Saison 14/15 Théâtre National du Luxembourg 194, route de Longwy L-1940 Luxembourg Tél: (00352) 26 44 12 70 Fax: (00352) 26 44 13 70 E-mail: [email protected] www.tnl.lu Les Ateliers du TNL 166, avenue du X Septembre Luxembourg-Belair Réservations: (00352) 47 08 95 1 (Billetterie Nationale) www. luxembourgticket.lu Pouvoir! Macht! Le pouvoir joue avec nous, et il se joue de nous. Quand le pouvoir est politique ou économique, il revendique souvent ouvertement sa position de force. Cependant, la prise de pouvoir peut se faire à notre insu, on s’immisce subrepticement dans notre quotidien, voire à l’intérieur de notre personnalité, en la transformant. Et nous, implicitement, nous nous y soumettons. Ce phénomène, parfois, concerne des modes de pensée de toute une société, mais il est surtout efficace par rapport à des groupes plus petits, comme une famille ou même un couple – et la réussite de la prise de pouvoir est directement liée au fait qu’elle soit cachée ou insidieuse. Macht spielt mit uns, und sie hält uns an der Leine. Wenn es sich um Macht in Politik oder in Wirtschaft handelt, bekennt sie gerne ihre Position der Stärke. Die Machtübernahme kann aber auch unbemerkt vor sich gehen, man mischt sich klammheimlich in unser Alltagsleben ein, bis in den Kern unserer Persönlichkeit, um diese am Ende zu verändern. Und wir unterwerfen uns stillschweigend. Dieses Phänomen trifft manchmal auf die Denkweisen einer ganzen Gesellschaft zu, besonders wirkungsvoll ist es jedoch in Bezug auf kleinere Gruppen wie Familien oder sogar Paare – und der Erfolg der Machtübernahme ist unmittelbar mit dem Umstand verbunden, dass sie versteckt oder schleichend passiert. Découvrons ensemble ces jeux de pouvoir, mettons à nu leurs mécanismes, démasquons ceux qui cachent leur face hideuse derrière une fausse aura de bonté: telle est l’ambition du programme de la nouvelle saison du Théâtre National du Luxembourg. Lassen Sie uns diese Machtspiele gemeinsam aufspüren, decken wir ihre Mechanismen auf, reißen wir denen die Maske herunter, die ihrem hässlichen Gesicht den Schein von Güte verleihen: Dies soll der programmatische Anspruch der neuen Spielzeit des Théâtre National du Luxembourg sein. JEUX DE POUVOIR MACHT UND SPIELE Dans Henri IV de Luigi Pirandello, le pouvoir se cache autant sous le travestissement de la folie que sous la thérapie brutale des représentants de la soi-disant normalité. Et quand Mussolini s’en mêle, les derniers tabous s’écroulent. George Tabori nous raconte une Fuite vers l’Egypte où, après la Deuxième Guerre mondiale, ceux qui attendent leurs visas pour les Etats-Unis sont soumis à l’arbitraire aveugle d’une administration lourde et inhumaine. Là où il y a pouvoir, là il y a la mort qui guette. Pour Rose Bernd, sa dernière arme contre un monde masculin dominateur est la mort qu’elle donne à son petit enfant. José Pliya parle d’une prise de pouvoir radicalement individualiste. Un de ses personnages, face à la perte d’un enfant et face au manque, décide de manger l’objet de sa souffrance. Ainsi, les hommes et les femmes peuvent se transformer en Cannibales. © Birgit Hupfeld & cover Dans Nathalie Ribout, rien n’est plus caché, et la vengeance que la femme imagine contre son ex-mari lui fait mener une guerre à cœur et sexe ouverts. A l’opposé, tout est caché dans Hansel and Gretel qui véhicule les angoisses de jeunes gens tiraillés entre les douceurs de l’enfance et le pouvoir maléfique de la nuit. Au théâtre, le langage lui-même est un objet de pouvoir. Chez Heinrich von Kleist, Penthésilée forge avec ses mots seuls une épée qui, à la fin, tuera Achille. Eugène Ionesco s’emporte dans L’impromptu de l’Alma contre le pouvoir stupide et destructeur d’une critique qui tend à assassiner la littérature. Par-là même, elle oublie qu’elle coupe la branche sur laquelle elle est assise. Sinja Dieks in Heinrich IV. In Luigi Pirandellos Heinrich IV. versteckt sich Macht ebenso hinter der Travestie des Wahnsinns wie hinter der brutalen Therapie der Vertreter der sogenannten Normalität. Und wenn Mussolini mitmischt, stürzen die letzten Tabus in sich zusammen. George Tabori schildert uns eine poetisch-traumatische Flucht nach Ägypten. Dort warten nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges Menschen auf ihre Visa für die Vereinigten Staaten, sind dabei der Willkür einer schwerfälligen und unmenschlichen Bürokratie ausgesetzt. Dort, wo Macht herrscht, dort lauert der Tod. Als letztes Mittel gegen eine allgewaltige männliche Dominanz tötet Rose Bernd ihr neugeborenes Kind. José Pliya spricht dagegen von einer total idiosynkratrischen Machtergreifung. Angesichts des Verlusts eines Kindes und der daraus entstandenen Leere, steht die Entscheidung, das Objekt des Leidens aufzuessen. So werden aus Menschen Kannibalen. In Nathalie Ribout ist nichts mehr versteckt, und die Rachsucht, mit der die Frau ihren früheren Mann verfolgt, führt zu einem offenen Krieg, bei dem Sex zur grausamen Waffe wird. Demgegenüber ist bei Hänsel und Gretel alles versteckt. Die jungen Leute sind hin- und hergerissen zwischen sanfter Kindheit und der Macht der Finsternis. Im Theater ist die Sprache selbst ein Objekt der Macht. Bei Heinrich von Kleist schmiedet sich Penthesilea nur aus Worten ein Schwert, das am Ende Achill töten wird. Eugène Ionesco erhebt sich in L’impromptu de l’Alma gegen die dumme und zerstörerische Macht einer Kritik, die den Tod der Literatur herbeischreibt. So sägt sie an dem Ast, auf dem sie sitzt – und merkt es nicht einmal. Mais quel étrange pouvoir a donc l’auteur Nassim Soleimanpour! Les autorités iraniennes lui défendent de quitter le pays, mais son œuvre Lapin blanc, lapin rouge passe allègrement les frontières pour confronter l’acteur la première fois avec le texte le soir même de la représentation. L’auteur joue avec l’acteur: quel malin plaisir! TOTAL THEATRE Le plat de résistance de la nouvelle saison sera servi en novembre! C’est alors qu’ensemble avec ses six partenaires regroupés dans le réseau TOTAL THEATRE que le TNL invite à un festival inédit en son genre. Le Festival TotalTheaterTreffen met pour la première fois la Grande Région en scène. Il présente douze productions, venant de nos quatre pays limitrophes, conjointement à Thionville, Trèves et Luxembourg. Une véritable gageure, un défi relevé avec courage et détermination par tou(-te)s ces intrépides qui croient à l’avenir et à la magie du théâtre. A côté des spectacles originaux de nos partenaires, nous avons choisi des productions emblématiques d’autres théâtres grand-régionaux, toutes symptomatiques pour une région en perpétuel mouvement – économique et artistique. Venez découvrir, du 14 au 30 novembre 2014, la Grande Région telle que vous ne l’avez jamais vue! Sous le titre TOTAL + , un vaste programme-cadre pourra séduire le spectateur à la recherche de ce qui sort des sentiers battus. Relevons le projet Burning bright où les percussions exploseront littéralement en couleurs. En tout début de saison, deux jeunes metteurs en scène présentent dans le cadre des Studios de la Grande Région des étapes de leur travail. Cette année, TOTAL THEATRE soutient le luxembourgeois Fabio Godinho et la belge Tatjana Pessoa à qui le TNL ouvre grandes ses portes. Le concours d’écriture théâtral de la Grande Région, Les Iroquois, destiné à des classes du secondaire, sera placé sous le thème très actuel de la proximité qui éloigne et de la distance qui rapproche. Grâce à TOTAL THEATRE, pour la première fois le TNL vous amène chez les voisins: à Thionville pour voir l’adaptation du roman d’Emile Zola L’Argent et découvrir le fabuleux comédien Toni Servillo dans Le voci di dentro, ainsi qu’à Trèves pour entendre Jane Birkin, Michel Piccoli et Hervé Pierre faire revivre Gainsbourg, poète majeur. Und dann gibt es die Opfer der Macht, jene 99%, die sich gegen die Minderheit der Reichen, die das Gesetz diktieren, auflehnen. Es gibt jedoch noch andere Minderheiten - sprachliche Minderheiten zum Beispiel -, die unter dem Diktat der Mehrheit leiden. In Wahrheit spielen Minderheiten und Mehrheiten ein gefährliches Spiel, das jederzeit droht, aus dem Gleichgewicht zu geraten. Aber was für eine seltsame Macht hat denn der Autor Nassim Soleimanpour! Die iranischen Behörden verbieten ihm, das Land zu verlassen, während dessen Werk Weißes Kaninchen, rotes Kaninchen unbekümmert alle Grenzen überspringt und den Schauspieler zum ersten Mal am Vorstellungsabend überhaupt mit dem Text konfrontiert. Der Autor spielt mit dem Schauspieler: was für ein pfiffiges Vergnügen! TOTAL THEATER Das Hauptgericht der neuen Spielzeit wird schon im November serviert! Dann lädt das TNL zusammen mit seinen sechs Partnern, die sich im Netzwerk TOTAL THEATRE zusammengeschlossen haben, zu einem völlig neuartigen Festival ein.TotalTheaterTreffen bringt zum ersten Mal die Großregion auf die Bühne. In Thionville, Trier und Luxemburg werden zwölf Produktionen, die aus unsern vier Grenzländern stammen, nebeneinander gezeigt. Eine wahre Herausforderung, die all jene Unermüdlichen angenommen haben, die noch an die Zukunft und die Magie des Theaters glauben. Neben den Originalbeiträgen unserer Partnertheater haben wir sechs emblematische Produktionen von anderen Theatern der Großregion ausgewählt. Sie sind alle bezeichnend für eine Region, die in ständiger Bewegung lebt – sowohl in wirtschaftlicher wie in künstlerischer Hinsicht. Kommen Sie und entdecken Sie vom 14. bis zum 30. November die Großregion so, wie Sie sie bis jetzt noch nie erlebt haben! Unter dem Titel TOTAL + begeistert ein vielfältiges Zusatzprogramm all die Zuschauer, welche gerne ausgetretene Pfade verlassen. Heben wir das Projekt Burning bright hervor, bei dem die Schlagzeuge buchstäblich explodieren, um ein herrliches Farbenspiel zu provozieren. Am Beginn der neuen Saison stellen zwei junge Regisseure im Rahmen der Studios der Großregion ihre Projekte, die noch im Entstehen begriffen sind, vor. In diesem Jahr öffnet das TNL - unterstützt von TOTAL THEATRE - seine Türen dem Luxemburger Fabio Godinho und der Belgierin Tatjana Pessoa. Die Irokesen, der Schreibwettbewerb der Großregion, richtet sich an Schulklassen der Oberstufe. Behandelt wird diesmal das sehr aktuelle Thema der Nähe, die entfernt, und der Ferne, die näher bringt. Dank TOTAL THEATER führt Sie das TNL zu unsern Nachbarn: so nach Thionville, um die Romanadaption von Emile Zolas Das Geld zu sehen und den großartigen Schauspieler Toni Servillo in Le voci di dentro zu entdecken, sowie nach Trier, um Jane Birkin, Michel Piccoli und Hervé Pierre in Gainsbourg, poète majeur zu erleben. © Bohumil Kosthoryz Et puis il y a les victimes du pouvoir, les 99% qui s’insurgent contre la minorité de riches qui dictent la loi. Mais il y a d’autres minorités, des minorités linguistiques par exemple qui souffrent du dictat de la majorité, et en vérité, minorités et majorités jouent un jeu dangereux d’équilibre. Frank Hoffmann LITTÉRATURE LUXEMBOURGEOISE LITERATUR AUS LUXEMBURG Le Théâtre National continue ses efforts pour soutenir la littérature luxembourgeoise. Das Théâtre National fördert weiterhin mit Engagement Literatur aus Luxemburg. Trois anciens auteurs en résidence au TNL et non des moindres, Pol Greisch, Nico Helminger et Guy Rewenig nous proposent un merveilleux Stärekonfetti en prose et en poésie. Drei ehemalige Autoren „in residence” des TNL – und dabei handelt es sich nicht um die unerheblichsten -, Pol Greisch, Nico Helminger und Guy Rewenig zaubern uns ein wunderbares Stärekonfetti aus Prosa und Poesie. Les pièces de Norbert Weber, un des classiques du théâtre luxembourgeois de l’Après-Guerre, n’ont plus pu être jouées depuis sa mort. Le jeune Tom Dockal ressuscite son œuvre D’Fatzbeidelen. Le TNL Jugendclub fête cette saison ses dix ans. A cette occasion, un appel est lancé pour que des jeunes proposent leurs projets et textes propres. Qu’un nouvel auteur en sorte ou non, ces jeunes représentent le cœur battant de notre théâtre, et leur devise sonne comme un réveil en ces temps moroses: MAACH THEATER, en dépit et contre tout! Frank Hoffmann Directeur Die Stücke von Norbert Weber, einem der Klassiker des luxemburgischen Theaters nach dem Krieg, konnten seit seinem Tod nicht mehr gespielt werden. Nun erweckt der junge Tom Dockal sein Stück D’Fatzbeidelen zum Bühnenleben. Der TNL Jugendclub feiert in dieser Spielzeit seinen zehnten Geburtstag. Zu diesem Anlass wird ein Aufruf an alle jungen Menschen gestartet, eigene Projekte und Texte einzureichen. Ob ein neuer Dramatiker dabei entsteht oder nicht – diese jungen Menschen sind das Herz unseres Theaters, und ihr Motto lautet wie ein Weckruf in diesen trübsinnigen Zeiten: MAACH THEATER, trotz und wider allem! Frank Hoffmann Intendant TotalTheaterTreffen 232 TotalTheaterTreffen bringt zum ersten Mal das Theaterschaffen der Großregion in einem großen Wurf auf die Bühne. Zwölf ausgewählte Produktionen aus vier Ländern werden vom 14.-30. November in Thionville, Trier und Luxemburg vorgestellt. Sie kommen aus Lothringen, Wallonien, der deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, aus Rheinland-Pfalz, dem Saarland und aus Luxemburg. Das TNL zeigt jeweils zwei Stücke aus Deutschland und Belgien und eine Produktion aus Frankreich. Daneben erprobt ein junger Regisseur sein Können an einem Stück luxemburgischer Theaterliteratur. Zu ausgesuchten Produktionen werden Busreisen von Luxemburg aus nach Trier und Thionville organisiert. Wir nennen diese Initiative Total Bus. Ein umfangreiches Rahmenprogramm unter dem Titel Total + mit Lesungen und Diskussionen stellt das Festival in seinen gedanklichen Kontext. Die eigens zum Festival erscheinende Broschüre präsentiert TotalTheaterTreffen im Gesamtzusammenhang. TotalTheaterTreffen est le premier festival théâtral de la Grande Région. Du 14 au 30 novembre douze spectacles sélectionnés parmi les plus intéressantes productions des quatre pays limitrophes seront présentés à Thionville, Trèves et Luxembourg. Ils viendront de la Lorraine, de la Wallonie, de la communauté germanophone de Belgique, de la Rhénanie-Palatinat, de la Sarre et du Luxembourg. Au TNL, le public pourra découvrir deux pièces belges et allemandes ainsi qu’une production française. A côté, un jeune metteur en scène luxembourgeois exerce son talent sur un texte de la littérature dramatique luxembourgeoise. L’initiative Total Bus organise des voyages en bus à partir de Luxembourg pour assister à des spectacles choisis à Thionville et à Trêves. Sous le titre Total +, un vaste programmecadre avec lectures et débats place le festival dans son contexte culturel. A l’occasion du festival, une brochure spéciale développera tout ce que vous voulez savoir sur TotalTheaterTreffen. TOTAL THEATRE TOTAL THEATRE S’engager dans un futur artistique commun et explorer le potentiel créatif de la Grande Région, c’est dans cette optique que sept structures de production se sont unies autour d’un projet interrégional ambitieux, cofinancé par le programme INTERREG IV A de la Communauté Européenne. TOTAL THEATRE regroupe le Théâtre National du Luxembourg (L), le Saarländisches Staatstheater de Sarrebruck (D), le NEST – Centre Dramatique National de Thionville-Lorraine (F), le Théâtre de Liège (B), le Chudoscnik Sunergia d’Eupen (B) et le Théâtre Agora de St. Vith (B). Le Theater Trier (D) joue le rôle d’un partenaire stratégique. TOTAL THEATRE a pour objectif de faciliter la circulation des œuvres, des professionnels du spectacle vivant et des publics entre nos quatre pays, afin de monter des spectacles transfrontaliers et stimuler la création multilingue. La mise en réseau et la coordination sont gérées par le Théâtre National du Luxembourg. Unsere gemeinsame künstlerische Zukunft gestalten und dabei das kreative Potenzial der Großregion entdecken - unter dieser Leitlinie haben sich sieben Produktionsstrukturen zu einem ambitionierten interregionalen Projekt versammelt, das von der Kofinanzierung des Programms INTERREG IV A Großregion profitiert: das Théâtre National du Luxembourg (L), das Saarländische Staatstheater Saarbrücken (D), das NEST – Centre Dramatique National de Thionville Lorraine (F), das Théâtre de Liège (B), Chudoscnik Sunergia aus Eupen (B) und das Theater Agora aus St. Vith (B). Das Theater Trier (D) nimmt als strategischer Partner an dem Projekt teil. TOTAL THEATRE soll den Austausch von Inszenierungen, Theaterschaffenden und dem Publikum unserer vier Länder erleichtern, um grenzüberschreitende Produktionen zu verwirklichen und die Mehrsprachigkeit im Theater zu stimulieren. Die Bildung dieses Netzwerks und deren Koordination liegen in Händen des Théâtre National du Luxembourg. 