Saison 14/15 - Théâtre National du Luxembourg

Werbung
Saison 14/15
Théâtre National du Luxembourg
194, route de Longwy
L-1940 Luxembourg
Tél: (00352) 26 44 12 70
Fax: (00352) 26 44 13 70
E-mail: [email protected]
www.tnl.lu
Les Ateliers du TNL
166, avenue du X Septembre
Luxembourg-Belair
Réservations:
(00352) 47 08 95 1 (Billetterie Nationale)
www. luxembourgticket.lu
Pouvoir!
Macht!
Le pouvoir joue avec nous, et il se joue de nous. Quand le pouvoir est
politique ou économique, il revendique souvent ouvertement sa position
de force. Cependant, la prise de pouvoir peut se faire à notre insu, on
s’immisce subrepticement dans notre quotidien, voire à l’intérieur de
notre personnalité, en la transformant. Et nous, implicitement, nous
nous y soumettons. Ce phénomène, parfois, concerne des modes de
pensée de toute une société, mais il est surtout efficace par rapport à
des groupes plus petits, comme une famille ou même un couple – et la
réussite de la prise de pouvoir est directement liée au fait qu’elle soit
cachée ou insidieuse.
Macht spielt mit uns, und sie hält uns an der Leine. Wenn es sich um
Macht in Politik oder in Wirtschaft handelt, bekennt sie gerne ihre Position
der Stärke. Die Machtübernahme kann aber auch unbemerkt vor sich
gehen, man mischt sich klammheimlich in unser Alltagsleben ein, bis in
den Kern unserer Persönlichkeit, um diese am Ende zu verändern. Und
wir unterwerfen uns stillschweigend. Dieses Phänomen trifft manchmal
auf die Denkweisen einer ganzen Gesellschaft zu, besonders wirkungsvoll
ist es jedoch in Bezug auf kleinere Gruppen wie Familien oder sogar Paare
– und der Erfolg der Machtübernahme ist unmittelbar mit dem Umstand
verbunden, dass sie versteckt oder schleichend passiert.
Découvrons ensemble ces jeux de pouvoir, mettons à nu leurs mécanismes, démasquons ceux qui cachent leur face hideuse derrière une
fausse aura de bonté: telle est l’ambition du programme de la nouvelle
saison du Théâtre National du Luxembourg.
Lassen Sie uns diese Machtspiele gemeinsam aufspüren, decken wir
ihre Mechanismen auf, reißen wir denen die Maske herunter, die ihrem
hässlichen Gesicht den Schein von Güte verleihen: Dies soll der programmatische Anspruch der neuen Spielzeit des Théâtre National du
Luxembourg sein.
JEUX DE POUVOIR
MACHT UND SPIELE
Dans Henri IV de Luigi Pirandello, le pouvoir se cache autant sous le
travestissement de la folie que sous la thérapie brutale des représentants de la soi-disant normalité. Et quand Mussolini s’en mêle, les
derniers tabous s’écroulent. George Tabori nous raconte une Fuite vers
l’Egypte où, après la Deuxième Guerre mondiale, ceux qui attendent
leurs visas pour les Etats-Unis sont soumis à l’arbitraire aveugle d’une
administration lourde et inhumaine.
Là où il y a pouvoir, là il y a la mort qui guette. Pour Rose Bernd, sa
dernière arme contre un monde masculin dominateur est la mort qu’elle
donne à son petit enfant. José Pliya parle d’une prise de pouvoir radicalement individualiste. Un de ses personnages, face à la perte d’un enfant et face au manque, décide de manger l’objet de sa souffrance. Ainsi,
les hommes et les femmes peuvent se transformer en Cannibales.
© Birgit Hupfeld & cover
Dans Nathalie Ribout, rien n’est plus caché, et la vengeance que la
femme imagine contre son ex-mari lui fait mener une guerre à cœur et
sexe ouverts. A l’opposé, tout est caché dans Hansel and Gretel qui
véhicule les angoisses de jeunes gens tiraillés entre les douceurs de
l’enfance et le pouvoir maléfique de la nuit.
Au théâtre, le langage lui-même est un objet de pouvoir. Chez Heinrich
von Kleist, Penthésilée forge avec ses mots seuls une épée qui, à la fin,
tuera Achille. Eugène Ionesco s’emporte dans L’impromptu de l’Alma
contre le pouvoir stupide et destructeur d’une critique qui tend à assassiner la littérature. Par-là même, elle oublie qu’elle coupe la branche
sur laquelle elle est assise.
Sinja Dieks in Heinrich IV.
In Luigi Pirandellos Heinrich IV. versteckt sich Macht ebenso hinter der
Travestie des Wahnsinns wie hinter der brutalen Therapie der Vertreter
der sogenannten Normalität. Und wenn Mussolini mitmischt, stürzen die
letzten Tabus in sich zusammen. George Tabori schildert uns eine poetisch-traumatische Flucht nach Ägypten. Dort warten nach dem Ende
des Zweiten Weltkrieges Menschen auf ihre Visa für die Vereinigten
Staaten, sind dabei der Willkür einer schwerfälligen und unmenschlichen
Bürokratie ausgesetzt.
Dort, wo Macht herrscht, dort lauert der Tod. Als letztes Mittel gegen
eine allgewaltige männliche Dominanz tötet Rose Bernd ihr neugeborenes Kind. José Pliya spricht dagegen von einer total idiosynkratrischen Machtergreifung. Angesichts des Verlusts eines Kindes und
der daraus entstandenen Leere, steht die Entscheidung, das Objekt des
Leidens aufzuessen. So werden aus Menschen Kannibalen.
In Nathalie Ribout ist nichts mehr versteckt, und die Rachsucht, mit der
die Frau ihren früheren Mann verfolgt, führt zu einem offenen Krieg, bei
dem Sex zur grausamen Waffe wird. Demgegenüber ist bei Hänsel und
Gretel alles versteckt. Die jungen Leute sind hin- und hergerissen zwischen sanfter Kindheit und der Macht der Finsternis.
Im Theater ist die Sprache selbst ein Objekt der Macht. Bei Heinrich von
Kleist schmiedet sich Penthesilea nur aus Worten ein Schwert, das am
Ende Achill töten wird. Eugène Ionesco erhebt sich in L’impromptu de
l’Alma gegen die dumme und zerstörerische Macht einer Kritik, die den
Tod der Literatur herbeischreibt. So sägt sie an dem Ast, auf dem sie
sitzt – und merkt es nicht einmal.
Mais quel étrange pouvoir a donc l’auteur Nassim Soleimanpour! Les
autorités iraniennes lui défendent de quitter le pays, mais son œuvre
Lapin blanc, lapin rouge passe allègrement les frontières pour confronter l’acteur la première fois avec le texte le soir même de la représentation. L’auteur joue avec l’acteur: quel malin plaisir!
TOTAL THEATRE
Le plat de résistance de la nouvelle saison sera servi en novembre! C’est
alors qu’ensemble avec ses six partenaires regroupés dans le réseau
TOTAL THEATRE que le TNL invite à un festival inédit en son genre. Le
Festival TotalTheaterTreffen met pour la première fois la Grande Région
en scène. Il présente douze productions, venant de nos quatre pays limitrophes, conjointement à Thionville, Trèves et Luxembourg. Une véritable
gageure, un défi relevé avec courage et détermination par tou(-te)s ces
intrépides qui croient à l’avenir et à la magie du théâtre.
A côté des spectacles originaux de nos partenaires, nous avons choisi
des productions emblématiques d’autres théâtres grand-régionaux,
toutes symptomatiques pour une région en perpétuel mouvement –
économique et artistique. Venez découvrir, du 14 au 30 novembre 2014,
la Grande Région telle que vous ne l’avez jamais vue!
Sous le titre TOTAL + , un vaste programme-cadre pourra séduire le spectateur à la recherche de ce qui sort des sentiers battus. Relevons le projet
Burning bright où les percussions exploseront littéralement en couleurs.
En tout début de saison, deux jeunes metteurs en scène présentent dans
le cadre des Studios de la Grande Région des étapes de leur travail.
Cette année, TOTAL THEATRE soutient le luxembourgeois Fabio Godinho
et la belge Tatjana Pessoa à qui le TNL ouvre grandes ses portes. Le
concours d’écriture théâtral de la Grande Région, Les Iroquois, destiné
à des classes du secondaire, sera placé sous le thème très actuel de la
proximité qui éloigne et de la distance qui rapproche.
Grâce à TOTAL THEATRE, pour la première fois le TNL vous amène chez
les voisins: à Thionville pour voir l’adaptation du roman d’Emile Zola L’Argent et découvrir le fabuleux comédien Toni Servillo dans Le voci di dentro, ainsi qu’à Trèves pour entendre Jane Birkin, Michel Piccoli et Hervé
Pierre faire revivre Gainsbourg, poète majeur.
Und dann gibt es die Opfer der Macht, jene 99%, die sich gegen die Minderheit der Reichen, die das Gesetz diktieren, auflehnen. Es gibt jedoch
noch andere Minderheiten - sprachliche Minderheiten zum Beispiel -, die
unter dem Diktat der Mehrheit leiden. In Wahrheit spielen Minderheiten
und Mehrheiten ein gefährliches Spiel, das jederzeit droht, aus dem
Gleichgewicht zu geraten.
Aber was für eine seltsame Macht hat denn der Autor Nassim Soleimanpour! Die iranischen Behörden verbieten ihm, das Land zu verlassen,
während dessen Werk Weißes Kaninchen, rotes Kaninchen unbekümmert alle Grenzen überspringt und den Schauspieler zum ersten Mal am
Vorstellungsabend überhaupt mit dem Text konfrontiert. Der Autor spielt
mit dem Schauspieler: was für ein pfiffiges Vergnügen!
TOTAL THEATER
Das Hauptgericht der neuen Spielzeit wird schon im November serviert!
Dann lädt das TNL zusammen mit seinen sechs Partnern, die sich im
Netzwerk TOTAL THEATRE zusammengeschlossen haben, zu einem
völlig neuartigen Festival ein.TotalTheaterTreffen bringt zum ersten
Mal die Großregion auf die Bühne. In Thionville, Trier und Luxemburg
werden zwölf Produktionen, die aus unsern vier Grenzländern stammen, nebeneinander gezeigt. Eine wahre Herausforderung, die all jene
Unermüdlichen angenommen haben, die noch an die Zukunft und die
Magie des Theaters glauben.
Neben den Originalbeiträgen unserer Partnertheater haben wir sechs emblematische Produktionen von anderen Theatern der Großregion ausgewählt. Sie sind alle bezeichnend für eine Region, die in ständiger
Bewegung lebt – sowohl in wirtschaftlicher wie in künstlerischer Hinsicht.
Kommen Sie und entdecken Sie vom 14. bis zum 30. November die
Großregion so, wie Sie sie bis jetzt noch nie erlebt haben!
Unter dem Titel TOTAL + begeistert ein vielfältiges Zusatzprogramm all
die Zuschauer, welche gerne ausgetretene Pfade verlassen. Heben wir
das Projekt Burning bright hervor, bei dem die Schlagzeuge buchstäblich
explodieren, um ein herrliches Farbenspiel zu provozieren.
Am Beginn der neuen Saison stellen zwei junge Regisseure im Rahmen
der Studios der Großregion ihre Projekte, die noch im Entstehen begriffen sind, vor. In diesem Jahr öffnet das TNL - unterstützt von TOTAL
THEATRE - seine Türen dem Luxemburger Fabio Godinho und der Belgierin Tatjana Pessoa. Die Irokesen, der Schreibwettbewerb der Großregion, richtet sich an Schulklassen der Oberstufe. Behandelt wird diesmal
das sehr aktuelle Thema der Nähe, die entfernt, und der Ferne, die näher
bringt.
Dank TOTAL THEATER führt Sie das TNL zu unsern Nachbarn: so nach
Thionville, um die Romanadaption von Emile Zolas Das Geld zu sehen
und den großartigen Schauspieler Toni Servillo in Le voci di dentro zu
entdecken, sowie nach Trier, um Jane Birkin, Michel Piccoli und Hervé
Pierre in Gainsbourg, poète majeur zu erleben.
© Bohumil Kosthoryz
Et puis il y a les victimes du pouvoir, les 99% qui s’insurgent contre la
minorité de riches qui dictent la loi. Mais il y a d’autres minorités, des
minorités linguistiques par exemple qui souffrent du dictat de la majorité, et en vérité, minorités et majorités jouent un jeu dangereux
d’équilibre.
Frank Hoffmann
LITTÉRATURE LUXEMBOURGEOISE
LITERATUR AUS LUXEMBURG
Le Théâtre National continue ses efforts pour soutenir la littérature
luxembourgeoise.
Das Théâtre National fördert weiterhin mit Engagement Literatur aus
Luxemburg.
Trois anciens auteurs en résidence au TNL et non des moindres, Pol
Greisch, Nico Helminger et Guy Rewenig nous proposent un merveilleux
Stärekonfetti en prose et en poésie.
Drei ehemalige Autoren „in residence” des TNL – und dabei handelt es
sich nicht um die unerheblichsten -, Pol Greisch, Nico Helminger und
Guy Rewenig zaubern uns ein wunderbares Stärekonfetti aus Prosa und
Poesie.
Les pièces de Norbert Weber, un des classiques du théâtre luxembourgeois de l’Après-Guerre, n’ont plus pu être jouées depuis sa mort. Le
jeune Tom Dockal ressuscite son œuvre D’Fatzbeidelen.
Le TNL Jugendclub fête cette saison ses dix ans. A cette occasion, un
appel est lancé pour que des jeunes proposent leurs projets et textes
propres. Qu’un nouvel auteur en sorte ou non, ces jeunes représentent
le cœur battant de notre théâtre, et leur devise sonne comme un réveil
en ces temps moroses: MAACH THEATER, en dépit et contre tout!
Frank Hoffmann
Directeur
Die Stücke von Norbert Weber, einem der Klassiker des luxemburgischen
Theaters nach dem Krieg, konnten seit seinem Tod nicht mehr gespielt
werden. Nun erweckt der junge Tom Dockal sein Stück D’Fatzbeidelen
zum Bühnenleben.
Der TNL Jugendclub feiert in dieser Spielzeit seinen zehnten Geburtstag.
Zu diesem Anlass wird ein Aufruf an alle jungen Menschen gestartet,
eigene Projekte und Texte einzureichen. Ob ein neuer Dramatiker dabei
entsteht oder nicht – diese jungen Menschen sind das Herz unseres Theaters, und ihr Motto lautet wie ein Weckruf in diesen trübsinnigen Zeiten:
MAACH THEATER, trotz und wider allem!
Frank Hoffmann
Intendant
TotalTheaterTreffen
232
TotalTheaterTreffen bringt zum ersten Mal das Theaterschaffen der
Großregion in einem großen Wurf auf die Bühne. Zwölf ausgewählte
Produktionen aus vier Ländern werden vom 14.-30. November in
Thionville, Trier und Luxemburg vorgestellt. Sie kommen aus
Lothringen, Wallonien, der deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, aus Rheinland-Pfalz, dem Saarland und aus Luxemburg. Das
TNL zeigt jeweils zwei Stücke aus Deutschland und Belgien und eine
Produktion aus Frankreich. Daneben erprobt ein junger Regisseur
sein Können an einem Stück luxemburgischer Theaterliteratur. Zu
ausgesuchten Produktionen werden Busreisen von Luxemburg aus
nach Trier und Thionville organisiert. Wir nennen diese Initiative Total
Bus. Ein umfangreiches Rahmenprogramm unter dem Titel Total +
mit Lesungen und Diskussionen stellt das Festival in seinen
gedanklichen Kontext. Die eigens zum Festival erscheinende Broschüre präsentiert TotalTheaterTreffen im Gesamtzusammenhang.
TotalTheaterTreffen est le premier festival théâtral de la Grande Région. Du 14 au 30 novembre douze spectacles sélectionnés parmi les
plus intéressantes productions des quatre pays limitrophes seront
présentés à Thionville, Trèves et Luxembourg. Ils viendront de la
Lorraine, de la Wallonie, de la communauté germanophone de Belgique, de la Rhénanie-Palatinat, de la Sarre et du Luxembourg. Au
TNL, le public pourra découvrir deux pièces belges et allemandes
ainsi qu’une production française. A côté, un jeune metteur en scène
luxembourgeois exerce son talent sur un texte de la littérature dramatique luxembourgeoise. L’initiative Total Bus organise des voyages
en bus à partir de Luxembourg pour assister à des spectacles choisis
à Thionville et à Trêves. Sous le titre Total +, un vaste programmecadre avec lectures et débats place le festival dans son contexte culturel. A l’occasion du festival, une brochure spéciale développera tout
ce que vous voulez savoir sur TotalTheaterTreffen.
TOTAL THEATRE
TOTAL THEATRE
S’engager dans un futur artistique commun et explorer le potentiel créatif de
la Grande Région, c’est dans cette optique que sept structures de production
se sont unies autour d’un projet interrégional ambitieux, cofinancé par le programme INTERREG IV A de la Communauté Européenne. TOTAL THEATRE regroupe le Théâtre National du Luxembourg (L), le Saarländisches Staatstheater de Sarrebruck (D), le NEST – Centre Dramatique National de Thionville-Lorraine (F), le Théâtre de Liège (B), le Chudoscnik Sunergia d’Eupen (B)
et le Théâtre Agora de St. Vith (B). Le Theater Trier (D) joue le rôle d’un partenaire stratégique. TOTAL THEATRE a pour objectif de faciliter la circulation
des œuvres, des professionnels du spectacle vivant et des publics entre nos
quatre pays, afin de monter des spectacles transfrontaliers et stimuler la
création multilingue. La mise en réseau et la coordination sont gérées par le
Théâtre National du Luxembourg.
