077_Kosmos - Szkolnictwo.pl

Werbung
Materiały pochodzą z Platformy
Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie
w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie
i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania
w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Das Weltall.
Przestrzeń kosmiczna.
Im Weltall schwirren
die riesigen Galaxien
umher. Um unsere Sonne
kreisen 8 Planeten und
um sie herum kreisen
Monde. Außerdem kreisen
noch Asteroide und
Kometen um
die Sonne.
W przestrzeni kosmicznej
wirują wielkie galaktyki.
Dookoła naszego Słońca
krąży 8 planet a wokół
nich krążą księżyce.
Ponadto wokół
słońca wirują
też asteroidy i komety.
Man schätzt das Alter unseres
Sonnensystems auf 4 ½
Milliarden Jahre. Wiek naszego
systemu słonecznego szacuje się
na 4 ½ miliardów lat.
Die Planeten stehen
keineswegs fest irgendwo
im All, sondern sind
in ständiger Bewegung.
Sie wandern in fast
kreisrunden Bahnen
um die Sonne.
Planety nie tkwią wcale
w stagnacji gdzieś
w kosmosie, lecz są
w ciągłym ruchu.
Obracają się po prawie
okrągłych torach
wokół słońca.
Kein Planet und kein Mond sind
so wie die anderen Planeten und
Monde. Żadna planeta i żaden
księżyc nie są takie same jak inne
planety i księżyce.
Die Sonne ist ein Stern,
der einzige in unserem
Sonnensystem.
Sie ist 147 - 152 Millionen
km von der Erde entfernt.
Sein Durchmesser beträgt
1.390.000 km.
Auf der Sonne passieren
riesige Explosionen und
sie hat die Flecken.
Słońce jest gwiazdą, jedyną
w naszym systemie słonecznym.
Oddalone jest od ziemi
147 - 152 mln km. Jego
średnica wynosi 1.390.000 km.
Na słońcu zdarzają się wielkie
eksplozje i ma ono plamy.
Temperatur der Oberfläche
beträgt 5.527°C und
Temperatur des Kernes
15.599.726°C. Temperatura
powierzchni wynosi 5.527 °C a
temperatura rdzenia 15.599 °C.
Der Merkur trägt den Namen
des römischen Götterboten
(griechisch: Hermes). Er
sieht fast wie unser Mond
aus und ist der Planet, der
unserer Sonne am dichtesten
kommt. Wie der Mond ist
er voll von kleinen und
großen Kratern.
Merkury nosi nazwę
rzymskiego posłańca bogów
(greckiego Hermesa). Wygląda
prawie jak nasz księżyc i jest
planetą, która znajduje się
najbliżej słońca. Jak księżyc
pełen jest mniejszych
i większych kraterów.
Er ist von der Sonne 46-70 Mio
km und von der Erde 80-220
Mio km entfernt. Er hat den
Durchmesser 4.878 km. Jest
oddalony od Słońca 46 -70 mln
km a od Ziemi 80 - 220 mln km.
Ma średnicę 4.878 km.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
im Weltall - w przestrzeni kosmicznej
sie kreise um die Sonne - krążą dookoła Słońca
man schätzt - szacuje się
das Sonnensystem - system słoneczny
stehen nicht fest - nie stoją nieruchomo
in ständiger Bewegung - w ciągłym ruchu
der einzige Stern - jedyna gwiazda
sein Durchmesser - jego średnica
die riesigen Galaxien - wielkie galaktyki
die Temperatur der Oberfläche - temperatura powierzchni
er sieht wie der Mond aus - wygląda jak księżyc
Ein Stern ist der
Himmelskörper - eine
selbstleuchtende Gaskugel.
Sterne sind selten isoliert,
sondern sind überwiegend
Bestandteile eines Systems.
Sie haben die
unterschiedliche Größe
und Leuchtkraft.
Gwiazda jest ciałem
niebieskim - świecącą
się samodzielnie kulą
gazową. Gwiazdy występują
rzadko w izolacji lecz
są przeważnie częścią
systemu. Mają różną
wielkość oraz moc światła.
Die Venus trägt den Namen
der römischen Göttin
der Liebe und Schönheit.
Sie ist auch "Morgenstern"
genannt. Sie ist fast so groß
wie die Erde. Ein Tag auf
der Venus dauert fast
8 Monate. Auf der Oberfläche
der Venus ist es + 500 °C.
Wenus nosi imię rzymskiej
bogini miłości i piękności.
Nazywana jest również
"gwiazda poranną". Jest ona
prawie tak duża jak ziemia.
Dzień na Wenus trwa prawie
8 miesięcy. Na powierzchni
Wenus jest + 500°C.
Die Venus ist der einzige
Planet, der sich im
Uhrzeigersinn dreht.
Wenus jest jedyną planetą, która
obraca się zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Sternschnuppen sind eine
besondere Form der Meteore.
Sie werden von Teilchen
erzeugt, die von einem
Millimeter bis einem
Zentimeter groß sind. Sie sind
so klein, dass sie beim Eintritt
in die Erdatmosphäre
vollständig verglühen.