14-30 novembre/November D’FATZBEIDELEN Das Festival der Großregion auf einen Blick Le festival de la Grande Région en un coup d’œil Norbert Weber / Tom Dockal Den Entworf vun enger Uropféirung NTE L LA A VO Op lëtzebuergesch Das Geld von Emile Zola, 14, Thionville Regie: Tom Dockal D’Fatzbeidelen vum Norbert Weber, 15, Luxembourg Mat: Marc Baum, Pol Hoffmann Que d’espoir d’Hanokh Levin, 15, 16, 18, 19, Thionville Blackbird de David Harrower, 17, 18, Luxembourg Biedermann und die Brandstifter von Max Frisch, 20, 21, Luxembourg Die Kreuzritter, 22, Trier Don Quijote nach Cervantes, 23, Trier La nuit juste avant les forêts de Bernard Marie Koltès, 23, Trier La variété française est un monstre gluant de Matthieu Remy & Aurélie Gandit, 24, 25, Luxembourg Les aveugles de Maurice Maeterlinck, 24, Trier Blind Date d’après Theo van Gogh, 26, 27, Thionville Lisbeths de Fabrice Melquiot, 28, 29, Luxembourg Superhero von Anthony McCarten, 29, 30, Luxemburg Total + Les morts-vivants - Die lebendigen Toten, 26, Luxembourg Ma Nostalgie, 27, Luxembourg Burning bright, 27, Luxembourg Stückemarkt, Marché aux textes, 29, Luxembourg D'Fatzbeidelen. E Stéck fir ze laachen, fir ze liesen a vläicht fir ze spillen. Wat hunn d'Flugdauer vun engem Superjet vun Dibella op Fochimi (bei gënschtege Wiederconditiounen), Wirschtecher, e Mann mat enger Schéier am Bauch, e Mann (een aneren) mat enger Trompett um Balcon vun engem Schlass, 137 Pomjeeën, 10 Ënneroffizéier, e Ruddel déck Fësch a gefreckte Mécken mateneen ze dinn? À la base iwwerhaapt näischt. Mee beim NoWe, engem vu ville Pseudonymen vum Norbert Weber, fannen all dës Personnagen a Liewewiesen (292 am ganzen) Plaz an deem bis haut onopgeféierte Stéck. Mat enger gesonder Portioun Absurditéit an enger Roserei an der Panz huet de Weber op e puer Säiten net just den Theater, mee och de “Lëtzebuerger” op d'Schëpp geholl an an d'Waasser gehäit... fir z'ersaufen natierlech. Den Auteur Norbert Weber huet sech virun allem mat senge Stécker De Bretzert, Dicksereien oder och nach Déck Nëss fir d'Vollék e Numm gemaach. Ma de NoWe war och den Auteur fir eng sëlleche Revue'en vum Lëtzebuerger Theater, huet Märecher fir d'Bühn adaptéiert an huet Lauschterspiller geschriwwen. Am Kader vu La Volante, enger Initiative vun TOTAL THEATRE, gi jonk Regisseuren aus der Groussregioun ënnerstëtzt. De Lëtzebuerger Tom Dockal, dee bis elo als Assistent geschafft huet, geet hei seng éischte Regieschrëtt. Hien entwerft e Konzept vun enger Mise en scène, déi sech net nëmmen un d’Spezialisten, mais och un de grousse Public riicht. Total Bus Das Geld von Emile Zola, 14, Thionville Gainsbourg, poète majeur, 22, Trier Eng Produktioun: Théâtre National du Luxembourg 15. November 2014, 20.00 Auer Théâtre National du Luxembourg BLACKBIRD IQUE BIEDERMANN UND DIE BRANDSTIFTER BELG David Harrower / Jérôme de Falloise, Sarah Lefèvre, Raven Ruëll Spectacle en français In deutscher Sprache ND LA SCH Max Frisch / Steffen Lars Popp DEUT Kreation 2014 Mise en scène: Jérôme de Falloise, Sarah Lefèvre, Raven Ruëll Musicien live: Wim Lots Scénographie: Fred Op de Beeck Création lumière: Fred Op de Beeck, Manu Savini Vidéo : Steven Braine Dessin: Wim Lots Regie: Steffen Lars Popp Bühnenbild: Rahel Seitz Dramaturgie: Sylvia Martin Elle fait irruption dans son quotidien. Il ne veut ni la voir ni l'entendre ni lui parler. Chaque mot est arraché au silence, chaque regard défie l'interdit. Alex et Una se retrouvent face à face. Dans leurs gestes, leurs corps, l'histoire qu'ils ont vécue ensemble resurgit. Ils ressassent les souvenirs d'une relation qui échappe à toutes les normes. Peu à peu se déplie une mémoire parsemée de contradictions. Lentement, le voile se lève et laisse apparaître toute la complexité de ce qui les réunit ici dans ce hangar froid et hors du temps. © Céline Chariot Avec: Jérôme de Falloise, Aline Mahaux Blackbird nous plonge dans un thriller de mœurs où les spectateurs deviennent témoins par effraction d’un dialogue intime. Comprendre? Critiquer? Croire? Juger? Au-delà du scandale, l’écrivain écossais David Harrower bouleverse les cadres de représentation de la norme sociale et entre au cœur de l’humain. Un vrai travail de comédiens qui donne musique à un texte et chair à deux êtres blessés. Rue du Théâtre Quand le passé, enfoui depuis des années, rejaillit brutalement, comment faire face? Que dire? Que croire? Alex et Una choisissent les mots pour s'affronter et se redécouvrir, pour exprimer cette blessure qui les brûle depuis des années par-delà la séparation, la justice, la morale et l'oubli. Une coproduction: Collectif IMPAKT; Groupov (Liège), Théâtre de Liège Mit: Sabine Brandauer, Barbara Ullmann, Alina Wolff, Jan Brunhoeber, Christian Miedreich, Klaus-Michael Nix, Tim Olrik Stöneberg Wir leben in gefährlichen Zeiten. Brandstifter treiben ihr Unwesen. Sie arbeiten immer nach der gleichen Methode. Es sind Hausierer, die sich auf dem Dachboden einnisten, und dann brennt es. Gottlieb Biedermann, seines Zeichens Haarwasserfabrikant, hat ganz klare Regeln und lässt Hausierer daher unbarmherzig aus seinem Haus vertreiben. Doch eines Tages steht Schmitz vor der Tür, appelliert an Biedermanns Humanität und schmeichelt ihm. Dem kann Biedermann nicht widerstehen, denn der angebliche Ringer gibt ihm das Gefühl, ein guter und anständiger Mensch zu sein. Biedermann gefällt sich in der Rolle des Menschenfreundes und lässt den Bittsteller bei sich zu Hause übernachten. Max Frisch schrieb sein „Lehrstück ohne Lehre“ 1957/58. Der Autor selbst sagte über Biedermann und die Brandstifter: „Es handelt sich um eine Parabel, also nicht um eine Geschichte, die den Anspruch erhebt, dass man sie glaube; sondern um ein Spiel, ein Bei-Spiel.“ Frisch entlarvt hier nicht die Lüge, sondern verdeutlicht, wohin Ignoranz und die von unserer Gesellschaft so gern geforderte Flexibilität führen. Steffen Lars Popp, der in der letzten Spielzeit Dürrenmatts Die Physiker in Trier erfolgreich inszeniert hat, schlägt den Bogen von den 50er Jahren nach heute. Damit nimmt das Verhängnis seinen Lauf. Denn als sich zu dem ersten noch ein zweiter Hausierer dazugesellt und beide mit Benzinfässern hantieren, ist es offensichtlich, was folgen wird. Der Tatbestand der möglichen Brandstiftung lässt sich nicht mehr verleugnen. Nur Biedermann verschließt die Augen vor dem, was nicht sein darf, und präsentiert den Hausierern die noch fehlenden Streichhölzer für den finalen Brand. 17, 18 novembre 2014, 20h00 Théâtre National du Luxembourg Eine Produktion: Theater Trier 20. November 2014, 20.00 Uhr 21. November, 10.00 Uhr u. 20.00 Uhr Théâtre National du Luxembourg LA VARIETE FRANÇAISE EST UN MONSTRE GLUANT NCE FRA UE LISBETHS IQ BELG Fabrice Melquiot / Georges Lini Spectacle en français Matthieu Remy / Matthieu Remy & Aurélie Gandit La variété française est un monstre gluant. Une machine dévorante qui absorbe tout sur son passage, du plus minable au plus existentiel des affects humains et en livre souvent une version spongieuse, maniérée, ringarde. Mais c’est un fait: en voiture, au travail, dans les cafés ou en soirée, la variété française nous dit quelque chose du monde, même si elle emprisonne le vrai dans une gangue de bêtise et d’artifice. Et puis elle nous fait danser. Alors, dans ce cas, n’y aurait-il pas moyen de prendre le problème à l’envers et de voir ce que nous pourrions en récupérer de précieux, à condition de tamiser cette matière frelatée avec les instruments qui sont les nôtres, danse contemporaine et science des textes? D’où l’idée d’une conférence dansée, petite machinerie légère où une danseuse et une analyse universitaire dialoguent - chacun avec ses armes - en tentant de raisonner cet attrait inéluctable pour les chansons qui parsèment le quotidien. Décortiquant les figures de style, la rhétorique démagogique ou diablement philosophique de ces refrains populaires, le texte de Matthieu Remy lu par Galaad Le Goaster accompagne les actions dansées d’Aurélie Gandit. Et vice et versa. Une coproduction: Compagnie La Brèche Aurélie Gandit, acb-scène nationale de Bar-le-Duc © Matthieu Rousseau Texte: Matthieu Remy Conception: Matthieu Remy & Aurélie Gandit Danse: Aurélie Gandit Lecture: Galaad Le Goaster Bidouilles musicales: Yvain Von Stebut Création lumière: Thomas Brouchier Costumes: Eléonore Daniaud Celle qui s’était déjà amusée à mettre en mouvement les tableaux de maître s’attelle aujourd’hui à danser une réflexion aussi critique que foncièrement bienveillante de la variété française. En interaction permanente avec les mots, Aurélie Gandit et Galaad Le Goaster interprètent ce texte à leur manière, jouant des images, des figures et du phrasé convaincu. Cette pièce impertinente et insolite a tout pour réjouir, stimuler, déplacer. Danser Sur un texte drôlissime de Matthieu Remy, Aurélie Gandit et Galaad Le Goaster ont mis à vif la finesse gluante de la variété française. Le Républicain Lorrain Mise en scène: Georges Lini Scénographie: Renata Gorka Création lumière: Alain Collet Création sonore: Sébastien Fernandez Avec: Isabelle Defossé et Georges Lini Elle a fait irruption quand il n’attendait plus rien. A plus de quarante ans, Pietr avait pris ses habitudes. Mais Lisbeth a fait irruption malgré tout. Ils se plaisent et se manquent. Rapidement. Ils décident de faire un enfant, à La Rochelle, face à l’océan. Elle est partie avant lui et l’attend. Quand il descend du train, sur le quai de la gare, il voit cette femme qui vient vers lui, tout sourire, toute lumière. Ce n’est plus Lisbeth, c’est une autre Lisbeth. C’est une inconnue. Fin de l’histoire. Lisbeths pourrait être une histoire d’amour classique. Une femme rencontre un type à la terrasse d’un café. Ils tombent amoureux, font des projets de vie et subitement deviennent des inconnus l’un pour l’autre et se quittent. Mais c’est sans compter sur le pouvoir étonnant de la poésie que Fabrice Melquiot convoque à chaque situation. Nous suivons cette histoire qui se noue comme un miracle entre deux personnes que tout pourrait opposer. Ce n'est pas une histoire à l'eau de rose qu'il nous propose, celle-ci est pleine d'épines. L’amour est dangereux si on ne déchiffre pas les signes. 24, 25 novembre 2014, 20h00 Théâtre National du Luxembourg Une coproduction: Belle de Nuit, Charge du Rhinocéros et Théâtre Le Public © Sébastien Fernandez Spectacle en français Né en 1972 à Modane, Fabrice Melquiot est aujourd'hui l'un des auteurs de théâtre contemporains les plus joués et les plus traduits à l'étranger. Il est connu à la fois pour son théâtre cru et poétique, où la fiction est dense et puissante, et pour ses pièces destinées au jeune public. Au TNL, sa pièce Les beaux voyous avait été présentée dans une mise en espace remarquée. Georges Lini est comédien, metteur en scène, fondateur et directeur artistique du Zone Urbaine Théâtre (ZUT) à Molenbeek où il a remporté le Prix spécial du Jury de la Critique pour «une première saison exceptionnelle». Pour la Compagnie Belle de Nuit, il a déjà signé plusieurs spectacles. Lisbeths est présenté au Théâtre des Capucins que nous remercions pour son aimable collaboration. Deux actezrs sublimes portent avrc force et humour le texte de Fabrice Melquiot. AVI, City Local News 28, 29 novembre 2014, 20h00 Théâtre des Capucins ND LA SCH SUPERHERO DEUT Anthony McCarten / Markolf Naujoks In deutscher Sprache mit französischen Übertiteln En allemand surtitré en français TOTAL + TOTAL + LES MORTS VIVANTSDIE LEBENDIGEN TOTEN MA NOSTALGIE Richard, Julien, Jean, Claire / Jean de Pange Spectacle en français Etape de création En français et allemand – in deutscher und französischer Sprache D’après le roman de / Nach dem Roman von Anthony McCarten Mise en scène / Regie: Markolf Naujoks Scénographie / Bühnenbild: Marina Stefan Comics: Theda Schoppe Direction musicale / Musikalische Leitung: Gunnar Greszik Dramaturgie: Jörg Vorhaben © Andreas Etter Lecture scénique de poèmes écrits pendant la Grande Guerre par des écrivains-combattants Avec / Mit: Vincent Doddema, Klaus Köhler, Rüdiger Hauffe, Antonia Labs Dans cette lecture scénique, nous redonnons la parole à ces écrivains, non pas pour parler du passé, mais pour essayer de comprendre et nous interroger sur nous-même et nos actes, à l’aube du 3ème millénaire, où la guerre et les crimes contre l’humanité existent toujours, où nationalismes et impérialismes menacent encore et encore de réveiller le monstre qui tue. Ma Nostalgie est l’histoire d’un Congolais au parcours de vie semé d’embûches et aujourd’hui installé presque par «accident» à Montigny-les-Metz. Artiste et comédien de métier au Congo Brazzaville avant son exil forcé, Richard Adam Mahoungou est un conteur aux récits foisonnants. Si Ma Nostalgie est un projet de théâtre documentaire - joué et écrit par un citoyen du monde qui porte sur celui-ci un regard aiguisé et pertinent - il n’en est pas moins pensé, conçu et interprété comme un conte africain. Le metteur en scène lorrain Jean de Pange a déjà présenté au TNL son spectacle Understandable. C’est pour cela que les morts doivent rester vivants, pour le moins dans nos mémoires. Donald Delpe ist vierzehn Jahre alt, und wie bei allen Vierzehnjährigen kreisen seine Gedanken nur um ein Thema: Sex. Aber ein Mädchen kennenzulernen ist schwer, wenn man ein so schräger Vogel ist wie