Unsere gemeinsame künstlerische Zukunft gestalten und dabei das kreative
Potenzial der Großregion entdecken - unter dieser Leitlinie haben sich sieben
Produktionsstrukturen zu einem ambitionierten interregionalen Projekt versammelt, das von der Kofinanzierung des Programms INTERREG IV A Großregion
profitiert: das Théâtre National du Luxembourg (L), das Saarländische Staatstheater Saarbrücken (D), das NEST – Centre Dramatique National de Thionville
Lorraine (F), das Théâtre de Liège (B), Chudoscnik Sunergia aus Eupen (B) und
das Theater Agora aus St. Vith (B). Das Theater Trier (D) nimmt als strategischer
Partner an dem Projekt teil. TOTAL THEATRE soll den Austausch von Inszenierungen, Theaterschaffenden und dem Publikum unserer vier Länder erleichtern, um grenzüberschreitende Produktionen zu verwirklichen und die Mehrsprachigkeit im Theater zu stimulieren. Die Bildung dieses Netzwerks und deren
Koordination liegen in Händen des Théâtre National du Luxembourg.
14-30 novembre/November
D’FATZBEIDELEN
Das Festival der Großregion auf einen Blick
Le festival de la Grande Région en un coup d’œil
Norbert Weber / Tom Dockal
Den Entworf vun enger Uropféirung
NTE
L
LA
A VO
Op lëtzebuergesch
Das Geld von Emile Zola, 14, Thionville
Regie: Tom Dockal
D’Fatzbeidelen vum Norbert Weber, 15, Luxembourg
Mat: Marc Baum, Pol Hoffmann
Que d’espoir d’Hanokh Levin, 15, 16, 18, 19, Thionville
Blackbird de David Harrower, 17, 18, Luxembourg
Biedermann und die Brandstifter von Max Frisch, 20, 21, Luxembourg
Die Kreuzritter, 22, Trier
Don Quijote nach Cervantes, 23, Trier
La nuit juste avant les forêts de Bernard Marie Koltès, 23, Trier
La variété française est un monstre gluant de Matthieu Remy & Aurélie Gandit, 24, 25, Luxembourg
Les aveugles de Maurice Maeterlinck, 24, Trier
Blind Date d’après Theo van Gogh, 26, 27, Thionville
Lisbeths de Fabrice Melquiot, 28, 29, Luxembourg
Superhero von Anthony McCarten, 29, 30, Luxemburg
Total +
Les morts-vivants - Die lebendigen Toten, 26, Luxembourg
Ma Nostalgie, 27, Luxembourg
Burning bright, 27, Luxembourg
Stückemarkt, Marché aux textes, 29, Luxembourg
D'Fatzbeidelen. E Stéck fir ze laachen, fir ze liesen a vläicht fir ze
spillen.
Wat hunn d'Flugdauer vun engem Superjet vun Dibella op Fochimi
(bei gënschtege Wiederconditiounen), Wirschtecher, e Mann mat
enger Schéier am Bauch, e Mann (een aneren) mat enger Trompett
um Balcon vun engem Schlass, 137 Pomjeeën, 10 Ënneroffizéier, e
Ruddel déck Fësch a gefreckte Mécken mateneen ze dinn?
À la base iwwerhaapt näischt. Mee beim NoWe, engem vu ville Pseudonymen vum Norbert Weber, fannen all dës Personnagen a
Liewewiesen (292 am ganzen) Plaz an deem bis haut onopgeféierte
Stéck. Mat enger gesonder Portioun Absurditéit an enger Roserei an
der Panz huet de Weber op e puer Säiten net just den Theater, mee
och de “Lëtzebuerger” op d'Schëpp geholl an an d'Waasser gehäit...
fir z'ersaufen natierlech.
Den Auteur Norbert Weber huet sech virun allem mat senge Stécker
De Bretzert, Dicksereien oder och nach Déck Nëss fir d'Vollék e
Numm gemaach. Ma de NoWe war och den Auteur fir eng sëlleche
Revue'en vum Lëtzebuerger Theater, huet Märecher fir d'Bühn adaptéiert an huet Lauschterspiller geschriwwen.
Am Kader vu La Volante, enger Initiative vun TOTAL THEATRE, gi jonk
Regisseuren aus der Groussregioun ënnerstëtzt. De Lëtzebuerger
Tom Dockal, dee bis elo als Assistent geschafft huet, geet hei seng
éischte Regieschrëtt. Hien entwerft e Konzept vun enger Mise en
scène, déi sech net nëmmen un d’Spezialisten, mais och un de
grousse Public riicht.
Total Bus
Das Geld von Emile Zola, 14, Thionville
Gainsbourg, poète majeur, 22, Trier
Eng Produktioun: Théâtre National du Luxembourg
15. November 2014, 20.00 Auer
Théâtre National du Luxembourg
BLACKBIRD
IQUE
BIEDERMANN UND
DIE BRANDSTIFTER
BELG
David Harrower / Jérôme de Falloise, Sarah Lefèvre, Raven Ruëll
Spectacle en français
In deutscher Sprache
ND
LA
SCH
Max Frisch / Steffen Lars Popp
DEUT
Kreation 2014
Mise en scène: Jérôme de Falloise, Sarah Lefèvre, Raven Ruëll
Musicien live: Wim Lots
Scénographie: Fred Op de Beeck
Création lumière: Fred Op de Beeck, Manu Savini
Vidéo : Steven Braine
Dessin: Wim Lots
Regie: Steffen Lars Popp
Bühnenbild: Rahel Seitz
Dramaturgie: Sylvia Martin
Elle fait irruption dans son quotidien.
Il ne veut ni la voir ni l'entendre ni lui parler.
Chaque mot est arraché au silence, chaque regard défie l'interdit.
Alex et Una se retrouvent face à face. Dans leurs gestes, leurs corps,
l'histoire qu'ils ont vécue ensemble resurgit. Ils ressassent les souvenirs d'une relation qui échappe à toutes les normes. Peu à peu se
déplie une mémoire parsemée de contradictions. Lentement, le voile
se lève et laisse apparaître toute la complexité de ce qui les réunit ici
dans ce hangar froid et hors du temps.
© Céline Chariot
Avec: Jérôme de Falloise, Aline Mahaux
Blackbird nous plonge dans un thriller de mœurs où les spectateurs
deviennent témoins par effraction d’un dialogue intime. Comprendre?
Critiquer? Croire? Juger? Au-delà du scandale, l’écrivain écossais
David Harrower bouleverse les cadres de représentation de la norme
sociale et entre au cœur de l’humain.
Un vrai travail de comédiens qui donne musique à un texte et chair
à deux êtres blessés. Rue du Théâtre
Quand le passé, enfoui depuis des années, rejaillit brutalement, comment faire face? Que dire? Que croire? Alex et Una choisissent les
mots pour s'affronter et se redécouvrir, pour exprimer cette blessure
qui les brûle depuis des années par-delà la séparation, la justice, la
morale et l'oubli.
Une coproduction: Collectif IMPAKT; Groupov (Liège), Théâtre de Liège
Mit: Sabine Brandauer, Barbara Ullmann, Alina Wolff,
Jan Brunhoeber, Christian Miedreich, Klaus-Michael Nix,
Tim Olrik Stöneberg
Wir leben in gefährlichen Zeiten. Brandstifter treiben ihr Unwesen.
Sie arbeiten immer nach der gleichen Methode. Es sind Hausierer,
die sich auf dem Dachboden einnisten, und dann brennt es. Gottlieb
Biedermann, seines Zeichens Haarwasserfabrikant, hat ganz klare
Regeln und lässt Hausierer daher unbarmherzig aus seinem Haus
vertreiben. Doch eines Tages steht Schmitz vor der Tür, appelliert an
Biedermanns Humanität und schmeichelt ihm. Dem kann Biedermann nicht widerstehen, denn der angebliche Ringer gibt ihm das
Gefühl, ein guter und anständiger Mensch zu sein. Biedermann
gefällt sich in der Rolle des Menschenfreundes und lässt den
Bittsteller bei sich zu Hause übernachten.
Max Frisch schrieb sein „Lehrstück ohne Lehre“ 1957/58. Der Autor
selbst sagte über Biedermann und die Brandstifter: „Es handelt sich
um eine Parabel, also nicht um eine Geschichte, die den Anspruch
erhebt, dass man sie glaube; sondern um ein Spiel, ein Bei-Spiel.“
Frisch entlarvt hier nicht die Lüge, sondern verdeutlicht, wohin Ignoranz und die von unserer Gesellschaft so gern geforderte Flexibilität
führen. Steffen Lars Popp, der in der letzten Spielzeit Dürrenmatts
Die Physiker in Trier erfolgreich inszeniert hat, schlägt den Bogen
von den 50er Jahren nach heute.
Damit nimmt das Verhängnis seinen Lauf. Denn als sich zu dem ersten noch ein zweiter Hausierer dazugesellt und beide mit Benzinfässern hantieren, ist es offensichtlich, was folgen wird. Der Tatbestand der möglichen Brandstiftung lässt sich nicht mehr verleugnen. Nur Biedermann verschließt die Augen vor dem, was nicht sein
darf, und präsentiert den Hausierern die noch fehlenden Streichhölzer für den finalen Brand.
17, 18 novembre 2014, 20h00
Théâtre National du Luxembourg
Eine Produktion: Theater Trier
20. November 2014, 20.00 Uhr
21. November, 10.00 Uhr u. 20.00 Uhr
Théâtre National du Luxembourg
LA VARIETE FRANÇAISE
EST UN MONSTRE GLUANT
NCE
FRA
UE
LISBETHS
IQ
BELG
Fabrice Melquiot / Georges Lini
Spectacle en français
Matthieu Remy / Matthieu Remy & Aurélie Gandit
La variété française est un monstre gluant. Une machine dévorante
qui absorbe tout sur son passage, du plus minable au plus existentiel
des affects humains et en livre souvent une version spongieuse,
maniérée, ringarde. Mais c’est un fait: en voiture, au travail, dans les
cafés ou en soirée, la variété française nous dit quelque chose du
monde, même si elle emprisonne le vrai dans une gangue de bêtise
et d’artifice. Et puis elle nous fait danser. Alors, dans ce cas, n’y aurait-il pas moyen de prendre le problème à l’envers et de voir ce que
nous pourrions en récupérer de précieux, à condition de tamiser cette
matière frelatée avec les instruments qui sont les nôtres, danse contemporaine et science des textes?
D’où l’idée d’une conférence dansée, petite machinerie légère où une
danseuse et une analyse universitaire dialoguent - chacun avec ses
armes - en tentant de raisonner cet attrait inéluctable pour les chansons qui parsèment le quotidien. Décortiquant les figures de style, la
rhétorique démagogique ou diablement philosophique de ces refrains
populaires, le texte de Matthieu Remy lu par Galaad Le Goaster accompagne les actions dansées d’Aurélie Gandit. Et vice et versa.
Une coproduction: Compagnie La Brèche Aurélie Gandit, acb-scène nationale de Bar-le-Duc
© Matthieu Rousseau
Texte: Matthieu Remy
Conception: Matthieu Remy & Aurélie Gandit
Danse: Aurélie Gandit
Lecture: Galaad Le Goaster
Bidouilles musicales: Yvain Von Stebut
Création lumière: Thomas Brouchier
Costumes: Eléonore Daniaud
Celle qui s’était déjà amusée à mettre en mouvement les tableaux de
maître s’attelle aujourd’hui à danser une réflexion aussi critique que
foncièrement bienveillante de la variété française. En interaction permanente avec les mots, Aurélie Gandit et Galaad Le Goaster interprètent ce texte à leur manière, jouant des images, des figures et du
phrasé convaincu.
Cette pièce impertinente et insolite a tout pour réjouir, stimuler, déplacer.
Danser
Sur un texte drôlissime de Matthieu Remy, Aurélie Gandit et Galaad Le
Goaster ont mis à vif la finesse gluante de la variété française.
Le Républicain Lorrain
Mise en scène: Georges Lini Scénographie: Renata Gorka
Création lumière: Alain Collet
Création sonore: Sébastien Fernandez
Avec: Isabelle Defossé et Georges Lini
Elle a fait irruption quand il n’attendait plus rien. A plus de quarante
ans, Pietr avait pris ses habitudes. Mais Lisbeth a fait irruption malgré tout. Ils se plaisent et se manquent. Rapidement. Ils décident de
faire un enfant, à La Rochelle, face à l’océan. Elle est partie avant lui
et l’attend. Quand il descend du train, sur le quai de la gare, il voit
cette femme qui vient vers lui, tout sourire, toute lumière. Ce n’est
plus Lisbeth, c’est une autre Lisbeth. C’est une inconnue. Fin de l’histoire.
Lisbeths pourrait être une histoire d’amour classique. Une femme
rencontre un type à la terrasse d’un café. Ils tombent amoureux, font
des projets de vie et subitement deviennent des inconnus l’un pour
l’autre et se quittent.
Mais c’est sans compter sur le pouvoir étonnant de la poésie que Fabrice Melquiot convoque à chaque situation. Nous suivons cette histoire qui se noue comme un miracle entre deux personnes que tout
pourrait opposer. Ce n'est pas une histoire à l'eau de rose qu'il nous
propose, celle-ci est pleine d'épines. L’amour est dangereux si on ne
déchiffre pas les signes.
24, 25 novembre 2014, 20h00
Théâtre National du Luxembourg
Une coproduction:
Belle de Nuit, Charge du Rhinocéros et Théâtre Le Public
© Sébastien Fernandez
Spectacle en français
Né en 1972 à Modane, Fabrice Melquiot est aujourd'hui l'un des auteurs de théâtre contemporains les plus joués et les plus traduits à
l'étranger. Il est connu à la fois pour son théâtre cru et poétique, où
la fiction est dense et puissante, et pour ses pièces destinées au jeune
public. Au TNL, sa pièce Les beaux voyous avait été présentée dans
une mise en espace remarquée. Georges Lini est comédien, metteur
en scène, fondateur et directeur artistique du Zone Urbaine Théâtre
(ZUT) à Molenbeek où il a remporté le Prix spécial du Jury de la Critique pour «une première saison exceptionnelle». Pour la Compagnie
Belle de Nuit, il a déjà signé plusieurs spectacles.
Lisbeths est présenté au Théâtre des Capucins que nous remercions
pour son aimable collaboration.
Deux actezrs sublimes portent avrc force et humour le texte de Fabrice
Melquiot. AVI, City Local News
28, 29 novembre 2014, 20h00
Théâtre des Capucins
ND
LA
SCH
SUPERHERO
DEUT
Anthony McCarten / Markolf Naujoks
In deutscher Sprache mit französischen Übertiteln
En allemand surtitré en français
TOTAL +
TOTAL +
LES MORTS VIVANTSDIE LEBENDIGEN
TOTEN
MA NOSTALGIE
Richard, Julien, Jean, Claire / Jean de Pange
Spectacle en français
Etape de création
En français et allemand – in deutscher und französischer Sprache
D’après le roman de / Nach dem Roman von Anthony McCarten
Mise en scène / Regie: Markolf Naujoks
Scénographie / Bühnenbild: Marina Stefan
Comics: Theda Schoppe
Direction musicale / Musikalische Leitung: Gunnar Greszik
Dramaturgie: Jörg Vorhaben
© Andreas Etter
Lecture scénique de poèmes écrits pendant la Grande Guerre par
des écrivains-combattants
Avec / Mit: Vincent Doddema, Klaus Köhler, Rüdiger Hauffe,
Antonia Labs
Dans cette lecture scénique, nous redonnons la parole à ces
écrivains, non pas pour parler du passé, mais pour essayer de comprendre et nous interroger sur nous-même et nos actes, à l’aube
du 3ème millénaire, où la guerre et les crimes contre l’humanité existent toujours, où nationalismes et impérialismes menacent encore et encore de réveiller le monstre qui tue.
Ma Nostalgie est l’histoire d’un Congolais au parcours de vie semé
d’embûches et aujourd’hui installé presque par «accident» à Montigny-les-Metz. Artiste et comédien de métier au Congo Brazzaville
avant son exil forcé, Richard Adam Mahoungou est un conteur aux
récits foisonnants. Si Ma Nostalgie est un projet de théâtre documentaire - joué et écrit par un citoyen du monde qui porte sur celui-ci un
regard aiguisé et pertinent - il n’en est pas moins pensé, conçu et interprété comme un conte africain. Le metteur en scène lorrain Jean
de Pange a déjà présenté au TNL son spectacle Understandable.
C’est pour cela que les morts doivent rester vivants, pour le moins
dans nos mémoires.
Donald Delpe ist vierzehn Jahre alt, und wie bei allen Vierzehnjährigen kreisen seine Gedanken nur um ein Thema: Sex. Aber ein Mädchen kennenzulernen ist schwer, wenn man ein so schräger Vogel
ist wie er: Stöpsel in den Ohren, Strickmütze tief in die Stirn gezogen,
treibt er ziellos durch die trostlosen Straßen seiner Stadt. Wut und
Wehmut sind seine Standardeinstellung. Noch dazu hat Donald echte
Sorgen, denn er hat Krebs. Durch die Therapie hat er alle Haare verloren. Nicht eben leicht, mit dem Aussehen ein Mädchen anzusprechen.
Die Inszenierung von Markolf Naujoks nach dem Roman von Anthony
McCarten hat schon am Oldenburgischen Staatstheater Begeisterung und Betroffenheit hervorgerufen. Jetzt wird Superhero von
der neuen Intendanz am Staatstheater Mainz ins Programm übernommen. Nicht nur bei jungen Menschen wird dieser Abend Spuren
hinterlassen.
