2.2. Зміст практичних занять - Хмельницький Університет

Werbung
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ
ТА СПОРТУ УКРАЇНИ
ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ
УПРАВЛІННЯ ТА ПРАВА
Факультет управління та економіки
Кафедра мовознавства
РОБОЧА ПРОГРАМА
з навчальної дисципліни
ІНОЗЕМНА МОВА
(за професійним спрямуванням)
(НІМЕЦЬКА МОВА)
Для підготовки фахівців
освітньо-кваліфікаційного рівня Бакалавр
з напряму підготовки 6.030601
Менеджмент
Хмельницький
2011
Для підготовки фахівців
освітньо-кваліфікаційного рівня Спеціаліст
з напряму підготовки 0601 Право
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ
ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ УПРАВЛІННЯ ТА ПРАВА
Факультет управління та економіки
Кафедра мовознавства
ЗАТВЕРДЖУЮ
Проректор з нормативного
та науково-методичного забезпечення
___________________В. Т. Савицький
______________ 2011 р.
РОБОЧА ПРОГРАМА
з навчальної дисципліни
ІНОЗЕМНА МОВА
(за професійним спрямуванням)
(НІМЕЦЬКА МОВА)
Для підготовки фахівців
освітньо-кваліфікаційного рівня Бакалавр
з напряму підготовки 6.030601 Менеджмент
Хмельницький
2011
2
Іноземна мова за професійним спрямуванням (Німецька мова):
Робоча програма з навчальної дисципліни для підготовки фахівців
освітньо-кваліфікаційного рівня Бакалавр з напряму підготовки
6.030601 Менеджмент / [уклад. М.О.Осадчук]. – Хмельницький:
Хмельницький університет управління та права, 2011. – 121 с.
Укладач:
Осадчук М.О., старший викладач кафедри мовознавства
Ухвалено кафедрою
протокол №1.
мовознавстваи
6
вересня
2011 р.,
Завідувач кафедри ________________ В.Г.Рогожа
В.о. декана факультету
управління та економіки _____________ Н.П. Захаркевич
Рекомендовано методичною радою університету ____ вересня
2011 р., протокол №2.
 Осадчук М.О., 2011
 Хмельницький університет управління та права, 2011
3
ЗМІСТ
Вступ..............................................................................................5
1. ОПИС НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ..................................6
2. СТРУКТУРА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ......................7
2.1. Тематичний план навчальної дисципліни.......................7
2.2. Зміст практичних занять...................................................9
2.3. Зміст самостійної роботи студентів ...............................38
2.4. Модульний контроль .......................................................97
2.4.1. Питання для модульного контролю......................97
2.4.2. Приклади тестових завдань для модульного
контролю……………………………………………………..100
2.5. Індивідуально-консультативна робота..........................102
2.5.1. Теми рефератів………………………………………..102
2.6. Підсумковий контроль………………………………....103
2.6.1. Перелік питань до екзамену………..………………..103
2.6.2. Зразок екзаменаційного білету... ……………………103
3. СИСТЕМА ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ В
УМОВАХ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ КРЕДИТНО-ТРАНСФЕРНОЇ
СИСТЕМИ (ECTS)…………………………………………….104
3.1. Поточний контроль .........................................................104
3.2. Модульний контроль ......................................................105
3.3. Підсумковий семестровий контроль .............................107
4. СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНИХ ДЖЕРЕЛ .........................119
4
ВСТУП
Робоча програма з навчальної дисципліни «Іноземна мова за
професійним спрямуванням (Німецька мова)» складена згідно із
програмою цієї дисципліни, відповідно до освітньо-професійної
програми Бакалавра з напряму підготовки 6.030601 Менеджмент.
Міждисциплінарні
зв’язки:
Навчальна
дисципліна
«Іноземна мова за професійним спрямуванням (Німецька мова)» –
вихідна.
Актуальність та необхідність вивчення іноземної мови (за
професійним спрямуванням) зумовлена сучасними процесами
розширення та поглиблення економічних, соціальних, політичних,
правових, науково-технічних та інших взаємозв’язків між
окремими країнами, їх групами, економічними союзами,
міжнародними та регіональними об’єднаннями, компаніями,
організаціями. У рамках цієї дисципліни передбачається
сприймання, розуміння та відтворення професійно-орієнтованих
понять про економіку та природу економічної системи, типи
економічних дисциплін, вільний ринок і маркетинг, гроші та
банківську систему.
5
1. ОПИС НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ
Мета вивчення дисципліни: вивчення мови на професійному,
побутовому та культурологічному рівнях з опорою на фонетичну,
граматичну та словотворчу функції мови у спілкуванні.
Предмет дисципліни: мова як засіб спілкування та
практичного використання.
Курс
Напрям
підготовки,
ОКР
Характеристика навчальної
дисципліни
Статус: нормативна
Семестр: 1,2,3,4
Загальна кількість годин: 216
Кількість кредитів
6.030601
Практичні заняття: 140 год.
ECTS: 6
Менеджмент,
Самостійна робота: 76 год.
Тижневе
Бакалавр
Форма підсумкового
навантаження: 2год.
контролю: екзамен
У результаті вивчення дисципліни „Німецька мова (за
професійним спрямуванням)” студент повинен вміти:

володіти німецькою мовою як засобом спілкування
(аудіювання, читання, переклад, письмо);

практично
володіти
граматичними
формами
та
конструкціями на рівні розмовної та писемної мови;

володіти необхідним запасом лексичного матеріалу
економічного, бізнесового спрямування;

володіти навичками монологічного та діалогічного
висловлювання в межах програмної тематики;

володіти умінням перекладу оригінальних джерел.
6
2. СТРУКТУРА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ
2.1. Тематичний план навчальної дисципліни
Кількість годин
у тому числі
Самостійна
робота
студентів
2
Практичні
заняття
1
Лекційні
заняття
Назва теми
Усього
№
з/
п
3
4
5
6
-
10
6
-
8
4
-
18
10
Підприємства, фірми
16
Markt / Ринок
28
Усього з модулю 2
Семестр 2
Змістовий модуль 3
-
8
4
-
10
18
6
10
Marketing / Маркетинг
Marketinginstrumente
–
Werbung und public relations
/ Інструменти маркетингу –
реклама та робота з
громадськістю
16
-
10
6
12
-
8
4
Усього з модулю 3
28
-
18
10
Семестр 1
Змістовий модуль 1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ich studiere
16
Wirtschaftswissenschaften / Я
вивчаю економічні науки
Ein Vorstellungsgespräch /
12
Розмова - презентація
28
Усього з модулю 1
Змістовий модуль 2
Betriebe, Unternehmungen /
7
12
Змістовий модуль 4
7.
8.
Der Handel / Торгівля
Management / Менеджмент
Усього з модулю 4
12
12
24
-
8
8
16
4
4
8
Семестр 3
Змістовий модуль 5
9.
10.
16
Banken / Банки
12
Geld / Гроші
28
Усього з модулю 5
Змістовий модуль 6
-
10
8
18
6
4
10
11.
12.
Börse / Біржа
-
8
4
-
10
6
-
18
10
-
10
6
-
8
4
-
18
10
12
-
8
4
12
-
8
4
24
216
-
16
140
8
76
13.
14.
15.
16.
12
Die
Hundert
größten
Unternehmen / 100 найбільших 16
підприємств
28
Усього з модулю 6
Семестр 4
Змістовий модуль 7
Soziale Sicherheit / Соціальне
16
забезпечення
Massenmedien, Medienporträt /
12
Засоби масової інформації
28
Усього з модулю 7
Змістовий модуль 8
Internet / Інтернет
Moderne
Geschäftskorrespondenz
/
Сучасна
ділова кореспонденція
Усього з модулю 8
Усього
8
2.2. Зміст практичних занять
Змістовий модуль 1
Практичне заняття 1 – 5
Тема1: Ich studiere Wirtschaftswissenschaften
Питання для обговорення:
1. Das Studium in Deutschland.
2. Die Hochschulen in Deutschland.
3. Das Bildungswesen der Ukraine.
4. Die Chmelnyzkier Universität für Management und Recht.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Wirtschaftswissenschaft
f,
Studium
n,
Berufseinstieg
m,
Gymnasialabschluss m, Abitur n, Zugangsberechtigung f,
Studienabgänger m, Studiengang m, Betriebswirtschaftslehre f,
Notendurchschnitt m, Zulassung f, Studienplatz m, Studienbewerber m,
Wehrdienst m, Zivildienst m, Diplomstudiengang m, Regelstudienzeit f,
Grundstudium n, Basiswissen n, Fachgebiet n, Pflichtfach n,
Wahlpflichtfach n, Veranstaltung f, Volkswirtschaftslehre f,
Wirtschaftspolitik f, Management n, Marketing n, Buchführung f,
Semesterwochenstunde f, Klausur f, Schein m, Hauptstudium n,
Studienschnitt m, Austauschprogramm n, Unternehmenspraktikum n,
Vorteil m, Kommilitone m, Renommee n, Absolvent m, sich
vorbereiten, wechseln, belegen, sich bewerben, bestehen, vergeben,
ableisten, abschließen, erhalten, vermitteln, erwerben, ablegen, kennen
lernen, sich spezialisieren, teilnehmen, fertig stellen, zulassen,
anfertigen,
genießen,
absolvieren,
begehrt,
obligatorisch,
Auslandsstipendium n, Lebensunterhalt m, Deutschkenntnisse Pl.,
Sprachkurs m, vorlesungsfrei, verpflichtend = obligatorisch,
Essenmarke f, Studentensekretariat n, Vorlesungsverzeichnis n,
Essenausgabe f, Verständigung f, Studentenplan m, Scheinprüfung f,
Voraussetzung f, Anwesenheitspflicht f, Vorlesungsstoff m,
auffrischen, veröffnen, anbieten, verfügen, folgen, austauschen,
verbessern, anwenden, sich verständigen, ausreichen, umgehen,
ansprechen, sich auskennen, benötigen, holen, sich zurechtfinden, sich
treffen, vorstellen, belegen, sich unterhalten, anfangen, vorgegeben
9
sein, ankommen auf Akk., zählen, entscheiden, vorbereiten, vertiefen,
sich verteilen, beteiligen, vortragen, stattfinden, sich etw. auswählen,
Job m, Arbeitsplatz m, Diensleistungssektor m, Siherheitsberuf m,
Umweltberuf m, Pflegeberuf m, Informationsvermittlung m,
Unternehmensberater m, Steuerexpert m, Stellenabbau m, Bankberuf m,
Finanzbranche f, Arbeitsgeber m, Arbeitsnehmer m, Aussicht f,
Handwerksbetrieb m, Dienstleister m, Handwerkgeselle m,
Festanstellung f, Berufseinsteiger m, Grundausbildung f, Generalist m,
Veränderung f, verlorengehen, ausgleichen, beitragen, gelten
Граматичний мінімум:
1.
Дієслово. Презенс дієслів. Відмінювання дієслів haben, sein
та werden у презенсі.
Відмінювання дієслів з
відокремлюваними та невідокремлюваними префіксами.
Відмінювання зворотних дієслів. Н.Ф.Бориско Deutsch ohne
Probleme!: самовчитель німецької мови ( у двох томах). Т.1. –
Київ: ТОВ "ВП Логос-М", 2008. Урок 1. §2. - С.17-18; - Впр.
2-4, С.21-22. Урок 2. §1. - С.44-46; - Впр. 1-6; - С.49-51. Урок
3. §1; С. 74-76; -Впр.1-7; С.82-84. Урок 4. §1; С.107-108; Впр. 1-3; С.115. Урок 8. §3; С.296-299; - Впр. 24,26,30, С.307309. Урок 9. §3; С.354-356; -Впр. 15,16,18,21, С.363-365.
2.
Порядок слів у реченні. Прямий і зворотний порядок слів у
реченні. Питальні речення без питальних слів. Порядок слів у
реченні з питальними словами. Н.Ф.Бориско Deutsch ohne
Probleme!: самовчитель німецької мови ( у двох томах). Т.1. –
Київ: ТОВ "ВП Логос-М", 2008. Урок 1. §3; - С.18-21; Впр.5-11, С.22-23.
3.
Прикметник. Ступені порівняння прикметників. О.В.Чоботар,
Н.О.Серебрякова Граматика сучасної німецької мови. –
Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 7.3-7.3.3., - С.98-101; - Впр.
1-4, С.102.
Фонетика:
Загальні відомості про німецьку мову. Будова мовного апарату.
Голосні звуки. Довгота і короткість голосних. Дифтонги.
Приголосні звуки. Особливості вимови деяких звуків. Наголос у
німецьких словах. Твердий приступ. Придих. Інтонація. Фразовий
наголос. Словесний наголос.
10
Соціокультурна компетенція
1. Hochschulen in Deutschland. Lektüre. Вікторовський В.Г.
Енциклопедія німецьких тем. -2-ге вид., випр. та доп. – Х.:
ТОРСІНГ ПЛЮС, 2005. – С .371-373.
2. Das Bildungswesen. Lektüre. Бориско Н.Ф. Україна:
читаємо, говоримо, дискутуємо. Ukraine: Wir lesen, sprechen
und diskutieren. навчальний посібник з німецької мови. –
Київ: ТОВ "ВП Логос", 2004. – С.175-179.
Мовленнєва компетенція
1. Das Studium an der Hochschule.
Мовленнєві зразки
Welche Fachleute werden in Ihrer Lehranstalt ausgebildet?
Unsere Lehranstalt bildet Fachleute in folgenden Fachrichtungen aus.
Welche Fakultäten gibt es in Ihrer Lehranstalt? Unsere Universität
hat folgende Fakultäten: die juristische, die ökonomische und andere.
Die Studenten werden in … Fachrichtungen ausgebildet.
Welche Beschränkungen gibt es für die Aufnahme an Ihrer
Hochschule?
Wir haben keinerlei Beschränkungen.
Gibt es viele Bewerber an Ihrer Hochschule? An dieser Hochschule
wurden im vorigen Jahrhundert Studenten eingeschrieben
/immatrikuliert/.
Gibt es viele Bewerber für diese Fakultät?
Um hundert Studienplätze haben sich ... Schulabsolventen beworben.
In diesem Jahr kamen drei Bewerber an unserer Fakultät auf einen
Platz.
Diese Fakultät konnte nicht alle Plätze besetzen.
Für diese Fachrichtung gab es immer mehr Bewerber, als Plätze
vorhanden sind. Welche Unterlagen sind für die Aufnahme an der
Hochschule erforderlich?
In diesem Jahr hat er sein Studium an der Universität begonnen.
Die Studenten sind in /nach/ Studiengruppen eingeteilt.
Wie viel Studenten studieren /an der Universität, in Ihrer Gruppe, an
Ihrer Fakultät, in dieser Fachrichtung?
Die Studiengruppe setzt sich aus zehn Studenten zusammen.
Wer leitet Ihre Lehranstalt?
Die Universität untersteht dem Ministerium für Ausbildung.
11
Unsere Universität wird vom Rektor geleitet.
Gibt es an Ihrer Universität einen wissenschaftlichen Rat?
Wer gehört zum wissenschaftlichen Rat?
Mit welchen Problemen beschäftigt sich der wissenschaftliche Rat?
In
den
Gremien
werden
grundlegende
Fragen
der
Wissenschaftsentwicklung und Forschung, die Gestaltung von Aus- und
Weiterbildung erörtert.
Der wissenschaftliche Rat entscheidet über das Promotionsverfahren
sowie über die Verleihung der akademischen Grade.
Dozente werden auf Vorschläge der Fakultäten und Institute berufen.
Wie ist der Lehrkörper der Hochschulen?
Zum Lehrkörper gehören Professoren, Dozenten, Lektoren, Lehrer im
Hochschuldienst und Assistenten.
Alle fünf Jahre werden die Lehrstühle durch Wahlen besetzt.
Dieser Professor hat den Lehrstuhl für ...
Die herkömmlichen Formen des Hochschulunterrichts sind :
Vorlesungen, Seminare, Übungen.
Professoren und Dozenten halten Vorlesungen und leiten Seminare.
Die Lektoren und Lehrer im Hochschuldienst führen Übungen durch.
Der Lehrstoff wird gründlich durchgenommen.
In welchem Studienjahr beginnt das Fachstudium? Das Fachstudium
beginnt im dritten Studienjahr.
Gibt es bei Ihnen ein wahlfreies Studium?
Ja, es gibt bei uns eine fakultative und obligatorische Ausbildung.
Die Körpererziehung ist ein Pflichtfach für die Studenten.
Er studiert .... / im Direktstudium, im Abendstudium, im Fernstudium/.
Er studiert .... im dritten Studienjahr.
Er ist Fernstudent.
Die Studenten besuchen Vorlesungen /nehmen an Vorlesungen teil/.
Die Vorlesungen sind /liegen/ in der Zeit von acht bis … Uhr.
Wir haben für den Englischunterricht ... Stunden pro Woche.
Dieser Lektor gibt Latein.
Heute ist das Seminar ausgefallen. Es ist auf Mittwoch verlegt worden.
In welchem Studienjahr beginnt das berufliche Praktikum?
Das Studium an der Universität dauert im Durchschnitt … Jahre.
Wann beginnt der erste Studienabschnitt /das Herbstsemester/?
Der erste Studienabschnitt beginnt im September, der zweite
Studienabschnitt beginnt Ende Januar.
Ein Semester dauert etwa vier Monate.
12
Wo wohnen die Studenten? Einige von ihnen wohnen zusammen mit
den Eltern. Einige Studenten wohnen zu Untermiete.
Die Universität besitzt ein Studentenwohnheim.
Welche Möglichkeiten zur Erholung haben die Studenten?
Wie verbringen die Studenten ihre Freizeit?
Viele von ihnen lesen, wir haben dazu eine reiche Bibliothek.
Sie betreiben gern Touristik und reisen viel während der Ferien.
Die Interessen der Studenten sind vielseitig.
Практичне заняття 6-9
Тема 2: Ein Vorstellungsgespräch
Питання для обговорення:
1.
Der Lebenslauf.
2.
Die Bewerbung.
3.
Die richtige Inszenierung für das Vorstellungsgespräch
(Vorbereiten, Informieren, Präsentieren, Gefallen, Ankommen,
Inszenieren, Überzeugen, Einstimmen, Begeistern).
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Engagement n, Information f, Vorteil m, Stil m, Personalchef m, Outfit
n, Vorurteil n, Vorstellung f, Personalabteilung f, Eingangsgeplänkel n,
Werdegang m, Ausführung f, Personalentscheider m, Wunsch m,
Bewerbungsgespräch n, Rollentausch m, Urlaubsgeld n, Erfolgsrezept
n, sich vertraut machen mit, nach machen, sich verschaffen, üben,
präsentieren, sich anpassen, sich orientieren an D., eingehen auf, im
Auge behalten, einstudieren, einpauken, vermeiden, fragen nach, sich
zufrieden geben, einstellen, überzeugen, einstimmen, ankommen,
abwarten,
Beurteilungsbogen m, Vorstellungsgespräch n,
Auffassungsgabe f, das Wesentliche, Einstellung f, Bewerber m,
Eignung f, Fachkenntnis f, Berufserfahrung f, Eindruck m, auftreten,
sprachgewandt, gehemmt, unbefangen, ausgeglichen, wirken, erfassen,
sich zutrauen, geeignet, branchenfremd, zurechtkommen, reserviert,
zurückhaltend.
13
Граматичний мінімум:
1.
Наказовий спосіб (ввічлива форма). Н.Ф.Бориско Deutsch
ohne Probleme!: самовчитель німецької мови (у двох томах).
Т.1. – Київ: ТОВ "ВП Логос-М", 2008. Урок 5. §1; - С.139140; - Впр.2-5, С.148-149.
2.
Артикль. Означений артикль. Неозначений артикль.
Відсутність артикля перед іменником. О.В.Чоботар,
Н.О.Серебрякова Граматика сучасної німецької мови. –
Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 5.1-5.1.2., -С.41-451; - Впр.
1-9, С.45-50.
3.
Іменник. Сильна відміна іменників. Слабка відміна
іменників. Відміна іменників жіночого роду. Мішана відміна
іменників. Відмінювання іменників у множині. О.В.Чоботар,
Н.О.Серебрякова Граматика сучасної німецької мови. –
Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 5.4.3. – 5.4.9., -С.67-82; Впр. 1-3, С.68-69; Впр. 1-5, С.69-71; Впр. 1-7, С.72-76; Впр.15, С.77-79; Впр.1-3, С.80-81; Впр. 1-3, С.82-84.
1.
Соціокультурна компетенція
Lebenslauf. Lektüre. Бориско Н.Ф. Бізнес – курс німецької
мови. – Київ: Логос, 2004. - С.151.
Мовленнєва компетенція
1. Ein Vorstellungsgespräch.
Мовленнєві зразки
Guten Tag!
Ich möchte mich vorstellen.
Mein Name ist … .
Ich komme aus…
Ich bin … von Beruf und arbeite als … bei der Firma…
Darf ich Ihnen vorstellen?
Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
Ich mich auch.
Suchen Sie einen Manager/ eine Managerin?
Welche Ausbildung haben Sie?
Hier sind meine Unterlagen: das Bewerbungsschreiben, der Lebenslauf,
Kopien von Schul-und Arbeitszeugnissen.
Welche Fremdsprachen beherrschen Sie?
14
Haben Sie Erfahrungen im Umgang mit unterschiedlichen PCs?
Змістовий модуль 2
Практичне заняття 10-13
Тема 3: Betriebe, Unternehmungen
Питання для обговорення:
1.
Definition von Begriffen „Betrieb“ und „Unternehmung“.
2.
Die Funktionen der Unternehmungen in der modernen
Industriegesellschaft.
3.
Die Rechtsformen von Unternehmen.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Unternehmung f, Institution f, Sachgut n, Art f, Gewinnerzielung f,
Subsystem n, Zweckbestimmung f, Einkommen n, Einrichtung f, Input
n, Output n, Quantität f, Qualität f, Absatzmarkt m, bezeichnen, auf
etw. aus sein, Begriff m, rechtlich, synonym, beschränkt sein auf Akk.,
ansehen, sich erweisen, erfolgen, Entscheidung treffen, Abkürzung f,
Rechtsform f, Land n, Gemeinde n, Eigentümer m, Aktiengesellschaft f,
Haftung f, Befugnis f, Besteuerung f, Inhaber m, Nebensache f,
Kapitalanteil m, Vorstand m, Gewinnsteuer f, Einkommensteuer f,
Genossenschaft f, Wirtschaftsbereich m, Versicherungs wesen n, Kunde
m, sich handeln um Akk., sich beziehen auf, existieren, gestalten,
auffallen, darstellen, zuständig sein für, erheben, zusammenkommen.
Граматичний мінімум:
1.
Наказовий спосіб. Н.Ф.Бориско Deutsch ohne Probleme!:
самовчитель німецької мови (у двох томах). Т.1. – Київ: ТОВ
"ВП Логос-М", 2008. Урок 5. §1; -С.139-142; Впр.1, 6-11,
С.148-151.
2.
Прикметник. Відмінювання прикметників. М.Р.Корольова,
Е.І.Лисенко, В.Ю.Залевська та ін. Німецька мова: підручник.
-2-ге вид, перероб. і допов. – К.: Вища школа, 1992. §12-13;
С.229-232; И.П.Тагиль Грамматика немецкого языка в
упражнениях. - СПб.: КАРО, 2004. - Впр. 1-7, С.97-98.
15
3.
4.
1.
Активний стан. Утворення та вживання часових форм.
М.Р.Корольова, Е.І.Лисенко, В.Ю.Залевська та ін. Німецька
мова: підручник. -2-ге вид, перероб. і допов. – К.: Вища
школа, 1992. §24-26, §28-30; С.240-242, 243-245; И.П.Тагиль
Грамматика немецкого языка в упражнениях. - СПб.: КАРО,
2004. - Впр. 1, 6, С.25-26; Впр. 14-15, С.29; Впр.28-29, С.34;
Впр.51-52, С.41, Впр.55, С.43.
Означальне підрядне речення. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004. - С.64, Впр.7-8, С.65.
Соціокультурна компетенція
Aktiengesellschaft. Lektüre. Gertrud Jaehrling.
Betriebswirtschaft. Julius Groos Verlag. – Heidelberg. – 1992.
S.40-41, 44-45.
Мовленнєва компетенція
1. In der Firma.
Мовленнєві зразки
Schönen guten Tag, meine Damen und Herren! Wie geht es Іhnen? Wie
fühlen Sie sich?
Danke, sehr gut.
Wir möchten Sie heute mit unserer Firma bekannt machen.
Sie wissen ja, dass wir Personalcomputer in verschiedenen
Leistungsstufen, portable Computer und Systeme herstellen. Das
Untemehmen besteht aus 5 Abteilungen: Produktion, Vertrieb, d.h. eine
Verkaufsabteilung
mit
einer
Exportabteilung,
Finanz-und
Personalabteilung. Alle Manager, die jede Abteilung leiten, kennen Sie
bereits.
Haben Sie eine Forschungsabteilung?
Noch nicht, aber wir werden sie eröffnen müssen. Die Firma wächst.
Der Rechtsform nach sind Sie eine Gesellschaft mit beschränkter
Haftung?
Genau. Wir gehören zu Kapitalgesellschaften, wie die meisten in der
Bundesrepublik. Unsere Organe sind die Gesellschafterversammlung
und die Geschäftsführung. Unser Geschäftsführer ist …
16
Hier ist unsere Exportabteilung. Wir exportieren in … Länder der Welt.