er: Stöpsel in den Ohren, Strickmütze tief in die Stirn gezogen, treibt er ziellos durch die trostlosen Straßen seiner Stadt. Wut und Wehmut sind seine Standardeinstellung. Noch dazu hat Donald echte Sorgen, denn er hat Krebs. Durch die Therapie hat er alle Haare verloren. Nicht eben leicht, mit dem Aussehen ein Mädchen anzusprechen. Die Inszenierung von Markolf Naujoks nach dem Roman von Anthony McCarten hat schon am Oldenburgischen Staatstheater Begeisterung und Betroffenheit hervorgerufen. Jetzt wird Superhero von der neuen Intendanz am Staatstheater Mainz ins Programm übernommen. Nicht nur bei jungen Menschen wird dieser Abend Spuren hinterlassen. Donald Deppe a quatorze ans et, comme tous les ados de cet âge, il n’a qu’une chose en tête: le sexe. Mais difficile de rencontrer une fille quand on est comme Donald: écouteurs dans les oreilles et bonnet enfoncé sur le crâne, il traîne sans but dans les rues sinistres de sa ville. Son attitude standard oscille entre rage et abattement. Mais Donald n’est pas simplement bizarre, il a aussi de vrais problèmes: il a le cancer. La thérapie lui a fait perdre tous ses cheveux, pas facile d’accoster une fille avec ce look! La mise en scène de Markolf Naujoks d’après le roman d’Anthony McCarten a reçu un accueil enthousiaste au Théâtre National d’Oldenbourg. Maintenant, Superhero sera repris par la nouvelle direction du Théâtre National de Mayence. Ce spectacle laissera des traces – non seulement chez les jeunes. Die heldenhafte Leistung aller Schauspieler (…) macht Superhero zu einem starken Stück für junge Menschen. Nordwest Zeitung Eine szenische Lesung von Gedichten von Schriftstellersoldaten des 1. Weltkrieges In dieser szenischen Lesung verleihen wir diesen besonderen Schriftstellern wieder eine Stimme, nicht etwa um von der Vergangenheit zu reden, aber um zu verstehen zu versuchen und unser eigenes Handeln zu hinterfragen; denn zu Beginn des 3. Jahrtausends gibt es den Krieg und die Verbrechen gegen die Menschlichkeit immer noch, drohen Nationalismus und Imperialismus nach wie vor, das todbringende Monster zu erwecken. Deshalb müssen die Toten lebendig bleiben, zumindest in unserer Erinnerung. Mise en scène / Regie: Kurt Pothen Dramaturgie: Francis Schmit Avec / mit: Jérôme Varanfrain, Matthias Weiland Eine Produktion: Agora Theater Sankt Vith, Belgien Eine Produktion / une production: Staatstheater Mainz 29, 30 novembre/November 2014, 17h00 Théâtre National du Luxembourg 26 novembre 2014, 10h00 Théâtre National du Luxembourg Mise en scène: Jean de Pange Avec: Richard Adam Mahoungou Une coproduction: Cie Astrov, Festival Passages, Scènes et territoires en Lorraine, Espace Bernard-Marie Koltès, Théâtre de l’Ancre. Avec le soutien de: Conseil Général de la Moselle, Ville de Metz, NEST, Conseil Régional dans le cadre de Plateaux Lorrains 27 novembre 2014, 17h30 Banannefabrik, Luxembourg TOTAL BUS TOTAL BUS On vous amène chez nos voisins! Wir bringen Sie zu unseren Nachbarn! Ouverture officielle du Festival TTT Offizielle Eröffnung des Festivals TTT Le Festival TTT, c’est l’occasion d’explorer la Grande Région en associant les spectacles à des parcours de découvertes: des visites, des dégustations et des rencontres, il y en a pour tous les goûts. Das Festival TTT bietet die Gelegenheit, die Großregion kennenzulernen und Theateraufführungen mit anderen Entdeckungen zu kombinieren: mit Besichtigungen, Weinproben oder Begegnungen. Es gibt für jeden Geschmack etwas. Navettes/ Busshuttles organisées par/organisiert vom TNL: L’ARGENT / DAS GELD 14 novembre/November 2014 Luxembourg g Thionville Überall werden Theaterstücke geschrieben. Aber wer kennt diese Theatertexte, die die Großregion hervorbringt? Texte, die nur selten einen Verleger und noch seltener eine Bühne finden. Wir wollen das ändern und die Ergebnisse unserer „archäologischen“ Spurensuche vorstellen, Texte lesen und mit Leuten darüber sprechen. Mit Wissenschaftlern, Schauspielern, mit den Autoren und mit Ihnen, dem Publikum. Seien Sie dabei, wenn wir die unentdeckte Schatzkiste der Theaterliteratur der Großregion öffnen und die Banannefabrik zu einem Marktplatz des Theaters umgestalten. Partout s’écrivent des textes de théâtres. Mais qui connaît ces textes que la Grande Région fait naître? Ce sont des textes qui trouvent rarement un éditeur et qui sont encore plus rarement portés sur scène. Nous voulons changer cela et présenter les résultats de nos recherches «archéologiques», réciter des textes et en parler avec le public. Soyez à nos côtés, lorsque nous allons ouvrir le coffre aux trésors cachés pour métamorphoser la Banannefabrik en marché de la littérature grande-régionale! 29 novembre / November 2014, 11-17h00 Banannefabrik, Luxembourg Thionville, patrimoine et gastronomie. Accompagnés d’un guide, les spectateurs seront amenés à découvrir avant la représentation le centre historique de Thionville, du musée archéologique de la Tour aux Puces (XIe siècle), jusqu’à l’Hôtel de Ville (XVIIe siècle), en passant par le Beffroi (XIVe siècle). Visite suivie d’une dégustation de produits du terroir et de vins de Moselle. Thionville, kulturelles Erbe und Gastronomie. In Begleitung eines Reiseführers gehen die Zuschauer vor der Aufführung auf Entdeckung im historischen Zentrum von Thionville, vom archäologischen Museum im Flohturm (11. Jhd.) zum Rathaus (17. Jhd.) über den Belfried (14. Jhd.). Ein Besuch, an den sich eine Verkostung lokaler Produkte und von Moselweinen anschließt. TOTAL BUS GAINSBOURG, POÈTE MAJEUR. L’ARGENT / DAS GELD Jane Birkin, Michel Piccoli, Hervé Pierre Emile Zola/Dagmar Schlingmann Spectacle en français surtitré en allemand In französischer Sprache mit deutschen Übertiteln Spectacle en allemand surtitré en français In deutscher Sprache mit französichen Übertiteln On se souvient de la phrase de Serge Gainsbourg: «Je pratique un art mineur destiné aux mineures». Provocation! En réalité ses maîtres étaient Huysmans, Picabia ou encore Rimbaud qu’il disait «vouloir approcher…» D’ailleurs dans sa dernière interview ne concédait-il pas que certaines de ses œuvres « n’étaient pas dégueu…». Jane Birkin, Michel Piccoli et Hervé Pierre en attestent dans leur lecture inspirée de soixante textes choisis dans l’intégralité de l’œuvre de Gainsbourg, (un vrai) poète majeur! Création/Kreation 2014 L’Argent, le roman d’Emile Zola, écrit en 1891, est d’une brûlante actualité. L’appétit démesuré de Saccard représente un archétype qui n’a pas vieilli: celui d’une jungle financière plus que jamais épanouie, où, au dire de Gordon Gekkos dans le film Wall Street, «la cupidité est bonne, la cupidité est juste, la cupidité paye». Dagmar Schlingmann, metteure en scène et directrice du théâtre de Sarrebruck, a adapté le roman de Zola pour la scène. Serge Gainsbourg kennt man in erster Linie als Interpreten, nicht unbedingt als Poeten. Doch in seinen Liedern sind Musik und Poesie stark verwoben. Jane Birkin, die langjährige Frau an Gainsbourgs Seite und Inspiration für so manches Chanson, der große Michel Piccoli und Hervé Pierre von der Comédie Française lassen sich Gainsbourgs Texte durch den Mund gehen wie einen Schluck guten Weines. Ein außergewöhnlicher Abend, um Serge Gainsbourg als bedeutenden Dichter (wieder) zu entdecken! Das Geld, der Roman von Emile Zola aus dem Jahr 1891, ist von einer brennenden Aktualität. Die überzogene Gier Saccards stellt einen Archetypen dar, der nicht gealtert ist: den eines undurchdringlichen Finanzdschungels, der mehr denn je erblüht, wo, um es mit Gordon Gekkos aus dem Film Wall Street zu sagen, «die Habgier gut ist, die Habgier gerecht ist, die Habgier bezahlt». Dagmar Schlingmann, Regisseurin und Intendantin des Saarländischen Staatstheaters, hat Zolas Roman für die Bühne bearbeitet. Adaptation et mise en scène / Bearbeitung und Regie: Dagmar Schlingmann Conception artistique / Konzept: Philippe Lerichomme Accompagnement au piano / Klavierbegleitung: Fred Maggi Avec / Mit: Jane Birkin, Michel Piccoli, Hervé Pierre de la Comédie Française Une production/eine Produktion: Staatstheater Saarbrücken Une production / eine Produktion: Les Visiteurs du Soir © Les visiteurs du soir TOTAL + STÜCKEMARKT – MARCHÉ AUX TEXTES GAINSBOURG, POÈTE MAJEUR. 22 novembre/November 2014 Luxembourg g Trier Im Vorfeld der Vorstellung Möglichkeit zum Bummeln und Shoppen in Trier mit anschließendem Catering. (Die genaue Abfahrtszeit von Luxemburg aus steht noch nicht fest.) Possibilité de se balader et de faire les magasins à Trèves. Un catering sera offert avant le spectacle. (Heure de départ du Luxembourg reste à définir.) 14 novembre/Novembre 2014 Théâtre de Thionville, Grande salle 20h00 22 novembre 2014, 20h00 Großes Haus, Theater Trier Infos pratiques Théâtre National du Luxembourg 194, route de Longwy L-1940 Luxembourg Tél: (00352) 26 44 12 70 Fax: (00352) 26 44 13 70 E-mail: [email protected] www.tnl.lu 230 STUDIOS GRANDE REGION Banannefabrik 12, rue du Puits L-2355 Luxembourg-Bonnevoie E-mail: [email protected] www.banannefabrik.lu Théâtre des Capucins 9, Place du Théâtre L-2613 Luxembourg Tél.: (00352) 4796-4054 E-mail: [email protected] NEST NORD EST THÉÂTRE Centre Dramatique National de Thionville-Lorraine 15, route de Manom F-57103 Thionville Infos: [email protected] Réservation: +33 3 82 82 14 92 www.nest-theatre.fr Theater Trier Am Augustinerhof D-54290 Trier Info: [email protected] Reservierung: +49 651 718 18 18 © Birgit Hupfeld Tarifs/Preise Offre/Angebot Bus + spectacle + extra: 30 € / 20 € ermäßigt* réduit* *ermäßigt = bis 25 Jahren, Mitglieder, Behinderte, Sozialempfänger *réduit = moins de 25 ans, membres, handicapés, bénéficiaires de minima sociaux Infos supplémentaires concernant les modalités pratiques des navettes, prière de s’adresser aux bureaux du TNL Tel: (00352) 26 44 12 70, [email protected] Annette Schlechter in Heinrich IV. Für zusätzliche Infos bezüglich der Busshuttles, wenden Sie sich bitte an das TNL Tel: (00352) 26 44 12 70, [email protected] Pour aider les jeunes créateurs et compagnies, TOTAL THEATRE invite pour la nouvelle saison le Luxembourgeois Fabio Godinho et la Belge Tatjana Pessoa à montrer une étape de travail de leur actuel projet en création. Le temps d’une soirée, le public pourra assister à Luxembourg aux Studios de la Grande Région. QUE LA TERRE M'ÉTOUFFE SI J'AGIS FAUSSEMENT WHATSAFTERBABEL Fabio Godinho Tatjana Pessoa Que la terre m'étouffe si j'agis faussement sont les mots que prononçaient les paysans, portant une petite motte de terre à leur bouche, lorsqu'ils arpentaient leurs champs pour les borner et, ainsi, régler un différend de voisinage. La terre y est comprise comme lieu quotidien et comme notion territoriale. A l’ère actuelle, et avec l'abolition des frontières dans l'Union Européenne, les gens n'habitent plus seulement à un seul endroit. Énormément de gens ont forcément vécu à un moment ou à un autre ailleurs que dans leur lieu d'origine. Ce texte nous parle de ce territoire qui est en changement perpétuel. Il s’agit avant tout à montrer un univers où nous vivons ensemble avec nos problèmes et nos accords. Fabio Godinho propose un dialogue entre les personnes et leurs différentes origines, et aussi un dialogue entre le public et la scène. Après des études théâtrales à Paris, Fabio Godinho fonde avec d'autres comédiens de sa promotion la compagnie tdp avec laquelle il présente Le privilège des chemins de Fernando Pessoa à Avignon en 2009 et 2010. En 2013, il est finaliste au Prix Théâtre 13 / Jeunes Metteurs en scène avec sa mise en scène Hôtel Palestine de Falk Richter. Au Luxembourg, il a joué récemment au Théâtre du Centaure dans une mise en scène de Marja-Leena Junker et il était le comédien luxembourgeois choisi en 2014 pour rejoindre le projet Les Iroquois dans le cadre de TOTAL THEATRE. Parallèlement à l'écriture de son premier texte Que la terre m'étouffe si j'agis faussement, il travaille également à Paris sur une mise en scène Des voix sourdes de Bernard-Marie Koltès. Fabio était membre du TNL Jugendclub dès sa première heure. whatsafterbabel regroupe cinq acteurs européens, onze langues parlées au plateau et une foulée d’êtres: Adam venu directement de Bologne, un caméléon effréné, un visionnaire extra-lucide, une scientifique acharnée et «the monk». Ensemble, ils cherchent, scrutent, décortiquent et se perdent dans le labyrinthe linguistique en quête d’une nouvelle langue: celle qui amènera la compréhension postBabel. Tatjana Pessoa nous propose une création sur la thématique du langage et de la compréhension. En quoi les mots que nous utilisons définissent-ils notre manière de voir l’autre, et de percevoir les différences? Le multilinguisme peut-il nous amener à mieux nous comprendre? Comment parvenons-nous à utiliser le langage pour rêver le monde de demain? Tatjana Pessoa est diplômée de l’ESACT (Liège) en 2008. Elle assiste plusieurs metteurs en scènes comme Franz Xaver Kroetz, Falk Richter, Raven Ruëll et Françoise Bloch. Elle co-met en scène Comida au Théâtre Les Tanneurs. Elle met en scène MJ/Léo Ferré au Festival de Théâtre francophone de Berlin. Elle participe comme metteure en scène en 2012 et en 2013 au projet Les Iroquois dans le cadre de TOTAL THEATRE. En 2014, elle fonde le Collectif Novae, pour lequel elle écrit et met en scène le spectacle jeune public Lucien qui a été sélectionné pour le Festival de Huy. Présentation des deux projets: 30 septembre 2014 à partir de 19h00 Théâtre National du Luxembourg Deutsch von Georg Richert, überarbeitet von Michael Rössner und Maria Sommer Spielfassung von Frank Hoffmann Kreation Neben Sechs Personen suchen einen Autor gilt Heinrich IV. als das Meisterwerk des 1867 auf Sizilien geborenen Literaturnobelpreisträgers Luigi Pirandello, der das Verhältnis von Theater und Wirklichkeit auf den Kopf stellte. Diese wundervoll abgründige Tragikomödie berichtet von diesen Erschütterungen. © Birgit Hupfeld 20 Jahre hat Pirandello mit dem Wahnsinn seiner Frau gelebt und seine ganze Existenz danach ausgerichtet, ihrer paranoiden Eifersucht keine Nahrung zu geben. Er hat nie über sie geurteilt, stattdessen in sein Tagebuch notiert, dass keiner von sich sagen könne, dass er in einer besseren, der richtigen Wirklichkeit lebe. Was er über seine Ehe schrieb, hätte er auch über das Land sagen können. Das Italien des späten Risorgimento gärte so stark und wild wie sonst kein Land. Ganz Eine Coproduktion: Ruhrfestspiele Recklinghausen, Théâtre National du Luxembourg, Les Théâtres de la Ville de Luxembourg Mit der Unterstützung von: Fondation Indépendance Mit: Rudolf Kowalski, Marc Baum, Nickel Bösenberg, Sinja Dieks, Ulrich Kuhlmann, Anne Moll, Josiane Peiffer, Annette Schlechter, Roger Seimetz, Maik Solbach Luigi Pirandello / Frank Hoffmann Ein Mann, gekleidet wie Heinrich IV., stürzt bei einem Maskenumzug vom Pferd und hält sich von da an für den Kaiser, der den Weg nach Canossa ging. 20 Jahre lebt er in diesem Wahn, den die Menschen, die ihn umgeben, aufgreifen und weiterspielen. Dabei ist