- Brochures

Werbung
Hallo Kids, liebe Eltern
Mitte Juni bis Mitte September - Änderungen vorbehalten
am Montag im Bergdorf der Tiere
Am Montag ist eine tierische Entdeckungsreise
zur Stegmoosalm oder dem Formaugut 22
angesagt!
Beim Geocaching zur Stegmoosalm 19 haben
Kinder die einmalige Chance die versteckten
Schätze von Mühlbach zu finden und beim
Picknick in unberührter Natur mit den Tieren
des Waldes Bekanntschaft zu machen! Beim
Formaugut geht’s zuerst in den Stall zum
Kühe melken, danach dürfen Spiele im Freien
natürlich auch nicht fehlen.
am Mittwoch im Bergdorf der Tiere
Am Mittwoch
können sich alle naturbegeisterten Kids beim KINDERKLETTERN
austoben. Unter der Anleitung unserer
Kletterprofis könnt ihr selber unseren 20 m
hohen Felsgiganten erklettern! Im Anschluss
gibt’s eine leckere Grillerei!
von Montag bis Donnerstag
Kostenlos geführte Wanderungen mit unserem
Wanderführer ERHARD.
Abwechselndes Programm wie Kas-Wanderung, Themenwegwanderung, Familienwanderung, Erlebniswanderung, Almwanderung uvm.
Informationen und Anmeldungen
Tourismusverband Mühlbach am Hochkönig
5505 Mühlbach/Hkg.154
Tel: +43 (0) 6584 / 20388 40
Fax: +43 (0) 6584 / 20388 49
[email protected]
www.hochkoenig.at
Welcome to the Alpine
Village for Animals
Hi Kids, dear parents
Have fun on your journey through
my Alpine Village for Animals.
I can’t wait to see you soon;
your pal,
Manfred
31
Ein Naturereignis mit über 200 Ameisenhügeln
zwischen Tiergartenalm und Sunnhüttn. Auf
den Schautafeln entlang des Ameisenweges
erfahrt ihr mehr über diese fleißigen Tierchen:
Wie leben sie?
Was macht ihre Königin?
Wie sehen Ameisenhügel im Inneren aus?
Der Weg ist 1 Kilometer lang und die Gehzeit
beträgt ca. 20-30 Minuten.
zum
Alpakas hautnah 5
am Erlebnisbauernhof Kniegut!
Neben Kühe, Pferde, Ponys, Hasen, Meerschweinchen, Ziegen, Hühner, Enten, Hängebauchschweine, Katzen und Hofhund „Ramses“
gibt es auch Alpakas. Ihr könnt die Alpakas
„Hera“ und „Pako“ kennen lernen, füttern, und
anfassen. Was frisst ein Alpaka? Wie lebt ein
Alpaka? Woher kommen Sie und wie fühlen
sie sich an? Das und noch viel mehr wartet auf
euch am Erlebnisbauernhof Kniegut.
Murmeltierweg 33
ins Reich der Faulpelze Am Donnerstag nachmittag heißt es AUF
ZUM ERLEBNISBAUERNHOF PRONEBENGUT 8
mit dem Mühlbacher Kinderzug. Ponyreiten,
Basteln, Kinderschminken, die Ziegen füttern
oder einfach nur die Tiere im Kleintierzoo
streicheln. Zur Stärkung gibt‘s noch ein
gemeinsames Würstel-Grillen bevor es mit
dem Kinderzug wieder zurück ins Tal geht,
wo unser Dorfbäcker allen Kindern noch ein
selbstgemachtes Eis spendiert. Treffpunkt bei der Bäckerei-Konditorei Cafe
Bauer. 28
Der Murmeltierweg beginnt bei der Tafel rechts
hinter der Sennerei Schweizerhütte. Er führt
auf einem breiten, flachen Schotterweg in einer Länge von ca. 1 km zum Kreuzbergmahd ins
„Reich der Faulpelze des Hochkönigs“. Große
Tafeln beschreiben das Leben der Murmeltiere
am Hochkönig. Aus nächster Nähe kann man
eine Kolonie von ca. 20 Murmeltieren beobachten. Zwei Holzbänke laden zum Verweilen
ein. In 15 min. wanderst du wieder zurück und
kannst anschließend die zahmen Murmeltiere
im Gehege mit Karotten füttern.