Auβerdem haben wir Niederlassungen in … Ländern. Zur Zeit suchen
wir einen selbständigen Vertreter für Groβbritannien. Vor einer Woche
veröffentlichten wir Stellenangebote und die ersten Bewerber waren
schon da und hinterlieβen ihre Bewerbungsschreiben. Einer gefällt mir
besonders gut.
Wichtig ist, dass der Manager kommunikätionsfähig und flexibel ist.
Und das Fachwissen? Halten Sie nichts davon?
Doch, aber das erste ist wichtiger.
Auch die Preislisten und Kataloge.
Zuerst warteten wir auf Ihre spezielle Anfrage und Bestellung und dann
baten wir um Ihren Besuch.
Nun sind wir da. Ich hoffe, dass wir einen Kontrakt abschlieβen
werden.
Wir hoffen auch darauf. Morgen besprechen wir die
Verkaufsbedingungen und unterzeichnen den Vertrag.
Практичне заняття 14 - 18
Тема 4: Markt
Питання для обговорення:
1.
Wann bildet sich ein Markt.
2.
Arten von Märkten.
3.
Der Immobilienmarkt.
4.
Was versteht man unter „Arbeitsmarkt"?
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Markt m, Weltmarkt m, Ölmarkt m, Rohstoffmarkt m, Arbeitsmarkt m,
Kapitalmarkt m, Warenmarkt m, Immobilienmarkt m, Gütermarkt m,
Konsummarkt m, Waren Pl. , Geld n, Anbieter m, Nachfrager m,
Produzent m, Angebot n, Verkäufer m, Käufer m, die Nachfrage nach,
Preis m, Verbraucher m, schaffen, steuern, verkaufen, anbieten,
produzieren, nachfragen, sinken, steigen, austauschen, belohnen,
Binnenmarkt m, Euro-Geld n, Exportgeschäft n, Währungsunion f,
Vorzug m, Kapitalflucht f, Vorteil m, Tresor m, EU-Kommission f, Ruf
m, Ergebnis n, Währungsexperte m, Gegner m, Befürworter m, Risiko
n, Landwährung f, Wirtschaft f, tauschen in Akk. , einbüßen, den Ton
17
angeben, befürworten, dagegen sein, einführen, sanieren, zu Lasten, zu
Gunsten, sich bedienen, bezahlen, Protektionismus m.
Граматичний мінімум:
1.
Займенники man i es. Н.Ф.Бориско Deutsch ohne Probleme!:
самовчитель німецької мови ( у двох томах). Т.1. – Київ:
ТОВ "ВП Логос-М", 2008. Урок 9. §4; С.358-359; -Впр.26-30,
С.366-367.
2.
Пасивний стан дієслова. Präsens Passiv. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -С.78, -Впр.1519, С.78-79.
3.
Konditionalis I. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык:
Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов.
– М.: ООО "Издательство Астрель" : ООО "Издательство
АСТ", 2004. -С.88, Впр.7-8, С.88.
1.
2.
Соціокультурна компетенція
Das Wirtschaftssystem der Bundesrepublik. Lektüre. Бориско
Н.Ф. Бізнес – курс німецької мови. –Київ: Логос, 2004. –
С.165-166.
Wirtschaftsordnung. Die Wirtschaftsordnung der Bundesrepublik
Deutschland. Die soziale Marktwirtschaft. Lektüre. Gertrud
Jaehrling. Betriebswirtschaft. Julius Groos Verlag. – Heidelberg.
– 1992. S.28-29, 34-35.
Мовленнєва компетенція
1. Am Markt.
Мовленнєві зразки
Ich freue mich, dass Sie mit mir in Geschäftsverbindung treten wollen.
Gern senden wir Ihnen die gewünschten Muster und bieten Ihnen an …
Unser Vertreter, Herr/Frau … hat uns mitgeteilt, dass Sie lebhaftes
Interesse für unsere Waren … haben.
Ihrer Bitte (Ihrem Wunsch) gemäß …
Wir würden uns freuen, bald eine Bestellung von Ihnen zu erhalten.
18
Змістовий модуль 3
Практичне заняття 19 - 22
Тема 5: Marketing
Питання для обговорення:
1.
Definition des Begriffes „Marketing".
2.
Vier Aktivitätsbereiche im Marketing.
3.
Die Produktpolitik.
4.
Die Kommunikationspolitik.
5.
Das Wesen des Vier-Phasen-Modells des Marketing.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Verkäufermarkt m, Käufermarkt m, Kundenwunsch m, Orientierung an
D., Vertriebsabteilung f, Endprodukt n, Produktpolitik f,
Kommunikationspolitik f, Sortiment n, Werbung f, publik relations,
Verkaufspersonal n, Kontakt m, Maßnahme f, Konsumbereich m,
Lieferungsbedingung f, Zahlungsbedingung f, sich wandeln, sich
bewähren, zufrieden stellen, anfangen, sicherstellen, erschließen,
benötigen,
festigen,
unterstützen,
gelangen,
weitergeben,
zunichtemachen, erfordern, es geht um…, hervorragend geschult sein,
entgegenkommend, reibungslos, Phase f, Übergang m, Planwirtschaft f,
Merkmal n, Nachfragesog m, Vertriebssystem n, Logistiksystem n,
Produkt-Markt-Strategie f, Bedingung f, Konsum m, Rückgang m,
Verunsicherung f, Abfolge f, Intensität f, Lebensstandard m, Stagnation
f, Rezession f, Aufschwung m, Kaufkraftüberhang m, ablaufen,
rückwärtsgehen, sich darstellen, sich befinden, gekennzeichnet sein
durch, freisetzen, sich anpassen an Akk., Wegweiser f, Marketing-Mix
n, Vier-Phasen Modell n, Grundlage f, Untersuchung f, Anpassung f,
Schema n, Ereignis n, Konsumverhalten n, Marktwirtschaft f,
Unternehmensberatung f, Planwirtschaft f.
Граматичний мінімум:
1.
Зворотні дієслова (повторення). Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004. -С.95, Впр.4-6, С.95.
19
2.
3.
4.
5.
6.
1.
1.
2.
Особові
займенники.
О.В.Чоботар,
Н.О.Серебрякова
Граматика сучасної німецької мови. – Донецьк: ТОВ ВКФ
"БАО", 2007. 6.1., -С.85-86; - Впр. 1-11, С.86-90.
Присвійні займенники. О.В.Чоботар, Н.О.Серебрякова
Граматика сучасної німецької мови. – Донецьк: ТОВ ВКФ
"БАО", 2007. 6.2., -С.90-92; -Впр. 1-5, С.92-93.
Вказівні займенники. Неозначені займенники. О.В.Чоботар,
Н.О.Серебрякова Граматика сучасної німецької мови. –
Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 6.3.-6.4., -С.93-94; -Впр. 15, С.95-96.
Інфінітив. Інфінітив І з часткою zu / без частки zu.
Інфінітивні звороти um... zu, statt... zu, ohne… zu.
О.В.Чоботар, Н.О.Серебрякова Граматика сучасної німецької
мови. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 3.5-3.5.3., -С.229232; -Впр. 1-6, С.232-233; -Впр.8-11, С.235-237.
Керування дієслів. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык:
Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов.
– М.: ООО "Издательство Астрель" : ООО "Издательство
АСТ", 2004. -С.108, -Впр.5-7, С.109.
Соціокультурна компетенція
Merkmale des Marketing. Lektüre. Gertrud Jaehrling.
Betriebswirtschaft. Julius Groos Verlag. – Heidelberg. – 1992.
S.109.
Мовленнєва компетенція
Die Kommunikationspolitik.
Die Kontrahierungspolitik.
Мовленнєві зразки
Wir haben über die Nomenklatur ihrer Erzeugnisse… erfahren.
Wir möchten bei Ihnen… kaufen.
Die Güte Ihrer Waren ist uns durch… bekannt.
Haben Sie unsere Preislisten erhalten?
Die Angebote entsprechen nicht den Weltmarktpreisen.
Wir sind einer Meinung, dass unsere Preise begründet sind.
Jetzt müssen wir die Fragen besprechen, die mit den Warenlieferungen
im Zusammenhang stehen.
20
Практичне заняття 24 - 27
Тема 6: Marketinginstrumente-Werbung und public relations
Питання для обговорення:
1.
Die Definition des Begriffes „Werbung“.
2.
Die Aufgaben und Ziele der Werbung.
3.
Die Definition des Begriffes "public relations".
4.
Öffentlichkeitsarbeit als Marketingsinstrument. Das Ziel der
Öffentlichkeitsarbeit.
5.
Das Ziel des Sponsoring.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Herstellung f, Ausrufer m, Warenliste f, Gütezeichen n, Münze f,
Marktwirtschaft f, Wettbewerb m, Bekanntmachung f, Firma f, sich
bemühen um A., betreiben, werben, einsetzen, regeln, ausüben,
gliedern, gestalten, erstellen, herantragen, Begriff m, public relations,
Verbindung f, Produkt n, Profil n, Image n, Vertrauen n, Verständnis n,
Medien Pl., Vermittler m, Sponsoring n, Bereich m, Wissenstransfer m,
Sportsponsoring n, Ökosponsoring n, Motto n, stammen, einführen,
vermitteln, anpreisen, sich engagieren, fördern, ausschreiben, gelten,
intern, extern.
Граматичний мінімум:
1.
Пасивний стан дієслова. Часові форми пасиву. Безособовий
пасив. Результативний пасив. М.Р.Корольова, Е.І.Лисенко,
В.Ю.Залевська та ін. Німецька мова: підручник. -2-ге вид,
перероб. і допов. – К.: Вища школа, 1992. §36-37; -С.252-254;
-Впр IV-XIII, С.159-161.
2.
Конструкція
haben+zu+Infinitiv
/
sein+zu+Infinitiv.
О.В.Чоботар, Н.О.Серебрякова Граматика сучасної німецької
мови. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 3.5.3., -С.231-232; Впр. 7, С.234.
1.
Соціокультурна компетенція
Scheuβlich, aber erlaubt. Lektüre. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
21
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004. -С.113-114.
Мовленнєва компетенція
1. Ein Gespräch mit dem Fachmann einer Werbeagentur.
Мовленнєві зразки
Was halten Sie von …?
Ich finde …
Wie muss Ihrer Meinung nach ein Werbetext gestaltet werden?
Ich glaube …
Wie ist Ihre Stellung zur Werbung?
Змістовий модуль 4
Практичне заняття 28 - 31
Тема 7: Der Handel
Питання для обговорення:
1.
Die Bedeutung des Handels für die Wirtschaft des Landes.
2.
Der Großhandel.
3.
Der Einzelhandel.
4.
Der Außenhandel.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Handel m, Erwerbstätige m, Beschäftigte m, Handelsunternehmen n,
Großhandel m, Großverbraucher m, Einzelhandel m, Einzelhändler m,
Preis m, Selbstbedienung f, Discountladen m, Kunde m, Nahrungsmittel
n, Spitzenstellung f, Außenhandel m, Ausfuhr f, Einfuhr f, Ausfuhrgut
n, Einhaltung f, Erzeugnis n, Entwicklungsland n, Verflechtung f,
Handelspartner m, Volumen m, Wert m, geprägt sein, liefern,
versorgen, umsetzen, entfallen, einnehmen, sich konzentrieren auf Akk.,
anfällig sein, lediglich, abhängig sein von, zuverlässig.
Граматичний мінімум:
1.
Дієслово-зв'язка sein.
2.
Imperfekt слабких та сильних дієслів. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
22
3.
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -С.129, -Впр.512, С.129-130.
Прийменник. О.В.Чоботар, Н.О.Серебрякова Граматика
сучасної німецької мови. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007.
10. – 10.6.3., -С.111-121; -Впр. 1-3, С.114; Впр.1, С.115;
Впр.1, С.116.
Соціокультурна компетенція
1. Auβenwirtschaft der Bundesrepubllik. Lektüre. Бориско Н.Ф.
Бізнес – курс німецької мови. –Київ: Логос, 2004. -С.202203.
Мовленнєва компетенція
1.
2.
Die Warenlieferungen.
Preis und Gesamtwert.
Мовленнєві зразки
Wir freuen uns, dass wir das Problem der Preisfestlegung regeln
konnten.
Welche Menge der Waren möchten Sie haben?
Eine hohe Qualität Ihrer/unserer Waren ist allgemein bekannt.
Wie ist Ihr Gesamtpreis?
Wie ist Ihr Einzelpreis?
Der Preis umfasst …
Практичне заняття 32 - 35
Тема 8: Management
Питання для обговорення:
1.
Die Definition des Begriffes „Management“.
2.
Management als Institution.
3.
Management als Funktion.
4.
Erscheinungsformen des Managements.
5.
Vier Kategorien der Tätigkeit eines Mittelmanagers.
23
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Definition f, Begriff m, Leitung f, Sinn m, Personenkreis m, TopManagement n, Middle-Management n, Lower-Management n,
Gesamtheit f, Manager m, Vorgesetzte m, Führungsaufgabe f,
Erscheinungsform
f,
Abbildung
f,
Problemlösung
f,
Entscheidungsfindung f, Entscheidungsdurchsetzung f, Interaktion f,
existieren, verwenden, betraut sein mit, übertragen, Handeln n,
umfassend, Mittelmanager m, Arbeitsalltag m, Führungskraft f,
Öffentlichkeit f, Untersuchung f, High-Tech-Unternehmen n,
Alltagshandeln n, Fachtätigkeit f, Gutachten n, Verkaufsverhandlung f,
Personalmanagement n, Smalltalk m, Gehaltsverhandlung f,
Informationsmanagement n, Selbstmanagement n, Verabredung f,
Weiterbildung f, Ergebnis n, Stakkato-Rhymus m, Sachverhalt m,
Bearbeitung f, Übersicht f, Mitarbeiter m, Überzeugung f, beauftragen,
erarbeiten, sich erweisen, durchführen, verfolgen, dauern, umschalten,
planen, stattfinden, besprechen, verfolgen, bewirken, motivieren,
kausal, erfahren.
Граматичний мінімум:
1.
Відносні займенники. Означальні підрядні речення.
М.Р.Корольова, Е.І.Лисенко, В.Ю.Залевська та ін. Німецька
мова: підручник. -2-ге вид, перероб. і допов. – К.: Вища
школа, 1992. §21, - С.237; §53, С.267; Впр. ІІ-VІІІ, С.171-173.
2.
Додаткові підрядні речення. О.В.Чоботар, Н.О.Серебрякова
Граматика сучасної німецької мови. – Донецьк: ТОВ ВКФ
"БАО", 2007. 11.2.3., - С.382-384; - Впр. 3,5,6, С.392-393.
3.
Умовні підрядні речення. О.В.Чоботар, Н.О.Серебрякова
Граматика сучасної німецької мови. – Донецьк: ТОВ ВКФ
"БАО", 2007. 11.2.10., - С.390; - Впр. 19-21, С.399-400.
1.
2.
Соціокультурна компетенція
Stress wird in groβem Maβe durch falsches Zeitmanagement
verursacht. Lektüre. Богатырева Н.А. Немецкий для
менеджеров: учебное пособие для вузов. – М.: ООО
"Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2002. С.57-59.
Interkulturelles Management. Gefährliche Joint Venture. Lächeln
und Gesicht wahren. Überleben im Bestechungssumpf. Lektüre.
24
Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров: учебное
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2002. – С.86-88; С.89-92; С.94-95.
1.
2.
Мовленнєва компетенція
Das Profil eines Mittelmanagers.
Das Anforderungsprofil der Euro-Manager.
Мовленнєві зразки
Haben Sie das Angebot erarbeitet?
Haben Sie die Bestellung zurückgezogen?
Haben Sie die Preise akzeptiert?
Haben Sie die Ware bestellt?
Haben Sie den Termin bestimmt?
Haben Sie die Muster abgeschickt?
Was ist heute wichtiger: Fachwissen oder Zielstrebigkeit?
Kommunikationsfähigkeit oder familiäre Herkunft?
Motivationsfähigkeit oder psychische Ausgeglichenheit?
Phantasie und Kreativität oder gute Examensnoten?
Ich bin völlig dieser Meinung /Das ist auch meine Überzeugung, /Ich
behaupte das Gegenteil. /Ich bin damit nicht einverstanden/.
Ich bin der Ansicht…
Змістовий модуль 5
Практичне заняття 36 – 40
Тема 9: Banken
Питання для обговорення:
1. Die Zentralbank.
2. Die Geschäftsbanken.
3. Die Spezialbanken.
4. Die Universalbanken.
5. Die Deutsche Bundesbank.
6. Dаs Bankensystem der BDR.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Bank f, Hauptverwaltung f, Landeszentralbank f, Geschäftsbank f, die
Deutsche Bundesbank, Geldumlauf m, Vorrang haben, Einräumung f,
25
Arbeitslosigkeit f, Einschränkung f, Gleichgewicht n, Gegensatz m,
Kreditvergabe f, einteilen, unterstützen, bergen, zur Verfügung stellen,
beschränken.
Граматичний мінімум:
1. Підрядні речення часу. Чоботар О.В., Серебрякова
Н.О.Граматика сучасної німецької мови / О.В.Чоботар,
Н.О. Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007.
11.2.5.-11.2.5.4., -С. 385-387; С. 396-398. – Впр. 13-15.
2. Модальне дієслово „können“ в Präsens (повторення).
Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес,
маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М.
Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель" : ООО
"Издательство АСТ", 2004. – С. 161. – Впр. 5-6.
Соціокультурна компетенція
1. Finanzeinrichtungen Deutschlands. Die Deutsche Bundesbank.
Lektüre. Вікторовський В.Г. Енциклопедія німецьких тем.
2-ге вид., випр. та доп. / В.Г. Вікторовський – Х.: ТОРСІНГ
ПЛЮС, 2005. – С. 301-302.
Мовленнєва компетенція
1. Die Deutsche Bundesbank.
2. Dаs Bankensystem der BDR.
3. Auf der Bank.
Мовленнєві зразки
Kann ich bei Ihnen ein Konto eröffnen?
Was für ein Konto wünschen Sie, ein Sparkonto oder ein Girokonto?
Was für ein Unterschied ist zwischen einem Sparkonto und einem
Girokonto?
Wenn Sie ein Sparkonto eröffnen, dann ehalten Sie von uns ein
Sparbuch, in das wir Ihre Einzahlungen und unsere Auszahlungen an
Sie eintragen.
Wenn Sie ein Girokonto eröffnen, können Sie jederzeit Geld einzahlen
oder auf Ihr Konto überweisen lassen; Sie können auch Ihr gesamtes
Guthaben ohne Kündigung verfügen.
Sie können ebenfalls Geld von Ihrem Konto auf ein anderes überweisen
lassen. Sie bekommen von uns auch ein Scheckbuch und können
bargeldlos mit Schecks bezahlen.
26
Vielen Dank für Ihre freundliche Auskunft.
Bitte, füllen Sie diese Formulare aus!
Dann bekommen Sie Ihre Kontonummer und die Angelegenheit ist
erledigt.
Практичне заняття 41-44
Тема 10: Geld
Питання для обговорення:
1. Als was kennen wir normalerweise Geld?
2. Die Münzen und Scheine.
3. Die Aufgabe des Geldes: Tauschmittel, Rechenheit,
Wertmaßstab.
4. Wann kommt es zu einer Inflation?
5. Die Preisstabilität.
6. Die Währungsreform.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Schein m, Währung f, Buchgeld n, Bankkonto n, Scheck m,
Überweisung f, Austauschmittel n, Armut f, Mangel m, Gutschein m,
Verhältnis n, Geldmenge f, Inflation f, Deflation f, Tauschmittel n,
Zahlungsmittel
n,
Güteraustausch
m,
Tauschverkehr
m,
Preisniveaustabilität f, Tauschbeziehung f, Abnehmer m,
Wertaufbewahrung f, Anspruch m, Recheneinheit f, Wertmaßstab m,
regieren, sich beziehen, bezahlen, beheben, verschleiern, abhängen von,
erfüllen, verschieben, verlorengehen, Börse f, Messe f, Wertpapier n,
Devisen Pl., Warenbörse f, Pronuktenbörse f, Warenterminbörse f,
Aktie f, Wert m, Schwankung f, Börsenträger m, Industriekammer n,
Handelskammer n, Wertpapierbörse f, Funk m, zusammentreffen,
unterscheiden, dienen, Termin m, sich ergeben
Граматичний мінімум:
1. Підрядні речення місця. Чоботар О.В.,
Н.О.Граматика сучасної німецької мови /
Н.О. Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ
11.2.6., -С. 388; С. 400-401.- Впр. 23.
2. Підрядні речення мети. Чоботар О.В.,
Н.О.Граматика сучасної німецької мови /
27
Серебрякова
О.В.Чоботар,
"БАО", 2007.
Серебрякова
О.В.Чоботар,
Н.О. Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007.
11.2.8., -С. 388; С. 400.- Впр. 22.
3. Складнопідрядне речення з додатковим підрядним
реченням (повторення). Михайлов Л.М. Деловой немецкий
язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для
вузов / Л.М. Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель"
: ООО "Издательство АСТ", 2004. – С. 171. – Впр. 7.
Соціокультурна компетенція
1. Hrywnja ist die offizielle Geldeinheit der Ukraine. Lektüre.
Вікторовський В.Г. Енциклопедія німецьких тем. -2-ге вид.,
випр. та доп. / В.Г. Вікторовський – Х.: ТОРСІНГ ПЛЮС,
2005.- С. 177-178.
Мовленнєва компетенція
1. „Geld regiert die Welt“.
2. „Geld macht nicht glücklich, aber es beruhigt“.
3. Aufgaben des Geldes.
4. Geldwechsel.
Мовленнєві зразки
Guten Tag! Kann ich Innen helfen?
Ich möchte Griwnas in Euro umtauschen.
Darf ich Ihren Pass sehen?
Hier ist er. Bitte schön.
Wie viel Geld möchten Sie umtauschen?
Wie ist der Wechselkurs?
Eins zu zehn.
Geben Sie mir bitte Euro für 2000 Griwnas?
Hier ist das Geld. Unterschreiben Sie bitte hier. Danke schön. Auf
Wiedersehen!
Змістовий модуль 6
Практичне заняття 45-48
Тема 11: Börse
Питання для обговорення:
1. Die erste Börse in Deutschland.
2. Was versteht man unter „Börse“?
3. Die Handelsobjekte der Devisenbörse.
28
4. Die Faktoren, von denen Preisvorstellungen an der Börse
abhängen.
5. Die Wertpapierbörsen.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Börse f, Messe f, Wertpapier n, Devisen Pl., Warenbörse f,
Pronuktenbörse f, Warenterminbörse f, Aktie f, Wert m, Schwankung f,
Börsenträger
m,
Industriekammer
n,
Handelskammer
n,
Wertpapierbörse f, Funk m, zusammentreffen, unterscheiden, dienen,
Termin m, sich ergeben
Граматичний мінімум:
1. Підрядні речення причини. Чоботар О.В., Серебрякова
Н.О.Граматика сучасної німецької мови / О.В.Чоботар,
Н.О Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 11.2.7., С. 388; С. 398-399.- Впр. 16-18.
2. Präsens Passiv (повторення). Михайлов Л.М. Деловой немецкий
язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для
вузов / Л.М. Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель":
ООО "Издательство АСТ", 2004. – С. 175. – Впр. 4-5.
3. Дієприкметник І. Дієприкметник ІІ. Чоботар О.В., Серебрякова
Н.О.Граматика сучасної німецької мови / О.В.Чоботар,
Н.О. Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 3.6.1.3.6.2., -С. 239-241; -С. 241-246.- Впр. 1-9.
4. Означальні підрядні речення (повторення). Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов / Л.М. Михайлов – М.: ООО
"Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004.–
С. – 175. – Впр. 6.
Соціокультурна компетенція
1. Das Europäische Währungsystem. Lektüre. Tatsachen über
Deutschland. Societäts – Verlag, – Frankfurt/Main. – 1996.
S.353.
Мовленнєва компетенція
1. Die Wertpapierbörsen.
2. Die Warenbörsen.
3. Die Börse.
29
Мовленнєві зразки
Die Börse entwickelte sich aus früheren Messen und Märkten. Die
Börse ist ein besonderer Markt. Hier treffen Anbieter und Nachfrager
zusammen, um Wertpapiere, Waren oder Devisen zu handeln.
Bei Warenbörsen wird zwischen Produktbörsen unterschieden.
Handelsobjekte der Devisenbörse sind Devisen. Auf der Effekten –oder
Wertpapierbörse
werden
zum
Börsenhandel
zugelassene
Kapitalwertpapiere, insbesondere Aktien gehandelt.
Die Börse wird als Veranstaltung von einem Börsenträger errichtet.
Практичне заняття 49-53
Тема 12: Die Hundert größten Unternehmen
Питання для обговорення:
1. Das Wirtschaftswunder.
2. Der freie Zugang zum Weltmarkt.
3. Der Konkurenzkampf zwischen den Unternehmen.
4. Die größten Unternehmen.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Aufstieg m, Verzeichnis n, Wirtschaftswunder n, Währung f, Zugang
m, Herausforderung f, Effizienz f, Anpassung f, Anlass m, Umsatz m,
Expansion f, Bruttoinlandsprodukt n, Spitzenreiter m, konvertibel,
widerspiegeln, verhelfen, sich behaupten, verlagern, zwingen,
veröffentlichen, untergehen, sich zeigen, messen, zählen, einnehmen,
Konzernführung f, Übernahme f, Ertragswende f, Finanzschuld f,
Nettoschuld f, Kauf m, Abbau m, Vorteil m, Kapitalerhöhung f,
Aktionär m, Fusion f, Wandel m, Ergebnisbeitrag m, Sparte f,
Systemlieferant m, Auftrag m, markieren, umschreiben, sich verlassen,
stärken, ausfallen, steuerfrei, Vorstand m, Ausgangspunkt m, ansetzen,
Hindernis n, Ansatz m, rechnen mit, vorweisen, verlangen, betreffen,
bezeichnen, mitspielen, vereinfachen, verpflichten, Zuschrift f,
Vorstandsvorsitzende m, Projektkosten Pl., Top-Programm n,
Kundenorientierung f, Produktvielfalt f, Produktdesign n,
Führungshierarchie f, Wettbewerbsfähigkeit f, Kostenvorteil
30
Граматичний мінімум:
1. Підрядні речення способу дії. Чоботар О.В., Серебрякова
Н.О.Граматика сучасної німецької мови / О.В.Чоботар,
Н.О Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007.