der ”Verrückte” schon lange wieder aufgewacht, spielt seine Rolle aber weiter nach dem Motto: Der Wahnsinn, das sind die anderen. Annette Schlechter, Rudolf Kowalski, Roger Seimetz in Heinrich IV. 231 Regie: Frank Hoffmann Bühne: Ben Willikens Kostüme: Jasna Bosnjak Musik: René Nuss Dramaturgie: Andreas Wagner Licht: Daniel Sestak Maske: Sylvie Walisch Mitarbeit Bühne: Bernhard Eusterschulte Regieassistenz: Ceyda Söyler Vor einem Wahnsinnigen zu stehen wisst ihr, was das bedeutet? HEINRICH IV. neue Möglichkeiten der Zukunft standen bereits im Raum – aber es veränderte sich nichts. Die Gesellschaft stagnierte, flackerte unwirklich, wie festgehalten in einem Zustand zwischen Erstarrung und Traum. Bis Mussolini auf die Bühne trat, mit seinen großen, machtvollen Theatergesten und den altrömischen Fasces. Hier setzen die Inszenierung von Frank Hoffmann und der Raum von Ben Willikens an. Hier betritt die Bühne als wahnsinniger Herrscher ein wahnsinniger Schauspieler: Rudolf Kowalski. Der aus Film und Fernsehen bekannte Darsteller (u.a. Bella Block, Stolberg) ist umringt von einer ganzen Reihe hervorragender Schauspieler aus Luxemburg und Deutschland. Ein faszinierendes Konzept. Sonntagsnachrichten Frank Hoffmanns Ansatz, das tragikomische Drama vom 11. ins 20. Jahrhundert zu übertragen, wird dem zeitlosen Gehalt des Stückes absolut gerecht. WAZ Eine Posse mit Hintersinn und Tiefgang. Sehenswert. Ruhr Nachrichten Premiere am 7. Oktober 2014 um 20.00 Uhr 8. Oktober, 20.00 Uhr Grand Théâtre de la Ville BURNING BRIGHT 233 Hugues Dufourt / Les Percussions de Strasbourg / Enrico Bagnoli Burning bright est donc à la fois un retour aux sources et une nouvelle exploration de ce continent infini qu’est la percussion. En plus, Enrico Bagnoli, créateur de lumière de renommée internationale, va illustrer et refléter cette exploration totale des couleurs de son et la transformer en évènement unique. La saison passée, Enrico Bagnoli avait déjà présenté au TNL une version envoûtante de Phèdre de Yannis Ritsos. Une commande: Philharmonie Luxembourg En collaboration avec: Théâtre National du Luxembourg Seit Mitte der 70er Jahre sind Les Percussions de Strasbourg und Hugues Dufourt Komplizen. Fast vierzig Jahre nach Erewhon widmet ihnen der Komponist ein neues Hauptwerk. Burning bright ist somit zugleich eine Rückkehr zu den Quellen und eine neue Erforschung des unendlichen Kontinents der Perkussion. Enrico Bagnoli, Lichtdesigner von internationaler Bedeutung, wird diese totale Erforschung der Klangfarben optisch begleiten und reflektieren, um daraus ein einzigartiges ästhetisch-emotionales Erlebnis entstehen zu lassen. In der vergangenen Spielzeit hatte Enrico Bagnoli im TNL bereits eine bezaubernde Lesart der Phèdre von Yannis Ritsos auf die Bühne gebracht. 27 novembre 2014 à 20h00 Théâtre National du Luxembourg © d’après Guy Vivien Depuis le milieu des années 70, Les Percussions de Strasbourg et Hugues Dufourt entretiennent une relation complice. Près de quarante ans après Erewhon, le compositeur leur dédie une nouvelle œuvre phare. Avec: Les Percussions de Strasbourg Dans le cadre du Festival de musique contemporaine rainy days Im Rahmen des Festivals zeitgenössischer Musik rainy days Musique: Hugues Dufourt Orchestre: Les Percussions de Strasbourg Création lumière: Enrico Bagnoli Création Bangbdengdeng bangh bdengdengdeng WÄISS KANÉNGCHEN, ROUD KANÉNGCHEN Will you participate? Will you be detalupinam? Will you listen? 234 LAPIN BLANC, LAPIN ROUGE WEISSES KANINCHEN, ROTES KANINCHEN WHITE RABBIT, RED RABBIT COELHO BRANCO, COELHO VERMELHO Kreatioun Keng Prouf, Keng Regie, Keng Bühn. All Virstellung en anere Schauspiller, deen den Text NET kennt. Lapin blanc, lapin rouge est un solo de l’auteur iranien Nassim Soleimanpour. Chaque représentation est défendue par un interprète différent qui prend connaissance du texte devant le public. Peu à peu, l’absence de l’auteur devient le personnage principal de la représentation. Depuis que la pièce a été créée en 2010, Lapin blanc, lapin rouge a voyagé dans le monde entier, traduite dans une quinzaine de langues. C’est l’ingéniosité d'un jeune auteur interdit de sortie de territoire, qui l’a fait inventer un théâtre par procuration sans metteur en scène, ni répétition, ni décor. Für dieses Stück braucht es keine Probe, keine Regie, keine Bühne. Erst zu Beginn der Vorstellung erhält die Schauspielerin bzw. der Schauspieler den Text und wird das Stück nur einmal spielen - so das Konzept von Weisses Kaninchen, rotes Kaninchen des iranischen Autors Nassim Soleimanpour. Jahrelang durfte er nicht aus dem Iran ausreisen, da er sich weigerte, den Militärdienst anzutreten. Stattdessen ging sein Stück - inzwischen in 15 Sprachen übersetzt auf die Reise um den Globus. I was born on Azar 19th, 1360 in Tehran. That’s Tehran, December 10th, 1981 in Christian years ... Imagine being 29 and forbidden to A production: Théâtre National du Luxembourg in association with Aurora Nova leave your country: Nassim Soleimanpour dissects in White Rabbit, Red Rabbit the experience of a whole generation in a wild, utterly original play from Iran. Forbidden to travel, he turns his isolation to his own advantage with a play that requires no director, no set and a different actor for every performance. The actor reads the script cold for the first time at each performance. Will you participate? Will you be manipulated? Will you listen? Imagine ter 29 anos e não ter a autorização de sair do seu país: Nassim Soleimanpour partilha a experiência de uma geração inteira na peça de teatro Coelho Branco, Coelho Vermelho, uma peça fogosa e original do Irão. Proibido de viagar, ele torna o seu isolamento em vantagem, numa peça que não necessita director, elementos cénicos, mas um actor diferente para cada representação. O actor lê o papel pela primeira vêz durante a representação.Você vai participar? Vai ser manipulado? Vai escutar? 10. Dezember 2014, 20.00 Auer mam Marco Lorenzini (L) 12 décembre 2014, 20h00 avec Franck Sasonoff (F) 6 março 2015, 20h00 com Nilton Martins (P) 8. Mee 2015, 20.00 Auer mam Steve Karier (L) 20th May 2015, 8pm with Jules Werner (E) 11. Juni 2015, 20.00 Uhr mit Nickel Bösenberg (D) 2. Juli 2015, 20.00 Auer mam Christiane Rausch (L) Théâtre National du Luxembourg STÄREKONFETTI 235 3 Auteuren, 3 Acteuren an 1 Museker: dat ass d'Formel vum literareschen Owend Stärekonfetti. Dëse Programm gouf vum ultimomondo-Verlag ausgeschafft, deen Enn 2014 äddi seet. De Pol Greisch, den Nico Helminger an de Guy Rewenig waren allen 3 auteurs en résidence am TNL. Si hunn allen 3 mat hire Stécker den Theater zu Lëtzebuerg moderniséiert, kruten allen 3 déi wichtegst Lëtzebuerger Literaturpräisser Servais a Batty Weber, hunn allen 3 am Lëtzebuerger ultimomondo-Verlag publizéiert. Fir "Stärekonfetti" hu si Texter erausgesicht, déi net aus hirem Theater-Repertoire stamen, mee aus hire Prosawierker: 3 Acteuren interpretéieren zesumme mat de Schrëftsteller a mam Museker Szeenen a Kapitelen, déi ganz "theaterkompatibel" sinn. Eng Produktioun: Théâtre National du Luxembourg Mat: Marco Lorenzini, Christiane Rausch, Pat Wengler Eng Theater(t)ex(t)peditioun Texter: Pol Greisch, Nico Helminger, Guy Rewenig Musek: Jitz Jeitz Pol Greisch / Nico Helminger / Guy Rewenig Sou kënnt d'neit Joer geschwappt. Mat Klaken, Feierzongen, Stärekonfetti a Knupperten D'Christiane Rausch, d'Pat Wengler an de Marco Lorenzini hunn allen 3 mam ultimomondo-Verlag zesummegeschafft. Si hunn allen 3 an Theaterstécker vun den 3 Auteure gespillt a weise sech hei an enger ongewéinlecher Roll: si "maachen Theater" aus literaresche Virlagen, déi eigentlech net fir den Theater geduecht waren. De Jitz Jeitz, ee vun de spannendsten jazzmen zu Lëtzebuerg an de Museker par excellence vum ultimomondo-Verlag, street Stärekonfetti mam Saxophon a mat der Klarinett. Première den 17. Dezember 2014 um 20.00 Auer 18. Dezember, 20.00 Auer Théâtre National du Luxembourg Pol Greisch, Guy Rewenig, Nico Helminger L’IMPROMPTU DE L’ALMA 225 Eugène Ionesco / Ian de Toffoli / Jacqueline Posing-Van Dyck Ne vous identifiez pas à vous-même. Vous avez toujours eu le tort d’être vous-même. L'auteur dramatique ‘Ionesco’ reçoit la visite de trois docteurs: Bartholoméus I, II et III. Les commentaires de tous les quatre sur la pièce qu’’Ionesco’ est en train d'écrire sont loin de s'accorder, mais les docteurs s'unissent pour éduquer l'auteur récalcitrant. L'exercice tourne au burlesque jusqu'au moment où la femme de ménage met fin à l'expérience. Créée en 1956, L'impromptu de l'Alma, pourrait passer pour une simple bouffonnerie ; elle marque en fait un tournant décisif dans l'oeuvre dramatique de Ionesco. Réputé et reconnu jusque-là comme chantre de l'absurde, il s’érige soudainement contre l'avènement du théâtre de Brecht et la théorie de la distanciation soutenue par Bernard Dort et Roland Barthes qu'il ose caricaturer sous forme de docteurs en théologie, tous nommés Bartholoméus. Il se met en scène lui-même dans sa fonction de dramaturge et subit les assauts de ces clercs auxquels il adjoint un critique omnipotent: Jean-Jacques Gautier, écrivant pour Le Figaro. Une production: Théâtre National du Luxembourg Avec: Marc Baum, Dominique de Kuyssche, Mathieu Moro, Norbert Rutili, Serge Tonon Mise en scène: Jacqueline Posing-Van Dyck Scénographie: Christoph Rasche Musique: Michel Zeches Création Eugène Ionesco se fait un malin plaisir de renvoyer dos à dos les censeurs aux vieilles théories et les jeunes pédants, inventeurs des formules comme la Théatrologie, la Costumologie, ceux qui ne reconnaissent que des théories et doctrines toutes faites. Constamment, Ionesco mêle le comique et le tragique. Si ses pièces font rire, c'est pour libérer l'homme de sa solitude indépassable et du ridicule de sa condition d'humain. Mélangeant le texte de Ionesco, écrit il y a 60 ans avec le propos de Ian de Toffoli sur le théâtre d’aujourd’hui, la metteure en scène veut mettre en relief l’actualité du sujet traité par Ionesco. Jacqueline Posing-Van Dyck a choisi une belle distribution pour conférer à la pièce son grinçant et sa poigne qui, encore aujourd’hui, font mouche. Possibilité de préparation en classe. Sur demande. Renseignements et inscriptions: [email protected] Première le 8 janvier 2015 à 20h00 10, 13, 16, 17 janvier, 20h00 18 janvier, 17h00 Théâtre National du Luxembourg 99% 236 xxx Ian de Toffoli, Elies Barberà / Anne Simon «Nous sommes les 99%», scandaient les manifestants du mouvement Occupy Wall Street. Pourquoi une minorité de riches détientelle plus de pouvoir que tout un peuple souffrant?, demandaient-ils. En effet, minorités et majorités jouent depuis toujours un dangereux jeu d’équilibre: qui tient en place qui? Qui a besoin de l’autre pour exister, pour fonctionner? Qui, des très riches et des très pauvres, dans notre société civilisée, est la minorité de l’autre? Dans un ensemble de pièces courtes, la question du rôle des minorités (linguistiques, ethniques, pécuniaires) sera posée comme une tentative de saisir les rouages de notre monde même. Avec: Albert Alemany, Elies Barberà, Jenny Beacraft, Arnau Marin, Marta Montiel, Claire Thill Mise en scène: Anne Simon Création musicale: Emre Sevindik Création mondiale Le spectacle 99% s’inscrit dans le contexte du projet Playing a Part, un partenariat Grundtvig (programme européen d’apprentissage tout au long de la vie) qui réunit le collectif luxembourgeois ILL, la compagnie espagnole Teatre de l’Enjòlit et le théâtre italien Teatro Excelsior. Ce projet se déroule sur deux ans et comprend deux volets principaux: la création d’une pièce et l’organisation, dans les trois pays, de workshops autour des différentes étapes de la création théâtrale, qui s’adressent en premier lieu à des personnes sans emploi. Le workshop au Luxembourg sera consacré à la communication culturelle et aura lieu du 18 au 21 janvier 2015. Une coproduction: Independent Little Lies, Teatre de l’Enjòlit (E), Teatro Excelsior (I), Théâtre municipal d’Esch-sur-Alzette, Théâtre National du Luxembourg Avec le soutien du Ministère de la Culture, du Fonds Culturel National, de l’Œuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte et de la Fondation Indépendance En partenariat avec le Centre culturel Kulturfabrik et le Teatre Akadèmia (E) Première le 24 janvier 2015 à 20h00 25 janvier, 17h00 Théâtre National du Luxembourg © ILL Le texte de 99% est écrit en trois langues, dont le luxembourgeois. Parmi les auteurs figure Ian de Toffoli qui, il y a trois ans, fut le premier jeune auteur en résidence du TNL. Après sa création à Barcelone, le spectacle conçue et mise en scène par Anne Simon, sera joué à Esch et, ensuite, au Théâtre National. FLUCHT NACH ÄGYPTEN 237 George Tabori / Frank Hoffmann Sie treiben dahin, ohne Wurzeln, zwischen schäbigen Erinnerungen und einer eingebildeten Zukunft! Wie eine Blume, die aus ihrem Boden gerissen wurde und in einem Knopfloch verwelkt. Ägypten nach dem Zweiten Weltkrieg. Die Familie Engel aus Wien wartet im Hotel Glubb auf ihr Visum nach Amerika. Emigranten in einem Schwebezustand zwischen dem Grauen von gestern und der Hoffnung auf morgen. Im Hotel Glubb trifft der Orient auf den Westen. Es ist bevölkert von Misstrauen, Habgier und Geilheit. In der schäbigen orientalischen Eleganz des Hotels erfüllt sich das Schicksal einer Familie. Zukunft oder Tod, das unerträgliche Grauen der Gegenwart verdichtet sich im Fokus des orientalischen Hotels zu einer dramatischen Entscheidung und läßt große Gefühle sprechen. Besetzung folgt Glaub mir, ich liebe dich, so gut ich kann. Es ist nicht die allumfassende Liebe, aber es ist die einzige, die ich habe, und sie gehört nur dir. Regie: Frank Hoffmann Europäische Erstaufführung Flucht nach Ägypten ist George Taboris erstes Theaterstück. Niemand Geringerer als Elia Kazan inszenierte 1953 die Uraufführung am Broadway. In seinem Erstlingswerk für die Bühne bewegt sich Tabori in einem Schwebezustand zwischen Shoa und McCarthyismus, den er genau erspürte. Hinter dem Bild des orientalischen Hotels verbirgt sich Hollywood, das Tabori als Drehbuchautor Alfred Hitchcocks und Joseph Loseys genau kannte. Casablanca auf der Bühne. Die Verlegerin Maria Sommer, die sich unschätzbare Dienste um George Tabori erworben hat, arbeitet an der Herausgabe seines gesamten dramatischen Werks. Dieser Arbeit ist zu verdanken, dass Flucht nach Ägypten, Taboris erstes Stück, überhaupt wieder an die Öffentlichkeit gelangt ist. Frank Hoffmann und das Théâtre National du Luxembourg setzen mit dieser Inszenierung ihre inzwischen vielbeachtete Entdeckung der unbekannten Seite von George Taboris Werk fort, die mit der Europäischen Erstaufführung Die Demonstration und der Uraufführung von Abendschau ihren Ausgang nahm. Premiere am 5. Februar 2015 um 20.00 Uhr 7., 24., 25., 27. Februar, 20.00 Uhr 8. Februar, 17.00 Uhr Théâtre National du Luxembourg CANNIBALES 238 José Pliya / José Pliya Christine est assise sur un banc, dans un parc municipal, en