074_Swiat_motyli

Werbung
Materiały pochodzą z Platformy
Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie
w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie
i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania
w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Die Welt der Schmetterlinge.
Świat motyli.
Schmetterlinge sind auf
der ganzen Welt zuhause.
Sie zeigen eine erstaunliche
Vielfalt von Größe, Form und
Farbe. Bis heute sind etwa
170.000 verschiedene
Schmetterlingsarten bekannt
und täglich werden neue
entdeckt. Die Schmetterlinge
gehören zu den Insekten.
Motyle znajdziemy na całym
świecie. Wykazują
zdumiewającą różnorodność
wielkości, formy i koloru. Do
dzisiaj znanych jest ok.170 tys.
gatunków motyli i codziennie
są odkrywane nowe.
Motyle należą do owadów.
Schmetterlinge durchlaufen
in ihrer Entwicklung vier
Stadien: Ei, Raupe, Puppe
und Falter. Nach der
Entwicklung in der Eihülle
schlüpft die Raupe, die
verwandelt sich zur Puppe.
In ihrer Hülle bildet sich
der Körper des Falters
heraus.
Motyle przechodzą w swoim
rozwoju cztery stadia: jajko,
gąsienica, poczwarka i motyl.
Po rozwinięciu się w jajku
wykluwa się gąsienica, która
zmienia się w poczwarkę.
W jej osłonie tworzy
się ciało motyla.
Ist diese Umwandlung
abgeschlossen, platzt
die Puppenhülle auf und
der fertige Schmetterling
kriecht in die Freiheit. Kiedy
kończy się ta transformacja pęka
kokon i ukształtowany motyl
wypełza na wolność.
Der Admiral ist leicht zu
erkennen an der rot bis
orange gefärbten Bänderung
auf den dunklen Flügeln,
die an einigen Stellen weiße
Flecken aufweisen. Seine
Spannweite beträgt 4 bis
6 cm und sein Gewicht liegt
unter einem Gramm.
Rusałkę admirała można
łatwo rozpoznać po opasce
na ciemnych skrzydłach
przechodzącej od czerwieni w
pomarańcz z występującymi
w niektórych miejscach
białymi plamkami. Jego
rozpiętość skrzydeł wynosi 46 cm i waży poniżej 1 grama.
Im Mittlereuropa gehört
der Admiral zu den häufigen
Schmetterlingen.
W Europie Środkowej rusałka
admirał należy do często
spotykanych motyli.
Baumweißling lebt in offenem,
locker mit Sträuchern und
Bäumen bewachsenem
Gelände. Seine Flügel sind weiß
mit deutlich abgesetztem,
schwarzem Adernetz. Er hat
die Spannweite 50-70mm.
Seine Raupe wird bis 45 mm
lang, ist deutlich behaart.
Niestrzęp głogowiec zamieszkuje
tereny otwarte porośnięte
krzewami i drzewami. Jego
skrzydła są białe z wyraźnie
zaznaczonymi czarnymi żyłkami.
Ma on rozpiętość skrzydeł 50 70 mm. Jego gąsienica
mierzy do 45 mm długości
i jest mocno owłosiona.
Das Weibchen legt die
leuchtend gelb gefärbten
Eier von 60-120 Stück auf
Blättern der Futterpflanzen
ab. Samica składa mieniąco
się żółto jaja w ilości 6 - 7
sztuk na liściach roślin
pastewnych.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
auf der ganzen Welt - na całym świecie
der Schmetterling - motyl
erstaunlich - zdumiewający
die Vielfalt - różnorodność
sie werden entdeckt - są odkrywane
die Entwicklung - rozwój
der Falter - motyl, ćma
die Umwandlung - transformacja
die Puppe - poczwarka
die Hülle - osłona
die Umwandlung - transformacja
Monarch-Schmetterling hat
leuchtend orange Flügel mit
schwarzen Adern. Seine Augen
sind die Verbindung der vielen
kleinen Augen. Sie können
sehen Farben und Bilder.
Monarch-Schmetterling reist
über 2.200 Meilen (3.540 km)
jedes Jahr im Herbst.
Motyl monarcha ma lśniące
pomarańczowe skrzydła z czarnymi
żyłkami. Oczy jego są połączeniem
wielu mniejszych oczu. Potrafią
odróżniać kolory i obrazy.