A•
3D - Bogenparcours beim Arthurhaus
Bogenschießen: Einführungskurse,
Privatunterricht und geführte Touren
möglich!
Für Familien, Gruppen, Firmen usw.
Infos unter +43 (0) 664 / 3378551
oder +43 (0) 664 / 5242053
www.bogenparcours-hochkoenig.at
Monday
On Monday, we are going to DISCOVER THE ANIMALS either at the STEGMOOSALM 22 or the FORMAUGUT 19 !
When we go geocaching at the Stegmoosalm, we’ll have
a one-of-a-kind opportunity to discover the hidden treasures of Mühlbach, and our picnic surrounded by beautiful countryside is a great way to meet the forest animals!
At the Formaugut, we’ll head straight for the barn to milk
the cows, and afterwards, we’ll be able to play outside, of
course.
Tuesday
On Tuesday, the kids will try to reel in THE BIG ONE. During an adventure-filled day at the Arthurhaus 1 , we’ll
also get to try our luck at fishing. If you like, you can even
take your fish home with you (EUR 9 per kilo). And after
that, if you are in the mood for more animals, you can enjoy a close-up view of marmots in their natural habitat.
Wednesday
On Wednesday, all you nature-loving kids can try your hand
at ROCK-CLIMBING. Under the watchful eye of a climbing
pro, you’ll even get to climb a giant 20m rock for yourself!
Afterwards, we’ll have a delicious barbecue!
Thursday
C•
Alpakas hautnah erleben
am Erlebnisbauernhof Kniegut
Hier könnt ihr die Alpakas „Hera“
und „Pako“ kennen lernen, füttern
und anfassen.
Was frisst ein Alpaka?
Wie lebt er?
Woher kommen sie
und wie fühlen sie sich an?
Das und viel mehr erwartet euch
am Erlebnisbauernhof Kniegut.
Tel. +43 (0) 6467 / 7261
On Thursday afternoon, we will set out for exciting PRONEBENGUT FARM 8 on the Mühlbach Kids’ Train. Pony rides, crafts, face-painting, feeding the goats, or maybe just
stroking the small animals in the petting zoo. When we
get hungry, we’ll roast some hot dogs, then ride the train
back to the valley, where our village baker will give every kid
some homemade ice cream.
Meets at Bauer Bakery – Patisserie – Café. 28
Friday
Meet the Alpacas at exciting Kniegut farm!
5
Aside from cows, horses, ponies, rabbits, guinea pigs, goats,
hens, ducks, potbelly pigs, cats and the farmyard dog,
“Ramses”, the Kniegut has some brand-new residents as of
this summer! You will be able to meet, feed and touch the
alpacas, “Hera” and “Pako”. What do alpacas eat? How does
an alpaca live? Where do they come from and how do they
feel? All of this and so much more awaits you at Kniegut
Farm.
Dear Parents,
We’re going to be outside a lot, so please don’t forget to
• protect us from the sun (sun block, sunglasses, cap)
• send us with a second T-shirt,
• a pullover and
• a rain jacket, just in case!
Being active can work up a thirst, so please always pack a
water bottle in the rucksack.
Please let us know about any allergies or illnesses, and
make sure your kids are prepared accordingly (allergy
meds, other medications).
In case of emergency, please give your children a card
with a contact telephone number, or the telephone number for the local tourist office.
Dates, time and program details are subject to change.
Not liable for any accidents which might occur.