11.2.9., -С. 389; С. 401.- Впр. 24.
2. Ступені
порівняння
прикметників
(повторення).
Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес,
маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М.
Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель": ООО
"Издательство АСТ", 2004. – С. 181. – Впр. 7-9; - С. 192.Впр. 5.
Соціокультурна компетенція
1. Organisationsformen und Strukturen in den Unternehmen. Lektüre.
Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров: учебное пособие
для вузов / Н.А. Богатырева. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2002. – С. 172-196.
Мовленнєва компетенція
1. Im Betrieb.
Мовленнєві зразки
Was stellt Ihr Betrieb her?
Wie viele Beschäftigte hat Ihr Betrieb?
Welchen Umsatz hat Ihr Betrieb?
In welche Länder exportiert Ihr Betrieb?
Mit welchen Ländern der Welt möchten Sie Verbindungen anknüpfen?
Змістовий модуль 7
Практичне заняття 54 - 58
Тема 13: Soziale Sicherheit
Питання для обговорення:
1. Die Entwicklung der Sozialversicherung.
2. Die Rentenversicherung.
3. Die Betriebsrenten.
4. Die Krankenversicherung.
5. Die Unfallversicherung.
6. Soziale Entschädigung.
7. Die Sozialhilfe. Die Familienhilfe.
31
8. Die Arbeitslosenversicherung.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
soziale Sicherheit f, Grundgesetz n, Bürger m, Staat m, verpflichten,
Unsicherheit f, schützen, Dienst m, Einrichtung f, Sozialleistung f, Art
f, Versicherung f, Rehte f, Kindergeld n, Sozialversicherung f,
existieren, umfassen, Krankenversicherung f, Unfallversicherung f,
Invalidenversicherung f, Krankenkasse f, Beitrag m, durchschnittlich,
Bruttoeinkommen n, Krankheitsfall m, Arbeitnehmer m, Arbeitgeber
m, Mutterschaftshilfe f, Lohn m, Krankengeld n, Mutterschutzfrist f, im
Fall des Todes m, Familienangehörige m, Erziehungsgeld n, Lebensjahr
n, kündigen, erhalten, Schul-Berufsausbildung f, Versicherte m,
Arbeitslosigkeit f, Nettolohn m, Vollendung f, Betriebsrente f,
zusätzlich, Wohngeld n, Zuschuβ zur Miete, Beihilfe f.
Граматичний мінімум:
1. Порівняльні підрядні речення. Тагиль И.П. Грамматика
немецкого языка / И.П. Тагиль – СПб.: КАРО, 2003. 10.6.1.10.6.2., -С. 285-286.
2. Складносурядне речення способу дії. Чоботар О.В., Серебрякова
Н.О.Граматика сучасної німецької мови / О.В.Чоботар,
Н.О Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 11.1.1. –
11.1.2., -С. 372-374; С. 374-379. - Впр. 1-7.
Соціокультурна компетенція
1. Soziale Sicherheit. Lektüre. Кондратьєва Л.С., Тульчина
Ж.В., Нітенко О.В., Черкашин С.В.; За ред. В.П. Сімонок.
Німецька мова: підручник для студентів І-ІІІ курсів
юридичних спеціальностей вищих навчальних закладів. /
Л.С. Кондратьєва, Ж.В. Тульчина, О.В. Нітенко, С.В.
Черкашин – Х.: Право, 2004.– С. 133-134.
2. Soziale Sicherheit. Das Gesundheitswesen. Lektüre. Tatsachen
über Deutschland. Societäts – Verlag, – Frankfurt/Main. –
1996. S. 398-408.
Мовленнєва компетенція
1. Soziale Sicherheit
32
Мовленнєві зразки
Der Staat ist verpflichtet, jeden Bürger von sozialer Unsicherheit zu
schützen. Zur Erreichung dieses Zieles gibt es soziale Dienste und
Einrichtungen.Der Staat garantiert seinen Bürgern verschiedene
Sozialleistungen. Das sind verschiedene Arten von Versicherungen,
Renten, Kindergeld und Sozialhilfen. Die Sozialversicherung umfasst:
die Krankenversicherung, die Unfall-und die Invalidenversicherung.
Die Krankenversicherung besteht aus: Krankenhilfe, Mutterschaftshilfe,
Sterbegeld, Familienhilfe u.a.
Zur Familienhilfe gehört das Krankengeld bei Krankheit des Kindes
und Hilfe im Fall des Todes eines Familienangehörigen.
Die Sozialhilfe umfasst das Wohngeld (ein Zuschuβ zur Miete), die
Ausbildungshilfen usw.
Практичне заняття 59 - 62
Тема 14: Massenmedien, Medienporträt
Питання для обговорення:
1. Die Möglichkeiten der Kommunikation.
2. Der Postdienst. Die Teilnahme der Post an den Massenmedien.
3. Die führenden Fernsehgesellschaften Deutschlands.
4. Die bekanntesten Rundfunkgesellschaften.
5. Überregionale Tageszeitungen in Deutschland. Die drei Zeitungen
in der Zeitung. Das Handelsblatt.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Zeitung f, Tageszeitung f, Wochenzeitung f, eine Zeitung kaufen,
abonnieren, lesen, Nachricht f, Zeitungsnachricht f, Journalist m,
Reporter m, Artikel m, Anzeige f, Printmedien Pl.: gedruckte
Zeitungen; Zeitung online (im Internet), Pressekonferenz f, Interview n,
Übertragungsgeschwindigkeit f, Fernübertragung f, Computer m,
Telefonleitung
f, Post
f, Massenmedien Pl., Handelsblatt n,
Wirtschaftzeitung f, Pflichtblatt n, Erscheinungsweise f, Gliederung f,
Schwerpunkt m, Übersicht f, Einblick m, Optionsschein m,
Währungspolitik f, Angestellte m, bieten, verschaffen, recherchieren,
aufbereiten
33
Граматичний мінімум:
1. Умовний спосіб (кон’юнктив). Чоботар О.В., Серебрякова
Н.О.Граматика сучасної німецької мови / О.В.Чоботар,
Н.О Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2007. 6.1. –
6.3.4., -С. 296-303; С. 303-308. - Впр. 12; С.308-313. – Впр.
1-9.
Соціокультурна компетенція
1. Die Presse. Hörfunk und Fernsehen. Lektüre. Tatsachen über
Deutschland. Societäts – Verlag, – Frankfurt/Main. – 1996. S. 439448.
Мовленнєва компетенція
1. Die Massenmedien.
2. Am Kiosk.
Мовленнєві зразки
Guten Tag!
Ich interessiere mich für… .
Leider haben wir keine…
Dann einmal den ”Spiegel“ und die ”Berliner Zeitung“, bitte.
Möchten Sie noch etwas?
Was bekommen Sie von mir?
Was gibt's heute?
Was für ein Zeitungsleser /eine Zeitungsleserin sind Sie?
Wie oft in der Woche lesen Sie eine Zeitung? Wo lesen Sie die
Zeitung?
Womit fangen Sie an, wenn Sie Zeitung lesen?
Wie oft sehen Sie in der Woche fern?
Was sehen Sie am liebsten?
Hören Sie Radio?
Змістовий модуль 8
Практичне заняття 63 - 66
Тема 15: Internet
Питання для обговорення:
1. Was versteht man unter ”Internet“?
2. Die Pioniere des Internet, ihre Aufgaben.
34
3. Der Anschluss an das Internet.
4. Die Informations-Internetressourcen.
5. Die Vorteile des Internet für Unternehmer.
6. Der Computerdienst Telekom-On-line.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Сomputer m, Kabel n, Handbuch n, Druckerkabel n, Drucker m,
Monitor / Bildschirm m, Diskette, Diskettenlaufwerk n, CD-ROM f,
CD-ROM-Laufwerk n, Maus f, Tastatur f, Keyboard n, den Сomputer
aufbauen, einschalten und ausschalten, ein Programm öffnen / wieder
schließen, ein Dokument schreiben, ein Dokument speichern (auf der
Festplatte, auf Diskette, auf CD-ROM), eine Datei / ein Dokument
öffnen / schließen, eine Datei / ein Dokument kopieren, Internet n, Netz
n, Web n / das World Wide Web, Link m, Homepage f / Leitseite f,
Portal n, E-Mail f, im Internet surfen, auf einen Link klicken, eine
Homepage öffnen / schließen, eine E-Mail schreiben und verschicken,
jemandem mailen / eine Mail schicken.
Граматичний мінімум:
1. Словотвір іменників. Словотвір прикметників. Словотвір
дієслів. Корольова М.Р., Лисенко Е.І., Залевська В.Ю. та ін.
Німецька мова: підручник. / М.Р. Корольова, Е.І.Лисенко,
В.Ю.Залевська та ін. -2-ге вид, перероб. і допов. – К.: Вища
школа, 1992. §59-61; -С.271-275.
2. Числівник (повторення та систематизація). Чоботар О.В.,
Серебрякова Н.О.Граматика сучасної німецької мови /
О.В.Чоботар, Н.О Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО",
2007. 9.1. – 9.2., - С. 109-110; С. 111. - Впр. 1-3.
Соціокультурна компетенція
1. Im Internet haben Sie eine lehrreiche Information über die Ukraine
gefunden. Lektüre. Хоменко Людмила, Хоменко Олександр.
Deutsch für Studenten der wirtschaftlichen Universitäten.
Niveaustufe A2, В1: підручник німецької мови для студентів
економічних університетів/ факультетів. Рівень А2, В1./
Людмила Хоменко, Олександр Хоменко – Вінниця: ПП "Нова
книга", 2006. – С. 54-55.
35
Мовленнєва компетенція
1. Die Vorteile und Nachteile des Internet.
Мовленнєві зразки
Surfen Sie oft im Internet?
Wofür interessieren Sie sich?
Schreiben Sie E-Mails?
Lesen Sie Ihre Mails täglich?
Практичне заняття 67 - 70
Тема 16: Moderne Geschäftskorrespondenz
Питання для обговорення:
1. Die Geschäftsbrief als Medium der Kommunikation.
2. Das Ziel des Schreibens.
Der Sachstil / Wirkungsstil.
Die Sprache des Geschäftsbriefes.
3. Der Inhalt des Geschäftsbriefes.
4. Die Textgestaltung des Geschäftsbriefes.
5. Die Anlässe für Geschäftsbriefe.
Мовна компетенція
Лексичний мінімум:
Geschäftsbrief
m,
Schriftverkehr
m,
Werbebrief
m,
Bestätigungsschreiben n, Empfänger m, Fachausdruck m, Sachverhalt
m, Zusammenhang m, Bereich m, Rechtschreibung f, Zeichensetzung f,
Anrede f, Verhältnis n, Absender m, Eilzustellung f, Betreff m,
Darlegung f, Entscheidung f, Aktion f, Briefschluss m, Anlege f,
Einleitung f, gewinnen, behalten, verlieren, rückfragen, vermissen, sich
einüben, ansprechen, abgefasst sein, unentbehrlich, sich beziehen,
konzipieren, ausführen, entnehmen, mitteilen, beschleunigen
Граматичний мінімум:
1. Пасив з модальними дієсловами. Тагиль И.П. Грамматика
немецкого языка / И.П. Тагиль – СПб.: КАРО, 2003. 2.4.4. -2.4.5., С. – 112-113.
36
Соціокультурна компетенція
1. Muster von Geschäftsbriefen. Lektüre. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов / Л. М. Михайлов – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004.- С. – 288-300.
Мовленнєва компетенція
1. Wie schreibt man einen Brief?
2. Wie schreibt man einen Geschäftsbrief?
Мовленнєві зразки
Sehr geehrte Damen und Herren!
Sehr geehrter Herr…!
Wir bestätigen den Empfang Ihres Briefes vom 21.d.M.
Ich habe Ihr Schreiben vom … mit bestem.
Dank erhalten,und teile Ihnen hierauf mit,dass …
Mit Dank bestätigen wir den Erhalt /den Eingang Ihres Briefes vom …
Wir nehmen Bezug auf Ihr Schreiben vom 5.v.M.
Bezug nehmend auf Ihr Schreiben /Unter Bezugnahme auf Ihr
Fernschreiben …
In Beantwortung Ihres Briefes …
Im Nachgang zu unserem Brief vom …
In diesem Zusammenhang.
Es ist wichtig zu erklären,dass im Ganzen.
Unter Umständen.
Bis heute bekommen wir keine Antwort.
Keinesfalls.
Im Falle der Absage.
Im Falle des Lieferverzuges.
Wir erwarten Ihre Antwort.
Wir hoffen auf eine positive Antwort.
Danken Ihnen im voraus für die Erfüllung unserer Bitte.
Für Ihre Bemühungen danken wir Ihnen.
Teilen Sie uns so bald wie möglich Ihre Entscheidung mit!
Wir hoffen auf baldige Antwort.
Mit freundlichen Grüßen.
Herzliche Grüße.
Im Auftrag.Hochachtungsvoll.
Mit verbindlichen Grüßen.
37
2.3. Зміст самостійної роботи студентів
Самостійна робота студента є основним засобом
оволодіння
навчальним
матеріалом
і
виконується
в
позааудиторний час, передбачений тематичним планом навчальної
дисципліни.
Під час вивчення навчальної дисципліни студенти повинні
навчитися самостійно мислити, поглиблювати засвоєні теоретичні
знання, опановувати практичні навички прийняття управлінських
рішень. Відповіді на питання повинні бути законспектовані, їхнє
викладення має бути стислим і чітким, обов‘язковими є посилання
на використані джерела.
Форма контролю самостійної роботи – перевірка конспекту
або обговорення на семінарському занятті. Питання, відведені для
самостійної роботи, виносяться на поточний, модульний і
підсумковий семестровий контроль.
З метою самостійного визначення рівня засвоєння
теоретичного матеріалу студентам пропонуються питання для
самоконтролю набутих знань.
Змістовий модуль 1
Тема1: Ich studiere Wirtschaftswissenschaften
Для більш ґрунтовного вивчення НТ 1 необхідно
опрацювати зміст слідуючих текстів, а саме:
текст №1: Ein deutscher Student stellt sich vor. Михайлов
Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004. -С.8-12.
текст №2: Auslandssemester in Deutschland. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" : ООО
"Издательство АСТ", 2004. - С.16-20.
текст №3: Grosse Schrumpfen. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие
для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО
"Издательство АСТ", 2004. - С.24-25.
38
Завдання до тексту №1. Ein deutscher Student stellt sich vor
1.
Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.
2.
Прочитати та перекласти текст.
3.
Звернути увагу на вживання дієслів з відокремлюваними
префіксами.
4.
Виконати лексико - граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. – Впр. 2-11, - С.
14-16.
5.
Вміти відповідати на запитання до тексту:
1) Wie heiβt der deutsche Student?
2) Was studiert er?
3) Wo ist er geboren?
4) Wie heiβt der Gymnasialabschluss in Deutschland?
5) Kann man ohne Abitur an einer Universität studieren?
6) Was bedeutet „Numerus clasus"?
7) Was versteht man unter Zivildienst?
8) Wie lange dauert die Regelstudienzeit?
9) Wie viel Semester umfasst das Studium?
10) Was bedeutet „Grundstudium"?
11) Welche Fächer studiert der deutsche Student?
12) Warum will er die Universität wechseln?
13) Wie lange schreibt er an seiner Diplomarbeit?
14) Worauf möchte er sich spezialisieren?
15) Welche Praxiserfahrung hat er inzwischen gesammelt?
Завдання до тексту №2. Auslandssemester in Deutschland
1.
Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.
2.
Прочитати та перекласти текст.
3.
Звернути увагу на порядок слів у запитальному реченні без
запитальних слів.
4.
Виконати лексико - граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. - Впр. 2-13, - С.
22-24.
Завдання до тексту №3. Grosse Schrumpfen
1.
Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.
39
Прочитати та перекласти текст.
Виконати лексико - граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр.3-14, - С.
27-28.
4.
Звернути увагу порядок слів у запитальному реченні без
запитальних слів.
За допомогою тексту №3, який складений у формі інтерв'ю дайте
відповіді на запитання та висловіть свою думку:
1) Tausende von Arbeitsplätzen in Deutschland gehen verloren,
stimmt das?
2) In Zukunft werden Sicherheitsberufe, Umweltberufe und
Pflegeberufe wichtiger. Wird der Bankberuf anspruchsvoller?
3) Kleine Betriebe sind in Zukunft die Arbeitgeber.
Handwerksbetriebe haben keine guten Aussichten, stimmt
das?
4) Man braucht mehr Experten, die auf Honorarbasis arbeiten.
Die Festanstellung wird seltener.
5) Welche Ausbildung brauchen die Berufseinsteiger in
Zukunft?
6) Die Deutschen sind auf diese Veränderungen gut vorbereitet.
Sind Sie darnit einverstanden?
2.
3.
A.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
Поставте дієслово у потрібній формі.
1. Wann (abfliegen) die Maschine?
2. Wann (ankommen) Sie in London?
3. (Anrufen) Sie die Fa. Seifert!
4. Es klingelt und Herr Forster (abnehmen) den Hörer.
5. Ich (zurückrufen) heute abend.
B. Складіть запитання без запитальних слів.
1.
2.
3.
4.
Er, wohnen, in, Kiew?
Mr. und Mrs. Johnson, sprechen, englisch?
Sein, du, Franzose?
Reisen, Frau Kohl, viel?
40
С. Складіть запитання, звертаючи увагу на порядок слів.
1.
2.
3.
4.
Trinken, Sie, was?
Du, woher, kommst?
Dieser Herr, heiβt, wie?
Nach Deutschland, fahren, wann, sie (вони)?
D. Доповніть речення прикметниками в Komparativ та Superlativ.
1. Ich reise gern. Mein Freund reist... und seine Tochter reist...
2. Diese Zeitung ist interessant. Die andere Zeitung ist..., die dritte
Zeitung ist....
3. Mein Zimmer ist schön. Dein Zimmer ist noch.... Das Zimmer
meinerElternist...
4. Im April sind die Tage lang. Im Mai sind sie noch.... Im Juni sind
die Tage....
E. Вставте зворотний займенник sich у відповідній формі.
1. Warum notiert ihr... nichts.
2. Ich erkundige ... lieber bei der Auskunft.
3. Meine Eltern freuen... auf Ihren Besuch im kommenden Jahr.
4. Bitte stellen Sie ... mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef
vor!
Тема 2: Ein Vorstellungsgespräch
Для більш детального вивчення НТ2 необхідно опрацювати
зміст таких текстів:
текст №1: Ihr Auftritt, bitte. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие
для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО
"Издательство АСТ", 2004. - С.29-30.
текст №2: Sympathisch, sicher, sprachgewandt. Михайлов
Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004. - С.33-34.
Завдання до тексту №1. Ihr Auftritt, bitte
1.
Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.
2.
Прочитати та перекласти текст.
41
3.
4.
Звернути увагу: на утворення та вживання імперативу, на
умовні підрядні речення з „wenn".
Виконати лексико - граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 2-8, -С. 3233.
Завдання до тексту №2. Sympathisch, sicher, sprachgewandt
1. Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.
2. Виконати лексико - граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 1-18; -С.
35-37.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. Утворіть форму ввічливого звернення
1.
2.
3.
4.
aufmerksam sein;
Geduld haben;
nicht aufstehen;
sich warm anziehen.
В. Доповніть речення, звертаючи увагу на вживання означеного та
неозначеного артикля.
1. Nicht weit von meinem ... Haus steht... kleine Kirche. Diese ...
Kirche ist aus ... Holz.
2. Auf dem Tisch liegt... Heft. Das ist... Lenas Heft.
3. An der Haltestelle steht... Frau.... Frau wartet auf den Bus.
4. Ich habe heute ... Zeit und gehe mit den Freunden ins Theater.
С. Вставте іменник der Student у необхідному відмінку.
1.
2.
3.
4.
Der Dozent gibt... eine Aufgabe.
Aber ... kann diese Aufgabe nicht machen.
Die Leistungen ... in diesem Semester sind schlecht.
Der Dozent ist unzufrieden und tadelt....
42
D. Доповніть умовні підрядні речення.
1. Warte auf mich nicht, wenn (nur 2 Minuten bleiben bis zur
Abfahrt).
2. Er kann zum Bahnhof auch zu Fuβ gehen, wenn... (viel Zeit haben).
3. Sie können in den Speisewagen gehen, wenn... (Hunger haben),
4. Du darfst keine Zeit verlieren, wenn... (den Zug erreichen wollen).
Змістовий модуль 2
Тема 3: Betriebe, Unternehmungen
Для більш детального вивчення НТ2 необхідно опрацювати зміст
таких текстів:
текст №1 Unternehmungen. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие
для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО
"Издательство АСТ", 2004. -С.61-63.
текст №2 Rechtsformen von Unternehmen. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" : ООО
"Издательство АСТ", 2004. -С.66-67.
Завдання до тексту№1. Unternehmungen
1.
Ознайомитись із новим лексичним матеріалом та вивчити
його.
2.
Прочитати текст та перекласти його.
3.
Звернути увагу на вживання означальних підрядних речень.
4.
Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. впр. 2-8; 10; (с.
64-66).
5.
За допомогою запитань перевірте, чи ви правильно
розумієте текст і нові поняття.
1) Sind Unternehmungen Institutionen, die Sachgüter und
Dienstleistungen produzieren?
2) Sind Betriebe Institutionen?
3) Was ist dem Begriff "Betrieb" untergeordnet?
4) Für welche Bezeichnung kann man die Begriffe
43
5)
6)
7)
"Unternehmung" und "Betrieb" synonym verwenden?
Welche Funktionen erfüllen Unternehmungen in der
modernen Industriegesellschaft?
Als was kann also die Unternehmung gelten?
Worin liegt ihre Zweckbestimmung?
Завдання до тексту№2. Rechtsformen von Unternehmen
1.
Ознайомитись із новою лексикою та вивчити її.
2.
Прочитати та перекласти текст.
3.
Звернути увагу на вживання означальних підрядних речень.
4.
Виконати лексико-гараматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 2-4,6-8; С. 68-69.
5.
Вміти відповідати на запитання до тексту:
1) Wie viele Rechtsformen von Unternehmen werden
insgesamt unterschieden?
2) Zwischen welchen Betrieben gilt es vor allem zu
unterscheiden?
3) Durch welche Merkmale unterscheiden sie sich?
4) Zu welchen Betrieben zählen normalerweise Rundfunk-und
Fernsehanstalten, Sparkassen, Universitäten,
Verkehrsbetriebe?
5) Was für ein Betrieb ist die Lufthansa?
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. Утворіть всі фороми Imperativ.
1. Deutsch lernen;
2. Management studieren;
3. höflich sein;
4. diese Stelle ohneWörterbuch übersetzen.
B. Доповніть закінчення прикметників.
1. In dieser klein… Buchhandlung habe ich einmal ein selten… Buch
gekauft, jetzt komme ich oft hin, um vielleicht noch mal nicht
interessant… Literatur zu finden.
44
2. Bei schön… Wetter sitzt man nicht gern zu Hause in seinen eng…
Wohnungen, man will immer an die frisch… Luft.
3. Im Hotel haben wir das best… Zimmer mit breit… und hell…
Fenstern auf die still… Gasse reserviert.
4. Herr Schuster zieht seinen wollen… dick… Pullover an, nimmt den
schwarz… Regenschirm und geht mit dem groβ… Hund auf die
nass… Straβe.
C. Розкрийте дужки і поставте дієслова в Präsens.
1. Du (sprechen) sehr leise.
2. (Sehen) du mein Lehrbuch?
3. Er (nehmen) ein Buch.
4. Sascha (sprechen) perfekt Deutsch.
5. Wir (arbeiten) in der Firma.
6. (Gehen) du ins Theater?
7. Die Kinder (essen) gern Eis.
8. Er (nehmen) den Kugelschreiber.
9. (Essen) du Kuchen?
10.(Sehen) du ihn?
D. Напишіть ці речення в Imperfekt.
1. Die Sachbearbeiterin ruft die Fabrik für Haushaltsmaschinen an.
2. Die Fabrik nimmt die Bestellung an und bestätigt das Angebot.
3. Nach zwei Wochen liefert die Fabrik die Ware und gibt 3%
Rabatt.
4. Unsere Fa. braucht 10 Computer.
E. Поставте речення у Perfekt.
1.
2.
3.
4.
5.
Ich komme.
Mein Kollege übt die Vokabeln.
Wir verbringen unsere Ferien in Deutschland.
Nach dem Unterricht gehen wir nach Hause.
Wir antworten auf alle Fragen.
F. Напишіть речення у Futurum.
1. In 10 Minuten sind wir zu Hause.
2. Er hält heute einen interessanten Vortrag.
3. Du bleibst am Abend zu Hause.
45
4.
5.
Wann machst du deine Dienstreise?
Wir arbeiten jetzt vom frühen Morgen bis zum späten Abend.
G. Виберіть правильний варіант.
1. An schönen Sommertagen .... wir in den Wald ...... (Futurum Aktiv)
a) werden gehen;
b) gehen;
c) sind gegangen.
