Ludwig Maximilians Universität München Institut Für Romanische Philologie SoSe 2009 HS: Tempus Modus Aspekt PD Schäfer-Prieß Referentin: Corina Taleanu 09.06.09 Das rumänische Futur: viitor und viitor anterior Da das Futur im Rumänischen auf verschiedene Weise ausgedrückt werden kann, ist ein Vergleich zur deutschen Funktion nur teilweise möglich. Strukturell sind sich jedoch die standardsprachlichen Varianten des deutschen und rumänischen Futur I ähnlich, denn beide werden mit Hilfe eines Hilfsverbs, eines sogenannten Futurmorphems/ TM-Morphems ausgedrückt : a voi / vrea, a avea+ să, o+ să und oi entsprechen alle dem deutschen Tempusmorphem werden. Im Gegensatz zum Latein besitzt das Rumänische ausschließlich analytische Futurformen, die wahrscheinlich aus dem Vulgärlatein stammen1, als man periphrastische Konstruktionen bevorzugte, da sie konkreter waren und so Verwechslungen mit dem Konjunktiv und dem Imperfekt vermieden wurden: cantare habeo, habeo cantare, volo cantare, habeo ad cantare, debeo cantare und venio ad cantare anstelle der ursprünglichen synthetischen Futurform cantabo Das Rumänische hat mit seinen futurischen Hilfsverben a vrea/voi und a avea + să die Bedeutung der vulgärlateinischen Periphrasen volo cantare, habeo ad cantare und debeo cantare beibehalten. Dabei wird aber für die Futurbildung bei den meisten Formen der Konjunktiv anstelle des Infinitivs gesetzte, was das Rumänische vom Lateinischen und den anderen romanischen Sprachen unterscheidet. 1. Die 4 standardsprachlichen Formen des viitor (Futur I Indikativ Aktiv) 1. Voluntatives Futur mit der Formel HV a vrea / voi + INF. (s. lat. volo cantare) a vrea < lat. * volere a voi < aslaw. voliti 1 Dimitrescu, Florica (1978): Istoria Limbii Române. Fonetică, Morfosintaxă, Lexic. Bukarest: Editură didactică si pedagogică, S.313 Aux. Infinitiv -a (eu) voi (tu) vei (el, ea) va (noi) vom (voi) veţi (ei, ele) vor - ea -e -i pleca (weggehen) „ „ vedea (sehen) „ „ spune (sagen) „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ -î veni coborî (kommen) (hinabsteigen) „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ Um das Gesagte zu unterstreichen, liegt hierbei der Akzent auf dem Infinitiv; die Betonung kann jedoch modifiziert werden: La adunare voi fi, nici o grijă. Keine Sorge, ich werde auf der Versammlung sein - die modale Bedeutung beider Verben ('wollen') hat sich zu einer futurischen entwickelt, das Verb a vrea existiert auch als Vollverb - das voluntative Futur wird fast ausschließlich schriftsprachlich, ansonsten in wissenschaftlichen, formellen oder offiziellen Kontexten gebraucht - man spricht von einem sogenannten kurzen Infinitiv2 hochsprachliche Norm 1.2 Mündliches Futur als verkürzte Variante von a vrea / voi Aux. (eu) (tu) (el, ea) Infinitiv oi ai (ei, îi, -i) o (a) s. voluntatives Futur (noi) om (voi) aţi (eţi, îţi, oţi) (ei, ele) or - phonetische Abweichungen - wird nur umgangssprachlich gebraucht oder in der rum. Volksliteratur - meist in der 3. Person 2 Dimitrescu, Florica (1978): Istoria Limbii Romane. Fonetica, Morfosintaxa, Lexic. Bukarest: Editura didactica si pedagogica, S.314 - die temporale Bedeutung wird hierbei oft von der modalen begleitet: Oameni te-or întreba: ce lumină e asta? Die Leute werden dich fragen mögen/ fragen dich wohl: was ist das für ein Licht? - taucht im 18. Jahrhundert auf und wird je nach Region phonetisch unterschiedlich realisiert regional-dial, pop.