Gwiezdny pył to szczególna
forma meteorów.
Wytworzony jest przez
cząsteczki o wielkości
od jednego milimetra do jednego
centymetra. Są one tak małe,
że przy zetknięciu
z atmosferą ziemską
całkowicie gasną.
Der Kern der Erde
besteht aus einer NickelEisen-Mischung.
Er ist von einem dicken
flüssigen Mantel, und
einer Kruste aus Gestein
umgeben. Im Innersten
des Erdkerns befindet
sich ein Gemisch aus
Wasserstoff und Helium.
Jądro Ziemi składa się z
mieszaniny niklu i żelaza.
Jest otoczone płynnym
płaszczem i skorupą ze
skały. We wnętrzu rdzenia
znajduje się mieszanka
wodoru i helu.
Fast 2/3 der Erdoberfläche sind
mit Wasser bedeckt. Die Erde ist von
der Sonne 147-152 Mio km enfernt.
Prawie 2/3 powierzchni Ziemi pokryte
jest wodą. Odległość Ziemi od Słońca
wynosi 147 - 152 mln km.
Der Mond ist das nächste
Objekt zur Erde. Er ist
384.403 Kilometer von
uns entfernt. Er ist
das größte und hellste
Gestirn für die Erde
neben der Sonne.
Wie die anderen Planeten
reflektiert er nur das Licht
der Sonne.
Księżyc jest obiektem
położonym najbliżej Ziemi.
Jest oddalony od nas
384.403 km. Jest największym
i najjaśniejszym dla Ziemi
ciałem niebieskim, obok Słońca.
Tak jak inne planety tylko
odbija światło słoneczne.
Jeden Monat durchläuft
der Mond seine Phasen:
vom Neumond bis hin zum
Vollmond. Co miesiąc
przechodzi Księżyc swoje
fazy: od nowiu aż do pełni.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
der Himmelskörper - ciało niebieskie
eine selbstleuchtende Kugel - świecąca się samodzielnie kula
die Gaskugel - kula gazowa
überwiegend - przeważnie
die Bestandteile eines Systems - części składowe systemu
unterschiedliche Größe - różna wielkość
die Leuchtkraft - moc światła
die römische Göttin - rzymska bogini
ein Tag dauert - dzień trwa
die Erdatmosphäre - atmosfera ziemska
der Kern der Erde - jądro ziemi
Unter Sternschnuppen
befinden sich auch hellere
Objekte, die als große
Leuchtkugeln über
den Himmel ziehen,
die Boliden genannt
sind.
Wśród gwiezdnego pyłu
znajdują się też jaśniejsze
obiekty przesuwające się
po niebie niczym wielkie
świecące kule, które
nazwane są bolidami.
Der Mars trägt den Namen
des römischen Kriegsgottes.
Das ist der einzige rote Planet.
Der Grund für rote Farbe
liegt darin, dass
er aus sehr viel Eisen besteht.
Ein Tag auf dem Mars
dauert eine halbe Stunde
länger als auf
der Erde.
Mars nosi imię rzymskiego
boga wojny. Jest to jedyna
czerwona planeta. Powodem
czerwonej barwy jest to, że
zawiera ona w sobie dużo
żelaza. Dzień na Marsie
trwa pół godziny dłużej
niż na Ziemi.
Die Atmosphäre um den
Mars besteht hauptsächlich
aus Kohlendioxid (ca. 95%).
Atmosfera wokół Marsa
składa się głównie z
dwutlenku węgla (ok.95%).
Am Rande unseres
Sonnensystems kreisen
ebenfalls größere und kleinere
Gesteinsbrocken des gesamten
Systems. Einige davon
kommen ziemlich dicht
an die Sonne heran und
durchkreuzen die Bahnen
der Planeten. Das sind
die Kometen.
Na obrzeżach naszego
Układu Słonecznego krążą
również większe lub mniejsze
odłamki z całego systemu.
Niektóre z nich
zbliżają się do Słońca i krążą
po orbitach planet.
Są to komety.
Der Jupiter trägt den Namen
des römischen Göttervater
(griechisch: Zeus). Er ist
der größte Planet in unserem
Sonnensystem. Am
beeindruckendsten ist das "Rote
Auge" auf seiner Oberfläche.
Dieses "Auge" ist fast doppelt
so groß wie unsere Erde.
Jupiter ma imię rzymskiego
ojca bogów (greckiego Zeusa).
Jest największą planetą w
naszym systemie słonecznym.
Największe wrażenie
robi "Czerwone Oko"
na jego powierzchni.
To "Oko" jest dwa razy
większe od naszej Ziemi.
Er besteht aus demselben
Material wie die Sonne, er ist
nur nicht so heiß wie sie.
Składa się z tego samego
materiału co Słońce tylko nie
jest tak gorący jak ono.
Der Saturn ist im
Durchmesser fast 10 mal
so groß wie die Erde.
Er ist ein Gas-Planet,
der keine feste Oberfläche
hat. Durch den Saturn
ziehen gelblich-bräunliche
Wolken. Ihre Temperatur
liegt bei -125° C.