Registration for the Children’s Program
Tourist Office
5505 Mühlbach am Hochkönig
Tel.: +43 (0)6584 20388 40
Fax: +43 (0) 6584 20388 49
[email protected]
www.hochkoenig.at
e
orf der Tier
Das Bergd
Hoch
der Tiere
Der Gipfel
Hochkönig
Mühlbach am
re
Tie
r
de
rf
do
rg
Be
M
RF DER T
DO
I
ÜH
L B AC H/
®
H
nig.at
www.hochkoe
_____
: ____________
Stickerheft von
®
Regenbogen-Programm
Sollte das Wetter einmal nicht mitspielen macht
das auch nichts: Bei unserem RegenbogenProgramm gehen wir zusammen Eis-Essen,
Basteln & Spielen! In Mühlbach am Hochkönig
wird’s nie langweilig – egal ob es regnet oder
die Sonne scheint :)
Für das Regenprogramm
gelten die gleichen Beginn- und Endzeiten!
ig
Mühlbach am Hochkön
Bergdorf der Tiere
• Tierbesitzer sind für Ihre Vierbeiner
voll verantwortlich
• Kein plötzliches Zulaufen auf die Tiere
• Die Tiere nicht erschrecken
• Nie am Schwanz ziehen
• Nicht von hinten auf die Tiere zugehen
oder angreifen
• Vorsichtiger und liebevoller Umgang mit
den Tieren
• Die Tiere nicht beim Fressen stören
• Kleinkinder nie unbeaufsichtigt bei
den Tieren lassen
• Nie über eine Weide laufen auf der sich
Kühe/Pferde befinden
• Wildtiere dürfen nicht angefasst werden
• Tiere nicht, oder nur nach Erlaubnis füttern
®
Tourismusverband
5505 Mühlbach am Hochkönig
Tel.: +43 (0) 6584/2038840
Fax: +43 (0) 6584/2038849
[email protected]
www.hochkoenig.at
www.bergdorf-der-tiere.at
Bitte
•
•
•
•
•
unnötigen Lärm vermeiden
die Gewässer nicht verschmutzen
Das Leben der Tiere und Pflanzen schützen
Zäune und Abgrenzungen nicht zerstören
Im Wald und auf der Wiese keinen Abfall
liegen lassen!
Wanderreiten
C
Beim Arthurhaus befindet sich ein
Hundeparcours und Abrichteplatz
Hundedusche beim Hotel
All kids and teens spending their holidays at a FamilyPartner establishment are eligible to participate in the
events for free.
The fees for anyone not staying at a Family-Partner
business are:
• EUR 18 with Guest Card
• EUR 20 without Guest Card
Ponyreiten beim Mühlbacherhof
jeden Samstag und Sonntag
von 15.00-18.00 Uhr,
telefonische Voranmeldung
Tel. +43 (0) 664 / 637 8845, kostenpflichtig
• Schafabtriebe - Informationen zu Terminen
beim Tourismusverband
Tag der offenen Stalltür bei der Dientalm.
Mithilfe im Stall (Kühe melken, Kälber
füttern), Besichtigung der Käserei und
Verkostung von selbsterzeugtem Käse,
Führung durch den Betrieb,
täglich ab 16.00 Uhr
General Info about the Kids’ Program
Hochkönig
Verhaltensregeln
mit Tieren und im Wald
A
Mühlbach am
könig:
www.bergdorf-der-tiere.at
E
B•
Holt euch das Stickerheft vom Tourismusbüro.
Für jeden Besuch einer meiner Freunde in
diesem Heftchen gibt es einen Sticker für
euch, klebt sie einfach ein. Wer alle Sticker
gesammelt hat, bekommt eine Überraschung.
Termin- und Programmänderungen vorbehalten.
Für Unfälle wird nicht gehaftet.
Tierische Erlebnisse
Unterschlupf, Brutplatz und ein Ort zum Wohlfühlen für unsere kleinsten Mitbewohner.
In der freien Natur stellt sich ein Gleichgewicht
der vorkommenden Tier- und Pflanzenarten
ein, wodurch das Überleben aller Arten gesichert wird.