Donald Deppe a quatorze ans et, comme tous les ados de cet âge, il
n’a qu’une chose en tête: le sexe. Mais difficile de rencontrer une fille
quand on est comme Donald: écouteurs dans les oreilles et bonnet
enfoncé sur le crâne, il traîne sans but dans les rues sinistres de sa
ville. Son attitude standard oscille entre rage et abattement. Mais
Donald n’est pas simplement bizarre, il a aussi de vrais problèmes:
il a le cancer. La thérapie lui a fait perdre tous ses cheveux, pas facile
d’accoster une fille avec ce look!
La mise en scène de Markolf Naujoks d’après le roman d’Anthony
McCarten a reçu un accueil enthousiaste au Théâtre National d’Oldenbourg. Maintenant, Superhero sera repris par la nouvelle direction
du Théâtre National de Mayence. Ce spectacle laissera des traces –
non seulement chez les jeunes.
Die heldenhafte Leistung aller Schauspieler (…) macht Superhero
zu einem starken Stück für junge Menschen. Nordwest Zeitung
Eine szenische Lesung von Gedichten von Schriftstellersoldaten
des 1. Weltkrieges
In dieser szenischen Lesung verleihen wir diesen besonderen Schriftstellern wieder eine Stimme, nicht etwa um von der Vergangenheit
zu reden, aber um zu verstehen zu versuchen und unser eigenes
Handeln zu hinterfragen; denn zu Beginn des 3. Jahrtausends gibt
es den Krieg und die Verbrechen gegen die Menschlichkeit immer
noch, drohen Nationalismus und Imperialismus nach wie vor, das
todbringende Monster zu erwecken.
Deshalb müssen die Toten lebendig bleiben, zumindest in unserer
Erinnerung.
Mise en scène / Regie: Kurt Pothen
Dramaturgie: Francis Schmit
Avec / mit: Jérôme Varanfrain, Matthias Weiland
Eine Produktion: Agora Theater Sankt Vith, Belgien
Eine Produktion / une production: Staatstheater Mainz
29, 30 novembre/November 2014, 17h00
Théâtre National du Luxembourg
26 novembre 2014, 10h00
Théâtre National du Luxembourg
Mise en scène: Jean de Pange
Avec: Richard Adam Mahoungou
Une coproduction: Cie Astrov, Festival Passages, Scènes et territoires en
Lorraine, Espace Bernard-Marie Koltès, Théâtre de l’Ancre.
Avec le soutien de: Conseil Général de la Moselle, Ville de Metz, NEST,
Conseil Régional dans le cadre de Plateaux Lorrains
27 novembre 2014, 17h30
Banannefabrik, Luxembourg
TOTAL BUS
TOTAL BUS
On vous amène chez nos voisins!
Wir bringen Sie zu unseren Nachbarn!
Ouverture officielle du Festival TTT
Offizielle Eröffnung des Festivals TTT
Le Festival TTT, c’est l’occasion d’explorer la Grande Région en associant les spectacles à des parcours de découvertes: des visites, des
dégustations et des rencontres, il y en a pour tous les goûts.
Das Festival TTT bietet die Gelegenheit, die Großregion kennenzulernen und Theateraufführungen mit anderen Entdeckungen zu kombinieren: mit Besichtigungen, Weinproben oder Begegnungen. Es gibt
für jeden Geschmack etwas.
Navettes/ Busshuttles organisées par/organisiert vom TNL:
L’ARGENT / DAS GELD
14 novembre/November 2014
Luxembourg g Thionville
Überall werden Theaterstücke geschrieben. Aber wer kennt diese
Theatertexte, die die Großregion hervorbringt? Texte, die nur selten
einen Verleger und noch seltener eine Bühne finden. Wir wollen das
ändern und die Ergebnisse unserer „archäologischen“ Spurensuche
vorstellen, Texte lesen und mit Leuten darüber sprechen. Mit Wissenschaftlern, Schauspielern, mit den Autoren und mit Ihnen, dem
Publikum. Seien Sie dabei, wenn wir die unentdeckte Schatzkiste der
Theaterliteratur der Großregion öffnen und die Banannefabrik zu
einem Marktplatz des Theaters umgestalten.
Partout s’écrivent des textes de théâtres. Mais qui connaît ces textes
que la Grande Région fait naître? Ce sont des textes qui trouvent
rarement un éditeur et qui sont encore plus rarement portés sur
scène. Nous voulons changer cela et présenter les résultats de nos
recherches «archéologiques», réciter des textes et en parler avec le
public. Soyez à nos côtés, lorsque nous allons ouvrir le coffre aux trésors cachés pour métamorphoser la Banannefabrik en marché de la
littérature grande-régionale!
29 novembre / November 2014, 11-17h00
Banannefabrik, Luxembourg
Thionville, patrimoine et gastronomie.
Accompagnés d’un guide, les spectateurs seront amenés à découvrir
avant la représentation le centre historique de Thionville, du musée
archéologique de la Tour aux Puces (XIe siècle), jusqu’à l’Hôtel de Ville
(XVIIe siècle), en passant par le Beffroi (XIVe siècle). Visite suivie d’une
dégustation de produits du terroir et de vins de Moselle.
Thionville, kulturelles Erbe und Gastronomie.
In Begleitung eines Reiseführers gehen die Zuschauer vor der Aufführung
auf Entdeckung im historischen Zentrum von Thionville, vom archäologischen Museum im Flohturm (11. Jhd.) zum Rathaus (17. Jhd.) über den
Belfried (14. Jhd.). Ein Besuch, an den sich eine Verkostung lokaler Produkte und von Moselweinen anschließt.
TOTAL BUS
GAINSBOURG,
POÈTE MAJEUR.
L’ARGENT / DAS GELD
Jane Birkin, Michel Piccoli, Hervé Pierre
Emile Zola/Dagmar Schlingmann
Spectacle en français surtitré en allemand
In französischer Sprache mit deutschen Übertiteln
Spectacle en allemand surtitré en français
In deutscher Sprache mit französichen Übertiteln
On se souvient de la phrase de Serge Gainsbourg: «Je pratique un
art mineur destiné aux mineures». Provocation! En réalité ses
maîtres étaient Huysmans, Picabia ou encore Rimbaud qu’il disait
«vouloir approcher…» D’ailleurs dans sa dernière interview ne concédait-il pas que certaines de ses œuvres « n’étaient pas dégueu…».
Jane Birkin, Michel Piccoli et Hervé Pierre en attestent dans leur
lecture inspirée de soixante textes choisis dans l’intégralité de l’œuvre
de Gainsbourg, (un vrai) poète majeur!
Création/Kreation 2014
L’Argent, le roman d’Emile Zola, écrit en 1891, est d’une brûlante actualité. L’appétit démesuré de Saccard représente un archétype qui
n’a pas vieilli: celui d’une jungle financière plus que jamais épanouie,
où, au dire de Gordon Gekkos dans le film Wall Street, «la cupidité
est bonne, la cupidité est juste, la cupidité paye».
Dagmar Schlingmann, metteure en scène et directrice du théâtre de
Sarrebruck, a adapté le roman de Zola pour la scène.
Serge Gainsbourg kennt man in erster Linie als Interpreten, nicht
unbedingt als Poeten. Doch in seinen Liedern sind Musik und Poesie
stark verwoben. Jane Birkin, die langjährige Frau an Gainsbourgs
Seite und Inspiration für so manches Chanson, der große Michel
Piccoli und Hervé Pierre von der Comédie Française lassen sich
Gainsbourgs Texte durch den Mund gehen wie einen Schluck guten
Weines. Ein außergewöhnlicher Abend, um Serge Gainsbourg als bedeutenden Dichter (wieder) zu entdecken!
Das Geld, der Roman von Emile Zola aus dem Jahr 1891, ist von einer
brennenden Aktualität. Die überzogene Gier Saccards stellt einen Archetypen dar, der nicht gealtert ist: den eines undurchdringlichen Finanzdschungels, der mehr denn je erblüht, wo, um es mit Gordon
Gekkos aus dem Film Wall Street zu sagen, «die Habgier gut ist, die
Habgier gerecht ist, die Habgier bezahlt».
Dagmar Schlingmann, Regisseurin und Intendantin des Saarländischen Staatstheaters, hat Zolas Roman für die Bühne bearbeitet.
Adaptation et mise en scène / Bearbeitung und Regie:
Dagmar Schlingmann
Conception artistique / Konzept: Philippe Lerichomme
Accompagnement au piano / Klavierbegleitung: Fred Maggi
Avec / Mit: Jane Birkin, Michel Piccoli, Hervé Pierre de la Comédie Française
Une production/eine Produktion: Staatstheater Saarbrücken
Une production / eine Produktion: Les Visiteurs du Soir
© Les visiteurs du soir
TOTAL +
STÜCKEMARKT –
MARCHÉ AUX TEXTES
GAINSBOURG,
POÈTE MAJEUR.
22 novembre/November 2014
Luxembourg g Trier
Im Vorfeld der Vorstellung Möglichkeit zum Bummeln und Shoppen in
Trier mit anschließendem Catering.
(Die genaue Abfahrtszeit von Luxemburg aus steht noch nicht fest.)
Possibilité de se balader et de faire les magasins à Trèves. Un catering
sera offert avant le spectacle. (Heure de départ du Luxembourg reste à définir.)
14 novembre/Novembre 2014
Théâtre de Thionville, Grande salle 20h00
22 novembre 2014, 20h00
Großes Haus, Theater Trier
Infos pratiques
Théâtre National du Luxembourg
194, route de Longwy
L-1940 Luxembourg
Tél: (00352) 26 44 12 70
Fax: (00352) 26 44 13 70
E-mail: [email protected]
www.tnl.lu
230
STUDIOS GRANDE REGION
Banannefabrik
12, rue du Puits
L-2355 Luxembourg-Bonnevoie
E-mail: [email protected]
www.banannefabrik.lu
Théâtre des Capucins
9, Place du Théâtre
L-2613 Luxembourg
Tél.: (00352) 4796-4054
E-mail: [email protected]
NEST
NORD EST THÉÂTRE
Centre Dramatique National de Thionville-Lorraine
15, route de Manom
F-57103 Thionville
Infos: [email protected]
Réservation: +33 3 82 82 14 92
www.nest-theatre.fr
Theater Trier
Am Augustinerhof
D-54290 Trier
Info: [email protected]
Reservierung: +49 651 718 18 18
© Birgit Hupfeld
Tarifs/Preise
Offre/Angebot Bus + spectacle + extra:
30 € / 20 € ermäßigt* réduit*
*ermäßigt = bis 25 Jahren, Mitglieder, Behinderte, Sozialempfänger
*réduit = moins de 25 ans, membres, handicapés, bénéficiaires de
minima sociaux
Infos supplémentaires concernant les modalités pratiques des navettes,
prière de s’adresser aux bureaux du TNL
Tel: (00352) 26 44 12 70, [email protected]
Annette Schlechter in Heinrich IV.
Für zusätzliche Infos bezüglich der Busshuttles, wenden Sie sich bitte an
das TNL
Tel: (00352) 26 44 12 70, [email protected]
Pour aider les jeunes créateurs et compagnies, TOTAL THEATRE invite
pour la nouvelle saison le Luxembourgeois Fabio Godinho et la Belge
Tatjana Pessoa à montrer une étape de travail de leur actuel projet en
création. Le temps d’une soirée, le public pourra assister à Luxembourg aux Studios de la Grande Région.
QUE LA TERRE M'ÉTOUFFE SI J'AGIS
FAUSSEMENT
WHATSAFTERBABEL Fabio Godinho
Tatjana Pessoa
Que la terre m'étouffe si j'agis faussement sont les mots que
prononçaient les paysans, portant une petite motte de terre à leur
bouche, lorsqu'ils arpentaient leurs champs pour les borner et, ainsi,
régler un différend de voisinage. La terre y est comprise comme lieu
quotidien et comme notion territoriale. A l’ère actuelle, et avec l'abolition des frontières dans l'Union Européenne, les gens n'habitent plus
seulement à un seul endroit. Énormément de gens ont forcément vécu
à un moment ou à un autre ailleurs que dans leur lieu d'origine. Ce
texte nous parle de ce territoire qui est en changement perpétuel. Il
s’agit avant tout à montrer un univers où nous vivons ensemble avec
nos problèmes et nos accords. Fabio Godinho propose un dialogue
entre les personnes et leurs différentes origines, et aussi un dialogue
entre le public et la scène.
Après des études théâtrales à Paris, Fabio Godinho fonde avec
d'autres comédiens de sa promotion la compagnie tdp avec laquelle
il présente Le privilège des chemins de Fernando Pessoa à Avignon
en 2009 et 2010. En 2013, il est finaliste au Prix Théâtre 13 / Jeunes
Metteurs en scène avec sa mise en scène Hôtel Palestine de Falk
Richter. Au Luxembourg, il a joué récemment au Théâtre du Centaure
dans une mise en scène de Marja-Leena Junker et il était le comédien
luxembourgeois choisi en 2014 pour rejoindre le projet Les Iroquois
dans le cadre de TOTAL THEATRE. Parallèlement à l'écriture de son
premier texte Que la terre m'étouffe si j'agis faussement, il travaille
également à Paris sur une mise en scène Des voix sourdes de
Bernard-Marie Koltès. Fabio était membre du TNL Jugendclub dès
sa première heure.
whatsafterbabel regroupe cinq acteurs européens, onze langues
parlées au plateau et une foulée d’êtres: Adam venu directement de
Bologne, un caméléon effréné, un visionnaire extra-lucide, une scientifique acharnée et «the monk». Ensemble, ils cherchent, scrutent,
décortiquent et se perdent dans le labyrinthe linguistique en quête
d’une nouvelle langue: celle qui amènera la compréhension postBabel. Tatjana Pessoa nous propose une création sur la thématique
du langage et de la compréhension. En quoi les mots que nous utilisons définissent-ils notre manière de voir l’autre, et de percevoir les
différences? Le multilinguisme peut-il nous amener à mieux nous
comprendre? Comment parvenons-nous à utiliser le langage pour
rêver le monde de demain?
Tatjana Pessoa est diplômée de l’ESACT (Liège) en 2008. Elle assiste
plusieurs metteurs en scènes comme Franz Xaver Kroetz, Falk
Richter, Raven Ruëll et Françoise Bloch. Elle co-met en scène Comida au Théâtre Les Tanneurs. Elle met en scène MJ/Léo Ferré au
Festival de Théâtre francophone de Berlin. Elle participe comme metteure en scène en 2012 et en 2013 au projet Les Iroquois dans le cadre
de TOTAL THEATRE. En 2014, elle fonde le Collectif Novae, pour
lequel elle écrit et met en scène le spectacle jeune public Lucien qui
a été sélectionné pour le Festival de Huy.
Présentation des deux projets:
30 septembre 2014 à partir de 19h00
Théâtre National du Luxembourg
Deutsch von Georg Richert, überarbeitet von Michael Rössner
und Maria Sommer
Spielfassung von Frank Hoffmann
Kreation
Neben Sechs Personen suchen einen Autor gilt Heinrich IV. als das
Meisterwerk des 1867 auf Sizilien geborenen Literaturnobelpreisträgers Luigi Pirandello, der das Verhältnis von Theater und Wirklichkeit auf den Kopf stellte. Diese wundervoll abgründige Tragikomödie berichtet von diesen Erschütterungen.
© Birgit Hupfeld
20 Jahre hat Pirandello mit dem Wahnsinn seiner Frau gelebt und
seine ganze Existenz danach ausgerichtet, ihrer paranoiden Eifersucht
keine Nahrung zu geben. Er hat nie über sie geurteilt, stattdessen in
sein Tagebuch notiert, dass keiner von sich sagen könne, dass er in
einer besseren, der richtigen Wirklichkeit lebe. Was er über seine Ehe
schrieb, hätte er auch über das Land sagen können. Das Italien des
späten Risorgimento gärte so stark und wild wie sonst kein Land. Ganz
Eine Coproduktion: Ruhrfestspiele Recklinghausen,
Théâtre National du Luxembourg,
Les Théâtres de la Ville de Luxembourg
Mit der Unterstützung von: Fondation Indépendance
Mit: Rudolf Kowalski, Marc Baum, Nickel Bösenberg,
Sinja Dieks, Ulrich Kuhlmann, Anne Moll,
Josiane Peiffer, Annette Schlechter,
Roger Seimetz, Maik Solbach
Luigi Pirandello / Frank Hoffmann
Ein Mann, gekleidet wie Heinrich IV., stürzt bei einem Maskenumzug
vom Pferd und hält sich von da an für den Kaiser, der den Weg nach
Canossa ging. 20 Jahre lebt er in diesem Wahn, den die Menschen,
die ihn umgeben, aufgreifen und weiterspielen. Dabei ist der ”Verrückte” schon lange wieder aufgewacht, spielt seine Rolle aber
weiter nach dem Motto: Der Wahnsinn, das sind die anderen.
Annette Schlechter, Rudolf Kowalski, Roger Seimetz in Heinrich IV.
231
Regie: Frank Hoffmann
Bühne: Ben Willikens
Kostüme: Jasna Bosnjak
Musik: René Nuss
Dramaturgie: Andreas Wagner
Licht: Daniel Sestak
Maske: Sylvie Walisch
Mitarbeit Bühne: Bernhard Eusterschulte
Regieassistenz: Ceyda Söyler
Vor einem
Wahnsinnigen
zu stehen wisst ihr, was
das bedeutet?
HEINRICH IV.
neue Möglichkeiten der Zukunft standen bereits im Raum – aber es
veränderte sich nichts. Die Gesellschaft stagnierte, flackerte unwirklich, wie festgehalten in einem Zustand zwischen Erstarrung und
Traum. Bis Mussolini auf die Bühne trat, mit seinen großen, machtvollen Theatergesten und den altrömischen Fasces.