Motyl monarcha przemierza
każdego roku jesienią
ponad 2.200 mil (3.400 km).
Er wandert aus dem kalten
Kanada zu den wärmeren
Gebieten von Florida und
Mexiko. Wędruje z zimnej
Kanady do cieplejszych
obszarów Florydy i Meksyku.
Der Atlasspinner ist ein
Schmetterling (Nachtfalter)
der zu den größten
Schmetterlingen der Welt
gehört. Er hat die
Flügelspannweite von 25 bis
30 Zentimetern und 400 cm²
der Flügeloberfläche.
Ein Atlasspinner lebt nur
etwa zehn Tage.
Atlas jest motylem (ćmą),
należącym do największych
motyli świata. Ma rozpiętość
skrzydeł od 25 - 30 cm
i 400 cm² powierzchni lotnej.
Motyl atlas żyje tylko
ok.10 dni.
Die Männchen haben riesige,
gelbe, gefiederte Fühler.
Samce mają duże, żółte,
owłosione czułki.
Das Tagpfauenauge gehört
zu den schönsten Faltern.
Die Flügel haben eine
Spannweite von 5-6 cm, sind
rotbraun und mit einem
großen schwarz und blau
gefärbten Augenfleck
gezeichnet. Die Unterseite
des Schmetterlings ist dunkel.
Rusałka pawie oczko należy
do najpiękniejszych motyli.
Jego skrzydła mają rozpiętość
od 5 do 6 cm, są czerwono brązowe i naznaczone dużym
znamieniem o barwie czarnej
i niebieskiej. Dolna strona
motyla jest ciemna.
Das Tagpfauenauge entwickelt
sich auf der Brennesselpflanze.
Hier legt das Weibchen im Mai
die Eier ab. Rusałka pawie
oczko rozwija się na roślinie
pokrzywy. Tutaj w maju samica
składa jaja.
Der Kleopatra-Falter ist in
Spanien, Portugal, Italien und auf
dem Balkan verbreitet. Er kommt
aber aus Nordwestafrika.
Er bewohnt offenes, buschreiches
und felsiges Gelände.
Er ist grünlich - gelb
mit einem orangenen Bereich
auf den Vorderflügeln.
Motyl Kleopatra rozprzestrzenił
się w Hiszpanii, Portugalii, we
Włoszech i na Bałkanach.
Wywodzi się jednak z północnozachodniej Afryki. Zamieszkuje
otwarte, bogate w krzewy i skaliste
tereny. Jest on zielonkawo - żółty
z polem pomarańczowym na
przednich skrzydłach.
Der Distelnfalter
hat eine Flügelspannweite
von 45 bis 60 Millimetern.
Die Oberseite ist orange
mit braunschwarzen
Mustern.
Auf der Untenseite
befinden sich kleine
Augenflecken.
Rusałka osetnik
ma rozpiętość skrzydeł
od 45 do 60 mm.
Wierzchnia część jest
pomarańczowa z w brązowo
- czarnymi wzorkami.
Na dolnej części znajdują
się małe znamiona.
Die Raupen des Distelnfalters
ernähren sich auf Disteln,
Brennesseln und Kletten.
Gąsienice osetnika żerują na
ostach, pokrzywach i łopianach.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
die Raupe - gąsienica
die Puppenhülle - kokon
er kriecht in die Freiheit - wypełza na wolność
er ist leicht zu erkennen - można go łatwo poznać
der Baumweißling - niestrzęp głogowiec
die Spannweite - rozpiętość
leuchtend gelb - mieniący się żółto
die Futterpflanzen - rośliny pastewne
die Flügel - skrzydła
die Verbindung - połączenie
er wandert - wędruje
Dank der Farbflecken
auf den Flügeln hat
der Falter seinen Name
AURORA (lat.: Göttin der
Morgenröte). Man kann ihn
auf feuchten Wiesen, am Rande
von Wäldern, in Hausgärten
treffen. Der Aurorafalter
tritt in ganz Europa
und Teilen von Asien auf.