fin d’après-midi. A côté d’elle son landau où dort sa petite fille. Elle s’assoupit quelques secondes. A son réveil, sa fille a disparu. Il y a à côté d’elle, sur un autre banc, Nicole qui n’aime pas les enfants. Il y a sur un troisième banc, Martine, assise, avec devant elle son landau où dort son petit garçon qu’il ne faut pas réveiller. Elles n’ont rien vu. Elles n’ont rien entendu. Christine ne les croit pas. Elle va les contraindre à retrouver sa fille dans leurs souvenirs, dans leurs mémoires, dans leurs désirs maternels. Il arrive qu’un couple, un homme et une femme, décide d’avoir un enfant. Il le conçoit, l’attend, l’espère. Il arrive que cet enfant, à deux, six ou neuf mois de grossesse et pour des raisons diverses – fausse couche, interruption volontaire pour cause de maladie, accident... – ne voit jamais le jour. Lorsque ce malheur arrive, il est étonnant de voir le cercle familial et social déployer toute sa tendresse, sa compassion, ses attentions à la femme. Rien qu’à elle. L’homme est bien souvent le grand oublié. J’ai écrit Cannibales pour rendre compte de la douleur de la perte Une production: Caravelle Diffusion Production Internationale Une coproduction: Théâtre National du Luxembourg, Théâtre 71, Scène Nationale de Malakoff, Théâtre du passage Neuchâtel, Avec le soutien du: Conseil Général du Doubs Avec: Marja-Leena Junker, Claire Nebout, Lara Suyeux Texte et mise en scène: José Pliya Création mondiale telle que vécue par un homme. Pourtant, je suis convaincu qu’à un certain degré de malheur, peu importe qu’on soit homme ou femme. Seul compte le puits sans fond de la souffrance. Ce texte est le récit nietzschéen d’une émancipation. José Pliya Né en 1966 à Cotonou au Bénin, José Pliya a obtenu en 2003, le Prix du jeune théâtre André Roussin de l’Académie Française pour Le Complexe de Thénardier et l’ensemble de son œuvre. Auteur, il a écrit une vingtaine de pièces de théâtre traduites et créées sur les cinq continents par des metteurs en scène tel Denis Marleau (Québec), Jean-Michel Ribes (France), Hans Peter Cloos (Allemagne). Il est metteur en scène de nombreuses pièces créées en Afrique, aux Caraïbes et aux Etats-Unis. En France, il a dirigé les comédiens de la troupe de la Comédie Française dans sa pièce Les effracteurs au Studio-Théâtre en 2004 et mis en scène le discours De la race en Amérique de Barack Obama au Théâtre du Rond Point (janvier 2009). En janvier 2011, il met en scène son premier texte pour le jeune public Mon petit poucet. En janvier 2014, Monsieur, Blanchette et le Loup, son second texte jeune public, est créé. Depuis 2005, José Pliya dirige l’Artchipel – la scène nationale de la Guadeloupe. Première le 12 février 2015 à 20h00 13 février, 20h00 Théâtre National du Luxembourg Ma fille a disparu ROSE BERND 221 Gerhart Hauptmann / Frank Hoffmann © Bettina Stoess Im Jahre 1903 wurde Gerhart Hauptmann zum Geschworenen bestimmt, um über eine 25-jährige Kindsmörderin zu richten. Seine ausgeprägte Beobachtungsgabe ließ ihn erkennen, dass sie Opfer der Verhältnisse war; seine Zivilcourage half ihm, den Freispruch durchzusetzen. Eine Ungeheuerlichkeit im preußischen Rechtssystem. Noch am Tag der Urteilsverkündung begann er, Rose Bernd zu schreiben. Gerhart Hauptmann, der 1912 mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet wurde, gilt gemeinhin als der bedeutendste naturalistische Dramatiker, doch hat er auch romantische, symbolistische und impressionistische Elemente in seine vielseitige Dichtung miteinbezogen. Darüber hinaus entpuppt sich Hauptmann in Rose Bernd als der große Zeitgenosse von Freud. In dem bewegenden Werk zeichnet er ein veritables gesellschaftliches Psychogramm. Rose Bernd soll August Keil heiraten, einen frömmelnd sich selbstzerfleischenden Mann. Dies hat ihr strenger, moralisch unerbittlicher Vater bestimmt. Doch Rose sucht das wahre, kleine, kurze Glück in den Armen von Christoph Flamm, dem Mann ihrer Ziehmutter, der einzigen Frau, die jemals gut zu ihr war, und das wird fatal. Der Nebenbuhler Arthur Streckmann ertappt die beiden, erpresst Rose Bernd, vielleicht missbraucht er sie gar. Aus diesem Gedanken heraus entwickeln Regisseur Frank Hoffmann und der große deutsche Maler und Bühnenbildner Ben Willikens ein Universum, das von herausragenden Schauspielern belebt wird. Bei den Ruhrfestspielen Recklinghausen sowie in Luxemburg stieß Rose Bernd auf große Begeisterung bei Publikum und Presse, was das TNL veranlasst, das Stück diese Saison nochmals in Luxemburg aufzunehmen, ehe es auf eine große internationale Tournee geht. Eine junge Frau wird irre an den Verhältnissen und an den Männern. An ihrem sittenstrengen Vater, an ihrem schwächlichen Bräutigam, an ihrem brutalen Erpresser, schließlich an ihrem flatterhaften Liebhaber. Rose Bernd ist erstickt am Leben, noch bevor es überhaupt begonnen hat. Zu allem Unglück kündigt sich jetzt auch noch ein Kind an... Jacqueline Macaulay, Wolfram Koch Mit: Luc Feit, Ulrich Gebauer, Steve Karier, Wolfram Koch, Jacqueline Macaulay, Annette Schlechter, Roger Seimetz, Anna Stieblich, Anouk Wagener Ach, Rose, das war eine schöne Zeit! Regie: Frank Hoffmann Bühne: Ben Willikens Musik: René Nuss Kostüme: Jasna Bosnjak Dramaturgie: Andreas Wagner Mitarbeit Bühne: Bernhard M. Eusterschulte Maske: Sylvie Walisch Wiederaufnahme Eine Coproduktion: Ruhrfestspiele Recklinghausen, Théâtre National du Luxembourg, Staatstheater Saarbrücken Ein mitreißendes Seelendrama. Recklinghäuser Zeitung Die Inszenierung ist für die Ruhrfestspiele bemerkenswert. FAZ Rose Bernd irre gut. Jacqueline Macauley hat eine Glanzleistung hingelegt. Stadtspiegel Recklinghausen Premiere am 19. März 2015 um 20 Uhr 20. März, 20.00 Uhr 22. März, 17.00 Uhr Théâtre National du Luxembourg NATHALIE RIBOUT 239 OU LE SEXE COMME ARME DE LA VENGEANCE Philippe Blasband / Joël Delsaut Arthur Miller disait: «C’est quand on a résolu les problèmes avec l’amour et l’argent que les vraies questions se posent.» Ce n’est manifestement pas le cas de Sonia ou de son ex-mari Jean-Luc dans ce texte au parfum sulfureux que nous propose Philippe Blasband. Entre Sonia – cantatrice renommée, lâchée en pleine dépression par son mari – et Nancy – prostituée dont la condition a réduit à néant les aspirations de devenir vétérinaire – ce huis clos prend rapidement des allures de thriller. Ici, pas de coups de feu ni de cascades ou autres poursuites. Ici, le sexe et les phantasmes (assouvis ou non?) sont vécus et rapportés comme autant d’étapes pour mener à bien la vengeance qu’a concoctée Sonia contre son ex-mari, violoncelliste, qui l’a éconduite. Avec: Caty Baccega, Valérie Bodson Mise en scène: Joël Delsaut Habillage: Aldo Piscina Création Originaire de Belgique, Joël Delsaut est arrivé à Luxembourg en 1991. Depuis, il a révélé de nombreuses facettes artistiques, particulièrement comme comédien, metteur en scène et auteur de talent. Déconseillé aux moins de 16 ans! L’amour a-t-il encore un sens lorsque sa perte ou son extinction engendre un désir de destruction totale de l’autre? Nathalie Ribout est un conte cruel, cru, mais aussi très drôle que nous offre Philippe Blasband sur ce dont un être humain est capable pour prouver au monde qu’il existe et qu’il est puissant quel que soit le prix à payer pour cette reconnaissance. Une coproduction: Cie Ici et maintenant, Théâtre National du Luxembourg Valérie Bodson Philippe Blasband est né en 1964 à Téhéran. Il a écrit notamment Une liaison pornographique (1999), J’ai toujours voulu être une sainte (2003) et Irina Palm (2007). Toutes ces œuvres ont été portées au grand écran. La version cinématographique de Nathalie Ribout sous le titre Nathalie a été interprétée par Fanny Ardant, Emmanuelle Béart et Gérard Depardieu. Première le 25 mars 2015 à 20h00 28, 31 mars, 20h00 8, 15, 25 avril, 20h00 Théâtre National du Luxembourg Je me rappelais plus comment c’était doux, le sexe d’un homme Caty Baccega PENTHESILEA Heinrich von Kleist / Stefan Maurer Küsse - Bisse. Liebe - Krieg. Was ist was? Im Zentrum steht Penthesilea, die nach den Verletzungen, die über Generationen Frauen angetan wurden (konkret Massenvergewaltigungen im Krieg), in einer Gemeinschaft ohne Männer lebt, den Amazonen. Ihr gegenüber stehen Heerscharen von Männern, vor allem aber Achill und Odysseus (immerhin die Protagonisten der Ilias und der Odyssee). Eine Liebesgeschichte beginnt. Der große Dramatiker Heinrich von Kleist ist einfach nicht auf den Begriff zu bringen. Den einen gilt er als der letzte Vertreter der deutschen Klassik, den anderen als der erste und zugleich wichtigste Repräsentant des deutschen romantischen Dramas. Kleist hat Figuren und Texte geschaffen, die ohnegleichen in der europäischen Literatur dastehen. Seine Sprache geht bis an die Grenze des Sagbaren, und seine Figuren drücken oft schweigend oder stotternd ihre unendliche Verlorenheit aus. Eine Coproduktion: Théâtre National du Luxembourg, Pfalztheater Kaiserslautern Mit: Nora Koenig u.a. Kreation Regie: Stefan Maurer Bühne u. Kostüme: Anja Jungheinrich Sie sank, weil sie zu stolz und kräftig blühte. 240 Vielleicht ist Penthesilea Kleists radikalstes Werk. In ihrer typisch Kleistschen Verwirrung erschafft Penthesilea aus der Sprache ein Schwert und tötet ihren Geliebten, den sie nicht lieben darf. In diesem Stück geht es tatsächlich um den Kampf der Geschlechter, was ja von vielen Stücken sonst nur behauptet wird. Nicht die Frage nach der Identität oder eines einzelnen Augenblicks steht am Anfang, sondern die nach der Liebe: Was ist das? Wie in Kleists Prinz von Homburg ist auch in diesem Drama der Krieg Hintergrund der Figuren und gleichsam Brennglas, das die Fragen der menschlichen Identität zum Vorschein bringt. Stefan Maurer hat vor drei Jahren am Théâtre National mit seiner Inszenierung von Kleists Amphitryon Aufsehen erregt. Jetzt wagt er sich an das Werk heran, das gemeinhin als unspielbar gilt. Wir dürfen gespannt sein. Premiere am 28. April 2015 um 20.00 Uhr 30. April, 20.00 Uhr 5., 6., 10., 13. Mai, 20.00 Uhr Théâtre National du Luxembourg HANSEL & GRETEL 241 Isaac Bush / Anne Simon Creation In the middle of the journey of our life I woke to find myself in a dark wood where the straight way was lost. Dante, The Divine Comedy. The story has not altered over the centuries, but the world has changed. Hansel & Gretel - Trail of Crumbs is the rediscovery of an old story told through parallel worlds where time and space osculate: a Noir Thriller scrutinizing the fundamental fears and desires of human beings, a journey between the mythical and the futuristic where classical children's stories meet an older self. Hansel and Gretel find themselves alone along the path of their youth. The justification of what is right and wrong diffuses along this path where innocence is lost. Caught between what was and what is and who is because of what was, Hansel and Gretel lead the audience through a dangerous journey and together discover the sweetness of youth, and the darkness of what lies within the forest. Devised by: Ensemble of The Circle Theater of New York A modern dystopia Original concept: Isaac Bush and Anne Simon TRAIL OF CRUMBS This ensemble-devised piece marks the first collaboration between The Circle Theater of New York and Luxembourgish play director Anne Simon, and serves as the first part of The Mirror-Trilogy. The Circle Theater of New York is an ensemble of artists working in a wide of variety of media. CTNY relies on company-wide collaboration in order to create a new and innovative approach to live performance through group devised work. CTNY’s goal is to empower a community of artists with a shared goal of ambitious storytelling and to explore, using cross-cultural collaboration, the topical human condition through aspiring artistic endeavours. Hansel & Gretel - Trail of Crumbs will be first created in New York City in March 2015, then readapted in Luxembourg. My enemy is my mirror, I project onto my enemy everything in myself that I cannot stand or tolerate, acknowledge or accept. My enemy returns the compliment. We are in a very tight embrace, my enemy and I. Walter Wink, Unmasking the Powers A coproduction: Théâtre National du Luxembourg/Circle Theater of New York Opening night: 16th of June 2015 at 20.00 18th, 19th, 24th, 25th, 30th June, 20.00 Théâtre National du Luxembourg My enemy is my mirror MOMENTS. AND MORE. Christian Berkel liest Vaslav Nijinsky. © Gregor Hohenberg Vaslav Nijinsky (1890 – 1950) galt als der bedeutendste Tänzer seiner Zeit und Begründer eines neuen Tanzstils. Auch als Choreograph war Nijinsky tätig, und seine Choreographie von Claude Debussys L’aprèsmidi d’un faune gilt als absolutes Meisterstück des modernen Balletts. Legendär ist die Zusammenarbeit mit der Truppe von Sergei Djagilew, mit der Nijinsky durch ganz Europa und Amerika reiste. 1919 endete seine Karriere mit dem Ausbruch einer Schizophrenie. Nijinsky hat seine Tagebücher in der Zeit vom 19. Januar bis zum 4. März 1919, also innerhalb von nur sechs Wochen, geschrieben. Sie dokumentieren auf einzigartige Weise sein Erleben während der Anfangszeit dieser psychischen Erkrankung und geben dem Leser einen realistischen Eindruck davon, wie sich die Persönlichkeit unter dem Einfluss einer Schizophrenie aufzulösen droht. Für diese außergewöhnliche Lesung konnte der bekannte deutsche Schauspieler Christian Berkel gewonnen werden. Mit seinem unverwechselbaren Auftreten und seinem charakteristischen Aussehen Christian Berkel Eine Kooperation mit: Centre Kompass der Ligue Luxembourgeoise d’Hygiène Mentale asbl Mit: Christian Berkel Musikalische Begleitung am Klavier: Romain Nosbaum, Kevin Tamanini Texte: Vaslav Nijinsky Musikalische Werke: Robert Schumann, Nikolai Rimski-Korsakow, Claude Debussy "Ich bin keine Erfindung. Ich bin das Leben." bleibt der Berliner Schauspieler jedem Zuschauer sofort in Erinnerung, sei es in zahlreichen Kinorollen oder seit Oktober 2006 als Der Kriminalist in der gleichnamigen ZDF-Reihe. Einem internationalen Publikum ist er durch Operation Walküre mit Tom Cruise oder Inglourious Basterds von Quentin Tarantino bekannt. Begleitet wird Christian Berkel von den beiden Pianisten Romain Nosbaum und Kevin Tamanini, die Werke von Robert Schumann, Nikolai Rimski-Korsakow und Claude Debussy spielen werden, alles Stücke, die zum Repertoire von Vaslav Nijinsky gehörten. Diese musikalische Lesung findet in Kooperation mit dem Centre Kompass der Ligue Luxembourgeoise d’Hygiène Mentale statt, einer außerklinischen Struktur, die sich um die Betreuung und Integration psychisch erkrankter Menschen kümmert. 