In von Menschen geschaffenen Lebensräumen
ist dieses natürliche Gleichgewicht oft gestört.
Es verbreiten sich manche Tier- oder Pflanzenarten stärker und können zu Problemen führen. Andere Arten, darunter oft auch Nützlinge
finden keinen Lebensraum mehr.
Genau diesen Nützlingen bieten wir mit dem
Insektenhotel Unterschlupf und Brutplatz.
Mit der angeschlossenen Kräuterspirale soll
nicht nur unser Seniorenwohnheim mit frischen Kräutern versorgt werden, auch für Insekten steht ein reich gedeckter Tisch bereit.
Mid June to mid September – subject to change
Our children’s activity team is there for you all summer
long! You’ll discover and experience so much with them!
They are already looking forward to seeing YOU!
Viel Spass
Euer Manfred
Tourismusverband
5505 Mühlbach am Hochkönig
Tel.: +43 (0)6584 20388 40
Fax: +43 (0) 6584 20388 49
[email protected]
www.hochkoenig.at
Insektenhotel & Kräuterspirale
im Bergdorf der Tiere 35
Children’s Program
Liebe Eltern,
Wir sind viel in der Natur, deshalb vergesst bitte nicht
• uns gegen die Sonne zu schützen • uns ein zweites T-Shirt,
• einen Pullover und eine Regenjacke mitzugeben.
Viel Bewegung macht durstig, deshalb bitte immer eine
Wasserflasche in den Rucksack einpacken.
Bitte Allergien und Krankheiten der Kinder mitteilen
und
entsprechende
Vorsorge
(Antiallergikum,
Medikamente,…) treffen. Für Notfälle bitte den Kindern
eine Karte mit Ihrer Telefonnummer mitgeben oder die
Telefonnummer im Tourismusbüro bekannt geben.
Alle Kinder und Jugendliche, die ihren Urlaub in einem
Family-Partnerbetrieb verbringen, können an den
Veranstaltungen k o s t e n l o s teilnehmen.
Der Unkostenbeitrag für jene, die in keinem FamilyPartnerbetrieb urlauben, beträgt EUR 18,- mit Gästekarte
und EUR 20,- ohne Gästekarte
Anmeldung Kinderprogramm
To all kids taking part
in the kids’ program
Make sure you pick up a sticker book from the tourist office.
Every time you visit one of my friends, you’ll receive a sticker that you can glue into it. Once you’ve collected all
the stickers, you’ll get a cool surprise !!!
Have fun,
your pal, Manfred
önig
Hochk
Mühlbach am
könig:
Hoch
der Tiere
Der Gipfel
beim Erlebnisbauernhof
Kniegut - jeden Montag,
bei Schlechtwetter am Mittwoch
Reitpädagogische Betreuung täglich
Anmeldung unter +43 (0) 6467 / 7261
oder +43 (0) 664 / 5955280
Hiking Program
in Mühlbach am Hochkönig
e
orf der Tier
M
RF DER T
DO
I
®
E
ER
It’s great that you’ve come to visit us in our Alpine Village
for Animals!
I’m Manfred the Marmot. Earlier, when I was still a little
pup, I lived with my family up in the hill country and I
was really shy. One day, a colorful little thing, which later introduced itself as Papillon the Butterfly, was fluttering around my nose. It told me all about animals I had
never seen before. I was so curious, I followed Papillon
across the meadows, fields and forests, to the barns and
all the way into town. That’s how my exciting journey began through the Alpine Village for Animals, where I was
about to experience many adventures and make lots of
friends. I have so many friends in Mühlbach am Hochkönig:
cows, horses, pigs, cats, dogs, birds, goats, ducks, hens,
rabbits, marmots.,... There are SO many animals in Mühlbach am Hochkönig – come join us and meet them for
yourself. You can visit them, pet and feed them.
Der Ameisenweg
Ausflug
an!