Barwnym plamom na skrzydłach
zawdzięcza ten motyl swoją
nazwę Aurora (łac. bogini
poranka). Można spotkać go na
wilgotnych łąkach, na skraju
lasów i w ogrodach. Motyl
Aurora występują w całej
Europie i częściowo w Azji .
Die Weibchen legen die
rötlichen, spindelförmigen
Eier, aus denen nach einer
Woche die kleinen grünen
Raupen schlüpfen.
Samice składają czerwonawe,
wrzecionowate jaja, z których
po tygodniu wylęgają się
małe, zielone gąsienice.
Der Schwalbenschwanz
ist einer der größten und
auffälligsten Schmetterlinge.
Bedingt durch seine Größe
fliegt er auch sehr schnell.
Die Flügelspannweite kann
bis zu 9 cm betragen und
die Flügel sind hellgelb und
weisen eine Vielzahl von
Flecken und Adern auf.
Paź królowej jest jednym z
największych i najbardziej
niezwykłych motyli. Ze względu
na swoją wielkość lata on bardzo
szybko. Jego rozpiętość skrzydeł
może wynosić do 9 cm a
skrzydła są jasnożółte i mają
wiele plamek i żyłek.
Der Hinterflügel
des Schwalbenschwanzes
hat 6 blaue sowie einen roten
Punkt und endet mit einem
spitzen Fortsatz. Die
erwachsene Raupe ist grün
mit schwarzen Querstreifen.
Auf den schwarzen Streifen
befinden sich orangene Punkte.
Tylne skrzydło pazia królowej
ma 6 niebieskich punktów oraz
jeden czerwony i kończy się
spiczastą wypustką. Dorosła
gąsienica jest zielona
z czarnymi paskami. Na
czarnych paskach znajdują
się pomarańczowe punkty.
Die Raupe kann bei Gefahr
einen intensiven Geruch
erzeugen. Gąsienica będąca w
niebezpieczeństwie może
wydawać intensywny zapach.
Der Himmelblaue Bläuling
erreicht eine Körperlänge
von 12 bis 15 Millimter und
eine Flügelspannweite von 28
bis 34 Millimeter. Die Flügel
des Männchens weisen an
der Oberseite eine bläuliche
Färbung auf. Die Flügel
der Weibchen sind an
der Oberseite bräunlich bis
graubraun. Motyl Modraszek
osiąga długość ciała od 12 do
15 mm i ma rozpiętość skrzydeł
od 28 - 34 mm. Skrzydła samca
mają na górze niebieskie
ubarwienie. Skrzydła samiczek
są na górze brązowawe
lub szarobrązowe.
Die Falter sind tagsaktiv. Am
Abend kommen sie ins hohe
Gras zurück und sitzen dort
auf Halmen. Motyle są aktywne
w ciągu dnia. Wieczorem
wracają na wysokie trawy
i siadają tam na szypułkach.
Die Raupen des Bananenfalters
ernähren sich von Bananen.
Die Falter sind groß und haben
eine beige und braune
Grundfarbe. Sie haben
die Länge von 65 bis
90 Millimeter. Diese Gattung
kann man von Mexiko bis
Südamerika und im
Amazonasbecken finden.
Gąsienice ćmy bananowej
żerują na bananach. Ćmy są
duże i mają wiele beżowego
i brązowego koloru. Mierzą
od 65 do 90 mm. Gatunek
ten można spotkać
od Meksyku aż do Ameryki
Południowej oraz w Amazonii.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
die schwarzen Adern - czarne żyłki
der Nachtfalter - ćma
die Flügeloberfläche - powierzchnia skrzydeł
gefiederte Fühler - owłosione czułki
das Tagpfauenauge - rusałka pawie oczko
die Brennesselpflanze - roślina pokrzywy
das Weibchen - samiczka
auf den Vorderflügeln - na przednich skrzydłach
der Distelnfalter - rusałka osetnik
kleine Augenflecken - małe znamiona
die Distel - oset
Der Kaisermantel hat eine
Spannweite von 60 bis
fast 70 mm. Oberseite leuchtet
orangebraun mit einem Muster
aus schwarzen Flecken und
Streifen. Die Unterseite ist
gelbbraun mit braunen Flecken.
Die Weibchen sind größer
und dunkler als die Männchen.