2. Die Kinder .... am Abend zu Hause. (Präsens Aktiv)
a) blieben;
b) sind geblieben;
c) bleiben;
3. Er .......für uns einen interessanten Vortrag. (Perfekt Aktiv)
a) hält.
b) hat gehalten;
c) hielt.
4. Vor den Prüfungen ..... die Studenten sehr viel und (Imperfekt
Aktiv) tüchtig.
a) arbeiteten;
b) haben gearbeitet;
c) hatten gearbeitet.
5. Die Schüler .... an den Lehrer viele Fragen ....... (Plusquamperfekt
Aktiv)
a) stellten;
b) werden stellen;
c) hatten gestellt.
Тема 4: Markt
Для грунтовного вивчення НТ 4 рекомендується опрацювати
тексти:
текст №1 Markt. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык:
Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов. – М.:
ООО "Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. С.74-75.
текст №2 Verbraucherpreise im September. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" : ООО
"Издательство АСТ", 2004. -С.82-83.
Завдання до тексту№1. Markt
1.
Ознайомитись із новою лексикою та вивчити її.
2.
Прочитати текст та перекласти його.
3.
Звернути увагу на вживання неозначено-особового
займенника"mаn".
4.
Систематизувати вживання Präsens Passiv.
46
5.
6.
Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. впр. 2, 4-21; (с.
76-81).
Перевірте себе.
1) Wann bildet sich ein "Markt"?
2) Kann ein Markt über Telefon entstehen?
3) Welche Arten von Märkten unterscheidet man?
4) Wo treffen Angebot und Nachfrage aufeinander?
5) Was ist das Ergebnis dieses Geschehens?
6) Welche Güter werden auf dem Konsumgütermarkt
angeboten?
7)
8)
Was bedeutet "Immobilienmarkt"?
Was versteht man unter "Arbeitsmarkt"?
Завдання до тексту№2. Verbraucherpreise im September.
1. Ознайомитись із новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати текст та перекласти його.
3. Виконати лексикcичні вправи. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 1-4, -С. 84-85.)
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
A. Перекладіть речення українською мовою.
1.
2.
3.
4.
Man schreibt eine spezielle Anfrage.
Man schickt das verlangte Angebot.
Man beschreibt die Ware nacb Art, Güte, Gröβe.
Man gewährt Preisnachlässe.
В. Утворіть речення з поданих слів.
1.
2.
3.
4.
man, eine Aufrage, macht, zuerst.
auf, alle Fragen, des Kunden, man, antwortet.
heute, man, bespricht, alle Verkaufsbedingungen.
an, man, gibt, den Preis.
47
C. Доповніть речення в Präsens Passiv.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Das Puschkin Museum für bildende Künste ... mit Interesse...
(besichtigen).
Das Bolschoj Theater... oft und gem... (besuchen).
Du ... zumTelefon ... (bitten).
Die Testarbeit... für morgen ... (planen).
Alle vier Jahre ... die Olympischen Spiele ... (durchführen).
Nicht alle Fragen ... sofort... (verstehen).
Was ... heute im Puppentheater... (spielen)?
Die Ware ... in Kisten ... (verpacken).
D.Використовуйте конструкцію würde+Infinitiv.
Зразок: Sie essen.
Sie würden auch gern essen
1.
2.
3.
4.
Morgen gehen alle ins Kino.
Sie spricht gut Deutsch.
Meine Schwester studiert an der Universität.
Sie spielen Schach.
E. Перекладіть речення звертаючи увагу на вживання.
Konditionalis I.
1. Jürgen würde ohne Verspätung kommen.
2. Elke und Fritz würden mit dem Auto fahren.
3. Die Mutter würde den Arzt rufen.
4. Ich würde einen Brief an sie schreiben.
Змістовий модуль 3
Тема 5: Marketing
Для детального вивчення НТ 5 рекомендується опрацювати
зміст текстів:
текст №1 Marketing. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык:
Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов. – М.:
ООО "Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. С.92-93.
текст №3 Wegweiser zum richtigen Marketing-Mix. Михайлов
Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
48
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004. -С.105-106.
Завдання до тексту№1. Marketing
1. Ознайомитись із новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст.
3. Звернути увагу на вживання зворотніх дієслів Präsens Passiv.
4. Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 3-15; -С.
95-100.
5. Перевірте за допомогою запитань, чи Ви правильно
зрозуміли текст:
1) Wann entwickelte sich ein typischer Verkäufermarkt?
2) Was versteht man darunter?
3) Wann schlug die Geburtsstunde des Marketing?
4) Woher kommt der "Begriff" und was bedeutet er?
5) Worum geht es beim Marketing vor allem?
6) Welche vier Aktivitätsbereiche unterscheidet man im
Marketing?
7) Was versteht man unter Produktpolitik?
8) Wozu benötigt man die Kommunikationspolitik?
9) Wofür sorgt die Distributionspolitik?
10) Ist Marketing ein Teil des Untemehmens?
Завдання до тексту№3. Wegweiser zum richtigen Marketing-Mix.
1.
Ознайомитись із новим лексичним матеріалом та вивчити
його.
2.
Прочитати текст і зрозуміти його зміст.
3.
Звернути увагу на керування дієслів.
4.
Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 2-7; -С.
108-109.
5.
Вміти дати відповіді на запитання до тексту:
1) Was ist Grundlage für das Vier-Phasen-Modell?
2) Was ist der Gegenstand der Untersuchung?
49
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Was ist typisch für Phase 1?
Wodurch ist Phase 2 gekennzeichnet?
Wodurch zeichnet sich Phase 3 aus?
Was ist das Wesen der vierten Phase?
Finden Sie das Vier-Phasen-Modell interessant?
Für wen ist das Modell vor allem nutzbringend?
Ist das Modell für künftige Marketing-Spezialisten
aufschlussreich?
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
A. Виберіть правильний варіант особового займенника.
1. Die Messe wird um 8 Uhr eröffnet. Wann wird ... geschlossen?
a) er
b) es
c) sie
2. Besuchen Sie die Messen gern? Ja, ... besuche alle Messen sehr
gern.
a) es
b) ich
c) sie
3. Der Geschäftsleiter ruft... dringend ins Büro.
a) sich
b) dich
c) dir
4. Der Professor sagte uns: "Dieses Problem habt... noch nicht
gelöst!"
a) sie
b) ihr
c) wir
5. Die Verkäuferin bedient... gut. Ich kenne sie schon lange.
a) er
b)ihr
c) mich
6 Unser Chef braucht diese Unterlagen. Ich bringe sie ... .
50
a) es
b) ihm
c) ihn
B. Виберіть правильний варіант присвійного займенника.
1. ... Waren verkauften sie an kleine Geschäfte und Warenhäuser in
London.
a) ihre
b) deinen
c) meine
2. ... Startkapital betrug nur 10 $ und es haperte ihnen an flüssigen
Mitteln.
a) eurer
b) seinen
c) ihr
3. Leider muss ich dir mitteilen, dass ... Vortrag nicht stattfinden wird.
a) euren
b) dein
c) meinen
4. Wir legen die Prüfung in Marketing ... Lektor ab.
a) unserem
b) eures
c) ihren
5. Wenn ihr ohne Zwischenagenten direkt aus ... Land verkauft, so
habt ihr Vorteile.
a) unseren
b) seinen
c) eurem
6. Vermittler sind Leute mit guten Kontakten und Fachwissen. Ich
kann auch für ...Firma eigene Vermittler anstellen.
a) deiner
b) seinen
c) meine
C. Застосуйте вказівні займенники "dieser", " jener", " solcher" у
51
правильному відмінку.
1. Alle ... Einzelpunkte können den Zeitaufwand um 15 bis 25%
erhöhen.
a) jenes
b) diese
c) solcher
2. ... Maβstab ist jedoch sehr unvollkommen, weil unter anderem der
Pro-Kopf-Durchschnittswert nichts über die tatsächliche Situation
der Bevölkerung aussagt.
a) solchen
b) dieser
c) diesen
3. Entscheide selbst, nimmst du dieses oder ... Thema des Vortrages.
a) jenen
b) jenes
c) jener
4. Auf... beiden Seiten finden Sie einige der gesetzlich verankerten
Rechte von Kunden.
a) diesem
b) diesen
c) dieser
5. Ein Geschäftsmann kann einen Kunden erst dann des
Warendiebstahles besichtigen, wenn ... bereits durch die Kasse
gegangen ist, ohne die Ware bezahlt zu haben.
a) diesen
b) dieser
c) dieses
D. В яких реченнях частка "zu" зайва?
1. Es ist nicht leicht, dem Wechselkurs zu folgen.
2. Die Bank beginnt die Währung anzukaufen.
3. Die Deutsche Bundesbank hat das Recht, den Geldumlauf zu
regeln.
4. In der Bausparkasse werden Sie ein Darlehen zu
52
bekommen.
E. З поданих речень утворіть речення з інфінітивним зворотом um
... zu + Infinitiv або ohne... zu + Infinitiv.
1.
2.
3.
4.
Drei Bankräuber überfielen eine Bank. Sie wollten schnell reich
werden.
Sie zählten das Geld nicht.
Sie packten es in zwei
Aktentaschen.
Die Bankräuber wechselten zweimal das Auto. Sie wollten
schnell unerkannt verschwinden.
Sie kamen nicht noch ein Mal zurück. Die vergesslichen
Gangster rasten mit dem zweiten Auto davon.
Тема 6: Marketinginstrumente – Werbung und public
relations
Для вивчення НТ6, рекомeндується опрацювати зміст текстів,
а саме:
текст №l Werbung. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык:
Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов. – М.:
ООО "Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. С.110-111.
текст №2 Public relations oder Öffentlichkeitsarbeit. Михайлов
Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004. -С.115-116.
Завдання до тексту №1. Werbung.
1. Ознайомитись із новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст.
3. Виконати лексичні вправи. Михайлов Л.М. Деловой немецкий
язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для
вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО
"Издательство АСТ", 2004. -Впр, 2-7; 11; -С. 112-114.
4. Вміти відповідати на запитання до тексту:
1) Was bedeutet das Wort „Werben"?
2) Ist Werbung auch im privaten Leben von Bedeutung?
3) Seit wann wurde die Werbung eingesetzt?
4) Sind Ausrufer, Tafeln mit Warenlisten, Gütezeichen auf
53
Münzen Werbung?
5) Wie kann man den Begriff „Werbung" definieren?
6) Welche Aufgaben hat Werbung?
7) Können Sie sich an verschiedene Werbemittel erinnern?
8) Welche Funktionen haben die Werbeträger?
9) Was gehört zu ihnen?
10) In welche Gruppen gliedert man die Werbewirtschaft?
Завдання до тексту № 2. Public relations oder Öffentlichkeitsarbeit.
1. Ознайомитись з лексичним матеріалом та вивчити його.
2. Прочитати та перекласти текС.
3. Звернути увагу на вживання Passiv des Zustands im Präsens.
4. Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 2-5; -С. 117118.
5. Звернути увагу на вживання таких модальних слів, як
"natürlich, bestimmt, vielleicht..."
6. Перевірте себе.
1) Woher stammt der Begriff „public relations"?
2) Wer hat ihn in Deutschland eingeführt?
3) Mit welchem Terminus wird er übersetzt?
4) Ist Öffentlichkeitsarbeit als Marketinginstrument anerkannt?
5) Warum ist dieser Begriff so wichtig fürs Marketing?
6) Als Bestandteil welcher Politik wird er verstanden?
7) Ist Marketing ohne public relations effektiv?
8) Was ist das Ziel der Öffentlichkeitsarbeit?
9) Wie ist sie organisiert?
10) Was versteht man unter externer Öffentlichkeitsarbeit?
11) Was gehört dazu?
12) Was ist Sponsoring?
13) Was ist das Ziel des Sponsoring?
14) Welche Arten von Sponsoring gibt es heute?
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
A. Перекладіть речення українською мовою.
1. In diesem Betrieb werden optische Geräte gebaut.
54
2. Der Antrag wurde sofort bearbeitet.
3. Die Kaufmotive des Kunden sollen gründlich erforscht werden.
4. Die Lokomotive ist von Stephenson erfunden worden.
5. Die Rechtsform des Betriebes ist schon bestimmt worden.
B. Виберіть відповідний варіант.
1. In 2 Monaten .... die Ausstellung seiner Bilder. (Futurum Passiv)
a) wird eröffnet werden;
b) eröffnet;
c) ist eröffnet worden.
2. Das gröβte Stadion … im vorigen Jahr. (Imperfekt Passiv)
a) wird gebaut.
b) baut;
c) wurde gebaut.
3. Dieses Museum ..... von den Touristen. (Plusquamperfekt Passiv)
a) war besucht worden; b) hat besucht;
c) wird besucht.
4. Charkow .... im Jahre 1654........ (Perfekt Passiv)
a) war gegründet;
b) ist gegründet worden; c) wurde gegründet.
5. Es ........in unserem Land viel Sport. (Präsens Passiv)
a) wird getrieben;
b) trieb;
c) wird getrieben werden.
С. Замість Passiv застосуйте у наступних реченнях конструкцію
sein + Partizip II у відповідному часі.
1. Die Firma wird geschlossen.
2. Die Erzeugnisse der Schwerindustrie wurden in viele Länder der
Welt exportiert.
3. Neue Sportgeräte werden noch dieses Jahr gekauft.
4. Die meisten Arbeitsprozesse wurden automatisiert.
D. Дайте відповіді на запитання, використовуючи у відповідях
модальні слова.
1.
2.
3.
4.
Ist Rauchen gefährlich?
Ist Werbung ein wichtiges Rädchen in Konsumsystem?
Ist das gesund, wenn Ihr Kind Bier trinkt?
Greift der Staat in Ihr Geschäft ein (sagen wir: in Sachen
Alkohol, Zigaretten)?
E. Вставте замість крапок дієслово haben або sein.
1. Wir … diese Aufgabe mündlich vorzubereiten.
2. Das Zimmer … ordentlich aufzuräumen.
55
3. Du … deiner Mutter zu helfen.
4. Die Hausaufgabe … genau aufzuschreiben.
Змістовий модуль 4
Тема 7: Der Handel
Для вивчення НТ7 запропоновано опрацювання тексту №1
Handel. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес,
маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов. – М.: ООО
"Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -С.125127.
Завдання до тексту №1. Handel.
1. Ознайомитись із новим лексичним матеріалом та вивчити його.
2. Прочитати текст та перекласти його.
3.
Звернути увагу на вживання іменника-предикативу
/Nominales Prädikat /.
4.
Повторити та систематизувати утворення та вживання
Imperfekt Aktiv.
5.
Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. - Впр. 2-16; С.128-130.
6. Перевірте себе, чи чи правильно Ви зрозуміли зміст тексту:
1) Welche Bedeutung hat der Handel für die Wirtschart eines
Landes?
2) Wie viel Millionen Menschen arbeiten zur Zeit im deutschen
Handel?
3) Was versteht man unter „Groβhandel"?
4) An wen liefern die Unternehmen des Groβhandels ihre Güter?
5) Was bedeutet „Einzelhandel"?
6) Welchen Vorteil hat der Kunde vom Einzelhandel?
7) Was versteht man unter „Auβenhandel"?
8) Wodurch ist der Auβenhandel Deutschlands gekennzeichnet?
9) Was führt Deutschland aus, was ein?
10) Welche Länder sind wichtigste Handelspartner Deutschlands?
Завдання до тексту №2.
56
1. Ознайомитись із новим лексичним матеріалом та вивчити його.
2. Прочитати текст та перекласти його.
3. Проаналізуванти 10 тенденцій, які визначають споживання.
4. Звернути увагу на вживання дієслів з відокремлюваними
префіксами, а також на дієслово “werden“, яке вживається як
зв’язка.
5. Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство Астрель" :
ООО "Издательство АСТ", 2004, -Впр. 2-19; -С. 130-131.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. Дайте відповіді на запитання, звертаючи увагу на предикатив.
1.
2.
3.
4.
Sind die Preise hoch?
Ist dieses Unternehmen groβ?
Sind Sie Ukrainer?
Ist Ihr Freund Manager?
В. Поставте дієслово у відповідній формі. Зверніть увагу на
префікс.
1.
2.
3.
4.
Jeden Tag ... wir früh (aufstehen).
Er ... schnell (sich anziehen).
Ich ... nach Hause erst am Abend (zurückkommen).
Sie ... sofort (einschlafen).
C. Перекладіть українською мовою.
1.
2.
3.
4.
Der Preis wird höher.
Meine Nichte wird Buchhalterin.
Der Einzelhandel wird wichtiger.
Die Verbraucher werden wählerischer.
D. Виберіть відповідний прийменник.
1.
2.
___ das Haus ist ein Garten.
A. Vor
B. Nach
C. Hinter
Setz dich ___ ihn.
57
D. Um
A. um
B. bei
C. neben
D. von
3.
Die Konferenz findet ___ dem Unterricht statt.
A. hinter
B. nach
С. bei
D. durch
4.
Den heutigen Nachmittag verbringe ich ___ meiner Oma.
A. von
B. seit
C. bei
D. aus
5.
___ dem Wald brachte mein Bruder schöne Blumen.
A. In
B. Bei
С. Mit
D. Aus
6.
Am Sonntag gingen wir ___ den Wald.
A. in
B. aus
С.bei
D. zu
7.
_ einen Freund geht man durch Feuer und Wasser.
A. Für
B. Mit
С.Zu
D. Über
Тема 8: Management
Для ґрунтовного вивчення НТ 8 необхідно опрацювати
зміст слідуючих текстів, а саме:
текст №1 Management. Михайлов Л.М. Деловой немецкий
язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов.
– М.: ООО "Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ",
2004. -С140-141.
текст №2 Was macht eigentlich ... der Mittelmanager?
Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг,
менеджмент: учебное пособие для вузов. – М.: ООО
"Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. –С.
143-145.
Завдання до тексту №1. Management.
1.
Ознайомитись із новою лексикою та вивчити її.
2.
Прочитати та перекласти текст.
3.
Повторити та систематизувати тему з граматики, а
саме:"Функції та вживання слова /als'/".
4. Звернути увагу на вживання означальних підрядних речень.
5. Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 3-11, -С.
58
6.
142-143.
Вміти відповідати на запитання до тексту:
1) Was versteht man unter "Management"?
2) Welche drei Ebenen von Management gibt es?
3) Wie so ist Management gleichzeitig Institution und
Funktion?
4) Was meint dabei Management als Funktion?
5) Welche Aufgaben hat ein Manager?
6) Woher stammt die Bezeichnung von Management?
7) Decken sich die deutschen Begriffe und der angloamerikanische Begriff "Management" völlig?
Завдання до тексту №2. Was macht eigentlich ... der Mittelmanager?
1.
Ознайомитись із новою лексикою та вивчити її.
2.
Прочитати та перекласти текст.
3.
Звернути увагу на вживання та переклад додаткових
підрядних речень у тексті.
4.
Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент:
учебное пособие для вузов. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2004. -Впр. 2, 5-15; -С.
147-148.
5.
Вміти відповідати на слідуючі запитання до тексту:
1) Wie heiβen die 4 Kategorien der Tätigkeiten eines
Mittelmanagers?
2) Wie lange dauert sein Arbeitstag?
3) Wie viel Einzeltätigkeiten führt er in dieser Zeit durch?
4) Wie viel Prozent ihrer Arbeitszeit verbringen die
Mittelmanager mit Gesprächen?
5) Wie viel Prozent ihrer Arbeitszeit brauchen Sie zum Lesen
und Schreiben?
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
A. Вставте der, das чи die у необхідному числі та відмінку.
1.
2.
3.
4.
Der Minister,... ein familiäres Problem hat, tritt zurück.
Das Land, ... im südlichen Mitteleuropa liegt, heiβt
Österreich.
Es gehört zu den Ländern,... einen föderativen Aufbau haben.
Die Reisenden,... das Essen nicht schmeckte, wechselten das
59
Hotel.
B. Утворіть додаткові підрядні речення зі сполучником dass.
1.
2.
3.
4.
Er hat in den Ferien als Briefträger gearbeitet. Er hat mir erzählt,
dass ...
Die Ausbildung dauert drei Jahre. Hier steht, dass ....
Sie kommt heute nicht zur Arbeit. Sie hat gesagt, dass …
Sie macht Ausbildung als Fernmeldetechnikerin. Sie hat erzählt,
dass....
С. Перетворіть умовні безсполучникові речення на умовні
сполучникові зі сполучником wenn.
1.
2.
3.
4.
Sind die Prüfungen zu Ende, fahren die Studenten nach Hause.
Kannst du selbst diesen Text nicht übersetzen, hilft dir dein
Freund.
Spricht er deutlich, verstehe ich ihn.
Brauchst du dieses Buch, kannst du es in unserer Bibliothek
ausleihen.
Змістовий модуль 5
Тема 9: Banken
Вивчення теми НТ9 необхідно розпочати з роботи над текстом №1:
Banken. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес,
маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М.
Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство
АСТ", 2004. – С. 158-159.
Завдання до тексту №1. Banken
1. Ознайомития з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст. Виписати незнайомі слова з
перекладом.
3. Звернути увагу на вживання модального дієслова в Präsens
(повторення).
4. Виконати лексико-граматичні вправи 2-6; 8-16 (с. 160-167).
5. Вміти відповідати на запитання щодо банківської системи ФРН.
1) Wie heißt die Zentralbank Deutschlands?
60
2) Aus welchen Banken besteht das Bankensystem der Bundesrepublik
Deutschland?
3) Welche Geschäfte betreiben Universalbanken?
4) Worauf sind Spezialbanken fixiert?
5) Ist die Deutsche Bundesbank von der Regierung abhängig? Welche
Aufgabe hat sie?
6. Опрацювати граматичний матеріал з теми: підрядні речення
часу.
7. Вміти вільно висловлюватись з теми: Banken.
Завдання для перевірки знань з грамматики
Тести
А. На митниці – „wenn“ або „als“. Вставте правильний сполучник.
1. Haben dich die Zollbeamten auch so gründlich untersucht, ... du nach
Tirol gefahren bist? 2.Ja, sie sind immer besonders genau, ... junge
Leute im Auto sitzen. 3... ich neulich über den Brenner-Pass fuhr,
musste ich jeden Koffer aufmachen. 4.... ich früher auch Tirol fuhr,
habe ich nie ein Gepäckstück öffnen müssen. 5.Ja, ... du damals nach
Italien gefahren bist, gab's noch keine Terroristen! 6.... ich neulich in
Basel über die Grenze fuhr, haben sie einem Studenten das halbe Auto
auseinandergenommen! 7. Im vorigen Jahr haben sie immer besonders
genau geprüft, ... ein Auto aus dem Orient kam. 8. Ich glaube, sie haben
immer nach Rauschgift gesucht, ... sie diese Wagen so genau untersucht
haben. 9. Hast du auch jedes Mal ein bisschen Angst, ... du an die
Grenze kommst? 10. Ja, ... mich neulich der deutsche Zollbeamte nach
Zigaretten fragte, fing ich gleich an zu stottern. 11. Aber jetzt nehme ich
keine Zigaretten mehr mit, ... ich über die Grenze fahre. 12. Und ich
habe es den Zollbeamten immer lieber gleich gesagt, … ich zu verzollen
hatte.
B. На конгресі – вставте дієслова, що стоять у дужках у відповідній
формі.
1. Nachdem der Präsident die Gäste (begrüßen), begeben sich alle in
den Speiseraum. 2. Alle Teilnehmer der Konferenz begaben sich in den
Versammlungsraum, nachdem sie (essen). 3. Nachdem alle Gäste Platz
genommen haben, (beginnen) der erste Redner seinen Vortrag. 4.
Nachdem der Vortragende (enden), setzte eine lebhafte Diskussion ein.
61
5. Nachdem man dann eine kurze Pause gemacht hatte, (halten) ein
Teilnehmer einen Lichtbildervortrag. 6. Nachdem alle Gäste zu Abend
gegessen hatten, (sitzen) sie noch eine Zeitlang zusammen und (sich
unterhalten). 7. Nachdem man so drei Tage (zuhören, lernen und
diskutieren), fuhren alle Teilnehmer wieder nach Hause.
C.У ресторані – з'єднайте речення за допомогою сполучників
„während“ або „bevor“.
Зразок: Ich betrete das Lokal. Ich schaue mir die Preise auf der
Speisekarte vor der Tür an. Bevor ich das Lokal betrete, schaue ich mir
die Preise auf der Speisekarte vor der Tür an.
1. Ich bestelle mein Essen. Ich studiere die Speisekarte. 2. Ich warte auf
das Essen. Ich lese die Zeitung. 3. Ich esse. Ich wasche mir die Hände.
4. Ich warte auf den zweiten Gang. Ich betrachte die Gäste und suche
nach alten Bekannten. 5. Ich esse. Ich unterhalte mich mit den Gästen
an meinem Tisch. 6. Ich bezahle. Ich bestelle mir noch einen Kaffee. 7.
Ich trinke meinen Kaffee. Ich werfe noch einen Blick in die
Tageszeitung. 8. Ich gehe. Ich zahle.
D. Доповніть речення за допомогою модального дієслова „können“.
1. Meine Freundin … gut Ski laufen.
2. … Sie auf meine Frage antworten?
3. Du kennst viele Wörter nicht und … daher den neuen Text nicht
übersetzen.
4. Auf dem Lande … man sich gut erholen.
5. Monika und Paul sprechen deutsch zu schnell, ich … nicht
verstehen.
Завдання для перевірки розуміння прочитаного
1. Прочитайте уважно текст.
