Grundwissen für Französisch als 2. Fremdsprache – Jgst. 10 Wortschatz / sprachliche Ausdrucksfähigkeit / Kommunikation o o o o o o Hypothesen, Erwartungen, Vorschläge ausdrücken Bilder und Karikaturen beschreiben und interpretieren Statistiken und Grafiken auswerten über Liedtexte, Filme und Kunst sprechen sinngemäßes Dolmetschen / Sprachmittlung charakterisieren / analysieren o Kenntnisse über die dt.-frz. Beziehungen ab dem 20. Jahrhundert o Einblicke in Geschichte und Kultur seit dem 19. Jahrhundert Grammatik • Bildung und Gebrauch des Gérondif • Infinitivkonstruktionen (pour.., sans.., avant de .., après …) • Stellung von zwei Objektpronomen + y und en • voix passive und Ersatzformen • participe présent (rezeptiv, d.h. nicht aktive Verwendung) • interrogation complexe • Demonstrativ- und Possessivpronomen Lehrwerk : Découvertes 5 – Passerelle (Klett) + Grammatisches Beiheft 1 BEISPIELE 1. Das Gérondif : Bildung : • en + Verbform (Stamm der 1. Person Plural Präsens) + -ant • unveränderlich • 3 Sonderformen: être (en étant), avoir (an ayant), savoir (en sachant) Gebrauch : • Zur Verkürzung eines Satzes oder Verknüpfung zweier Hauptsätze a) Gleichzeitigkeit (Ex.: En travaillant, j´ai vu ma cousine.) b) Bedingung (Ex : En lisant la lettre, il comprenait le problème.) c) Art und Weise (Ex. : J´ai appris en lisant beaucoup.) • Das Gérondif kann nur dann einen Nebensatz vertreten, wenn er dasselbe Subjekt wie der zugehörige Hauptsatz hat. 2. Infinitivsätze mit « pour, sans, avant de, après » : • pour : pour + Infinitiv (= um zu…) / pour + ne pas + Infinitiv • sans : sans + Infinitiv (= ohne zu) / sans + avoir/ être + Participe passé (« Infinitiv der Vergangenheit ») • avant de : avant de + Infinitiv (= bevor) • après de : après + avoir/ être + participe passé (= nachdem) (« Infinitiv der Vergangenheit») 2 Sätze, die das gleiche Subjekt haben, können dadurch miteinander verbunden werden 3. Der Subjonctif nach Konjunktionen : Nach folgenden Konjunktionen steht der Subjonctif in Sätzen mit 2 verschiedenen Subjekten: pour que (= damit), bien que (= obwohl), jusqu´à ce que (=bis dass), quoique (= obwohl), sans que (= ohne dass), avant que (= bevor) Bei gleichem Subjekt : Infinitivkonstruktion mit pour faire qc, avant de faire qc, sans faire qc 4. Der Subjonctif nach Verben und Ausdrücken des Denkens und Meinens : Bsp: « Je ne crois pas que tu aies raison. » Sind die Verben und Ausdrücke des Denkens und Meinens verneint, steht danach meist der Subjonctif. Bei Ausdrücken, die einen Zweifel oder eine Unsicherheit ausdrücken steht auch der Subjonctif (il est impossible que/ je ne suis pas sûr(e) que…) 5. faire faire und laisser faire : Unterscheidung zwischen faire faier (= lassen, veranlassen) und laisser faire (= zulassen) faire faire darf im Aussagesatz nicht getrennt werden 6. Die Demonstrativpronomen : • celui, celle, ceux, celles 2 • stehen nie allein: entweder mit Stützwort (-ci/ -là), einem Relativsatz mit qui/ que/dont/où oder einer präpositionalen Ergänzung mit de, pour, avec und sans. 7. Das « Conditionnel passé » : Bildung: • Conditionnel présent von avoir/ être + Participe passé Gebrauch : • um auszudrücken, dass ein Geschehen in der Vergangenheit hätte stattfinden können, aber tatsächlich nicht stattgefunden hat. Bedingungssatz: Wenn die Erfüllung der Bedingung sich auf die Vergangenheit bezieht und nicht mehr möglich ist, steht im si-Satz das Plus-que-parfait, im HS Conditionnel passé. Nebensatz: Bedingung Si + Présent Si + Imparfait HS: Folge Futur (Présent, Impératif) Conditionnel présent Si + Plus-que-parfait Conditionnel passé Erfüllung der Bedingung Möglich/ wahrscheinlich - möglich, aber unwahrscheinlich - unmöglich Unmöglich ( i.d. Vergangenheit) 8. Die Zeitenfolge in der indirekten Rede : steht das redeeinleitende Verb in der Vergangenheit, erfolgen im NS Zeitverschiebungen: Bsp: David a dit: « Le coq m´énerve. » David a dit que le coq l´énervait. Direkte Rede/ Frage Indirekte Rede/ Frage Présent Passé Composé Futur simple Imparfait Plus-que-parfait Conditionnel présent Direkte Rede/ Frage Indirekte Rede/ Frage hier aujourd´hui demain Ici la veille ce jour-là le lendemain là-bas Imparfait, Plus-que-parfait, Conditionnel présent und Conditionnel passé bleiben. 