Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Lurche /Amphibien Płazy Der Haut der Amphibien trägt kein Schuppenkleid und ihre Hände haben nur vier Finger. Amphibien sind wechselwarme Tiere; ihre Körpertemperatur ist von der Umgebungstemperatur abhängig. Kälte und knappe Nahrung zwingen die Lurche zur Winterruhe. Skóra płazów nie ma pancerza z łusek a ich łapki mają tylko cztery palce.Płazy to zwierzęta zmiennocieplne; temperatura ich ciała zależy od temperatury otoczenia. Zimno oraz brak pożywienia zmusza płazy do hibernacji. Zum Überwintern werden passende Verstecke wie z. B: der Wurzelbereich von Bäumen, Erdlöcher und Felsspalten genutzt. Do zimowania wykorzystywane są odpowiednie kryjówki jak np. korzenie drzew, dziury w ziemi czy szczeliny skalne. Die Kehle ist bei den Männchen des Laubfrosches bräunlich bis gelblich und faltig und die der Weibchen ist heller und glatt. An den Spitzen von Fingern und Zehen sind rundliche Haftscheiben ausgebildet. Beim Klettern werden sie an die Unterlage gepresst. Podgardle samców rzekotki drzewnej ma barwę od brązowawej do żółtej i jest pomarszczone, u samic jest ono jaśniejsze oraz gładkie. Na czubkach palców są zaokrąglone przylgi. Podczas wspinaczki przytwierdzają się one do podłoża. Die große kehlständige Schallblase ermöglicht laute Rufe. Duży zaokrąglony worek rezonansowy umożliwia wydawanie głośnego dźwięku. Der Feuersalamander ist ein Schwanzlurch und wird bis zu 20 cm gross. Er liebt die Feuchtigkeit und Nähe zu Gewässern. Er ist dämmerungsaktiv. Feuersalamander legen keine Eier wie andere Lurche, sondern legen lebende schon Larven ins Wasser ab. Salamandra plamista jest płazem posiadającym ogon i mierzącym do 20 cm. Uwielbia wilgoć oraz bliskość zbiorników wodnych. Jest aktywna o zmroku. Salamandry plamiste nie składają jajeczek jak inne płazy lecz żyjące już larwy - do wody. Nach drei Monaten nehmen die Larven die Gestalt eines adulten Salamanders an und verlassen sie das Wasser. Po 3 miesiącach larwy przybierają postać dorosłej salamandry i opuszczają wodę. Der Baumhöhlenlaubfrosch ist klein, aber sehr laut. Er wird bis zu acht Zentimeter groß. Ihr Körper trägt am Rücken die Flecken. Dieses Muster ist einzigartig - kein Frosch sieht aus wie der andere. Rzekotka żabia jest mała, ale bardzo głośna. Mierzy do 8 cm. Jej ciało jest zaznaczone plamkami na plecach. Każdy wzór jest niepowtarzalny żadna żaba nie wygląda tak jak pozostałe. Baumhöhlenlaubfrösche wohnen im Amazonasgebiet: in Brasilien, Kolumbien und Venezuela. Rzekotki żabie zamieszkują regiony Amazonii, Brazylii, Kolumbii oraz Wenezueli. Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty. das Schuppenkleid - pancerz z łusek wechselwarme Tiere - zwierzęta zmiennocieplne abhängig von - zależny od knappe Nahrung - brak pożywienia zwingen - zmuszać die Lurche - płazy passende Verstecke - odpowiednie kryjówki rundliche Haftscheiben - zaokrąglone przylgi die Schallblase - worek rezonansowy der Feuersalamander - salamandra plamista die Feuchtigkeit - wilgoć Die Schleichenlurche oder Blindwühlen treten in etwa 180 Arten auf. Sie sehen wie die Würmer aus. Die Gesamtlängen liegen zwischen 7 Zentimetern und bis zu 1,5 Metern. Kleine Schleichenlurche (um 10 Zentimeter