- umgangsspr. Kurzform des Futurs der Dacoromania 1.3 Präsentische Form des Futurs mit HV a avea + Konjunktivzeichen să + KONJ. (s. lat.: habeo ad catare) a avea < lat. habere Aux. Conjunctivul prezent (eu) am cânt lucrez spun (a cânta=singen) (a lucrea=arbeiten) s.o. (tu) ai cânti lucrezi spui (el, ea) are cânte lucreze spune să (noi) avem cântăm lucrăm spunem (voi) aveţi cântaţi lucraţi spuneţi (ei, ele) au cânte lucreze spună vin hotărăsc s.o. (a hotărî=entscheiden) vii hotărăsti vina hotărasca venim veniţi vină hotarâm hotărâţi hotărasca - das Verb verliert hier seine ursprüngliche Vollverbfunktion ('haben') und kann als Tempus-, bzw. Futurmorphem verwendet werden - die modale Bedeutung des Verbs ('müssen') lässt sich trotz seines temporalen Wertes nicht ausschließen und wird in manchen Wendungen imperativisch gebraucht: Ai să pleci acum! Du musst jetzt gehen!/ Geh jetzt! - das Futur steht manchmal auch in Höflichkeitsformeln statt des Präsens oder des Optativs: Am să vă rog să nu vorbiţi tare. . präsentisch: Ich bitte Sie, nicht laut zu sprechen wörtlich -sinngemäß: Ich muss Sie bitten, nicht laut zu sprechen. wörtlich -futurisch: Ich werde Sie bitten, nicht laut zu sprechen. - vgl. franz.: j´ai que je fasse (SUBJ.)… ( j´ai à faire): eine Intention wird ausgedrückt Ich muss… machen - regional sehr einheitlich gebraucht, nur in der Moldau wird anstatt des Konjunktivs noch der Infinitiv gesetzt sowohl schriftlich-hochsprachliche als auch mündlich-umgangssprachliche Nebenform 1.4 Formel unveränd. Partikel o + Konj.zeichen să + PRÄS. ( Ende des 19. Jhds) Aux. Conjunctivul prezent o să s. präsentisches Futur (eu) (tu) (el, ea) (noi) (voi) (ei, ele) - hauptsächlich für die mündliche Kommunikation kennzeichnend - konkurriert in der Umgangssprache mit der Futurform a avea + să + KONJ., hat aber eine höhere Frequenz in der modernen rumänischen Umgangssprache - ist auch eine Variante des mündlichen Futurs mit a vrea / voi - neben der temporalen Angabe gibt es in bestimmten Kontexten auch eine modale Bedeutung: O să - ţi arătăm noi acum ce căutăm! Wir (werden) zeigen dir gleich (zeigen), was wir suchen umgangssprachliche Variante Neben den oben aufgeführten Futurbildungen kann auch das Präsens im Rumänischen in Verbindung mit einem entsprechenden Zeitadverb futurisch gebraucht werden: Mîine ne ducem la cinema. Morgen gehen wir ins Kino. 1.5 Futur I Indikativ Passiv mit der Formel a vrea/ voi + a fi+ flektiertes Partizip des Verbs Aux. (eu) voi Ich werde Infinitiv fi Participiu m / w fi ascultat / a werden angehört (tu) (el, ea) vei va fi fi (noi) (voi) (ei, ele) vom veţi vor fi fi fi “ “ ascultaţi / e “ „ - war ursprünglich eine aktive lateinische Periphrase - sehr seltene Verwendung - wird als modaler Wert des Präsumptivs gebraucht um eine Annahme auszudrücken 2. Futur II: viitorul anterior Das Futur II des Rumänischen hat regional unterschiedliche Formen. Allgemein wird es sehr selten gebraucht und drückt ein Geschehen aus, das in der Zukunft stattfindet, jedoch vor einem anderen vollendet wird. Gebildet wird es wie das Futur I Indikativ Passiv, jedoch mit unveränderlichem participiu. Aux. Infinitiv fi Participiu (eu) (tu) (el, ea) voi vei va fi fi fi plecat “ “ (noi) (voi) (ei, ele) vom veţi vor fi fi fi “ „ - besitzt modalen Wert, eine Annahme wird ausgesprochen Vă mai fi rămas o zi, două acasă. Sie wird wohl noch ein, zwei Tage zu Hause geblieben sein. 3. Literaturangaben Beyer, Arthur; Bochmann, Klaus; Bronsert, Siegfried (1987): Grammatik der rumänischen Sprache der Gegenwart. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie. Dimitrescu, Florica (1978): Istoria Limbii Române. Fonetică, Morfosintaxă, Lexic. Bukarest: Editură didactică si pedagogică. Doca, Gheorghe (1999): La Langue Roumaine. Romanian Language. Bukarest: Ars Docendi. Engel, Ulrich (1993): Kontrastive Grammatik. Deutsch-rumänisch. Erster Band. Heidelberg: Julius Groos Verlag Iliescu, Maria: Rumänisch: Grammatik. [Manuskript.]