Hier setzen die Inszenierung von Frank Hoffmann und der Raum von
Ben Willikens an. Hier betritt die Bühne als wahnsinniger Herrscher
ein wahnsinniger Schauspieler: Rudolf Kowalski. Der aus Film und
Fernsehen bekannte Darsteller (u.a. Bella Block, Stolberg) ist umringt
von einer ganzen Reihe hervorragender Schauspieler aus Luxemburg
und Deutschland.
Ein faszinierendes Konzept. Sonntagsnachrichten
Frank Hoffmanns Ansatz, das tragikomische Drama vom 11. ins 20.
Jahrhundert zu übertragen, wird dem zeitlosen Gehalt des Stückes
absolut gerecht. WAZ
Eine Posse mit Hintersinn und Tiefgang. Sehenswert.
Ruhr Nachrichten
Premiere am 7. Oktober 2014 um 20.00 Uhr
8. Oktober, 20.00 Uhr
Grand Théâtre de la Ville
BURNING BRIGHT
233
Hugues Dufourt / Les Percussions de Strasbourg / Enrico Bagnoli
Burning bright est donc à la fois un retour aux sources et une nouvelle exploration de ce continent infini qu’est la percussion. En plus,
Enrico Bagnoli, créateur de lumière de renommée internationale, va
illustrer et refléter cette exploration totale des couleurs de son et la
transformer en évènement unique.
La saison passée, Enrico Bagnoli avait déjà présenté au TNL une version envoûtante de Phèdre de Yannis Ritsos.
Une commande: Philharmonie Luxembourg
En collaboration avec: Théâtre National du Luxembourg
Seit Mitte der 70er Jahre sind Les Percussions de Strasbourg und
Hugues Dufourt Komplizen. Fast vierzig Jahre nach Erewhon widmet
ihnen der Komponist ein neues Hauptwerk.
Burning bright ist somit zugleich eine Rückkehr zu den Quellen und
eine neue Erforschung des unendlichen Kontinents der Perkussion.
Enrico Bagnoli, Lichtdesigner von internationaler Bedeutung, wird
diese totale Erforschung der Klangfarben optisch begleiten und reflektieren, um daraus ein einzigartiges ästhetisch-emotionales Erlebnis entstehen zu lassen.
In der vergangenen Spielzeit hatte Enrico Bagnoli im TNL bereits eine
bezaubernde Lesart der Phèdre von Yannis Ritsos auf die Bühne gebracht.
27 novembre 2014 à 20h00
Théâtre National du Luxembourg
© d’après Guy Vivien
Depuis le milieu des années 70, Les Percussions de Strasbourg et
Hugues Dufourt entretiennent une relation complice. Près de quarante ans après Erewhon, le compositeur leur dédie une nouvelle
œuvre phare.
Avec: Les Percussions de Strasbourg
Dans le cadre du Festival de musique contemporaine rainy days
Im Rahmen des Festivals zeitgenössischer Musik rainy days
Musique: Hugues Dufourt
Orchestre: Les Percussions de Strasbourg
Création lumière: Enrico Bagnoli
Création
Bangbdengdeng
bangh
bdengdengdeng
WÄISS KANÉNGCHEN,
ROUD KANÉNGCHEN
Will you participate?
Will you be
detalupinam?
Will you listen?
234
LAPIN BLANC, LAPIN ROUGE
WEISSES KANINCHEN, ROTES KANINCHEN
WHITE RABBIT, RED RABBIT
COELHO BRANCO, COELHO VERMELHO
Kreatioun
Keng Prouf, Keng Regie, Keng Bühn. All Virstellung en anere
Schauspiller, deen den Text NET kennt. Lapin blanc, lapin rouge est un solo de l’auteur iranien Nassim
Soleimanpour. Chaque représentation est défendue par un interprète
différent qui prend connaissance du texte devant le public. Peu à peu,
l’absence de l’auteur devient le personnage principal de la représentation. Depuis que la pièce a été créée en 2010, Lapin blanc, lapin
rouge a voyagé dans le monde entier, traduite dans une quinzaine de
langues. C’est l’ingéniosité d'un jeune auteur interdit de sortie de
territoire, qui l’a fait inventer un théâtre par procuration sans metteur
en scène, ni répétition, ni décor.
Für dieses Stück braucht es keine Probe, keine Regie, keine Bühne.
Erst zu Beginn der Vorstellung erhält die Schauspielerin bzw. der
Schauspieler den Text und wird das Stück nur einmal spielen - so das
Konzept von Weisses Kaninchen, rotes Kaninchen des iranischen
Autors Nassim Soleimanpour. Jahrelang durfte er nicht aus dem Iran
ausreisen, da er sich weigerte, den Militärdienst anzutreten.
Stattdessen ging sein Stück - inzwischen in 15 Sprachen übersetzt auf die Reise um den Globus.
I was born on Azar 19th, 1360 in Tehran. That’s Tehran, December
10th, 1981 in Christian years ... Imagine being 29 and forbidden to
A production: Théâtre National du Luxembourg in association with Aurora Nova
leave your country: Nassim Soleimanpour dissects in White Rabbit,
Red Rabbit the experience of a whole generation in a wild, utterly
original play from Iran. Forbidden to travel, he turns his isolation to
his own advantage with a play that requires no director, no set and a
different actor for every performance. The actor reads the script cold
for the first time at each performance. Will you participate? Will you
be manipulated? Will you listen? Imagine ter 29 anos e não ter a autorização de sair do seu país: Nassim
Soleimanpour partilha a experiência de uma geração inteira na peça
de teatro Coelho Branco, Coelho Vermelho, uma peça fogosa e original do Irão. Proibido de viagar, ele torna o seu isolamento em vantagem, numa peça que não necessita director, elementos cénicos,
mas um actor diferente para cada representação. O actor lê o papel
pela primeira vêz durante a representação.Você vai participar? Vai
ser manipulado? Vai escutar?
10. Dezember 2014, 20.00 Auer mam Marco Lorenzini (L)
12 décembre 2014, 20h00 avec Franck Sasonoff (F)
6 março 2015, 20h00 com Nilton Martins (P)
8. Mee 2015, 20.00 Auer mam Steve Karier (L)
20th May 2015, 8pm with Jules Werner (E)
11. Juni 2015, 20.00 Uhr mit Nickel Bösenberg (D)
2. Juli 2015, 20.00 Auer mam Christiane Rausch (L)
Théâtre National du Luxembourg
STÄREKONFETTI
235
3 Auteuren, 3 Acteuren an 1 Museker: dat ass d'Formel vum literareschen Owend Stärekonfetti. Dëse Programm gouf vum ultimomondo-Verlag ausgeschafft, deen Enn 2014 äddi seet.
De Pol Greisch, den Nico Helminger an de Guy Rewenig waren allen
3 auteurs en résidence am TNL. Si hunn allen 3 mat hire Stécker den
Theater zu Lëtzebuerg moderniséiert, kruten allen 3 déi wichtegst
Lëtzebuerger Literaturpräisser Servais a Batty Weber, hunn allen 3
am Lëtzebuerger ultimomondo-Verlag publizéiert. Fir "Stärekonfetti"
hu si Texter erausgesicht, déi net aus hirem Theater-Repertoire stamen, mee aus hire Prosawierker: 3 Acteuren interpretéieren zesumme mat de Schrëftsteller a mam Museker Szeenen a Kapitelen,
déi ganz "theaterkompatibel" sinn.
Eng Produktioun: Théâtre National du Luxembourg
Mat: Marco Lorenzini, Christiane Rausch,
Pat Wengler
Eng Theater(t)ex(t)peditioun
Texter: Pol Greisch, Nico Helminger, Guy Rewenig
Musek: Jitz Jeitz
Pol Greisch / Nico Helminger / Guy Rewenig
Sou kënnt d'neit Joer
geschwappt.
Mat Klaken, Feierzongen,
Stärekonfetti a Knupperten
D'Christiane Rausch, d'Pat Wengler an de Marco Lorenzini hunn
allen 3 mam ultimomondo-Verlag zesummegeschafft. Si hunn allen
3 an Theaterstécker vun den 3 Auteure gespillt a weise sech hei an
enger ongewéinlecher Roll: si "maachen Theater" aus literaresche
Virlagen, déi eigentlech net fir den Theater geduecht waren.
De Jitz Jeitz, ee vun de spannendsten jazzmen zu Lëtzebuerg an de
Museker par excellence vum ultimomondo-Verlag, street Stärekonfetti mam Saxophon a mat der Klarinett.
Première den 17. Dezember 2014 um 20.00 Auer
18. Dezember, 20.00 Auer
Théâtre National du Luxembourg
Pol Greisch, Guy Rewenig, Nico Helminger
L’IMPROMPTU DE L’ALMA
225
Eugène Ionesco / Ian de Toffoli / Jacqueline Posing-Van Dyck
Ne vous identifiez pas à
vous-même. Vous avez
toujours eu le tort
d’être vous-même.
L'auteur dramatique ‘Ionesco’ reçoit la visite de trois docteurs:
Bartholoméus I, II et III. Les commentaires de tous les quatre sur
la pièce qu’’Ionesco’ est en train d'écrire sont loin de s'accorder,
mais les docteurs s'unissent pour éduquer l'auteur récalcitrant.
L'exercice tourne au burlesque jusqu'au moment où la femme de
ménage met fin à l'expérience.
Créée en 1956, L'impromptu de l'Alma, pourrait passer pour une
simple bouffonnerie ; elle marque en fait un tournant décisif dans
l'oeuvre dramatique de Ionesco. Réputé et reconnu jusque-là comme
chantre de l'absurde, il s’érige soudainement contre l'avènement du
théâtre de Brecht et la théorie de la distanciation soutenue par
Bernard Dort et Roland Barthes qu'il ose caricaturer sous forme de
docteurs en théologie, tous nommés Bartholoméus. Il se met en
scène lui-même dans sa fonction de dramaturge et subit les assauts
de ces clercs auxquels il adjoint un critique omnipotent: Jean-Jacques
Gautier, écrivant pour Le Figaro.
Une production: Théâtre National du Luxembourg
Avec: Marc Baum, Dominique de Kuyssche,
Mathieu Moro, Norbert Rutili, Serge Tonon
Mise en scène: Jacqueline Posing-Van Dyck
Scénographie: Christoph Rasche
Musique: Michel Zeches
Création
Eugène Ionesco se fait un malin plaisir de renvoyer dos à dos les
censeurs aux vieilles théories et les jeunes pédants, inventeurs des
formules comme la Théatrologie, la Costumologie, ceux qui ne reconnaissent que des théories et doctrines toutes faites. Constamment, Ionesco mêle le comique et le tragique. Si ses pièces font rire,
c'est pour libérer l'homme de sa solitude indépassable et du ridicule
de sa condition d'humain.
Mélangeant le texte de Ionesco, écrit il y a 60 ans avec le propos de
Ian de Toffoli sur le théâtre d’aujourd’hui, la metteure en scène veut
mettre en relief l’actualité du sujet traité par Ionesco. Jacqueline
Posing-Van Dyck a choisi une belle distribution pour conférer à la
pièce son grinçant et sa poigne qui, encore aujourd’hui, font mouche.
Possibilité de préparation en classe. Sur demande.
Renseignements et inscriptions: [email protected]
Première le 8 janvier 2015 à 20h00
10, 13, 16, 17 janvier, 20h00
18 janvier, 17h00
Théâtre National du Luxembourg
99%
236
xxx
Ian de Toffoli, Elies Barberà / Anne Simon
«Nous sommes les 99%», scandaient les manifestants du mouvement Occupy Wall Street. Pourquoi une minorité de riches détientelle plus de pouvoir que tout un peuple souffrant?, demandaient-ils.
En effet, minorités et majorités jouent depuis toujours un dangereux
jeu d’équilibre: qui tient en place qui? Qui a besoin de l’autre pour
exister, pour fonctionner? Qui, des très riches et des très pauvres,
dans notre société civilisée, est la minorité de l’autre? Dans un ensemble de pièces courtes, la question du rôle des minorités (linguistiques, ethniques, pécuniaires) sera posée comme une tentative de
saisir les rouages de notre monde même.
Avec: Albert Alemany, Elies Barberà,
Jenny Beacraft, Arnau Marin, Marta Montiel,
Claire Thill
Mise en scène: Anne Simon
Création musicale: Emre Sevindik
Création mondiale
Le spectacle 99% s’inscrit dans le contexte du projet Playing a Part,
un partenariat Grundtvig (programme européen d’apprentissage tout
au long de la vie) qui réunit le collectif luxembourgeois ILL, la compagnie espagnole Teatre de l’Enjòlit et le théâtre italien Teatro Excelsior. Ce projet se déroule sur deux ans et comprend deux volets
principaux: la création d’une pièce et l’organisation, dans les trois
pays, de workshops autour des différentes étapes de la création théâtrale, qui s’adressent en premier lieu à des personnes sans emploi.
Le workshop au Luxembourg sera consacré à la communication culturelle et aura lieu du 18 au 21 janvier 2015.
Une coproduction: Independent Little Lies, Teatre de l’Enjòlit (E),
Teatro Excelsior (I), Théâtre municipal d’Esch-sur-Alzette,
Théâtre National du Luxembourg
Avec le soutien du Ministère de la Culture, du Fonds Culturel National,
de l’Œuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte
et de la Fondation Indépendance
En partenariat avec le Centre culturel Kulturfabrik et le Teatre Akadèmia (E)
Première le 24 janvier 2015 à 20h00
25 janvier, 17h00
Théâtre National du Luxembourg
© ILL
Le texte de 99% est écrit en trois langues, dont le luxembourgeois.
Parmi les auteurs figure Ian de Toffoli qui, il y a trois ans, fut le premier jeune auteur en résidence du TNL. Après sa création à Barcelone,
le spectacle conçue et mise en scène par Anne Simon, sera joué à
Esch et, ensuite, au Théâtre National.
FLUCHT NACH ÄGYPTEN
237
George Tabori / Frank Hoffmann
Sie treiben dahin, ohne Wurzeln, zwischen schäbigen Erinnerungen
und einer eingebildeten Zukunft! Wie eine Blume, die aus ihrem
Boden gerissen wurde und in einem Knopfloch verwelkt.
Ägypten nach dem Zweiten Weltkrieg. Die Familie Engel aus Wien
wartet im Hotel Glubb auf ihr Visum nach Amerika. Emigranten in
einem Schwebezustand zwischen dem Grauen von gestern und der
Hoffnung auf morgen. Im Hotel Glubb trifft der Orient auf den Westen.
Es ist bevölkert von Misstrauen, Habgier und Geilheit. In der schäbigen orientalischen Eleganz des Hotels erfüllt sich das Schicksal einer
Familie. Zukunft oder Tod, das unerträgliche Grauen der Gegenwart
verdichtet sich im Fokus des orientalischen Hotels zu einer dramatischen Entscheidung und läßt große Gefühle sprechen.
Besetzung folgt
Glaub mir, ich liebe dich,
so gut ich kann. Es ist nicht
die allumfassende Liebe,
aber es ist die einzige,
die ich habe, und sie
gehört nur dir.
Regie: Frank Hoffmann
Europäische Erstaufführung
Flucht nach Ägypten ist George Taboris erstes Theaterstück. Niemand Geringerer als Elia Kazan inszenierte 1953 die Uraufführung
am Broadway. In seinem Erstlingswerk für die Bühne bewegt sich Tabori in einem Schwebezustand zwischen Shoa und McCarthyismus,
den er genau erspürte. Hinter dem Bild des orientalischen Hotels
verbirgt sich Hollywood, das Tabori als Drehbuchautor Alfred Hitchcocks und Joseph Loseys genau kannte. Casablanca auf der Bühne.
Die Verlegerin Maria Sommer, die sich unschätzbare Dienste um
George Tabori erworben hat, arbeitet an der Herausgabe seines
gesamten dramatischen Werks. Dieser Arbeit ist zu verdanken, dass
Flucht nach Ägypten, Taboris erstes Stück, überhaupt wieder an die
Öffentlichkeit gelangt ist.
Frank Hoffmann und das Théâtre National du Luxembourg setzen
mit dieser Inszenierung ihre inzwischen vielbeachtete Entdeckung
der unbekannten Seite von George Taboris Werk fort, die mit der Europäischen Erstaufführung Die Demonstration und der Uraufführung
von Abendschau ihren Ausgang nahm.
Premiere am 5. Februar 2015 um 20.00 Uhr
7., 24., 25., 27. Februar, 20.00 Uhr
8. Februar, 17.00 Uhr
Théâtre National du Luxembourg
CANNIBALES
238
José Pliya / José Pliya
Christine est assise sur un banc, dans un parc municipal, en fin
d’après-midi. A côté d’elle son landau où dort sa petite fille. Elle
s’assoupit quelques secondes. A son réveil, sa fille a disparu. Il y a
à côté d’elle, sur un autre banc, Nicole qui n’aime pas les enfants.
Il y a sur un troisième banc, Martine, assise, avec devant elle son
landau où dort son petit garçon qu’il ne faut pas réveiller. Elles n’ont
rien vu. Elles n’ont rien entendu. Christine ne les croit pas. Elle va
les contraindre à retrouver sa fille dans leurs souvenirs, dans leurs
mémoires, dans leurs désirs maternels.
Il arrive qu’un couple, un homme et une femme, décide d’avoir un enfant.
Il le conçoit, l’attend, l’espère.
Il arrive que cet enfant, à deux, six ou neuf mois de grossesse et pour
des raisons diverses – fausse couche, interruption volontaire pour
cause de maladie, accident... – ne voit jamais le jour.
Lorsque ce malheur arrive, il est étonnant de voir le cercle familial
et social déployer toute sa tendresse, sa compassion, ses attentions
à la femme. Rien qu’à elle. L’homme est bien souvent le grand oublié.