Die Kreditinstitute
Das Finanzgewerbe in Deutschland ist äußerst vielfältig. Neben
öffentlich-rechtlichen Sparkassen gibt es genossenschaftliche
Volksbanken
und
Raiffeisenbanken,
private
Geldinstitute,
Bausparkassen,
Hypothekenbanken,
Girozentralen,
Wertpapiersammelbanken und Kapitalanlagegesellschaften, Insgesamt
62
befindet sich das Bankwesen freilich seit Jahren in einem starken
Konzentrationsprozess. Gab es in den fünfziger Jahren noch knapp
14000 selbständige Kreditinstitute, so hat sich die Zahl bis 1995 auf
3785 verringert. Diese Entwicklung ist noch nicht beendet. So
fusionieren jedes Jahr rund 100 Genossenschaftsbanken zu größeren
Gemeinschaftsinstituten. Zugleich verschwinden immer mehr
Privatbankiers, 1957 wurden noch 245 Privatbankhäuser gezählt: Ende
1995 waren nur noch 64 übriggeblieben.
Zu den privaten Kreditbanken gehören große Banken in der
Rechtsform der Aktiengesellschaft Girozentralen (Landesbanken) sind
die zentralen Kreditinstitute der öffentlichrechtlichen Sparkassen in den
Bundesländern. Sie nehmen als Hausbanken der Länder mit Vorrang
regionale Finanzierungsaufhaben wahr. Die Sparkassen werden meist
von Gemeinden oder Gemeindeverbänden betrieben. Ihre größten
Kundengruppen sind Selbständige und Arbeitnehmer. Der Rechtsform
nach sind sie autonome öffentliche Unternehmen; der Gewährträger.
haftet
gegenüber
der
Sparkasse.
Das
Fundament
der
genossenschaftlichen Bankengruppe bilden rund 2600 vor Ort tätige,
rechtlich und wirtschaftlich selbständig und eigenverantwortlich
handelnde Volksbanken und Raiffeisenbanken mit fast 20000
Bankstellen. Unterstützung für ihre Geschäftstätigkeit erhalten diese im
Finanzverbund durch die regionalen Zentralbanken und das
Spitzenkreditinstitut der genossenschaftlichen Bankengruppe, die DG
Bank-Deutsche Genossenschaftsbank. Jede Volksbank und jede
Raiffeisenbank wird durchschnittlich von 5000 Mitgliedern, d.h.
Eigentümern, getragen.
Die Hypothekenbanken sind privatrechtüche Realkreditinstitute, die
Hypothekarkredite und Kommunaldarlehen gewähren und sich die
Mittel hierfür durch die Ausgabe von Pfandbriefen und
Kommunaiobligationen beschaffen. Die Bausparkassen nehmen
Spareinlagen von Personen entgegen, die ein Eigenheim bauen oder
kaufen wollen. Sie gewähren für diesen Zweck Darlehen, nachdem
zuvor ein bestimmter Teil der festgelegten Gesamtsumme angespart
worden ist. Zu den öffentlich-rechtlichen Kreditinstituten mit
Sonderaufgaben gehört u.a. die Kreditanstalt für Wiederaufbau, sie
vergibt Investitionskredite, Kredite an Entwicklungsländer und beteiligt
sich an Exportfinanzierungen.
Die Tätigkeit aller Kreditinstitute in der Bundesrepublik wird vom
Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen in Berlin überwacht. Wenn ein
63
Kreditinstitut in finanzielle Schwierigkeiten gerät, treten die
Einlagenversicherungseinrichtungen des Kreditgewerbes teilweise für
Verluste von Sparern ein.
2. Визначте правильний варіант.
1. In diesem Text handelt es sich um…
a) das Finanzgewerbe in Deutschland;
b) die Großbanken;
c) die Kreditbanken.
2. Die Kreditinstitute von Deutschland…
a) befinden sich in der Hauptstadt;
b) konzentrieren sich schnell;
c) verschwinden allmählich.
3. Die zentralen Kreditinstitute der öffentlich-rechtlichen Sparkassen
sind.
a) Bausparkassen;
b) Girozentralen;
c) Wertpapiersammelbanken.
4. Zu den privaten Kreditbanken gehören…
a) Girozentralen in der Rechtsform der Aktiengesellschaft;
b) genossenschaftliche Volksbanken;
c) große Banken in der Rechtsform der Aktiengesellschaft.
5. Die größten privaten Kundengruppen der Sparkassen sind…
a) Selbständige und Arbeitgeber;
b) b) nur Selbständige;
с) Arbeitnehmer und Selbständige.
3. Знайдіть у тексті слово, яке має слідуюче значення.
1. Die Banken, die die Wertpapiere sammeln. (im I. Absatz)
2. Die kleineren Banken verschmelzen sich zu (im I. Absatz)
den größeren Banken.
3. Das sind die Menschen, die allein ein Unternehmen (im II. Absatz)
betreiben.
4. Hilfe bei der Geschäftstätigkeit.
(im II. Absatz)
5. So heißt die Arbeit der Banken.
(im III. Absatz)
64
Тема 10: Geld
Для вивчення НТ 10 рекомендується опрацювати текст №2 Geld.
Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг,
менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М. Михайлов – М.:
ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство АСТ", 2004. –
С. 167-169.
Завдання до тексту №2 Geld.
1. Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст. Виписати незнайомі слова з
перекладом.
3. Звернути увагу на вживання додаткових підрядних речень та
означальних підрядних речень.
4. Виконати лексико-граматичні вправи 2-9; 11 (с.170-172).
5. Дати відповіді на запитання до тексту:
1) Als was kennen wir normalerweise Geld?
2) Wurde immer mit Münzen oder Scheinen bezahlt?
3) Als was kann man also Geld bestimmen?
4) Wovon hängt der Wert des Geldes ab?
5) Wann kommt es zu einer Inflation?
6) Wann ist die Preisstabilität gesichert?
7) Was ist entscheidend für Geld?
8) Welches sind die Aufgaben des Geldes?
6. Опрацювати граматичний матеріал з тем: підрядні речення часу,
підрядні речення мети.
7. На творчому рівні висловлюватись з теми: Geld.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. З’єднайте речення за допомогою сполучника damit.
Muster: Ich erzähle den Inhalt des Romans. Du kannst den Film besser
verstehen.
Ich erzähle den Inhalt des Romans, damit du den Film besser
verstehst.
1. Ich lese alle Anzeigcn in der Zeitung. Meine Mutter will eine neue
Waschmaschine kaufen. 2. Ich schreibe den Brief sofort. Sie können ihn
schneller bekommen. 3. Meine Mutter empfiehlt mir, eine Jacke
65
anzuziehen. Ich kann mich erkälten. 4. Mache das Fenster zu! Es zieht.
5. Erzähle mir alles! Ich kann dir helfen. 6. Die Mutter schickt das Kind
in ein anderes Zimmer. Es soll nicht stören. 7. Ich beeile mich. Meine
Freunde sollen auf mich nicht warten. 8. Morgen bringe ich dir dieses
Buch. Du musst es lesen. 9. Wir rufen den Arzt. Er soll meinen Bruder
untersuchen.
В. Вставте um … zu або damit.
1. Meine Mutter weckt mich früher auf, ... ich nicht ... verschlafe. 2. Er
spricht langsam, ... keine Fehler ... machen. 3. In diesem Jahr fahren wir
im Winter ins Gebirge, ... dort Schi ... laufen. 4. Gestern habe ich ein
paar Briefmarken gekauft, ... Glückwunschkarten zu Neujahr ...
schreiben. 5. Nach seiner Krankheit arbeitete er sehr viel, alles
nach...holen. 6.Ich rief meine Eltern an, ... sie sich nicht auf...regen. 7.
Die Mutter erzählt dem Kind ein Märchen, ... es schnell ein...schläft. 8.
Der Vater wiederholte seine Bitte, ... alle darauf aufmerksam... machen.
С. Розкажіть, що Ви знаєте про те,що виготовляють ці
підприємства і фірми.
-Der Betrieb stellt Personalcomputer her.
Ich weiβ, dass dieser Betrieb Personalcomputer herstellt.
1. Die Firma Henneberg  Co.produziert Holzwaren.
2. Die Möbelfabrik Mühlmeier fertigt Möbel an.
3. Deutsche Solvay-Werke AG erzeugen Soda.
4. Die Schmelztechnik GmbH erzeugt Öfen und Zubehör.
5. Die Porzellanfabrik Romeis GmbH produziert Geschirr.
D. Вставте відповідний займенник.
1. Es sind Entdeckungen, …den Fortschritt mit sich bringen.
а) denen
в) die
с) deren
2. Der Wissenschaftler,…die moderne Bakteriologie begründete, war
Robert Koch.
а) der
в) dessen
с) den
66
3. Albert Einstein,…Verdienste in der Physik anerkannt sind, arbeitete
die Quantentheorie von Planck weiter aus.
а) der
в) dessen
с) deren
4. In Hamburg gibt es viele Werften, in…Schiffe gebaut und repariert
werden.
а) den
в) die
с) denen
5. Eine der Hauptsehenswürdigkeiten von Mainz ist der Dom,…man
neun Jahrhunderte lang gebaut hat.
а) der
в) dessen
с) den
Змістовий модуль 6
Тема 11: Börse
Для вивчення НТ 11 рекомендується опрацювати текст №3 Börse.
Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг,
менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М. Михайлов – М.:
ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство АСТ", 2004. –
С. 172-174.
Завдання до тексту №3 Börse
1. Ознайомития з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст. Виписати незнайомі слова з
перекладом.
3. Опрацювати тему з граматики: „Підрядні речення причини“.
4. Виконати лексико-граматичні вправи 2-6; 8-10 (с. 174-177).
5. Дати відповіді на запитання:
1. Wann entstand die erste Börse in Deutschland?
2. Was ist eigentlich eine Börse?
3. Wer trifft an der Börse zusammen?
4. Was sind Handelsobjekte der Devisenbörse?
5. Von welchen Faktoren hängen Preisvorstellungen an der Börse ab?
6. Welche Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die
Wertpapierbörsen? Und warum?
67
6. Опрацювати граматичний матеріал з теми: підрядні речення
причини, дієприкметник І, дієприкметник ІІ.
7. Вміти вільно висловлюватись з теми: Börse.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. Об’єднайте два речення сполучниками weil або da.
1. Die Firma bestätigt den Auftrag nicht. Die Preise sind stark
gestiegen.
2. Wir sorgen für den Transportweg. Wir haben hier groβe Erfahrungen.
3. Der Kunde annuliert den Vertrag. Die Lieferdaten werden nicht
eingehalten.
4. Die Firma hat in der heutigen Zeitung ein Stellenangebot
veröffentlicht. Sie braucht einen neuen Rechtsanwalt.
5. Wir senden die bestellte Ware zurück. Die Qualität sagt uns nicht zu.
B. Утворіть речення у Präsens Passiv.
Zuerst macht man Musterzeichnungen für Modellkleider.
Zuerst werden Musterzeichnungen für Modellkleider gemacht.
1. Nach den Musterzeichnungen näht man Modellkleider.
2. Die Modellkleider zeigt man den Kunden auf einer Modenschau.
3. Zuerst schneidet man aus den Stoffen die Einzelteile.
4. Dann nähen die Näherinnen die Einzelteile am Flieβband
zusammen.
5. Danach prüft man die Qualität der fertigen Kleider.
6. Jetzt muss man die fertigen Kleider bügeln.
7. Zum Schluss packt man die Kleider in Kartons und schickt sie zu
den Kunden.
C. Утворіть дієприкметник І від дієслів, що подані у дужках.
Muster: der….Junge (laufen)
-der laufende Junge
1. das…Mädchen (singen)
2. die…Sonne (aufgehen)
3. ein…Student (lesen)
4. der…Lehrer (diktieren)
5. ein…Gefühl (quälen)
D. Утворіть дієприкметник ІІ від дієслів, що подані у дужках.
68
Muster: die…Stadt (wieder aufbauen)
die wieder aufgebaute Stadt
1. die…Schwierigkeit (überwinden)
2. der…Plan (aufstellen)
3. die…Ausstellung (kürzlich eröffnen)
4. die…Ǔbung (umschreiben)
5. das…Gedicht (vortragen)
E. Застосуйте у слідуючих реченнях дієприкметник І або
дієприкметник ІІ від дієслів, що подані у дужках.
1. Das…Buch war sehr interessant (mitnehmen).
2. Um den Tisch herum saβen…Kollegen (diskutieren)
3. Der…Krimi ist wirklich spannend (vor kurzem veröffentlichen)
4. Der alte Mann trat durch die…Tür (weit öffnen)
5. Die…Übung hinterlässt einen guten Eindruck (sauber umschreiben)
F. Утворіть конструкцію: ”zu+ Partizip І“
Muster: Ein Fehler in der Planung, den man nicht wieder gut machen
kann,ist ein nicht wieder gut zu machender Fehler in der Planung.
1. Ein Auftrag, der sofort erledigt werden muss,ist…
2. Die negative politische Entwicklung, die man befürchten muss,
ist…
3. Die Besserung der wirtschaftlichen Lage, die man erwarten
kann, ist…
4. Eine Entscheidung, die nicht verantwortet werden kann, ist…
5. Das Komitee, das sofort gebildet werden muss, ist…
G. Ваша секретарка склала декілька нагадувань фірмам-партнерам.
Вам не подобаються довгі фрази із підрядними реченнями.
Відредагуйте тексти, замінивши підрядне речення конструкцією:
”zu+Partizip І“
Muster:-Die Ware, die repariert werden muss
-die zu reparierende Ware.
1. Der Termin, der eingehalten werden muss.
2. Die Lieferung, die bestätigt werden muss.
3. Die Folgen, die vermieden werden müssen.
4. Die Rechnung, die bezahlt werden muss.
5. Die Reklamation, die geregelt werden muss.
69
Завдання для перевірки розуміння прочитаного
1. Прочитайте уважно текст.
Reisebüros, die sich auskennen mit Geschäfts- und Urlaubsreisen
in die Staaten der ehemaligen Sowjetunion, sind meist Spezialisten in
der deutschen Tourismusbranche. Die meisten dieser Firmen haben
ihren Sitz in Berlin oder Dresden. Dass sie gerade in die beiden Städten
ansässig sind, hat Tradition: schon zu DDR-Zeiten waren die
wichtigsten Reiseagenturen für die Sowjetunion und andere Länder des
ehemaligen Comecon in diesen beiden Städten. Nach der
Wiedervereinigung 1990 sollten die Kontakte der ehemaligen
Staatsbetriebe zu ihren bisherigen Kunden und Partnern weiterbestehen.
Manches Unternehemen gründete sich für diesen Markt neu.
Eines dieser Reiseunternehemen ist die Firma Trojka-Reisen.
Dieses im Jahr 1900 gegründete Reisebüro hat seine Zentrale in
Dresden, eine Niederlassung in Berlin, eine in Moskau und ein Büro am
Flüghafen Schönefeld bei Berlin. Trojka-Reisen bedient inzwischen alle
touristisch interessanten Gebiete in der ehemaligen Sowjetunion.
Einzel- und Gruppenreisen können bei Trojka entweder als
Pauschalprogramme gebucht werden, die bereits ausgearbeitet und
durch Kundenerfahrung bekannt sind, oder man bekommt
Reiseangebote, die weitgehend nach den Wünschen der Kunden
individuell und neu zusammengestellt werden. Dabei kann die Firma
durch die Kooperation mit Veranstaltern und Anbietern von
Einzelleistungen an allen Zielorten günstige Preise kalkulieren und
interessante Sondertarife anbieten.
Viele Firmen bedienen sich zur Planung und Vorbereitung ihrer
Incentive-Tour eines spezialisierten Reisebüros oder Reiseveranstalters.
Dabei können die Reisebüros durch die Kooperation mit Veranstaltern
und Anbietern von Einzelleistungen an allen Zielorten günstige Preise
kalkulieren. Wichtig für die Preiskalkulation ist die Gruppengrösse.
Fluggesellschaften und Hotels bieten oft nach Teilnehmerzahlen
gestaffelte Gruppentarife an.
Ein cleveres Reisebüro nutzt alle Möglichkeiten, um für seine
Kunden die günstigste Preisgestaltung zu bekommen. Das gilt für die
Reisekosten ebenso wie für den Aufenthalt. Das Reisebüros Trojka hat
an verschiedenen Zielorten Vertragspartner, d.h. ausländisches
Incoming Reisebüro mit einer Lizenz. So ist es möglich, einmal mit
einer direkten einigen Anfrage beim Hotel ein Preisangebot einzuholen
und parallel dazu eine gleichlautende zweite Anfrage über die
70
Partnerfirma abzusenden, die aufgrund häufiger Kontakte eventuell
bessere Preise/Konditionen erzielen kann. Das Hotel wird zwei
unterschiedliche Preisangebote nennen. So kann die Firma Trojka den
vorhandenen Preisspielraum erfahren und für seine Kunden nutzbar
machen.
Auch bei der Zusammenstellung eines kompletten Programms für
die Reisegruppen nimmt Trojka Reisen die Dienste seiner festen
Partnerfirmen am Zielen in Anspruch. Ein kompetentes Reisebüro
vermittelt dabei nur Leistungen von Partnern, deren Zuverlässigkeit und
Qualität es kennt. Gegenüber dem Kunden ist es wichtig, dass die
Preisgestaltung für ihn durchschaubar ist. Deshalb führt das Reisebüro
in seinem Komplettangebot die Preise aller Einzelleistungen auf. d.h.
Transportkosten,
Kosten
für
Übernachtungen
oder
ein
Besichtigungsprogramm.
Wenn ein Kunde dem Reisebüro einen Auftrag erteilt, fällt in der
Regel eine sog. Bearbeitungsgebühr an, wenn die Reise individuell
ausgearbeitet werden muss. Das erste Gespräch mit dem Kunden ist
zunächst unverbindlich. Erst, wenn das Reisebüro sein schriftliches
Angebot abgibt, ist das die verbindliche Grundlage für den späteren
Vertrag. Dann ist die geringe Gebühr nicht verloren, denn es ist bei
Reisebüros weitgehend üblich, sie dann als Teil des Gesamtpreises
anzurechnen. Bei Vertragsabschluss leistet der Kunde in der Regel eine
Anzahlung auf den Gesamtpreis von 10%. Um das finanzielle Risiko
gering zu halten, falls der Kunde beispielsweise die Reisetermine oder
die Gruppengrösse ändert, hat sich das Reisebüro in seinen Verträgen
sowohl mit dem Kunden als auch mit seinen Vertragspartnern im
Ausland abgesichert.
2. Визначте правильний варіант.
1. In diesem Text handelt es sich um…..
a) Reisebüros in Deutschland;
b) die Firma Trojka-Reisen;
c) die Geschäfts- und Urlaubsreisen.
2. Die Firma Trojka-Reisen bietet die Reisen…..an.
a) nach Dresden und Berlin;
b) in die ehemalige Sowjetunion;
c) in die ehemalige DDR.
3. Die Reisefirmen planen und bereiten ihre Touren…..vor.
a) immer selbs;
71
b) mit Hilfe eines spezialisierten Reisebüros;
c) nur mit Hilfe der Touristen.
4. Ein kluges Reisebüro bemüht sich…
a) viele Touristen anzulocken;
b) für seine Kunden die billige Preisgestaltung zu bekommen;
c) mehrere Sehenswürdigkeiten den Touristen zu zeigen.
5. Die Firma Trojka erfährt den vorhandenen Preisspielraum dank….
a) den spezialisierten Reisebüros;
b) ihren Kunden;
c) dem ausländischen Incoming Reisebüro.
3. Знайдіть у тексті слово, яке має слідуюче значення.
1. Das sind Büros, die verschiedene Reisen anbieten. (im 1. Absatz)
2. Das ist ein Synonym zum Wort "Filiale"
(im 2. Absatz)
3. So heißen die Reisen, wenn der Mensch allein reist, (im 2. Absatz)
4. Das ist eine Stadt oder ein Gebiet, wohin die (im 3. Absatz)
Touristen reisen wollen.
5. Das sind solche Preise, die allen Touristen gefallen. (im 3. Absatz)
Тема 12: Die Hundert größten Unternehmen
Для детального вивчення НТ 12 необхідно опрацювати зміст
слідуючих текстів:
текст №1 Der Aufstieg in die Weltliga.Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие
для вузов / Л.М. Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель":
ООО "Издательство АСТ", 2004. – С. 178-179.
текст №2 Krupp ist von Dauerkrise zur Normalität zurückgekehrt.
Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг,
менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М. Михайлов – М.:
ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство АСТ", 2004. –
С. 188-190.
текст №3 Lähmschicht durch alle Hierarchien. Михайлов Л.М.
Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное
пособие для вузов / Л.М. Михайлов – М.: ООО "Издательство
Астрель": ООО "Издательство АСТ", 2004. – С. 193-194.
Завдання до тексту №1. Der Aufstieg in die Weltliga.
1. Ознайомитись з новими словами та вивчити їх.
72
2. Прочитати та перекласти текст.
3. Повторити вживання ступенів порівняння прикметників.
4. Виконати лексико-граматичні вправи 2-16 (с. 180-188).
5. Вміти відповідати на запитання:
1) Welches Unternehmen nimmt die erste Position ein?
2) Wo ist die Konzernzentrale?
3) Welchen Rang nimmt in Europa Daimler Benz ein?
4) Wie ist in der Rangliste Mercedes Benz plaziert?
5) In welchem Land ist der Stammsitz des Unternehmens „Philips
Elektronics“? Welchen Rang nimmt es ein?
6) Kennen Sie das Unternehmen Peugeot\Citroёn?
7) In welchem Land hat seine Muttergesellschaft ihren Sitz?
8) Welchen Rangplatz nimmt der Autokonzern „Volvo“ unter den
größten europäischen Unternehmen ein?
Завдання до тексту №2. Krupp ist von Dauerkrise zur Normalität
zurückgekehrt.
1. Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст.
3. Систематизувати тему з граматики: „Вживання ступенів
порівняння прикметників“.
4. Виконати лексико-граматичні вправи 2-6 (с. 191-192).
5. Дати відповіді на запитання:
1) Worum geht es in diesem Text?
2) Wodurch war der krame „Krupp“ vor und während des Zweiten
Weltkrieges bekannt?
3) Welchen Platz nimmt „Krupp“ in der Tabelle der 50 größten
Unternehmen ein?
4) Wie hoch war der Konzernumsatz von „Krupp“ im Jahr 1995?
5) Wie viel Prozent macht der Bereich „Qualitätsstahl“ bei diesem
Umsatz aus?
6) Welche Konzerne übernahm kürzlich das Krupp-Unternehmen?
7) Wie wirkt sich diese Fusion auf Krupp aus?
Завдання до тексту №3. Lähmschicht durch alle Hierarchien.
1. Ознайомитись з новим лексичним матеріалом та вивчити його.
2. Прочитати та перекласти текст.
3. Опрацювати тему з граматики: підрядні речення причини.
4. Виконати лексико-граматичні вправи 2-4; 7 (с. 195-196).
73
Дати відповіді на запитання:
Worum geht es in diesem Gespräch?
Welche Ziele hat der Siemens-Konzern?
Warum schlägt der Vorstand ein Restrukturierungsprogramm vor?
Welche Veränderungen sieht es vor?
Welche Bereiche der Wettbewerbsfähigkeit spricht das Programm
an?
6) Was bedeutet in diesem Interview „Kulturwandel“?
7) Was werden die Mitarbeiter an diesem Programm beteiligt?
8) Wie viel kostet das ganze Projekt?
9) Von was für einem Angebot ist im Interview die Rede?
10) In welchem Zusammenhang spricht Herr Kunerth von
„Dialogfähigkeit“.
6. На творчому рівні висловлюватись з теми: Die Hundert größten
Unternehmen.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. Утворіть Komparativ та Superlativ від слідуючих слів.
1. klar, fleißig, leicht, freundlich, klein
2. groß, stark, klug, oft, kurz
3. hübsch, breit, stolz, spät, dunkel
4. hoch, nah, gut, viel, bald, gern
5.
1)
2)
3)
4)
5)
B. Поставте прикметники та прислівники в Komparativ.
1. Ihre Übersetzung ist (schwierig), als die Übersetzung von Michael.
2. Unsere neue Wohnung ist bedeutend (groß) als die alte.
3. Die Luft wird langsam (warm).
4. Ich gehe heute nicht spazieren und sehe (gern) fern.
C. Поставте прикметники у відповідні ступені порівняння
1. Ich bin (старший) als mein Bruder und unsere Schwester ist
(найстарша).
2. Diese Firma ist (більша) als jene und unsere Firma ist (найбільша).
3. Mein Chef spricht (добре) Deutsch, seine Sekretärin noch (краще),
aber Frau Lutz spricht (найкраще).
4.Dein Haus gefällt mir (більше) als meins, aber das Haus meiner
Eltern gefällt mir (найбільше).
D. Замініть вирази з „durch“ підрядним реченням з „indem“.
74
Muster: Die Bauern zeigten durch Demonstrationen mit Traktoren und
schwarzen Fahnen ihren Protest gegen die neuen Gesetze.
Die Bauern zeigten ihren Protest gegen die neuen Gesetze, indem sie
mit Traktoren und schwarzen Fahnen demonstratrierten.
1. Als ich meinen Schlüssel verloren hatte, half mir ein junger Mann,
durch die Verwendung eines gebogenen Drahts die Wohnungstür zu
öffnen.
2. Der Chef einer Rauschgiftbande konnte durch die rechtzeitige
Information aller Zollstellen an der Grenze verhaftet werden.