Saturn ma średnicę prawie
dziesięć razy większą
od Ziemi. Jest planetą
składającą się z gazów, która
nie ma stałej powierzchni.
Przez Saturn przesuwają się
żółtawo - brązowe obłoki.
Ich temperatura sięga -125°C.
Hell erleuchtet die Ringe
des Saturns. Das Material
der Ringe ist ein Gemisch aus
Staub und Eisbrocken.
Hel rozświetla pierścienie Saturna.
Materiał pierścieni jest mieszaniną
pyłu i kawałków lodu.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
der einzige rote Planet - jedyna czerwona planeta
der Grund für...ist - powodem... jest
sehr viel Eisen - bardzo dużo żelaza
eine halbe Stunde länger - o pół godziny dłuższy
sie besteht aus Kohlendioxid - składa się z dwutlenku węgla
hauptsächlich - głównie
am Rande - na obrzeżach
die Bahnen der Planeten - orbity planet
er ist doppelt so groß - jest dwa razy większy
die feste Oberfläche - trwała powierzchnia
die Ringe - pierścienie
Der Uranus wurde erst
im Jahre 1690 entdeckt.
Er besteht zum größten Teil
aus Felsmaterial und
verschiedenen Eisarten.
Die Temperatur auf dem
Uranus liegt bei -216 °C.
Bei diesen Temperaturen
würde Sauerstoff zu Eis
erstarren.
Uran został odkryty
dopiero w roku 1960. Składa
się przeważnie z materiału
skalnego i różnego rodzaju
lodu. Temperatura na Uranie
sięga -216 °C. Przy tych
temperaturach tlen
zmieniłby się w lód.
Etwa 11 Ringe umgeben
den Uranus. Sie bestehen aus
Millionen Brocken. Około 11
pierścieni otacza Uran. Składają
się one z milionów odłamków.
Zwischen Mars und Jupiter
umkreisen die Sonne Millionen
von kleinen und großen
Gesteinsbrocken aus Felsen und
Eis. Sie bewegen sich auf gleicher
Bahn, so dass sie zusammen
einen Ring bilden, den man
Asteroidengürtel nennt. Manchmal
verläßt ein Asteroid seine Bahn
und fliegt z.B. auf die Erde zu.
Między Marsem i Jupiterem krążą
dookoła Słońca miliony
małych i dużych odłamków skał
i lodu. Poruszają się po tej samej
drodze, tak że razem tworzą
pierścienie zwane pasem asteroidów.
Czasami opuszcza asteroid
swój tor i spada np. na Ziemię.
Neptun besteht zum
größten Teil aus
Felsmaterial und
verschiedenen Eisarten.
Rund 15% des Neptuns
besteht aus Wasserstoff.
Die Winde erzeugen dünne
lange weiße Wolken, die um
den Planet kreisen. Neptun
składa się w przeważającej
części
z materiału skalnego
i różnego rodzaju lodu.
Około 15% Neptuna składa
się z wodoru. Wiatry
wytwarzają cienkie, długie,
białe obłoki, które krążą
wokół tej planety.
Neptun hat einen felsigen Kern
etwa so groß wie die Erde.
Neptun posiada skaliste jądro,
które jest wielkości ziemi.
Der Pluto trägt den Namen
des römischen Gottes
der Unterwelt (grieschisch:
Hades). Dieser Planetoid
besteht zu 70%
aus Felsen und zu 30%
aus Wasser-Eis.
Die Temperaturen
auf Pluto liegen
um -230 °C.
Pluton nosi imię rzymskiego
boga podziemia (po grecku
Hadesa). Ta planetoida
składa się w 70% ze skał
i w 30% z wody - lodu.
Temperatury
na Plutonie wahają się
w granicach -230 °C.
Der Pluto hat dunkle und helle
Flecken. Die hellen Flecken
bestehen aus gefrorenen
Stickstoff (98%) und Methan.
Pluton posiada ciemne i jasne
plamy. Jasne plamy składają się
z zamarzniętego azotu i metanu.
Ein planetarischer Nebel
ist ein astronomisches Objekt.
Es besteht aus Gas und Plasma.
Planetarische Nebel existieren
meist einige zehntausend Jahre.
Im Vergleich zu einem
durchschnittlichen „Sternenleben“,
das mehrere Milliarden Jahre
dauert, ist diese Zeitspanne
sehr kurz.
Mgławica planetarna jest astronomicznym obiektem. Składa się z gazu
i plazmy. Mgławice planetarne
egzystują przeważnie kilkadziesiąt
tysięcy lat. W porównaniu z
przeciętnym "życiem gwiazd"
wynoszącym wiele miliardów
lat okres ten jest bardzo krótki.
Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.
das Felsmaterial - materiał skalny
der Sauerstoff - tlen
zu Eis erstarren - zamarznąć na lód
die Brocken - odłamki
die Sonne umkreisen - krążyć dookoła Słońca
aus Felsen - ze skał
der Asteroidengürtel - pas asteroidów
der Wasserstoff - wodór
weiße Wolken - białe obłoki
die hellen Flecken - jasne plamy
der Stickstoff - azot
Herunterladen