J’ai écrit Cannibales pour rendre compte de la douleur de la perte
Une production: Caravelle Diffusion Production Internationale
Une coproduction: Théâtre National du Luxembourg,
Théâtre 71, Scène Nationale de Malakoff, Théâtre du passage Neuchâtel,
Avec le soutien du: Conseil Général du Doubs
Avec: Marja-Leena Junker, Claire Nebout,
Lara Suyeux
Texte et mise en scène: José Pliya
Création mondiale
telle que vécue par un homme. Pourtant, je suis convaincu qu’à un
certain degré de malheur, peu importe qu’on soit homme ou femme.
Seul compte le puits sans fond de la souffrance.
Ce texte est le récit nietzschéen d’une émancipation. José Pliya
Né en 1966 à Cotonou au Bénin, José Pliya a obtenu en 2003, le Prix
du jeune théâtre André Roussin de l’Académie Française pour Le
Complexe de Thénardier et l’ensemble de son œuvre. Auteur, il a écrit
une vingtaine de pièces de théâtre traduites et créées sur les cinq
continents par des metteurs en scène tel Denis Marleau (Québec),
Jean-Michel Ribes (France), Hans Peter Cloos (Allemagne). Il est
metteur en scène de nombreuses pièces créées en Afrique, aux
Caraïbes et aux Etats-Unis. En France, il a dirigé les comédiens de la
troupe de la Comédie Française dans sa pièce Les effracteurs au Studio-Théâtre en 2004 et mis en scène le discours De la race en
Amérique de Barack Obama au Théâtre du Rond Point (janvier 2009).
En janvier 2011, il met en scène son premier texte pour le jeune public
Mon petit poucet. En janvier 2014, Monsieur, Blanchette et le Loup,
son second texte jeune public, est créé. Depuis 2005, José Pliya dirige
l’Artchipel – la scène nationale de la Guadeloupe.
Première le 12 février 2015 à 20h00
13 février, 20h00
Théâtre National du Luxembourg
Ma fille
a disparu
ROSE BERND
221
Gerhart Hauptmann / Frank Hoffmann
© Bettina Stoess
Im Jahre 1903 wurde Gerhart Hauptmann zum Geschworenen bestimmt, um über eine 25-jährige Kindsmörderin zu richten. Seine
ausgeprägte Beobachtungsgabe ließ ihn erkennen, dass sie Opfer
der Verhältnisse war; seine Zivilcourage half ihm, den Freispruch
durchzusetzen. Eine Ungeheuerlichkeit im preußischen Rechtssystem. Noch am Tag der Urteilsverkündung begann er, Rose Bernd
zu schreiben.
Gerhart Hauptmann, der 1912 mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet wurde, gilt gemeinhin als der bedeutendste naturalistische
Dramatiker, doch hat er auch romantische, symbolistische und impressionistische Elemente in seine vielseitige Dichtung miteinbezogen.
Darüber hinaus entpuppt sich Hauptmann in Rose Bernd als der große
Zeitgenosse von Freud. In dem bewegenden Werk zeichnet er ein veritables gesellschaftliches Psychogramm.
Rose Bernd soll August Keil heiraten, einen frömmelnd sich selbstzerfleischenden Mann. Dies hat ihr strenger, moralisch unerbittlicher
Vater bestimmt. Doch Rose sucht das wahre, kleine, kurze Glück in
den Armen von Christoph Flamm, dem Mann ihrer Ziehmutter, der
einzigen Frau, die jemals gut zu ihr war, und das wird fatal. Der Nebenbuhler Arthur Streckmann ertappt die beiden, erpresst Rose Bernd,
vielleicht missbraucht er sie gar.
Aus diesem Gedanken heraus entwickeln Regisseur Frank Hoffmann
und der große deutsche Maler und Bühnenbildner Ben Willikens ein
Universum, das von herausragenden Schauspielern belebt wird. Bei
den Ruhrfestspielen Recklinghausen sowie in Luxemburg stieß Rose
Bernd auf große Begeisterung bei Publikum und Presse, was das TNL
veranlasst, das Stück diese Saison nochmals in Luxemburg aufzunehmen, ehe es auf eine große internationale Tournee geht.
Eine junge Frau wird irre an den Verhältnissen und an den Männern.
An ihrem sittenstrengen Vater, an ihrem schwächlichen Bräutigam, an
ihrem brutalen Erpresser, schließlich an ihrem flatterhaften Liebhaber.
Rose Bernd ist erstickt am Leben, noch bevor es überhaupt begonnen
hat. Zu allem Unglück kündigt sich jetzt auch noch ein Kind an...
Jacqueline Macaulay, Wolfram Koch
Mit: Luc Feit, Ulrich Gebauer, Steve Karier,
Wolfram Koch, Jacqueline Macaulay,
Annette Schlechter, Roger Seimetz,
Anna Stieblich, Anouk Wagener
Ach, Rose,
das war
eine schöne Zeit!
Regie: Frank Hoffmann
Bühne: Ben Willikens
Musik: René Nuss
Kostüme: Jasna Bosnjak
Dramaturgie: Andreas Wagner
Mitarbeit Bühne: Bernhard M. Eusterschulte
Maske: Sylvie Walisch
Wiederaufnahme
Eine Coproduktion: Ruhrfestspiele Recklinghausen,
Théâtre National du Luxembourg, Staatstheater Saarbrücken
Ein mitreißendes Seelendrama. Recklinghäuser Zeitung
Die Inszenierung ist für die Ruhrfestspiele bemerkenswert. FAZ
Rose Bernd irre gut. Jacqueline Macauley hat eine Glanzleistung hingelegt.
Stadtspiegel Recklinghausen
Premiere am 19. März 2015 um 20 Uhr
20. März, 20.00 Uhr
22. März, 17.00 Uhr
Théâtre National du Luxembourg
NATHALIE RIBOUT
239
OU LE SEXE COMME ARME DE LA VENGEANCE
Philippe Blasband / Joël Delsaut
Arthur Miller disait: «C’est quand on a résolu les problèmes avec
l’amour et l’argent que les vraies questions se posent.» Ce n’est
manifestement pas le cas de Sonia ou de son ex-mari Jean-Luc dans
ce texte au parfum sulfureux que nous propose Philippe Blasband.
Entre Sonia – cantatrice renommée, lâchée en pleine dépression par
son mari – et Nancy – prostituée dont la condition a réduit à néant
les aspirations de devenir vétérinaire – ce huis clos prend rapidement
des allures de thriller. Ici, pas de coups de feu ni de cascades ou
autres poursuites. Ici, le sexe et les phantasmes (assouvis ou non?)
sont vécus et rapportés comme autant d’étapes pour mener à bien
la vengeance qu’a concoctée Sonia contre son ex-mari, violoncelliste,
qui l’a éconduite.
Avec: Caty Baccega, Valérie Bodson
Mise en scène: Joël Delsaut
Habillage: Aldo Piscina
Création
Originaire de Belgique, Joël Delsaut est arrivé à Luxembourg en
1991. Depuis, il a révélé de nombreuses facettes artistiques, particulièrement comme comédien, metteur en scène et auteur de talent.
Déconseillé aux moins de 16 ans!
L’amour a-t-il encore un sens lorsque sa perte ou son extinction engendre un désir de destruction totale de l’autre?
Nathalie Ribout est un conte cruel, cru, mais aussi très drôle que
nous offre Philippe Blasband sur ce dont un être humain est capable
pour prouver au monde qu’il existe et qu’il est puissant quel que soit
le prix à payer pour cette reconnaissance.
Une coproduction: Cie Ici et maintenant,
Théâtre National du Luxembourg
Valérie Bodson
Philippe Blasband est né en 1964 à Téhéran. Il a écrit notamment
Une liaison pornographique (1999), J’ai toujours voulu être une sainte
(2003) et Irina Palm (2007). Toutes ces œuvres ont été portées au
grand écran. La version cinématographique de Nathalie Ribout sous
le titre Nathalie a été interprétée par Fanny Ardant, Emmanuelle
Béart et Gérard Depardieu.
Première le 25 mars 2015 à 20h00
28, 31 mars, 20h00
8, 15, 25 avril, 20h00
Théâtre National du Luxembourg
Je me rappelais plus
comment c’était doux,
le sexe d’un homme
Caty Baccega
PENTHESILEA
Heinrich von Kleist / Stefan Maurer
Küsse - Bisse.
Liebe - Krieg.
Was ist was?
Im Zentrum steht Penthesilea, die nach den Verletzungen, die über
Generationen Frauen angetan wurden (konkret Massenvergewaltigungen im Krieg), in einer Gemeinschaft ohne Männer lebt, den Amazonen. Ihr gegenüber stehen Heerscharen von Männern, vor allem
aber Achill und Odysseus (immerhin die Protagonisten der Ilias und
der Odyssee). Eine Liebesgeschichte beginnt.
Der große Dramatiker Heinrich von Kleist ist einfach nicht auf den
Begriff zu bringen. Den einen gilt er als der letzte Vertreter der
deutschen Klassik, den anderen als der erste und zugleich wichtigste
Repräsentant des deutschen romantischen Dramas. Kleist hat Figuren und Texte geschaffen, die ohnegleichen in der europäischen Literatur dastehen. Seine Sprache geht bis an die Grenze des Sagbaren,
und seine Figuren drücken oft schweigend oder stotternd ihre unendliche Verlorenheit aus.
Eine Coproduktion: Théâtre National du Luxembourg,
Pfalztheater Kaiserslautern
Mit: Nora Koenig u.a.
Kreation
Regie: Stefan Maurer
Bühne u. Kostüme: Anja Jungheinrich
Sie sank,
weil sie zu stolz
und kräftig blühte.
240
Vielleicht ist Penthesilea Kleists radikalstes Werk. In ihrer typisch
Kleistschen Verwirrung erschafft Penthesilea aus der Sprache ein
Schwert und tötet ihren Geliebten, den sie nicht lieben darf. In diesem
Stück geht es tatsächlich um den Kampf der Geschlechter, was ja von
vielen Stücken sonst nur behauptet wird. Nicht die Frage nach der
Identität oder eines einzelnen Augenblicks steht am Anfang, sondern
die nach der Liebe: Was ist das? Wie in Kleists Prinz von Homburg ist
auch in diesem Drama der Krieg Hintergrund der Figuren und gleichsam Brennglas, das die Fragen der menschlichen Identität zum
Vorschein bringt. Stefan Maurer hat vor drei Jahren am Théâtre National mit seiner
Inszenierung von Kleists Amphitryon Aufsehen erregt. Jetzt wagt er
sich an das Werk heran, das gemeinhin als unspielbar gilt. Wir dürfen
gespannt sein.
Premiere am 28. April 2015 um 20.00 Uhr
30. April, 20.00 Uhr
5., 6., 10., 13. Mai, 20.00 Uhr
Théâtre National du Luxembourg
HANSEL & GRETEL
241
Isaac Bush / Anne Simon
Creation
In the middle of the journey of our life I woke to find myself in a dark
wood where the straight way was lost. Dante, The Divine Comedy.
The story has not altered over the centuries, but the world has changed.
Hansel & Gretel - Trail of Crumbs is the rediscovery of an old story told
through parallel worlds where time and space osculate: a Noir Thriller
scrutinizing the fundamental fears and desires of human beings, a journey between the mythical and the futuristic where classical children's
stories meet an older self.
Hansel and Gretel find themselves alone along the path of their youth.
The justification of what is right and wrong diffuses along this path
where innocence is lost. Caught between what was and what is and who
is because of what was, Hansel and Gretel lead the audience through a
dangerous journey and together discover the sweetness of youth, and
the darkness of what lies within the forest.
Devised by: Ensemble of The Circle Theater
of New York
A modern dystopia
Original concept: Isaac Bush and Anne Simon
TRAIL OF CRUMBS
This ensemble-devised piece marks the first collaboration between The
Circle Theater of New York and Luxembourgish play director Anne
Simon, and serves as the first part of The Mirror-Trilogy. The Circle Theater of New York is an ensemble of artists working in a wide of variety
of media. CTNY relies on company-wide collaboration in order to create
a new and innovative approach to live performance through group devised work. CTNY’s goal is to empower a community of artists with a
shared goal of ambitious storytelling and to explore, using cross-cultural collaboration, the topical human condition through aspiring artistic
endeavours. Hansel & Gretel - Trail of Crumbs will be first created in New York City
in March 2015, then readapted in Luxembourg.
My enemy is my mirror, I project onto my enemy everything in myself
that I cannot stand or tolerate, acknowledge or accept. My enemy returns the compliment. We are in a very tight embrace, my enemy and I.
Walter Wink, Unmasking the Powers A coproduction: Théâtre National du Luxembourg/Circle Theater of New York
Opening night: 16th of June 2015 at 20.00
18th, 19th, 24th, 25th, 30th June, 20.00
Théâtre National du Luxembourg
My enemy
is my mirror
MOMENTS.
AND MORE.
Christian Berkel liest Vaslav Nijinsky.
© Gregor Hohenberg
Vaslav Nijinsky (1890 – 1950) galt als der bedeutendste Tänzer seiner
Zeit und Begründer eines neuen Tanzstils. Auch als Choreograph war
Nijinsky tätig, und seine Choreographie von Claude Debussys L’aprèsmidi d’un faune gilt als absolutes Meisterstück des modernen Balletts. Legendär ist die Zusammenarbeit mit der Truppe von Sergei
Djagilew, mit der Nijinsky durch ganz Europa und Amerika reiste.
1919 endete seine Karriere mit dem Ausbruch einer Schizophrenie.
Nijinsky hat seine Tagebücher in der Zeit vom 19. Januar bis zum
4. März 1919, also innerhalb von nur sechs Wochen, geschrieben. Sie
dokumentieren auf einzigartige Weise sein Erleben während der Anfangszeit dieser psychischen Erkrankung und geben dem Leser einen
realistischen Eindruck davon, wie sich die Persönlichkeit unter dem
Einfluss einer Schizophrenie aufzulösen droht.
Für diese außergewöhnliche Lesung konnte der bekannte deutsche
Schauspieler Christian Berkel gewonnen werden. Mit seinem unverwechselbaren Auftreten und seinem charakteristischen Aussehen
Christian Berkel
Eine Kooperation mit:
Centre Kompass der Ligue Luxembourgeoise d’Hygiène Mentale asbl
Mit: Christian Berkel
Musikalische Begleitung am Klavier:
Romain Nosbaum, Kevin Tamanini
Texte: Vaslav Nijinsky
Musikalische Werke: Robert Schumann,
Nikolai Rimski-Korsakow,
Claude Debussy
"Ich bin keine Erfindung. Ich bin das Leben."
bleibt der Berliner Schauspieler jedem Zuschauer sofort in Erinnerung, sei es in zahlreichen Kinorollen oder seit Oktober 2006 als
Der Kriminalist in der gleichnamigen ZDF-Reihe. Einem internationalen Publikum ist er durch Operation Walküre mit Tom Cruise
oder Inglourious Basterds von Quentin Tarantino bekannt.
Begleitet wird Christian Berkel von den beiden Pianisten Romain
Nosbaum und Kevin Tamanini, die Werke von Robert Schumann,
Nikolai Rimski-Korsakow und Claude Debussy spielen werden, alles
Stücke, die zum Repertoire von Vaslav Nijinsky gehörten.
Diese musikalische Lesung findet in Kooperation mit dem Centre
Kompass der Ligue Luxembourgeoise d’Hygiène Mentale statt, einer
außerklinischen Struktur, die sich um die Betreuung und Integration
psychisch erkrankter Menschen kümmert.
19. Oktober 2014, 20.00 Uhr
Théâtre National du Luxembourg
Eduardo De Filippo / Toni Servillo
Cette comédie du célèbre dramaturge napolitain Eduardo De Filippo
(1900 – 1984) hume bon l’exubérance délicieuse et fantaisiste du Sud.
Sa plume vive triomphe dans la capture de la vie dans ce qu'elle possède de plus familier et d’extraordinaire à la fois.
De jonken TNL
Le jeune TNL
Das junge TNL
Das TNL geht auf junge Menschen zu. Es öffnet ihnen weit dir Tore des
Theaters, bietet kreative Freiräume, Diskussionsforen, Werkstätten und
Workshops, und es ermöglicht Begegnungen mit bekannten Künstlern
hervorragender Theaterproduktionen.
Frères dans la vie comme à la scène, le metteur en scène et acteur
de cinéma, Toni Servillo (La Grande Bellezza, Oscar du meilleur film
étranger 2014) et son cadet Peppe, musicien reconnu en Italie, forment un duo inoubliable et délectable. Entourés par le puissant talent
d’acteurs grandioses, débusquant la profondeur de ces êtres simples,
Les voix intérieures nous font cadeau d’une farce grinçante à l’universalité époustouflante d'humanité. En route pour le grand bol d’air
revigorant du théâtre populaire.
Le spectacle Le voci di dentro est présenté dans le cadre du programme Connections que les sept théâtres de la Grande Région, engagés dans le projet TOTAL THEATRE, ont inventé pour faire vivre à
leur public une production prestigieuse du théâtre européen.
© Bohumil Kosthoryz
Les frères Saporito, héritiers d’un petit commerce de location de
chaises et de décoration de fêtes qui vivote, mènent une enquête
tenace, absolument persuadés qu’un macchabée est dissimulé dans
la maison des voisins. Quelle preuve possèdent-ils de la présence du
cadavre? Aucune, sinon qu’un des frères l’a vu de ses propres yeux mais en rêve! Un essaim de personnages picaresques déboulent
alors dans cette dégringolade vers un abysse d’une réalité largement
compromise.