BER
G
Wanderprogramm
Mühlbach am Hochkönig
Am Freitag steht ein
Erlebnisbauernhof KNIEGUT
An alle Kids die beim
Kinderprogramm mitmachen
am Donnerstag im Bergdorf der Tiere
Ich freu mich schon!
Bis bald
Euer Manfred
am Freitag im Bergdorf der Tiere
Am Dienstag heißt es PETRI HEIL für alle Kids.
Beim Abenteuertag am Arthurhaus 1 könnt
ihr euer Glück beim Fischen versuchen. Wer
will kann seinen selbst geangelten Fisch auch
gerne mit nach Hause nehmen (Kilopreis um
EUR 9,00 ). Wer danach noch nicht genug hat
von den Tieren, der kann die Murmeltiere und
ihren Lebensraum hautnah beobachten.
ÜH
KG
Viel Spaß auf eurer tierischen Reise durch
mein Bergdorf der Tiere
Unsere Kinderbetreuerinnen sind den ganzen
Sommer für euch da! Ihr werdet mit ihnen viel
entdecken und erleben!
Sie freuen sich schon auf EUCH!
Allgemeine Hinweise
zum Kinderprogramm
E
ER
schön dass ihr uns im Bergdorf der Tiere besuchen
kommt!
Ich bin Manfred, das Murmeltier. Früher, als ich noch ein
ganz kleiner Nager war, hab ich mit meiner Familie hoch
oben auf der Alm gelebt und war sehr schüchtern. Eines
Tages tanzte ein buntes Ding, das sich später als „Papillon der Schmetterling“ vorstellte, frech vor meiner Nase
herum. Er erzählte mir von den verschiedensten Tieren
die ich noch nie zuvor gesehen hatte. Neugierig wie ich
war, folgte ich Papillon über die Almen, durch Wiesen und
Wälder, zu den Ställen der Bauernhöfe bis in den Ort. So
begann meine aufregende Reise durch das Bergdorf der
Tiere wo ich viele Abenteuer erlebt und Freundschaften
geschlossen habe. Ich habe viele Freunde in Mühlbach
am Hochkönig: Kühe, Pferde, Schweine, Katzen, Hunde,
Vögel, Ziegen, Enten, Hühner, Hasen, Murmeltiere…. Ach
es gibt so viele Tiere hier in Mühlbach am Hochkönig –
kommt einfach mit und lernt Sie selber kennen. Ihr könnt
sie besuchen, streicheln und auch füttern.
am Dienstag im Bergdorf der Tiere
BER
G
Kinderprogramm
im Bergdorf der Tiere
KG
Herzlich Willkommen
im Bergdorf der Tiere
L B AC H/
H
Das Bergd
Hochkönig
Mühlbach am
re
Bergdorf der Tie
nig.at
www.hochkoe
Free guided hikes with hiking guide ERHARD.
Constantly changing program including Cheese
Hike, theme hikes, family hikes, interactive hikes, hikes up to an alpine hut, and much more..
Information and Registration:
Mühlbach am Hochkönig Tourist Office, 5505
Mühlbach/Hkg.154
Tel: +43 (0) 6584 / 20388 40
Fax: +43 (0) 6584 / 20388 49
[email protected]
www.hochkoenig.at
Enjoying the animals
•A Arthurhaus: 3D Archery Course Registration, Introduction to use of the hunting bow: single course, groups
Registration: +43 (0) 664/3928599 or +43 (0) 664/3378551
www.bogenparcours-hochkoenig.at
•A Agility course and training area for dogs & shower for dogs
•A Horse-drawn carriage rides
Registration +43 (0) 664 / 976 4058.