19. Oktober 2014, 20.00 Uhr Théâtre National du Luxembourg Eduardo De Filippo / Toni Servillo Cette comédie du célèbre dramaturge napolitain Eduardo De Filippo (1900 – 1984) hume bon l’exubérance délicieuse et fantaisiste du Sud. Sa plume vive triomphe dans la capture de la vie dans ce qu'elle possède de plus familier et d’extraordinaire à la fois. De jonken TNL Le jeune TNL Das junge TNL Das TNL geht auf junge Menschen zu. Es öffnet ihnen weit dir Tore des Theaters, bietet kreative Freiräume, Diskussionsforen, Werkstätten und Workshops, und es ermöglicht Begegnungen mit bekannten Künstlern hervorragender Theaterproduktionen. Frères dans la vie comme à la scène, le metteur en scène et acteur de cinéma, Toni Servillo (La Grande Bellezza, Oscar du meilleur film étranger 2014) et son cadet Peppe, musicien reconnu en Italie, forment un duo inoubliable et délectable. Entourés par le puissant talent d’acteurs grandioses, débusquant la profondeur de ces êtres simples, Les voix intérieures nous font cadeau d’une farce grinçante à l’universalité époustouflante d'humanité. En route pour le grand bol d’air revigorant du théâtre populaire. Le spectacle Le voci di dentro est présenté dans le cadre du programme Connections que les sept théâtres de la Grande Région, engagés dans le projet TOTAL THEATRE, ont inventé pour faire vivre à leur public une production prestigieuse du théâtre européen. © Bohumil Kosthoryz Les frères Saporito, héritiers d’un petit commerce de location de chaises et de décoration de fêtes qui vivote, mènent une enquête tenace, absolument persuadés qu’un macchabée est dissimulé dans la maison des voisins. Quelle preuve possèdent-ils de la présence du cadavre? Aucune, sinon qu’un des frères l’a vu de ses propres yeux mais en rêve! Un essaim de personnages picaresques déboulent alors dans cette dégringolade vers un abysse d’une réalité largement compromise. Mise en scène: Toni Servillo Scénographie: Lino Fiorito Costumes: Ortensia De Francesco Création lumière: Cesare Accetta Création son: Daghi Rondanini Assistante à la mise en scène: Costanza Boccardi © Fabio Esposito Spectacle en italien surtitré en français Avec: Chiara Baffi, Antonello Cossia, Rocco Giordano, Lucia Mandarini, Gigio Morra, Vicenzo Nemolato, Francesco Paglino, Betti Pedrazzi, Marianna Robustelli, Maria Angela Robustelli, Marcello Romolo, Daghi Rondanini, Peppe Servillo, Toni Servillo Le voce di dentro Le TNL va à la rencontre des jeunes. Il leur ouvre grand le théâtre en proposant des espaces de création, des ateliers-découvertes, des soirées de débats et des workshops ainsi que des rencontres avec des artistes de productions prestigieuses. Une coproduction: Piccolo Teatro di Milano-Teatro d’Europa, Teatro di Roma, Teatri Uniti di Napoli En collaboration avec: Théâtre du Gymnase / Marseille 17 mars 2015, 20h00 18 mars, 19h00 Théâtre de Thionville Grande salle Maach Theater, 2014 Biedermann und die Brandstifter Les morts vivants Die lebendigen Toten Max Frisch / Steffen Lars Popp Lecture scénique de poèmes écrits pendant la Grande Guerre par des écrivains-combattants Eine szenische Lesung von Gedichten von Schriftstellersoldaten des 1. Weltkrieges Ein „brandaktuelles” Spiel um die Gefahr von Anpassung und Ignoranz. Wir leben in gefährlichen Zeiten. Brandstifter treiben ihr Unwesen. Sie arbeiten immer nach der gleichen Methode. Es sind Hausierer, die sich auf dem Dachboden einnisten, und dann brennt es. Gottlieb Biedermann, seines Zeichens Haarwasserfabrikant, hat ganz klare Regeln und lässt Hausierer daher unbarmherzig aus seinem Haus vertreiben. Doch eines Tages steht Schmitz vor der Tür, appelliert an Biedermanns Humanität und schmeichelt ihm. Dem kann Biedermann nicht widerstehen, denn der angebliche Ringer gibt ihm das Gefühl, ein guter und anständiger Mensch zu sein. Biedermann gefällt sich in der Rolle des Menschenfreundes und lässt den Bittsteller bei sich zu Hause übernachten. Regie: Steffen Lars Popp Bühnenbild: Rahel Seitz Dramaturgie: Sylvia Martin Mit: Sabine Brandauer, Barbara Ullmann, Alina Wolff, Jan Brunhoeber, Christian Miedreich, Klaus-Michael Nix, Tim Olrik Stöneberg Damit nimmt das Verhängnis seinen Lauf. Denn als sich zu dem ersten noch ein zweiter Hausierer dazugesellt und beide mit Benzinfässern hantieren, ist es offensichtlich, was folgen wird. Der Tatbestand der möglichen Brandstiftung lässt sich nicht mehr verleugnen. Nur Biedermann verschließt die Augen vor dem, was nicht sein darf, und präsentiert den Hausierern die noch fehlenden Streichhölzer für den finalen Brand. 60 millions de soldats ont participé à la Grande Guerre de 1914-1918. 9 millions de morts, 8 millions d’invalides, 20 millions de blessés. Génocides, déportations planifiées, atrocités commises envers les populations civiles. 60 Millionen Soldaten haben am 1. Weltkrieg 14-18 teilgenommen. 9 Millionen Tote, 8 Millionen Invalide, 20 Millionen Verletzte. Völkermorde, geplante Deportationen, verübte Kriegsgräuel an der Zivilbevölkerung. Peut-être que la poésie peut faire partager la douleur indicible, l’horreur déshumanisante, les folies de guerre et la folie de la guerre. Des écrivains-combattants, poètes de guerre et du front, ont témoigné. Leurs textes rendent compte de l’enthousiasme prédominant et du consentement initial à la guerre, puis de la désillusion, enfin des souffrances et des traumatismes. Vielleicht kann durch Poesie der unbeschreibliche Schmerz, der entmenschlichende Horror, der Irrsinn des Krieges und der Kriegswahnsinn vermittelt werden. Schriftsteller-Kämpfer, Kriegs- und Frontpoeten zeugen davon. Ihre Texte berichten von der vorherrschenden Begeisterung und der anfänglichen Zustimmung, aber auch von der anschließenden Enttäuschung und letztendlich vom furchtbaren Leiden und den Traumata. Dans cette lecture scénique, nous redonnons la parole à ces écrivains, non pas pour parler du passé, mais pour essayer de comprendre et nous interroger sur nous-même et nos actes, à l’aube du 3ème millénaire, où la guerre et les crimes contre l’humanité existent toujours, où nationalismes et impérialismes menacent encore et encore de réveiller le monstre qui tue. Max Frisch schrieb sein „Lehrstück ohne Lehre” 1957/58. Der Autor selbst sagte über Biedermann und die Brandstifter: „Es handelt sich um eine Parabel, also nicht um eine Geschichte, die den Anspruch erhebt, dass man sie glaube; sondern um ein Spiel, ein Bei-Spiel.” Frisch entlarvt hier nicht die Lüge, sondern verdeutlicht, wohin Ignoranz und die von unserer Gesellschaft so gern geforderte Flexibilität führen. Eine Produktion: Theater Trier Regie: Kurt Pothen Dramaturgie: Francis Schmit Mit: Jérôme Varanfrain, Matthias Weiland C’est pour cela que les morts doivent rester vivants, pour le moins dans nos mémoires. In dieser szenischen Lesung verleihen wir jenen besonderen Schriftstellern wieder eine Stimme, nicht etwa um von der Vergangenheit zu reden, aber um zu verstehen zu versuchen und unser eigenes Handeln zu hinterfragen; denn zu Beginn des 3. Jahrtausends gibt es den Krieg und die Verbrechen gegen die Menschlichkeit immer noch, drohen Nationalismus und Imperialismus nach wie vor, das todbringende Monster zu erwecken. Deshalb sollen die Toten lebendig bleiben, zumindest in unserer Erinnerung. 20. November 2014, 20.00 Uhr 21. November, 10.00 Uhr u. 20.00 Uhr Théâtre National du Luxembourg Eine Produktion: Agora Theater Sankt Vith, Belgien 26. November 2014, 10.00 Uhr Théâtre National du Luxembourg LES IROQUOIS Concours d’écriture dramatique transfrontalier bilingue Comme chaque année depuis cinq ans, le TNL, en collaboration avec les partenaires de TOTAL THEATRE, propose aux lycéens de la Grande Région, francophones et/ou germanophones, d’écrire une courte pièce de théâtre sur un thème donné. Suite à des ateliers d’écriture encadrés par leur professeur et un auteur, six textes seront finalement sélectionnés par un jury, puis intégrés à la création d’un spectacle bilingue monté avec des comédiens et un metteur en scène professionnels. En marge des actions pédagogiques traditionnelles en direction des lycéens, le concours Les Iroquois leur donne une approche différente du théâtre que le fait d’être simple spectateur. Les jeunes apprennent à raconter une histoire, transmise ensuite à un public, avec toute leur spontanéité et leur créativité. La dimension transfrontalière est l’atout majeur du projet, favorisant les rencontres et l’interculturalité. Le thème de cette 5 traite de Phèdre: ième édition s’inspire d’une citation de Racine, ex- C’est à partir de ce vers mis en parallèle avec différentes problématiques sur les réseaux sociaux que le thème s’étoffe et se développe. Cette cinquième édition des Iroquois avec, comme auteur associé Christiane Girten, s’inscrit dans le vaste projet interrégional TOTAL THEATRE. Die Irokesen ist ein Wettbewerb für Klassen der Oberstufe aus der Großregion und wird von einem Autor und einem Regisseur betreut. Ausgewählte Texte werden unter professionellen Bedingungen inszeniert und in den Partnertheatern zur Aufführung gebracht. Dieses Jahr steht der Wettbewerb unter dem Thema der Nähe, die entfernt, und der Ferne, die Nähe bringt. Das Thema fußt auf einem Zitat aus Représentation: 24 avril 2015, 20h00, Théâtre National du Luxembourg Racines Phèdre. © Pierre Heckler Présente je vous fuis, absente je vous trouve. Appel à projets: Maach Theater – First Steps Projektaufruf: Dans le cadre du dixième anniversaire du TNL Jugendclub Maach Theater, le TNL lance un appel à projets aux participants de Maach Theater et à tous les jeunes passionnés de théâtre : Im Rahmen des zehnjährigen Geburtstags des TNL Jugendclub Maach Theater richtet das TNL einen Aufruf an die Teilnehmer von Maach Theater und an alle junge Theaterbegeisterte: Envoie TON projet de théâtre et réalise-le au TNL au début de la saison 2015-16 ! Reiche DEIN Theaterprojekt ein und verwirkliche es im TNL zum Auftakt der Saison 2015-16! Tu pourras proposer ou bien la mise en scène d’une pièce existante en insistant sur l’originalité de ta démarche ou bien une création à partir d’un texte nouveau écrit par toi-même ou par ton équipe ou encore une création collective basée sur l’improvisation et la recherche artistique. Même si le théâtre reste le noyau dur du projet, les portes sont ouvertes à l’interdisciplinarité (danse, performance, vidéo…). Du kannst die Inszenierung eines bestehenden Werkes vorschlagen mit Betonung auf der Originalität deiner Interpretation oder aber die Uraufführung eines Stückes, das du selbst oder dein Team schreibst, oder auch ein kollektiv entwickeltes Stück, ausgehend von Improvisation und künstlerischen Experimentierens. Auch wenn das Theater immer den Kernpunkt des Projekts bildet, stehen alle Türen zur Interdisziplinarität offen (Tanz, Performance, Video…). Ton dossier de candidature comprendra : une présentation du projet (concept, idées principales, démarche artistique, le cas échéant des extraits de la pièce etc.) et de l’équipe (CV, petites biographies artistiques). Deine Kandidatur beinhaltet: eine Präsentation des Projekts (Konzept, Hauptideen, künstlerische Vorgehensweise, ggf. Auszüge aus dem Stück usw.) und des Teams (Lebenslauf, kleine Künstlerbiographien). Dans le cas où ton projet sera retenu, un petit budget te sera accordé par le TNL pour la réalisation sur scène. Tu seras accompagné au besoin par les équipes artistique, administrative et technique du TNL dans toutes les démarches concernant les lumières, la construction des éléments scénographiques, les costumes, la communication… Im Fall, wo dein Projekt ausgewählt wird, bekommst du vom TNL ein kleines Budget für eine szenische Verwirklichung. Nach Bedarf wirst du von den künstlerischen, administrativen und technischen Teams des TNL begleitet, was z.B. Lichtgestaltung, Bau des Bühnenbilds, Kostüme oder Kommunikation betrifft. Âge limite du porteur de projet: 19 ans Langue du projet: français, allemand, luxembourgeois, anglais, multilingue ou sans langue Réunion d’information: 9 décembre 2014 à 19h00 Date limite de dépôt des dossiers de candidature: 30 avril 2015 Décision du comité de sélection: 15 juin 2015 Réalisation du projet sélectionné: répétitions en juillet et septembre 2015, représentation en septembre-octobre 2015 Informations: [email protected] Höchstalter des Projektleiters : 19 Jahre Sprache des Projekts: deutsch, französisch, luxemburgisch, englisch, vielsprachig oder ohne Sprache Informationsmeeting: 9. Dezember 2014 um 19.00 Uhr Abgabetermin deiner Kandidatur: 30. April 2015 Entscheidung des Auswahlkomitees: 15. Juni 2015 Verwirklichung des ausgewählten Projekts: Proben im Juli und September 2015, Vorstellung im September-Oktober 2015 Informationen: [email protected] Maach Theater – First Steps Pour jeunes de 12 à 19 ans Für Jugendliche von 12 bis 19 Jahren Inscriptions: Jusqu’au 30/09/2014 (Nombre limité de participants) Anmeldungen: bis zum 30.09.2014 (Begrenzte Teilnehmerzahl) Premier rendez-vous: 7 octobre 2014, 16h15 Erstes Treffen: 7. Oktober 2014, 16Uhr15 Les ateliers ont lieu chaque deuxième mardi de 16h15 à 19h15, vacances scolaires exceptées. A partir d’avril commence la phase de répétition plus intense. Die Workshops finden jeden zweiten Dienstag von 16.15 bis 19.15 Uhr statt, Schulferien ausgeschlossen. Ab April beginnt die intensivere Probenphase. Renseignements et inscriptions: [email protected] Anmeldung und Infos: [email protected] Tarif d’inscription: 100 € Einschreibegebühren: 100 € En 2015, le TNL Jugendclub Maach Theater fêtera ses 10 années d’existence. Depuis 10 ans, le TNL donne aux jeunes la possibilité de s’initier au théâtre et surtout de réaliser eux-mêmes une création théâtrale, de l’écriture à la mise en scène en passant par la scénographie, les costumes, la lumière, le son et bien sûr le jeu d’acteur. Le projet Maach Theater permet d’un côté aux jeunes de découvrir concrètement les différents métiers de la scène à travers la rencontre et l’encadrement par des professionnels de théâtre. De l’autre côté, les participants de Maach Theater disposent d’un champ libre pour exprimer leurs idées, pour développer leur projet artistique, pour élaborer et réaliser ensemble leur propre spectacle représenté dans des conditions quasi professionnelles. 