Fritillary (płaszcz cesarski) ma
rozpiętość skrzydeł od 60 do
70 mm. Część górna lśni kolorem
pomarańczowo-brązowym ze
wzorem z czarnych plamek i
pasków. Dolna część jest żółto
brązowa z brązowymi plamkami.
Samice są większe
i ciemniejsze od samców.
Der Kaisermantel tritt
fast im ganzen Europa
auf. Fritillary występuje
prawie w całej Europie.
Der Erdbeerbaumfalter
ist der größte europäische
Tagfalter. Er hat Spannweite
über 9 cm. Oberseite ist
dunkelbraun mit
orangebrauner Randbinde.
Der Hinterflügel hat 2 kurze
Schwänzen.
Piękniś sułtanek (motyl
truskawkowy) jest największym
w Europie motylem dziennym.
Ma rozpiętość skrzydeł
powyżej 9 cm. Jego górna
strona jest ciemnobrązowa z
pomarańczowo - brązowymi
obramówkami. Tylne skrzydło
ma 2 krótkie ogony.
Der Erdbeerbaumfalter lebt
in den Küstenbereichen des
Mittelmeeres bis ins Afrika
vor. Piękniś sułtanek
zamieszkuje wybrzeża Morza
Śródziemnego aż do Afryki.
Der Kleine Kohlweißling
hat eine Spannweite von
40 bis 50 Millimeter.
Die Außenseite der Flügel
ist weiß. Die Raupen
erreichen eine Länge von
25 Millimeter, sind grün
gefärbt und haben
gelbliche Streifen sowie
weiße Farbpigmente.
Bielinek kapustnik
ma rozpiętość skrzydeł
40 - 50 mm. Strona
zewnętrzna skrzydeł jest
biała. Gąsienice osiągają
długość 25mm , są koloru
zielonego i mają żółtawe
paski i białe pigmenty.
Man kann ihn häufig auf den
Feldern anzutreffen, da hier auch
seine Futterpflanzen vorkommen:
Kohl, Rüben und Raps. Można go
spotkać często na polach, ponieważ
tutaj występują rośliny, na których
żeruje: kapusta, buraki i rzepak.
Kleiner Feuerfalter hat Spannweite
25 - 30mm. Vorderflügel sind
orangerot mit braunen Flecken und
dunklen Rändern, die Hinterflügel
sind dunkelbraun mit orangeroten
Rändern. Er tritt in Europa,
Nordafrika und auf den Atlantikund Mittelmeerinseln auf.
Czerwończyk żarek ma rozpiętość
skrzydeł 25- 30 mm. Przednie
skrzydła są pomarańczowo czerwone z brązowymi plamkami
i ciemną obwódką, tylnie
ciemnobrązowe z pomarańczowo czerwoną obwódką. Występuje
w Europie, Północnej Afryce
i wyspach Atlantyku i Morza
Śródziemnego.
Seine Raupe ernährt
sich von Sauerampfer
und Knöterich.
Jego gąsienica żeruje
na szczawiu i rdeście
ptasim.
Die Perlmutfalter
erreichen eine Flügelspannweite von 35 bis 45
Millimetern. Ihre Flügeloberseite ist gelbrot.
Sie haben ein fast
gleichmäßiges Muster
aus rundlichen, schwarzen
Flecken.
Dostojki latonie
osiągają rozpiętość
skrzydeł od 35 do 45 mm.
Górna część skrzydeł
jest żółto-czerwona. Mają
one prawie jednolity wzór
składający się z okrągłych,
czarnych plamek.
Perlmutfalter lebt im ganzen
Europa. Man begnet ihn auf
blühenden Wiesen sowie an
Waldrändern. Dostojka latonia
zamieszkuje całą Europę. Spotyka
się ją na kwitnących łąkach jak
również na obrzeżach lasu.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
die Brennessel - pokrzywa
die Klette - łopian
die feuchten Wiesen - wilgotne łąki
spindelförmig - wrzecionowaty
der Schwalbenschwanz - paź królowej
der Himmelblaue Bläuling - modraszek
der Kaisermantel - fritillary
der Erdbeerbaumfalter - piękniś sułtanek
der Kleine Kohlweißling - bielinek kapustnik
der Kleine Feuerfalter - czerwończyk żarek
der Perlmutfalter - dostojnik latonia
Herunterladen