•B
Dientalm: „Open Barn“ lend a hand in the barn (milk
cows, feed calves) tur the cheesery and sample the
homemade cheese Guided tours daily at 4p.m
•C Kniegut: Experiance Alpakas, Horse trekking. Horseassisted education Registration: Tel. Nr. +43 (0) 6467 / 7261
E
Pony riding at Mühlbacherhof every saturday &
sunday 3-6 pm, Registration: Tel +43 (0) 664/637 8845,
with costs
Tourist office: fishing licence available
________
: _________
Stickerheft von
Rainbow Program
If ever the weather doesn’t cooperate, it really doesn’t
matter: Our Rainbow Program lets us bake pizza together,
eat ice cream, do crafts & play! Sun or rain, it never gets
boring in Mühlbach am Hochkönig:)
The same start and finish times also apply to the Rainbow Program!
The Forests and Meadows of Mühlbach am Hochkönig
are home to many free-roaming animals. Living in the
forests are fox, squirrels, rabbits, deer and marten. Roving the fields are hedgehogs, mice, lizards, salamanders
and all kinds of beetles. Grazing the high pastures are
cows and calves, golden eagles circle above our heads,
and many other birds, including titmice, blue tits, jays,
sparrows, blackbirds, bullfinches, robins etc. twitter merrily from the treetops.
Marmot Path
33
The Marmot Path begins at the info board on the right behind the Schweizerhütte. It leads along a wide, flat gravel
path for about 1 km to the Kreuzbergmahd and the “Realm of
Hochkönig’s Lazy-Bones”. Big display boards describe the life of
marmots on the Hochkönig. You will be able to enjoy a close-up
view of a colony of some 20 marmots. Two wooden benches
invite you to sit a while. The walk back takes about 15 min., then
you can feed carrots to the tame marmots in an enclosure.
The Ant Path
31
A fascinating nature experience with over 200 anthills between
the Tiergartenalm and Sunnhüttn. The info boards along the
Ant Path will teach you so much about these busy little creatures. How do they live?
What does their queen do? What do anthills look like on the
inside?
The path is 1 kilometer long and takes 20-30 minutes to walk.
Insect Hotel & Herb Spiral in the
Alpine Village for Animals 35
Shelter, breeding ground and a place where our smallest neighbors feel safe.
In the open countryside, there is a balance between the animals and plants, one that insures the survival of all species. In
habitats created by mankind, this natural balance is often disturbed. Some animal and plant species become more widespread, which can lead to problems. Other species, often including useful creatures, are unable to find space. It is to them we
now offer a safe place to thrive, in the form of an Insect Hotel.
And the nearby herb spiral not only supplies our local senior
citizens’ home with fresh herbs, it also gives the insects a lavish
dinner menu to choose from.
How to behave around
animals and in the forest
• Dogs on a lead, yes or no? The owner, ultimately,
is responsible!
• Don’t run up to animals suddenly
• Don’t scare the animals
• Never pull their tail
• Never approach or attack animals from behind
• Be careful and kind around animals
• Don’t disturb animals when they are eating
• Never leave small children unsupervised
around animals
• Never run across a meadow where cows/horses
are grazing
• Never touch wild animals
• Don’t feed animals, unless you have permission
Please
• Avoid unnecessary noise
• Don’t pollute the water
• Protect the lives of animals and plants
• Don’t damage fences or walls
• Don’t leave litter in the forest or fields!
2941 m
1
2
ihr
oo dürft
lz
e
h
ic
e
r
t
im S
Die Tiere icheln.
e
ebevoll
gerne str vorsichtig und li
t
Bitte geh ren um! Danke
ie
T
n
mit de
e
stroke th
o
t
e
m
o
welc
.
You are the petting zoo o the
t
in
animals careful and kind
e
Please b
ls
anima ! !