2015 feiert der TNL Jugendclub Maach Theater seinen 10. Geburtstag! Seit 10 Jahren bietet das TNL Jugendlichen die Möglichkeit, Theater in seinen verschiedensten Facetten kennenzulernen und vor allem ihr eigenes Stück zu verwirklichen, vom Schreiben bis zur Inszenierung, über das Bühnenbild, die Kostüme, das Licht, den Ton und natürlich das Schauspiel. Das Projekt Maach Theater gibt zum einen den Jugendlichen die Gelegenheit, die verschiedenen Theaterberufe ganz konkret und praktisch zu erleben durch die Begegnung und Zusammenarbeit mit Professionellen aus dem Theaterbereich. Zum anderen verfügen die Teilnehmer von Maach Theater über einen Freiraum, um ihre Ideen auszudrücken, ihr künstlerisches Projekt zu entwickeln und gemeinsam ihr eigenes Stück zu realisieren, das unter nahezu professionellen Bedingungen aufgeführt wird. Dans le monde culturel luxembourgeois, le TNL Jugendclub a acquis grâce à une douzaine de créations la renommée d’un théâtre par, avec et pour jeunes axé sur l’innovation et la recherche. © Bohumil Kosthoryz TNL Jugendclub Maach Theater! Mit der Zeit ist der TNL Jugendclub durch seine zwölf Uraufführungen in der Luxemburger Szene zum Begriff geworden für originelles, innovatives Theater mit, von und für junge Leute. INSCRIS-TOI VITE ET: MAACH THEATER! MELDE DICH ALSO SCHNELL UND: MAACH THEATER! Représentations: 5 juin 2015 à 10.00 heures et à 20.00 heures, 6 juin 2015 à 20.00 heures Vorstellungen: 5. Juni 2015, 10.00 u. 20.00 Uhr, 6. Juni, 20.00 Uhr Maach Theater, 2014 TNL Kannerbühn © Bohumil Kosthoryz Kanner op d’Bühn! Kannerbühn 2014 La TNL Kannerbühn propose aux enfants une découverte du monde et des métiers du théâtre. Après des ateliers d’initiation, les enfants développeront des histoires à partir d’improvisations et de jeux scéniques qui formeront la moelle épinière de leur spectacle représenté en juin. Die TNL Kannerbühn ermöglicht den Kindern, die Welt und die Berufe des Theaters zu entdecken. Nach einer Einführung entwickeln die Kinder Geschichten, ausgehend von Improvisationen und szenischen Spielen. Das daraus entstehende Stück wird im Juni vor Publikum aufgeführt. La TNL Kannerbühn existe depuis 2007 et permet aux enfants une première approche pratique du théâtre grâce à l’élaboration collective d’une pièce et à l’expérience de jouer sur scène devant un public. Die TNL Kannerbühn existiert seit 2007. Sie bietet den Kindern die Möglichkeit einer ersten Begegnung mit dem Theater durch die kollektive Entwicklung eines Stücks und die Erfahrung, vor Publikum auf der Bühne zu stehen. INSCRIS-TOI VITE ET: OP D’BÜHN! MELDE DICH ALSO SCHNELL UND: OP D’BÜHN! Inscriptions: jusqu’au 30/09/2014 (Nombre limité de participants) Anmeldungen: bis 30.09.2014 (Begrenzte Teilnehmerzahl) Premier rendez-vous: 7 octobre 2014, 14h00 Erstes Treffen: 7. Oktober 2014, 14.00 Uhr Quand: chaque deuxième mardi de 14h00 à 16h00 Wann: jeden zweiten Dienstag von 14.00 bis 16.00 Uhr Où: Théâtre National du Luxembourg Wo: Théâtre National du Luxembourg Langue: luxembourgeois Sprache: luxemburgisch Représentation: 21 juin 2015, 17h00 Vorstellung: 21. Juni 2015, 17.00 Uhr Tarif d’inscription: 150 € Einschreibungsgebühren: 150 € Renseignements et inscriptions: [email protected] Auskünfte und Anmeldungen: [email protected] PRESSERÜCKBLICK REVUE DE PRESSE 2013/2014 Herzleid Los 212 Erich Kästner / Ulrich Gebauer / Ralf Schink Premiere am 21. Oktober 2013, 2 Vorstellungen Théâtre National du Luxembourg Faust 2.0 213 Nach Johann Wolfgang von Goethe Tomo Mirko Pavlovic / Bernhard M. Eusterschulte Premiere am 5. November 2013, 6 Vorstellungen Théâtre National du Luxembourg 15 weitere Vorstellungen, Labor Sfumato Sofia, Theater Radu Stanca, Sibiu, Theater Schlachthaus Bern, Theater Rampe Stuttgart Die Inszenierung ist auf jeden Fall sehenswert: zumindest für all jene, die sich mitreißen lassen können, von toller Schauspielleistung und Experimentierfreude, von Wortklängen und Überraschungsmomenten voller Poesie. Für all jene, die nicht Goethes Faust in Reinform, sondern dem uns allen irgendwie bekannten Faust des 21. Jahrhunderts begegnen möchten. Dem fordernden, außer Kontrolle geratenen, unfertigen Faust. Janina Strötgen, Tageblatt © Bohumil Kosthoryz Selten hat man einen so kurzweiligen und unterhaltsam-anspruchsvollen Abend erlebt wie diesen, an dem die Zuhörerschaft buchstäblich an den Lippen des Schauspielers klebte, und noch seltener hat man sich gewünscht, es möge doch noch eine weitere, klitzekleine „Zugabe“ geben. Vesna Andonovic, Luxemburger Wort Thomas Maximilian Held, Jules Werner in Squirrels Der Schauspieler Ulrich Gebauer hat gemeinsam mit dem Musiker Ralf Schink einen Erich-Kästner-Abend entworfen, der schöner nicht hätte sein können. Selten wird im Theater so viel gelacht, selten geht das Publikum so nachdenklich nach Hause. Janina Strötgen, Tageblatt Séduction „Faust”. (…) Le spectacle Faust 2.0 résulte du travail impressionnant du metteur en scène Bernhard M. Eusterschulte (qui signe aussi le décor et les costumes) et du dramaturge Andreas Wagner. Josée Zeimes, Le Jeudi Ein babylonisches Theater- Frikassee (…) „Der Mensch geht ins Theater, damit er emotional erschüttert wird”, behauptet Novakov-Faust mitten im Stück. Die Erschütterung gelang dem Ensemble glänzend. Auch wenn man die Handlung am besten als „Nicht-Aufführung“ von Goethes „Faust II“ erklärt, überwältigt einen die schauspielerische Leistung, die auf verschiedenen Theaterschulen und unterschiedlicher Erfahrung der Darsteller basiert. Andrey Kolobov, Allgemeine Deutsche Zeitung (RO) Tentative de jalousie 214 Phèdre 215 Die Glücksfee 216 Dali vs. Picasso Marina Tsetsaieva / Nahal Tajadod / Carole Bouquet Yannis Ritsos / Marianne Pousseur / Enrico Bagnoli Cornelia Funke / Norbert Ebel / Oliver Hottong Fernando Arrabal / Frank Hoffman Première le 5 novembre 2013 à 20h00 Théâtre National du Luxembourg Première le 19 novembre 2013, 2 représentations Théâtre National du Luxembourg 6 représentations, Théâtre de Liège, 3 représentations, NEST Thionville, 1 représentation Staatstheater Saarbrücken Premiere am 30. November 2013, 7 Vorstellungen Théâtre National du Luxembourg Première le 10 décembre 2013, 6 représentations Théâtre National du Luxembourg 5 représentations, Ruhrfestspiele Recklinghausen Trois célébrités espagnoles sur scène: l’auteur Arrabal confronte les peintres Dali et Picasso, un dialogue que Frank Hoffmann orchestre avec maîtrise. (…) La mise en scène accentue le grotesque, que la création musicale de René Nuss accompagne de diverses nuances. La caricature met en images la folie surréaliste du texte d’Arrabal, ce qui aboutit à des tableaux exquis. Dali vs Picasso un spectacle qui bouscule nos convictions! Josée Zeimes, Le Jeudi Les nuits de «Phèdre», un grand mythe antique revisité avec brio au TNL. (...) Marianne Pousseur réalise là une performance remarquable où elle allie ses qualités de comédienne et de chanteuse lyrique possédant parfaitement les techniques d’expression contemporaine. Marie-Laure Rolland, Luxemburger Wort Il est des rencontres théâtrales qui sortent de l’ordinaire, qui plongent leur public dans un univers de fascinante étrangeté. Comme celui de Phèdre de Yannis Ritsos. Paul Lheureux, Le Jeudi Die Atmosphäre, die Marianne Pousseur und Enrico Bagnoli schaffen, zieht das Publikum hinein in das düstere Universum unbefriedigter Liebe und der der griechischen Mythologie so typischen menschlichen Verzweifelung. Besonders durch das originelle Spiel mit Licht und Schatten, mit Tönen und Geräuschen (…) bekommt die Aufführung jene Atmosphäre, die den gesamten Saal umspannt (…) und dem Publikum umso stärker die Sinne anregt. Janina Strötgen, Tageblatt Une première encore fragile? N’empêche, il y a bien eu une rencontre avec Marina Tvsetaieva, que son errance l’autre soir avait menée à Luxembourg où elle fut reçue et écoutée si attentivement. Stéphane Gilbart, Luxemburger Wort Das Kooperationsprojekt TOTAL THEATRE hat dem Publikum ein beeindruckendes „Phädra”-Gastspiel beschert. Der Star des Abends war die belgische Schauspielerin Marianne Pousseur. Silvia Buss, Saarbrücker Zeitung 218 Eloge de la folie ordinaire. Frank Hoffmann met en scène Dali vs Picasso de Fernando Arrabal au Théâtre National et c’est joyeusement foutraque. Josée Hansen, D’Land Die Glücksfee in einer Inszenierung des Saarbrücker Theaters „überzwerg”: der perfekte vorweihnachtliche und vor allem buchstäbliche Augen- und Ohrenschmaus für Groß und Klein! … Einmal abgesehen davon, dass Kindervorstellungen – für Erwachsene umso mehr – eine herzerfrischende, gar heilsame gemeinschaftliche Erfahrung sind, bewies das Stück seine wahre Wirkkraft in einer seiner morgendlichen Schulvorstellungen, bei der die kleinen Zuschauer gebannt mitfieberten und sich freuten. Vesna Andonovic, Luxemburger Wort Das Publikum geht nach einer guten Stunde aufgeladen und aufgeheizt nach Hause, nach einer Aufführung, die sowohl dem Gesellschaftsverfall als auch der damit einhergehenden künstlerischen Aufbruchsstimmung der dreiβiger Jahre ein vor allem ästhetisch berührendes Denkmal setzt. Janina Strötgen, Tageblatt Die Koproduktion der Ruhrfestspiele, die im Dezember im TNL in einer Inszenierung des Hausherrn Frank Hoffmann UraufführungsPremiere feierte, ist auf dem «Grünen Hügel» nicht weniger umjubelt worden. Was vor allem an der groβartigen Besetzung liegt. Pitt Herrmann, Sonntagsnachrichten Dom Juan(ita) 219 Pierrot Lunaire 220 Rose Bernd Guy Rewenig / Jérôme Konen Arnold Schönberg / KammerMusekVeräin / Jacques Schiltz Gerhart Hauptmann / Frank Hoffmann Première den 9. Januar 2014, 5 Viirstellungen Théâtre National du Luxembourg Première le 21 janvier 2014, 3 représentations Théâtre National du Luxembourg Premiere am 29. Januar 2014, 6 Vorstellungen, Théâtre National du Luxembourg 5 Vorstellungen, Ruhrfestspiele Recklinghausen 4 Vorstellungen, Staatstheater Saarbrücken 221 My Funny Valentine 222 Première den 13. Februar 2014, 6 Vorstellungen Théâtre National du Luxembourg Dans la mise en scène de Frank Hoffmann, le matériau d’origine de Rose Bernd, dense et noir, est libéré de son naturalisme pour être tiré du côté de l’investigation psychologique. Thierry Besseling, D’Land Frank Hoffmann zeichnet mit seiner modernen Rose Bernd-Inszenierung am TNL das vielschichtige Porträt einer Frau, die daran scheitert, ihr Leben nach ihrer Fasson zu leben. (…) Herausragend ist Jacqueline Macaulay in der Rolle der Hauptfigur. Anina Valle Thiel, WOXX Le Théâtre National du Luxembourg commence l’année avec une comédie savoureuse, le “Dom Juan(ita)” de Guy Rewenig offrant une soirée théâtrale ponctuée de pirouettes langagières, de saisissants tableaux scéniques et d’une galerie de portraits des plus hilarants. Réservez les yeux fermés! Sonia Da Silva, Luxemburger Wort La pièce de Rewenig ne conserve que l’histoire. Mais elle n’en est pas moins un spectacle divertissant et réussi . Le décor minimaliste a parfaitement bien accompli sa mission en laissant une large place au jeu des acteurs. Certains passages, manifestement inspirés par la «slapstick comedy», tout comme les petites allusions à la société luxembourgeoise, rendent la pièce très vivante et très amusante. Rire et bonne humeur garantis. Vincent Peffer, Tageblatt Mettre en scène le Pierrot Lunaire d’Arnold Schönberg, tel est le défi relevé avec bravour par Jacques Schiltz au Théâtre National du Luxembourg. (…) Avec ce Pierrot Lunaire en sons et images, le TNL est sorti des sentiers battus: un décloisonnement de la «musique moderne», jugée souvent abstraite, des plus réussis. Thierry Hick, Luxemburger Wort Grandiose Musik und szenisches Leben. Télécran 04/2014 Hoffentlich wird das Stück in einer kommenden Saison wieder aufgenommen. An Publikum würde es sicher nicht fehlen! Janina Strötgen, Tageblatt Tolles Schauspielertheater und eine stringente Inszenierung: Das bietet das hochkarätig besetzte Ensemble unter der Regie von Frank Hoffmann. Die reduzierte, minimalistisch ausgestattete Bühne von Ben Willikens gibt der Tiefe der Handlung Raum. (...) Großer Applaus im kleinen TNL, erfreulich viele junge Gesichter sind im Publikum zu sehen. Dirk Tenbrock, Trierischer Volksfreund Hinter dem TNL-Projekt verbirgt sich ein romantischer und poetischer, verträumter und nachdenklicher, sinnlicher und prickelnder Abend zum Lachen und zum Weinen. Marc Fiedler, D’Land Von romantischer Betörung über käufliche Liebe bis hin zu körperlicher Leidenschaft werden alle Etappen der Be- und Entzauberung durchlaufen. Trunken von Eindrücken und Gefühlen verlässt das Publikum den Saal. Vesna Andonovic, Luxemburger Wort Don Quijote 223 Nach Miguel de Cervantes / Anne Simon Premiere am 2. März 2014, 6 Vorstellungen Théâtre National du Luxembourg 3 Vorstellungen, Ruhrfestspiele Recklinghausen Schatten der Vergangenheit 224 Von der Liebe Augenblick Knut Vaage / Camille Kerger / Jon Fosse / Nico Helminger Fabienne Biever / Wolfram Mehring Premiere am 17. März 2014, 2 Vorstellungen Théâtre National du Luxembourg 6 Vorstellungen, Pfalztheater Kaiserslautern Premiere am 24. April 2014, 6 Vorstellungen Théâtre National du Luxembourg Fantasie ohne Grenzen. (…) Die meisterliche Inszenierung von Anne Simon beweist mal wieder, dass man mit einfachsten Mitteln (…) die Fantasie oft mehr beflügeln kann als mit groβem Brimborium und billiger Effekthascherei. Die grundsolide Schauspielkunst von Luc Feit und Steve Karier tat ihr übriges dazu, diese erfrischende Version des Don Quijote unvergesslich zu machen. Das Publikum war begeistert und wer auch nur im Geringsten etwas für Theater übrig hat, dasrf sich diese Perle nicht entgehen lassen. Ronny Steinmetz, Luxemburger Wort Da kommt noch wer ist, wie Fosses Erzählungen im Allgemeinen, handlungsarm, in wenigen Worten wiederzugeben, aber von einer Intensität durchzogen, die den Zuschauer vom ersten bis zum letzten Wort in Atem hält. (…) Fosses Reise ins Ich der beiden Protagonisten, seine schlichte Beleuchtung der Figuren, die wortkarge, repetitive Sprache hat Knut Vaage mit seiner Partitur auf eindringliche Art und Weise klanglich verdichtet. (...) Wie das frivole Katz- und Mausspiel um Gier und Macht, Sex und Gewalt ist auch die vortrefflich unter Markus Bieringer interpretierte Musik von Camille Kerger: verspielt und frech, schrill und bunt, vor allem aber auch genreübergerifend, mit knallig präsentem Schlagzeug, brodelnden Rhythmen und poppig-verjazztem Tonbandmix. Fesselnd präsent, szenisch locker und stimmlich brillant: Barbara Meszaros, Jim Morrison und Daniel Kim auf der Bühne. Marc Fiedler, D’Land Anne Simon crée par sa démarche intéressante, sa mise en scène bien cadencée, le défilé d’images frappantes et drôles et la guidance d’acteurs efficace un spectacle qui interpelle et plaît. Josée Zeimes, Le Jeudi Ein Mond aus kochender Milch ist nicht nur eine irrwitzige KriminalGroteske, sondern ironisiert auch die Gattung Oper mit ihren aus dem 18. und 19. Jahrhundert überlieferten Konventionen und Absurditäten. Andreas Hauff, Neue Musikzeitung On aura ri d’un rire léger avec Don Quijote- c’est donc que la pièce fonctionne. Don Quijote s’inscrit au rang de bon spectacle tout public, léger, avec de très bons interprètes. Karolina Markiewicz, D’Land Berger-Gorskis Regie war im Psychospiel der ersten Oper klar und vertiefend und zeichnet sich beim zweiten Werk durch viel Bewegung aus. Manfred Langer, www.deropernfreund.de 226 Fabienne Biever, l’auteure en résidence au TNL, invente un univers étrange, hors du temps réel, qui séduit et inquiète. (…) Mettre en scène signifie avant tout pour Wolfram Mehring aller au-delà du texte et montrer le non-dit par le langage théâtral. Dans cette optique il visualise par son travail épuré et subtil la rencontre – finalement fructueuse – entre deux mondes radicalement différents. Josée Zeimes, Le Jeudi Michèle Clees est absolument époustouflante dans le rôle de la femme: le visage émacié, le regard clair et perçant, le corps complètement maîtrisé, elle rayonne de calme et de sérénité. (…) Hans Diehl est son alter ego tout aussi calme et contrôlé, protégeant toutefois constamment sa femme de ce qui pourrait