3. Durch die Weitergabe wichtiger Informationen in das feindliche
Ausland hat der Spion seinem Land sehr geschadet (Indem der
Spion…)
4. Als die Räuber mit Masken und Waffen in die Bank eindrangen,
konnte der Druck auf den Alarmknopf die Polizei alarmieren.
Завдання для перевірки розуміння прочитаного
1. Прочитайте уважно текст.
In Deutschland gibt es etwa 25.000 Kioskbetriebe. Diese kleinen
Geschäfte erwirtschaften einen Umsatz von ca. 5 Milliarden Euro pro
Jahr. Fast jeder Kiosk ist ein Familienbetrieb, d.h. die Kioskbesitzer
betreiben ihren Kiosk selbst. Sie beschäftigen nur sehr selten
Angestellte, denn ihr Verdienst ist nicht groß genug, um Personal
bezahlen zu können. Wenn andere auf dem Weg zur Arbeit sind und in
den Geschäften noch nichts los ist, hat der Tag für einen Kioskbesitzer
schon längst begonnen. Ein Kiosk lebt hauptsächlich von seinen
Stammkunden, also den Leuten, die regelmäßig mindenstens einmal am
Tag kommen.
Wichtig für Überleben und Erfolg eines Kiosks ist seine örtliche
Lage, der Standort. Liegt der Kiosk an einer vielbefahrenen
Durchgangsstraße, an einer Haltestelle von Untergrundbahn, Autobus
oder Eisenbahn, vielleicht noch dazu in der Nähe eines Wohngebietes,
einer Fabrik, eines großen Verwaltungsgebäudes oder einer Schule,
dann ist der Standort gut.
Neben dem richtigen Standort ist die Persönlichkeit des
Kioskbetreibers ein weiterer wesentlicher Faktor für den Erfolg. Ein
gutes Verhältnis zwischen dem Kioskbetreiber und seiner Kundschaft
ist daher sehr wichtig.
Ein Kiosk darf in Deutschland praktisch alles verkaufen — außer
frischen und verderblichen Lebensmitteln. Doch auch hierfür gibt es
75
Möglichkeiten und Ausnahmen. Artikel wie z.B. Tageszeitungen,
Zeitschriften, Tabakwaren, Süßigkeiten, Getränke — alkoholfreie wie
Cola, Fanta, Mineralwasser, aber auch Wein, Schnaps, Bier in
verschiedenen Sorten — findet man in jedem Kiosk.
Kiosk-Geschäften, die jedoch allein auf diese Artikel setzen, gehört
nicht mehr die Zukunft. Deshalb nehmen immer mehr Kioskbetreiber
auch andere Waren und Angeboten in ihr Sortiment, für das es in
Deutschland auch spezialisierte Fachgeschäfte gibt, z.B. Kaffee einer
bestimmten Marke oder Geschenkartikel. Oder sie vermitteln manchmal
sogar Reisen. Andere wiederum bieten ihrer Kundschaft sonntags
frische Brötchen und Kuchen an, wenn es in der näheren Umgebung
keinen Bäcker gibt, der zu ähnlichen
Zeiten geöffnet hat.
Ein Kiosk ist völlig abhängig von seinem täglichen Umsatz. Der
Verkauf im Kiosk geht nur über Bargeld. Die Einnahmen müssen
regelmäßig zur Bank gebracht werden. Die meisten Lieferanten, der
Vermieter und das Finanzamt wollen ihr Geld nicht bar, sondern über
seine Zahlung von einem Konto. Das Geld, das im Kiosk täglich
eingenommen wird, gehört also noch lange nicht dem Kioskbesitzer.
Im täglichen Zahlungsverkehr wird normalerweise bar oder per
Scheck gezahlt. Wer also morgens seine Brötchen holt, legt sein Geld
bar auf die Ladentheke, wer eine größere Anschaffung tätigt, zahlt
meistens per Scheck oder Kreditkarte. In der Wirtschaft, um es genau
zu sagen, unter Kaufleuten wird das meistens anders gemacht. Dort
werden Rechnungen geschrieben; mit dieser Rechnung werden dann
Zahlungsziele, also bestimmte Termine vereinbart, bis zu denen gezahlt
werden muss.
Sofortige Barzahlung bei Lieferung ist eine Ausnahme. Auf diese
Weise
gewähren
Handel,
Industrie
und
auch
Dienstleistungsunternehmen Lieferantenkredite. Die Summe dieser
Kredite, die mittlerweile jährlich eine Höhe von mehreren Hundert
Milliarden Euro erreicht, ist höher als alle kurzfristigen Bankkredite
zusammen. Während Bankkredite meistens gut abgesichert sind, ist für
die Lieferantenkredite jedoch meist der sogenannte Eigentumsvorbehalt
der einzige Schutz. Eigentumsvorbehalt bedeutet, dass der Lieferant bis
zur vollständigen Bezahlung Eigentümer der Ware bleibt. Da schon der
Aufbau der Geschäftsverbindung viel Geld kostet, und der Verlust bei
einer Insolvenz oder Pleite des belieferten Unternehmens um so größer
ist, sichern sich die liefernden Unternehmen ab.
76
2. Визначте правильний варіант.
1.In diesem Text ist die Rede von….
a) den Kioskbesitzern;
b) Kiosk- Geschäften;
c) dem Standort der Kiosken.
2. Ein Kiosk bekommt Gewinn…..
a) vom Staat;
b) von seinen Stammkunden;
c) von den Angestellten.
3. Der Standort eines Kiosks ist gut….
a) wenn der Kiosk an einer Haltestelle liegt;
b) wenn der Kioskbesitzer ein gutes Verhältnis zu seinen Kunden hat;
c) wenn der Kiosk in einer stillen Strasse liegt.
4. Die Einnahmen eines Kiosks…..
a) müssen jeden Tag gezählt werden;
b) müssen zur Bank gebracht werden;
c) werden vom Kioskbesitzer nach Hause gebracht.
5. Ein Kiosk hängt…..ab.
a) vom Staat;
b) b) von dem täglichen Umsatz;
с) von den Angestellten.
3. Знайдіть у тексті слово, яке має слідуюче значення.
1. Das ist ein Betrieb, in dem die ganze Familie
(im 1. Absatz)
arbeitet.
2. Das ist ein Mensch, der einen Kiosk hat.
(im 1. Absatz)
3. Das ist ein Kunde, der sehr oft etwas im Kiosk kauft. (im 1. Absatz)
4. Die örtliche Lage eines Kiosks heißt...
(im 1. Absatz)
5. Wenn man für die Ware Geld zahlt, so heißt
(im 6. Absatz)
dieses Geld...
Змістовий модуль 7
Тема 13: Soziale Sicherheit
Вивчення НТ 13 слід розпочати роботою над текстом: Soziale
Sicherheit. Бориско Н.Ф. Бізнес-курс німецької мови /
Н.Ф. Бориско – К.: «Логос», 2004. – С. 131-133.
77
Завдання до тексту
1. Ознайомития з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст. Виписати незнайомі слова з
перекладом.
3. Дати відповіді на запитання до тексту:
1) Was für ein Staat ist die BRD?
2) Ist der Staat verpflichtet, jeden Bürger vor sozialer Unsicherheit zu
schützen?
3) Was garantiert der Staat?
4) Seit wann existiert die Sozialversicherung in Deutschland?
5) Was umfasst die Sozialversicherung?
6) Woraus besteht die Krankenversicherung?
7) Was gehört zur Familienhilfe?
8) In welchem Fall bekommt jeder Bürger eine Rente?
9) Was garantieren viele Unternehmen ihren Mitarbeitern?
10) Umfasst die Sozialhilfe das Wohngeld, die Ausbildungshilfen,
Beihilfen für Bekleidung, Schuhe, Haushalt usw.
Завдання для самоконтролю
Визначте правильні та неправильні висловлювання.
1. Die Sozialversicherung ist freiwillig {добровільно).
2. Es gibt staatliche und private Versicherung.
3. Die Versicherungsbeiträge bezahlt nur der
Versicherte.
4. Das Krankengeld bekommt der Versicherte 6 Wochen
vom Arbeitnehmer und 78 Wochen von der
Krankenkasse.
5. Die Mutterschutzfrist dauert 2 Monate vor und nach
der Geburt.
6. Das Erziehungsgeld bekommt man im 1. Lebensjahr
des Kindes.
7. Das Kindergeld bekommt jede Familie für jedes Kind
bis zu seinem 16. Lebensjahr.
8. Wenn man arbeitslos wird, bekommt man das
Arbeitslosengeld
und
die
Arbeitslosenhilfe
zusammen.
9. Die Rente bekommt man mit 60 Jahren.
10. Die Sozialhilfe bekommen nur sozial schwache
78
ja nein
 
 
 














Bürger.
5. Опрацювати граматичний матеріал з тем: порівняльні підрядні
речення, складносурядне речення.
6. Вміти вільно висловлюватись з теми: Soziale Sicherheit.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. З’єднайте речення за допомогою сполучника ”je…desto“.
Muster: Du verbringst viel Zeit in Deutschland
Du sprichst gut Deutsch. Je mehr Zeit du in Deutschland verbringst,
desto besser sprichst du Deutsch.
1. Die Preise sind hoch. Die Menschen machen wenig Einkäufe.
2. Er fehlt oft im Unterricht. Er bekommt schlechte Noten.
3. Viele Zuschauer kamen. Wenige Plätze blieben leer.
4. Die Wirtschaftslage ist schlecht. Die Preise steigen schnell.
5. Du arbeitest gründlich. Dein Erfolg wird groβ sein.
B. З’єднайте речення за допомогою сполучника ”als“.
Muster: Die letzte Kontrollarbeit war schwer. Die letzte Kontrollarbeit
war schwerer, als wir gedacht hatten/als wir geglaubt hatten. Die letzte
Kontrollarbeit ist schwer. Die letzte Kontrollarbeit ist schwerer, als wir
gedacht haben/als wir geglaubt haben.
1. Du bist klug.
2. Sie hat viele Bekannte.
3. Die Ergebnisse waren gut.
4. Das Unterhaltungsprogramm machte viel Spaβ.
5. Die Hausaufgabe ist groβ.
C. З’єднайте речення за допомогою сполучника ”wie“.
Muster: Die Karten sind (nicht) so teuer, wie wir gedacht haben. Die
Karten waren (nicht) so teuer, wie wir gedacht hatten.
1. Die Tage verlaufen schnell.
2. Das Konferenzprogramm war interessant.
3. Er antwortete in der Prüfung schlecht.
4. Ihre Eltern sind nicht streng.
5. Die Vorträge waren interessant.
79
D. Вставте сполучник ”als або wie“
1. Der Lektor war nicht so als,…alle gedacht haben.
2. Die Aufgabe war schwerer,…wir früher gemacht hatten.
3. Die Reise verlief ruhiger,…die Reisenden befürchtet hatten.
4. Das Museum ist so interessant und groβ,…die Besucher gedacht
haben.
5. Das Wetter ist in diesem Sommer wärmer,…man versprochen
hat.
E. З’єднайте речення за допомогою сполучника ”und“.
Muster: Ich bleibe hier. Du gehst fort.
Ich bleibe hier, und du gehst fort.
Ich bleibe hier. Ich erledige meine Arbeit.
Ich bleibe hier, und erledige meine Arbeit.
Aus der Zeitung
Nachtwächter zerstört drei Wohnungen.
1. Ein Nachtwächter übte Pistolenschieβen. Er zerstörte mit einem
Schluss drei Wohnungen.
2. Der Mann hatte Dosen auf die Gasuhr seiner Wohnung gestellt.
Er versuchte, sie zu treffen.
3. Dabei traf er die Gasuhr. Gas strömte in groβen Mengen aus.
4. Das Gas entzündete sich an einer Zigarette. Es entstand eine
furchtbare Explosion.
5. Drei Wohnungen wurden zerstört. Der Nachtwächter musste
mit sohweren Verbrenungen ins Krankenhaus gebracht werden.
F. З’єднайте речення за допомогою сполучників ”denn“, ”aber“,
”oder“, ”sondern“, ”und“. Виберіть відповідний сполучник.
1. Ilse möchte im Urlaub in den Süden fahren. Sie liebt die Sonne
und das Meer.
2. Willi und Helga möchten auch in Urlaub fahren. Sie müssen
dieses Jahr zu Hause bleiben. Ihr Junge ist krank.
3. Ich verbringe meinen Urlaub auf einem Bauernhof. Ich bleibe zu
Hause. Ich muss sparen.
4. Wolfgang und Heidi fliegen nicht nach Spanien. Sie fahren mit
ihren Kindern an die Nordsee. Für die Kinder ist ein rauhes Klima
besser, sagt der Arzt.
5. Eberhard will ins Hochgebirge. Er klettert gern. Seine Mutter ist
davon nicht begeistert.
80
G. Вставте відповідний сполучник: ”da“, ”dann“, ”daraufhin“, ”also“,
”darum“, ”trotzdem“.Перекладіть речення українською мовою.
Es war nachts gegen halb vier. Der Wächter im Kaufhaus war
beinah eingeschlafen,…hörte er ein verdächtiges Geräusch. Er
lauschte einige Zeit,…schlich er sich vorsichtig in die
Lebensmittelabteilung hinunter. Die Nachtbeleuchtung war
merkwürdigerweise ausgeschaltet,…knipste er seine Taschenlampe
an und bemerkte sofort, dass die Bürotür nicht geschlossen war. Er
wusste genau, dass die Tür vorher verschlossen war,…war ein
fremder in das Haus eingedrungen. Der Wächter zog seinen
Revolver und atmete einmal tief durch,…riss er die Tür auf und
schrie: ”Hände hoch!“ Die beiden Männer im Büro waren schwer
bewaffnet,…verlor der Wächter keinen Augenblick die Ruhe, und
es gelang ihm, den Alarmknopf neben dem Schreibtisch zu
erreichen.
Seine
Tat
wurde
in
der
Presse
groβ
herausgebracht,…erhöhte die Geschäftsleitung sein Gehalt.
H. Утворіть речення за допомогою сполучника ”entweder…,oder“.
Muster: der Ausländer / jetzt / die Prüfung / bestehen // er / in sein
Heimatland / zurückkehren müssen.
Entweder besteht der Ausländer jetzt die Prüfung, oder er muss in sein
Heimatland zurückkehren.
1. der Arbeitslose / die angebotene Stelle / annehmen // er / die
Arbeitslosenunterstützung / verlieren.
2. Fritz / jetzt / das Abitur / bestehen // er / die Schule / verlassen
müssen.
3. ich / ab Januar/eine Gehaltserhöhung/bekommen // ich/meine
Stellung kündigen.
4. der Schüler / einen Notendurchschnitt von 1,7 / erhalten // er /
keine Zulassung zur Universität / bekommen.
5. meine Mutter / jetzt / eine Stelle als Sekretärin / erhalten // sie /
eine neue Stellenanzeige in der Zeitung / aufgeben.
J. Дайте відповіді на запитання, вибравши відповідний парний
сполучник та використайте у відповіді слова, наведені в дужках.
Muster: Was lesen Sie gern? (Krimis oder historische Romane)
Ich lese sowohl Krimis, als auch historische Romane gern.
1. Wann stehen Sie auf?(um 6, um 7 Uhr)
81
2.
3.
4.
5.
Welche Sprachen lernen Sie?(Deutsch, Englisch)
Wohin fahren Sie auf Urlaub? (aufs Land, ans Meer)
Mit wem fahren Sie? (Mit der Frau, mit den Kindern)
Was machen Sie gern? (ins Kino, ins Theater gehen)
Тема 14: Massenmedien, Medienporträt
Для більш детального вивчення НТ 14 слід опрацювати зміст
слідуючих текстів, а саме:
текст №3а Individuelle Kommunikation und Massenmedien.
Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг,
менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М. Михайлов – М.:
ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство АСТ", 2004. –
С. 52-54.
текст Medienporträt. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык:
Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов /
Л.М. Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель": ООО
"Издательство АСТ", 2004. – С. 197-198.
Завдання до тексту №3а Individuelle Kommunikation und
Massenmedien
1. Ознайомитися з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст.
3. Виконати лексичні вправи 2-5, 7 (с. 55-57).
4. Перевірте за допомогою запитань, чи Ви правильно
зрозуміли текст:
1) Welche Möglichkeiten der Kommunikation kennen Sie?
2) Welche Dienste leistet die Post?
3) Auf welche Weise ist die Post an den Massenmedien beteiligt?
4) Hat die Bundespost Einfluss auf die Programmgestaltung von
Hör- und Rundfunk?
5) Wie heißen die beiden führenden Fernsehgesellschaften
Deutschlands?
6) Auf wie viel Minuten ist im öffentlich-rechtlichen Fernsehen
die Werbung pro Tag beschränkt?
7) Wie heißen die beiden bekanntesten Rundfunkgesellschaften?
8) Nennen Sie einige überregionale Tageszeitungen in
Deutschland?
82
9) Welche vier täglichen Veröffentlichungen sind der Wirtschaft
gewidmet?
5. Опрацювати граматичний матеріал з теми: умовний спосіб
(кон’юнктив).
Завдання до тексту Medienporträt:
1. Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст.
3. Виконати лексичні вправи 2, 3; 5-7 (с. 198-203).
4. Дати відповіді на запитання:
1) Wie heißt der größte börsentäglich erscheinende
Wirtschaftszeitung in deutscher Sprache?
2) Warum ist sie Pflichtblatt an deutschen Börsen?
3) Wie oft erscheint das Handelsblatt?
4) Wie heißen die drei Zeitungen in der Zeitung?
5) Worauf konzentrieren sich die einzelnen Zeitungen?
6) Welche Informationen bietet dem Käufer die
„Finanzzeitung“.
7) Wer kauft und liest das Handelsblatt?
8) Haben Sie schon einmal diese Zeitung gelesen?
5. На творчому рівні висловлюватись з теми: Massenmedien,
Medienporträt.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
A.Виберіть правильний варіант.
1. Der Geschäftsführer sagt, er…nächsten Monat nach Rom…
а) würde fliegen;
в) wäre geflogen
с) fliege.
2. Der Spediteur erzählte, der Lieferwagen…gestern abend…
а) käme
в) sei angekommen
с) werde ankommen.
3. Die Sekretärin bestätigt, der Brief…noch nicht fertig.
а) ist
в) sei
83
с) wäre
4. Der Verkäufer hat mitgeteilt,die Ware…bereits… …
а) sei abgeschickt worden
в) ist abgeschickt worden
с) wäre abgeschickt worden.
B. Визначте до якого часу відносяться дії підрядних і головних
речень у таких складнопідрядних реченнях.
1. Wenn wir die Möglichkeit gehabt hätten,hätten wir das Akkreditiv
noch voriges Jahr eröffnet.
2. Wenn die Firma das Qualitätszertifikat rechtzeitig bekommen hätte,
würde sie die Ware so schnell wie möglich liefern.
3. Wenn wir die Ware einlagern könnten, nähmen wir sie an.
4. Wir würden den Vertrag abschlieβen, wenn wir einen Zulieferer
gefunden hätten.
5. Wenn der erste Warenposten morgen kommen würde, würden wir die
Rechnung sofort begleichen.
Перевірте себе
Was für ein Zeitungsleser/eine Zeitungsleserin sind Sie?
Дайте відповіді на запитання та візьміть інтерв’ю у свого друга/
своєї подруги.
1. Wie oft in der Woche lesen Sie eine Zeitung?
 ein-bis zweimal
 fast jeden Tag
 nie
2. Wo lesen Sie Zeitung?
 beim Frühstück
 abends im Wohnzimmer
 im Bus/in der U-Bahn
 im Internet
 …
3. Womit fangen Sie an, wenn Sie Zeitung lesen?
 mit Kulturnachrichten
 mit den Sportnachrichten
 mit dem Wirtschaftsteil
 mit Politik
 …
4. Das ärgert mich am meisten an meiner Zeitung:_____________
84
5. Das finde ich am besten an meiner Zeitung:________________
Проведіть опитування
„Das Fernsehen“
1. Wie oft sehen Sie in der Woche fern?
 eine Stunde
 drei Stunden
 sechs Stunden oder mehr
 gar nicht
2. Was sehen Sie am liebsten?
 Nachrichten
 Sport
 Krimis
 …
3. Wann sehen Sie meistens fern?
 morgens
 am Nachmittag
 abends / nachts
 nur am Wochenende
4. Wo steht bei Ihnen der Fernseher?
 in der Küche
 im Wohnzimmer
 im Schlafzimmer
5. Was glauben Sie:Fernseher…
 macht dumm
 macht intelligent
 lügt
 ist wichtig für aktuelle Informationen
 ist unterhaltsam
 …
6. Könnten Sie ohne Fernsehen leben?
 Ja
 Nein
85
Змістовий модуль 8
Тема 15. Internet
Для вивчення НТ 15 рекомендується опрацювати зміст тексту №3
„Marktplatz Internet“. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык:
Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов /
Л.М. Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель": ООО
"Издательство АСТ", 2004. – С. 57-58.
Завдання до тексту №3в Marktplatz Internet:
1. Ознайомитися з новою лексикою та систематизувати її.
2. Прочитати та перекласти текст.
3. Виконати лексичні вправи 2-5; 7, 8 (с. 59-60).
4. Дати відповіді на запитання до тексту:
1) Warum heißt der Text „Marktplatz Internet“?
2) Welche Aufgabe hatten die Pioniere des Internet?
3) Ist
das
Internet
als
Weltmarkt
schon
eine
Selbstverständlichkeit?
4) Wie lautet die Bezeichnung des Marktes, die mit „Internet“
zusammenhängt?
5) Welche Vorteile hat das Internet für Unternehmer?
5. Опрацювати граматичний матеріал з тем: словотвір
іменників, словотвір прикметників, словотвір дієслів,
числівник.
6. Вміти вільно висловлюватись з теми: Internet.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. Утворіть іменник на -ung від дієслів, які подані нижче, і
перекладіть їх українською мовою.
1. ernennen
2. entlassen
3. vernehmen
4. übersetzen
5. bestimmen
B. Утворіть складні іменники від іменників, які подані нижче,
визначте їх рід та перекладіть українською мовою.
1. der Absatz; die Behinderung;
86
2. der Beamte; das Delikt;
3. das Erbe; der Verzicht;der Vertrag;
4. der Staat; der Schutz; die Kammer;
5. der Wert; das Papier; das Recht.
C. Напишіть числівники.
16, 45, 112, 1086, 12725.
D. Напишіть слідуючі дроби цифрами.
zwei Drittel
drei Viertel
vier Fünftel
ein Achtel
sieben Neuntel
neun Zwanzigstel
drei Hundertstel
dreizehn Tausendstel
ein Fünfzehntel
siebeneinhalb
E. Котра година?
Напишіть час.
Muster: 21.30
Es ist einundzwanzig Uhr dreiβig./ Es ist halb zehn.
1.15; 6.50; 7.05; 10.35; 11.40; 13.30; 15.45; 20.25; 23.10.
F. Напишіть дати.
Muster: der 5. Januar/am 5. Januar
der fünfte Januar/am fünften Januar
1. der 1. April/am 1. April
2. der 3. August/am 3. August
3. der 11. März/am 11. März
4. der 12. Juli/am 12. Juli
5. der 17. September/am 17. September
6. der 23. Oktober/am 23. Oktober
7. der 30. November/am 30. November
8. der 31. Dezember/am 31. Dezember
Завдання для перевірки розуміння прочитаного
87
1. Прочитайте уважно текст.
Bill Gates schrieb schon als Student Computerprogramme, machte
daraus bald ein Geschäft und ist heute der Chef von Microsoft, dem
Softwareunternehemen, das vor allem durch sein Betriebssystem
"Windows" bekannt wurde.
Ganz ähnlich wie Bill Gates begannen Sascha Hancke und Jürgen
Peter ihre Karriere in Aachen. Schon als Schüler beschäftigten sich die
beiden Freunde am liebsten mit Computern. Als sie begannen, in
Aachen Informatik zu studieren, verkauften sie nebenbei Computer und das mit soviel Erfolg, dass sie irgendwann ein richtiges
Unternehmen gründeten: Die "Hancke und Peter Gesellschaft für
Informationstechnik mit beschränkter Haftung", kurz die Hancke und
Peter GmbH. Heute sind Sascha Hancke und Jürgen Peter dreißig und
leiten ein Unternehmen mit hundertzwanzig Beschäftigten. In ihrer
Branche, den EDV-Dienstleistungen, gehören sie zu den fünfzig
größten Unternehmen in Deutschland.
Wie bringt man es vom Computerfreak zum erfolgreichen
Unternehmen? Man braucht Mut zum Risiko,gute Ideen und
Geschäftssinn, und man braucht vor allem Geld. In der Regel von einer
Bank -fast kein Unternehmen in Deutschland kommt nähmlich ohne
den Kredit von einer Bank aus. Verweigert die Bank einen Kredit, droht
dem Unternehmensdasein bald ein jähes Ende. Das erlebten auch
Sascha Hancke und Jürgen Peter in ihren ersten Jahren als
Unternehmer, vor gut zehn Jahren.
Sascha Hancke und Jürgen Peter hatten damals einen
Computerladen in der Aachener Innenstadt. Zunächst verkauften sie
Computer zu günstigen Preisen vor allem an Studenten der Technischen
Hochschule. Doch mit dem Verkauf von Computern allein ließ sich
nicht genug Geld verdienen. Deshalb boten sie zusätzlich noch alle
Dienstleistungen rund um den Computer an, sogenannte
Systemlösungen. Hancke und Peter berieten einen Kunden nicht nur
gründlich vor dem Kauf, sondern stellten auch alle Geräte auf,
installierten sämtliche Programme und übernahmen schließlich auch die
Wartung und Reparatur der Computeranlage. (Der Bedarf nach solchen
Dienstleistungen war groß, denn immer mehr Betriebe und Büros
arbeiteten mit Personalcomputer).