Länge) können leicht mit Regenwürmern verwechselt werden. Płazy beznogie występują w ok.180 gatunkach. Wyglądają jak robaki. Mierzą ogólnie 7 cm - 1,5 m. Małe płazy beznogie (o długości ok. 10 cm.) mogą być łatwo pomylone z dżdżownicami. Die Augen sind verkümmert und von Haut überzogen. Ihr Körper ist in einzelne Abschnitte unterteilt. Oczy są szczątkowe i obrośnięte skórą. Ich ciało jest podzielone na pojedyncze segmenty. Knoblauchkröten haben die Grabschwiele an den Hinterfüßen. Ihr Name rührt vom Geschmack des Giftstoffes her, der nach Knoblauch riecht und den die Kröte bei Gefahr absondert. Grzebuszki ziemne (czosnkowe) posiadają stwardnienia na tylnich kończynach. Ich nazwa pochodzi od smaku substancji toksycznej, która ma zapach czosnku i jest wydzielana przez tę ropuchę w czasie zagrożenia. Die Knoblauchkröten bevorzugen Landschaften mit sandig-lehmigen Oberböden (Binnendünen, Magerrasen und Steppen). Grzebiuszki ziemne preferują regiony o piaszczysto- gliniastych podłożach (wydmy, łąki oraz stepy). Alpensalamander sind schwarz. Sie sind verbreitet im Französischen Jura, in den Alpenländern und im westlichen jugoslawischen Hochland. Ihr Lebensraum ist das Gebirge von 800 bis 2000m Höhe. Man kann sie nach ergiebigen Regenfällen treffen. Salamandry alpejskie są czarne. Są szeroko rozpowszechnione we francuskiej Jurze, w krajach alpejskich oraz w górach zachodniej Jugosławii. Ich siedliskiem są góry o wys. 800 - 2000m. Można spotkać je po obfitych deszczach. Der Alpensalamander ist durch seine Drüsensekrete gegen Feinde geschützt. Salamandra alpejska chroniona jest przed wrogami wydzieliną z gruczołów. Rotaugenlaubfrosch. Der Name verrät schon sein wichtigstes Merkmal: rote Glupschaugen. Rotaugenlaubfrösche gehören zur Familie der Laubfrösche und zeichnen sich dadurch, dass sie mit den Fingern eine Greifhand bilden können. Chwytnica czerwonooka. Nazwa wskazuje na najważniejszą jej cechę: czerwone, wyłupiaste oczy. Chwytnice czerwonookie należą do żab nadrzewnych i charakteryzują się tym, że potrafią stworzyć palcami uchwyt. Sie sind in den TieflandRegenwäldern Mittelamerikas beheimatet. Są one zadomowione w nizinnych lasach deszczowych Ameryki Środkowej. Der in südafrikanischen Gewässern lebende, nachtaktive Krallenfrosch fängt Insekten, die auf die Wasseroberfläche fallen. Er nutzt die von der zappelnden Beute ausgesandten Wasserwellen, um die genaue Richtung zu bestimmen, in der sie sich befindet. Żyjąca w wodach południowej Afryki, aktywna nocą żaba szponiasta poluje na owady spadające na powierzchnię wody. Wykorzystuje ona światło emitowane przez fale wijącej się zdobyczy w celu dokładnego ustalenia miejsca, w którym się ona znajduje. Die Krallenfrösche besitzen an den drei Zehen der Füße große schwarze Krallen. Żaby szponiaste posiadają na trzech palcach u stóp duże czarne pazury. Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty. der Baumhöhlenlaubfrosch - rzekotka żabia am Rücken - na plecach die Schleichenlurche - płazy beznogie der Regenwurm - dżdżownica verkümmert - szczątkowy von Haut überzogen - pokryte skórą die Knoblauchkröte - grzebuszka ziemna der Knoblauch - czosnek die Magerrasen - łąki ergiebige Regenfällen - obfite deszcze die Drüsensekrete - wydzielina z gruczołów Die Baumsteigerfrösche sind die kleinen (etwa 12 bis 50 mm) und farbenfrohen Frösche. Sie treten in ein Dutzend Gattungen und rund 170 Arten auf. Sie bewohnen den mittel- und südamerikanischen Regenwald; einige Arten sind auch noch im Hochland von Ecuador anzutreffen. Drzewołazy karłowate to bardzo małe (ok.12 do 50 mm) i barwne żabki. Występują w kilkunastu rodzajach oraz 170 gatunkach. Zamieszkują lasy tropikalne Ameryki Środkowej oraz południowej, niektóre gatunki znajdują się również w górach Ekwadoru. Der Name "Axolotl" kommt aus der Sprache der Azteken und bedeutet so viel wie "Wassermonster". Der Axolotl ist einzigartig im Tierreich. Amputierte Gliedmaßen wachsen bei ihm nach, sogar Teile von Herz, Hirn und Wirbelsäule erneuern sich gleich nach Verletzungen von allein. Nazwa " Axolotl" pochodzi z języka Azteków i oznacza "potwora morskiego". Aksolotl jest unikalnym osobnikiem w królestwie zwierząt. Jego zniszczone organy odradzają się zaraz po urazie: nawet kawałki serca, mózgu oraz rdzenia kręgowego. Axolotl kommen nur in den kleinen Seen im Mittelamerika vor. Aksolotly występują tylko w małych jeziorach w Ameryce Środkowej. Mit seiner roten Farbe und dem fast runden Körper sieht dieser Frosch von der Insel Madagaskar ein bisschen wie eine Tomate aus. Daher kommt sein Name: Tomatenfrosch. Er kann nicht springen wie anderere Frösche, weil seine Beine ziemlich kurz sind. Dzięki swojemu czerwonemu ubarwieniu oraz prawie okrągłemu ciału wygląda ta żaba z wyspy Madagaskar trochę jak pomidor. Stąd pochodzi jej nazwa: żaba pomidorowa. Nie potrafi skakać jak inne żaby ponieważ jej nogi są dosyć krótkie. An den Hinterfüßen hat der Tomatenfrosch Schwimmhäute und mit denen er sich im Boden eingraben kann. Na tylnich nogach ma żaba pomidorowa płetwonogi, którymi może kopać w ziemi. Die Armmolche haben nur noch Vorderbeine und keine Hinterbeine. Sie haben keine Zähne, dafür aber Hornschneiden auf den Kieferrändern. Sie sehen sehr larvenartig aus. Gatunki syrenowate mają tylko kończyny przednie i nie posiadają tylnich nóg. Nie mają zębów ale zrogowaciałe ostrza na szczękach. Wyglądają podobnie jak larwy. Die Siren-Arten fressen Krebse, Würmer, Schnecken und Insektenlarven. Sie leben in den Küstenebenen von Virginia und Florida. Gatunki syrenowate żywią się rakami, robakami, ślimakami oraz larwami owadów. Zamieszkują przybrzeżne równiny Wirginii oraz Florydy. Die Gelbbauchunke hat einen leuchtend gelb gefärbten Bauch mit schwarzen Flecken. Von oben ist sie graubräunlich, schwärzlich oder lehmfarben. Auf der Haut hat sie Warzen. Kumak górski ma jasnożółty brzuch z czarnymi plamkami. U góry jest szaro brązowy, czarniawy lub w kolorze gliny. Na skórze posiada brodawki. Wie alle Amphibien häutet sie sich von Zeit zu Zeit. Jak wszystkie płazy od czasu do czasu zmienia skórę. Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty. der Rotaugenlaubfrosch - chwytnica czerwonooka die Glupschaugen - wyłupiaste oczy der Krallenfrosch - żaba szponiasta schwarze Krallen - czarne pazury der Baumsteigerfrosch - drzewołaz karłowaty das Wassermonster - potwór wodny die Gliedmaßen - organy die Wirbelsäule - rdzeń kręgowy sich erneuern - odradzać się die Verletzungen - zranienia der Tomatenfrosch - żaba pomidorowa Der Teichmolch ist ein Amphib. Das sind Tiere, die sowohl an Land als auch im Wasser leben. Sie sind schlank, haben einen Schwanz, der seitlich zusammengedrückt ist und werden 9,5 bis 11 Zentimeter lang. Traszka zwyczajna jest płazem. Są to zwierzęta, które żyją na lądzie i w wodzie. Są wysmukłe, mają ogon, który jest po bokach spłaszczony oraz mierzą 9,5 - 11 cm. Im Wasser die Männchen sehen plötzlich aus wie Mini-Drachen: sie bekommen einen hohen gewellten Kamm. W wodzie samce zaczynają wyglądać nagle jak mini - smoki. Otrzymują wysoki, falisty grzebień. Im Sommer leben Teichmolche in Teichen. Im Herbst verlassen sie das Wasser und sie suchen feuchte, kühle Verstecke unter Steinhaufen, Baumwurzeln, Laub oder in der Erde. W lecie traszki zwyczajne zamieszkują stawy. Jesienią opuszczają wody i szukają chłodnych i wilgotnych kryjówek pod stertą kamieni, korzeni drzew, liści lub gleby. Teichmolche leben fast in ganz Europa, von Frankreich bis Sibirien. Traszki zwyczajne zamieszkują prawie całą Europę, od Francji aż po Syberię. Der Nerzfrosch erreicht eine Gesamtlänge von 4,8 bis 7,6 cm. Seinen Namen verdankt er den Geruch, der an den des Nerzes erinnert. Die Oberseite dieser Amphibie ist grün mit dunkelgrünen und braunen Flecken. Die Bauchseite ist creme, gelb oder weiß. Żaba norkowa osiąga długość 4,8 - 7,6 cm. Nazwę swoją zawdzięcza zapachowi, który przypomina zapach norki. Strona górna tego płaza jest zielona z ciemnozielonymi i brązowymi palmami. Brzuch jest kremowy, żółty lub biały. Die Heimat des Nerzfrosches ist Kanada und die USA. Sie bewohnt Sumpfgebiete, kleine Seen und Teiche. Ojczyzną żaby norkowej jest Kanada i USA. Zamieszkuje obszary podmokłe, małe jeziora i stawy. Die Männchen vom Bergmolch erreichen eine Körpergrösse von 8-9 cm, die Weibchen 10-12cm. Im Wasser sind die Männchen oberseits dunkelblau, blaugrau, manchmal auch bräunlich. Auf dem Land sind beide Geschlechter dunkler gefärbt. Samce traszki górskiej mierzą 8 - 9 cm a samice 10- 12 cm. W wodzie samce stają się na górnej powierzchni granatowe, niebiesko - szare oraz brązowawe. Na lądzie osobnicy obu płci mają ciemniejsze ubarwienie. Die Verbreitung des Bergmolches reicht von Nordfrankreich bis nach Nordgriechenland. Siedlisko traszki górskiej rozciąga się od północnej Francji aż do północnej Grecji. Der kleine Wasserfrosch hat die Körperlänge von 4.5-5.5 cm (Männchen) bzw. 5 bis 7 cm (Weibchen). Die Färbung reicht von grasgrün bis grün-braun. Sie variiert je nach Jahreszeit. Im Frühjahr sind die Wasserfrösche eher bräunlich gefärbt. Mała żaba wodna mierzy 4,5 - 5,5 cm (samce) lub 5 - 7 cm (samiczki). Ubarwienie jest od barwy zielonej do zielono - szarej. Zależy od sezonu. Wiosną mają żaby wodne raczej ubarwienie brązowawe. Bei wärmerem Wetter werden sie wesentlich grüner. Podczas cieplejszej pogody stają się coraz bardziej zielone. Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty. die Gelbbauchunke - kumak górski die Warzen - brodawki auf der Haut - na skórze der Teichmolch - traszka zwyczajna die Oberseite - strona górna die Sumpfgebiete - obszary podmokłe der Teich - staw die Körpergrösse - wielkość ciała der Wasserfrosch - żaba wodna die Färbung - ubarwienie in der Erde - w ziemi