9. Die Reihenfolge der Pronomen im Satz : • • 2 Objektpronomen können nur verbunden werden, wenn eines das direkte Objektpronomen le, l´la oder les ist. Die indirekten Objektpronomen (me, te, se, nous, vous) können nie mit lui/ leur verbunden werden indirektes Objekt wird ersetzt durch à + unverbundenes Personalpronomen (à lui/ à elle/ à eux/ à elles). 3 me te se nous vous le la les lui leur y, en 10. Die Possessivpronomen : • le mien, la mienne, les miens, les miennes • Dementsprechend : le tien, le sien, le nôtre, le vôtre, le leur 11. Die Fragepronomen „lequel“ und „quoi“ : • lequel, laquelle, lesquels, lesquelles fragen nach Sachen und Personen, die vorher schon genannt wurden • Nach Präpositionen verschmelzen sie mit diesen, Bsp. : auquel, duquel • quoi fragt nach Sachen, bringt Erstaunen zum Ausdruck. Steht nach Präpositionen, vor Infinitiven, in Sätzen ohne Verb, in Sätzen mit nachgstelltem Fragewort. (Bsp: « Quoi faire ? ») 12. Das passé simple (rezeptiv): gleiche Funktion wie passé composé, wird in literarischen Texten benutzt. Folgende Formen sollten erkannt werden: donner Il donna venir Il vint sortir Il sortit mettre Il mit entendre Il entendit avoir Il eut voir Il vit être Il fut courir Il courut dire Il dit disparaître Il disparut 12. Die Verneinung mit „ne…ni…ni“ : Bsp: « Je ne connais ne le Sénégal ni la Guinée. » 2 Objekte werden mit « ne…ni..ni » verneint. Ne steht vor dem Verb, kein pas nach dem Verb. 13. Adjektive mit wechselnder Bedeutung : Adjektiv vor Nomen ancien ehemalig certain gewisse, manche cher lieb dernier letzte(r,s) pauvre bedauernswert propre eigen seul einzig triste kümmerlich vrai wahr, echt nach Nomen sehr alt sicher, zuverlässig teuer vorig arm (nicht reich) sauber einsam, alleinstehend traurig wahr (nicht erfunden) 4 14. Passivsatz im Deutschen, Aktivsatz im Französischen : Bsp.: In Genf wird Französisch gesprochen. A Genève, on parle français. Im Deutschen kann man Passivsätze ohne Subjekt bilden. Im Französischen steht stattdessen ein Aktivsatz mit „on“ als Subjekt. Bsp.: Dieser Fisch wird kalt gegessen. Ce poisson se mange froid. Ausdrücke, die im Deutschen im Passiv stehen Frz: reflexive Konstruktion. 15. Transitive und intransitive Verben : folgende Verben können sowohl transitiv (mit direktem Objekt) oder intransitiv (ohne Objekt) benutzt werden. Sie wechseln dann die Bedeutung. • monter, descendre, sortir, rentrer • transitiv zusammengesetzte Zeiten mit avoir intransitiv -“- mit être 16. Die Hervorhebung mit „ce…qui/ ce…que“ : Bsp : « C´est mon professeur qui me donne des mauvaises notes. » Mit « c´est…qui / ce sont…qui» wird das Subjekt eines Satzes hervorgehoben. Direkte und indirekte Objekte und adverbiale Bestimmungen (par Internet) werden mit « c´est…que » hervorgehoben. 17. Das Passiv : Bildung: • eine Form von être + participe présent des Verbes • Subjekt des Aktivsatzes wird im Passivsatz mit « par » angeschlossen. Gebrauch: • Passivsatz ohne Nennung des Urhebers wird verwendet, wenn dieser unwichtig oder unbekannt ist. • Will man Urheber besonders betonen: Passivsatz oder Hervorhebung mit « c´est … qui/que » 18. Participe présent: Bildung: • wie Gérondif, aber ohne „en“ • unveränderlich und mit jeder Zeit/ Modus des HS kombinierbar. • muss immer eine Ergänzung bei sich haben Gebrauch: • Verkürzung von Kausalsätzen (comme, parce que), Temporalsätzen (quand) und Relativsätzen mit qui Bsp.: Cathy aime les poèmes qui parlent de l´amour. Cathy aime les poèmes parlant de l´amour. 19. tant und autant : Bsp. : « Il y a tant de gens devant le stade. » • Bei Mengenangaben steht zwischen tant (= so viele) und Nomen ein „ de“ 5 • • • tant ohne Ergänzung: hoher Grad (= so viel, so sehr) nach tant (so viel, so sehr) wird NS, der eine Folge einleitet mit que angeschlossen autant drückt Gleichheit/ Ungleichheit aus (Anschluss de/ que)