Das PC-Systemhaus hancke & peter GmbH mit Geschäftsstellen in
Aachen, Köln und Bendorf bei Koblenz ist seit 1984 im PC-Markt tätig.
Insgesamt rund 140 Mitarbeiter bieten perfekten Service zu allem, was
88
mit PCs zu tun hat: Systeme, Peripherie, Softwaren und Zubehör. Der
Tätigkeitsschwerpunkt liegt in der Erarbeitung von Komplettlösungen
für Firmen und Behörden.
Dienstleitungen umfassen Beratung. Netzwerk-Design, Gestaltung
anwendungsspezifischer Branchenlösungen sowie Support in
verschiedenen Stufen. Bei Client/Server-Anwendungen isi eine
Entwicklungsmannschaft in vielfältigen Projekten aktiv, über eine
telefonische Hotline bietet hancke & peter seinen Kunden Beratung und
technischen Service innerhalb kurzer Zeit. Zusätzlich sichern die
Beziehungen zu namhaften Herstellern eine gleichbleibend hohe
Qualität des Sortiments. Zahlreiche Autorisierungen, so von Novell,
Hewlett Packard, Mensch und Maschine. AutoDesk, Apple, Toshiba,
Compaq. Gupta und Microsoft, bestätigen die hohe Qualifikation des
Hauses. Seit 1992 ist die Aachener Firmenzentrale in einem
umweltfreundlich gestalteten Neubau mit 2000 qm Nutzfläche ansässig.
Nur einen Steinwurf davon entfernt ist gerade ein Logistik-Centrum mit
rund 3000 qm Nutzfläche entstanden. Außerdem verfügt das
Unternehmen über ein eigenes Schulungszentrum mit mehreren
ausgestatteten Schulungsräumen.
Mittlerweile gehört die hancke & peter Gruppe in Deutschland zu
den Top-Unternehmen im PC-Geschäft. 1995 wurde ein Umsatz von
rund 78 Millionen DM erzielt. Nach 60 Millionen DM Umsatz im
Vorjahr bedeutet das ein Plus von 30%.
2. Визначте правильний варіант.
1. In diesem Text ist die Rede von….
a) Bill Gates, Chef von Microsoft;
b) b) Hancke und Peter GmbH;
с) einem Computerladen in Aachen.
2. Das Unternehmen von Hancke und Peter…..
a) ist eine Zweigstelle von Microsoft;
b) gehört zu den kleinsten Unternehmen;
c) gehört zu den fünfzig größten Unternehmen.
3. Um einen erfolgreichen Unternehmer zu werden, braucht man….
a) Mut zum Risiko;
b) gute Ideen;
c) Geld.
4. Sascha Hancke und Jürgen Peter hatten Erfolg, weil…..
a)sie viel Geld hatten;
89
b)sie viele wichtige Dienstleistungen angeboten hatten;
c) sie die Wartungen und Reparatur der Computeranlagen übernahmen.
5. Der Bedarf nach ihren Dienstleistungen war groß, weil…..
a) immer mehr Menschen und Unternehmen Computer brauchten;
b) die Qualität der Dienstleistungen gut war;
c) diese Dienstleistungen nicht teuer waren.
3. Знайдіть у тексті слово, яке має слідуюче значення.
1. Die Mitarbeiter eines Unternehmens heißen auch…. (im 2. Absatz)
2. Die Hancke und Peter GmbH ist ein….
(im 2. Absatz)
3. Der Unternehmer hat viel Erfolg. Er ist….
(im 3. Absatz)
4. Der Unternehmer bekommt Hilfe von der Bank.
(im 3. Absatz)
Diese Hilfe heißt…..
5. Der Preis, der allen Kunden gut gefällt, ist ein…..
(im 4. Absatz)
Preis.
Перевірте себе
Проведіть опитування або самостійно дайте відповіді на запитання.
Wie wichtig ist der Computer für Sie?
1. Wie lange sitzen Sie jeden Tag am Computer?
 mehr als 6 Stunden
 ca. 4 Stunden
 0-3 Stunden
2. Was machen Sie am Computer?
 Texte schreiben
 Grafiken erstellen
 Tabellen und Listen
 …
3. Wie wichtig ist der Computer für Sie?
 sehr wichtig
 wichtig
 unwichtig
4. Nutzen Sie den Computer vor allem
 privat
 oder für die Arbeit
5. Was ist Ihr Computer für Sie?
 ein guter Freund
 eine nützlich Maschine
90
 Ich hasse ihn
 …
До Вашої уваги
Інформаційні ресурси Інтернет
ІНФОРМАЦІЙНІ РЕСУРСИ ІНТЕРНЕТ
http://info.ripn.net/relam/members/vmo/workop.html/інформація про
гранти та стипендії
http://www.cci.glasnet.ru/WIN/FUNDS/інформація про закордонні фонди
і гранти
http://www.eurasia.org/ сайт фонду "Євразія"
http://weblist.gu.net/ каталог українських веб-ресурсів
http://www.uar.net/URAN - Українська наукова та освітня мережа
http://sunsite.berkelev.edu/Libweb/ бібліотеки країн світу
http://www.ban.pu.ru/ сайт бібліотеки Російської Академії наук
http://www.citycat.ru/com/ система пошуку в електронних
бібліотеках
http://www.economica.ru/ віртуальна бібліотека з економіки,
політики
http://www.lib.msu.su/ наукова бібліотека Московського державного
університету
http://www.texshare.edu/TexShareServices/Professional/digital.htmlбібл
іотеки в мережі
http://www.catalog.da.ru/бізнес, фінанси, економіка
http://www.consulting.ru/mag/застосування
інформаційних
технологій у фінансово-економічній сфері
http://eubasics.allmansland.com/Європейський Союз
http://europa.eu.int/ документи, угоди, постанови, рекомендації
Європейського Союзу та Ради Європи
http://gun.com/wic/wisc/index.html міжнародні та національні
мережі
http://www.mediainfo.com/emedia/ сторінка MediaLinks, що пропонує
посилання до безлічі видань
http://www.focus.de/ медіа-сайт журналу Focus
http:/Ayww.N24.de/ Nachrichten 24
http://www.dwelle.de/ Deutsche Welle
91
http://www.derweg.org/ представлена інформація про культуру
Німеччини; можна знайти друзів з листування та внести свої
дані. Можна зробити оп-line-замовленняна отримання журналу
DerWegzumZiel
http://www.city.net/ City Net - подорож різними країнами,
відвідування визначних пам'яток
http://www.subwaynavigator.com/ подорож найбільшими містами світу
на метро
http://www.udoklinger.de/ представлена німецька граматика
http://www.neuerechtschreibung.de/ представлені правила рфографії
http://www.ids-mannheim.de/ сайт інституту німецької мови
http://www.goethe.de/ сайт Гете-інституту
http://www.uni/karlsruhe.de//zal85 джерела і проекти для занять з
німецької мови
http://www.ddb.de/ die Deutsche Bibliothek
http://www.vahoo.de/ Nachschlagewerke/Bibliotheken/ Yahoo/Katalog:
Bibliotheken
Необхідну Вам інформацію шукайте в каталогах пошукових
систем:
www.dino-online.de
www.altavista.de
www.vahoo.de
www.lycos.de
www.web.de
www.a-site.at
www.yoodle.ch
www. suchlexikon.de
Тема 16. Moderne Geschäftskorrespondenz
Для грунтовного вивчення НТ 16 рекомендується опрацювати
зміст слідуючих текстів, а саме:
текст №1. Der Geschäftsbrief. Михайлов Л.М. Деловой
немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие
для вузов / Л.М. Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель":
ООО "Издательство АСТ", 2004. – С. 204-205.
92
текст №2. Textgestaltung. Михайлов Л.М. Деловой немецкий
язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов /
Л.М. Михайлов – М.: ООО "Издательство Астрель": ООО
"Издательство АСТ", 2004. – С. 205-206.
Завдання до тексту №1. Der Geschäftsbrief:
1. Ознайомитися з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст, виписати незнайомі слова з
перекладом.
3. Опрацювати граматичний матеріал з теми: пасив з модальними
дієсловами.
4. Виконати
граматичні
вправи.
Бондар
М.Х.
Граматика німецької мови. Passiv: навчальний посібник /
М.Х. Бондар – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2008.С.63-64. – Впр. 134-135;
С.64-65. – Впр. 137-139;
С.67-69. – Впр. 143-146.
5. Дати відповіді на запитання до тексту:
1) Was ist der Geschäftsbrief?
2) Wodurch kann ein Unternehmen gewinnen und behalten, aber auch
verlieren?
3) Welche Formen des Geschäftsbriefes gibt es?
4) Was ist das Ziel des Schreibens?
5) Wie sollte ein Geschäftsbrief sein?
6) Was verlangt der Sachstil?
7) Was spricht der Wirkungsstil an?
8) Wie muss die Sprache des Geschäftsbriefes sein?
9) Worauf bezieht sich der Inhalt des Briefes?
10) Welche Formen der Anrede sind üblich? Nennen Sie die
Aufbauelemente des Briefes!
Завдання до тексту №2.Textgestaltung:
1. Ознайомитися з новою лексикою та вивчити її.
2. Прочитати та перекласти текст, виписати незнайомі слова з
перекладом.
3. Виконати лексико-граматичні вправи 2-10 (с. 207-209).
4. Вміти вільно висловлюватись з теми: Moderne
Geschäftskorrespondenz.
5. Напишіть лист. Виберіть одну із ситуацій:
93
A. Sie schreiben einen Bewerbungsbrief.
B. Sie laden Ihren Freund zur Konferenz ein.
C. Sie präsentieren Ihre Firma.
Завдання для перевірки знань з граматики
Тести
А. Визначте правильну відповідь. Зверніть увагу на часові форми
пасиву.
1. Der Text…
а) ist übersetzt werden
b) ist übersetzt worden
с) wird übersetzt worden.
2. Die Aufgabe muss…
а) gelöst werden
b) werden lösen
с) gelöst wird.
3. Die Fahrkarten können morgen…
а) bestellen werden
b) bestellt worden
с) bestellt werden.
4. Hier… ein Museum…
а) errichtet werden wird
b) wird errichten werden
с) wird errichtet werden.
5. Was…heute im Theater…?
а) wird geben
b) wird gegeben
с) werden geben
B. Утворіть речення. Використайте інфінітив пасив з модальним
дієсловом.
Muster: Die Menschen verschmutzen die Flüsse (dürfen)
-Die Flüsse dürfen nicht verschmutzt werden!
1. Ihre Firma berücksichtigt dabei unsere Interessen nicht (sollen).
2. Wir lesen dieses Buch nicht, wir haben kein Wörterbuch (können,
leicht ohne Wörterbuch).
3. Die Krankenschwester tröstet und beruhigt ihre Kranken nicht
(müssen).
4. Man vergräbt radioaktiven Müll in der Erde (dürfen).
94
5. Der Student beantwortet die Fragen nicht (können).
C. Підкресліть всі форми пасиву.
Der Weg einer E-Mail
Das Mail-Programm wird vom Sender –also von Ihnen gestartet. Man
muss aber nicht online gehen, um die Mail zu schreiben. Ist der
elektronische Brief geschrieben, werden die fertigen Nachrichten
gespeichert. Erst durch die Verbindung zum Internet und einen Klick
auf ”Senden“ kann der elektronische Brief losgeschickt werden. Vom
Postausgang Ihres Providers werden die Mails dann zum Posteingang
des Mail-Empfängers gesendet. Der Empfänger wird über neue E-Mails
nur dann benachrichtigt, wenn eine Verbindung zum Internet besteht.
Viele Programme sind so eingerichtet, dass der Posteingang in
bestimmten Intervallen überprüft wird. Neue E-Mails können dann
automatisch abgerufen werden.
Перевірте себе
1. Прочитайте лист. Напишіть лист у правильному порядку.
1. Ich verfüge über einschlägige EDV-Kenntnisse (Winword /
Excel) und spreche und schreibe fließend Englisch und
Französisch.
2. Sehr geehrte Damen und Herren,
3. Meine Aufgaben bestehen in der Organisation des Schreibbüros
sowie in der Termin- und Kontaktkoordinierung.
4. Monika Muster Musterstraße 22 47111 Darmstadt
5. Digitalis Verlag Hanauer Straße 27 60386 Frankfurt
6. Mit freundlichen Grüßen
7…, 01.04…..
8. ... hiermit bewerbe ich mich auf die in der Frankfurter Rundschau
vom 28.03. ausgeschriebene Stellenanzeige "Chefsekretärin".
9. Zur Zeit arbeite ich als Leiterin des Fremdsprachensekretariats in
einem Lernmittelverlag.
10. Ihre Anzeige in der Frankfurter Rundschau vom 28.03.
11. Anlagen: Lebenslauf, Zeugniskopien
12. Ich würde mich freuen, wenn Sie mir nach Durchsicht meiner
Unterlagen die Gelegenheit zu einem Vorstellungsgespräch
geben würden.
13. Bewerbung um die Stelle als Chefsekretärin
95
3. Упорядкуйте частини тексту.
1
Anfrage
14.10.19…
2
_TELEFAX-NACHRIGHT
An:
Feodor Burgmann
Wolfratshausen
Fax-Nr.:
0 8 1 7 1 / 2 3 10 07
3
"Gebr. Steimel GmbH & Co.
Maschinenfabrik Hennef
Brillenstraße 14 - 53773 Hennef
Postfach 1565 - 53762 Hennef
Telefon 0 22 4 2 / 8 8 09 23
Telefax 0 22 42 / 88 09 56
4
Lieferzeit: ca. 3 Wochen nach Auftragseingang Zahlung: netto innerhalb von 30
Tagen Unser Angebot ist gültig bis: 31.7.20...
5
Mit freundlichen Grüßen
6
DOPS Messtechnik GmbH
D. Weise
Dieter Weise
7
Wunschgemäß bieten wir Ihnen an:
8
9
Sehr geehrter Herr Klein,
Spannungsmessgerät ALPHA 141028
Akkumulator AS 170628
Messgerät OPTICA 220155
96
EURO 147, EURO 773, EURO 695, -
2.4. Модульний контроль
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2.4.1. Питання для модульного контролю
Змістовий модуль 1
Das Studium in Deutschland.
Die Hochschulen in Deutschland.
Das Bildungswesen der Ukraine.
Die Chmelnyzkier Universität für Management und Recht.
Der Lebenslauf.
Die Bewerbung.
Die richtige Inszenierung für das Vorstellungsgespräch
(Vorbereiten, Informieren, Präsentieren, Gefallen, Ankommen,
Inszenieren, Überzeugen, Einstimmen, Begeistern).
Змістовий модуль 2
1. Die Definition von Begriffen „Betrieb“ und „Unternehmung“.
2. Die Funktionen der Unternehmungen in der modernen
Industriegesellschaft.
3. Die Rechtsformen von Unternehmen.
4. Wann bildet sich ein Markt?
5. Arten von Märkten.
6. Der Immobilienmarkt.
7. Was versteht man unter „Arbeitsmarkt"?
Змістовий модуль 3
Definition des Begriffes „Marketing".
Vier Aktivitätsbereiche im Marketing.
Die Produktpolitik.
Die Kommunikationspolitik.
Das Wesen des Vier-Phasen-Modells des Marketing.
Die Definition des Begriffes „Werbung“.
Die Aufgaben und Ziele der Werbung.
Die Definition des Begriffes "public relations".
Öffentlichkeitsarbeit als Marketingsinstrument. Das Ziel der
Öffentlichkeitsarbeit.
10. Das Ziel des Sponsoring.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
97
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Змістовий модуль 4
Die Bedeutung des Handels für die Wirtschaft des Landes.
Der Großhandel.
Der Einzelhandel.
Der Außenhandel.
Die Definition des Begriffes „Management“.
Management als Institution.
Management als Funktion.
Erscheinungsformen des Managements.
Vier Kategorien der Tätigkeit eines Mittelmanagers.
Змістовий модуль 5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Die Zentralbank.
Die Geschäftsbanken.
Die Spezialbanken.
Die Universalbanken.
Die Deutsche Bundesbank.
Dаs Bankensystem der BRD.
Als was kennen wir normalerweise Geld?
Die Münzen und Scheine.
Die Aufgabe des Geldes: Tauschmittel, Rechenheit,
Wertmaßstab.
10. Wann kommt es zu einer Inflation?
11. Die Preisstabilität.
12. Die Währungsreform.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Змістовий модуль 6
Die erste Börse in Deutschland.
Was versteht man unter „Börse“?
Die Handelsobjekte der Devisenbörse.
Die Faktoren, von denen Preisvorstellungen an der Börse
abhängen.
Die Wertpapierbörsen.
Das Wirtschaftswunder.
Der freie Zugang zum Weltmarkt.
Der Konkurenzkampf zwischen den Unternehmen.
Die größten Unternehmen.
98
Змістовий модуль 7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Die Entwicklung der Sozialversicherung.
Die Rentenversicherung.
Die Betriebsrenten.
Die Krankenversicherung.
Die Unfallversicherung.
Soziale Entschädigung.
Die Sozialhilfe. Die Familienhilfe.
Die Arbeitslosenversicherung.
Soziale Sicherheit.
Die Möglichkeiten der Kommunikation.
Der Postdienst. Die Teilnahme der Post an den Massenmedien.
Die führenden Fernsehgesellschaften Deutschlands.
Die bekanntesten Rundfunkgesellschaften.
Überregionale Tageszeitungen in Deutschland. Die drei
Zeitungen in der Zeitung. Das Handelsblatt.
Змістовий модуль 8
Was versteht man unter ”Internet“?
Die Pioniere des Internet, ihre Aufgaben.
Der Anschluss an das Internet.
Die Informations-Internetressourcen.
Die Vorteile des Internet für Unternehmer.
Der Computerdienst Telekom-On-line.
Internet.
Die Geschäftsbrief als Medium der Kommunikation.
Das Ziel des Schreibens.Der Sachstil / Wirkungsstil. Die
Sprache des Geschäftsbriefes.
Der Inhalt des Geschäftsbriefes.
Die Textgestaltung des Geschäftsbriefes.
Die Anlässe für Geschäftsbriefe.
Moderne Geschäftskorrespondenz
99
2.4.2. Приклади тестових завдань для модульного контролю
1. Виберіть відповідний варіант перекладу німецького речення. Die
Studenten bereiten sich auf die Prüfungen vor.
1) Студенти підготуються до іспитів.
2) Студенти готуються до іспитів.
3) Студенти повинні підготуватися до іспитів.
4) Студенти підготувалися до іспитів.
2. Виберіть відповідний варіант перекладу слова: «готуватись»
1) wechseln.
2) sich vorbereiten.
3) erhalten.
3. Поставте відповідний зворотний займенник.
Er interessiert ... für Volleyball.
l)mich
2) uns
3) sich
4) dich
4. Поставте відповідний зворотний займенник.
Ich bin etwas müde. Ich muss ... von der Arbeit ausruhen.
1) mich
2) sich
3) uns
4)euch
5. Підставте німецький іменник у відповідному числі та відмінку.
Ich kenne (дівчинку) seit Kindheit.
1) dem Mädchen
2) des Mädchens
3) das Mädchen
4) die Mädchen
6. Поставте дієслово у відповідній особі та у відповідному числі
Präsens.
Ihr... eure Freunde im Institut.
1) trifft
100
2) trefft
3) treffen
4) triffst
7. Яке речення має подібне значення.
Vera findet keine Stelle.
1) Vera findet keine Stelle gut.
2) Vera sucht eine Stelle, aber es gibt keine.
3) Vera hat ihre Stelle verloren.
8. При утворенні ступеня порівняння прикметника була допущена
помилка; знайдіть її.
Високий
1) hoch
2) höcher
3) am höchsten
9. Утворіть речення з прямим порядком слів. Напишіть
речення у вигляді ланцюжка цифр.
die Tür(1), das Mädchen(2). macht(3), zu(4).
10. Утворіть речення з інверсивним порядком слів.
die Studenten(1), besuchen(2), heute(3), das Museum(4).
11. Утворіть запитальне речення. Напишіть його у вигляді
ланцюжка цифр.
Sie (1), als (2), Manager (3), arbeiten(4)?
12. Утворіть запитальне речення. Напишіть його у вигляді
ланцюжка цифр.
die Arbeit (1), wann (2), können(3), Sie (4), beginnen(5)?
13. Визначте правильну відповідь. Буква S. s читається перед
любим голосним:
1) як звук [с]
2) як звук [з]
3) як звук [ц]
101
14. Визначте правильну
вимовляється:
1) як два звука
2) як один звук
відповідь.
15. Визначте правильну відповідь.
вимовляється як [шт] [шп]:
1) на початку слова
2) в кінці слова
3) в середині кореня слова
4) в любій частині слова
Буквосполучення
Буквосполучення
st,
еі
sp
2.5. Індивідуально-консультативна робота
Індивідуально-консультативна
робота
з
навчальної
дисципліни „Німецька мова (за професійним спрямуванням)”
здійснюється шляхом проведення періодичних консультацій для
студентів викладачем (за окремим графіком). Під час
індивідуально-консультативної роботи викладач додатково
пояснює студентам методику і зміст самостійної роботи, надає їм
консультації з теоретичних, методичних і практичних питань, при
підготовці до виконання модульних завдань, рефератів тощо.
2.5.1. Теми рефератів
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ukrainische Regionen im 19. Jahrhundert.
Der Holocaust in der Ukraine.
Die Ukraine nach 1945.
Probleme des neuen ukrainischen Staates.
Ethnische Gruppen in der Ukraine.
Bodenschätze meiner Region.
Die Wirtschaft meiner Region.
Industrie in meiner Region.
Landwirtschaft in meiner Region.
Wirtschaftsreformen in der Ukraine.
Privatisierung von ukrainischen Unternehmen.
Durchführung der Bodenreform in der Ukraine.
Der Übergang zur Marktwirtschaft in Deutschland und in der
Ukraine.
14. Das System der sozialen Sicherheit in Deutschland und in der
102
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Ukraine.
Aus der Geschichte des Geldes.
Die Ukraine in der UNO.
Wirtschaftliche Beziehungen der Ukraine.
Die älteten Universitäten der Ukraine.
Geschichte und Gegenwart der Mohyla – Akademie.
Konfessionen in Deutschland und in der Ukraine.
2.6. Підсумковий контроль
2.6.1. Перелік питань до екзамену
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Unternehmungen
Rechtsformen von Unternehmen
Markt
Das Wesen des Vier-Phasen-Modells des Marketing
Werbung
Рublic relations oder Öffentlichkeitsarbeit
Der Handel
Management
Die Tätigkeit eines Mittelmanagers
Banken
Geld
Börse
Die Hundert größten Unternehmen
Soziale Sicherheit
Massenmedien
Internet
Moderne Geschäftskorrespondenz
Marketing
2.6.1. Зразок екзаменаційного білету
Письмова частина:
1. Прочитати та перекласти письмовотекст з іноземної мови на
українську (1000 знаків).
2. Виконати лексико-граматичний тест.
Усна частина:
3. Бесіда за вивченою темою:“ Рublic relations oder
Öffentlichkeitsarbeit“.
103
3. СИСТЕМА ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ В
УМОВАХ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ КРЕДИТНО-ТРАНСФЕРНОЇ
СИСТЕМИ (ECTS)
Оцінювання знань студентів здійснюється паралельно за 5бальною національною шкалою і за 100-бальною шкалою ЄКТС.
З урахуванням виконання позапрограмних завдань студент
може отримати максимально 120 балів.
Така система контролю дозволяє здійснювати оцінювання
більш гнучко, об’єктивно і сприяє систематичній та активній
самостійній роботі студентів упродовж усього навчання,
забезпечує змагальність між студентами в навчанні, стимулює
виявлення і розвиток творчих здібностей студентів.
Система обов’язкова для використання в ході підготовки
студентів за освітньо-кваліфікаційними рівнями Бакалавр,
Спеціаліст, Магістр відповідно до навчальних планів.
3.1. Поточний контроль
3.1.1. З поточного контролю знань за практичні заняття та
самостійну (індивідуальну) роботу студент максимально може
набрати 40 балів.
3.1.2.
Кількість набраних за практичні заняття та
самостійну роботу балів визначається як результат множення
семестрової середньої арифметичної оцінки з цих занять на 8 (ціну
у балах однієї одиниці оцінки за національною шкалою).
Оцінка з поточного контролю виставляється одна за семестр
після проведення останнього у ньому практичного заняття.
3.1.3. Семестрова середня арифметична оцінка з практичних,
занять та самостійної роботи обчислюється шляхом ділення суми
кодів (5; 4,5; 4; 3,5; 3; 2; 1) отриманих студентом протягом
семестру оцінок (“відмінно”, “дуже добре”, “добре”, “задовільно”,
„достатньо”, „незадовільно”, „неприйнятно”) на цих заняттях з
урахуванням перездач, на кількість отриманих оцінок та
пропущених з неповажних причин занять.
Семестрова середня арифметична оцінка заокруглюється до
десятих бала.
Студентові, який має невідпрацьовані незадовільні оцінки чи
пропущені заняття, семестрова середня арифметична оцінка
104
виставляється після їх відпрацювання.
3.1.4.
Оцінювання самостійної роботи за змістовий
модуль здійснюється в рамках поточного контролю шляхом
оцінювання за 5-бальною шкалою із занесенням до документів
обліку успішності студентів.
3.1.5. Викладач, який проводить практичні заняття,
виставляє у визначений термін кількість набраних з поточного
контролю балів і заносить їх у відповідні документи обліку
успішності студентів.
