturraum aufzeigen: Nach Stern (1992) sollte ein Lehrplan 6 Elemente umfassen: (1) Ort, (2) persönlicher Lebensstil, (3) Menschen und Gesellschaft insgesamt, (4) historisches Wissen, (5) Institution, (6)Musik, Literatur. Nach Li Qingping (2018) sollte ein Lehrplan 5 Elemente umfassen: (1) Sprachkenntnisse, (2) soziale Sprachkenntnisse, (3) strategische Fähigkeiten, (4) nonverbale Kommunikation Fähigkeiten, (5) Kenntnisse über die internationalen Normen. Wenn man die Anforderungen an Lehrpläne international vergleicht, lassen sich bei allen Abweichungen viele Gemeinsamkeiten erkennen. Nach einer Erhebung gibt es insgesamt 46 gemeinsame kulturelle Inhalte zwischen den Lehrplänen aus unterschiedlichen Kulturräumen. Praxisnah: zwei Wege zum Unterricht 1) Gu Xiaole (2017) :Modell der interkulturellen Kommunikationsfähigkeits- Interaktionstheorie Dieses wurde am 21.10.2020 von Cui Yonghua dargestellt: 2) https://images.app.goo.gl/s4cPo45zGM7F5TCdA Galal Walker(2010): performed culture approach