Mise en scène: Toni Servillo
Scénographie: Lino Fiorito
Costumes: Ortensia De Francesco
Création lumière: Cesare Accetta
Création son: Daghi Rondanini
Assistante à la mise en scène: Costanza Boccardi
© Fabio Esposito
Spectacle en italien surtitré en français
Avec: Chiara Baffi, Antonello Cossia, Rocco Giordano,
Lucia Mandarini, Gigio Morra, Vicenzo Nemolato,
Francesco Paglino, Betti Pedrazzi, Marianna Robustelli,
Maria Angela Robustelli, Marcello Romolo,
Daghi Rondanini, Peppe Servillo, Toni Servillo
Le voce di dentro
Le TNL va à la rencontre des jeunes. Il leur ouvre grand le théâtre en
proposant des espaces de création, des ateliers-découvertes, des
soirées de débats et des workshops ainsi que des rencontres avec des
artistes de productions prestigieuses.
Une coproduction: Piccolo Teatro di Milano-Teatro d’Europa,
Teatro di Roma, Teatri Uniti di Napoli
En collaboration avec: Théâtre du Gymnase / Marseille
17 mars 2015, 20h00
18 mars, 19h00
Théâtre de Thionville
Grande salle
Maach Theater, 2014
Biedermann und die Brandstifter
Les morts vivants
Die lebendigen Toten
Max Frisch / Steffen Lars Popp
Lecture scénique de poèmes écrits pendant la Grande Guerre
par des écrivains-combattants
Eine szenische Lesung von Gedichten von Schriftstellersoldaten des
1. Weltkrieges
Ein „brandaktuelles” Spiel um die Gefahr von Anpassung und Ignoranz.
Wir leben in gefährlichen Zeiten. Brandstifter treiben ihr Unwesen.
Sie arbeiten immer nach der gleichen Methode. Es sind Hausierer,
die sich auf dem Dachboden einnisten, und dann brennt es. Gottlieb
Biedermann, seines Zeichens Haarwasserfabrikant, hat ganz klare
Regeln und lässt Hausierer daher unbarmherzig aus seinem Haus
vertreiben. Doch eines Tages steht Schmitz vor der Tür, appelliert an
Biedermanns Humanität und schmeichelt ihm. Dem kann Biedermann nicht widerstehen, denn der angebliche Ringer gibt ihm das
Gefühl, ein guter und anständiger Mensch zu sein. Biedermann
gefällt sich in der Rolle des Menschenfreundes und lässt den
Bittsteller bei sich zu Hause übernachten.
Regie: Steffen Lars Popp
Bühnenbild: Rahel Seitz
Dramaturgie: Sylvia Martin
Mit: Sabine Brandauer, Barbara Ullmann, Alina Wolff,
Jan Brunhoeber, Christian Miedreich, Klaus-Michael Nix,
Tim Olrik Stöneberg
Damit nimmt das Verhängnis seinen Lauf. Denn als sich zu dem ersten
noch ein zweiter Hausierer dazugesellt und beide mit Benzinfässern
hantieren, ist es offensichtlich, was folgen wird. Der Tatbestand der
möglichen Brandstiftung lässt sich nicht mehr verleugnen. Nur Biedermann verschließt die Augen vor dem, was nicht sein darf, und
präsentiert den Hausierern die noch fehlenden Streichhölzer für den
finalen Brand.
60 millions de soldats ont participé à la Grande Guerre de 1914-1918.
9 millions de morts, 8 millions d’invalides, 20 millions de blessés.
Génocides, déportations planifiées, atrocités commises envers les
populations civiles.
60 Millionen Soldaten haben am 1. Weltkrieg 14-18 teilgenommen.
9 Millionen Tote, 8 Millionen Invalide, 20 Millionen Verletzte.
Völkermorde, geplante Deportationen, verübte Kriegsgräuel an der
Zivilbevölkerung.
Peut-être que la poésie peut faire partager la douleur indicible, l’horreur déshumanisante, les folies de guerre et la folie de la guerre. Des
écrivains-combattants, poètes de guerre et du front, ont témoigné.
Leurs textes rendent compte de l’enthousiasme prédominant et du
consentement initial à la guerre, puis de la désillusion, enfin des
souffrances et des traumatismes.
Vielleicht kann durch Poesie der unbeschreibliche Schmerz, der entmenschlichende Horror, der Irrsinn des Krieges und der Kriegswahnsinn vermittelt werden. Schriftsteller-Kämpfer, Kriegs- und Frontpoeten zeugen davon. Ihre Texte berichten von der vorherrschenden
Begeisterung und der anfänglichen Zustimmung, aber auch von der
anschließenden Enttäuschung und letztendlich vom furchtbaren Leiden
und den Traumata.
Dans cette lecture scénique, nous redonnons la parole à ces
écrivains, non pas pour parler du passé, mais pour essayer de comprendre et nous interroger sur nous-même et nos actes, à l’aube du
3ème millénaire, où la guerre et les crimes contre l’humanité existent
toujours, où nationalismes et impérialismes menacent encore et encore de réveiller le monstre qui tue.
Max Frisch schrieb sein „Lehrstück ohne Lehre” 1957/58. Der Autor
selbst sagte über Biedermann und die Brandstifter: „Es handelt sich
um eine Parabel, also nicht um eine Geschichte, die den Anspruch
erhebt, dass man sie glaube; sondern um ein Spiel, ein Bei-Spiel.”
Frisch entlarvt hier nicht die Lüge, sondern verdeutlicht, wohin Ignoranz und die von unserer Gesellschaft so gern geforderte Flexibilität
führen.
Eine Produktion: Theater Trier
Regie: Kurt Pothen
Dramaturgie: Francis Schmit
Mit: Jérôme Varanfrain, Matthias Weiland
C’est pour cela que les morts doivent rester vivants, pour le moins
dans nos mémoires.
In dieser szenischen Lesung verleihen wir jenen besonderen Schriftstellern wieder eine Stimme, nicht etwa um von der Vergangenheit zu
reden, aber um zu verstehen zu versuchen und unser eigenes Handeln zu hinterfragen; denn zu Beginn des 3. Jahrtausends gibt es den
Krieg und die Verbrechen gegen die Menschlichkeit immer noch, drohen Nationalismus und Imperialismus nach wie vor, das todbringende
Monster zu erwecken.
Deshalb sollen die Toten lebendig bleiben, zumindest in unserer Erinnerung.
20. November 2014, 20.00 Uhr
21. November, 10.00 Uhr u. 20.00 Uhr
Théâtre National du Luxembourg
Eine Produktion: Agora Theater Sankt Vith, Belgien
26. November 2014, 10.00 Uhr
Théâtre National du Luxembourg
LES IROQUOIS
Concours d’écriture dramatique
transfrontalier bilingue
Comme chaque année depuis cinq ans, le TNL, en collaboration avec
les partenaires de TOTAL THEATRE, propose aux lycéens de la Grande
Région, francophones et/ou germanophones, d’écrire une courte pièce
de théâtre sur un thème donné.
Suite à des ateliers d’écriture encadrés par leur professeur et un auteur, six textes seront finalement sélectionnés par un jury, puis intégrés à la création d’un spectacle bilingue monté avec des comédiens
et un metteur en scène professionnels.
En marge des actions pédagogiques traditionnelles en direction des
lycéens, le concours Les Iroquois leur donne une approche différente
du théâtre que le fait d’être simple spectateur.
Les jeunes apprennent à raconter une histoire, transmise ensuite à un
public, avec toute leur spontanéité et leur créativité. La dimension
transfrontalière est l’atout majeur du projet, favorisant les rencontres
et l’interculturalité.
Le thème de cette 5
traite de Phèdre:
ième
édition s’inspire d’une citation de Racine, ex-
C’est à partir de ce vers mis en parallèle avec différentes problématiques sur les réseaux sociaux que le thème s’étoffe et se développe.
Cette cinquième édition des Iroquois avec, comme auteur associé
Christiane Girten, s’inscrit dans le vaste projet interrégional TOTAL
THEATRE.
Die Irokesen ist ein Wettbewerb für Klassen der Oberstufe aus der
Großregion und wird von einem Autor und einem Regisseur betreut.
Ausgewählte Texte werden unter professionellen Bedingungen inszeniert und in den Partnertheatern zur Aufführung gebracht. Dieses
Jahr steht der Wettbewerb unter dem Thema der Nähe, die entfernt,
und der Ferne, die Nähe bringt. Das Thema fußt auf einem Zitat aus Représentation:
24 avril 2015, 20h00, Théâtre National du Luxembourg
Racines Phèdre.
© Pierre Heckler
Présente je vous fuis, absente je vous trouve.
Appel à projets:
Maach Theater –
First Steps
Projektaufruf:
Dans le cadre du dixième anniversaire du TNL Jugendclub Maach
Theater, le TNL lance un appel à projets aux participants de Maach
Theater et à tous les jeunes passionnés de théâtre :
Im Rahmen des zehnjährigen Geburtstags des TNL Jugendclub
Maach Theater richtet das TNL einen Aufruf an die Teilnehmer von
Maach Theater und an alle junge Theaterbegeisterte:
Envoie TON projet de théâtre et réalise-le au TNL au début de la saison 2015-16 !
Reiche DEIN Theaterprojekt ein und verwirkliche es im TNL zum
Auftakt der Saison 2015-16!
Tu pourras proposer ou bien la mise en scène d’une pièce existante
en insistant sur l’originalité de ta démarche ou bien une création à
partir d’un texte nouveau écrit par toi-même ou par ton équipe ou
encore une création collective basée sur l’improvisation et la
recherche artistique. Même si le théâtre reste le noyau dur du projet,
les portes sont ouvertes à l’interdisciplinarité (danse, performance,
vidéo…).
Du kannst die Inszenierung eines bestehenden Werkes vorschlagen
mit Betonung auf der Originalität deiner Interpretation oder aber die
Uraufführung eines Stückes, das du selbst oder dein Team schreibst,
oder auch ein kollektiv entwickeltes Stück, ausgehend von Improvisation und künstlerischen Experimentierens. Auch wenn das Theater
immer den Kernpunkt des Projekts bildet, stehen alle Türen zur Interdisziplinarität offen (Tanz, Performance, Video…).
Ton dossier de candidature comprendra : une présentation du projet
(concept, idées principales, démarche artistique, le cas échéant des
extraits de la pièce etc.) et de l’équipe (CV, petites biographies artistiques).
Deine Kandidatur beinhaltet: eine Präsentation des Projekts
(Konzept, Hauptideen, künstlerische Vorgehensweise, ggf. Auszüge
aus dem Stück usw.) und des Teams (Lebenslauf, kleine Künstlerbiographien).
Dans le cas où ton projet sera retenu, un petit budget te sera accordé
par le TNL pour la réalisation sur scène. Tu seras accompagné au
besoin par les équipes artistique, administrative et technique du TNL
dans toutes les démarches concernant les lumières, la construction
des éléments scénographiques, les costumes, la communication…
Im Fall, wo dein Projekt ausgewählt wird, bekommst du vom TNL ein
kleines Budget für eine szenische Verwirklichung. Nach Bedarf wirst
du von den künstlerischen, administrativen und technischen Teams
des TNL begleitet, was z.B. Lichtgestaltung, Bau des Bühnenbilds,
Kostüme oder Kommunikation betrifft.
Âge limite du porteur de projet: 19 ans
Langue du projet: français, allemand, luxembourgeois, anglais,
multilingue ou sans langue
Réunion d’information: 9 décembre 2014 à 19h00
Date limite de dépôt des dossiers de candidature: 30 avril 2015
Décision du comité de sélection: 15 juin 2015
Réalisation du projet sélectionné: répétitions en juillet et
septembre 2015, représentation en septembre-octobre 2015
Informations: [email protected]
Höchstalter des Projektleiters : 19 Jahre
Sprache des Projekts: deutsch, französisch, luxemburgisch,
englisch, vielsprachig oder ohne Sprache
Informationsmeeting: 9. Dezember 2014 um 19.00 Uhr
Abgabetermin deiner Kandidatur: 30. April 2015
Entscheidung des Auswahlkomitees: 15. Juni 2015
Verwirklichung des ausgewählten Projekts: Proben im Juli und
September 2015, Vorstellung im September-Oktober 2015
Informationen: [email protected]
Maach Theater –
First Steps
Pour jeunes de 12 à 19 ans
Für Jugendliche von 12 bis 19 Jahren
Inscriptions: Jusqu’au 30/09/2014 (Nombre limité de participants)
Anmeldungen: bis zum 30.09.2014 (Begrenzte Teilnehmerzahl)
Premier rendez-vous: 7 octobre 2014, 16h15
Erstes Treffen: 7. Oktober 2014, 16Uhr15
Les ateliers ont lieu chaque deuxième mardi de 16h15 à 19h15,
vacances scolaires exceptées.
A partir d’avril commence la phase de répétition plus intense.
Die Workshops finden jeden zweiten Dienstag von 16.15 bis 19.15
Uhr statt, Schulferien ausgeschlossen.
Ab April beginnt die intensivere Probenphase.
Renseignements et inscriptions: [email protected]
Anmeldung und Infos: [email protected]
Tarif d’inscription: 100 €
Einschreibegebühren: 100 €
En 2015, le TNL Jugendclub Maach Theater fêtera ses 10 années
d’existence. Depuis 10 ans, le TNL donne aux jeunes la possibilité de
s’initier au théâtre et surtout de réaliser eux-mêmes une création
théâtrale, de l’écriture à la mise en scène en passant par la scénographie, les costumes, la lumière, le son et bien sûr le jeu d’acteur.
Le projet Maach Theater permet d’un côté aux jeunes de découvrir
concrètement les différents métiers de la scène à travers la rencontre
et l’encadrement par des professionnels de théâtre. De l’autre côté,
les participants de Maach Theater disposent d’un champ libre pour
exprimer leurs idées, pour développer leur projet artistique, pour élaborer et réaliser ensemble leur propre spectacle représenté dans des
conditions quasi professionnelles.
2015 feiert der TNL Jugendclub Maach Theater seinen 10. Geburtstag! Seit 10 Jahren bietet das TNL Jugendlichen die Möglichkeit,
Theater in seinen verschiedensten Facetten kennenzulernen und vor
allem ihr eigenes Stück zu verwirklichen, vom Schreiben bis zur Inszenierung, über das Bühnenbild, die Kostüme, das Licht, den Ton
und natürlich das Schauspiel. Das Projekt Maach Theater gibt zum
einen den Jugendlichen die Gelegenheit, die verschiedenen Theaterberufe ganz konkret und praktisch zu erleben durch die Begegnung
und Zusammenarbeit mit Professionellen aus dem Theaterbereich.
Zum anderen verfügen die Teilnehmer von Maach Theater über einen
Freiraum, um ihre Ideen auszudrücken, ihr künstlerisches Projekt zu
entwickeln und gemeinsam ihr eigenes Stück zu realisieren, das
unter nahezu professionellen Bedingungen aufgeführt wird.
Dans le monde culturel luxembourgeois, le TNL Jugendclub a acquis
grâce à une douzaine de créations la renommée d’un théâtre par,
avec et pour jeunes axé sur l’innovation et la recherche.
© Bohumil Kosthoryz
TNL Jugendclub
Maach Theater!
Mit der Zeit ist der TNL Jugendclub durch seine zwölf Uraufführungen in der Luxemburger Szene zum Begriff geworden für originelles,
innovatives Theater mit, von und für junge Leute.
INSCRIS-TOI VITE ET: MAACH THEATER!
MELDE DICH ALSO SCHNELL UND: MAACH THEATER!
Représentations: 5 juin 2015 à 10.00 heures et à 20.00 heures,
6 juin 2015 à 20.00 heures
Vorstellungen: 5. Juni 2015, 10.00 u. 20.00 Uhr, 6. Juni, 20.00 Uhr
Maach Theater, 2014
TNL Kannerbühn
© Bohumil Kosthoryz
Kanner op d’Bühn!
Kannerbühn 2014
La TNL Kannerbühn propose aux enfants une découverte du monde
et des métiers du théâtre. Après des ateliers d’initiation, les enfants
développeront des histoires à partir d’improvisations et de jeux
scéniques qui formeront la moelle épinière de leur spectacle
représenté en juin.
Die TNL Kannerbühn ermöglicht den Kindern, die Welt und die
Berufe des Theaters zu entdecken. Nach einer Einführung entwickeln
die Kinder Geschichten, ausgehend von Improvisationen und szenischen Spielen. Das daraus entstehende Stück wird im Juni vor Publikum aufgeführt.
La TNL Kannerbühn existe depuis 2007 et permet aux enfants une
première approche pratique du théâtre grâce à l’élaboration collective
d’une pièce et à l’expérience de jouer sur scène devant un public.
Die TNL Kannerbühn existiert seit 2007. Sie bietet den Kindern die
Möglichkeit einer ersten Begegnung mit dem Theater durch die
kollektive Entwicklung eines Stücks und die Erfahrung, vor Publikum
auf der Bühne zu stehen.
INSCRIS-TOI VITE ET: OP D’BÜHN!
MELDE DICH ALSO SCHNELL UND: OP D’BÜHN!
Inscriptions: jusqu’au 30/09/2014 (Nombre limité de participants)
Anmeldungen: bis 30.09.2014 (Begrenzte Teilnehmerzahl)
Premier rendez-vous: 7 octobre 2014, 14h00
Erstes Treffen: 7. Oktober 2014, 14.00 Uhr
Quand: chaque deuxième mardi de 14h00 à 16h00
Wann: jeden zweiten Dienstag von 14.00 bis 16.00 Uhr
Où: Théâtre National du Luxembourg
Wo: Théâtre National du Luxembourg
Langue: luxembourgeois
Sprache: luxemburgisch
Représentation: 21 juin 2015, 17h00
Vorstellung: 21. Juni 2015, 17.00 Uhr
Tarif d’inscription: 150 €
Einschreibungsgebühren: 150 €
Renseignements et inscriptions: [email protected]
Auskünfte und Anmeldungen: [email protected]
PRESSERÜCKBLICK
REVUE DE PRESSE 2013/2014
Herzleid Los
212
Erich Kästner / Ulrich Gebauer / Ralf Schink
Premiere am 21. Oktober 2013, 2 Vorstellungen
Théâtre National du Luxembourg
Faust 2.0
213
Nach Johann Wolfgang von Goethe
Tomo Mirko Pavlovic / Bernhard M. Eusterschulte
Premiere am 5. November 2013, 6 Vorstellungen Théâtre National
du Luxembourg
15 weitere Vorstellungen, Labor Sfumato Sofia, Theater Radu
Stanca, Sibiu, Theater Schlachthaus Bern, Theater Rampe Stuttgart
Die Inszenierung ist auf jeden Fall sehenswert: zumindest für all
jene, die sich mitreißen lassen können, von toller Schauspielleistung
und Experimentierfreude, von Wortklängen und Überraschungsmomenten voller Poesie. Für all jene, die nicht Goethes Faust in Reinform, sondern dem uns allen irgendwie bekannten Faust des 21.