u
Thank yo
3
5
7
18
9
11
19
31
2
20
10
B
17
6
13
9
36
Streichelzoos
Bauernhöfe
37
E
C
Kniegut: Alpaka, Kühe, Pferde , Ponys, Hund,
Katzen, Hasen, Meerschweinchen, Ziegen,
Enten, Hühner, Zwergschafe, Fischteich,
Insektenhotel
Paussbauer: Kühe, Schweine, Hühner, Enten,
Hasen, Pferde, Katzen, Hausfuchs, Ziegen,
Schafe
Pronebengut: Hund, Katzen, Zwergziegen,
Waliserziegen, Schweine, Pferde, Ponys,
Hühner, Hahn, Kühe, Hasen, Esel, Enten, Gänse,
Hängebauchschwein, Zwergpony , Alpakas
5
22 Formaugut: Katzen, Kühe/Kälber, MiniSchweine, Pony, Enten, Hühner, Ziegenbock,
Hasen
23 Lettengut: Katze, Hund, Hühner, Kühe und
Kälber
35
Erlebnisorte
24
D
24 Reithgut: Kühe, Kälber, Hasen
8
3
28
7
rabbits, hens, cows, sheep, dogs, pigs
Dientalm: cows, horses, goats, sheep, ducks,
rabbits, cats, dog, hens
4
Dorfmühle: dwarf sheep, dwarf goats, donkey
Gut Stein: „Feathern zoo“ with special birds,
5
Kniegut: alpaca, cows, horses, ponies, dog,
3
7
8
9
ducks and chickens. Cows, dog, cat, rabbits,
guinea pigs, fawn, pheasant
cats, rabbits, guinea pigs, insect hotel,
goats, ducks, hens, dwarf sheep, fish pond
Paussbauer: cows, pigs, hens, ducks,
rabbits, horses, cats, fox
Pronebengut: dog, cats, dwarf goats,
Welsh goats, pigs, horses, ponies, hens,
rooster, cows, rabbits, donkey, ducks, geese,
potbelly pig, dwarf pony, Alpacas
Tiergartenalm: rabbits, guinea pigs,
donkey, horses, cows, Ant Path
Hill Farms & Mountain Huts
10 Berghütte: cows, calves, pigs, cats
11 Brandstätthütte: cows, horses, calves
12 Koppalm: cows
13 Lettenalm: goats, rabbits, hens, dog Sina,
cat, cows and calves
14 Mitterfeldalm: rabbits, pigs, cows, horses
15 Molterauhütte: cows, calves, sheep
16 Pronebenalm: horses, donkey family,
rabbits, goats, dwarf pony
17
Riedingalm: cows, calves, guinea pigs,
cats, dogs, rabbits
18 Schartenhütte: cows, calves, sheep
19 Stegmoosalm: cows, cats, calves,
marmot viewing area and chamois
20 Windraucheggalm: cows, calves,
horses, foal, marmots, Spezi the farm dog
21
Farms
Elmaugut: dogs, cats, pigs, horses,
ducks, rabbits, guinea pigs
22 Formaugut: cats, cows/calves, miniature
pigs, pony, ducks, hens, billy goat, rabbits
23 Lettengut: cat, dog, hens, cows and calves
24 Reithgut: cows, calves, rabbits
25
Landhaus Grub: cows, calves, cats, pony
25 Landhaus Grub: Kühe, Kälber, Katzen, Pony
Hotels und Gasthöfe
27
2
Arthurhaus: marmots, goats, trout,
Esel, Pferde, Kühe, Ameisenweg
21 Elmaugut: Hunde, Katzen, Schweine, Pferde,
Enten, Hasen, Meerschweinchen
Themenwanderwege
1
Tiergartenalm: Hasen, Meerschweinchen,
Bauernhöfe
Hotels und Gasthöfe
Tierische Erlebnisse
seltene Hühnerrassen, Zierenten, Kühe, Hund,
Katze, Hasen, Meerschweinchen, Rehkitz, Ziegen
18 Schartenhütte: Kühe, Kälber, Schafe
19 Stegmoosalm: Kühe, Katzen, Kälber,
Murmeltieraussichtsplatz und Gämse
20 Windraucheggalm: Kühe, Kälber, Pferde,