lui faire du mal. Entre eux deux, Pitt Simon est une toupie, virant tantôt vers l’une, puis vers l’autre, puis vers le sommeil ou encore son désir de fuite. Josée Zeimes, Le Jeudi Rain 227 Bernard Baumgarten Première le 25 mai 2014, 4 représentations Théâtre National du Luxembourg Le chorégraphe Bernard Baumgarten est allé jusqu’au bout de son idée, cela pour le plus grand plaisir des spectateurs. La pluie chez Baumgarten est vivifiante, tout comme cette chorégraphie imaginée pour 5 danseurs. Marie-Laure Rolland, Luxemburger Wort Le spectacle est vivifiant, comme son titre. Il explore à la fois la chorégraphie et l’improvisation, le groupe et l’individu, la vitesse et la lenteur, la tension et le relâchement. Le décor sobre et efficace, sert les narrations qui se croisent. La magie opère. Quant à la musique, signée Emre Sevindik, elle les sublime, ces narrations. Florence Bécanne, Le Jeudi Squirrels 228 David Mamet / Anne Simon Opening night: 25th of June 2014, 6 shows Théâtre National du Luxembourg (in) VISIBLE (un) SICHTBAR 229 Angie Hiesl / Roland Kaiser Premiere am 3. Juli 2014, 3 Vorstellungen 3 Vorstellungen, Staatstheater Saarbrücken 2 Vorstellungen, NEST, Thionville LE THÉÂTRE NATIONAL DU LUXEMBOURG EN TOURNÉE 14/15 Heinrich IV. Grand Théâtre de la Ville, 7., 8. Oktober 2014 Schauspiel Leipzig, März 2015 Rain Theater Esch, 15. Oktober 2014 Pierrot Lunaire CAPe, Centre des Arts pluriels Ettelbrück, 19 octobre 2014 Don Quijote Theater Trier, 23. November 2014 Stückemarkt Banannefabrik, 29. November 2014 Abendschau Staatstheater Saarbrücken, 7, 9, 13. Dezember 2014 3. Januar 2015 99 % Theater Esch, 21, 23 janvier 2015 Sala Planeta, Girona (Espagne), début février 2015 Teatre Akadèmia, Barcelona (Espagne), 11-22 février 2015 Teatro Excelsior, Reggello (Italie), mai 2015 Dali vs. Picasso Deutsches Theater Berlin, Winter 2015 Theater Gütersloh, 16. März 2015 L’impromptu de l’Alma L’Artchipel, scène nationale de la Guadeloupe, 6, 7 mars 2015 Hansel and Gretel New York City, March 2015 Rose Bernd Staatstheater Hannover, 1, 2. April 2015 Les Iroquois Thionville, Saarbrücken, Liège, Trier, 2015 Simons Squirrels ist unterhaltsam, schräg, kritisch und glasklar in seiner Handschrift. Claude Reiles, D’Land Un duel de mots oppose un brillant Jules Werner en Arthur costumé à la Shakespeare, à l’aise dans des tirades fougueuses, à Thomas Held en Edmond habillé en Oscar Wilde, au jeu juste, évoluant de la soumission vers plus d’indépendance. Anne Simon met en valeur l’absurde et le cocasse des situations. Elle réussit, avec la complicité des comédiens, à faire apprécier la comédie Squirrels. Hilarant et cruel. Josée Zeimes, Le Jeudi Wasser hieß das Thema, es wurde ein fröhlicher Spuk. (…) Die zweistündige „Show“ ermöglichte entspanntes, amüsiertes Hingucken. Cathrin Elss, Saarbrücker Zeitung (in)Visible ist eine Art Entschleunigungs-Theater, das die Grenzen zwischen den Kunstformen durchlässig macht und aufhebt, ebenso wie die Grenzen zwischen Akteuren und Publikum. Dessen hübsche Einzelteile nie zu einem Ganzen finden, das eher beiläufig und verspielt vor sich hinplätschert. Also ganz so wie Europa! Theo Schneider, SWR Rudolf Kowalski in Heinrich IV. © Birgit Hupfeld Quirky fun at TNL. Anne Simon has skillfully staged this odd little piece with comic vigour, filling the eighty minutes or so with laughter and just the right tinge of poignancy. She and the excellent cast wring every guffaw from the script with precision and energy. It makes for terrific entertainment, with moment after moment of fun. Bravo. Erik Abbot, wort.lu So herrlich skurril ist das, was sich in Bonneweg „zusammenbraut“, Zumal Vorurteile gegenüber dem Menschenschlag des Quartiers dann sogar einen uninformierten Zuschauer zu der Mutmaßung anregen, „datt die Mëll ganz geckeg gi sinn“. Aber hinter dem Konzept steckt weit mehr als einfach nur spontane Effekthaschere. (…) Vielmehr sind die recht genau geplanten und parallel laufenden kleinen und großen Interventionen von den Profis aus den Sparten Installation, Tanz, Schauspiel und Musik mehr oder minder stark aufblitzende Bilder, die zum Träumen einladen. Daniel Conrad, Luxemburger Wort CALENDRIER 14/15 SEPTEMBRE 2014 Ma 30.09. 19.00 Studios Grande Région OCTOBRE 2014 Ma Me Di 07.10. 08.10. 19.10. 20.00 20.00 20.00 Heinrich IV. Grand Théâtre de la Ville Heinrich IV. Grand Théâtre de la Ville Christian Berkel liest Vaslav Nijinsky NOVEMBRE 2014 Sa Lu Ma Je Ve Lu Ma Me Je Je Ve Sa Sa Sa Di 15.11 17.11. 18.11. 20.11. 21.11. 24.11. 25.11. 26.11 27.11. 27.11. 28.11. 29.11. 29.11. 29.11. 30.11. 20.00 20.00 20.00 20.00 10.00 & 20.00 20.00 20.00 10.00 17.30 20.00 20.00 20.00 11.00-17.00 17.00 17.00 D’Fatzbeidelen Blackbird Blackbird Biedermann und die Brandstifter Biedermann und die Brandstifter La variété française est un monstre gluant La variété française est un monstre gluant Les morts vivants-Die lebendigen Toten Ma nostalgie Banannefabrik Burning bright Lisbeths Théâtre des Capucins Lisbeths Théâtre des Capucins Stückemarkt-Marché aux textes Banannefabrik Superhero Superhero DÉCEMBRE 2014 Me Ve Me Je 10.12. 12.12. 17.12. 18.12. 20.00 20.00 20.00 20.00 Wäiss Kanéngchen, roud Kanéngchen Lapin blanc, lapin rouge Stärekonfetti Stärekonfetti JANVIER 2015 Je Sa Ma Ve Sa Di Sa Di 08.01. 10.01. 13.01. 16.01. 17.01. 18.01. 24.01. 25.01. 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 17.00 20.00 17.00 L’impromptu de l’Alma L’impromptu de l’Alma L’impromptu de l’Alma L’impromptu de l’Alma L’impromptu de l’Alma L’impromptu de l’Alma 99% 99% Théâtre National du Luxembourg 194, route de Longwy FÉVRIER 2015 Je Sa Di Je Ve Ma Me Ve 05.02. 07.02. 08.02. 12.02. 13.02. 24.02. 25.02. 27.02. 20.00 20.00 17.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 Flucht nach Ägypten Flucht nach Ägypten Flucht nach Ägypten Cannibales Cannibales Flucht nach Ägypten Flucht nach Ägypten Flucht nach Ägypten MARS 2015 Ve Je Ve Di Me Sa Ma 06.03. 19.03. 20.03. 22.03. 25.03. 28.03. 31.03. 20.00 20.00 20.00 17.00 20.00 20.00 20.00 Coehlo branco, Coehlo vermehlo Rose Bernd Rose Bernd Rose Bernd Nathalie Ribout ou le sexe... Nathalie Ribout ou le sexe.... Nathalie Ribout ou le sexe... AVRIL 2015 Me Me Ve Sa Ma Je 08.04. 15.04. 24.04. 25.04. 28.04. 30.04. 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 Nathalie Ribout ou le sexe... Nathalie Ribout ou le sexe.... Les Iroquois Nathalie Ribout ou le sexe... Penthesilea Penthesilea Théâtre National du Luxembourg 194, route de Longwy MAI 2015 Ma Me Ve Di Me Me 05.05. 06.05. 08.05. 10.05. 13.05. 20.05. 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 Penthesilea Penthesilea Wäiss Kanéngchen, roud Kanéngchen Penthesilea Penthesilea White Rabbit, Red Rabbit JUIN 2015 Ve Sa Je Ma Je Ve Di Me Je Ma 05.06. 06.06. 11.06. 16.06. 18.06. 19.06. 21.06. 24.06. 25.06. 30.06. 10.00 & 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 17.00 20.00 20.00 20.00 Maach Theater Maach Theater Weisses Kaninchen, rotes Kaninchen Hansel & Gretel, Trail of Crumbs Hansel & Gretel, Trail of Crumbs Hansel & Gretel, Trail of Crumbs Kannerbühn Hansel & Gretel, Trail of Crumbs Hansel & Gretel, Trail of Crumbs Hansel & Gretel, Trail of Crumbs JUILLET 2015 Je 02.07. 20.00 Wäiss Kanéngchen, roud Kanéngchen Réservations: (00352) 47 08 95 1 (Billetterie Nationale) www.luxembourgticket.lu www.tnl.lu LE THÉÂTRE NATIONAL DU LUXEMBOURG Les compositeurs / Die Komponisten Hugues Dufourt, Camille Kerger, René Nuss, Emre Sevindik, Knut Vaage Les metteurs en scène / Die Regisseure Enrico Bagnoli, Isaac Bush, Jérôme de Falloise, Joël Delsaut, Jean de Pange, Aurélie Gandit, Fabio Godinho, Bruno Berger-Gorski, Jill Christophe, Tom Dockal, Bernard M. Eusterschulte, Jean de Pange, Angie Hiesl, Frank Hoffmann, Roland Kaiser, Jérôme Konen, Sarah Lefèvre, Stefan Maurer, Wolfram Mehring, Markolf Naujoks, Tatjana Pessoa, Steffen Lars Popp, Kurt Pothen, Jacqueline Posing-Van Dyck, Marianne Pousseur, Mathieu Remy, Raven Ruëll, Jacques Schiltz, Anne Simon, Nahal Tajadod Les chorégraphes/Die Choreografen Bernard Baumgarten, Aurélie Gandit, Jean-Guillaume Weis Les scénographes et costumiers / Die Bühnen- und Kostümbildner Enrico Bagnoli, Jasna Bosnjak, Eléonore Daniaud, Bernard M. Eusterschulte, Jean Flammang, Anja Jungheinrich, Karl Kneidl, Laurie Lamborelle, Katharina Polheim, Christoph Rasche, Anouk Schiltz, Rahel Seitz, Marie-Luce Theis, Denise Schumann, Marina Stefan, Trixi Weis, Ben Willikens Les chefs d’orchestre / Die Dirigenten Markus Bieringer, Gunnar Greszik, Jean Halsdorf, Camille Kerger Direction et administration / Intendanz und Verwaltung Frank Hoffmann, directeur Jean-Claude Hoffmann, administrateur Pascale Biever, communication-relations publiques Antonia Kohler, administration de production Anne Simon, coordination-programmation Andreas Wagner, dramaturgie Béatrice Clement, comptabilité Jill Christophe, TNL-Jugendclub Peggy Hamann, coordination Total Théâtre Christoph Rasche, scénographie Régie technique / Technik Zeljko Sestak, direction technique et lumière Daniel Sestak, stage manager/lumière Raoul Cruciani, Sergio Pinto Ferreira, Pedro Marques, Mike Noel, Antonio Oliveira Neves Santos, techniciens Denise Schumann, responsable de l’Atelier de costumes Les auteurs / Die Autoren Fernando Arrabal, Elies Barbéra, Philippe Blasband, Fabienne Biever, Ian de Toffoli, Jon Fosse, Cornelia Funke, Pol Greisch, David Harrower, Nico Helminger, David Mamet, Anthony McCarten, Tomo Mirko Pavlovic, José Pliya, Guy Rewenig, Matthieu Remy, Yannis Ritsos, Nassim Soleimanpour Les dramaturges / Die Dramaturgen Daliah Kentges, Sylvia Martin, Francis Schmit, Andreas Wagner, Jörg Vorhaben Les comédiens / Die Schauspieler Albert Alemany, Elies Barberà, Caty Baccega, Marc Baum, Jenny Beacraft, Fabrice Bernard, Christian Berkel, Pierre Bodry, Nickel Bösenberg, Valérie Bodson, Carole Bouquet, Sabine Brandauer, Martin Brambach, Jan Brunhoeber, Konstantin Bühler, Isaac Bush, Michèle Clees, Dominique de Kuyssche, Joël Delsaut, Hans Diehl, Sinja Dieks, Vincent Doddema, Larisa Faber, Luc Feit, Ulrich Gebauer, Yannick Géraud, Thomas Maximilian Held, Rüdiger Hauffe, Pol Hoffmann, Denis Jousselin, MarjaLeena Junker, Steve Karier, Wolfram Koch, Klaus Köhler, Rudolf Kowalski, Ulrich Kuhlmann, Ivan Kurkin, Nora Koenig, Antonia Labs, Sascha Ley, Marco Lorenzini, Marc Limpach, Sofia Lopes, Georg Luibl, Richard Adam Mahoungou, Jacqueline Macaulay, Jean-Paul Maes, Arnau Marin, Rolf Mautz, Georg Marin, Nilton Martins, Shiobhàn McMillan, Christian Miedreich, Anne Moll, Marta Montiel, Mathieu Moro, Claire Nebout, Klaus-Michael Nix, Michael Ojake, Gyntare Parulyte, Josiane Peiffer, Christiane Rausch, Norbert Rutili, Konstantin Rommelfangen, Franck Sasonoff, Leila Anaïs Schaus, Luc Schiltz, Annette Schlechter, Frederik Schlechter, Raoul Schlechter, Jacques Schiltz, Pitt Simon, Jevgenij Sitochin, Roger Seimetz, Anna Stieblich, Tim Olrik Stöneberg, Maik Solbach, Jubril Sulaimon, Lara Suyeux, Claire Thill, Serge Tonon, Barbara Ullmann, Brigitte Urhausen, Jérôme Varanfrain, Anouk Wagner, Germain Wagner, Matthias Weiland, Pat Wengler, Jules Werner, Alina Wolff IMPRESSUM Théâtre National du Luxembourg Direction Frank Hoffmann 194, route de Longwy L-1940 Luxembourg Les chanteurs / Die Sänger Rom Christnach, Eric Falchero, Misch Feinen, Mariette Lentz, Serge Tonnar Tél: (352) 26 44 12 70 Fax: (352) 26 44 13 70 www.tnl.lu Les musiciens / Die Musiker e-mail: [email protected] Rom Christnach, Tom Dockal, Eric Falchero, Misch Feinen, Arne Jansen, Jitz Jeitz, Judith Lecuit, Wim Lots, Romain Nosbaum, René Nuss, Redaktion Pascale Biever, Frank Hoffmann, Andreas Wagner Marianne Pousseur, Ralf Schink, Kevin Tamanini, Serge Tonnar, Georges Urwald, Michel Zeches, KammerMusekVeräin, Orchester des Pfalztheater Gestaltung Kaiserslautern, Les Percussions de Strasbourg Les danseurs et artistes/Die Tänzer und Artisten Sarah Baltzinger, Jorge Soler Bastida, Grégory Beaumont, Sylvia Camarda, Loïc Faquet, Jennifer Gohier, Jean-Guillaume Weis Les éclairagistes / Die Lichtdesigner Zeljko Sestak, responsable, Enrico Bagnoli, Thomas Brouchier, Jean Flammang, Mike Noel (Beleuchter) Printmanagement printsolutions.lu Les assistants à la mise en scène / Die Regieassistenten Tom Dockal, Daliah Kentges, Jérôme Konen, Alex Schumann, Ceyda Söyler, Jacques Schiltz, Stéphanie Ternes Les assistants aux décors et aux costumes / Die Bühnen- und Kostümbildassistenten Yolande Schmit, Alice Theissen, garderobe Les maquilleurs / Die Maskenbildner Julie Asselborn, Joël Seiller, Jasmin Schmit, Sylvie Walisch-Kill Documentation vidéo / Videodokumentation Félix Andrade, Dirk Malessa, Raoul Schmitz Le Théâtre National du Luxembourg est subventionné par le Ministère de la Culture, et bénéficie du soutien de la Ville de Luxembourg. Il est membre de la Fédération Luxembourgeoise des Théâtres Professionnels. © Birgit Hupfeld Partenaire institutionnel Autres soutiens Le Théâtre National du Luxembourg fait partie du projet interrégional TOTAL THÉÂTRE, cofinancé par le programme INTERREG IV A de la Communauté Européenne Nous remercions Le Ministère de la Culture La Ville de Luxembourg L’Oeuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte La Fondation Indépendance La Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat Réservations: (00352) 47 08 95 1 (Billetterie Nationale) www.luxembourgticket.lu Heinrich IV. SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2014 DECEMBRE/DEZEMBER 2014 QUE LA TERRE M’ÉTOUFFE SI J’AGIS FAUSSEMENT Fabio Godinho WÄISS KANÉNGCHEN, ROUD KANÉNGCHEN Nassim Soleimanpour WHATSAFTERBABEL Tatjana Pessoa STÄREKONFETTI Pol Greisch/Nico Helminger/Guy Rewenig OCTOBRE/OKTOBER 2014 JANVIER/JANUAR 2015 HEINRICH IV. Luigi Pirandello/Frank Hoffmann L’IMPROMPTU DE L’ALMA Eugène Ionesco/Ian de Toffoli/Jacqueline Posing-Van Dyck CHRISTIAN BERKEL LIEST VASLAV NIJINSKY Vaslav Nijinsky/Christian Berkel 99% Ian de Toffoli, Eliés Barberà/Anne Simon NOVEMBRE/NOVEMBER 2014 FEVRIER/FEBRUAR 2015 D’FATZBEIDELEN Norbert Weber/Tom Dockal FLUCHT NACH ÄGYPTEN George Tabori/Frank Hoffmann BLACKBIRD David Harrower/Jérôme de Falloise, Sarah Lefèvre, Raven Ruëll CANNIBALES José Pliya/José Pliya BIEDERMANN UND DIE BRANDSTIFTER Max Frisch/Steffen Lars Popp MARS/MÄRZ 2015 LA VARIÉTÉ FRANCAISE EST UN MONSTRE GLUANT Matthieu Remy/Matthieu Remy & Aurélie Gandit LISBETHS Fabrice Melquiot/Georges Lini SUPERHERO Anthony McCarten/Markolf Naujoks LES MORTS-VIVANTS-DIE LEBENDIGEN TOTEN Marcel Cremer/Agora Theater St. Vith MA NOSTALGIE Richard, Julien, Jean, Claire/Jean de Pange ROSE BERND Gerhart Hauptmann/Frank Hoffmann NATHALIE RIBOUT ou le sexe comme arme de la vengeance Philippe Blasband/Joël Delsaut AVRIL/APRIL 2015 PENTHESILEA Heinrich von Kleist/Stefan Maurer LES IROQUOIS Concours d’écriture transfrontalier JUIN/JUNI 2015 STÜCKEMARKT/MARCHÉ AUX TEXTES BURNING BRIGHT Hugues Dufourt/Les percussions de Strasbourg www.tnl.lu MAACH THEATER TNL Jugendclub/TNL Kannerbühn HANSEL & GRETEL Trail of Crumbs Isaac Bush/Anne Simon