Jahrhunderts begegnen möchten. Dem fordernden, außer Kontrolle
geratenen, unfertigen Faust. Janina Strötgen, Tageblatt
© Bohumil Kosthoryz
Selten hat man einen so kurzweiligen und unterhaltsam-anspruchsvollen Abend erlebt wie diesen, an dem die Zuhörerschaft buchstäblich an den Lippen des Schauspielers klebte, und noch seltener
hat man sich gewünscht, es möge doch noch eine weitere, klitzekleine
„Zugabe“ geben. Vesna Andonovic, Luxemburger Wort
Thomas Maximilian Held, Jules Werner in Squirrels
Der Schauspieler Ulrich Gebauer hat gemeinsam mit dem Musiker
Ralf Schink einen Erich-Kästner-Abend entworfen, der schöner nicht
hätte sein können. Selten wird im Theater so viel gelacht, selten geht
das Publikum so nachdenklich nach Hause.
Janina Strötgen, Tageblatt
Séduction „Faust”. (…) Le spectacle Faust 2.0 résulte du travail impressionnant du metteur en scène Bernhard M. Eusterschulte (qui
signe aussi le décor et les costumes) et du dramaturge Andreas Wagner. Josée Zeimes, Le Jeudi
Ein babylonisches Theater- Frikassee (…) „Der Mensch geht ins Theater, damit er emotional erschüttert wird”, behauptet Novakov-Faust
mitten im Stück. Die Erschütterung gelang dem Ensemble glänzend.
Auch wenn man die Handlung am besten als „Nicht-Aufführung“ von
Goethes „Faust II“ erklärt, überwältigt einen die schauspielerische
Leistung, die auf verschiedenen Theaterschulen und unterschiedlicher Erfahrung der Darsteller basiert.
Andrey Kolobov, Allgemeine Deutsche Zeitung (RO)
Tentative de jalousie
214
Phèdre
215
Die Glücksfee
216
Dali vs. Picasso
Marina Tsetsaieva / Nahal Tajadod / Carole Bouquet
Yannis Ritsos / Marianne Pousseur / Enrico Bagnoli
Cornelia Funke / Norbert Ebel / Oliver Hottong
Fernando Arrabal / Frank Hoffman
Première le 5 novembre 2013 à 20h00
Théâtre National du Luxembourg
Première le 19 novembre 2013, 2 représentations
Théâtre National du Luxembourg
6 représentations, Théâtre de Liège, 3 représentations,
NEST Thionville, 1 représentation Staatstheater Saarbrücken
Premiere am 30. November 2013, 7 Vorstellungen
Théâtre National du Luxembourg
Première le 10 décembre 2013, 6 représentations
Théâtre National du Luxembourg
5 représentations, Ruhrfestspiele Recklinghausen
Trois célébrités espagnoles sur scène: l’auteur Arrabal confronte les
peintres Dali et Picasso, un dialogue que Frank Hoffmann orchestre
avec maîtrise. (…) La mise en scène accentue le grotesque, que la
création musicale de René Nuss accompagne de diverses nuances.
La caricature met en images la folie surréaliste du texte d’Arrabal, ce
qui aboutit à des tableaux exquis. Dali vs Picasso un spectacle qui
bouscule nos convictions! Josée Zeimes, Le Jeudi
Les nuits de «Phèdre», un grand mythe antique revisité avec brio au
TNL. (...) Marianne Pousseur réalise là une performance remarquable
où elle allie ses qualités de comédienne et de chanteuse lyrique possédant parfaitement les techniques d’expression contemporaine.
Marie-Laure Rolland, Luxemburger Wort
Il est des rencontres théâtrales qui sortent de l’ordinaire, qui plongent
leur public dans un univers de fascinante étrangeté. Comme celui de
Phèdre de Yannis Ritsos. Paul Lheureux, Le Jeudi
Die Atmosphäre, die Marianne Pousseur und Enrico Bagnoli schaffen,
zieht das Publikum hinein in das düstere Universum unbefriedigter
Liebe und der der griechischen Mythologie so typischen menschlichen Verzweifelung. Besonders durch das originelle Spiel mit Licht
und Schatten, mit Tönen und Geräuschen (…) bekommt die Aufführung jene Atmosphäre, die den gesamten Saal umspannt (…) und
dem Publikum umso stärker die Sinne anregt.
Janina Strötgen, Tageblatt
Une première encore fragile? N’empêche, il y a bien eu une rencontre
avec Marina Tvsetaieva, que son errance l’autre soir avait menée à
Luxembourg où elle fut reçue et écoutée si attentivement.
Stéphane Gilbart, Luxemburger Wort
Das Kooperationsprojekt TOTAL THEATRE hat dem Publikum ein
beeindruckendes „Phädra”-Gastspiel beschert. Der Star des Abends
war die belgische Schauspielerin Marianne Pousseur.
Silvia Buss, Saarbrücker Zeitung
218
Eloge de la folie ordinaire. Frank Hoffmann met en scène Dali vs Picasso de Fernando Arrabal au Théâtre National et c’est joyeusement
foutraque. Josée Hansen, D’Land
Die Glücksfee in einer Inszenierung des Saarbrücker Theaters
„überzwerg”: der perfekte vorweihnachtliche und vor allem buchstäbliche Augen- und Ohrenschmaus für Groß und Klein! … Einmal
abgesehen davon, dass Kindervorstellungen – für Erwachsene umso
mehr – eine herzerfrischende, gar heilsame gemeinschaftliche Erfahrung sind, bewies das Stück seine wahre Wirkkraft in einer seiner
morgendlichen Schulvorstellungen, bei der die kleinen Zuschauer
gebannt mitfieberten und sich freuten.
Vesna Andonovic, Luxemburger Wort
Das Publikum geht nach einer guten Stunde aufgeladen und aufgeheizt
nach Hause, nach einer Aufführung, die sowohl dem Gesellschaftsverfall als auch der damit einhergehenden künstlerischen Aufbruchsstimmung der dreiβiger Jahre ein vor allem ästhetisch berührendes Denkmal setzt. Janina Strötgen, Tageblatt
Die Koproduktion der Ruhrfestspiele, die im Dezember im TNL in
einer Inszenierung des Hausherrn Frank Hoffmann UraufführungsPremiere feierte, ist auf dem «Grünen Hügel» nicht weniger umjubelt
worden. Was vor allem an der groβartigen Besetzung liegt.
Pitt Herrmann, Sonntagsnachrichten
Dom Juan(ita)
219
Pierrot Lunaire
220
Rose Bernd
Guy Rewenig / Jérôme Konen
Arnold Schönberg / KammerMusekVeräin / Jacques Schiltz
Gerhart Hauptmann / Frank Hoffmann
Première den 9. Januar 2014, 5 Viirstellungen
Théâtre National du Luxembourg
Première le 21 janvier 2014, 3 représentations
Théâtre National du Luxembourg
Premiere am 29. Januar 2014,
6 Vorstellungen, Théâtre National du Luxembourg
5 Vorstellungen, Ruhrfestspiele Recklinghausen
4 Vorstellungen, Staatstheater Saarbrücken
221
My Funny Valentine
222
Première den 13. Februar 2014, 6 Vorstellungen
Théâtre National du Luxembourg
Dans la mise en scène de Frank Hoffmann, le matériau d’origine de
Rose Bernd, dense et noir, est libéré de son naturalisme pour être
tiré du côté de l’investigation psychologique.
Thierry Besseling, D’Land
Frank Hoffmann zeichnet mit seiner modernen Rose Bernd-Inszenierung am TNL das vielschichtige Porträt einer Frau, die daran
scheitert, ihr Leben nach ihrer Fasson zu leben. (…) Herausragend
ist Jacqueline Macaulay in der Rolle der Hauptfigur.
Anina Valle Thiel, WOXX
Le Théâtre National du Luxembourg commence l’année avec une
comédie savoureuse, le “Dom Juan(ita)” de Guy Rewenig offrant une
soirée théâtrale ponctuée de pirouettes langagières, de saisissants
tableaux scéniques et d’une galerie de portraits des plus hilarants.
Réservez les yeux fermés! Sonia Da Silva, Luxemburger Wort
La pièce de Rewenig ne conserve que l’histoire. Mais elle n’en est pas
moins un spectacle divertissant et réussi . Le décor minimaliste a parfaitement bien accompli sa mission en laissant une large place au jeu
des acteurs. Certains passages, manifestement inspirés par la «slapstick comedy», tout comme les petites allusions à la société luxembourgeoise, rendent la pièce très vivante et très amusante. Rire et
bonne humeur garantis. Vincent Peffer, Tageblatt
Mettre en scène le Pierrot Lunaire d’Arnold Schönberg, tel est le défi
relevé avec bravour par Jacques Schiltz au Théâtre National du
Luxembourg. (…) Avec ce Pierrot Lunaire en sons et images, le TNL
est sorti des sentiers battus: un décloisonnement de la «musique
moderne», jugée souvent abstraite, des plus réussis. Thierry Hick, Luxemburger Wort
Grandiose Musik und szenisches Leben. Télécran 04/2014
Hoffentlich wird das Stück in einer kommenden Saison wieder aufgenommen. An Publikum würde es sicher nicht fehlen!
Janina Strötgen, Tageblatt
Tolles Schauspielertheater und eine stringente Inszenierung: Das
bietet das hochkarätig besetzte Ensemble unter der Regie von Frank
Hoffmann. Die reduzierte, minimalistisch ausgestattete Bühne von
Ben Willikens gibt der Tiefe der Handlung Raum. (...)
Großer Applaus im kleinen TNL, erfreulich viele junge Gesichter sind
im Publikum zu sehen. Dirk Tenbrock, Trierischer Volksfreund
Hinter dem TNL-Projekt verbirgt sich ein romantischer und poetischer, verträumter und nachdenklicher, sinnlicher und prickelnder
Abend zum Lachen und zum Weinen. Marc Fiedler, D’Land
Von romantischer Betörung über käufliche Liebe bis hin zu körperlicher Leidenschaft werden alle Etappen der Be- und Entzauberung
durchlaufen. Trunken von Eindrücken und Gefühlen verlässt das Publikum den Saal. Vesna Andonovic, Luxemburger Wort
Don Quijote
223
Nach Miguel de Cervantes / Anne Simon
Premiere am 2. März 2014, 6 Vorstellungen
Théâtre National du Luxembourg
3 Vorstellungen, Ruhrfestspiele Recklinghausen
Schatten der
Vergangenheit
224
Von der Liebe
Augenblick
Knut Vaage / Camille Kerger / Jon Fosse / Nico Helminger
Fabienne Biever / Wolfram Mehring
Premiere am 17. März 2014, 2 Vorstellungen
Théâtre National du Luxembourg
6 Vorstellungen, Pfalztheater Kaiserslautern
Premiere am 24. April 2014, 6 Vorstellungen
Théâtre National du Luxembourg
Fantasie ohne Grenzen. (…) Die meisterliche Inszenierung von Anne
Simon beweist mal wieder, dass man mit einfachsten Mitteln (…) die
Fantasie oft mehr beflügeln kann als mit groβem Brimborium und
billiger Effekthascherei. Die grundsolide Schauspielkunst von Luc
Feit und Steve Karier tat ihr übriges dazu, diese erfrischende Version
des Don Quijote unvergesslich zu machen. Das Publikum war begeistert und wer auch nur im Geringsten etwas für Theater übrig hat,
dasrf sich diese Perle nicht entgehen lassen.
Ronny Steinmetz, Luxemburger Wort
Da kommt noch wer ist, wie Fosses Erzählungen im Allgemeinen,
handlungsarm, in wenigen Worten wiederzugeben, aber von einer Intensität durchzogen, die den Zuschauer vom ersten bis zum letzten
Wort in Atem hält. (…) Fosses Reise ins Ich der beiden Protagonisten,
seine schlichte Beleuchtung der Figuren, die wortkarge, repetitive
Sprache hat Knut Vaage mit seiner Partitur auf eindringliche Art und
Weise klanglich verdichtet. (...)
Wie das frivole Katz- und Mausspiel um Gier und Macht, Sex und
Gewalt ist auch die vortrefflich unter Markus Bieringer interpretierte
Musik von Camille Kerger: verspielt und frech, schrill und bunt, vor
allem aber auch genreübergerifend, mit knallig präsentem Schlagzeug, brodelnden Rhythmen und poppig-verjazztem Tonbandmix. Fesselnd präsent, szenisch locker und stimmlich brillant: Barbara
Meszaros, Jim Morrison und Daniel Kim auf der Bühne.
Marc Fiedler, D’Land
Anne Simon crée par sa démarche intéressante, sa mise en scène
bien cadencée, le défilé d’images frappantes et drôles et la guidance
d’acteurs efficace un spectacle qui interpelle et plaît.
Josée Zeimes, Le Jeudi
Ein Mond aus kochender Milch ist nicht nur eine irrwitzige KriminalGroteske, sondern ironisiert auch die Gattung Oper mit ihren aus dem
18. und 19. Jahrhundert überlieferten Konventionen und Absurditäten.
Andreas Hauff, Neue Musikzeitung
On aura ri d’un rire léger avec Don Quijote- c’est donc que la pièce
fonctionne. Don Quijote s’inscrit au rang de bon spectacle tout public,
léger, avec de très bons interprètes. Karolina Markiewicz, D’Land
Berger-Gorskis Regie war im Psychospiel der ersten Oper klar und
vertiefend und zeichnet sich beim zweiten Werk durch viel Bewegung
aus. Manfred Langer, www.deropernfreund.de
226
Fabienne Biever, l’auteure en résidence au TNL, invente un univers
étrange, hors du temps réel, qui séduit et inquiète. (…) Mettre en
scène signifie avant tout pour Wolfram Mehring aller au-delà du texte
et montrer le non-dit par le langage théâtral. Dans cette optique il visualise par son travail épuré et subtil la rencontre – finalement
fructueuse – entre deux mondes radicalement différents.
Josée Zeimes, Le Jeudi
Michèle Clees est absolument époustouflante dans le rôle de la
femme: le visage émacié, le regard clair et perçant, le corps complètement maîtrisé, elle rayonne de calme et de sérénité. (…) Hans
Diehl est son alter ego tout aussi calme et contrôlé, protégeant toutefois constamment sa femme de ce qui pourrait lui faire du mal. Entre
eux deux, Pitt Simon est une toupie, virant tantôt vers l’une, puis vers
l’autre, puis vers le sommeil ou encore son désir de fuite.
Josée Zeimes, Le Jeudi
Rain
227
Bernard Baumgarten
Première le 25 mai 2014, 4 représentations
Théâtre National du Luxembourg
Le chorégraphe Bernard Baumgarten est allé jusqu’au bout de son
idée, cela pour le plus grand plaisir des spectateurs. La pluie chez
Baumgarten est vivifiante, tout comme cette chorégraphie imaginée
pour 5 danseurs. Marie-Laure Rolland, Luxemburger Wort
Le spectacle est vivifiant, comme son titre. Il explore à la fois la chorégraphie et l’improvisation, le groupe et l’individu, la vitesse et la
lenteur, la tension et le relâchement. Le décor sobre et efficace, sert
les narrations qui se croisent. La magie opère. Quant à la musique,
signée Emre Sevindik, elle les sublime, ces narrations.
Florence Bécanne, Le Jeudi
Squirrels
228
David Mamet / Anne Simon
Opening night: 25th of June 2014, 6 shows
Théâtre National du Luxembourg
(in) VISIBLE
(un) SICHTBAR
229
Angie Hiesl / Roland Kaiser
Premiere am 3. Juli 2014, 3 Vorstellungen
3 Vorstellungen, Staatstheater Saarbrücken
2 Vorstellungen, NEST, Thionville
LE THÉÂTRE NATIONAL
DU LUXEMBOURG EN TOURNÉE 14/15
Heinrich IV.