3.2. Модульний контроль
3.2.1. В умовах кредитно-трансферної системи організації
навчального процесу зміст навчальних дисциплін залежно від їх
обсягу розподіляється в робочій програмі на змістові модулі.
3.2.2. Кожний змістовий модуль оцінюється у балах за
шкалою ЄКТС. Ціна модуля залежить від обсягу навчального
матеріалу і визначається у робочій програмі. Максимально за усі
модульні контролі протягом семестру студент може отримати 20
балів.
3.2.3. Модульний контроль здійснюється після проведення
усіх форм організації навчального процесу, передбачених робочою
програмою навчальної дисципліни, з урахуванням часу,
необхідного для перездач, незалежно від того, чи читалися з них
лекції і проводилися практичні заняття.
3.2.4. Модульний контроль проводиться з використанням
комп‘ютерної техніки, в письмовій формі або, як виняток, у
письмово-усній формі.
Письмова чи комп’ютерна компонента модульного контролю
обов’язкова та проводиться у формі виконання контрольних
завдань (тестів, практичних розрахункових та ситуаційних задач,
нетестових питань) для перевірки знання фактичного матеріалу
відповідних
модулів.
Письмово-усна
форма
контролю
застосовується на підставі рішення декана факультету за поданням
кафедри.
3.2.5. Завдання для проведення модульного контролю
можуть бути диференційованими за складністю, кількістю
правильних відповідей та відповідною системою їх оцінювання.
3.2.6. Для проведення модульного контролю формуються
105
варіанти контрольних завдань, які повинні бути рівнозначними за
складністю. Структура завдань, система та критерії оцінювання
результатів їх виконання визначаються робочою програмою
навчальної дисципліни та доводяться до відома студентів на
початку семестру.
3.2.7. До складання модулів допускаються студенти, які не
мають незадовільних оцінок чи невідпрацьованих пропущених
практичних занять. Якщо модуль був прийнятий без фактичного
відпрацювання незадовільних оцінок чи пропущених практичних,
лабораторних занять або необґрунтовано був визнаний викладачем
складеним, результати його складання анулюються деканом
факультету.
3.2.8. Модульний контроль проводиться у визначених
розкладом час і місці. Тривалість модульного контролю не
повинна перевищувати дві академічні години. На один день для
студентів академічної групи встановлюється модульний контроль
лише з однієї навчальної дисципліни. Якщо запланована письмовоусна форма проведення модульного контролю, то усна компонента
проводиться після перевірки письмових завдань.
Перевірка письмової компоненти здійснюється протягом 3-х
робочих днів із внесенням результатів у документи обліку
успішності студентів.
3.2.9. Контрольне завдання виконується кожним студентом
індивідуально. Самостійність виконання студентом свого завдання
та дотримання встановленого порядку проведення контрольного
заходу контролюється викладачем. При виконанні контрольного
завдання студент може користуватися лише дозволеними
допоміжними матеріалами або засобами. Під час контрольного
заходу студенту забороняється в будь-якій формі обмінюватися
інформацією з іншими студентами, а також використовувати,
розповсюджувати, збирати варіанти контрольних завдань. У разі
порушення зазначеного порядку робота студента припиняється і
йому виставляється 0 балів, незалежно від обсягу виконаного
контрольного завдання.
3.2.10. Студенти, які з поважних причин не були допущені
або не з‘явилися на складання модульного контролю,
допускаються до складання модульного контролю в установленому
порядку.
Студенти, які без поважних причин не були допущені або не
106
з‘явилися на складання модульного контролю, за модульний
контроль отримують 0 балів.
Кількість набраних за модульний контроль балів заноситься
викладачем у документи обліку успішності студентів.
3.2.11. Перескладання модулів не допускається.
3.2.12. Студент має право ознайомитися з власними
результатами модульного контролю після завершення його
проведення на курсі.
3.3. Підсумковий семестровий контроль
3.3.1. Підсумковий семестровий контроль з навчальної
дисципліни проводиться у формі заліку за обсягом навчального
матеріалу, визначеним робочою програмою, і в терміни,
встановлені розкладом.
3.3.2. Студент вважається допущеним до заліку з навчальної
дисципліни, якщо він виконав усі види робіт, передбачені робочою
програмою цієї навчальної дисципліни.
3.3.3. Семестрова оцінка з навчальної дисципліни,
підсумковий семестровий контроль з якої проводиться у формі
заліку, обчислюється шляхом додавання набраних студентом балів
з поточного, модульного та підсумкового семестрового контролю
(табл.3.1) за шкалою ЄКТС (табл.3.2).
Таблиця 3.1.
Порядок обчислення балів, набраних студентом з поточного,
модульного та підсумкового семестрового контролю з навчальної
дисципліни, підсумковий контроль з якої передбачений у формі
заліку
Максимум 60 балів за
шкалою ЄКТС.
Одиниця оцінки за
національною шкалою
дорівнює 12, (60:5=12)
Максимум 40 балів
за шкалою ЄКТС
107
Таблиця 3.2
Співвідношення оцінок за національною шкалою та шкалою
ЄКТС
Семестрова оцінка
За національною
Кількість
набраних
5-бальною
розширеною
балів
шкалою
шкалою
5
відмінно
90 і вище
4,5
дуже добре
80–89
4
добре
65–79
3,5
задовільно
55–64
3
достатньо
50–54
2
1
незадовільно
35–49
неприйнятно
1–34
За шкалою ЄКТС
А
В
С
D
Е
FX
(з можливістю
повторного
складання)
F
(з обов’язковим
повторним курсом)
3.3.4. Якщо навчальна дисципліна вивчається протягом
декількох семестрів з підсумковим контролем в останньому
семестрі у формі екзамену, то підсумковий семестровий контроль
за кожний семестр визначається у порядку згідно з табл.3.3. Сума
балів підсумкового контролю всіх семестрів ділиться на кількість
семестрів і множиться на коефіцієнт 0,6. Отримана кількість балів
додається до кількості балів, отриманих на екзамені, і є
семестровою екзаменаційною оцінкою.
3.3.5. Студент може отримати без складання семестрового
екзамену оцінку “відмінно” за національною шкалою та відповідну
оцінку у 100 балів за шкалою ЄКТС, якщо він за поточну
успішність і модульні контролі за шкалою ЄКТС набрав 60 балів,
за національною шкалою мав лише відмінні оцінки, проявляв
активність на практичних заняттях і виконував самостійну роботу
та індивідуальні завдання.
3.3.6. Студент вважається таким, що склав екзамен, якщо він
набрав 50 балів за шкалою ЄКТС (оцінку „достатньо” за
розширеною шкалою).
У разі отримання оцінки „незадовільно” за розширеною
шкалою (35-49 балів за шкалою ЄКТС) студент має право на два
перескладання: викладачу та комісії. Замість перескладання комісії
108
студент може вибрати повторне вивчення дисципліни в
наступному навчальному періоді.
У разі отримання оцінки „неприйнятно” за розширеною
шкалою (1-34 бали за шкалою ЄКТС) студент зобов‘язаний
повторно вивчити дисципліну в наступному навчальному періоді.
При перескладанні екзамену додатково використовується
оцінка „достатньо*” (50 балів за шкалою ECTS), яка засвідчує
виконання студентом мінімальних вимог без урахування
накопичення балів.
Повторний підсумковий семестровий контроль у формі
екзамену проводиться в письмово-усній формі. Письмова
компонента повторного екзамену обов’язкова та проводиться у
формі тестів та перекладу фахового тексту, яке дає можливість
виявити у студентів мінімальний рівень знань з навчальної
дисципліни.
Перевірка письмової компоненти повторного екзамену
здійснюється протягом одного робочого дня із внесенням
результатів у документи обліку успішності студентів.
3.3.7. Результат екзамену фіксує викладач, який читає
лекційний курс.
3.3.8. Семестрова оцінка виставляється у відомості обліку
успішності та індивідуальному навчальному плані студента.
3.4. Критерії оцінювання знань студентів
3.4.1. Поточний контроль
3.4.1.1. Оцінювання знань студентів під час проведення
семінарських (практичних) занять здійснюється за результатами
усних виступів, письмового чи електронного експрес-тестування,
виконання письмових нетестових завдань за традиційною
(рукописною) чи електронною технологіями.
3.4.1.2. За результатами поточного оцінювання знань
студентам виставляються за національною шкалою оцінки 5; 4,5;
4; 3,5; 3; 2; 1 (“відмінно”, “дуже добре”, “добре”, “задовільно”,
„достатньо”, „незадовільно”, „неприйнятно”), яким відповідає
рівень знань студентів, поданий у табл. 3.4.
109
Таблиця 3.4
Критерії поточного оцінювання знань студентів
Оцінка
за національною
шкалою
1
5
(відмінно)
4,5
(дуже
добре)
Зміст критеріїв оцінки
Тестові завдання
Письмові
Усні
однакового
нетестові
різних рівнів
виступи
рівня
завдання
складності
складності
2
3
4
5
Студент у повному обсязі
Студент
Студент
володіє навчальним матеправильно
набрав не
ріалом, вільно самостійно вирішив усі
менше
та аргументовано його
або не
90 % від
викладає під час усних менше 90 % максимально
виступів та письмових
тестових
можливої
відповідей, глибоко та
завдань
кількості
всебічно розкриває зміст
балів
теоретичних питань та
практичних
завдань,
використовуючи
при
цьому обов’язкову та
додаткову
літературу.
Правильно вирішив усі
або не менше 90 %
письмових завдань
Студент досить повно
Студент
Студент
володіє
навчальним
правильно
набрав
матеріалом, обґрунтовано
вирішив
80 – 89 %
його викладає під час
80 – 89 %
від
усних
виступів
та
тестових
максимально
письмових відповідей, в
завдань
можливої
основному
кількості
розкриває
зміст
балів
теоретичних питань та
практичних
завдань,
використовуючи
при
цьому
обов’язкову
літературу. Однак під час
викладання деяких питань
допускаються при цьому
окремі
несуттєві
неточності.
Правильно
вирішив 65 – 79 %
письмових завдань
110
Продовження табл.3.4
1
4
(добре)
3,5
(задовільно)
2
3
Студент достатньо повно
володіє
навчальним
матеріалом, обґрунтовано
його викладає під час
усних
виступів
та
письмових відповідей, в
основному
розкриває
зміст теоретичних питань
та практичних завдань,
використовуючи
при
цьому
обов’язкову
літературу. Однак під час
викладання деяких питань
не вистачає достатньої
глибини та аргументації,
допускаються при цьому
окремі
несуттєві
неточності та незначні
помилки.
Правильно
вирішив 65 – 79 %
письмових завдань
Студент в цілому володіє
навчальним матеріалом,
викладає його основний
зміст під час усних та
письмових відповідей, але
з не зовсім глибоким та
всебічним
аналізом,
обґрунтуванням
та
аргументацією,
з
недостатнім
використанням
необхідної
літератури,
допускаючи при цьому
окремі
несуттєві
неточності та помилки.
Правильно вирішив 50 54 % письмових завдань
111
4
Студент
правильно
вирішив
65 – 79 %
тестових
завдань
5
Студент
набрав
65 – 79 %
від
максимально
можливої
кількості
балів
Студент
правильно
вирішив
55 - 64 %
тестових
завдань
Студент
набрав
55 - 64 %
від
максимально
можливої
кількості
балів
Продовження табл.3.4
1
3 (достатньо)
2 (незадовільно)
1
(неприйнят
-но)
2
3
Студент в цілому володіє
навчальним
матеріалом,
викладає його основний зміст
під час усних та письмових
відповідей, але без глибокого
всебічного
аналізу,
обґрунтування
та
аргументації,
без
використання
необхідної
літератури, допускаючи при
цьому
окремі
суттєві
неточності
та
помилки.
Правильно вирішив 50 - 54 %
письмових завдань
Студент не в повному обсязі
володіє навчальним матеріалом. Фрагментарно, стисло без
аргументації та обґрунтування) викладає його під час
усних виступів та письмових
відповідей,
поверхово
розкриває зміст теоретичних
питань та практичних завдань,
допускаючи при цьому суттєві
неточності.
Правильно
вирішив 35-49 % письмових
завдань
Студент частково володіє
навчальним матеріалом, не у
змозі викласти зміст більшості
питань теми під час усних
виступів
та
письмових
відповідей, допускаючи при
цьому
суттєві
помилки.
Правильно вирішив 1 – 34 %
письмових завдань
112
4
Студент
правильно
вирішив
50 - 54 %
тестових
завдань
5
Студент
набрав
50 - 54 %
від
максималь
но
можливої
кількості
балів
Студент
правильно
вирішив
35 – 49 %
тестових
завдань
Студент
набрав
35 – 49 %
від
максималь
но
можливої
кількості
балів
Студент
вирішив
1 – 34 %
тестових
завдань
Студент
набрав
1 – 34 %
від
максималь
но
можливої
кількості
балів
3.4.2. Підсумковий семестровий контроль
3.4.1.4. Оцінювання знань студентів за результатами
складання екзамену проводиться за національною шкалою з
наступним переведенням у шкалу ЄКТС. Еквівалент розподілу
максимально можливих 40 екзаменаційних балів на оцінки за
національною шкалою і шкалою ЄКТС визначається
за
відсотковим розрахунком оцінок шкали ЄКТС від 40 балів.
Екзаменаційна оцінка за шкалою ЄКТС виставляється за вищим
значенням кроку оцінки.
Шкала розрахунку визначення оцінок за результатами
підсумкового семестрового контролю у формі екзамену поданий у
табл. 3.5.
Підсумкова екзаменаційна оцінка складається з суми
оцінок за кожне питання екзаменаційного білета і визначається за
прикладом, поданим у табл. 3.6.
Таблиця 3.5
Шкала розрахунку визначення екзаменаційних оцінок з
урахуванням співвідношення оцінок національної шкали та шкали
ЄКТС
За національною
шкалою
розширеною
накопичувальною
відмінно
5
дуже
добре
4,5
добре
4
задовільно
3,5
За шкалою
ЄКТС
кількість
балів
90100
балів
8089
балів
6579
бали
5564
бали
Екзаменаційна
оцінка
За шкалою
За
ЄКТС
націоу
нальу
симною
балах вошкалах
лою
Оцінка
за
шкалою
ЄКТС у
процентному
вираженні
Крок
екзаменнаційних
оцінок
у балах
(через %
від 40
балів)
А
90-100
%
36-40
балів
40
А
5
В
80-89 %
32-35
балів
35
В
4,5
С
65-79 %
26-31
бал
31
С
4
D
55-64 %
22-25
балів
25
D
3,5
оцінка
113
достатньо
3
нерадовільно
2
неприйнятно
1
5054
балів
3549
балів
1-34
бали
Е
50-54 %
20-21
бал
21
Е
3
FX
35-49 %
14-19
балів
19
FX
2
F
1-34 %
1-13
балів
13
F
1
Таблиця 3.6
Визначення підсумкової екзаменаційної оцінки
Номер
питання
екзаменнаційного білета
Оцінка
за національною
шкалою
Оцінка
за
шкалою
ЄКТС
1
4
33
Середня
кількість
балів
Сума
оцінок
Підсумкова
екзаменаційна оцінка
За шкалою
ЄКТС
за національною
у
у
шкалою
симв
балах
олах
100 :
4
33
3=
3
5
40
33,3*
Примітка: дробова частина середньої кількості балів від 0,5 до 0,9
округлюється до цілого бала.
2
3
27
100
С
Критерії оцінювання знань студентів за результатами
складання семестрового екзамену визначено у табл. 3.7.
Таблиця 3.7
Критерії оцінювання знань студентів за результатами
семестрового екзамену
Оцінки
за національною
за шкалою
шкалою
ЄКТС
накопиу
Розширеу
чусимвоною
балах
вальною
лах
1
2
3
4
відмінно
5
36-40
балів
А
114
Зміст критеріїв оцінки
5
Студент правильно, повно
та аргументовано розкрив
питання, продемонстрував
вміння
самостійно
аналізувати
теоретичний
дуже
добре
4,5
32-35
балів
В
добре
4
26-31
бали
С
задовільно
3,5
22-25
балів
D
достатньо
3
20-21
бал
Е
115
матеріал,
володіє
термінологією і викладає
матеріал чітко і логічно
Студент достатньо повно
розкрив
суть
питання,
володіє термінологією, але
назвав не всі риси, ознаки
або види явища, процесу,
інституту, теорії, категорії,
проблеми, не до кінця
розкрив
зміст
понять,
допустив деякі неточності,
які були виправлені ним
при відповідях на додаткові
питання і не вплинули на
правильне розуміння змісту
Студент у цілому розкрив
суть питання, відповідає
аргументовано і загалом
правильно,
володіє
термінологією, але назвав
не всі теорії, функції, риси
явища, інституту, процесу,
допустив декілька помилок,
які не вплинули на їх
правильне розуміння
Студент не до кінця
розкрив основний зміст
питання, деякі суттєві риси,
явища, поняття. Проблеми
розкрив частково, допустив
певні помилки та неточності, які свідчать про
його не повне розуміння
сутності питання, недостатньо володіє термінологією
Студент не до кінця
розкрив зміст питання, не
повністю визначив його
істотні
аспекти:
риси,
функції, види, форми тощо,
допустив помилки принципового характеру, слабо
нерадовільно
неприйнятно
2
14-19
балів
FX
1
1-13
балів
F
володіє термінологією
Студент
не
достатньо
розкрив зміст питання, не
вміє його аналізувати і не
може послідовно і логічно
викласти, допустив суттєві
помилки,
не
володіє
термінологією
Студент не розкрив зміст
питання, не зумів його
аналізувати і послідовно і
логічно викласти, допустив
хибні думки, не володіє
термінологією
Критерії оцінювання знань студентів за результатами
вивчення дисциплін, підсумковий семестровий контроль з яких
передбачений у формі екзамену, визначено у табл. 3.8.
Таблиця 3.8
Критерії підсумкового семестрового оцінювання знань
студентів з навчальних дисциплін, семестровий контроль з яких
передбачений у формі екзамену
Оцінки
за національною
за шкалою
шкалою
ЄКТС
накопиу
Розшиу
чувальсимвореною
балах
ною
лах
1
2
3
4
відмінно
5
90100
А
116
Зміст критеріїв оцінки
5
Студент повно та ґрунтовно
засвоїв всі теми навчальної
програми,
вміє
вільно
та
самостійно викласти зміст всіх
питань навчальної дисципліни,
вирішувати практичні ситуаційні
і розрахункові завдання, розуміє
її значення для своєї професійної
підготовки, повністю виконав всі
завдання поточного і модульного
контролю.
Брав
участь
в
олімпіадах,
конкурсах,
конференціях
дуже
добре
4,5
80-89
В
добре
4
65-79
С
задовільно
3,5
55-64
D
достатньо
3
50-54
Е
незадовільно
2
35-49
FX
117
Студент недостатньо повно та
ґрунтовно
засвоїв
окремі
питання навчальної програми.
Вміє самостійно викласти зміст
основних питань навчальної
дисципліни,
вирішувати
практичні
ситуаційні
і
розрахункові завдання, виконав
всі
завдання
поточного
і
модульного контролю
Студент недостатньо повно та
ґрунтовно засвоїв деякі теми
навчальної програми, не вміє
достатньо самостійно викласти
зміст деяких питань навчальної
дисципліни,
вирішувати
практичні
ситуаційні
і
розрахункові завдання, окремі
завдання поточного і модульного
контролю виконав не повністю
Студент засвоїв лише окремі
теми навчальної дисципліни. Не
вміє вільно, самостійно викласти
зміст
основних
питань
навчальної
дисципліни,
вирішувати практичні ситуаційні
і розрахункові завдання, не
виконав
окремі
завдання
модульного контролю
Студент засвоїв лише окремі
питання навчальної програми. Не
вміє
достатньо
самостійно
викласти
зміст
навчальної
дисципліни,
вирішувати
практичні
ситуаційні
і
розрахункові завдання, виконав
окремі завдання модульного
контролю
Студент не засвоїв більшості тем
навчальної програми, не вміє
викласти
зміст
більшості
основних питань навчальної
дисципліни,
вирішувати
практичні
ситуаційні
і
розрахункові
завдання,
не
неприйнят
-но
1
1-34
F
118
виконав
більшості
завдань
модульного контролю
Студент не засвоїв навчальну
програму, не вміє викласти зміст
навчальної
дисципліни,
вирішувати практичні ситуаційні
і розрахункові завдання, не
виконав модульного контролю
4. СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНИХ ДЖЕРЕЛ
Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров: учебное пособие
для вузов / Н.А. Богатырева. – М.: ООО "Издательство
Астрель" : ООО "Издательство АСТ", 2002.– 224 с.
2. Большой немецко-русский экономический словарь. Ок. 50000
терминов. / Под ред. Ю.И. Куколева. – М.: РУССО. 2002. –
929 с.
3. Бондар М.Х. Граматика німецької мови. Passiv: навчальний
посібник / М.Х. Бондар. – Тернопіль: навчальна книга –
Богдан, 2008. – 144 с.
4. Бориско Н.Ф. Бізнес-курс німецької мови / Н.Ф. Бориско. – К.:
«Логос», 2004. – 352 с.
5. Бориско Н.Ф. Україна: читаємо, говоримо, дискутуємо.
Ukraine: Wir lesen, sprechen und diskutieren: навчальний
посібник з німецької мови / Н.Ф. Бориско. – Київ: ТОВ "ВП
Логос", 2004. – 256 с.
6. Бориско Н.Ф.Deutsch ohne Probleme!: самовчитель німецької
мови ( у двох томах) / Н.Ф. Бориско. - Т.1. – Київ: ТОВ "ВП
Логос-М", 2008. – 480 с.
7. Бориско Н.Ф.Deutsch ohne Probleme!: самовчитель німецької
мови ( у двох томах) / Н.Ф. Бориско. - Т.2. – Київ: ТОВ "ВП
Логос-М", 2008. – 512 с.
8. Вікторовський В.Г. Енциклопедія німецьких тем. -2-ге вид.,
випр. та доп. / В.Г. Вікторовський. – Х.: ТОРСІНГ ПЛЮС,
2005. - 432 c.
9. Єгорова В.В. Тести та практичні завдання до виконання
самостійної роботи з навчальної дисципліни «Німецька мова»
для студентів І-ІІ курсів усіх спеціальностей денної форми
навчання / В.В. Єгорова, Є.О. Нікітова.- Харків: Вид. ХНЕУ,
2006. – 48 с.
10. Кондратьєва Л.С. Німецька мова: підручник для студентів ІІІІ курсів юридичних спеціальностей вищих навчальних
закладів / Л.С. Кондратьєва, Ж.В. Тульчина, О.В. Нітенко,
С.В. Черкашин. – Х.: Право, 2004. – 320 с.
11. Корольова М.Р. Німецька мова: підручник / М.Р. Корольова,
Е.І.Лисенко, В.Ю.Залевська та ін. -2-ге вид, перероб. і допов.
– К.: Вища школа, 1992. – 303с.
1.
119
12. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг,
менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М. Михайлов –
М.: ООО "Издательство Астрель" : ООО "Издательство АСТ",
2004. – 302 с.
13. Носков С.А. Самовчитель німецької мови / С.А. Носков
Переклад з рос. 13 вид. – К.: А.С.К., 2005. -384с.
14. Овчинникова А.В. Учим немецкую грамматику: учебное
пособие / А.В. Овчинникова - М.: Лист Нью, 2002. – 176 с.
15. Овчинникова А.В. Новые 500 упражнений по грамматике
немецкого языка / А.В. Овчинникова, А.Ф. Овчинникова – 3-е
издание, исп. и доп. – М.: Лист Нью, 2004. – 352 с.
16. Тагиль И.П. Грамматика немецкого языка / И.П. Тагиль. –
СПб.: КАРО, 2003. – 392 с.
17. Тагиль И.П. Грамматика немецкого языка в упражнениях /
И.П. Тагиль. – СПб.: КАРО, 2004. – 240 с.
18. Хоменко Людмила.Deutsch für Studenten der wirtschaftlichen
Universitäten. Niveaustufe A2, В1: підручник німецької мови
для студентів економічних університетів/ факультетів. Рівень
А2, В1/ Людмила Хоменко, Олександр Хоменко – Вінниця:
ПП "Нова книга", 2006. – 144 с.
19. Чоботар О.В. Граматика сучасної німецької мови /
О.В.Чоботар, Н.О. Серебрякова. – Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО",
2007. - 432 c.
20. Gertrud Jaehrling. Betriebswirtschaft. Julius Groos Verlag. –
Heidelberg. – 1992, S.152.
21. Tatsachen über Deutschland. Societäts – Verlag, –
Frankfurt/Main. – 1996, - S.544.
120
Осадчук М. О.
Іноземна
мова
за
професійним
спрямуванням (Німецька мова): Робоча програма з
навчальної дисципліни для підготовки фахівців освітньокваліфікаційного рівня Бакалавр з напряму підготовки
6.030601 Менеджмент / [уклад. М.О.Осадчук]. –
Хмельницький: Хмельницький університет управління та
права, 2011. – 121 с.
Осадчук Марина Олександрівна
Підписано до друку __.__2011 р. Формат А5. Папір друкарський.
Друк різографічний. Умовн.друк.арк. 4,29. Обл.-вид.арк. __.
Тираж ______ прим. Зам. № ____.
Видрукувано в Хмельницькому університеті управління та права
Комп’ютерний набір: Молотай.С. М.
Відповідальний за випуск: Осадчук М.О.
___________________________________________
29013, м. Хмельницький, вул. Театральна, 8
Редакційно-видавничий відділ університету
121
Zugehörige Unterlagen
Herunterladen