Fohlen, Murmeltiere, Spezi der Sennenhund
26
4
30
Dientalm: Kühe, Pferde, Ziegen, Schafe,
Enten, Hasen, Katzen, Hund, Hühner
Meerschweinchen, Katzen, Hunde, Hasen
23
34
Hasen, Hühner, Kühe, Schafe, Hunde,
Schweine
16 Pronebenalm: Pferde, Eselfamilie, Hasen,
Ziegen, Zwergpony
17 Riedingalm: Kühe, Kälber,
22
29
Arthurhaus: Murmeltiere, Ziegen, Forellen,
12 Koppalm: Kühe
13 Lettenalm: Ziegen, Hasen, Hühner, Hund
Sina, Katze, Kühe und Kälber
14 Mitterfeldalm: Hasen, Schweine, Kühe,
Pferde
15 Molterauhütte: Kühe, Kälber, Schafe
33
32
Petting Zoo
10 Berghütte: Kühe, Kälber, Schweine, Katzen
11 Brandstätthütte: Kühe, Pferde, Kälber
12
21
Almen und Hütten
1
Streichelzoo
Almen und Hütten
14
A
Animals and where they call home
Dorfmühle: Zwergschafe, Zwergziegen, Eseln
4 Gut Stein: „Federnzoo“: Ziervögel, Fasane,
8
15
Die Tiere und ihre Heimat
26 Alpengasthof Rapoldsberg: Hasen,
Hunde, Kühe, Kälber
25
27 Alpenrose: Bienenstock, Forellen, Katzen
28 Bäckerei-Konditorei-Cafe Bauer: Gänse,
Ziegen
29 Hotel Bergheimat: Biotop mit
Goldfischen, Stören und Fröschen
30 Mühlbacherhof: Enten, Katzen,
Zwergseidenhühner, Hund, Ziegenböcke,
Pferde
16
Themenwanderwege
31 Ameisenweg
32 Erzweg
33 Murmeltierweg
Bilder & Illustrationen: TVB Mühlbach/Hkg, Martina Nocker, Shutterstock,
Fotolia (nem4a, sabri deniz kizil, suomuurain, czibo, seasonal art),
Gestaltung und Layout Druck Wedl&Dick - Martina Nocker
Satz- und Druckfehler vorbehalten
Für die angebotenen Aktivitäten übernimmt der TVB keine Haftung.
Erlebnisorte
34 Fischteich: Bachforellen, Saibling,
Kaulquappen, Futterautomat
35 Vor dem Seniorenheim: Insektenhotel
und Kräuterspirale
36 Speicherteich Schneeberg: Kaulquappen
37 Karbachalm: Wasserspielplatz
Tierische Erlebnisse
Hotels & Inns
26 Alpengasthof Rapoldsberg: rabbits,
dogs, cows, calves
Alpenrose: beehives, trout, cats
28 Bäckerei-Konditorei-Cafe Bauer: geese,
27
goats
29 Hotel Bergheimat: biotope with goldfish,
sturgeons and frogs
30 Mühlbacherhof: Ducks, cats,
dwarf silkie chickens, dog,
billy goats, horses.
Themed Trails
Ant Path
32 Ore Trail
33 Marmot Path
31
Special Locations
34 Fishing Pond: brook trout, Arctic char,
tadpoles, food dispenser
35
In front of the retirement home: Insect
Hotel & Herb Spiral
36 Schneeberg Reservoir: tadpoles
37
Karbachalm: Water playground
Special Experiance
Arthurhaus: 3D Archery Course, Agility course and
training area for dogs,
A Arthurhaus: 3D Bogenparcours,
Hundeparcours
A
Kniegut: Alpakas erleben, Reitpädagogik
D Dorfmühle: Naturspielplatz
C
Dientalm: „Open Barn“
Kniegut: experiance alpakas,
D
Dorfmühle: natural playground
E
Mühlbacherhof: pony riding
Tourist office: fisching licence available
B Dientalm: Tag der offenen Stalltür
C
E
beim Streichelzoo
Mühlbacherhof: Ponyreiten
TVB Mühlbach: Verkauf von Fischerkarten
B
horse trekking, horse-assisted education
at petting zoo
Herunterladen