Grand Théâtre de la Ville, 7., 8. Oktober 2014
Schauspiel Leipzig, März 2015
Rain
Theater Esch, 15. Oktober 2014
Pierrot Lunaire
CAPe, Centre des Arts pluriels Ettelbrück, 19 octobre 2014
Don Quijote
Theater Trier, 23. November 2014
Stückemarkt
Banannefabrik, 29. November 2014
Abendschau
Staatstheater Saarbrücken, 7, 9, 13. Dezember 2014
3. Januar 2015
99 %
Theater Esch, 21, 23 janvier 2015
Sala Planeta, Girona (Espagne), début février 2015
Teatre Akadèmia, Barcelona (Espagne), 11-22 février 2015 Teatro Excelsior, Reggello (Italie), mai 2015 Dali vs. Picasso
Deutsches Theater Berlin, Winter 2015
Theater Gütersloh, 16. März 2015
L’impromptu de l’Alma
L’Artchipel, scène nationale de la Guadeloupe, 6, 7 mars 2015
Hansel and Gretel
New York City, March 2015
Rose Bernd
Staatstheater Hannover, 1, 2. April 2015
Les Iroquois
Thionville, Saarbrücken, Liège, Trier, 2015
Simons Squirrels ist unterhaltsam, schräg, kritisch und glasklar in
seiner Handschrift. Claude Reiles, D’Land
Un duel de mots oppose un brillant Jules Werner en Arthur costumé
à la Shakespeare, à l’aise dans des tirades fougueuses, à Thomas
Held en Edmond habillé en Oscar Wilde, au jeu juste, évoluant de la
soumission vers plus d’indépendance. Anne Simon met en valeur
l’absurde et le cocasse des situations. Elle réussit, avec la complicité
des comédiens, à faire apprécier la comédie Squirrels. Hilarant et
cruel. Josée Zeimes, Le Jeudi
Wasser hieß das Thema, es wurde ein fröhlicher Spuk. (…) Die
zweistündige „Show“ ermöglichte entspanntes, amüsiertes Hingucken. Cathrin Elss, Saarbrücker Zeitung
(in)Visible ist eine Art Entschleunigungs-Theater, das die Grenzen
zwischen den Kunstformen durchlässig macht und aufhebt, ebenso
wie die Grenzen zwischen Akteuren und Publikum. Dessen hübsche
Einzelteile nie zu einem Ganzen finden, das eher beiläufig und verspielt vor sich hinplätschert. Also ganz so wie Europa!
Theo Schneider, SWR
Rudolf Kowalski in Heinrich IV.
© Birgit Hupfeld
Quirky fun at TNL. Anne Simon has skillfully staged this odd little
piece with comic vigour, filling the eighty minutes or so with laughter
and just the right tinge of poignancy. She and the excellent cast wring
every guffaw from the script with precision and energy. It makes for
terrific entertainment, with moment after moment of fun. Bravo.
Erik Abbot, wort.lu
So herrlich skurril ist das, was sich in Bonneweg „zusammenbraut“,
Zumal Vorurteile gegenüber dem Menschenschlag des Quartiers
dann sogar einen uninformierten Zuschauer zu der Mutmaßung anregen, „datt die Mëll ganz geckeg gi sinn“. Aber hinter dem Konzept
steckt weit mehr als einfach nur spontane Effekthaschere. (…)
Vielmehr sind die recht genau geplanten und parallel laufenden
kleinen und großen Interventionen von den Profis aus den Sparten Installation, Tanz, Schauspiel und Musik mehr oder minder stark aufblitzende Bilder, die zum Träumen einladen.
Daniel Conrad, Luxemburger Wort
CALENDRIER 14/15
SEPTEMBRE 2014
Ma
30.09.
19.00
Studios Grande Région
OCTOBRE 2014
Ma
Me
Di
07.10.
08.10.
19.10.
20.00
20.00
20.00
Heinrich IV. Grand Théâtre de la Ville
Heinrich IV. Grand Théâtre de la Ville
Christian Berkel liest Vaslav Nijinsky
NOVEMBRE 2014
Sa
Lu
Ma
Je
Ve
Lu
Ma
Me
Je
Je
Ve
Sa
Sa
Sa
Di
15.11
17.11.
18.11.
20.11.
21.11.
24.11.
25.11.
26.11
27.11.
27.11.
28.11.
29.11.
29.11.
29.11.
30.11.
20.00
20.00
20.00
20.00
10.00 & 20.00
20.00
20.00
10.00
17.30
20.00
20.00
20.00
11.00-17.00
17.00
17.00
D’Fatzbeidelen
Blackbird
Blackbird
Biedermann und die Brandstifter
Biedermann und die Brandstifter
La variété française est un monstre gluant
La variété française est un monstre gluant
Les morts vivants-Die lebendigen Toten
Ma nostalgie Banannefabrik
Burning bright
Lisbeths Théâtre des Capucins
Lisbeths Théâtre des Capucins
Stückemarkt-Marché aux textes Banannefabrik
Superhero
Superhero
DÉCEMBRE 2014
Me
Ve
Me
Je
10.12.
12.12.
17.12.
18.12.
20.00
20.00
20.00
20.00
Wäiss Kanéngchen, roud Kanéngchen
Lapin blanc, lapin rouge
Stärekonfetti
Stärekonfetti
JANVIER 2015
Je
Sa
Ma
Ve
Sa
Di
Sa
Di
08.01.
10.01.
13.01.
16.01.
17.01.
18.01.
24.01.
25.01.
20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
17.00
20.00
17.00
L’impromptu de l’Alma
L’impromptu de l’Alma
L’impromptu de l’Alma
L’impromptu de l’Alma
L’impromptu de l’Alma
L’impromptu de l’Alma
99%
99%
Théâtre National du Luxembourg 194, route de Longwy
FÉVRIER 2015
Je
Sa
Di
Je
Ve
Ma
Me
Ve
05.02.
07.02.
08.02.
12.02.
13.02.
24.02.
25.02.
27.02.
20.00
20.00
17.00
20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
Flucht nach Ägypten
Flucht nach Ägypten
Flucht nach Ägypten
Cannibales
Cannibales
Flucht nach Ägypten
Flucht nach Ägypten
Flucht nach Ägypten
MARS 2015
Ve
Je
Ve
Di
Me
Sa
Ma
06.03.
19.03.
20.03.
22.03.
25.03.
28.03.
31.03.
20.00
20.00
20.00
17.00
20.00
20.00
20.00
Coehlo branco, Coehlo vermehlo
Rose Bernd
Rose Bernd
Rose Bernd
Nathalie Ribout ou le sexe...
Nathalie Ribout ou le sexe....
Nathalie Ribout ou le sexe...
AVRIL 2015
Me
Me
Ve
Sa
Ma
Je
08.04.
15.04.
24.04.
25.04.
28.04.
30.04.
20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
Nathalie Ribout ou le sexe...
Nathalie Ribout ou le sexe....
Les Iroquois
Nathalie Ribout ou le sexe...
Penthesilea
Penthesilea
Théâtre National du Luxembourg 194, route de Longwy
MAI 2015
Ma
Me
Ve
Di
Me
Me
05.05.
06.05.
08.05.
10.05.
13.05.
20.05.
20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
Penthesilea
Penthesilea
Wäiss Kanéngchen, roud Kanéngchen
Penthesilea
Penthesilea
White Rabbit, Red Rabbit
JUIN 2015
Ve
Sa
Je
Ma
Je
Ve
Di
Me
Je
Ma
05.06.
06.06.
11.06.
16.06.
18.06.
19.06.
21.06.
24.06.
25.06.
30.06.
10.00 & 20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
17.00
20.00
20.00
20.00
Maach Theater
Maach Theater
Weisses Kaninchen, rotes Kaninchen
Hansel & Gretel, Trail of Crumbs
Hansel & Gretel, Trail of Crumbs
Hansel & Gretel, Trail of Crumbs
Kannerbühn
Hansel & Gretel, Trail of Crumbs
Hansel & Gretel, Trail of Crumbs
Hansel & Gretel, Trail of Crumbs
JUILLET 2015
Je
02.07.
20.00
Wäiss Kanéngchen, roud Kanéngchen
Réservations:
(00352) 47 08 95 1 (Billetterie Nationale)
www.luxembourgticket.lu
www.tnl.lu
LE THÉÂTRE
NATIONAL
DU LUXEMBOURG
Les compositeurs / Die Komponisten
Hugues Dufourt, Camille Kerger, René Nuss, Emre Sevindik, Knut Vaage
Les metteurs en scène / Die Regisseure
Enrico Bagnoli, Isaac Bush, Jérôme de Falloise, Joël Delsaut, Jean de
Pange, Aurélie Gandit, Fabio Godinho, Bruno Berger-Gorski, Jill Christophe,
Tom Dockal, Bernard M. Eusterschulte, Jean de Pange, Angie Hiesl,
Frank Hoffmann, Roland Kaiser, Jérôme Konen, Sarah Lefèvre, Stefan
Maurer, Wolfram Mehring, Markolf Naujoks, Tatjana Pessoa, Steffen Lars
Popp, Kurt Pothen, Jacqueline Posing-Van Dyck, Marianne Pousseur,
Mathieu Remy, Raven Ruëll, Jacques Schiltz, Anne Simon, Nahal Tajadod
Les chorégraphes/Die Choreografen
Bernard Baumgarten, Aurélie Gandit, Jean-Guillaume Weis
Les scénographes et costumiers / Die Bühnen- und Kostümbildner
Enrico Bagnoli, Jasna Bosnjak, Eléonore Daniaud, Bernard M.
Eusterschulte, Jean Flammang, Anja Jungheinrich, Karl Kneidl,
Laurie Lamborelle, Katharina Polheim, Christoph Rasche, Anouk Schiltz,
Rahel Seitz, Marie-Luce Theis, Denise Schumann, Marina Stefan,
Trixi Weis, Ben Willikens
Les chefs d’orchestre / Die Dirigenten
Markus Bieringer, Gunnar Greszik, Jean Halsdorf, Camille Kerger
Direction et administration / Intendanz und Verwaltung
Frank Hoffmann, directeur
Jean-Claude Hoffmann, administrateur
Pascale Biever, communication-relations publiques
Antonia Kohler, administration de production
Anne Simon, coordination-programmation
Andreas Wagner, dramaturgie
Béatrice Clement, comptabilité
Jill Christophe, TNL-Jugendclub
Peggy Hamann, coordination Total Théâtre
Christoph Rasche, scénographie
Régie technique / Technik
Zeljko Sestak, direction technique et lumière
Daniel Sestak, stage manager/lumière
Raoul Cruciani, Sergio Pinto Ferreira, Pedro Marques, Mike Noel,
Antonio Oliveira Neves Santos, techniciens
Denise Schumann, responsable de l’Atelier de costumes
Les auteurs / Die Autoren
Fernando Arrabal, Elies Barbéra, Philippe Blasband, Fabienne Biever, Ian
de Toffoli, Jon Fosse, Cornelia Funke, Pol Greisch, David Harrower, Nico
Helminger, David Mamet, Anthony McCarten, Tomo Mirko Pavlovic, José
Pliya, Guy Rewenig, Matthieu Remy, Yannis Ritsos, Nassim Soleimanpour
Les dramaturges / Die Dramaturgen
Daliah Kentges, Sylvia Martin, Francis Schmit, Andreas Wagner,
Jörg Vorhaben
Les comédiens / Die Schauspieler
Albert Alemany, Elies Barberà, Caty Baccega, Marc Baum, Jenny Beacraft,
Fabrice Bernard, Christian Berkel, Pierre Bodry, Nickel Bösenberg,
Valérie Bodson, Carole Bouquet, Sabine Brandauer, Martin Brambach,
Jan Brunhoeber, Konstantin Bühler, Isaac Bush, Michèle Clees, Dominique
de Kuyssche, Joël Delsaut, Hans Diehl, Sinja Dieks, Vincent Doddema,
Larisa Faber, Luc Feit, Ulrich Gebauer, Yannick Géraud, Thomas
Maximilian Held, Rüdiger Hauffe, Pol Hoffmann, Denis Jousselin, MarjaLeena Junker, Steve Karier, Wolfram Koch, Klaus Köhler, Rudolf Kowalski,
Ulrich Kuhlmann, Ivan Kurkin, Nora Koenig, Antonia Labs, Sascha Ley,
Marco Lorenzini, Marc Limpach, Sofia Lopes, Georg Luibl, Richard Adam
Mahoungou, Jacqueline Macaulay, Jean-Paul Maes, Arnau Marin, Rolf
Mautz, Georg Marin, Nilton Martins, Shiobhàn McMillan, Christian
Miedreich, Anne Moll, Marta Montiel, Mathieu Moro, Claire Nebout,
Klaus-Michael Nix, Michael Ojake, Gyntare Parulyte, Josiane Peiffer,
Christiane Rausch, Norbert Rutili, Konstantin Rommelfangen, Franck
Sasonoff, Leila Anaïs Schaus, Luc Schiltz, Annette Schlechter, Frederik
Schlechter, Raoul Schlechter, Jacques Schiltz, Pitt Simon, Jevgenij
Sitochin, Roger Seimetz, Anna Stieblich, Tim Olrik Stöneberg, Maik
Solbach, Jubril Sulaimon, Lara Suyeux, Claire Thill, Serge Tonon, Barbara
Ullmann, Brigitte Urhausen, Jérôme Varanfrain, Anouk Wagner, Germain
Wagner, Matthias Weiland, Pat Wengler, Jules Werner, Alina Wolff
IMPRESSUM
Théâtre National du Luxembourg
Direction Frank Hoffmann
194, route de Longwy
L-1940 Luxembourg
Les chanteurs / Die Sänger
Rom Christnach, Eric Falchero, Misch Feinen, Mariette Lentz, Serge Tonnar Tél: (352) 26 44 12 70
Fax: (352) 26 44 13 70
www.tnl.lu
Les musiciens / Die Musiker
e-mail: [email protected]
Rom Christnach, Tom Dockal, Eric Falchero, Misch Feinen, Arne Jansen,
Jitz Jeitz, Judith Lecuit, Wim Lots, Romain Nosbaum, René Nuss,
Redaktion Pascale Biever, Frank Hoffmann, Andreas Wagner
Marianne Pousseur, Ralf Schink, Kevin Tamanini, Serge Tonnar, Georges
Urwald, Michel Zeches, KammerMusekVeräin, Orchester des Pfalztheater
Gestaltung
Kaiserslautern, Les Percussions de Strasbourg
Les danseurs et artistes/Die Tänzer und Artisten
Sarah Baltzinger, Jorge Soler Bastida, Grégory Beaumont, Sylvia Camarda,
Loïc Faquet, Jennifer Gohier, Jean-Guillaume Weis
Les éclairagistes / Die Lichtdesigner
Zeljko Sestak, responsable, Enrico Bagnoli, Thomas Brouchier,
Jean Flammang, Mike Noel (Beleuchter)
Printmanagement printsolutions.lu
Les assistants à la mise en scène / Die Regieassistenten
Tom Dockal, Daliah Kentges, Jérôme Konen, Alex Schumann, Ceyda Söyler,
Jacques Schiltz, Stéphanie Ternes
Les assistants aux décors et aux costumes /
Die Bühnen- und Kostümbildassistenten
Yolande Schmit, Alice Theissen, garderobe
Les maquilleurs / Die Maskenbildner
Julie Asselborn, Joël Seiller, Jasmin Schmit, Sylvie Walisch-Kill
Documentation vidéo / Videodokumentation
Félix Andrade, Dirk Malessa, Raoul Schmitz
Le Théâtre National du Luxembourg est subventionné par le Ministère de la Culture,
et bénéficie du soutien de la Ville de Luxembourg. Il est membre de la Fédération
Luxembourgeoise des Théâtres Professionnels.
© Birgit Hupfeld
Partenaire institutionnel
Autres soutiens
Le Théâtre National du Luxembourg fait partie du projet
interrégional TOTAL THÉÂTRE, cofinancé par le
programme INTERREG IV A
de la Communauté Européenne
Nous remercions
Le Ministère de la Culture
La Ville de Luxembourg
L’Oeuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte
La Fondation Indépendance
La Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat
Réservations:
(00352) 47 08 95 1 (Billetterie Nationale)
www.luxembourgticket.lu
Heinrich IV.
SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2014
DECEMBRE/DEZEMBER 2014
QUE LA TERRE M’ÉTOUFFE SI J’AGIS FAUSSEMENT
Fabio Godinho
WÄISS KANÉNGCHEN, ROUD KANÉNGCHEN
Nassim Soleimanpour
WHATSAFTERBABEL
Tatjana Pessoa
STÄREKONFETTI
Pol Greisch/Nico Helminger/Guy Rewenig
OCTOBRE/OKTOBER 2014
JANVIER/JANUAR 2015
HEINRICH IV.
Luigi Pirandello/Frank Hoffmann
L’IMPROMPTU DE L’ALMA
Eugène Ionesco/Ian de Toffoli/Jacqueline Posing-Van Dyck
CHRISTIAN BERKEL LIEST VASLAV NIJINSKY
Vaslav Nijinsky/Christian Berkel
99%
Ian de Toffoli, Eliés Barberà/Anne Simon
NOVEMBRE/NOVEMBER 2014
FEVRIER/FEBRUAR 2015
D’FATZBEIDELEN
Norbert Weber/Tom Dockal
FLUCHT NACH ÄGYPTEN
George Tabori/Frank Hoffmann
BLACKBIRD
David Harrower/Jérôme de Falloise, Sarah Lefèvre, Raven Ruëll
CANNIBALES
José Pliya/José Pliya
BIEDERMANN UND DIE BRANDSTIFTER
Max Frisch/Steffen Lars Popp
MARS/MÄRZ 2015
LA VARIÉTÉ FRANCAISE EST UN MONSTRE GLUANT
Matthieu Remy/Matthieu Remy & Aurélie Gandit
LISBETHS
Fabrice Melquiot/Georges Lini
SUPERHERO
Anthony McCarten/Markolf Naujoks
LES MORTS-VIVANTS-DIE LEBENDIGEN TOTEN
Marcel Cremer/Agora Theater St. Vith
MA NOSTALGIE
Richard, Julien, Jean, Claire/Jean de Pange
ROSE BERND
Gerhart Hauptmann/Frank Hoffmann
NATHALIE RIBOUT ou le sexe comme arme de la vengeance
Philippe Blasband/Joël Delsaut
AVRIL/APRIL 2015
PENTHESILEA
Heinrich von Kleist/Stefan Maurer
LES IROQUOIS
Concours d’écriture transfrontalier
JUIN/JUNI 2015
STÜCKEMARKT/MARCHÉ AUX TEXTES
BURNING BRIGHT
Hugues Dufourt/Les percussions de Strasbourg
www.tnl.lu
MAACH THEATER
TNL Jugendclub/TNL Kannerbühn
HANSEL & GRETEL Trail of Crumbs
Isaac Bush/Anne Simon
Herunterladen